1 00:00:06,834 --> 00:00:10,543 NETFLIX ESITTÄÄ 2 00:00:11,918 --> 00:00:16,418 PANDEMIAN AIKANA FILMITEOLLISUUS TUKEE VÄKEÄÄN. 3 00:00:19,376 --> 00:00:21,959 9 TARINAA 9 TUNNETTA 4 00:02:00,126 --> 00:02:02,959 VOI… MITÄ MUUTAKAAN SE VOISI OLLA KUIN RAKKAUTTA… 5 00:02:22,668 --> 00:02:24,626 Täällä "Scent of Musicissa" on - 6 00:02:24,709 --> 00:02:27,751 tulossa esiintymään monia upeita muusikoita. 7 00:02:27,834 --> 00:02:31,168 Seuraavana vuorossa on Grammy-ehdokas - 8 00:02:31,251 --> 00:02:34,168 ja musiikin uusi varteenotettava voimatekijä. 9 00:02:34,251 --> 00:02:36,126 Antakaa aplodit Kamalille! 10 00:02:46,918 --> 00:02:49,751 Tule syömään, ennen kuin jäähtyy. 11 00:03:04,418 --> 00:03:08,084 VETOVOIMA 12 00:03:14,959 --> 00:03:16,251 Tässä. -Otan itse. 13 00:03:21,834 --> 00:03:22,876 Oletko syönyt? 14 00:03:23,501 --> 00:03:25,709 Syön kyllä. Julkaistaanko se elokuva? 15 00:03:27,751 --> 00:03:28,584 Ei. 16 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 Ei julkaista. 17 00:03:32,209 --> 00:03:34,209 Päätös tehtiin eilen. 18 00:03:38,084 --> 00:03:38,959 Hyvä on. 19 00:03:39,876 --> 00:03:41,626 Kaikki elokuvan laulut ovat hyviä. 20 00:03:43,501 --> 00:03:45,709 Kolme julkaistua laulua nousivat hiteiksi. 21 00:03:46,418 --> 00:03:48,126 Musiikkisi soi kaikkialla. 22 00:03:49,793 --> 00:03:52,959 Miljoonat ovat ihastuneet siihen. Se riittää. 23 00:03:53,043 --> 00:03:54,209 Jatka eteenpäin. 24 00:03:59,668 --> 00:04:01,418 Sinähän olet säveltänyt paljon? 25 00:04:03,543 --> 00:04:04,709 Et elokuvaan - 26 00:04:06,126 --> 00:04:07,376 vaan omaa musiikkiasi. 27 00:04:12,543 --> 00:04:14,043 Laula minulle joskus. 28 00:04:15,709 --> 00:04:16,793 Haluaisin kuulla. 29 00:04:19,709 --> 00:04:20,918 Siitä on jo aikaa. 30 00:04:37,709 --> 00:04:43,459 Kuin murtuvat aallot Sinä huuhdot ylitseni 31 00:04:44,459 --> 00:04:50,334 Jokainen uusi aalto On uusi rakkaus 32 00:04:51,043 --> 00:04:56,793 Kuin pisaroiva kaste Sinä kimallat sydämessäni 33 00:04:57,626 --> 00:05:03,209 Jokainen uusi pisara On uusi rakkaus 34 00:05:04,043 --> 00:05:10,668 Sanot: "Tämä kaste sisältää Ison, sinisen meren" 35 00:05:10,751 --> 00:05:16,751 Sanot: "Tämä vesiputous mahtuu Sinun pieniin silmiisi" 36 00:05:17,584 --> 00:05:20,584 Kun suljen silmäni 37 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 Sinä muutut kyyneliksi 38 00:05:33,251 --> 00:05:34,293 Äiti… 39 00:05:35,168 --> 00:05:36,501 Minun on lähdettävä pois. 40 00:05:37,501 --> 00:05:40,251 Haluan hengittää musiikkia. On paljon opittavaa. 41 00:05:42,126 --> 00:05:45,043 Haluan olla musiikin säveltäjä ja esiintyjä. 42 00:05:45,126 --> 00:05:46,793 Haluan esiintyä yleisön edessä. 43 00:05:48,001 --> 00:05:51,668 Täällä ei ole yleisöä, eikä sellaista musiikkia tai opettajia. 44 00:05:52,584 --> 00:05:55,584 Minun on lähdettävä, mutta haluan sinut mukaani. 45 00:05:56,209 --> 00:05:59,376 Et sinä tule. Siksi olen vielä täällä. 46 00:06:00,001 --> 00:06:02,751 En tiedä, miten eläisin ilman sinua. 47 00:06:03,584 --> 00:06:06,459 Pyydän, äiti. Lähdetään. 48 00:06:07,251 --> 00:06:08,126 Lontooseen. 49 00:06:08,834 --> 00:06:11,043 Tule mukaani. Viihtyisit siellä. 50 00:06:11,834 --> 00:06:13,293 Olen suunnitellut kaiken. 51 00:06:14,043 --> 00:06:16,459 Viisi vuotta vain. 52 00:06:17,084 --> 00:06:18,126 Mennään, äiti. 53 00:06:30,418 --> 00:06:33,334 Aamu 54 00:06:33,418 --> 00:06:34,376 LIIAN SYVÄLLÄ KAMAL 55 00:06:34,459 --> 00:06:37,001 Kuu loistaa kirkkaana 56 00:06:38,001 --> 00:06:41,376 Loistaa yläpuolellani 57 00:06:41,459 --> 00:06:45,543 Täyttää taivaat 58 00:06:45,626 --> 00:06:47,209 Taivaalla… 59 00:06:47,293 --> 00:06:48,293 Ei! 60 00:06:49,709 --> 00:06:51,793 Ikuinen kuu 61 00:06:57,959 --> 00:07:00,793 Vauvan virkistävä jokeltelu 62 00:07:01,709 --> 00:07:04,709 Vesiputouksen ihmeellinen kuiskaus 63 00:07:05,501 --> 00:07:08,751 Käen lumoava laulu 64 00:07:09,459 --> 00:07:13,043 Kaikki kalpenee hänen rinnallaan 65 00:07:13,126 --> 00:07:16,793 Hajusteiden parfyymi 66 00:07:16,876 --> 00:07:20,584 Vanhan kirjan tuoksu 67 00:07:20,668 --> 00:07:23,876 Basilikan aromi 68 00:07:24,626 --> 00:07:27,876 Kaikki kalpenee hänen rinnallaan 69 00:07:27,959 --> 00:07:33,334 Miksi en tajunnut sitä aiemmin? 70 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 Miksi? 71 00:07:35,584 --> 00:07:41,043 Ja kun tajusin Miksen tullut järkiini? 72 00:07:43,709 --> 00:07:50,084 Nyt minua hävettää Minua hävettää niin 73 00:07:50,834 --> 00:07:56,501 Tämä on miehen tunnustus, armaani 74 00:07:59,001 --> 00:08:05,709 Nyt minua hävettää Minua hävettää niin 75 00:08:06,626 --> 00:08:12,126 Tämä on itsetutkiskeluani, armaani 76 00:08:14,334 --> 00:08:17,293 Bassossa on Aalaap. Vijay on kitaristi. 77 00:08:17,376 --> 00:08:20,251 Guberan! Ja koskettimissa Sathriyan. 78 00:08:21,959 --> 00:08:23,001 Hei, pojat. 79 00:08:23,668 --> 00:08:25,334 Oletteko olleet hyviä naisellenne? 80 00:08:26,543 --> 00:08:28,543 Jos ette, pyytäkää anteeksi! 81 00:08:28,626 --> 00:08:31,168 Nyt heti. Tämä laulu kertoo siitä. 82 00:08:32,001 --> 00:08:33,126 Onko selvä? 83 00:08:37,251 --> 00:08:41,001 Sinä jahtasit musiikkia 84 00:08:41,084 --> 00:08:44,543 Sinusta tuli musiikkiani 85 00:08:44,626 --> 00:08:48,668 Mitä olisinkaan ilman musiikkiani? 86 00:08:48,751 --> 00:08:52,209 Ilman musiikkia muuttuisin kiveksi 87 00:08:52,293 --> 00:08:56,334 Anna minulle mahdollisuus muuttua 88 00:08:56,418 --> 00:08:59,959 Enkä enää hairahda 89 00:09:00,043 --> 00:09:06,626 Älä jätä minua Palaa luokseni, musiikkini! 90 00:09:19,293 --> 00:09:21,459 Rakkaani! 91 00:09:23,626 --> 00:09:30,543 Nyt minua hävettää Minua hävettää niin 92 00:09:31,543 --> 00:09:37,918 Tämä on itsetutkiskeluani, armaani 93 00:09:44,501 --> 00:09:45,918 Antaa kuulua. 94 00:09:51,418 --> 00:09:52,834 Kaikki yhdessä. 95 00:10:34,251 --> 00:10:36,751 Jos äänitämme loppuun, saamme rahoituksen. 96 00:10:36,834 --> 00:10:38,876 Ovatko lyriikat valmiina? -Ovat! 97 00:10:38,959 --> 00:10:40,751 Et ikinä katso puhelintasi. 98 00:10:40,834 --> 00:10:44,168 Lähetin ne sinulle ja hänelle viestillä. -Selvä. 99 00:10:44,251 --> 00:10:46,043 Vilkaise niitä. Jään linjoille. 100 00:10:57,209 --> 00:10:58,668 Näyttää hyvältä. 101 00:10:58,751 --> 00:11:00,668 Jos sopii, voimme äänittää. -Sopii. 102 00:11:00,751 --> 00:11:03,043 Kuka laulaja on? Missä hän on? 103 00:11:03,126 --> 00:11:07,084 Hän sanoi saapuneensa juuri. Hän tulee ihan kohta. 104 00:11:07,168 --> 00:11:09,001 Hänen nimensä on Nethra. 105 00:11:09,084 --> 00:11:11,459 En tunne häntä. 106 00:11:11,543 --> 00:11:14,209 En ole kuullut hänen lauluaan. Asiakas suositteli. 107 00:11:14,293 --> 00:11:17,418 Hänen on siis laulettava, vaikkei osaisikaan laulaa. 108 00:11:17,501 --> 00:11:18,418 Niin. 109 00:11:18,501 --> 00:11:20,459 Mutta sinä päätät. Hyvin se menee. 110 00:11:20,543 --> 00:11:22,543 Selvä. -Kuulemiin. 111 00:11:31,501 --> 00:11:32,709 Hei. Nethra. 112 00:11:33,959 --> 00:11:35,251 Oli keskiviikko. 113 00:11:36,376 --> 00:11:38,418 Olin varannut lentoliput - 114 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 viikonlopuksi tullakseni tänne. 115 00:11:42,001 --> 00:11:43,418 Mutta kun näin hänet, 116 00:11:44,959 --> 00:11:46,918 minä tiesin, 117 00:11:47,709 --> 00:11:49,709 etten menisi sille lennolle. 118 00:11:51,834 --> 00:11:55,418 Hei, Nethra. -Pidän lauluistasi. 119 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 Ne kolme lauluasi ovat musiikillisesti rikkaita. 120 00:11:59,293 --> 00:12:01,334 Upouusi saundi. Sinä keksit sen. 121 00:12:02,084 --> 00:12:03,334 Kuuntelen niitä luupilla. 122 00:12:04,418 --> 00:12:06,459 Ajattelin kertoa, kun tapaamme. 123 00:12:06,543 --> 00:12:07,918 Kiitos musiikistasi. 124 00:12:08,709 --> 00:12:10,918 Ne kolme laulua ovat huolehtineet minusta. 125 00:12:11,001 --> 00:12:12,918 Ja monista tutuistani. Oikeasti. 126 00:12:14,418 --> 00:12:15,626 Kiitos. 127 00:12:16,418 --> 00:12:18,209 Istu, ole hyvä. -Olen tosissani. 128 00:12:26,501 --> 00:12:27,584 Joten… 129 00:12:29,834 --> 00:12:31,876 Eikö se elokuva julkaista kohta? 130 00:12:31,959 --> 00:12:33,626 Haluan nähdä sen laulun. 131 00:12:35,418 --> 00:12:36,626 Ei. 132 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 Sitä lykättiin taas. 133 00:12:40,376 --> 00:12:41,293 Niinkö? 134 00:12:41,376 --> 00:12:44,501 Niin. Ne lyriikat… 135 00:12:45,709 --> 00:12:47,209 Ei se haittaa. -Katsotaan… 136 00:12:48,376 --> 00:12:50,709 Elokuva tai ei, on ainakin musiikkia. 137 00:12:51,668 --> 00:12:52,626 Ilmassa. 138 00:12:53,501 --> 00:12:54,543 Kaikkialla. 139 00:12:56,084 --> 00:12:57,209 Pitää vain soittaa. 140 00:12:58,043 --> 00:12:59,251 Eikö se ole kaikki? 141 00:12:59,334 --> 00:13:01,668 Kun naisen tapaa, parissa hetkessä - 142 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 hän kuulostaa äidiltäsi, sanoo samoja asioita. 143 00:13:05,709 --> 00:13:10,209 Kun niin käy, on mennyttä kalua. Siinä se. 144 00:13:10,293 --> 00:13:11,709 Osuu ja uppoaa. 145 00:13:13,293 --> 00:13:14,668 Oikeasti. 146 00:13:15,376 --> 00:13:18,959 Kun kuuntelee niitä lauluja ilman visuaalisia elementtejä, 147 00:13:20,168 --> 00:13:21,293 sinun laulujasi… 148 00:13:22,126 --> 00:13:24,709 Tiedätkö, miten täydellistä se on? 149 00:13:24,793 --> 00:13:26,501 Kaikki on mielikuvituksen varassa. 150 00:13:27,543 --> 00:13:28,501 Pidän siitä. 151 00:13:29,543 --> 00:13:33,834 Se on pelkkää musiikkia. -Niin. 152 00:13:36,376 --> 00:13:38,293 Niin kuin klassiset kappaleet. 153 00:13:38,376 --> 00:13:41,626 YouTubessa näkee vain säveltäjän kuvan. 154 00:13:43,043 --> 00:13:46,626 Vaikka Beethovenin "Für Elise". 155 00:13:47,501 --> 00:13:50,043 Puiden ympärillä tanssiva pari - 156 00:13:50,126 --> 00:13:51,543 pilaisi tunnelman. 157 00:13:52,376 --> 00:13:54,501 Ellei visuaaleja kuvata hyvin. 158 00:13:55,251 --> 00:13:56,418 Niin. 159 00:13:56,501 --> 00:13:58,001 Tiedätkö, mitä tarkoitan? 160 00:13:58,084 --> 00:13:59,251 Tiedän. 161 00:14:27,876 --> 00:14:30,543 En epäillyt, ettetkö tietäisi sitä sävellystä. 162 00:14:31,959 --> 00:14:35,834 En todistele tietäväni sitä. Halusin työstää jotain sen pohjalta. 163 00:14:35,918 --> 00:14:38,293 Unohdin sen, mutta muistutit minua siitä. 164 00:14:38,376 --> 00:14:39,376 Kiitos. 165 00:14:40,293 --> 00:14:41,376 Ihan… 166 00:14:41,459 --> 00:14:43,834 Ihan pieni hetki vain. Minä jatkan tästä. 167 00:15:17,084 --> 00:15:18,668 Tunnetko värähtelyn? 168 00:15:19,334 --> 00:15:21,376 Tunnetko värähtelyn? 169 00:15:21,459 --> 00:15:25,209 Niin kuin sydämeni Tunteeko omasi 170 00:15:25,959 --> 00:15:27,251 Tämän värähtelyn? 171 00:15:27,959 --> 00:15:29,543 Tunnetko värähtelyn? 172 00:15:30,334 --> 00:15:33,834 Niin kuin sydämeni Tunteeko omasi… 173 00:15:34,668 --> 00:15:38,251 Onko se maanjäristys? 174 00:15:39,043 --> 00:15:42,418 Onko se maanjäristys? 175 00:15:43,543 --> 00:15:48,626 Jos sanoisin sitä näyksi Uskoisivatko silmäni? 176 00:16:08,251 --> 00:16:10,293 Olen kuullut Ilaiyaraajaa jousilla. 177 00:16:11,418 --> 00:16:14,001 Kuulin nyt Beethovenia ensi kertaa kitaralla. 178 00:16:14,084 --> 00:16:15,001 Sama asia. 179 00:16:19,834 --> 00:16:21,334 Tämä on erityinen päivä. 180 00:16:22,126 --> 00:16:24,376 Onko nyt syntymäpäiväsi tai jotain? 181 00:16:24,459 --> 00:16:25,376 Ei. 182 00:16:26,168 --> 00:16:30,251 Tarkoitan äsken näkemääni ja kuulemaani. 183 00:16:35,209 --> 00:16:37,459 Lopetan nyt. Puhuinko liikaa? 184 00:16:37,543 --> 00:16:38,626 Voimme aloittaa. 185 00:16:39,626 --> 00:16:40,584 Et. 186 00:16:42,209 --> 00:16:43,251 Niin. 187 00:17:44,793 --> 00:17:45,793 Hyvää työtä. 188 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 Et kuulu tänne. 189 00:17:54,668 --> 00:17:58,251 Tunsin niin, kun kuulin ne kolme lauluasi. 190 00:17:58,334 --> 00:17:59,959 Musiikkisi on kansainvälistä. 191 00:18:03,876 --> 00:18:08,584 En tiedä, tarvitseeko tämä mainoselokuva tätä tunnelmaa ja saundia. 192 00:18:08,668 --> 00:18:11,459 On aina pyrittävä tekemään jotain tuoretta ja uutta. 193 00:18:12,293 --> 00:18:13,126 Totta. 194 00:18:15,168 --> 00:18:16,626 Mutta oletko tuntenut niin? 195 00:18:17,959 --> 00:18:19,668 Ettet kuulu tänne. 196 00:18:21,251 --> 00:18:23,501 Heti herätessäni, joka aamu. 197 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 En mahtipontisuuttani. 198 00:18:26,959 --> 00:18:28,793 Haluan luoda jotain uutta. 199 00:18:29,459 --> 00:18:31,126 En tiedä, pystynkö siihen täällä. 200 00:18:33,751 --> 00:18:34,709 Hetkinen. 201 00:18:35,876 --> 00:18:38,126 Keskustelin tästä tänään äitini kanssa. 202 00:18:38,209 --> 00:18:40,668 Salakuuntelitko meitä? 203 00:18:41,293 --> 00:18:42,793 Kävitkö talollani? 204 00:18:46,459 --> 00:18:47,918 En salakuunnellut. 205 00:18:49,709 --> 00:18:50,793 Mutta tajuan. 206 00:18:51,876 --> 00:18:54,126 Täällä ei ole musiikkiskeneä. 207 00:18:54,209 --> 00:18:55,251 Niin. 208 00:18:55,334 --> 00:18:58,168 Muulle kuin elokuvasävellyksille ei ole tilaa. 209 00:19:01,001 --> 00:19:02,459 Minä unelmoin samasta. 210 00:19:04,001 --> 00:19:07,376 Haluan mennä jonnekin, missä klassinen musiikki soi. 211 00:19:08,751 --> 00:19:11,168 En Amerikkaan, vaan Eurooppaan. 212 00:19:12,418 --> 00:19:15,959 Mutta suurimmassa osassa Eurooppaa ei puhuta englantia. 213 00:19:16,751 --> 00:19:17,793 Se on ongelma. 214 00:19:18,751 --> 00:19:20,751 Musiikkia voi oppia. 215 00:19:21,501 --> 00:19:23,959 Mutta on opittava myös uusi kieli. 216 00:19:26,376 --> 00:19:27,543 Lontoo. 217 00:19:28,668 --> 00:19:29,793 Se on paras. 218 00:19:29,876 --> 00:19:32,418 Ja iso musiikkiskene. -Odota! 219 00:19:33,376 --> 00:19:34,668 Tämä on outoa. 220 00:19:34,751 --> 00:19:36,626 Et siis salakuunnellut, 221 00:19:36,709 --> 00:19:38,626 mutta luet ajatukseni. 222 00:19:43,209 --> 00:19:44,668 Oletko menossa Lontooseen? 223 00:19:44,751 --> 00:19:46,959 Olen. 224 00:19:48,543 --> 00:19:50,334 Milloin lähdet? 225 00:19:51,126 --> 00:19:52,918 Ostin avoimen lipun. 226 00:19:54,084 --> 00:19:55,584 Ehkä huomenna. 227 00:19:59,293 --> 00:20:00,959 Onko sinulla suunnitelma? 228 00:20:02,376 --> 00:20:04,834 Viisivuotissuunnitelma, jos äiti suostuu. 229 00:20:06,251 --> 00:20:07,168 Hienoa. 230 00:20:09,876 --> 00:20:11,001 Onnea matkaan. 231 00:20:11,918 --> 00:20:15,959 Voita pari Grammyä ja vaikka Oscar. Olet uskomaton. 232 00:20:16,751 --> 00:20:17,584 Kiitos. 233 00:20:18,709 --> 00:20:21,334 Tavataan, jos tulet Lontooseen. 234 00:20:22,709 --> 00:20:25,126 Pitääkö tulla Lontooseen, jos haluan tavata? 235 00:20:25,709 --> 00:20:26,584 Pitää. 236 00:20:29,543 --> 00:20:30,418 Nähdään. 237 00:20:32,084 --> 00:20:33,126 Nähdään. 238 00:20:46,834 --> 00:20:47,876 Haloo. Isä? 239 00:20:47,959 --> 00:20:51,751 Lopetin juuri. Sanoin, että tulen sinne yhdeksältä. Heippa. 240 00:20:51,834 --> 00:20:53,084 Saatan sinut ulos. 241 00:20:54,334 --> 00:20:57,293 Ei, jatka vain. -Ei tarvitse. Ole hyvä. 242 00:21:05,293 --> 00:21:06,126 Anteeksi. 243 00:21:08,126 --> 00:21:10,168 Hänellä on upea ääni. 244 00:21:10,876 --> 00:21:13,459 Hän on oikea löytö. Pidin hänestä todella. 245 00:21:13,543 --> 00:21:15,584 Pidit siis hänestä? 246 00:21:18,251 --> 00:21:20,043 Hän on suloinen. -Suloinenko? 247 00:21:20,668 --> 00:21:21,709 Suloinen vain. 248 00:21:21,793 --> 00:21:23,918 Onpa tylsä tapa kuvailla naista. 249 00:21:24,001 --> 00:21:25,459 Vai suloinen. 250 00:21:25,543 --> 00:21:27,709 Sanoin ääntä suloiseksi. -Lopeta. 251 00:21:27,793 --> 00:21:29,668 Äänititte siis loppuun? 252 00:21:29,751 --> 00:21:32,209 Miksaa ja lähetä minulle. Nähdään pian. Heippa. 253 00:21:32,918 --> 00:21:34,418 Selvä, heippa. 254 00:22:21,001 --> 00:22:22,668 Hei! -Hitsi. 255 00:22:23,584 --> 00:22:24,834 Ihmettelin, kuka tulee. 256 00:22:24,918 --> 00:22:26,126 Minäkin yllätyin. 257 00:22:26,709 --> 00:22:30,043 Anteeksi. Olin kotimatkalla, kun näin sinut kävelemässä. 258 00:22:30,668 --> 00:22:32,918 Käännyin kysyäkseni, haluatko kyydin. 259 00:22:33,001 --> 00:22:35,334 Mutta yhtäkkiä minusta tuntuu, 260 00:22:36,001 --> 00:22:37,918 että kotisi on suoraan edessä. 261 00:22:38,668 --> 00:22:41,084 Ja sanot, että tämä on päivän kävelylenkkisi, 262 00:22:41,168 --> 00:22:46,918 jos tarjoan tarpeettomasti kyytiä. 263 00:22:47,001 --> 00:22:48,959 Joten sanon vain "hei". 264 00:22:49,543 --> 00:22:52,418 "Lauloit tosi hyvin. Kappale kuulostaa hyvältä." 265 00:22:53,084 --> 00:22:54,084 Ja… 266 00:22:54,959 --> 00:22:57,209 Sanon hyvästit ja lähden. 267 00:22:57,293 --> 00:22:58,626 Kotini ei ole lähellä. 268 00:22:59,626 --> 00:23:01,251 Se on Indira Nagarissa. 269 00:23:01,334 --> 00:23:04,001 En ole menossa kotiin vaan muualle. 270 00:23:06,918 --> 00:23:08,543 First Seaward Road? -Niin. 271 00:23:09,293 --> 00:23:12,126 Eikä tämä ole päivän kävelylenkkini. 272 00:23:12,209 --> 00:23:13,084 Minä kävelen. 273 00:23:13,918 --> 00:23:16,043 Kävelen aina, mihin olenkaan menossa. 274 00:23:16,668 --> 00:23:20,334 Selvä. -Jos pitää päästä kauas tai nopeasti, 275 00:23:21,084 --> 00:23:22,876 käytän bussia tai junaa. 276 00:23:22,959 --> 00:23:25,376 Muuten olen jalankulkija. 277 00:23:25,459 --> 00:23:27,126 Minä kävelen. -Selvä. 278 00:23:27,209 --> 00:23:30,793 En kysy syytä, mutta oletko varma? 279 00:23:30,876 --> 00:23:33,959 Mistä? -Kävelemisestä perille. 280 00:23:34,043 --> 00:23:37,084 En. Jos haluat heittää minut, hyppään kyytiin. 281 00:23:37,168 --> 00:23:38,459 Ei ongelmaa. 282 00:23:38,543 --> 00:23:39,834 Todellako? -Niin. 283 00:23:51,459 --> 00:23:53,293 Ei ole kypärää. Haittaako? 284 00:23:54,793 --> 00:23:56,251 Ajan hitaasti. 285 00:23:56,918 --> 00:23:59,251 Entä poliisi? 286 00:24:00,834 --> 00:24:01,918 Se… 287 00:24:02,793 --> 00:24:04,376 Keksitään jotain, jos niin käy. 288 00:24:11,251 --> 00:24:13,668 Oletko hyvin? -Olen. 289 00:24:19,168 --> 00:24:22,251 Luulin, että tapaisimme seuraavan kerran London Bridgellä. 290 00:24:23,126 --> 00:24:27,126 En arvannut meidän tapaavan näin pian Adyar Bridgellä. 291 00:24:30,584 --> 00:24:31,459 Hauska heitto. 292 00:24:32,668 --> 00:24:34,584 Laulat tosi hyvin. Upea ääni. 293 00:24:35,334 --> 00:24:38,793 Toivon sinulle paljon kappaleita, levyjä, mainetta ja mammonaa. 294 00:24:40,251 --> 00:24:41,334 Kiitos. 295 00:24:48,793 --> 00:24:49,918 Ja sinä. 296 00:24:50,876 --> 00:24:52,668 Sanon nyt suoraan. 297 00:24:52,751 --> 00:24:54,168 Sinussa on sitä jotain. 298 00:24:55,376 --> 00:24:59,834 Kun soitit kitaraa studiolla, en halunnut sinun lopettavan. 299 00:25:00,668 --> 00:25:03,209 Toivoin, ettei äänityssessio loppuisi koskaan. 300 00:25:03,959 --> 00:25:05,543 Laulu oli liian lyhyt. 301 00:25:05,626 --> 00:25:07,834 Mokasin tahallani pari kertaa. 302 00:25:10,334 --> 00:25:14,626 En vain halunnut lähteä. Siltä minusta tuntui, kun lähdin. 303 00:25:16,334 --> 00:25:19,626 Mutta tässä olen puoli tuntia myöhemmin pyöräsi selässä. 304 00:25:21,543 --> 00:25:22,668 Uskomatonta. 305 00:25:23,709 --> 00:25:24,626 Niin. 306 00:25:25,709 --> 00:25:28,876 Jos toivon maailmaan rauhaa, toteutuukohan sekin? 307 00:25:39,376 --> 00:25:41,626 Mutta et taida tuntea samoin? 308 00:25:43,626 --> 00:25:47,334 Kysyn, koska huoneessa oli tietty tunnelma. 309 00:25:48,751 --> 00:25:51,918 Luulin, että flirttailet kanssani. 310 00:25:52,918 --> 00:25:54,043 Tiedätkö, milloin? 311 00:25:55,709 --> 00:25:57,709 Kun sanoit: "Nähdään Lontoossa." 312 00:25:57,793 --> 00:25:59,001 Sano, olenko väärässä. 313 00:26:01,584 --> 00:26:02,668 Olet väärässä. 314 00:26:05,834 --> 00:26:08,168 Selvä. Tulkitsin sinua väärin. 315 00:26:08,251 --> 00:26:10,293 Taisin erehtyä. Anteeksi. 316 00:26:13,584 --> 00:26:16,043 Erehdyksestä puhuminen olisi nyt erehdys. 317 00:26:17,959 --> 00:26:19,459 Jos niin olisi, 318 00:26:20,459 --> 00:26:24,084 se ei olisi erehdys. 319 00:26:25,668 --> 00:26:26,751 Sanonpa vain. 320 00:26:35,293 --> 00:26:36,876 Ehkä se johtuu silmistäsi. 321 00:26:40,334 --> 00:26:41,793 Varmasti. 322 00:26:43,709 --> 00:26:45,126 Silmäsi ovat syypäät. 323 00:26:45,834 --> 00:26:47,084 Sinun katseesi on - 324 00:26:47,751 --> 00:26:49,251 niin syvä. 325 00:26:50,043 --> 00:26:51,501 Sellaiset silmäsi ovat. 326 00:26:51,584 --> 00:26:54,376 Älä nyt. -Minäkin olen syyllinen. 327 00:26:57,959 --> 00:26:59,709 Miksi sinun piti nähdä minut? 328 00:27:00,543 --> 00:27:02,918 Ja olisit voinut jatkaa matkaa. 329 00:27:03,001 --> 00:27:05,084 Miksi tarjosit kyytiä? 330 00:27:06,501 --> 00:27:08,501 Vanha nainen käveli edelläni. 331 00:27:09,168 --> 00:27:11,001 Olisit tarjonnut kyytiä hänelle. 332 00:27:13,084 --> 00:27:18,084 Hänen kotinsa oli lähellä. Tunnen naisen. 333 00:27:18,168 --> 00:27:22,251 Se on hänen jokapäiväinen lenkkinsä. Hän hölkkääkin avojaloin. 334 00:27:23,084 --> 00:27:25,793 Siksi tarjosin sinulle kyytiä. 335 00:27:32,918 --> 00:27:34,834 Siinäkö se? 336 00:27:36,209 --> 00:27:37,376 Sanoit sen. 337 00:27:38,376 --> 00:27:39,543 Noin vain. 338 00:27:40,209 --> 00:27:43,626 Ei ole järkeä padota tunteita päivien ajan ilmaisematta niitä. 339 00:27:45,168 --> 00:27:50,168 Harkitsin, pitäisikö hankkia numerosi ja tekstata tai soittaa sinulle, 340 00:27:50,251 --> 00:27:52,334 kun kävelin kadulla. 341 00:27:53,043 --> 00:27:56,334 Päätin olla tekemättä niin, ja sitten sinä ilmaannuit. 342 00:27:57,334 --> 00:27:59,251 Miten olisin voinut olla kertomatta? 343 00:28:01,626 --> 00:28:06,001 Kuka tietää, milloin tämä tunne iskee sinuun? 344 00:28:07,751 --> 00:28:08,584 Selvä. 345 00:28:08,668 --> 00:28:11,001 Se iski minuun studiolla. 346 00:28:11,084 --> 00:28:12,709 Ja toivottavasti sinuunkin. 347 00:28:13,709 --> 00:28:14,834 Ja haloo! 348 00:28:15,584 --> 00:28:17,584 Kyse on myös siitä, kenelle sen kertoo. 349 00:28:18,793 --> 00:28:20,668 Kanssasi on turvallinen olo. 350 00:28:21,668 --> 00:28:26,834 Minusta tuntuu, ettet tuomitse minua, jos puhun suoraan. 351 00:28:34,501 --> 00:28:35,709 Kuten sanoin, 352 00:28:36,793 --> 00:28:38,626 sinussa on sitä jotain. 353 00:28:40,418 --> 00:28:41,418 Jes! 354 00:28:48,001 --> 00:28:49,334 Muttet sanonut sitä. 355 00:28:52,043 --> 00:28:53,876 Sanoin. Päässäni. 356 00:28:54,501 --> 00:28:55,501 Etkö kuullut? 357 00:28:56,126 --> 00:28:58,168 Mutta kuulit äitini sanomat asiat! 358 00:28:58,251 --> 00:29:00,876 Kulta, katso silmiini 359 00:29:00,959 --> 00:29:05,084 Rakas, tältäkö Tuntuu rakastua sinuun? 360 00:29:05,168 --> 00:29:11,334 Sanat loppuvat Mutta haluan vain laulaa kanssasi 361 00:29:13,876 --> 00:29:18,126 Kulta, katso silmiini 362 00:29:18,209 --> 00:29:22,126 Rakas, tältäkö Tuntuu rakastua sinuun? 363 00:29:23,376 --> 00:29:26,501 "Sinussa on sitä jotain." Pidätkö äänestäni? 364 00:29:26,584 --> 00:29:27,751 Siinäkö kaikki? 365 00:29:28,501 --> 00:29:32,001 Sinä sanoit silmiäni syviksi ja kauniiksi. Siinäkö kaikki? 366 00:29:33,376 --> 00:29:35,959 Myönnät siis tuon silmistäsi? 367 00:29:36,043 --> 00:29:37,543 Toistin vain sanasi. 368 00:29:40,293 --> 00:29:42,251 Kyse ei ole vain silmistäsi. 369 00:29:43,168 --> 00:29:44,918 Sanoinhan jo. 370 00:29:45,709 --> 00:29:46,959 Täyttä vetovoimaa. 371 00:29:48,126 --> 00:29:49,126 Se, mitä puhuit. 372 00:29:49,793 --> 00:29:50,876 Tapa, jolla puhuit. 373 00:29:51,793 --> 00:29:53,084 Äänesi. 374 00:29:53,168 --> 00:29:54,959 Miehekäs mutta pehmeä. 375 00:29:56,668 --> 00:29:58,543 Meillä oli yhteys, tuntemus. 376 00:29:59,293 --> 00:30:05,543 Paksu puuovi ja välillämme ollut lasi. 377 00:30:05,626 --> 00:30:07,709 Ne eivät pidelleet sitä. 378 00:30:07,793 --> 00:30:08,918 Sitä tunnetta. 379 00:30:13,543 --> 00:30:16,793 Ja musiikki. -Niin. 380 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 Puhun musiikkivalinnastasi. 381 00:30:21,543 --> 00:30:23,043 Se kertoo sinusta paljon. 382 00:30:24,126 --> 00:30:25,126 Kiitos. 383 00:30:25,209 --> 00:30:26,626 Se soittamasi Beethoven, 384 00:30:27,876 --> 00:30:29,084 ja ennen sitä… 385 00:30:30,334 --> 00:30:34,209 Sinä jahtasit musiikkia 386 00:30:34,293 --> 00:30:37,626 Sinusta tuli minun musiikkiani 387 00:30:37,709 --> 00:30:41,168 Mitä olisinkaan ilman musiikkiani? 388 00:30:41,251 --> 00:30:45,126 Minusta tulisi elotonta massaa 389 00:30:46,293 --> 00:30:47,418 Olitko siellä? 390 00:30:48,251 --> 00:30:52,876 Olitko siellä? -Aloin tuntea näin silloin. 391 00:30:54,418 --> 00:30:55,876 Mutten nähnyt… 392 00:30:55,959 --> 00:30:57,751 Otit lavan haltuun. 393 00:30:59,668 --> 00:31:00,626 Sellainen olet. 394 00:31:01,376 --> 00:31:02,543 Sinulla on se taito. 395 00:31:03,959 --> 00:31:05,084 Se tunne… 396 00:31:05,918 --> 00:31:06,834 Ensimmäiseni. 397 00:31:07,584 --> 00:31:12,043 En ole tuntenut niin näinä 22 elinvuotenani. 398 00:31:14,126 --> 00:31:19,751 Ja sitten saatoit minut ulos. 399 00:31:20,584 --> 00:31:21,459 Kuka tekee niin? 400 00:31:23,709 --> 00:31:26,668 Silloin se tunne lähti käsistä ja iski vasten kasvojani. 401 00:31:27,376 --> 00:31:28,668 Minuun jäi jälki. 402 00:31:30,918 --> 00:31:33,918 Siksi kerroin sinulle heti, kun nousin pyöräsi selkään. 403 00:31:36,293 --> 00:31:39,126 Kertoakseni, että teit tuon kaiken minulle. 404 00:31:46,376 --> 00:31:47,293 Sinun vuorosi. 405 00:31:54,543 --> 00:31:57,168 Onko kyse vain äänestäni? 406 00:32:01,126 --> 00:32:02,418 Ei haittaa. 407 00:32:02,501 --> 00:32:06,501 Ei haittaa, jos et tunne samoin. 408 00:32:07,376 --> 00:32:08,626 Minä kestän sen. 409 00:32:12,084 --> 00:32:13,751 Tämä on toinen kerta minulle. 410 00:32:16,584 --> 00:32:18,834 Toinen kerta 32 elinvuotenani. 411 00:32:20,751 --> 00:32:21,918 Siinä ongelma onkin. 412 00:32:24,376 --> 00:32:26,709 Se estää minua sanomasta enempää. 413 00:32:29,501 --> 00:32:30,376 Niin. 414 00:32:33,209 --> 00:32:34,793 Oletko vain 22? 415 00:32:36,543 --> 00:32:38,251 Näytänkö paljon vanhemmalta? 416 00:32:38,334 --> 00:32:40,959 Hyvällä tavalla. 417 00:32:44,084 --> 00:32:45,918 Vannon, että olen vasta 22. 418 00:32:46,543 --> 00:32:49,043 En valehtele. -Älä jankuta siitä. 419 00:32:49,126 --> 00:32:50,334 Se sattuu. 420 00:32:51,001 --> 00:32:53,126 Hyvä! Pidän siitä. 421 00:32:56,876 --> 00:32:59,918 Ikäero ja se, että isä hylkää minut, 422 00:33:00,001 --> 00:33:01,543 ovat tulevaisuuden ongelmia. 423 00:33:02,793 --> 00:33:03,793 Ne tulevat kyllä. 424 00:33:04,376 --> 00:33:06,543 Mutta ei mennä nyt siihen. 425 00:33:07,959 --> 00:33:09,751 On liian aikaista miettiä sitä. 426 00:33:10,626 --> 00:33:13,876 Mutta olemme menossa oikeaan suuntaan. 427 00:33:21,043 --> 00:33:22,126 Tunsitko sinäkin sen? 428 00:33:22,876 --> 00:33:25,793 Tunteen ja vetovoiman, jonka tunsin? 429 00:33:26,834 --> 00:33:27,709 Kerro siitä. 430 00:33:28,334 --> 00:33:30,001 On vielä viisi minuuttia aikaa. 431 00:33:30,584 --> 00:33:31,959 Tai jos et sano mitään, 432 00:33:33,168 --> 00:33:35,543 häivyn elämästäsi kymmenessä sekunnissa. 433 00:33:38,084 --> 00:33:40,293 Olin päättänyt lähteä maasta - 434 00:33:41,876 --> 00:33:44,751 kymmenen sekuntia ennen tapaamistasi, ja nyt - 435 00:33:44,834 --> 00:33:46,334 olin jo unohtanut koko asian. 436 00:33:48,293 --> 00:33:51,334 Siitä hetkestä, kun kosketit sitä ovea, 437 00:33:54,209 --> 00:33:55,334 miten astuit sisään, 438 00:33:55,959 --> 00:33:58,584 seisoit, kättelit minua, katsoit minua, 439 00:33:58,668 --> 00:34:02,126 tapa, jolla puhuit, sinun silmäsi, kasvosi, äänesi, 440 00:34:02,793 --> 00:34:05,043 askeleesi, tyylisi, ilmeesi… 441 00:34:05,126 --> 00:34:07,751 Voisin kuvailla sinua loputtomiin. 442 00:34:08,543 --> 00:34:11,459 Ja kaikki se olisi totta, mutta oli muutakin. 443 00:34:14,001 --> 00:34:16,084 Sanoit samat asiat kuin äitini. 444 00:34:16,876 --> 00:34:18,876 Tarvitsin kai vahvistuksen. 445 00:34:19,793 --> 00:34:24,084 Esimerkkisi Beethovenista inspiroi minua. 446 00:34:24,918 --> 00:34:27,168 Se tunne, joka huokui lasioven läpi… 447 00:34:27,918 --> 00:34:30,959 Pari kertaa - 448 00:34:32,168 --> 00:34:33,793 panin sinut toistamaan rivejä. 449 00:34:35,668 --> 00:34:36,709 Ihan tarkoituksella. 450 00:34:38,501 --> 00:34:40,001 Jotta äänitys ei loppuisi. 451 00:34:40,626 --> 00:34:41,876 Jotta et lähtisi. 452 00:34:44,084 --> 00:34:46,209 Ja kun näin sinut jälleen kadulla, 453 00:34:47,209 --> 00:34:49,501 miten olisin voinut olla puhumatta sinulle? 454 00:34:52,043 --> 00:34:53,459 Se tapahtui luonnostaan. 455 00:34:57,543 --> 00:34:58,751 Minä lähden. 456 00:34:59,709 --> 00:35:00,709 Parempi niin. 457 00:35:00,793 --> 00:35:04,918 Kulta, katso silmiini 458 00:35:05,001 --> 00:35:09,418 Rakas, tältäkö Tuntuu rakastua sinuun? 459 00:35:09,501 --> 00:35:15,668 Sanat loppuvat Mutta haluan vain laulaa kanssasi 460 00:35:36,876 --> 00:35:41,001 Sinä ja minä, me tutkimme yhdessä 461 00:35:41,084 --> 00:35:45,209 Kun taivas, ilma ja maa hurraavat 462 00:35:45,293 --> 00:35:51,418 Marssitaan yhdessä Tavalla, jota maailma ei ole ennen nähnyt 463 00:35:54,043 --> 00:35:55,168 Vaanitko minua? 464 00:35:56,501 --> 00:35:57,543 En hitossa. 465 00:35:58,251 --> 00:36:00,376 Sanoit, että iskin sinuun kuin salama. 466 00:36:00,459 --> 00:36:03,459 Odotin kiltisti kaksi tuntia viedäkseni sinut kotiin. 467 00:36:03,543 --> 00:36:04,918 Miten se on vaanimista? 468 00:36:05,001 --> 00:36:06,084 Totta. 469 00:36:07,001 --> 00:36:08,168 Olet siis työtön. 470 00:36:10,209 --> 00:36:11,834 Minähän olen muusikko. 471 00:36:11,918 --> 00:36:14,501 Jos olisin Ilaiyaraaja, olisin tehnyt viisi laulua. 472 00:36:15,334 --> 00:36:16,501 Teitkö uuden laulun? 473 00:36:17,334 --> 00:36:18,251 Tein. 474 00:36:19,543 --> 00:36:21,834 Oikeastiko? -Kyllä. 475 00:36:21,918 --> 00:36:24,543 Laulaisitko sen minulle? -Toki. 476 00:36:24,626 --> 00:36:26,001 Se menee näin. 477 00:36:27,001 --> 00:36:28,501 Poika tapaa tytön. 478 00:36:29,293 --> 00:36:31,293 Syntyy yhteys. Äkillinen vetovoima. 479 00:36:31,793 --> 00:36:35,501 He hengailevat kymmenen päivää, ja se johtaa ensisuudelmaan. 480 00:36:36,459 --> 00:36:38,959 Siitä laulu kertoo. -Kuin meidän tarinamme. 481 00:36:40,668 --> 00:36:41,668 Haittaako? 482 00:36:42,709 --> 00:36:44,459 Mennäänkö tuonne? -Mennäänkö tuonne? 483 00:36:45,459 --> 00:36:46,459 Tule. 484 00:36:46,543 --> 00:36:48,334 Oikea puoli. -Niin. 485 00:36:49,793 --> 00:36:50,626 Tuota… 486 00:36:52,334 --> 00:36:53,918 Minä keksin lyriikoita. 487 00:36:54,001 --> 00:36:56,043 Anna palaa. -Niin. 488 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 Hei 489 00:37:12,418 --> 00:37:14,418 Ota sydämestäni kiinni 490 00:37:15,168 --> 00:37:16,126 Hei 491 00:37:17,126 --> 00:37:19,793 Sammuta janosi unelmillani 492 00:37:19,876 --> 00:37:20,793 Hei 493 00:37:21,834 --> 00:37:23,751 Levitä pienet siipesi 494 00:37:24,543 --> 00:37:25,543 Tule 495 00:37:26,501 --> 00:37:28,543 Tule huulilleni ja hymyile 496 00:37:29,209 --> 00:37:32,584 Istut kitarani kielien päällä 497 00:37:32,668 --> 00:37:37,168 Olet kuin laulava varpunen 498 00:37:38,501 --> 00:37:42,959 Ankeaan, värittömään elämääni 499 00:37:43,043 --> 00:37:47,168 Sinä levitit miljoonia sävyjä 500 00:37:52,543 --> 00:37:55,959 Kuin maalarin pensseli 501 00:37:56,626 --> 00:38:01,334 Olet sateenkaari Minun pääni päällä 502 00:38:01,418 --> 00:38:05,793 Kuin enkeli 503 00:38:05,876 --> 00:38:08,793 Sinä revit sydämeni Juuriltaan 504 00:38:10,959 --> 00:38:15,709 Minä kellun kuin lehti musiikin lammikossa 505 00:38:15,793 --> 00:38:20,376 Olet minut kaatava sade 506 00:38:20,459 --> 00:38:25,043 Kastelet minut juuriani myöten 507 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 LIUKENE… 508 00:38:26,209 --> 00:38:28,168 Liukene sieluuni kuin vesi 509 00:38:28,251 --> 00:38:29,251 STUDIOLLE HUOMENNA? 510 00:38:29,334 --> 00:38:34,209 Istut pianoni koskettimien päällä 511 00:38:34,293 --> 00:38:38,001 Tanssit kuin kaunis riikinkukko 512 00:38:39,126 --> 00:38:43,543 Ankeaan, värittömään elämääni 513 00:38:43,626 --> 00:38:48,084 Sinä levitit miljoonia sävyjä 514 00:38:48,168 --> 00:38:51,543 Kuin maalarin pensseli 515 00:38:52,834 --> 00:38:57,501 Olet sateenkaari Minun pääni päällä 516 00:38:57,584 --> 00:39:00,709 Kuin enkeli 517 00:39:00,834 --> 00:39:02,334 RAKKAUS… HALUAN SINUT 518 00:39:02,418 --> 00:39:04,751 Sinä revit sydämeni Juuriltaan 519 00:39:16,043 --> 00:39:17,876 EI OLE HYVÄ OLO. 520 00:39:19,001 --> 00:39:20,418 TULISIT KÄYMÄÄN. 521 00:39:20,501 --> 00:39:21,918 MIKSI? 522 00:39:23,251 --> 00:39:24,668 MUSIIKIN TAKIA… EHKÄ. 523 00:40:03,043 --> 00:40:06,251 Kuin maalarin pensseli 524 00:40:07,376 --> 00:40:11,626 Olet sateenkaari Minun pääni päällä 525 00:40:12,293 --> 00:40:15,584 Kuin enkeli 526 00:40:16,376 --> 00:40:19,501 Sinä revit sydämeni Juuriltaan 527 00:40:43,334 --> 00:40:44,834 Miksi tulimme tänne? 528 00:40:45,584 --> 00:40:48,293 Joudumme pulaan ihan suotta. 529 00:40:51,584 --> 00:40:54,668 Tänään on kymmenes päivämme yhdessä, niin kuin laulussasi. 530 00:40:55,543 --> 00:40:57,543 Tehdään se nyt. 531 00:41:00,001 --> 00:41:00,959 Täälläkö? 532 00:41:02,668 --> 00:41:03,793 Ei käy. 533 00:41:10,209 --> 00:41:11,334 Voisimmeko vain - 534 00:41:12,251 --> 00:41:13,126 suudella? 535 00:41:13,959 --> 00:41:14,918 Ehkä? 536 00:41:16,001 --> 00:41:17,293 Sitä minäkin tarkoitin. 537 00:41:18,084 --> 00:41:19,293 Mitä oikein luulit? 538 00:41:24,418 --> 00:41:28,418 Onko suudelma sinulle vain suudelma? 539 00:41:29,501 --> 00:41:31,001 Ei lainkaan. 540 00:41:32,084 --> 00:41:33,626 Ei se niin ole. 541 00:41:36,043 --> 00:41:37,126 Odota. 542 00:41:41,918 --> 00:41:45,376 Olen halunnut kertoa sinulle jotain jo pari päivää. 543 00:41:49,918 --> 00:41:51,709 Ylitän kynnyksen ensin. 544 00:42:03,209 --> 00:42:04,251 Minä rakastan sinua. 545 00:42:05,209 --> 00:42:06,418 Aivan uudella tavalla. 546 00:42:08,751 --> 00:42:12,334 En halua, että olemme erossa. En halua jättää sinua koskaan. 547 00:42:12,418 --> 00:42:13,501 Minä rakastan sinua. 548 00:42:15,126 --> 00:42:16,168 Todella. 549 00:42:19,626 --> 00:42:22,751 Mutta ne lentoliput olivat kalliit. 550 00:42:22,834 --> 00:42:25,418 British Airways ei taida antaa rahoja takaisin. 551 00:42:28,376 --> 00:42:29,459 Rakastatko sinä minua? 552 00:42:32,584 --> 00:42:34,251 Ylitin sen kynnyksen, kun lauloit: 553 00:42:35,043 --> 00:42:38,626 "Ankeaan, värittömään elämääni sinä levitit miljoonia sävyjä." 554 00:42:40,334 --> 00:42:41,543 Peli oli menetetty. 555 00:42:43,501 --> 00:42:44,709 Eikö olekin hullua? 556 00:42:49,209 --> 00:42:50,626 Haluatko, että sanon sen? 557 00:42:54,376 --> 00:42:55,418 Minä rakastan sinua. 558 00:42:56,959 --> 00:43:00,001 Ja tämä on ikuista, Kamal. 559 00:43:24,376 --> 00:43:28,459 Korkeammalle ja korkeammalle Me menemme korkeammalle 560 00:43:29,209 --> 00:43:33,834 Aina kun salpaat hengitykseni Kulta, olen lumoutunut 561 00:43:33,918 --> 00:43:37,418 Lähemmäs ja lähemmäs Minä liikun lähemmäs 562 00:43:38,126 --> 00:43:42,001 Haluan vain sukeltaa yöhön Sinun rinnallasi, katsoa silmiisi 563 00:43:45,668 --> 00:43:47,793 Hienoa, Maarten. Antakaa aplodit. 564 00:43:49,459 --> 00:43:52,334 Siinä tämän laulun taustatarina. 565 00:43:56,043 --> 00:43:57,501 Jos te haluatte tietää… 566 00:43:58,209 --> 00:43:59,709 Hän ei ole enää elämässäni. 567 00:44:00,959 --> 00:44:02,584 Kerro syy. -Todellako? 568 00:44:06,793 --> 00:44:09,668 Ei. Syy ei ole tärkeä. 569 00:44:10,709 --> 00:44:12,751 Luulin sitä elämäni tarinaksi, 570 00:44:12,834 --> 00:44:15,293 mutta se olikin vain kaunis luku. 571 00:44:16,418 --> 00:44:19,043 Tässä sitä ollaan paria vuotta myöhemmin, 572 00:44:19,126 --> 00:44:21,334 paljon viisaampana musiikin ja elämän suhteen. 573 00:44:22,084 --> 00:44:23,293 Olen hyväksynyt asian. 574 00:44:24,043 --> 00:44:26,168 Siitä pääsemmekin seuraavaan lauluun. 575 00:44:39,709 --> 00:44:42,084 Laulan omalla kielelläni, tamiliksi, 576 00:44:42,168 --> 00:44:43,209 suoraan sydämestä. 577 00:44:49,084 --> 00:44:51,584 Voi, hän lensi pois! 578 00:44:52,459 --> 00:44:55,043 Hän unohti minut 579 00:44:55,751 --> 00:45:01,834 Yritin tavoittaa hänet Mutta hän hävisi ilmaan 580 00:45:02,709 --> 00:45:08,751 Hän oli musiikkini ilma Hän oli lyriikoideni kielioppi 581 00:45:09,501 --> 00:45:15,584 Kun suunnittelin tulevaisuuttamme Hänestä tuli menneisyyttäni 582 00:45:16,459 --> 00:45:18,959 Hän ja minä yhdessä Luulin että se olisi ikuista 583 00:45:19,043 --> 00:45:21,209 Kipinät lensivät 584 00:45:21,293 --> 00:45:23,126 Ne lensivät 585 00:45:23,209 --> 00:45:25,834 Vaikka se on ohi Hän antoi minulle voiman 586 00:45:25,918 --> 00:45:28,168 Löytää oman rytmini 587 00:45:30,001 --> 00:45:32,959 Hän ja minä yhdessä Luulin että se olisi ikuista 588 00:45:33,043 --> 00:45:36,084 Kipinät lensivät Ne lensivät 589 00:45:36,918 --> 00:45:39,709 Enää rakkaani Ei laula Lontoon Towerissa 590 00:45:39,793 --> 00:45:43,168 Se on ansiotasi 591 00:45:56,709 --> 00:46:02,626 Voi, hän lensi pois! Hän unohti minut 592 00:46:03,418 --> 00:46:10,001 Yritin tavoittaa hänet Mutta hän hävisi ilmaan 593 00:46:10,084 --> 00:46:16,543 Hän oli elämäni tarina Nyt hän on vain rivi kirjassa 594 00:46:16,626 --> 00:46:23,376 Vaikka hän on poissa, yhä vain Hän on musiikki, jota teen 595 00:46:24,084 --> 00:46:26,751 Hän ja minä yhdessä Luulin että se olisi ikuista 596 00:46:26,834 --> 00:46:29,376 Miten yksinkertainen katse muuttuu ihastukseksi? 597 00:46:30,126 --> 00:46:33,126 Milloin ihastuksesta tulee rakkautta? 598 00:46:33,793 --> 00:46:36,418 Tiede etsii mustia aukkoja kaukaisista galakseista, 599 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 mutta miksi se ei huomaa rakkauden mustaa aukkoa? 600 00:46:40,459 --> 00:46:42,626 Onko rakkaus fysiikkaa vetovoiman takia? 601 00:46:43,376 --> 00:46:44,918 Entä kemiaa, koska se muuttuu? 602 00:46:45,668 --> 00:46:46,959 Sydämen matematiikkaa? 603 00:46:48,001 --> 00:46:49,668 Onko se biologian tekniikkaa? 604 00:46:50,959 --> 00:46:55,126 Näihin kysymyksiin ei ole vastauksia. Rakkaus on vain rakkautta. 605 00:46:55,209 --> 00:46:57,418 Yhdessä tai erillään… 606 00:47:54,126 --> 00:47:59,126 Tekstitys: Tiia Saarijärvi