1 00:00:06,834 --> 00:00:10,543 ‎NETFLIX प्रस्तुत करता है 2 00:00:11,918 --> 00:00:16,418 ‎तमिल फ़िल्म इंडस्ट्री महामारी के दौरान ‎अपने लोगों की मदद के लिए साथ आई। 3 00:00:19,376 --> 00:00:21,959 ‎नौ कहानियाँ - भावनाएँ 4 00:01:46,834 --> 00:01:49,584 ‎नवरस 5 00:01:49,668 --> 00:01:52,876 ‎शृंगार 6 00:01:58,084 --> 00:02:00,043 ‎श्रृंगार 7 00:02:00,126 --> 00:02:02,959 ‎अरे… और क्या हो सकता है, यह प्यार ही होगा… 8 00:02:16,418 --> 00:02:21,543 ‎मेरे दिल के तार 9 00:02:22,668 --> 00:02:24,626 ‎"सेंट ऑफ़ म्यूज़िक" में बताना चाहूँगा 10 00:02:24,709 --> 00:02:27,751 ‎कि आज रात कुछ कमाल के संगीतकार ‎हमारे सामने आएँगे। 11 00:02:27,834 --> 00:02:31,168 ‎और इसके बाद हैं ‎इस साल के ग्रैमी अवार्ड नामांकित गायक 12 00:02:31,251 --> 00:02:34,168 ‎और संगीत जगत की उभरती ताकतों में एक। 13 00:02:34,251 --> 00:02:36,126 ‎स्वागत कीजिए कमल का! 14 00:02:46,918 --> 00:02:49,751 ‎सुनो, आकर गर्मा-गर्म खा लो। 15 00:03:04,418 --> 00:03:08,084 ‎आकर्षण 16 00:03:14,959 --> 00:03:16,251 ‎-लो। ‎-मैं ले लेता हूँ। 17 00:03:21,834 --> 00:03:22,876 ‎आपने खाया क्या? 18 00:03:23,501 --> 00:03:25,709 ‎खा लूँगी। फ़िल्म रिलीज़ हो रही है? 19 00:03:27,751 --> 00:03:28,584 ‎नहीं। 20 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 ‎नहीं हो रही। 21 00:03:32,209 --> 00:03:34,209 ‎कल रात उन्होंने फ़ैसला किया। 22 00:03:38,084 --> 00:03:38,959 ‎अच्छा। 23 00:03:39,876 --> 00:03:41,626 ‎फ़िल्म के सभी गाने अच्छे हैं। 24 00:03:43,501 --> 00:03:45,709 ‎रिलीज़ होने वाले तीनों गाने हिट हुए। 25 00:03:46,418 --> 00:03:48,126 ‎सब तरफ़ तुम्हारा ही संगीत है। 26 00:03:49,793 --> 00:03:52,959 ‎लाखों ने सुने और पसंद किए। ‎उतना ही काफ़ी है। 27 00:03:53,043 --> 00:03:54,209 ‎आगे की सोचो। 28 00:03:59,668 --> 00:04:01,418 ‎तुमने कई धुनें बनाई थीं न? 29 00:04:03,543 --> 00:04:04,709 ‎फ़िल्म की नहीं। 30 00:04:06,126 --> 00:04:07,376 ‎तुम्हारा अपना संगीत। 31 00:04:12,543 --> 00:04:14,043 ‎कभी मुझे भी सुनाओ। 32 00:04:15,709 --> 00:04:16,793 ‎सुनकर अच्छा लगेगा। 33 00:04:19,709 --> 00:04:20,918 ‎कितना समय हो गया। 34 00:04:37,709 --> 00:04:43,459 ‎टकराती लहरों की तरह, टकराती लहरों की तरह ‎तुम मुझे छू जाती हो 35 00:04:44,459 --> 00:04:50,334 ‎हर नई लहर ‎एक नया प्यार है 36 00:04:51,043 --> 00:04:56,793 ‎टपकती ओस की तरह, टपकती ओस की तरह ‎मेरे दिल को चमका जाती हो 37 00:04:57,626 --> 00:05:03,209 ‎हर नई बूँद ‎एक नया प्यार है 38 00:05:04,043 --> 00:05:10,668 ‎कहती हो, "ओस की इस छोटी सी बूँद में ‎गहरा, नीला समंदर समा सकता है" 39 00:05:10,751 --> 00:05:16,751 ‎कहती हो, "तुम्हारी छोटी आँखों में ‎यह झरना समा सकता है" 40 00:05:17,584 --> 00:05:20,584 ‎जब आँखें बंद करूँ 41 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 ‎तुम आँसू बन जाती हो 42 00:05:33,251 --> 00:05:34,293 ‎माँ… 43 00:05:35,168 --> 00:05:36,501 ‎मुझे यहाँ से निकलना है। 44 00:05:37,501 --> 00:05:40,251 ‎सिर्फ़ संगीत को लेकर जीना चाहता हूँ। ‎बहुत सीखना है। 45 00:05:42,126 --> 00:05:45,043 ‎संगीतकार और गायक के रूप में ‎संगीत जगत में रहना चाहता हूँ। 46 00:05:45,126 --> 00:05:46,793 ‎दर्शकों के सामने गाना है, माँ। 47 00:05:48,001 --> 00:05:51,668 ‎यहाँ न वैसे दर्शक हैं, ‎न वैसा संगीत और न ही उस तरह के गुरू हैं। 48 00:05:52,584 --> 00:05:55,584 ‎मुझे यहाँ से निकलना है, माँ, ‎पर आप मेरे साथ नहीं चलेंगी। 49 00:05:56,209 --> 00:05:59,376 ‎पता है, आप नहीं चलेंगी। ‎उसी वजह से मैं अभी तक यहाँ हूँ। 50 00:06:00,001 --> 00:06:02,751 ‎पता नहीं वहाँ आपके बिना कैसे जिऊँगा। 51 00:06:03,584 --> 00:06:06,459 ‎मैं हाथ जोड़ता हूँ, माँ। चलते हैं। 52 00:06:07,251 --> 00:06:08,126 ‎लंदन। 53 00:06:08,834 --> 00:06:11,043 ‎मेरे साथ चलिए, माँ। आपको वहाँ अच्छा लगेगा। 54 00:06:11,834 --> 00:06:13,293 ‎मैंने सारी तैयारी कर ली है। 55 00:06:14,043 --> 00:06:16,459 ‎सिर्फ़ पाँच साल। 56 00:06:17,084 --> 00:06:18,126 ‎चलते हैं, माँ। 57 00:06:30,418 --> 00:06:33,334 ‎यह सुबह 58 00:06:33,418 --> 00:06:34,376 ‎कमल के साथ गहराई में 59 00:06:34,459 --> 00:06:37,001 ‎चाँद चमक रहा है 60 00:06:38,001 --> 00:06:41,376 ‎मेरे ऊपर चमक रहा है 61 00:06:41,459 --> 00:06:45,543 ‎आसमान को भर देता है 62 00:06:45,626 --> 00:06:47,209 ‎आसमान में… 63 00:06:47,293 --> 00:06:48,293 ‎नहीं! 64 00:06:49,709 --> 00:06:51,793 ‎एक शाश्वत चाँद 65 00:06:57,959 --> 00:07:00,793 ‎बच्चे का प्यारा सा तुतलाना 66 00:07:01,709 --> 00:07:04,709 ‎झरने की चमत्कारी आहट 67 00:07:05,501 --> 00:07:08,751 ‎कोयल की मीठी कूक 68 00:07:09,459 --> 00:07:13,043 ‎सब कुछ उसके आगे फीका है 69 00:07:13,126 --> 00:07:16,793 ‎सूखे फूलों की खुशबू 70 00:07:16,876 --> 00:07:20,584 ‎पुरानी किताब की महक 71 00:07:20,668 --> 00:07:23,876 ‎पावन तुलसी के पत्ते की महक 72 00:07:24,626 --> 00:07:27,876 ‎सब कुछ उसके आगे फीका है 73 00:07:27,959 --> 00:07:33,334 ‎मैं पहले क्यों न समझा? 74 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 ‎क्यों? 75 00:07:35,584 --> 00:07:41,043 ‎और जब समझा ‎तो होश क्यों नहीं आया? 76 00:07:43,709 --> 00:07:50,084 ‎अब मैं बहुत पछता रहा हूँ ‎बहुत पछता रहा हूँ 77 00:07:50,834 --> 00:07:56,501 ‎यह एक मर्द का इकबाल है, मेरी जान 78 00:07:59,001 --> 00:08:05,709 ‎अब मैं बहुत पछता रहा हूँ ‎बहुत पछता रहा हूँ 79 00:08:06,626 --> 00:08:12,126 ‎यह मेरा एहसास है, मेरी जान 80 00:08:14,334 --> 00:08:17,293 ‎बेस पर आलाप है। लीड गिटार पर विजय। 81 00:08:17,376 --> 00:08:20,251 ‎गुबेरन! और कीबोर्ड पर क्षत्रीयन। 82 00:08:21,959 --> 00:08:23,001 ‎ए, लड़को। 83 00:08:23,668 --> 00:08:25,334 ‎प्रेमिका से ठीक से पेश आते हो? 84 00:08:26,543 --> 00:08:28,543 ‎अगर नहीं, तो अभी माफ़ी माँगो! 85 00:08:28,626 --> 00:08:31,168 ‎तुरंत। और यह गाना उसी पर है। 86 00:08:32,001 --> 00:08:33,126 ‎ठीक है? 87 00:08:37,251 --> 00:08:41,001 ‎तुम संगीत की तलाश में आए 88 00:08:41,084 --> 00:08:44,543 ‎तुम मेरा संगीत बन गए 89 00:08:44,626 --> 00:08:48,668 ‎अपने संगीत के बिना मैं क्या होता? 90 00:08:48,751 --> 00:08:52,209 ‎संगीत के बिना, पत्थर बन जाता 91 00:08:52,293 --> 00:08:56,334 ‎बदलने का बस एक मौका दो 92 00:08:56,418 --> 00:08:59,959 ‎और मैं कभी दोबारा गलती नहीं करूँगा 93 00:09:00,043 --> 00:09:06,626 ‎मुझे मत छोड़ो ‎मेरे पास लौट आओ, मेरे संगीत! 94 00:09:19,293 --> 00:09:21,459 ‎मेरी जान! 95 00:09:23,626 --> 00:09:30,543 ‎अब मैं बहुत पछता रहा हूँ ‎बहुत पछता रहा हूँ 96 00:09:31,543 --> 00:09:37,918 ‎यह मेरा एहसास है, मेरी जान 97 00:09:44,501 --> 00:09:45,918 ‎अब तुम सब गाओ। 98 00:09:51,418 --> 00:09:52,834 ‎अब "हो" करते हैं। 99 00:10:34,251 --> 00:10:36,751 ‎अगर रिकार्डिंग खत्म करें, ‎तो पैसे मिल सकते हैं। 100 00:10:36,834 --> 00:10:38,876 ‎-बोल तैयार हैं? ‎-वह तो कब से तैयार हैं! 101 00:10:38,959 --> 00:10:40,751 ‎तुम तो अपना फ़ोन ही नहीं देखते। 102 00:10:40,834 --> 00:10:44,168 ‎-तुम्हें और उसे व्हाट्सएप पर भेजे थे। ‎-अच्छा। 103 00:10:44,251 --> 00:10:46,043 ‎ज़रा देखो। मैं लाइन पर हूँ। 104 00:10:57,209 --> 00:10:58,668 ‎हाँ, मुझे ठीक लग रहे हैं। 105 00:10:58,751 --> 00:11:00,668 ‎-रिकार्ड कर सकते हैं। ‎-ठीक है। 106 00:11:00,751 --> 00:11:03,043 ‎गायिका कौन है? बल्कि, गायिका कहाँ है? 107 00:11:03,126 --> 00:11:07,084 ‎उसने मुझे बताया कि अभी पहुँची है। ‎तुम्हारे पास पहुँचती ही होगी। 108 00:11:07,168 --> 00:11:09,001 ‎उसका नाम नेथरा है। 109 00:11:09,084 --> 00:11:11,459 ‎और देखो, मैं खुद उसे नहीं जानती। 110 00:11:11,543 --> 00:11:14,209 ‎उसका गाना नहीं सुना। ‎क्लाइंट ने सिफ़ारिश की। 111 00:11:14,293 --> 00:11:17,418 ‎तो भले ही उसे गाना न आता हो, ‎गाना तो पड़ेगा। है न? 112 00:11:17,501 --> 00:11:18,418 ‎हाँ। 113 00:11:18,501 --> 00:11:20,459 ‎पर तुम तय करना। सब ठीक ही होगा। 114 00:11:20,543 --> 00:11:22,543 ‎-हाँ, ठीक है। ‎-अच्छा, बाय। 115 00:11:31,501 --> 00:11:32,709 ‎हैलो। नेथरा। 116 00:11:33,959 --> 00:11:35,251 ‎बुधवार का दिन था। 117 00:11:36,376 --> 00:11:38,418 ‎मैंने देश छोड़कर यहाँ आने की, 118 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 ‎सप्ताहांत की टिकटें बुक की थीं। 119 00:11:42,001 --> 00:11:43,418 ‎पर जैसे ही मैंने उसे देखा… 120 00:11:44,959 --> 00:11:46,918 ‎कसम से, मुझे ऐसा लगा… 121 00:11:47,709 --> 00:11:49,709 ‎मुझे पता था कि मैं सफ़र नहीं कर पाऊँगा। 122 00:11:51,834 --> 00:11:55,418 ‎-हैलो, नेथरा। ‎-मुझे तुम्हारे गाने बहुत पसंद हैं। 123 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 ‎रिलीज़ हुए तीन गानों का संगीत ‎कितना कमाल का है। 124 00:11:59,293 --> 00:12:01,334 ‎एकदम नई आवाज़। तुमने कमाल कर दिया। 125 00:12:02,084 --> 00:12:03,334 ‎बार-बार सुनती रहती हूँ। 126 00:12:04,418 --> 00:12:06,459 ‎मुझे लगा कि मिलकर तुम्हें बताना चाहिए। 127 00:12:06,543 --> 00:12:07,918 ‎संगीत के लिए शुक्रिया। 128 00:12:08,709 --> 00:12:10,918 ‎उन तीन गानों ने मुझे संभाल लिया। 129 00:12:11,001 --> 00:12:12,918 ‎और मेरी पहचान के कई लोगों को भी। वाकई। 130 00:12:14,418 --> 00:12:15,626 ‎शुक्रिया। 131 00:12:16,418 --> 00:12:18,209 ‎-आओ बैठो। ‎-सच में। 132 00:12:26,501 --> 00:12:27,584 ‎तो… 133 00:12:29,834 --> 00:12:31,876 ‎फ़िल्म जल्दी रिलीज़ हो रही है न? 134 00:12:31,959 --> 00:12:33,626 ‎मैं गाना देखना चाहती हूँ। 135 00:12:35,418 --> 00:12:36,626 ‎नहीं, अभी नहीं। 136 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 ‎तारीख फिर से आगे बढ़ा दी गई। 137 00:12:40,376 --> 00:12:41,293 ‎अच्छा? 138 00:12:41,376 --> 00:12:44,501 ‎हाँ। तो, बोल… 139 00:12:45,709 --> 00:12:47,209 ‎-कोई बात नहीं। ‎-देख लेते हैं… 140 00:12:48,376 --> 00:12:50,709 ‎फ़िल्म हो चाहे न हो, कम से कम संगीत तो है। 141 00:12:51,668 --> 00:12:52,626 ‎हवा में। 142 00:12:53,501 --> 00:12:54,543 ‎हर जगह। 143 00:12:56,084 --> 00:12:57,209 ‎बस प्ले बटन दबाना है। 144 00:12:58,043 --> 00:12:59,251 ‎वही काफ़ी है न? 145 00:12:59,334 --> 00:13:01,668 ‎जब आप किसी औरत से मिलते हैं ‎और चंद पलों में 146 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 ‎उसकी बातें बिल्कुल आपकी माँ जैसी होती हैं। 147 00:13:05,709 --> 00:13:10,209 ‎जब ऐसा होता है, ‎तो समझ आता है कि आप गए काम से। यानी… 148 00:13:10,293 --> 00:13:11,709 ‎पूरी तरह से जाल में फँस गए। 149 00:13:13,293 --> 00:13:14,668 ‎नहीं, सच में। 150 00:13:15,376 --> 00:13:18,959 ‎बिना छवि के इन गानों को सुनना… 151 00:13:20,168 --> 00:13:21,293 ‎तुम्हारे गानों को… 152 00:13:22,126 --> 00:13:24,709 ‎सोच सकते हो कितने कमाल की बात है? 153 00:13:24,793 --> 00:13:26,501 ‎सब आपकी कल्पना पर निर्भर है। 154 00:13:27,543 --> 00:13:28,501 ‎मुझे बहुत पसंद है। 155 00:13:29,543 --> 00:13:33,834 ‎-सिर्फ़ संगीत होता है, है न? ‎-हाँ। 156 00:13:36,376 --> 00:13:38,293 ‎शास्त्रीय संगीत के गानों की तरह। 157 00:13:38,376 --> 00:13:41,626 ‎यूट्यूब पर सिर्फ़ ‎संगीतकार की तस्वीर देखने को मिलती है। 158 00:13:43,043 --> 00:13:46,626 ‎बीथोवेन की "फ़्यूर ईलीस" की तरह। 159 00:13:47,501 --> 00:13:50,043 ‎सोच सकते हो कि दो लोग नाचते फिर रहे हैं? 160 00:13:50,126 --> 00:13:51,543 ‎पूरा एहसास खत्म हो जाए। 161 00:13:52,376 --> 00:13:54,501 ‎जबतक दृश्यों को अच्छे से शूट न किया जाए। 162 00:13:55,251 --> 00:13:56,418 ‎हाँ। 163 00:13:56,501 --> 00:13:58,001 ‎तुम मेरी बात समझ रहे हो? 164 00:13:58,084 --> 00:13:59,251 ‎हाँ। 165 00:14:27,876 --> 00:14:30,543 ‎मुझे शक नहीं था ‎कि तुम्हें संगीत रचना आती है। 166 00:14:31,959 --> 00:14:35,834 ‎यह साबित नहीं कर रहा कि आती है। ‎इसके आधार पर कुछ बनाना चाहता था। 167 00:14:35,918 --> 00:14:38,293 ‎मैं भूल गया था, तुमने याद दिला दिया। 168 00:14:38,376 --> 00:14:39,376 ‎शुक्रिया। 169 00:14:40,293 --> 00:14:41,376 ‎बस… 170 00:14:41,459 --> 00:14:43,834 ‎एक मिनट देना, यहाँ से शुरू करता हूँ। 171 00:15:17,084 --> 00:15:18,668 ‎थरथराहट महसूस होती है? 172 00:15:19,334 --> 00:15:21,376 ‎थरथराहट महसूस होती है? 173 00:15:21,459 --> 00:15:25,209 ‎मेरे दिल की तरह ‎क्या तुम्हारा दिल भी 174 00:15:25,959 --> 00:15:27,251 ‎थरथराहट महसूस करता है? 175 00:15:27,959 --> 00:15:29,543 ‎थरथराहट महसूस होती है? 176 00:15:30,334 --> 00:15:33,834 ‎मेरे दिल की तरह ‎क्या तुम्हारा दिल भी… 177 00:15:34,668 --> 00:15:38,251 ‎क्या यह भूकंप है? 178 00:15:39,043 --> 00:15:42,418 ‎क्या यह भूकंप है? 179 00:15:43,543 --> 00:15:48,626 ‎अगर आँखों से कहूँ कि भ्रम है ‎तो क्या आँखें मानेंगी? 180 00:16:08,251 --> 00:16:10,293 ‎इलियाराजा को गिटार पर सुना है। 181 00:16:11,418 --> 00:16:14,001 ‎बीथोवेन को गिटार पर पहली बार सुना। 182 00:16:14,084 --> 00:16:15,001 ‎एक ही बात है। 183 00:16:19,834 --> 00:16:21,334 ‎आज बड़ा खास दिन है। 184 00:16:22,126 --> 00:16:24,376 ‎तुम्हारा जन्मदिन वगैरह है क्या? 185 00:16:24,459 --> 00:16:25,376 ‎नहीं। 186 00:16:26,168 --> 00:16:30,251 ‎मैंने जो देखा और सुना, उसकी वजह से। 187 00:16:35,209 --> 00:16:37,459 ‎बहुत हो गया। मैं ज़्यादा बोल गई क्या? 188 00:16:37,543 --> 00:16:38,626 ‎शुरू कर सकते हैं। 189 00:16:39,626 --> 00:16:40,584 ‎नहीं। 190 00:16:42,209 --> 00:16:43,251 ‎हाँ। 191 00:17:44,793 --> 00:17:45,793 ‎बहुत बढ़िया। 192 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 ‎तुम्हारी जगह यहाँ नहीं। 193 00:17:54,668 --> 00:17:58,251 ‎जब तुम्हारे वे तीन गाने सुने, तब यही लगा। 194 00:17:58,334 --> 00:17:59,959 ‎अंतरराष्ट्रीय किस्म का संगीत है। 195 00:18:03,876 --> 00:18:08,584 ‎इस विज्ञापन फ़िल्म के लिए भी, सोच रही हूँ ‎अगर इस एहसास और ध्वनि की ज़रूरत है। 196 00:18:08,668 --> 00:18:11,459 ‎जो भी हो, हमें इसे ‎ताज़े और नए तरीके से बनाना होगा। 197 00:18:12,293 --> 00:18:13,126 ‎सही कहा। 198 00:18:15,168 --> 00:18:16,626 ‎पर तुमने कभी वैसा महसूस किया? 199 00:18:17,959 --> 00:18:19,668 ‎कि यह जगह तुम्हारे लिए नहीं? 200 00:18:21,251 --> 00:18:23,501 ‎हर सुबह, सबसे पहले यही खयाल आता है। 201 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 ‎यह कोई गुरूर नहीं है। 202 00:18:26,959 --> 00:18:28,793 ‎मुझे कुछ नया बनाना है। 203 00:18:29,459 --> 00:18:31,126 ‎पता नहीं अगर यहाँ वह कर सकता हूँ। 204 00:18:33,751 --> 00:18:34,709 ‎रुको। 205 00:18:35,876 --> 00:18:38,126 ‎आज अपनी माँ से मैंने यही बात की। 206 00:18:38,209 --> 00:18:40,668 ‎तुम छुपकर सुन रही थी क्या? 207 00:18:41,293 --> 00:18:42,793 ‎तुम मेरे घर पर थी क्या? 208 00:18:46,459 --> 00:18:47,918 ‎मैंने छुपकर नहीं सुना। 209 00:18:49,709 --> 00:18:50,793 ‎पर मैं समझती हूँ। 210 00:18:51,876 --> 00:18:54,126 ‎यहाँ संगीत को उतनी अहमियत नहीं दी जाती। 211 00:18:54,209 --> 00:18:55,251 ‎हाँ। 212 00:18:55,334 --> 00:18:58,168 ‎जबतक फ़िल्मों के लिए संगीत न हो, ‎कोई गुंजाइश नहीं। 213 00:19:01,001 --> 00:19:02,459 ‎मेरे भी ऐसे ही सपने हैं। 214 00:19:04,001 --> 00:19:07,376 ‎किसी ऐसी जगह जाऊँ जहाँ शास्त्रीय संगीत हो। 215 00:19:08,751 --> 00:19:11,168 ‎अमरीका नहीं, यूरोप में। 216 00:19:12,418 --> 00:19:15,959 ‎पर यूरोप के अधिकतर हिस्सों में ‎अंग्रेज़ी नहीं बोली जाती। 217 00:19:16,751 --> 00:19:17,793 ‎वही मुश्किल है। 218 00:19:18,751 --> 00:19:20,751 ‎आप संगीत सीख सकते हैं। 219 00:19:21,501 --> 00:19:23,959 ‎पर आपको नई भाषा भी सीखनी होगी। 220 00:19:26,376 --> 00:19:27,543 ‎लंदन। 221 00:19:28,668 --> 00:19:29,793 ‎सबसे अच्छी जगह है। 222 00:19:29,876 --> 00:19:32,418 ‎-और संगीत की काफ़ी चर्चा है। ‎-रुको! 223 00:19:33,376 --> 00:19:34,668 ‎अजीब बात है। 224 00:19:34,751 --> 00:19:36,626 ‎ठीक है, तुमने छुपकर नहीं सुना, 225 00:19:36,709 --> 00:19:38,626 ‎पर अब दिमाग में घुस रही हो। 226 00:19:43,209 --> 00:19:44,668 ‎तुम लंदन जा रहे हो? 227 00:19:44,751 --> 00:19:46,959 ‎-हाँ। ‎-वाह। 228 00:19:48,543 --> 00:19:50,334 ‎कब जा रहे हो? 229 00:19:51,126 --> 00:19:52,918 ‎मैंने टिकटें ले ली। ओपन टिकट है। 230 00:19:54,084 --> 00:19:55,584 ‎मान लो, कल ही। 231 00:19:59,293 --> 00:20:00,959 ‎तुमने सब सोच लिया है? 232 00:20:02,376 --> 00:20:04,834 ‎मेरी माँ राज़ी हो जाएँ, ‎तो पाँच सालों के लिए। 233 00:20:06,251 --> 00:20:07,168 ‎अच्छी बात है। 234 00:20:09,876 --> 00:20:11,001 ‎तुम्हें शुभकामनाएँ। 235 00:20:11,918 --> 00:20:15,959 ‎कुछ ग्रैमी, ऑस्कर जीतना। ‎तुम्हारा जवाब नहीं। 236 00:20:16,751 --> 00:20:17,584 ‎शुक्रिया। 237 00:20:18,709 --> 00:20:21,334 ‎अगर तुम लंदन आओ तो हमें मिलना चाहिए। 238 00:20:22,709 --> 00:20:25,126 ‎तुमसे दोबारा मिलने के लिए ‎मुझे लंदन आना होगा? 239 00:20:25,709 --> 00:20:26,584 ‎हाँ। 240 00:20:29,543 --> 00:20:30,418 ‎फिर मिलेंगे। 241 00:20:32,084 --> 00:20:33,126 ‎फिर मिलेंगे। 242 00:20:46,834 --> 00:20:47,876 ‎हैलो, पापा? 243 00:20:47,959 --> 00:20:51,751 ‎हाँ, अभी खत्म हुआ। मैंने कहा था ‎कि नौ बजे तक पहुँच जाऊँगी। बाय। 244 00:20:51,834 --> 00:20:53,084 ‎मैं तुम्हें छोड़ देता हूँ। 245 00:20:54,334 --> 00:20:57,293 ‎-तुम जाओ। मैं चली जाऊँगी। ‎-नहीं, ठीक है। तुम करो। 246 00:21:05,293 --> 00:21:06,126 ‎माफ़ करना। 247 00:21:08,126 --> 00:21:10,168 ‎उसकी आवाज़ कमाल की है। 248 00:21:10,876 --> 00:21:13,459 ‎बहुत ही खास है। मुझे अच्छी लगी। 249 00:21:13,543 --> 00:21:15,584 ‎तो तुम्हें वह अच्छी लगी? 250 00:21:18,251 --> 00:21:20,043 ‎-प्यारी है। ‎-प्यारी मतलब? 251 00:21:20,668 --> 00:21:21,709 ‎बस प्यारी। 252 00:21:21,793 --> 00:21:23,918 ‎औरत की तारीफ़ करने का बेकार तरीका है। 253 00:21:24,001 --> 00:21:25,459 ‎"प्यारी" है। 254 00:21:25,543 --> 00:21:27,709 ‎-मैंने कहा, आवाज़ प्यारी है। ‎-रखो। 255 00:21:27,793 --> 00:21:29,668 ‎अच्छा, रिकार्डिंग हो गई? 256 00:21:29,751 --> 00:21:32,209 ‎मिक्स करके मुझे भेज देना। ‎जल्दी मिलूँगी। बाय। 257 00:21:32,918 --> 00:21:34,418 ‎अच्छा, बाय। 258 00:22:21,001 --> 00:22:22,668 ‎-हैलो! ‎-बाप रे। 259 00:22:23,584 --> 00:22:24,834 ‎मैं सोच रही थी कि कौन है। 260 00:22:24,918 --> 00:22:26,126 ‎मैं भी एकदम हैरान हो गया। 261 00:22:26,709 --> 00:22:30,043 ‎माफ़ करना। ‎घर जा रहा था, तुम्हें जाते देखा। 262 00:22:30,668 --> 00:22:32,918 ‎यह पूछने मुड़कर आया ‎कि तुम्हें कहीं छोड़ दूँ। 263 00:22:33,001 --> 00:22:35,334 ‎पर मुझे ऐसा लग रहा है… 264 00:22:36,001 --> 00:22:37,918 ‎कि तुम्हारा घर वहाँ उस गली में है। 265 00:22:38,668 --> 00:22:41,084 ‎और अगर मैंने छोड़ने की बात की तो 266 00:22:41,168 --> 00:22:46,918 ‎तुम कहोगी ‎कि यह तुम्हारी हर रोज़ वाली कसरत है। 267 00:22:47,001 --> 00:22:48,959 ‎तो मैं बस "हैलो" कहूँगा। 268 00:22:49,543 --> 00:22:52,418 ‎"तुमने बहुत अच्छे से गाया। ‎गाना अच्छा लग रहा है।" 269 00:22:53,084 --> 00:22:54,084 ‎और… 270 00:22:54,959 --> 00:22:57,209 ‎मैं बाय कहकर जा रहा हूँ। 271 00:22:57,293 --> 00:22:58,626 ‎मेरा घर यहाँ नहीं है। 272 00:22:59,626 --> 00:23:01,251 ‎इंदिरा नगर में है। 273 00:23:01,334 --> 00:23:04,001 ‎मैं घर नहीं जा रही। कहीं और जा रही हूँ। 274 00:23:06,918 --> 00:23:08,543 ‎-फ़र्स्ट सीवर्ड रोड? ‎-हाँ। 275 00:23:09,293 --> 00:23:12,126 ‎और यह मेरी हर रोज़ वाली कसरत नहीं है। 276 00:23:12,209 --> 00:23:13,084 ‎मैं पैदल चलती हूँ। 277 00:23:13,918 --> 00:23:16,043 ‎शहर में जहाँ भी जाना हो, पैदल जाती हूँ। 278 00:23:16,668 --> 00:23:20,334 ‎-अच्छा। ‎-अगर कहीं दूर या जल्दी जाना हो, 279 00:23:21,084 --> 00:23:22,876 ‎तो बस या ट्रेन से जाती हूँ। 280 00:23:22,959 --> 00:23:25,376 ‎वरना, मैं पैदल चलने वालों में से हूँ। 281 00:23:25,459 --> 00:23:27,126 ‎-पैदल चलती हूँ। ‎-अच्छा। 282 00:23:27,209 --> 00:23:30,793 ‎मैं वजह नहीं पूछूँगा, पर पक्का न? 283 00:23:30,876 --> 00:23:33,959 ‎-किस बात को लेकर? ‎-पूरा पैदल जाने के बारे में? 284 00:23:34,043 --> 00:23:37,084 ‎नहीं, अगर छोड़ना चाहते हो, ‎मैं ज़रूर तुम्हारे साथ चलूँगी। 285 00:23:37,168 --> 00:23:38,459 ‎कोई बात नहीं। 286 00:23:38,543 --> 00:23:39,834 ‎-सच? ‎-हाँ। 287 00:23:51,459 --> 00:23:53,293 ‎मेरे पास हेल्मेट नहीं है। चलेगा? 288 00:23:54,793 --> 00:23:56,251 ‎ठीक से, धीरे-धीरे चलाता हूँ। 289 00:23:56,918 --> 00:23:59,251 ‎और पुलिस? 290 00:24:00,834 --> 00:24:01,918 ‎वह… 291 00:24:02,793 --> 00:24:04,376 ‎अगर कुछ हुआ तो देख लेंगे। 292 00:24:11,251 --> 00:24:13,668 ‎-हाँ? तुम ठीक हो? ‎-हाँ। 293 00:24:19,168 --> 00:24:22,251 ‎मुझे लगा कि अगली बार ‎हम लंदन ब्रिज पर मिलेंगे। 294 00:24:23,126 --> 00:24:27,126 ‎नहीं लगा था कि इतनी जल्दी ‎अड्यार ब्रिज पर मिलेंगे। 295 00:24:30,584 --> 00:24:31,459 ‎अच्छी कही। 296 00:24:32,668 --> 00:24:34,584 ‎अच्छा गाती हो। कमाल की आवाज़ है। 297 00:24:35,334 --> 00:24:38,793 ‎तुम्हें कई गाने, रिकार्डिंग मिलें, ‎शोहरत हो, सफलता मिले। 298 00:24:40,251 --> 00:24:41,334 ‎शुक्रिया। 299 00:24:48,793 --> 00:24:49,918 ‎और तुम्हें भी। 300 00:24:50,876 --> 00:24:52,668 ‎अच्छा, मैं कह रही हूँ। 301 00:24:52,751 --> 00:24:54,168 ‎तुममेंं कुछ तो है। 302 00:24:55,376 --> 00:24:59,834 ‎स्टूडियो में जब गिटार बजा रहे थे, ‎तो मन किया कि बजाते ही जाओ। 303 00:25:00,668 --> 00:25:03,209 ‎काश कि रिकार्डिंग खत्म ही नहीं होती। 304 00:25:03,959 --> 00:25:05,543 ‎बड़ा ही छोटा सा गाना था। 305 00:25:05,626 --> 00:25:07,834 ‎मैंने जानबूझकर कुछ पंक्तियाँ गलत गाईं। 306 00:25:10,334 --> 00:25:14,626 ‎मेरा जाने का मन नहीं था। ‎जाते समय वही महसूस हुआ। 307 00:25:16,334 --> 00:25:19,626 ‎पर अब देखो, आधे घंटे बाद, ‎तुम्हारे साथ मोटरसाइकल पर बैठी हूँ। 308 00:25:21,543 --> 00:25:22,668 ‎यकीन नहीं होता। 309 00:25:23,709 --> 00:25:24,626 ‎हाँ। 310 00:25:25,709 --> 00:25:28,876 ‎लगता है कि मैं विश्व शांति की ‎दुआ करूँगी और वह हो जाएगा? 311 00:25:39,376 --> 00:25:41,626 ‎पर तुम्हारे साथ ऐसा नहीं है न? 312 00:25:43,626 --> 00:25:47,334 ‎मैं इसलिए पूछ रही हूँ ‎क्योंकि उस कमरे में मुझे वही महसूस हुआ। 313 00:25:48,751 --> 00:25:51,918 ‎मुझे लगा कि तुम भी ‎मेरे साथ फ्लर्ट कर रहे थे। 314 00:25:52,918 --> 00:25:54,043 ‎पता है कब? 315 00:25:55,709 --> 00:25:57,709 ‎जब तुमने कहा, "लंदन में मिलूँगा।" 316 00:25:57,793 --> 00:25:59,001 ‎बोल दो कि गलत कह रही हूँ। 317 00:26:01,584 --> 00:26:02,668 ‎गलत कह रही हो। 318 00:26:05,834 --> 00:26:08,168 ‎अच्छा। मैंने तुम्हें गलत समझा होगा। 319 00:26:08,251 --> 00:26:10,293 ‎शायद मुझसे गलती हुई। माफ़ करना। 320 00:26:13,584 --> 00:26:16,043 ‎"गलती" शब्द का इस्तेमाल करना गलत होगा। 321 00:26:17,959 --> 00:26:19,459 ‎क्योंकि अगर ऐसा होता, 322 00:26:20,459 --> 00:26:24,084 ‎तो गलती न होती। 323 00:26:25,668 --> 00:26:26,751 ‎बस कह रहा हूँ। 324 00:26:35,293 --> 00:26:36,876 ‎शायद तुम्हारी आँखों में कुछ है? 325 00:26:40,334 --> 00:26:41,793 ‎वही होगा। 326 00:26:43,709 --> 00:26:45,126 ‎सारी मुसीबत आँखों की है। 327 00:26:45,834 --> 00:26:47,084 ‎जिस तरह से देखते हो… 328 00:26:47,751 --> 00:26:49,251 ‎गहराई से। 329 00:26:50,043 --> 00:26:51,501 ‎वे ऐसी ही हैं। 330 00:26:51,584 --> 00:26:54,376 ‎-छोड़ो भी। ‎-हाँ, मुझे लेकर भी मुसीबत है। 331 00:26:57,959 --> 00:26:59,709 ‎तुम्हें मुझे यहाँ क्यों देखना था? 332 00:27:00,543 --> 00:27:02,918 ‎तुम अपने रास्ते जा सकते थे। 333 00:27:03,001 --> 00:27:05,084 ‎तुमने मुझे छोड़ने की बात क्यों की? 334 00:27:06,501 --> 00:27:08,501 ‎एक बूढ़ी औरत मेरे सामने जा रही थी। 335 00:27:09,168 --> 00:27:11,001 ‎तुम उसे छोड़ने की बात कर सकते थे। 336 00:27:13,084 --> 00:27:18,084 ‎उसका घर वहीं था। ‎मैं उस बूढ़ी औरत को जानता हूँ। 337 00:27:18,168 --> 00:27:22,251 ‎हर रोज़ पैदल चलती है। ‎नंगे पाँव दौड़ती भी है। 338 00:27:23,084 --> 00:27:25,793 ‎इसलिए तुम्हें छोड़ने की बात की। 339 00:27:32,918 --> 00:27:34,834 ‎तो, बस? 340 00:27:36,209 --> 00:27:37,376 ‎यूँ ही। 341 00:27:38,376 --> 00:27:39,543 ‎इतने आराम से। 342 00:27:40,209 --> 00:27:43,626 ‎कई दिनों तक जज़्बातों को दबाकर ‎उन्हें ज़ाहिर न करके फ़ायदा नहीं। 343 00:27:45,168 --> 00:27:50,168 ‎जब मैं सड़क पर पैदल जा रही थी, ‎सोच रही थी कि तुम्हारा नंबर लेकर 344 00:27:50,251 --> 00:27:52,334 ‎तुम्हें मेसेज या फ़ोन करना चाहिए। 345 00:27:53,043 --> 00:27:56,334 ‎फिर तय किया कि नहीं और तुम आ गए। 346 00:27:57,334 --> 00:27:59,251 ‎अब बिना बताए कैसे रह सकती थी? 347 00:28:01,626 --> 00:28:06,001 ‎जहाँ तक जज़्बातों की बात है, ‎क्या पता वे कब जाग उठें? 348 00:28:07,751 --> 00:28:08,584 ‎अच्छा। 349 00:28:08,668 --> 00:28:11,001 ‎स्टूडियो में, वे मेरे अंदर जागे। 350 00:28:11,084 --> 00:28:12,709 ‎और उम्मीद है कि तुममें भी जागे। 351 00:28:13,709 --> 00:28:14,834 ‎और, हैलो! 352 00:28:15,584 --> 00:28:17,584 ‎आप किससे कहते हैं, उस पर भी निर्भर है। 353 00:28:18,793 --> 00:28:20,668 ‎तुम्हारे साथ महफ़ूज़ लगता है। 354 00:28:21,668 --> 00:28:26,834 ‎मुझे ऐसा लगता है कि मेरी इन बातों से, ‎मेरे बारे में राय नहीं बनाओगे। 355 00:28:34,501 --> 00:28:35,709 ‎जैसा कि मैंने कहा 356 00:28:36,793 --> 00:28:38,626 ‎तुममेंं कुछ तो है। 357 00:28:40,418 --> 00:28:41,418 ‎हाँ! 358 00:28:48,001 --> 00:28:49,334 ‎पर तुमने तो यह कहा ही नहीं। 359 00:28:52,043 --> 00:28:53,876 ‎कहा न। मन में। 360 00:28:54,501 --> 00:28:55,501 ‎तुमने सुना नहीं? 361 00:28:56,126 --> 00:28:58,168 ‎पर तुमने मेरी माँ की बातें तो सुनीं! 362 00:28:58,251 --> 00:29:00,876 ‎जान, देखो मेरी आँखों में 363 00:29:00,959 --> 00:29:05,084 ‎जान, बताओ क्या इसी को ‎प्यार में पड़ना कहते हैं? 364 00:29:05,168 --> 00:29:11,334 ‎बोल कम पड़ जाएँ ‎पर चाहूँ बस तुम्हारे साथ गाना 365 00:29:13,876 --> 00:29:18,126 ‎जान, देखो मेरी आँखों में 366 00:29:18,209 --> 00:29:22,126 ‎जान, बताओ क्या इसी को ‎प्यार में पड़ना कहते हैं? 367 00:29:23,376 --> 00:29:26,501 ‎"तुममेंं कुछ तो है," मतलब, ‎तुम्हें मेरी आवाज़ पसंद है? 368 00:29:26,584 --> 00:29:27,751 ‎बस? 369 00:29:28,501 --> 00:29:32,001 ‎और तुमने इसलिए कहा क्योंकि मेरी आँखें गहरी ‎और खूबसूरत हैं? बस? 370 00:29:33,376 --> 00:29:35,959 ‎तो तुम मानते हो? अपनी आँखों वाली बात? 371 00:29:36,043 --> 00:29:37,543 ‎तुमने जो कहा, वही कह रहा हूँ। 372 00:29:40,293 --> 00:29:42,251 ‎सिर्फ़ तुम्हारी आँखें नहीं। 373 00:29:43,168 --> 00:29:44,918 ‎मैं तुम्हें बता चुकी हूँ। 374 00:29:45,709 --> 00:29:46,959 ‎पूरी तरह से आकर्षित हो गई। 375 00:29:48,126 --> 00:29:49,126 ‎तुमने जो कुछ कहा। 376 00:29:49,793 --> 00:29:50,876 ‎जिस तरह से कहा। 377 00:29:51,793 --> 00:29:53,084 ‎तुम्हारी आवाज़। 378 00:29:53,168 --> 00:29:54,959 ‎मर्दाना, फिर भी सौम्य। 379 00:29:56,668 --> 00:29:58,543 ‎और एक रिश्ता बना, एहसास। 380 00:29:59,293 --> 00:30:05,543 ‎तुम्हारे और मेरे बीच में ‎लकड़ी के मोटे दरवाज़े और काँच की दीवार, 381 00:30:05,626 --> 00:30:07,709 ‎उस सबको पार कर गया। 382 00:30:07,793 --> 00:30:08,918 ‎वह एहसास! 383 00:30:13,543 --> 00:30:16,793 ‎-और संगीत। ‎-हाँ। 384 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 ‎मैं संगीत में ‎तुम्हारी पसंद की बात कर रही हूँ। 385 00:30:21,543 --> 00:30:23,043 ‎तुम्हारे बारे में पता चलता है। 386 00:30:24,126 --> 00:30:25,126 ‎शुक्रिया। 387 00:30:25,209 --> 00:30:26,626 ‎तुमने जो बीथोवेन बजाया था… 388 00:30:27,876 --> 00:30:29,084 ‎और उससे पहले… 389 00:30:30,334 --> 00:30:34,209 ‎तुम संगीत की तलाश में आए 390 00:30:34,293 --> 00:30:37,626 ‎तुम मेरा संगीत बन गए 391 00:30:37,709 --> 00:30:41,168 ‎संगीत के बिना मैं क्या होता? 392 00:30:41,251 --> 00:30:45,126 ‎मैं बेजान हो जाता 393 00:30:46,293 --> 00:30:47,418 ‎तुम वहाँ थी? 394 00:30:48,251 --> 00:30:52,876 ‎-थी क्या? ‎-मुझमें यह जज़्बात वहीं से पैदा हुए। 395 00:30:54,418 --> 00:30:55,876 ‎पर मैंने नहीं देखा… 396 00:30:55,959 --> 00:30:57,751 ‎तुम उस मंच पर छाए हुए थे। 397 00:30:59,668 --> 00:31:00,626 ‎तुम वही हो। 398 00:31:01,376 --> 00:31:02,543 ‎तुममेंं वह बात है। 399 00:31:03,959 --> 00:31:05,084 ‎इसलिए वह जज़्बात… 400 00:31:05,918 --> 00:31:06,834 ‎पहली बार है। 401 00:31:07,584 --> 00:31:12,043 ‎बाईस सालों में ‎पहले कभी ऐसा महसूस नहीं किया। 402 00:31:14,126 --> 00:31:19,751 ‎फिर तुमने मुझे बाहर छोड़ा। 403 00:31:20,584 --> 00:31:21,459 ‎ऐसा कौन करता है? 404 00:31:23,709 --> 00:31:26,668 ‎उसी पल जज़्बात हद से बाहर हो गए ‎और मुझे तमाचा मारा। 405 00:31:27,376 --> 00:31:28,668 ‎मुझ पर एक छाप छोड़ गए। 406 00:31:30,918 --> 00:31:33,918 ‎इसलिए मोटरसाइकल पर बैठते ही, ‎मैंने तुम्हें बता दिया। 407 00:31:36,293 --> 00:31:39,126 ‎तुम्हें बता दूँ, ‎"तुमने मेरे अंदर यह सब जगाया।" 408 00:31:46,376 --> 00:31:47,293 ‎तुम्हारी बारी। 409 00:31:54,543 --> 00:31:57,168 ‎अच्छा, तो सिर्फ़ मेरी आवाज़ है? 410 00:32:01,126 --> 00:32:02,418 ‎कोई बात नहीं। 411 00:32:02,501 --> 00:32:06,501 ‎अगर तुम्हें भी वैसा महसूस नहीं होता, ‎कोई बात नहीं। 412 00:32:07,376 --> 00:32:08,626 ‎मैं बर्दाश्त कर लूँगी। 413 00:32:12,084 --> 00:32:13,751 ‎यह मेरे लिए दूसरी बार है। 414 00:32:16,584 --> 00:32:18,834 ‎बत्तीस सालों में दूसरी बार। 415 00:32:20,751 --> 00:32:21,918 ‎यही मुश्किल है। 416 00:32:24,376 --> 00:32:26,709 ‎इसीलिए मैं कुछ और नहीं कह पा रहा। 417 00:32:29,501 --> 00:32:30,376 ‎हाँ। 418 00:32:33,209 --> 00:32:34,793 ‎तुम सिर्फ़ 22 साल की हो? 419 00:32:36,543 --> 00:32:38,251 ‎बड़ी लगती हूँ? 420 00:32:38,334 --> 00:32:40,959 ‎नहीं, ऐसा नहीं है… अच्छे तरीके से कहा। 421 00:32:44,084 --> 00:32:45,918 ‎सच में, मैं 22 की हूँ। 422 00:32:46,543 --> 00:32:49,043 ‎-मैं झूठ नहीं कह रही। ‎-और मत कहो। 423 00:32:49,126 --> 00:32:50,334 ‎तकलीफ़ होती है। 424 00:32:51,001 --> 00:32:53,126 ‎वाह! मुझे अच्छा लगा। 425 00:32:56,876 --> 00:32:59,918 ‎उम्र का फ़र्क, यह बात ‎कि पापा मुझे बेदखल कर देंगे, 426 00:33:00,001 --> 00:33:01,543 ‎यह आगे की मुश्किलें हैं। 427 00:33:02,793 --> 00:33:03,793 ‎ये तो आएँगी। 428 00:33:04,376 --> 00:33:06,543 ‎पर अभी उस सब के बारे में न सोचें। 429 00:33:07,959 --> 00:33:09,751 ‎उस सब के लिए अभी समय है। 430 00:33:10,626 --> 00:33:13,876 ‎पर अभी हम सही रास्ते पर हैं। 431 00:33:21,043 --> 00:33:22,126 ‎तुमने भी महसूस किया? 432 00:33:22,876 --> 00:33:25,793 ‎वह एहसास और आकर्षण जो मैंने महसूस किया? 433 00:33:26,834 --> 00:33:27,709 ‎मुझे बताओ। 434 00:33:28,334 --> 00:33:30,001 ‎मेरे पास पाँच मिनट और हैं। 435 00:33:30,584 --> 00:33:31,959 ‎या फिर कुछ भी मत कहो, 436 00:33:33,168 --> 00:33:35,543 ‎और दस सेकेंड में ‎तुम्हारी ज़िंदगी से चली जाऊँगी। 437 00:33:38,084 --> 00:33:40,293 ‎तुम्हारे आने के दस सेकेंड पहले… 438 00:33:41,876 --> 00:33:44,751 ‎देश छोड़कर जाने का ‎फ़ैसला कर लिया था और अब तक, 439 00:33:44,834 --> 00:33:46,334 ‎वह सब भूल गया था। 440 00:33:48,293 --> 00:33:51,334 ‎शायद उस पल से लेकर ‎जब तुमने दरवाज़े को छुआ। 441 00:33:54,209 --> 00:33:55,334 ‎जिस तरह से तुम अंदर आई, 442 00:33:55,959 --> 00:33:58,584 ‎जिस तरह खड़ी हुई, ‎हाथ मिलाया और मेरी तरफ़ देखा, 443 00:33:58,668 --> 00:34:02,126 ‎बात करने का तरीका, आँखें, चेहरा, आवाज़, 444 00:34:02,793 --> 00:34:05,043 ‎चाल-ढाल, अंदाज़, तुम्हारे हाव-भाव… 445 00:34:05,126 --> 00:34:07,751 ‎बेरोक तुम्हारा रूप बयान कर सकता हूँ। 446 00:34:08,543 --> 00:34:11,459 ‎सब सच होगा, पर सिर्फ़ उतना नहीं था। 447 00:34:14,001 --> 00:34:16,084 ‎तुमने वह सब कहा जो मेरी माँ ने कहा। 448 00:34:16,876 --> 00:34:18,876 ‎शायद मुझे भरोसा चाहिए थी। 449 00:34:19,793 --> 00:34:24,084 ‎और केवल बीथोवेन को के बारे में ‎तुमने जो मिसाल दी, मुझे उससे प्रेरणा मिली। 450 00:34:24,918 --> 00:34:27,168 ‎काँच के दरवाज़े को तोड़ जो एहसास जागा… 451 00:34:27,918 --> 00:34:30,959 ‎हाँ, कुछ एक बार… 452 00:34:32,168 --> 00:34:33,793 ‎मैंने पंक्तियाँ दोहराने को कहा। 453 00:34:35,668 --> 00:34:36,709 ‎वह जानबूझकर था। 454 00:34:38,501 --> 00:34:40,001 ‎ताकि रिकार्डिंग खत्म न हो। 455 00:34:40,626 --> 00:34:41,876 ‎ताकि तुम न जाओ। 456 00:34:44,084 --> 00:34:46,209 ‎फिर जब तुम्हें दोबारा सड़क पर देखा, 457 00:34:47,209 --> 00:34:49,501 ‎तुमसे बात कैसे न करता? कैसे न पूछता? 458 00:34:52,043 --> 00:34:53,459 ‎वह सब स्वाभाविक रूप से हुआ। 459 00:34:57,543 --> 00:34:58,751 ‎मैं चलती हूँ। 460 00:34:59,709 --> 00:35:00,709 ‎जाना चाहिए। 461 00:35:00,793 --> 00:35:04,918 ‎जान, देखो मेरी आँखों में 462 00:35:05,001 --> 00:35:09,418 ‎जान, बताओ क्या इसी को ‎प्यार में पड़ना कहते हैं? 463 00:35:09,501 --> 00:35:15,668 ‎बोल कम पड़ जाएँ ‎पर चाहूँ बस तुम्हारे साथ गाना 464 00:35:21,501 --> 00:35:24,709 ‎संगीत से जुड़ा 465 00:35:36,876 --> 00:35:41,001 ‎तुम और मैं, साथ-साथ चलते 466 00:35:41,084 --> 00:35:45,209 ‎आसमान, हवा और धरती झूमते 467 00:35:45,293 --> 00:35:51,418 ‎कदम से कदम मिलाकर चलें ‎जैसा दुनिया में पहले कभी न हुआ 468 00:35:54,043 --> 00:35:55,168 ‎पीछा कर रहे हो? 469 00:35:56,501 --> 00:35:57,543 ‎बिल्कुल नहीं। 470 00:35:58,251 --> 00:36:00,376 ‎तुमने कहा कि मैं बिजली की तरह आकर गिरा। 471 00:36:00,459 --> 00:36:03,459 ‎तुम्हें घर छोड़ने के लिए ‎दो घंटों तक इंतज़ार करता रहा। 472 00:36:03,543 --> 00:36:04,918 ‎वह पीछा करना कैसे हुआ? 473 00:36:05,001 --> 00:36:06,084 ‎सही कहा। 474 00:36:07,001 --> 00:36:08,168 ‎तो बेकार हो? 475 00:36:10,209 --> 00:36:11,834 ‎मैं संगीतकार हूँ न? 476 00:36:11,918 --> 00:36:14,501 ‎अगर इलियाराजा होते, ‎तो पाँच धुनें बना डालते। 477 00:36:15,334 --> 00:36:16,501 ‎तुमने नया गाना बनाया? 478 00:36:17,334 --> 00:36:18,251 ‎हाँ। 479 00:36:19,543 --> 00:36:21,834 ‎-सच में? ‎-हाँ। 480 00:36:21,918 --> 00:36:24,543 ‎-गाकर सुनाओ न? प्लीज़? ‎-ज़रूर। 481 00:36:24,626 --> 00:36:26,001 ‎अच्छा, तो ऐसा है। 482 00:36:27,001 --> 00:36:28,501 ‎लड़का लड़की से मिलता है। 483 00:36:29,293 --> 00:36:31,293 ‎रिश्ता बना, एहसास जागा। आकर्षण हुआ। 484 00:36:31,793 --> 00:36:35,501 ‎वे दस दिनों तक मिले और फिर पहली किस हुई। 485 00:36:36,459 --> 00:36:38,959 ‎-यह गाना है। ‎-हमारी कहानी की तरह? 486 00:36:40,668 --> 00:36:41,668 ‎सुनोगी? 487 00:36:42,709 --> 00:36:44,459 ‎-वहाँ चलें? ‎-वहाँ चलें? 488 00:36:45,459 --> 00:36:46,459 ‎चलो। 489 00:36:46,543 --> 00:36:48,334 ‎-दाहिनी तरफ़। ‎-हाँ। 490 00:36:49,793 --> 00:36:50,626 ‎तो… 491 00:36:52,334 --> 00:36:53,918 ‎मैं कुछ बोल बनाऊँगा। 492 00:36:54,001 --> 00:36:56,043 ‎-शुरू करो। ‎-हाँ। 493 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 ‎ए 494 00:37:12,418 --> 00:37:14,418 ‎मेरे फिसलते दिल को पकड़ो 495 00:37:15,168 --> 00:37:16,126 ‎ए 496 00:37:17,126 --> 00:37:19,793 ‎मेरे सपनों से अपनी प्यास बुझाओ 497 00:37:19,876 --> 00:37:20,793 ‎ए 498 00:37:21,834 --> 00:37:23,751 ‎अपने नन्हे से पंख फैलाओ 499 00:37:24,543 --> 00:37:25,543 ‎चलो 500 00:37:26,501 --> 00:37:28,543 ‎मेरे होंठों पर आकर मुस्कुराओ 501 00:37:29,209 --> 00:37:32,584 ‎मेरे गिटार पर बैठी 502 00:37:32,668 --> 00:37:37,168 ‎तुम एक मीठी कोयल जैसी हो 503 00:37:38,501 --> 00:37:42,959 ‎मेरी बेजान, फीकी ज़िंदगी में 504 00:37:43,043 --> 00:37:47,168 ‎तुमने बिखेरे लाखों रंग 505 00:37:52,543 --> 00:37:55,959 ‎चित्रकार की कूँची की तरह ‎चित्रकार की कूँची की तरह 506 00:37:56,626 --> 00:38:01,334 ‎तुम इंद्रधनुष हो ‎मेरे ऊपर फैली 507 00:38:01,418 --> 00:38:05,793 ‎फ़रिश्ते की तरह ‎फ़रिश्ते की तरह 508 00:38:05,876 --> 00:38:08,793 ‎तुमने मेरे दिल को ‎जड़ से उखाड़ दिया 509 00:38:10,959 --> 00:38:15,709 ‎मैं संगीत के तालाब पर पत्ते की तरह तैरता 510 00:38:15,793 --> 00:38:20,376 ‎तुम वह बारिश हो जो मुझे गिराने पर उतारू है 511 00:38:20,459 --> 00:38:25,043 ‎जो मुझे पूरी तरह भिगो देगी 512 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 ‎पानी की तरह… 513 00:38:26,209 --> 00:38:28,168 ‎पानी की तरह मुझमें समा जाएगी 514 00:38:28,251 --> 00:38:29,251 ‎कल स्टूडियो पर मिलें? 515 00:38:29,334 --> 00:38:34,209 ‎पियानो पर बैठी 516 00:38:34,293 --> 00:38:38,001 ‎मोरनी की तरह नाचती हो 517 00:38:39,126 --> 00:38:43,543 ‎मेरी बेजान, फीकी ज़िंदगी में 518 00:38:43,626 --> 00:38:48,084 ‎तुमने बिखेरे लाखों रंग 519 00:38:48,168 --> 00:38:51,543 ‎चित्रकार की कूँची की तरह ‎चित्रकार की कूँची की तरह 520 00:38:52,834 --> 00:38:57,501 ‎तुम इंद्रधनुष हो ‎मेरे ऊपर फैली 521 00:38:57,584 --> 00:39:00,709 ‎फ़रिश्ते की तरह ‎फ़रिश्ते की तरह 522 00:39:00,834 --> 00:39:02,334 ‎प्यार… तुम्हें चाहती हूँ ‎बस 523 00:39:02,418 --> 00:39:04,751 ‎तुमने मेरे दिल को ‎जड़ से उखाड़ दिया 524 00:39:16,043 --> 00:39:17,876 ‎अच्छा नहीं लग रहा। 525 00:39:19,001 --> 00:39:20,418 ‎तो चली क्यों नहीं आती? 526 00:39:20,501 --> 00:39:21,918 ‎किसलिए? 527 00:39:23,251 --> 00:39:24,668 ‎संगीत का जादू चले… शायद। 528 00:40:03,043 --> 00:40:06,251 ‎चित्रकार की कूँची की तरह ‎चित्रकार की कूँची की तरह 529 00:40:07,376 --> 00:40:11,626 ‎तुम इंद्रधनुष हो ‎मेरे ऊपर फैली 530 00:40:12,293 --> 00:40:15,584 ‎फ़रिश्ते की तरह ‎फ़रिश्ते की तरह 531 00:40:16,376 --> 00:40:19,501 ‎तुमने मेरे दिल को ‎जड़ से उखाड़ दिया 532 00:40:43,334 --> 00:40:44,834 ‎हम यहाँ क्यों हैं? 533 00:40:45,584 --> 00:40:48,293 ‎बेकार ही मुसीबत में पड़ जाएँगे। 534 00:40:51,584 --> 00:40:54,668 ‎आज हमारा दसवाँ दिन है, ‎जैसा हमारे गाने में है। 535 00:40:55,543 --> 00:40:57,543 ‎एक-दूसरे में खो जाते हैं। प्लीज़। 536 00:41:00,001 --> 00:41:00,959 ‎यहाँ? 537 00:41:02,668 --> 00:41:03,793 ‎बिल्कुल नहीं। 538 00:41:10,209 --> 00:41:11,334 ‎क्यों न हम… 539 00:41:12,251 --> 00:41:13,126 ‎किस करें? 540 00:41:13,959 --> 00:41:14,918 ‎शायद? 541 00:41:16,001 --> 00:41:17,293 ‎मेरा भी वही मतलब था। 542 00:41:18,084 --> 00:41:19,293 ‎तुम्हें क्या लगा? 543 00:41:24,418 --> 00:41:28,418 ‎तो तुम्हारे लिए, किस "बस एक किस" है? 544 00:41:29,501 --> 00:41:31,001 ‎बिल्कुल नहीं। 545 00:41:32,084 --> 00:41:33,626 ‎सच में, ऐसा नहीं है। 546 00:41:36,043 --> 00:41:37,126 ‎अच्छा, रुको। 547 00:41:41,918 --> 00:41:45,376 ‎मैं कुछ दिनों से ‎तुम्हें कुछ बताना चाहता था। 548 00:41:49,918 --> 00:41:51,709 ‎पहले उस दहलीज़ को पार कर लेने दो। 549 00:42:03,209 --> 00:42:04,251 ‎तुमसे प्यार करता हूँ। 550 00:42:05,209 --> 00:42:06,418 ‎हमेशा से ज़्यादा, ठीक है? 551 00:42:08,751 --> 00:42:12,334 ‎नहीं चाहता कि हम कभी दूर हों। ‎नहीं चाहता कि तुम छोड़कर जाओ। 552 00:42:12,418 --> 00:42:13,501 ‎तुमसे प्यार करता हूँ। 553 00:42:15,126 --> 00:42:16,168 ‎सच में। 554 00:42:19,626 --> 00:42:22,751 ‎बस… वे टिकटें महँगी थीं। 555 00:42:22,834 --> 00:42:25,418 ‎शायद ब्रिटिश एयरवेज़ ‎पूरे पैसे नहीं लौटाता। 556 00:42:28,376 --> 00:42:29,459 ‎मुझसे प्यार करती हो? 557 00:42:32,584 --> 00:42:34,251 ‎वह तभी हो गया था जब तुमने गाया… 558 00:42:35,043 --> 00:42:38,626 ‎"मेरी बेजान, फीकी ज़िंदगी में, ‎तुमने बिखेरे लाखों रंग।" 559 00:42:40,334 --> 00:42:41,543 ‎मैं तो तभी दीवानी हो गई। 560 00:42:43,501 --> 00:42:44,709 ‎पागल हो क्या? 561 00:42:49,209 --> 00:42:50,626 ‎मुझे कहना पड़ेगा? 562 00:42:54,376 --> 00:42:55,418 ‎तुमसे प्यार करती हूँ। 563 00:42:56,959 --> 00:43:00,001 ‎और यह हमेशा के लिए है, कमल। 564 00:43:24,376 --> 00:43:28,459 ‎ऊपर और ऊपर ‎हम जा रहे हैं और ऊपर 565 00:43:29,209 --> 00:43:33,834 ‎तुम हर साँस के साथ मुझे चौंका देती हो ‎जान, मैं हैरान हूँ 566 00:43:33,918 --> 00:43:37,418 ‎करीब और करीब ‎मैं आ रहा हूँ और करीब 567 00:43:38,126 --> 00:43:42,001 ‎काश रात में खो जाएँ ‎तुम मेरे साथ, आँखों में आँखें डाले 568 00:43:43,834 --> 00:43:44,834 ‎वाह! 569 00:43:45,668 --> 00:43:47,793 ‎बहुत अच्छा लगा। मार्टिन के लिए तालियाँ। 570 00:43:49,459 --> 00:43:52,334 ‎और इस गाने के पीछे की यही कहानी है। 571 00:43:56,043 --> 00:43:57,501 ‎अगर आप लोग जानना चाहते हैं, 572 00:43:58,209 --> 00:43:59,709 ‎वह अब मेरी ज़िंदगी में नहीं है। 573 00:44:00,959 --> 00:44:02,584 ‎-वजह बताओ। ‎-सच? 574 00:44:06,793 --> 00:44:09,668 ‎नहीं। कैसे या क्यों जानना ज़रूरी नहीं। 575 00:44:10,709 --> 00:44:12,751 ‎मुझे जो लगा कि ज़िंदगी की कहानी होगी, 576 00:44:12,834 --> 00:44:15,293 ‎वह बस एक खूबसूरत अध्याय बनकर रह गया। 577 00:44:16,418 --> 00:44:19,043 ‎तो मैं आपके सामने हूँ, कुछ साल बाद, 578 00:44:19,126 --> 00:44:21,334 ‎संगीत और ज़िंदगी में पहले से समझदार। 579 00:44:22,084 --> 00:44:23,293 ‎और मन को मना लिया… 580 00:44:24,043 --> 00:44:26,168 ‎जिसके बाद बारी है मेरे अगले गाने की। 581 00:44:39,709 --> 00:44:42,084 ‎यह गाना भी मेरी भाषा, तमिल में होगा। 582 00:44:42,168 --> 00:44:43,209 ‎सीधे दिल से। 583 00:44:49,084 --> 00:44:51,584 ‎ओ, वह चली गई! 584 00:44:52,459 --> 00:44:55,043 ‎मुझे भूल गई 585 00:44:55,751 --> 00:45:01,834 ‎मैंने उसे रोकना चाहा ‎पर वह हवा में गायब हो गई 586 00:45:02,709 --> 00:45:08,751 ‎वह मेरे संगीत की हवा थी ‎मेरे बोल के शब्द 587 00:45:09,501 --> 00:45:15,584 ‎मैं साथ में ज़िंदगी बिताना चाहता था ‎वह मेरा अतीत बन गई, मेरा कल 588 00:45:16,459 --> 00:45:18,959 ‎वह और मैं एकसाथ ‎मुझे लगा कि हमेशा का साथ था 589 00:45:19,043 --> 00:45:21,209 ‎कैसे जोश बना 590 00:45:21,293 --> 00:45:23,126 ‎हाँ बना 591 00:45:23,209 --> 00:45:25,834 ‎भले ही हम साथ नहीं ‎उसने मुझे ताकत दी 592 00:45:25,918 --> 00:45:28,168 ‎कि अपनी ताल को ढूँढूँ 593 00:45:30,001 --> 00:45:32,959 ‎वह और मैं एकसाथ ‎मुझे लगा कि हमेशा का साथ था 594 00:45:33,043 --> 00:45:36,084 ‎कैसे जोश बना ‎हाँ बना 595 00:45:36,918 --> 00:45:39,709 ‎अब मेरी जान नहीं ‎लंदन टावर पर गाया 596 00:45:39,793 --> 00:45:43,168 ‎तुम्हारी वजह से 597 00:45:56,709 --> 00:46:02,626 ‎ओ, वह चली गई ‎मुझे भूल गई 598 00:46:03,418 --> 00:46:10,001 ‎मैंने उसे रोकना चाहा ‎पर वह हवा में खो गई 599 00:46:10,084 --> 00:46:16,543 ‎वह मेरी ज़िंदगी की कहानी थी ‎और अब वह बस किताब की एक पंक्ति है 600 00:46:16,626 --> 00:46:23,376 ‎भले ही वह नहीं, अक्सर ‎वही मेरे संगीत की प्रेरणा है 601 00:46:24,084 --> 00:46:26,751 ‎वह और मैं एकसाथ ‎मुझे लगा कि हमेशा का साथ था 602 00:46:26,834 --> 00:46:29,376 ‎कैसे एक झलक दीवानगी में बदल जाती है? 603 00:46:30,126 --> 00:46:33,126 ‎कहाँ जाकर दीवानगी प्यार कहलाती है? 604 00:46:33,793 --> 00:46:36,418 ‎विज्ञान आकाशगंगाओं में ‎शून्यता की तलाश करता है… 605 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 ‎पर वह प्यार नामक शून्यता को ‎क्यों नहीं देख पाता? 606 00:46:40,459 --> 00:46:42,626 ‎प्यार आकर्षण के चलते भौतिक विज्ञान है? 607 00:46:43,376 --> 00:46:44,918 ‎बदलाव के चलते रसायन विज्ञान है? 608 00:46:45,668 --> 00:46:46,959 ‎क्या वह दिल का गणित है? 609 00:46:48,001 --> 00:46:49,668 ‎जीव विज्ञान की इंजीनियरिंग है? 610 00:46:50,959 --> 00:46:55,126 ‎इन सवालों के कोई जवाब नहीं हैं, ‎प्यार बस प्यार है। 611 00:46:55,209 --> 00:46:57,418 ‎एकसाथ या दूर… 612 00:47:54,126 --> 00:47:59,126 ‎संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम