1 00:00:06,834 --> 00:00:10,543 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:11,918 --> 00:00:16,418 L'INDUSTRIA CINEMATOGRAFICA DEL TAMIL SOSTIENE IL SUO POPOLO IN PANDEMIA. 3 00:00:19,376 --> 00:00:21,959 9 STORIE EMOZIONI 4 00:01:49,668 --> 00:01:52,876 AMORE 5 00:02:00,126 --> 00:02:02,959 OH… COS'ALTRO PUÒ ESSERE? DEV'ESSERE AMORE. 6 00:02:16,418 --> 00:02:21,543 IL SUONO DELLA MIA CHITARRA 7 00:02:22,668 --> 00:02:24,626 Stasera, a "Scent of Music", 8 00:02:24,709 --> 00:02:27,751 si esibiranno molti bravi musicisti. 9 00:02:27,834 --> 00:02:31,168 Il prossimo è stato nominato ai Grammy 10 00:02:31,251 --> 00:02:34,168 ed è uno dei nuovi talenti musicali da tenere d'occhio. 11 00:02:34,251 --> 00:02:36,126 Fate un bell'applauso a Kamal! 12 00:02:46,918 --> 00:02:49,751 Vieni a mangiare finché è caldo. 13 00:03:04,418 --> 00:03:08,084 ATTRAZIONE 14 00:03:14,959 --> 00:03:16,251 - Tieni. - Faccio da solo. 15 00:03:21,834 --> 00:03:22,876 Tu hai mangiato? 16 00:03:23,501 --> 00:03:25,709 Mangerò. Allora il film uscirà? 17 00:03:27,751 --> 00:03:28,584 No. 18 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 Non uscirà. 19 00:03:32,209 --> 00:03:34,209 L'hanno saputo ieri sera. 20 00:03:38,084 --> 00:03:38,959 Ok. 21 00:03:39,876 --> 00:03:41,626 Le canzoni del film sono belle. 22 00:03:43,501 --> 00:03:45,709 Le tre che sono uscite hanno avuto successo. 23 00:03:46,418 --> 00:03:48,126 Si sente la tua musica ovunque. 24 00:03:49,793 --> 00:03:52,959 È piaciuta a milioni di persone. È già un bene quello. 25 00:03:53,043 --> 00:03:54,209 Volta pagina. 26 00:03:59,668 --> 00:04:01,418 Hai composto molte melodie, no? 27 00:04:03,543 --> 00:04:04,709 Non parlo del film. 28 00:04:06,126 --> 00:04:07,376 Ma dei tuoi brani. 29 00:04:12,543 --> 00:04:14,043 Dovresti cantarmene qualcuno. 30 00:04:15,709 --> 00:04:16,793 Vorrei ascoltarli. 31 00:04:19,709 --> 00:04:20,918 È passato tanto tempo. 32 00:04:37,709 --> 00:04:43,459 Come onde che si infrangono Tu mi travolgi 33 00:04:44,459 --> 00:04:50,334 Ogni nuova onda È un nuovo amore 34 00:04:51,043 --> 00:04:56,793 Come rugiada che gocciola Brilli nel mio cuore 35 00:04:57,626 --> 00:05:03,209 Ogni nuova goccia È un nuovo amore 36 00:05:04,043 --> 00:05:10,668 Dici che in una goccia di rugiada Si nasconde l'oceano blu 37 00:05:10,751 --> 00:05:16,751 Dici che nei miei occhi È racchiusa una cascata 38 00:05:17,584 --> 00:05:20,584 Quando chiudo gli occhi 39 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 Ti trasformi in lacrime 40 00:05:33,251 --> 00:05:34,293 Mamma… 41 00:05:35,168 --> 00:05:36,501 Devo andarmene da qui. 42 00:05:37,501 --> 00:05:40,251 Voglio respirare solo musica. Ho tanto da imparare. 43 00:05:42,126 --> 00:05:45,043 Voglio essere un compositore e un interprete. 44 00:05:45,126 --> 00:05:46,793 Esibirmi davanti a un pubblico. 45 00:05:48,001 --> 00:05:51,668 Qui non abbiamo quel genere di pubblico, di musica o di insegnanti. 46 00:05:52,584 --> 00:05:55,584 Devo andarmene, mamma. Ma tu devi venire con me. 47 00:05:56,209 --> 00:05:59,376 So che non lo farai ed è per questo che sono rimasto. 48 00:06:00,001 --> 00:06:02,751 Non so come farei a vivere là senza di te. 49 00:06:03,584 --> 00:06:06,459 Ti prego, mamma. Andiamocene. 50 00:06:07,251 --> 00:06:08,126 A Londra. 51 00:06:08,834 --> 00:06:11,043 Vieni con me, mamma. Ti piacerà. 52 00:06:11,834 --> 00:06:13,293 Ho pianificato tutto. 53 00:06:14,043 --> 00:06:16,459 Solo cinque anni. 54 00:06:17,084 --> 00:06:18,126 Andiamo, mamma. 55 00:06:30,418 --> 00:06:33,334 Questa mattina 56 00:06:33,418 --> 00:06:34,376 CON KAMAL 57 00:06:34,459 --> 00:06:37,001 La luna splende luminosa 58 00:06:38,001 --> 00:06:41,376 Splende sopra di me 59 00:06:41,459 --> 00:06:45,543 Riempie il cielo 60 00:06:45,626 --> 00:06:47,209 In cielo… 61 00:06:47,293 --> 00:06:48,293 No! 62 00:06:49,709 --> 00:06:51,793 Una luna eterna 63 00:06:57,959 --> 00:07:00,793 Il frizzante farfugliare di un bambino 64 00:07:01,709 --> 00:07:04,709 Il prodigioso sussurro di una cascata 65 00:07:05,501 --> 00:07:08,751 L'accattivante richiamo del cuculo 66 00:07:09,459 --> 00:07:13,043 Tutto impallidisce se paragonato a lei 67 00:07:13,126 --> 00:07:16,793 Una miscela di profumi 68 00:07:16,876 --> 00:07:20,584 L'odore di un vecchio libro 69 00:07:20,668 --> 00:07:23,876 La fragranza Della sacra foglia di basilico 70 00:07:24,626 --> 00:07:27,876 Tutto impallidisce se paragonato a lei 71 00:07:27,959 --> 00:07:33,334 Perché non me ne sono accorto prima? 72 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 Perché? 73 00:07:35,584 --> 00:07:41,043 E quando è successo Perché non ho aperto gli occhi? 74 00:07:43,709 --> 00:07:50,084 Ora mi vergogno Mi vergogno tanto 75 00:07:50,834 --> 00:07:56,501 Questa è la mia confessione 76 00:07:59,001 --> 00:08:05,709 Ora mi vergogno Mi vergogno tanto 77 00:08:06,626 --> 00:08:12,126 Questa è la mia introspezione 78 00:08:14,334 --> 00:08:17,293 Al basso, Aalaap. Alla chitarra, Vijay. 79 00:08:17,376 --> 00:08:20,251 Guberan! E Sathriyan alle tastiere. 80 00:08:21,959 --> 00:08:23,001 Ehi, ragazzi. 81 00:08:23,668 --> 00:08:25,334 Siete gentili con le vostre donne? 82 00:08:26,543 --> 00:08:28,543 Se non è così, scusatevi! 83 00:08:28,626 --> 00:08:31,168 Subito. Questa canzone parla di questo. 84 00:08:32,001 --> 00:08:33,126 Ok? 85 00:08:37,251 --> 00:08:41,001 Sei venuta a cercare la musica 86 00:08:41,084 --> 00:08:44,543 E sei diventata tu la mia musica 87 00:08:44,626 --> 00:08:48,668 Cosa sarei senza la musica? 88 00:08:48,751 --> 00:08:52,209 Senza musica, mi trasformerei in pietra 89 00:08:52,293 --> 00:08:56,334 Dammi modo di cambiare 90 00:08:56,418 --> 00:08:59,959 E non sbaglierò più 91 00:09:00,043 --> 00:09:06,626 Non lasciarmi Torna da me, mia musica! 92 00:09:19,293 --> 00:09:21,459 Amore mio! 93 00:09:23,626 --> 00:09:30,543 Ora mi vergogno Mi vergogno tanto 94 00:09:31,543 --> 00:09:37,918 Questa è la mia introspezione 95 00:09:44,501 --> 00:09:45,918 Ora tocca a voi. 96 00:09:51,418 --> 00:09:52,834 Fatemi un bel coro. 97 00:10:34,251 --> 00:10:36,751 Se finiamo di registrare, avremo i fondi. 98 00:10:36,834 --> 00:10:38,876 - I testi sono pronti? - Da un bel po'! 99 00:10:38,959 --> 00:10:40,751 Non controlli mai il telefono. 100 00:10:40,834 --> 00:10:44,168 - Li ho mandati a te e a lei con WhatsApp. - Ok. 101 00:10:44,251 --> 00:10:46,043 Guardali. Io resto in linea. 102 00:10:57,209 --> 00:10:58,668 Sì, sembrano a posto. 103 00:10:58,751 --> 00:11:00,668 - Se vuoi, registriamo. - Ok. 104 00:11:00,751 --> 00:11:03,043 Chi è la cantante? O meglio, dov'è? 105 00:11:03,126 --> 00:11:07,084 Mi ha detto che è appena arrivata. Sarà lì tra poco. 106 00:11:07,168 --> 00:11:09,001 Si chiama Nethra. 107 00:11:09,084 --> 00:11:11,459 Ascolta. Non la conosco personalmente. 108 00:11:11,543 --> 00:11:14,209 Non l'ho sentita cantare. L'ha consigliata il cliente. 109 00:11:14,293 --> 00:11:17,418 Quindi deve cantare anche se non sa cantare, giusto? 110 00:11:17,501 --> 00:11:18,418 Esatto. 111 00:11:18,501 --> 00:11:20,459 Ma dovrai decidere tu. Andrà bene. 112 00:11:20,543 --> 00:11:22,543 - Ok. - Ciao. 113 00:11:31,501 --> 00:11:32,709 Ciao. Sono Nethra. 114 00:11:33,959 --> 00:11:35,251 Era mercoledì. 115 00:11:36,376 --> 00:11:38,418 Avevo i biglietti per lasciare il Paese 116 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 nel week-end e venire qui. 117 00:11:42,001 --> 00:11:43,418 Ma, quando l'ho vista, 118 00:11:44,959 --> 00:11:46,918 ho subito capito… 119 00:11:47,709 --> 00:11:49,709 che non avrei preso quell'aereo. 120 00:11:51,834 --> 00:11:55,418 - Ciao, Nethra. - Adoro le tue canzoni. 121 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 Le tre che sono uscite hanno una melodia splendida. 122 00:11:59,293 --> 00:12:01,334 È un nuovo sound. Sei bravissimo. 123 00:12:02,084 --> 00:12:03,334 Non faccio che ascoltarle. 124 00:12:04,418 --> 00:12:06,459 Volevo dirtelo dopo averti conosciuto. 125 00:12:06,543 --> 00:12:07,918 Grazie per la tua musica. 126 00:12:08,709 --> 00:12:10,918 Quelle tre canzoni mi hanno aiutata. 127 00:12:11,001 --> 00:12:12,918 E anche altre persone che conosco. 128 00:12:14,418 --> 00:12:15,626 Grazie. 129 00:12:16,418 --> 00:12:18,209 - Accomodati. - Dico davvero. 130 00:12:26,501 --> 00:12:27,584 Allora… 131 00:12:29,834 --> 00:12:31,876 Il film uscirà presto? 132 00:12:31,959 --> 00:12:33,626 Voglio vedere la canzone. 133 00:12:35,418 --> 00:12:36,626 Per ora no. 134 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 È stato di nuovo rinviato. 135 00:12:40,376 --> 00:12:41,293 Davvero? 136 00:12:41,376 --> 00:12:44,501 Sì. I testi… 137 00:12:45,709 --> 00:12:47,209 - Non importa. - Controlliamo… 138 00:12:48,376 --> 00:12:50,709 Film o no, almeno c'è la tua musica. 139 00:12:51,668 --> 00:12:52,626 Nell'aria. 140 00:12:53,501 --> 00:12:54,543 Ovunque. 141 00:12:56,084 --> 00:12:57,209 Basta premere play. 142 00:12:58,043 --> 00:12:59,251 Non è quello che conta? 143 00:12:59,334 --> 00:13:01,668 Quando incontri una donna e dopo poco 144 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 lei inizia a parlare come tua madre e a dire le stesse cose, 145 00:13:05,709 --> 00:13:10,209 sei finito. Sai che è così. Sai che 146 00:13:10,293 --> 00:13:11,709 ti ha conquistato. 147 00:13:13,293 --> 00:13:14,668 Dico davvero. 148 00:13:15,376 --> 00:13:18,959 Ascoltare quelle canzoni senza immagini… 149 00:13:20,168 --> 00:13:21,293 Hai idea 150 00:13:22,126 --> 00:13:24,709 di quanto siano perfette? 151 00:13:24,793 --> 00:13:26,501 Puoi usare l'immaginazione. 152 00:13:27,543 --> 00:13:28,501 È perfetto. 153 00:13:29,543 --> 00:13:33,834 - È solo musica, giusto? - Sì. 154 00:13:36,376 --> 00:13:38,293 Come per i brani di musica classica. 155 00:13:38,376 --> 00:13:41,626 Su YouTube trovi solo la foto del compositore. 156 00:13:43,043 --> 00:13:46,626 Come "Per Elisa" di Beethoven. 157 00:13:47,501 --> 00:13:50,043 Come sarebbe con una coppia che balla tra gli alberi? 158 00:13:50,126 --> 00:13:51,543 Rovinerebbe l'atmosfera. 159 00:13:52,376 --> 00:13:54,501 A meno che il video non fosse perfetto. 160 00:13:55,251 --> 00:13:56,418 Già. 161 00:13:56,501 --> 00:13:58,001 Capisci cosa intendo? 162 00:13:58,084 --> 00:13:59,251 Sì. 163 00:14:27,876 --> 00:14:30,543 Sapevo che conoscevi il brano. 164 00:14:31,959 --> 00:14:35,834 Non voglio dimostrare quello. Voglio creare qualcosa partendo da esso. 165 00:14:35,918 --> 00:14:38,293 L'avevo dimenticato, ma tu me l'hai ricordato. 166 00:14:38,376 --> 00:14:39,376 Grazie. 167 00:14:40,293 --> 00:14:41,376 Dammi… 168 00:14:41,459 --> 00:14:43,834 Dammi solo un minuto. Ci penso io. 169 00:15:17,084 --> 00:15:18,668 Senti la scossa? 170 00:15:19,334 --> 00:15:21,376 Senti la scossa? 171 00:15:21,459 --> 00:15:25,209 Il mio cuore la sente E il tuo 172 00:15:25,959 --> 00:15:27,251 La sente? 173 00:15:27,959 --> 00:15:29,543 Senti la scossa? 174 00:15:30,334 --> 00:15:33,834 Il mio la sente E il tuo… 175 00:15:34,668 --> 00:15:38,251 È un terremoto? 176 00:15:39,043 --> 00:15:42,418 È un terremoto? 177 00:15:43,543 --> 00:15:48,626 Se dicessi ai miei occhi che è una visione Mi crederebbero? 178 00:16:08,251 --> 00:16:10,293 Qualcuno suona Ilaiyaraaja alla chitarra, 179 00:16:11,418 --> 00:16:14,001 ma è la prima volta che sento suonare Beethoven. 180 00:16:14,084 --> 00:16:15,001 Idem. 181 00:16:19,834 --> 00:16:21,334 Oggi è un giorno speciale. 182 00:16:22,126 --> 00:16:24,376 È il tuo compleanno? 183 00:16:24,459 --> 00:16:25,376 No. 184 00:16:26,168 --> 00:16:30,251 Per via di ciò che ho appena visto e sentito. 185 00:16:35,209 --> 00:16:37,459 Ora basta. Ho parlato troppo? 186 00:16:37,543 --> 00:16:38,626 Possiamo iniziare. 187 00:16:39,626 --> 00:16:40,584 No. 188 00:16:42,209 --> 00:16:43,251 Sì. 189 00:17:44,793 --> 00:17:45,793 Ottimo lavoro. 190 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 Questo posto ti sta stretto. 191 00:17:54,668 --> 00:17:58,251 È ciò che ho pensato ascoltando quelle tre canzoni. 192 00:17:58,334 --> 00:17:59,959 È musica internazionale. 193 00:18:03,876 --> 00:18:08,584 Non so neanche se sia adatta per un film. 194 00:18:08,668 --> 00:18:11,459 Comunque sia, dobbiamo creare qualcosa di nuovo. 195 00:18:12,293 --> 00:18:13,126 Esatto. 196 00:18:15,168 --> 00:18:16,626 Ma l'hai mai pensato? 197 00:18:17,959 --> 00:18:19,668 "Questo posto non fa per me." 198 00:18:21,251 --> 00:18:23,501 Ogni mattina, appena apro gli occhi. 199 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 Non per presunzione. 200 00:18:26,959 --> 00:18:28,793 Voglio creare qualcosa di nuovo. 201 00:18:29,459 --> 00:18:31,126 E non so se qui ci riuscirei. 202 00:18:33,751 --> 00:18:34,709 Aspetta. 203 00:18:35,876 --> 00:18:38,126 Oggi ho parlato di questa cosa con mia madre. 204 00:18:38,209 --> 00:18:40,668 Ci hai sentiti? 205 00:18:41,293 --> 00:18:42,793 Eri forse a casa mia? 206 00:18:46,459 --> 00:18:47,918 Non vi ho sentiti. 207 00:18:49,709 --> 00:18:50,793 Ma lo capisco. 208 00:18:51,876 --> 00:18:54,126 La scena musicale è inesistente, qui. 209 00:18:54,209 --> 00:18:55,251 Già. 210 00:18:55,334 --> 00:18:58,168 Ha un futuro solo chi compone colonne sonore. 211 00:19:01,001 --> 00:19:02,459 Anch'io ho sogni simili. 212 00:19:04,001 --> 00:19:07,376 Vorrei visitare i luoghi dove risuona la musica classica. 213 00:19:08,751 --> 00:19:11,168 Non l'America, ma l'Europa. 214 00:19:12,418 --> 00:19:15,959 Ma in gran parte dell'Europa non parlano inglese. 215 00:19:16,751 --> 00:19:17,793 Quello è un problema. 216 00:19:18,751 --> 00:19:20,751 Si può imparare la musica, 217 00:19:21,501 --> 00:19:23,959 ma bisogna imparare anche una nuova lingua. 218 00:19:26,376 --> 00:19:27,543 Londra. 219 00:19:28,668 --> 00:19:29,793 Il luogo ideale. 220 00:19:29,876 --> 00:19:32,418 - Con un grande panorama musicale. - Aspetta! 221 00:19:33,376 --> 00:19:34,668 È inquietante. 222 00:19:34,751 --> 00:19:36,626 Non ci avrai ascoltati, 223 00:19:36,709 --> 00:19:38,626 ma sembri leggermi nel pensiero. 224 00:19:43,209 --> 00:19:44,668 Andrai a Londra? 225 00:19:44,751 --> 00:19:46,959 - Sì. - Wow. 226 00:19:48,543 --> 00:19:50,334 Quando pensi di partire? 227 00:19:51,126 --> 00:19:52,918 Ho comprato i biglietti. Aperti. 228 00:19:54,084 --> 00:19:55,584 Potrei partire domani. 229 00:19:59,293 --> 00:20:00,959 Hai già predisposto tutto? 230 00:20:02,376 --> 00:20:04,834 Se mia madre accetterà, starò via cinque anni. 231 00:20:06,251 --> 00:20:07,168 Bene. 232 00:20:09,876 --> 00:20:11,001 Ti auguro il meglio. 233 00:20:11,918 --> 00:20:15,959 Di vincere qualche Grammy e magari un Oscar. Sei fantastico. 234 00:20:16,751 --> 00:20:17,584 Grazie. 235 00:20:18,709 --> 00:20:21,334 Se verrai a Londra, dovremmo vederci. 236 00:20:22,709 --> 00:20:25,126 Devo venire a Londra se voglio rivederti? 237 00:20:25,709 --> 00:20:26,584 Già. 238 00:20:29,543 --> 00:20:30,418 Arrivederci. 239 00:20:32,084 --> 00:20:33,126 Arrivederci. 240 00:20:46,834 --> 00:20:47,876 Pronto, papà? 241 00:20:47,959 --> 00:20:51,751 Sì, ho appena finito. Ho detto che sarò di ritorno alle 21:00. 242 00:20:51,834 --> 00:20:53,084 Ti accompagno fuori. 243 00:20:54,334 --> 00:20:57,293 - Vai pure. Tra poco vado. - No, vai pure prima tu. 244 00:21:05,293 --> 00:21:06,126 Scusa. 245 00:21:08,126 --> 00:21:10,168 Ha una voce fantastica. 246 00:21:10,876 --> 00:21:13,459 Ha sicuramente talento. Mi è piaciuta molto. 247 00:21:13,543 --> 00:21:15,584 Quindi ti è piaciuta? 248 00:21:18,251 --> 00:21:20,043 - È carina. - Carina? 249 00:21:20,668 --> 00:21:21,709 Carina. 250 00:21:21,793 --> 00:21:23,918 Che modo noioso di descrivere una donna. 251 00:21:24,001 --> 00:21:25,459 "Carina." 252 00:21:25,543 --> 00:21:27,709 - La sua voce è carina. - Riaggancia. 253 00:21:27,793 --> 00:21:29,668 Ok, quindi avete registrato? 254 00:21:29,751 --> 00:21:32,209 Lavora al mixaggio e mandamelo. A presto. Ciao. 255 00:21:32,918 --> 00:21:34,418 Ok, ciao. 256 00:22:21,001 --> 00:22:22,668 - Ciao! - Oddio. 257 00:22:23,584 --> 00:22:24,834 Mi chiedevo chi fossi. 258 00:22:24,918 --> 00:22:26,126 Sono sorpreso anch'io. 259 00:22:26,709 --> 00:22:30,043 Scusa, stavo andando a casa e ti ho vista camminare. 260 00:22:30,668 --> 00:22:32,918 Sono tornato indietro per offrirti un passaggio. 261 00:22:33,001 --> 00:22:35,334 Ma ora ho la sensazione 262 00:22:36,001 --> 00:22:37,918 che casa tua sia di là. 263 00:22:38,668 --> 00:22:41,084 E che dirai che cammini per tenerti in forma 264 00:22:41,168 --> 00:22:46,918 se dovessi offrirti un passaggio. 265 00:22:47,001 --> 00:22:48,959 Quindi mi limiterò a dirti: "Ciao. 266 00:22:49,543 --> 00:22:52,418 Hai cantato molto bene. La canzone è venuta bene". 267 00:22:53,084 --> 00:22:54,084 E… 268 00:22:54,959 --> 00:22:57,209 Ora ti saluto e me ne vado. 269 00:22:57,293 --> 00:22:58,626 Non abito qui. 270 00:22:59,626 --> 00:23:01,251 Vivo a Indira Nagar. 271 00:23:01,334 --> 00:23:04,001 E non sto andando a casa, ma da un'altra parte. 272 00:23:06,918 --> 00:23:08,543 - First Seaward Road? - Sì. 273 00:23:09,293 --> 00:23:12,126 E non cammino per tenermi in forma. 274 00:23:12,209 --> 00:23:13,084 Cammino e basta. 275 00:23:13,918 --> 00:23:16,043 Se devo andare in città, vado a piedi. 276 00:23:16,668 --> 00:23:20,334 - Ok. - Se sono di fretta, 277 00:23:21,084 --> 00:23:22,876 prendo l'autobus o il treno. 278 00:23:22,959 --> 00:23:25,376 Altrimenti mi piace spostarmi a piedi. 279 00:23:25,459 --> 00:23:27,126 - Cammino. - Ok. 280 00:23:27,209 --> 00:23:30,793 Non ti chiederò perché, ma ne sei sicura? 281 00:23:30,876 --> 00:23:33,959 - Di cosa? - Di voler andare là a piedi. 282 00:23:34,043 --> 00:23:37,084 No, se vuoi darmi un passaggio, sono felice di accettare. 283 00:23:37,168 --> 00:23:38,459 Nessun problema. 284 00:23:38,543 --> 00:23:39,834 - Davvero? - Sì. 285 00:23:51,459 --> 00:23:53,293 Non ho il casco. Fa lo stesso? 286 00:23:54,793 --> 00:23:56,251 Andrò piano. 287 00:23:56,918 --> 00:23:59,251 E la polizia? 288 00:24:00,834 --> 00:24:01,918 A quello 289 00:24:02,793 --> 00:24:04,376 penseremo se ci fermeranno. 290 00:24:11,251 --> 00:24:13,668 - Ok? Ci sei? - Sì. 291 00:24:19,168 --> 00:24:22,251 Credevo che ci saremmo rivisti sul London Bridge. 292 00:24:23,126 --> 00:24:27,126 Non sull'Adyar Bridge. 293 00:24:30,584 --> 00:24:31,459 Bella, questa. 294 00:24:32,668 --> 00:24:34,584 Canti bene. Hai una voce splendida. 295 00:24:35,334 --> 00:24:38,793 Ti auguro tante canzoni, registrazioni, fama e fortuna. 296 00:24:40,251 --> 00:24:41,334 Grazie. 297 00:24:48,793 --> 00:24:49,918 Idem. 298 00:24:50,876 --> 00:24:52,668 Ok. Devo dirtelo. 299 00:24:52,751 --> 00:24:54,168 C'è qualcosa in te. 300 00:24:55,376 --> 00:24:59,834 Quando hai suonato la chitarra in studio, non volevo che smettessi. 301 00:25:00,668 --> 00:25:03,209 Avrei voluto continuare a registrare per sempre. 302 00:25:03,959 --> 00:25:05,543 È durato troppo poco. 303 00:25:05,626 --> 00:25:07,834 Ho sbagliato un paio di strofe apposta. 304 00:25:10,334 --> 00:25:14,626 Non volevo andarmene. Ecco cosa ho provato. 305 00:25:16,334 --> 00:25:19,626 Ed eccomi qui, mezz'ora dopo, seduta sulla tua moto. 306 00:25:21,543 --> 00:25:22,668 Incredibile. 307 00:25:23,709 --> 00:25:24,626 Già. 308 00:25:25,709 --> 00:25:28,876 Credi che se desiderassi la pace nel mondo la otterrei? 309 00:25:39,376 --> 00:25:41,626 Ma per te non è così, vero? 310 00:25:43,626 --> 00:25:47,334 Lo chiedo perché mi era parso di sentire un certo feeling. 311 00:25:48,751 --> 00:25:51,918 Mi è quasi sembrato che flirtassi con me. 312 00:25:52,918 --> 00:25:54,043 Sai quando? 313 00:25:55,709 --> 00:25:57,709 Quando hai detto: "Ci vedremo a Londra". 314 00:25:57,793 --> 00:25:59,001 Dimmi se mi sbaglio. 315 00:26:01,584 --> 00:26:02,668 Ti sbagli. 316 00:26:05,834 --> 00:26:08,168 Ok. Avrò frainteso. 317 00:26:08,251 --> 00:26:10,293 Devo essermi sbagliata. Scusa. 318 00:26:13,584 --> 00:26:16,043 Usare la parola "sbagliata" sarebbe sbagliato. 319 00:26:17,959 --> 00:26:19,459 Perché, se così fosse, 320 00:26:20,459 --> 00:26:24,084 non sarebbe sbagliato. 321 00:26:25,668 --> 00:26:26,751 Tanto per dire. 322 00:26:35,293 --> 00:26:36,876 Forse è colpa dei tuoi occhi. 323 00:26:40,334 --> 00:26:41,793 Devono essere quelli. 324 00:26:43,709 --> 00:26:45,126 Il problema sono gli occhi. 325 00:26:45,834 --> 00:26:47,084 Il tuo sguardo 326 00:26:47,751 --> 00:26:49,251 troppo inteso. 327 00:26:50,043 --> 00:26:51,501 Il modo in cui sono fatti. 328 00:26:51,584 --> 00:26:54,376 - Ma dai! - Ovviamente il problema sono anche io. 329 00:26:57,959 --> 00:26:59,709 Perché mi hai notata ora? 330 00:27:00,543 --> 00:27:02,918 E avresti potuto tirare dritto. 331 00:27:03,001 --> 00:27:05,084 Perché mi hai offerto un passaggio? 332 00:27:06,501 --> 00:27:08,501 Davanti a me c'era una vecchietta. 333 00:27:09,168 --> 00:27:11,001 Potevi offrirlo a lei. 334 00:27:13,084 --> 00:27:18,084 Lei abitava lì vicino. La conosco. 335 00:27:18,168 --> 00:27:22,251 Cammina per tenersi in forma. Fa jogging a piedi nudi. 336 00:27:23,084 --> 00:27:25,793 Per questo ho offerto il passaggio a te. 337 00:27:32,918 --> 00:27:34,834 Quindi è così. 338 00:27:36,209 --> 00:27:37,376 Punto. 339 00:27:38,376 --> 00:27:39,543 Niente di che. 340 00:27:40,209 --> 00:27:43,626 Non ha senso reprimere i sentimenti per giorni. 341 00:27:45,168 --> 00:27:50,168 Pensavo di procurarmi il tuo numero e scriverti o chiamarti 342 00:27:50,251 --> 00:27:52,334 mentre camminavo per strada. 343 00:27:53,043 --> 00:27:56,334 Poi ho deciso di non farlo e sei spuntato tu. 344 00:27:57,334 --> 00:27:59,251 Non potevo non dirtelo. 345 00:28:01,626 --> 00:28:06,001 Quando si tratta di sentimenti, non puoi decidere quando provarli. 346 00:28:07,751 --> 00:28:08,584 Ok. 347 00:28:08,668 --> 00:28:11,001 E ho sentito qualcosa, in studio. 348 00:28:11,084 --> 00:28:12,709 E spero anche tu. 349 00:28:13,709 --> 00:28:14,834 E, sai? 350 00:28:15,584 --> 00:28:17,584 Conta anche a chi lo dici. 351 00:28:18,793 --> 00:28:20,668 Con te mi sento al sicuro. 352 00:28:21,668 --> 00:28:26,834 Una vocina dentro di me mi dice che non mi giudicherai se te lo dico. 353 00:28:34,501 --> 00:28:35,709 Come ho detto, 354 00:28:36,793 --> 00:28:38,626 c'è qualcosa in te. 355 00:28:40,418 --> 00:28:41,418 Sì! 356 00:28:48,001 --> 00:28:49,334 Ma tu non l'hai mai detto. 357 00:28:52,043 --> 00:28:53,876 Invece sì. Nella mia testa. 358 00:28:54,501 --> 00:28:55,501 Non l'hai sentito? 359 00:28:56,126 --> 00:28:58,168 Ma hai sentito ciò che ha detto mia madre! 360 00:28:58,251 --> 00:29:00,876 Amore, guardami negli occhi 361 00:29:00,959 --> 00:29:05,084 Amore, è così che ci si sente A innamorarsi di te? 362 00:29:05,168 --> 00:29:11,334 Ho finito le parole Ma voglio solo cantare con te 363 00:29:13,876 --> 00:29:18,126 Amore, guardami negli occhi 364 00:29:18,209 --> 00:29:22,126 Amore, è così che ci si sente A innamorarsi di te? 365 00:29:23,376 --> 00:29:26,501 Quando dici che c'è qualcosa in me intendi nella mia voce? 366 00:29:26,584 --> 00:29:27,751 Tutto qui? 367 00:29:28,501 --> 00:29:32,001 E tu hai detto che il mio sguardo è bello e intenso. Tutto qui? 368 00:29:33,376 --> 00:29:35,959 Quindi ammetti che mi guardavi così? 369 00:29:36,043 --> 00:29:37,543 Ho ripetuto ciò che hai detto. 370 00:29:40,293 --> 00:29:42,251 Non è solo lo sguardo. 371 00:29:43,168 --> 00:29:44,918 Te l'ho già detto. 372 00:29:45,709 --> 00:29:46,959 C'era attrazione. 373 00:29:48,126 --> 00:29:49,126 Ciò che hai detto. 374 00:29:49,793 --> 00:29:50,876 Come l'hai detto. 375 00:29:51,793 --> 00:29:53,084 La tua voce. 376 00:29:53,168 --> 00:29:54,959 Virile, ma dolce. 377 00:29:56,668 --> 00:29:58,543 Ho percepito qualcosa, una sensazione. 378 00:29:59,293 --> 00:30:05,543 Che ha attraversato quella massiccia porta di legno 379 00:30:05,626 --> 00:30:07,709 e il vetro che ci separava. 380 00:30:07,793 --> 00:30:08,918 Sentivo qualcosa! 381 00:30:13,543 --> 00:30:16,793 - E la musica. - Sì. 382 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 Mi riferisco alla musica che scegli. 383 00:30:21,543 --> 00:30:23,043 Dice molto di te. 384 00:30:24,126 --> 00:30:25,126 Grazie. 385 00:30:25,209 --> 00:30:26,626 Quando hai suonato Beethoven 386 00:30:27,876 --> 00:30:29,084 e anche prima… 387 00:30:30,334 --> 00:30:34,209 Sei venuta a cercare la musica 388 00:30:34,293 --> 00:30:37,626 E sei diventata tu la mia musica 389 00:30:37,709 --> 00:30:41,168 Cosa sarei senza la musica? 390 00:30:41,251 --> 00:30:45,126 Diventerei un essere inanimato 391 00:30:46,293 --> 00:30:47,418 Tu eri lì? 392 00:30:48,251 --> 00:30:52,876 - C'eri? - È lì che ho iniziato a sentirmi così. 393 00:30:54,418 --> 00:30:55,876 Ma non ho visto… 394 00:30:55,959 --> 00:30:57,751 Dominavi il palco. 395 00:30:59,668 --> 00:31:00,626 Sei tu. 396 00:31:01,376 --> 00:31:02,543 È dentro di te. 397 00:31:03,959 --> 00:31:05,084 E quella sensazione… 398 00:31:05,918 --> 00:31:06,834 Per me è nuova. 399 00:31:07,584 --> 00:31:12,043 In 22 anni, non mi sono mai sentita così. 400 00:31:14,126 --> 00:31:19,751 E poi mi hai accompagnata fuori. 401 00:31:20,584 --> 00:31:21,459 Chi lo fa? 402 00:31:23,709 --> 00:31:26,668 Quella sensazione incontrollabile mi ha colpito. 403 00:31:27,376 --> 00:31:28,668 E ha lasciato il segno. 404 00:31:30,918 --> 00:31:33,918 Per questo te l'ho detto appena sono salita sulla moto. 405 00:31:36,293 --> 00:31:39,126 Volevo che sapessi come mi hai fatta sentire. 406 00:31:46,376 --> 00:31:47,293 Ora tocca a te. 407 00:31:54,543 --> 00:31:57,168 Ok, ti piace solo la mia voce? 408 00:32:01,126 --> 00:32:02,418 Non c'è problema. 409 00:32:02,501 --> 00:32:06,501 Se non provi la stessa cosa per me, va bene. 410 00:32:07,376 --> 00:32:08,626 Posso sopportarlo. 411 00:32:12,084 --> 00:32:13,751 Per me è la seconda volta. 412 00:32:16,584 --> 00:32:18,834 La seconda in 32 anni. 413 00:32:20,751 --> 00:32:21,918 È questo il problema. 414 00:32:24,376 --> 00:32:26,709 Ciò che mi spinge a non dire altro. 415 00:32:29,501 --> 00:32:30,376 Già. 416 00:32:33,209 --> 00:32:34,793 Hai solo 22 anni? 417 00:32:36,543 --> 00:32:38,251 Sembro molto più vecchia? 418 00:32:38,334 --> 00:32:40,959 No, intendevo in senso buono. 419 00:32:44,084 --> 00:32:45,918 Giuro che ho solo 22 anni. 420 00:32:46,543 --> 00:32:49,043 - È la verità. - Smettila di ripeterlo. 421 00:32:49,126 --> 00:32:50,334 È un colpo al cuore. 422 00:32:51,001 --> 00:32:53,126 Bene! Ne sono felice. 423 00:32:56,876 --> 00:32:59,918 La differenza d'età e il fatto che mio padre mi ripudierà 424 00:33:00,001 --> 00:33:01,543 sono problemi futuri. 425 00:33:02,793 --> 00:33:03,793 A cui penseremo. 426 00:33:04,376 --> 00:33:06,543 Ma per ora lasciamo perdere. 427 00:33:07,959 --> 00:33:09,751 È troppo presto per pensarci. 428 00:33:10,626 --> 00:33:13,876 Ma ora siamo sulla giusta lunghezza d'onda. 429 00:33:21,043 --> 00:33:22,126 L'hai sentita? 430 00:33:22,876 --> 00:33:25,793 L'attrazione che ho provato io? 431 00:33:26,834 --> 00:33:27,709 Ti ascolto. 432 00:33:28,334 --> 00:33:30,001 Ho altri cinque minuti. 433 00:33:30,584 --> 00:33:31,959 O puoi non dire niente 434 00:33:33,168 --> 00:33:35,543 e uscirò dalla tua vita tra dieci secondi. 435 00:33:38,084 --> 00:33:40,293 Avevo deciso di lasciare il Paese 436 00:33:41,876 --> 00:33:44,751 dieci secondi prima che arrivassi tu e fino ad ora 437 00:33:44,834 --> 00:33:46,334 l'avevo dimenticato. 438 00:33:48,293 --> 00:33:51,334 Dal momento in cui hai toccato quella porta, 439 00:33:54,209 --> 00:33:55,334 come sei entrata, 440 00:33:55,959 --> 00:33:58,584 come mi hai stretto la mano, mi hai guardato 441 00:33:58,668 --> 00:34:02,126 e mi hai parlato… I tuoi occhi, il tuo viso, la tua voce, 442 00:34:02,793 --> 00:34:05,043 il portamento, lo stile, le espressioni… 443 00:34:05,126 --> 00:34:07,751 Potrei continuare a descrivere i dettagli fisici 444 00:34:08,543 --> 00:34:11,459 e non mentirei, ma non è stato solo quello. 445 00:34:14,001 --> 00:34:16,084 Hai ripetuto ciò che aveva detto mia madre 446 00:34:16,876 --> 00:34:18,876 e avevo bisogno di quella conferma. 447 00:34:19,793 --> 00:34:24,084 L'esempio che hai fatto di Beethoven mi ha ispirato. 448 00:34:24,918 --> 00:34:27,168 L'attrazione che trapelava dal vetro… 449 00:34:27,918 --> 00:34:30,959 Un paio di volte… 450 00:34:32,168 --> 00:34:33,793 ti ho fatto ripetere delle strofe. 451 00:34:35,668 --> 00:34:36,709 L'ho fatto apposta. 452 00:34:38,501 --> 00:34:40,001 Per prolungare la registrazione 453 00:34:40,626 --> 00:34:41,876 e non farti andare via. 454 00:34:44,084 --> 00:34:46,209 E quando ti ho rivista per strada 455 00:34:47,209 --> 00:34:49,501 non potevo non parlarti e non chiedertelo. 456 00:34:52,043 --> 00:34:53,459 Mi è venuto spontaneo. 457 00:34:57,543 --> 00:34:58,751 Vado. 458 00:34:59,709 --> 00:35:00,709 È meglio così. 459 00:35:00,793 --> 00:35:04,918 Amore, guardami negli occhi 460 00:35:05,001 --> 00:35:09,418 Amore, è così che ci si sente A innamorarsi di te? 461 00:35:09,501 --> 00:35:15,668 Ho finito le parole Ma voglio solo cantare con te 462 00:35:21,501 --> 00:35:24,709 MUSICALMENTE ALLINEATO 463 00:35:36,876 --> 00:35:41,001 Noi due esploriamo insieme 464 00:35:41,084 --> 00:35:45,209 Mentre cielo, aria e terra esultano 465 00:35:45,293 --> 00:35:51,418 Sfiliamo inseme Come nessuno ha fatto mai 466 00:35:54,043 --> 00:35:55,168 Mi perseguiti? 467 00:35:56,501 --> 00:35:57,543 Certo che no. 468 00:35:58,251 --> 00:36:00,376 Hai detto che ti ho colpita come un fulmine 469 00:36:00,459 --> 00:36:03,459 e io ho aspettato due ore prima di portarti a casa. 470 00:36:03,543 --> 00:36:04,918 Questo non è perseguitare. 471 00:36:05,001 --> 00:36:06,084 Giusto. 472 00:36:07,001 --> 00:36:08,168 E così non lavori? 473 00:36:10,209 --> 00:36:11,834 Sono un musicista, giusto? 474 00:36:11,918 --> 00:36:14,501 Se fossi Ilaiyaraaja, avrei composto cinque canzoni. 475 00:36:15,334 --> 00:36:16,501 Ne hai composta una? 476 00:36:17,334 --> 00:36:18,251 Sì. 477 00:36:19,543 --> 00:36:21,834 - Davvero? - Sì. 478 00:36:21,918 --> 00:36:24,543 - Cantamela, ti prego. - Certo. 479 00:36:24,626 --> 00:36:26,001 Ok. Ecco la storia. 480 00:36:27,001 --> 00:36:28,501 Un ragazzo conosce una ragazza. 481 00:36:29,293 --> 00:36:31,293 Tra i due scatta qualcosa. Attrazione. 482 00:36:31,793 --> 00:36:35,501 Si frequentano per dieci giorni e alla fine si baciano. 483 00:36:36,459 --> 00:36:38,959 - Ecco la canzone. - È ispirata a noi? 484 00:36:40,668 --> 00:36:41,668 Ti dispiace? 485 00:36:42,709 --> 00:36:44,459 - Andiamo laggiù? - Andiamo laggiù? 486 00:36:45,459 --> 00:36:46,459 Vieni. 487 00:36:46,543 --> 00:36:48,334 - L'auricolare destro. - Ok. 488 00:36:49,793 --> 00:36:50,626 Beh… 489 00:36:52,334 --> 00:36:53,918 Inventerò le parole. 490 00:36:54,001 --> 00:36:56,043 - Ti ascolto. - Ok. 491 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 Ehi 492 00:37:12,418 --> 00:37:14,418 Non far cadere il mio cuore 493 00:37:15,168 --> 00:37:16,126 Ehi 494 00:37:17,126 --> 00:37:19,793 Placa la tua sete con i miei sogni 495 00:37:19,876 --> 00:37:20,793 Ehi 496 00:37:21,834 --> 00:37:23,751 Spiega le tue piccole ali 497 00:37:24,543 --> 00:37:25,543 Vieni 498 00:37:26,501 --> 00:37:28,543 Posati sulle mie labbra e sorridi 499 00:37:29,209 --> 00:37:32,584 Appoggiati sulle corde della mia chitarra 500 00:37:32,668 --> 00:37:37,168 Sei come un dolce usignolo 501 00:37:38,501 --> 00:37:42,959 Nella mia scialba vita 502 00:37:43,043 --> 00:37:47,168 Mi hai inondato di mille sfumature 503 00:37:52,543 --> 00:37:55,959 Come il pennello di un pittore 504 00:37:56,626 --> 00:38:01,334 Sei un arcobaleno Che mi piove addosso 505 00:38:01,418 --> 00:38:05,793 Un angelo 506 00:38:05,876 --> 00:38:08,793 Che mi stravolge il cuore 507 00:38:10,959 --> 00:38:15,709 Galleggio come una foglia Su una pozzanghera di note 508 00:38:15,793 --> 00:38:20,376 Mi sommergi come una cascata 509 00:38:20,459 --> 00:38:25,043 Mi inzuppi fino alle radici 510 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 TI DISSOLVI… 511 00:38:26,209 --> 00:38:28,168 Ti dissolvi nella mia anima Come acqua 512 00:38:28,251 --> 00:38:29,251 DOMANI IN STUDIO? 513 00:38:29,334 --> 00:38:34,209 Ti appoggi sui tasti del mio pianoforte 514 00:38:34,293 --> 00:38:38,001 Danzi come un bellissimo pavone 515 00:38:39,126 --> 00:38:43,543 Nella mia scialba vita 516 00:38:43,626 --> 00:38:48,084 Mi hai inondato di mille sfumature 517 00:38:48,168 --> 00:38:51,543 Come il pennello di un pittore 518 00:38:52,834 --> 00:38:57,501 Sei un arcobaleno Che mi piove addosso 519 00:38:57,584 --> 00:39:00,709 Un angelo 520 00:39:00,834 --> 00:39:02,334 AMORE… TI VOGLIO PUNTO 521 00:39:02,418 --> 00:39:04,751 Che mi stravolge il cuore 522 00:39:16,043 --> 00:39:17,876 NON MI SENTO BENE. 523 00:39:19,001 --> 00:39:20,418 VERRESTI QUI? 524 00:39:20,501 --> 00:39:21,918 PERCHÉ? 525 00:39:23,251 --> 00:39:24,668 PER LA MUSICA… FORSE. 526 00:40:03,043 --> 00:40:06,251 Come il pennello di un pittore 527 00:40:07,376 --> 00:40:11,626 Sei un arcobaleno Che mi piove addosso 528 00:40:12,293 --> 00:40:15,584 Un angelo 529 00:40:16,376 --> 00:40:19,501 Che mi stravolge il cuore 530 00:40:43,334 --> 00:40:44,834 Perché siamo qui? 531 00:40:45,584 --> 00:40:48,293 Ci cacceremo nei guai per niente. 532 00:40:51,584 --> 00:40:54,668 È il nostro decimo giorno insieme, come nella tua canzone. 533 00:40:55,543 --> 00:40:57,543 Dovremmo stare insieme. 534 00:41:00,001 --> 00:41:00,959 Qui? 535 00:41:02,668 --> 00:41:03,793 Scordatelo. 536 00:41:10,209 --> 00:41:11,334 Limitiamoci 537 00:41:12,251 --> 00:41:13,126 a baciarci. 538 00:41:13,959 --> 00:41:14,918 Forse? 539 00:41:16,001 --> 00:41:17,293 Era ciò che intendevo. 540 00:41:18,084 --> 00:41:19,293 Tu cosa credevi? 541 00:41:24,418 --> 00:41:28,418 Quindi per te un bacio è "solo un bacio"? 542 00:41:29,501 --> 00:41:31,001 Niente affatto. 543 00:41:32,084 --> 00:41:33,626 Giuro che non è così. 544 00:41:36,043 --> 00:41:37,126 Ok, aspetta. 545 00:41:41,918 --> 00:41:45,376 È da qualche giorno che voglio dirti una cosa. 546 00:41:49,918 --> 00:41:51,709 Vorrei cominciare io. 547 00:42:03,209 --> 00:42:04,251 Ti amo. 548 00:42:05,209 --> 00:42:06,418 Come mai prima d'ora. 549 00:42:08,751 --> 00:42:12,334 Non voglio starti lontano. Non voglio lasciarti. 550 00:42:12,418 --> 00:42:13,501 Ti amo. 551 00:42:15,126 --> 00:42:16,168 Davvero. 552 00:42:19,626 --> 00:42:22,751 È solo che… quei biglietti sono molto costosi. 553 00:42:22,834 --> 00:42:25,418 E la British Airways non me li rimborserebbe del tutto. 554 00:42:28,376 --> 00:42:29,459 Tu mi ami? 555 00:42:32,584 --> 00:42:34,251 Io l'ho capito quando hai cantato… 556 00:42:35,043 --> 00:42:38,626 "Nella mia scialba vita, mi hai inondato di mille sfumature". 557 00:42:40,334 --> 00:42:41,543 Mi hai conquistata. 558 00:42:43,501 --> 00:42:44,709 Sono pazza? 559 00:42:49,209 --> 00:42:50,626 Devo proprio dirtelo? 560 00:42:54,376 --> 00:42:55,418 Ti amo. 561 00:42:56,959 --> 00:43:00,001 E durerà per sempre, Kamal. 562 00:43:24,376 --> 00:43:28,459 Sempre più in alto Andremo sempre più in alto 563 00:43:29,209 --> 00:43:33,834 Ogni singolo respiro che mi togli Mi lascia senza fiato, tesoro 564 00:43:33,918 --> 00:43:37,418 Sempre più vicino Mi avvicino sempre più 565 00:43:38,126 --> 00:43:42,001 Voglio solo immergermi nella notte Con te accanto, guardandoti negli occhi 566 00:43:43,834 --> 00:43:44,834 Wow! 567 00:43:45,668 --> 00:43:47,793 Bravo, Maarten. Un bell'applauso per Maarten. 568 00:43:49,459 --> 00:43:52,334 E questa è la storia di questa canzone. 569 00:43:56,043 --> 00:43:57,501 Se volete saperlo, 570 00:43:58,209 --> 00:43:59,709 non stiamo più insieme. 571 00:44:00,959 --> 00:44:02,584 - Dicci perché. - Davvero? 572 00:44:06,793 --> 00:44:09,668 No, non è importante sapere come o perché. 573 00:44:10,709 --> 00:44:12,751 Quella che credevo la storia della mia vita 574 00:44:12,834 --> 00:44:15,293 si è rivelata solo un bellissimo capitolo. 575 00:44:16,418 --> 00:44:19,043 E ora eccomi qui, un paio d'anni dopo, 576 00:44:19,126 --> 00:44:21,334 più saggio nella musica e nella vita. 577 00:44:22,084 --> 00:44:23,293 E ho raggiunto la pace. 578 00:44:24,043 --> 00:44:26,168 Cosa che mi porta alla prossima canzone. 579 00:44:39,709 --> 00:44:42,084 È nella mia lingua, il tamil. 580 00:44:42,168 --> 00:44:43,209 Arriva dal cuore. 581 00:44:49,084 --> 00:44:51,584 Oh, è volata via! 582 00:44:52,459 --> 00:44:55,043 Mi ha dimenticato 583 00:44:55,751 --> 00:45:01,834 Ho cercato di afferrarla Ma è svanita 584 00:45:02,709 --> 00:45:08,751 Era l'aria della mia musica La grammatica dei miei testi 585 00:45:09,501 --> 00:45:15,584 Mentre programmavo un futuro insieme È diventata il mio passato, il mio ieri 586 00:45:16,459 --> 00:45:18,959 Credevo che saremmo stati Insieme per sempre 587 00:45:19,043 --> 00:45:21,209 Ma la scintilla è volata via 588 00:45:21,293 --> 00:45:23,126 È volata via 589 00:45:23,209 --> 00:45:25,834 Anche se è finita Mi ha aiutato 590 00:45:25,918 --> 00:45:28,168 A trovare il mio ritmo 591 00:45:30,001 --> 00:45:32,959 Credevo che saremmo stati Insieme per sempre 592 00:45:33,043 --> 00:45:36,084 Ma la scintilla è volata via 593 00:45:36,918 --> 00:45:39,709 Canto non sei più mia Alla Torre di Londra 594 00:45:39,793 --> 00:45:43,168 Grazie a te, a te 595 00:45:56,709 --> 00:46:02,626 È volata via Mi ha dimenticato 596 00:46:03,418 --> 00:46:10,001 Ho cercato di afferrarla Ma è svanita 597 00:46:10,084 --> 00:46:16,543 Era la storia della mia vita E ora è solo una riga del mio libro 598 00:46:16,626 --> 00:46:23,376 Anche se ora se n'è andata Lei è la musica che compongo 599 00:46:24,084 --> 00:46:26,751 Credevo che saremmo stati Insieme per sempre 600 00:46:26,834 --> 00:46:29,376 Come fa un semplice sguardo a diventare infatuazione? 601 00:46:30,126 --> 00:46:33,126 E quando l'infatuazione diventa amore? 602 00:46:33,793 --> 00:46:36,418 La scienza cerca buchi neri in galassie lontane, 603 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 ma perché non vede quel buco nero chiamato amore? 604 00:46:40,459 --> 00:46:42,626 L'amore è fisica perché è attrazione? 605 00:46:43,376 --> 00:46:44,918 O è chimica perché si trasforma? 606 00:46:45,668 --> 00:46:46,959 È la matematica del cuore? 607 00:46:48,001 --> 00:46:49,668 È l'ingegneria della biologia? 608 00:46:50,959 --> 00:46:55,126 Non ci sono risposte a queste domande. L'amore è solo amore. 609 00:46:55,209 --> 00:46:57,418 Insieme o distanti… 610 00:47:54,126 --> 00:47:59,126 Sottotitoli: Sara Raffo