1 00:00:06,834 --> 00:00:10,543 NETFLIX PRESENTERAR 2 00:00:11,918 --> 00:00:16,418 TAMILSK FILMINDUSTRI FÖRENAS FÖR ATT STÖDJA SITT FOLK UNDER PANDEMIN. 3 00:00:19,376 --> 00:00:21,959 9 HISTORIER KÄNSLOR 4 00:01:58,084 --> 00:02:00,043 ROMANTISK KÄRLEK 5 00:02:00,126 --> 00:02:02,959 ÅH… VAD ANNARS KAN DET VARA… DET MÅSTE VARA KÄRLEK… 6 00:02:16,418 --> 00:02:21,543 TUGGING AT MY GUITAR STRINGS 7 00:02:22,668 --> 00:02:24,626 Vi på "Scent of Music" 8 00:02:24,709 --> 00:02:27,751 har en fantastisk lista på musiker som spelar ikväll. 9 00:02:27,834 --> 00:02:31,168 Och nästa på listan är årets Grammy-nominerade, 10 00:02:31,251 --> 00:02:34,168 och en ny talang inom musiken att räkna med. 11 00:02:34,251 --> 00:02:36,126 En applåd för Kamal! 12 00:02:46,918 --> 00:02:49,751 Kom och ät medan det är varmt. 13 00:03:04,418 --> 00:03:08,084 ATTRAKTION 14 00:03:14,959 --> 00:03:16,251 -Här. -Jag tar själv. 15 00:03:21,834 --> 00:03:22,876 Har du ätit? 16 00:03:23,501 --> 00:03:25,709 Jag ska. Kommer filmen att släppas? 17 00:03:27,751 --> 00:03:28,584 Nej. 18 00:03:29,959 --> 00:03:30,959 Det kommer den inte. 19 00:03:32,209 --> 00:03:34,209 De fick ett samtal igår kväll. 20 00:03:38,084 --> 00:03:38,959 Okej. 21 00:03:39,876 --> 00:03:41,626 Alla sångerna i filmen är bra. 22 00:03:43,501 --> 00:03:45,709 De tre som släpptes blev listettor. 23 00:03:46,418 --> 00:03:48,126 Din musik är överallt. 24 00:03:49,793 --> 00:03:52,959 Miljontals har hört den och gillar den. Det är bra nog. 25 00:03:53,043 --> 00:03:54,209 Gå vidare. 26 00:03:59,668 --> 00:04:01,418 Du hade komponerat många låtar. 27 00:04:03,543 --> 00:04:04,709 Inte från filmen. 28 00:04:06,126 --> 00:04:07,376 Din independent-musik. 29 00:04:12,543 --> 00:04:14,043 Sjung för mig nån gång. 30 00:04:15,709 --> 00:04:16,793 Jag vill lyssna. 31 00:04:19,709 --> 00:04:20,918 Det var längesen. 32 00:04:37,709 --> 00:04:43,459 Som dånande vågor, dånande vågor Sköljer du över mig 33 00:04:44,459 --> 00:04:50,334 Varje ny våg Är en ny kärlek 34 00:04:51,043 --> 00:04:56,793 Som droppande dagg, droppande dagg Glittrar du i mitt hjärta 35 00:04:57,626 --> 00:05:03,209 Varje ny droppe Är en ny kärlek 36 00:05:04,043 --> 00:05:10,668 Du säger: "Den här daggen kan innehålla Den stora, blå oceanen" 37 00:05:10,751 --> 00:05:16,751 Du säger: "Det här vattenfallet kan fångas I dina små ögon" 38 00:05:17,584 --> 00:05:20,584 När jag blundar 39 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 Blir du tårar 40 00:05:33,251 --> 00:05:34,293 Mamma… 41 00:05:35,168 --> 00:05:36,501 Jag måste härifrån. 42 00:05:37,501 --> 00:05:40,251 Jag vill bara skapa musik. Jag har mycket att lära. 43 00:05:42,126 --> 00:05:45,043 Jag vill tillhöra musikens värld som kompositör, artist. 44 00:05:45,126 --> 00:05:46,793 Jag vill uppträda inför publik. 45 00:05:48,001 --> 00:05:51,668 Vi har inte sån publik här, inte sån musik eller lärare. 46 00:05:52,584 --> 00:05:55,584 Jag måste härifrån, mamma. Du måste följa med mig. 47 00:05:56,209 --> 00:05:59,376 Jag vet att du inte vill. Det är bara därför jag är kvar. 48 00:06:00,001 --> 00:06:02,751 Jag vet inte hur jag skulle bo där utan dig. 49 00:06:03,584 --> 00:06:06,459 Jag ber dig, mamma. Vi åker. 50 00:06:07,251 --> 00:06:08,126 London. 51 00:06:08,834 --> 00:06:11,043 Följ med. Du kommer att gilla det. 52 00:06:11,834 --> 00:06:13,293 Jag har planerat allt. 53 00:06:14,043 --> 00:06:16,459 Bara fem år. 54 00:06:17,084 --> 00:06:18,126 Vi åker, mamma. 55 00:06:30,418 --> 00:06:33,334 Morgonen 56 00:06:33,418 --> 00:06:34,376 INSYLTAD MED KAMAL 57 00:06:34,459 --> 00:06:37,001 Månen lyser starkt 58 00:06:38,001 --> 00:06:41,376 Ovan mig, lyser 59 00:06:41,459 --> 00:06:45,543 Fyller skyarna 60 00:06:45,626 --> 00:06:47,209 I skyn… 61 00:06:47,293 --> 00:06:48,293 Nej! 62 00:06:49,709 --> 00:06:51,793 En evig måne 63 00:06:57,959 --> 00:07:00,793 Ett barns uppfriskande joller 64 00:07:01,709 --> 00:07:04,709 Ett vattenfalls förunderliga viskning 65 00:07:05,501 --> 00:07:08,751 En göks bedårande lockrop 66 00:07:09,459 --> 00:07:13,043 Allt bleknar i jämförelse med henne 67 00:07:13,126 --> 00:07:16,793 Parfymers potpurri 68 00:07:16,876 --> 00:07:20,584 En gammal boks lukt 69 00:07:20,668 --> 00:07:23,876 De heliga basilikabladen 70 00:07:24,626 --> 00:07:27,876 Allt bleknar i jämförelse med henne 71 00:07:27,959 --> 00:07:33,334 Varför insåg jag det inte tidigare? 72 00:07:34,293 --> 00:07:35,501 Varför? 73 00:07:35,584 --> 00:07:41,043 Varför tog jag inte Mitt förnuft tillfånga? 74 00:07:43,709 --> 00:07:50,084 Jag skäms så nu Jag skäms så 75 00:07:50,834 --> 00:07:56,501 Det här är en mans bekännelse, min kära 76 00:07:59,001 --> 00:08:05,709 Jag skäms så nu Jag skäms så 77 00:08:06,626 --> 00:08:12,126 Det här är min själviakttagelse, min kära 78 00:08:14,334 --> 00:08:17,293 Aalaap spelar bas. Vijay på sologitarr. 79 00:08:17,376 --> 00:08:20,251 Guberan! Och Sathriyan spelar keyboard. 80 00:08:21,959 --> 00:08:23,001 Hörni, killar. 81 00:08:23,668 --> 00:08:25,334 Har ni varit snälla mot era tjejer? 82 00:08:26,543 --> 00:08:28,543 Om inte, be om ursäkt! 83 00:08:28,626 --> 00:08:31,168 Nu direkt. Den här sången handlar om det. 84 00:08:32,001 --> 00:08:33,126 Okej? 85 00:08:37,251 --> 00:08:41,001 Du kom i jakt på musik 86 00:08:41,084 --> 00:08:44,543 Du blev min musik 87 00:08:44,626 --> 00:08:48,668 Vad skulle jag vara utan min musik? 88 00:08:48,751 --> 00:08:52,209 Utan musik skulle jag förvandlas till sten 89 00:08:52,293 --> 00:08:56,334 Ge mig en chans att förändras 90 00:08:56,418 --> 00:08:59,959 Så gör jag aldrig fel igen 91 00:09:00,043 --> 00:09:06,626 Lämna mig inte Kom tillbaka till mig, min musik! 92 00:09:19,293 --> 00:09:21,459 Min kärlek! 93 00:09:23,626 --> 00:09:30,543 Jag skäms så nu Jag skäms så 94 00:09:31,543 --> 00:09:37,918 Det här är min självrannsakan, min kära 95 00:09:44,501 --> 00:09:45,918 Låt höra er alla nu. 96 00:09:51,418 --> 00:09:52,834 Nu säger vi "oh". 97 00:10:34,251 --> 00:10:36,751 Om vi slutför inspelningen, kan vi få pengarna. 98 00:10:36,834 --> 00:10:38,876 -Är sångtexten klar? -För länge sen! 99 00:10:38,959 --> 00:10:40,751 Du kollar aldrig din telefon. 100 00:10:40,834 --> 00:10:44,168 -Jag skickade den på WhatsApp. -Okej. 101 00:10:44,251 --> 00:10:46,043 Ta en titt. Jag väntar. 102 00:10:57,209 --> 00:10:58,668 Ja, den ser bra ut. 103 00:10:58,751 --> 00:11:00,668 -Vi kan spela in. -Sätt igång. 104 00:11:00,751 --> 00:11:03,043 Vem är sångaren? Eller var är sångaren? 105 00:11:03,126 --> 00:11:07,084 Hon sa att hon just kommit dit. Hon är hos dig strax. 106 00:11:07,168 --> 00:11:09,001 Hon heter Nethra. 107 00:11:09,084 --> 00:11:11,459 Jag känner henne inte personligen. 108 00:11:11,543 --> 00:11:14,209 Jag har inte hört henne sjunga. Rekommenderad av kund. 109 00:11:14,293 --> 00:11:17,418 Så hon måste sjunga även om hon inte kan. Stämmer det? 110 00:11:17,501 --> 00:11:18,418 Ja. 111 00:11:18,501 --> 00:11:20,459 Bestäm du. Det blir säkert bra. 112 00:11:20,543 --> 00:11:22,543 -Ja, okej. -Okej, hejdå. 113 00:11:31,501 --> 00:11:32,709 Hej. Nethra. 114 00:11:33,959 --> 00:11:35,251 Det var en onsdag. 115 00:11:36,376 --> 00:11:38,418 Jag hade bokat flyg för att lämna landet 116 00:11:38,501 --> 00:11:40,334 över helgen, för att komma hit. 117 00:11:42,001 --> 00:11:43,418 Men så fort jag såg henne… 118 00:11:44,959 --> 00:11:46,918 …fick jag en känsla… 119 00:11:47,709 --> 00:11:49,709 Jag visste att jag skulle missa flyget. 120 00:11:51,834 --> 00:11:55,418 -Hej, Nethra. -Jag älskar dina sånger. 121 00:11:55,501 --> 00:11:58,293 De tre som har kommit ut är så musikaliskt rika. 122 00:11:59,293 --> 00:12:01,334 Ett helt nytt sound. Du fann det. 123 00:12:02,084 --> 00:12:03,334 Jag lyssnar på dem jämt. 124 00:12:04,418 --> 00:12:06,459 Jag ville säga det när vi träffades. 125 00:12:06,543 --> 00:12:07,918 Tack för musiken. 126 00:12:08,709 --> 00:12:10,918 De tre sångerna har tagit hand om mig. 127 00:12:11,001 --> 00:12:12,918 Och många jag känner. På riktigt. 128 00:12:14,418 --> 00:12:15,626 Tack. 129 00:12:16,418 --> 00:12:18,209 -Sätt dig. -Jag menar det. 130 00:12:26,501 --> 00:12:27,584 Så… 131 00:12:29,834 --> 00:12:31,876 Släpps inte filmen snart? 132 00:12:31,959 --> 00:12:33,626 Jag vill gärna höra sången där. 133 00:12:35,418 --> 00:12:36,626 Nej, inte nu. 134 00:12:37,626 --> 00:12:39,001 Den har skjutits fram igen. 135 00:12:40,376 --> 00:12:41,293 Har den? 136 00:12:41,376 --> 00:12:44,501 Ja. Så, sångtexten… 137 00:12:45,709 --> 00:12:47,209 -Men det är okej. -Vi kollar… 138 00:12:48,376 --> 00:12:50,709 Film eller inte, musiken finns i alla fall. 139 00:12:51,668 --> 00:12:52,626 I luften. 140 00:12:53,501 --> 00:12:54,543 Överallt. 141 00:12:56,084 --> 00:12:57,209 Man trycker bara play. 142 00:12:58,043 --> 00:12:59,251 Är det inte allt? 143 00:12:59,334 --> 00:13:01,668 Man träffar en kvinna, och inom några minuter 144 00:13:01,751 --> 00:13:05,626 säger hon saker som ens mamma skulle ha sagt. 145 00:13:05,709 --> 00:13:10,209 När det händer, är man förlorad. Det är över… 146 00:13:10,293 --> 00:13:11,709 Då har man nappat på betet. 147 00:13:13,293 --> 00:13:14,668 På riktigt. 148 00:13:15,376 --> 00:13:18,959 Att höra dessa sånger utan visuell referens… 149 00:13:20,168 --> 00:13:21,293 Dina sånger… 150 00:13:22,126 --> 00:13:24,709 Vet du hur perfekta de är? 151 00:13:24,793 --> 00:13:26,501 Man får använda fantasin. 152 00:13:27,543 --> 00:13:28,501 Jag älskar det. 153 00:13:29,543 --> 00:13:33,834 -Det är bara musik, inte sant? -Ja. 154 00:13:36,376 --> 00:13:38,293 Som den där klassiska musiken. 155 00:13:38,376 --> 00:13:41,626 På YouTube ser man bara kompositörens foto. 156 00:13:43,043 --> 00:13:46,626 Som för Beethovens "Für Elise." 157 00:13:47,501 --> 00:13:50,043 Kan du tänka dig ett par som dansar bland träden? 158 00:13:50,126 --> 00:13:51,543 Det hade förstört känslan. 159 00:13:52,376 --> 00:13:54,501 Om inte det visuella var bra filmat. 160 00:13:55,251 --> 00:13:56,418 Ja. 161 00:13:56,501 --> 00:13:58,001 Vet du vad jag menar? 162 00:13:58,084 --> 00:13:59,251 Ja. 163 00:14:27,876 --> 00:14:30,543 Jag tvivlade inte på att du kunde stycket. 164 00:14:31,959 --> 00:14:35,834 Jag bevisar inte att jag kan det. Jag ville jobba med just det. 165 00:14:35,918 --> 00:14:38,293 Jag hade glömt, men du påminde mig. 166 00:14:38,376 --> 00:14:39,376 Tack. 167 00:14:40,293 --> 00:14:41,376 Bara… 168 00:14:41,459 --> 00:14:43,834 Bara ge mig en minut, jag tar över nu. 169 00:15:17,084 --> 00:15:18,668 Känner du skälvningarna? 170 00:15:19,334 --> 00:15:21,376 Känner du skälvningarna? 171 00:15:21,459 --> 00:15:25,209 Precis som mitt hjärta Känner ditt hjärta 172 00:15:25,959 --> 00:15:27,251 Skälvningarna? 173 00:15:27,959 --> 00:15:29,543 Känner du skälvningarna? 174 00:15:30,334 --> 00:15:33,834 Precis som mitt hjärta Känner ditt hjärta… 175 00:15:34,668 --> 00:15:38,251 Är det en jordbävning? 176 00:15:39,043 --> 00:15:42,418 Är det en jordbävning? 177 00:15:43,543 --> 00:15:48,626 Om jag sa åt ögonen att det är en vision Skulle mina ögon tro mig? 178 00:16:08,251 --> 00:16:10,293 Folk spelar Ilaiyaraaja på stråke. 179 00:16:11,418 --> 00:16:14,001 Men det är första gången jag hör Beethoven på gitarr. 180 00:16:14,084 --> 00:16:15,001 Sak samma. 181 00:16:19,834 --> 00:16:21,334 Det är en speciell dag. 182 00:16:22,126 --> 00:16:24,376 Din födelsedag eller nåt? 183 00:16:24,459 --> 00:16:25,376 Nej. 184 00:16:26,168 --> 00:16:30,251 På grund av det jag just såg och hörde. 185 00:16:35,209 --> 00:16:37,459 Jag är klar. Pratade jag för mycket? 186 00:16:37,543 --> 00:16:38,626 Vi kan börja. 187 00:16:39,626 --> 00:16:40,584 Nej. 188 00:16:42,209 --> 00:16:43,251 Ja. 189 00:17:44,793 --> 00:17:45,793 Bra jobbat. 190 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 Du hör inte hemma här. 191 00:17:54,668 --> 00:17:58,251 Jag kände det när jag hörde dina tre sånger. 192 00:17:58,334 --> 00:17:59,959 Väldigt internationell musik. 193 00:18:03,876 --> 00:18:08,584 Även för den här reklamfilmen. Jag undrar om den behöver den här känslan och ljudet. 194 00:18:08,668 --> 00:18:11,459 Vi måste sträva efter att göra nåt nytt. 195 00:18:12,293 --> 00:18:13,126 Det stämmer. 196 00:18:15,168 --> 00:18:16,626 Har du nånsin känt så? 197 00:18:17,959 --> 00:18:19,668 Att du inte hör hemma här? 198 00:18:21,251 --> 00:18:23,501 Min första känsla varje morgon. 199 00:18:23,584 --> 00:18:25,751 Inte på ett uppblåst sätt. 200 00:18:26,959 --> 00:18:28,793 Jag måste skapa nåt nytt. 201 00:18:29,459 --> 00:18:31,126 Jag vet inte om det går här. 202 00:18:33,751 --> 00:18:34,709 Vänta. 203 00:18:35,876 --> 00:18:38,126 Jag hade samma samtal med min mamma idag. 204 00:18:38,209 --> 00:18:40,668 Tjuvlyssnade du? 205 00:18:41,293 --> 00:18:42,793 Var du hemma hos mig? 206 00:18:46,459 --> 00:18:47,918 Jag tjuvlyssnade inte. 207 00:18:49,709 --> 00:18:50,793 Men jag förstår. 208 00:18:51,876 --> 00:18:54,126 Musikscenen finns inte här. 209 00:18:54,209 --> 00:18:55,251 Sant. 210 00:18:55,334 --> 00:18:58,168 Om man inte gör filmmusik, har man inget spelrum. 211 00:19:01,001 --> 00:19:02,459 Jag har drömmar också. 212 00:19:04,001 --> 00:19:07,376 Att åka nånstans där klassisk musik ljuder. 213 00:19:08,751 --> 00:19:11,168 Inte USA, utan Europa. 214 00:19:12,418 --> 00:19:15,959 De pratar inte engelska i de flesta delarna av Europa. 215 00:19:16,751 --> 00:19:17,793 Det är ett problem. 216 00:19:18,751 --> 00:19:20,751 Man kan lära sig musik. 217 00:19:21,501 --> 00:19:23,959 Men man måste lära sig ett nytt språk också. 218 00:19:26,376 --> 00:19:27,543 London. 219 00:19:28,668 --> 00:19:29,793 Det bästa. 220 00:19:29,876 --> 00:19:32,418 -Och en stor musikstad. -Vänta! 221 00:19:33,376 --> 00:19:34,668 Det här är kusligt. 222 00:19:34,751 --> 00:19:36,626 Okej, du tjuvlyssnade inte, 223 00:19:36,709 --> 00:19:38,626 men du tar dig in i mina tankar nu. 224 00:19:43,209 --> 00:19:44,668 Ska du åka till London? 225 00:19:44,751 --> 00:19:46,959 -Ja. -Wow. 226 00:19:48,543 --> 00:19:50,334 När åker du? 227 00:19:51,126 --> 00:19:52,918 Jag köpte en öppen biljett. 228 00:19:54,084 --> 00:19:55,584 Typ, imorgon. 229 00:19:59,293 --> 00:20:00,959 Har du redan en plan? 230 00:20:02,376 --> 00:20:04,834 Om min mamma går med på det. En femårsplan. 231 00:20:06,251 --> 00:20:07,168 Trevligt. 232 00:20:09,876 --> 00:20:11,001 Önskar dig allt gott. 233 00:20:11,918 --> 00:20:15,959 Vinn några Grammys och en Oscar kanske. Du är otrolig. 234 00:20:16,751 --> 00:20:17,584 Tack. 235 00:20:18,709 --> 00:20:21,334 Vi borde träffas om du kommer till London. 236 00:20:22,709 --> 00:20:25,126 Så jag måste åka till London för att träffa dig? 237 00:20:25,709 --> 00:20:26,584 Ja. 238 00:20:29,543 --> 00:20:30,418 Vi ses. 239 00:20:32,084 --> 00:20:33,126 Vi ses. 240 00:20:46,834 --> 00:20:47,876 Hallå, pappa? 241 00:20:47,959 --> 00:20:51,751 Jag blev precis färdig. Jag sa att jag kommer klockan nio. Hejdå. 242 00:20:51,834 --> 00:20:53,084 Jag följer dig ut. 243 00:20:54,334 --> 00:20:57,293 -Fortsätt bara. Jag går. -Nej, det går bra. 244 00:21:05,293 --> 00:21:06,126 Ursäkta. 245 00:21:08,126 --> 00:21:10,168 Hon har en fantastisk röst. 246 00:21:10,876 --> 00:21:13,459 Hon är ett fynd. Jag gillade henne mycket. 247 00:21:13,543 --> 00:21:15,584 Så du gillade henne? 248 00:21:18,251 --> 00:21:20,043 -Hon är rar. -Rar? 249 00:21:20,668 --> 00:21:21,709 Rar, bara. 250 00:21:21,793 --> 00:21:23,918 Vilket tråkigt sätt att beskriva en kvinna. 251 00:21:24,001 --> 00:21:25,459 "Rar" verkar det som. 252 00:21:25,543 --> 00:21:27,709 -Jag sa att hennes röst är rar. -Lägg på. 253 00:21:27,793 --> 00:21:29,668 Okej, så inspelningen är klar? 254 00:21:29,751 --> 00:21:32,209 Mixa den och skicka till mig. Vi ses snart. Hejdå. 255 00:21:32,918 --> 00:21:34,418 Okej, hejdå. 256 00:22:21,001 --> 00:22:22,668 -Hej! -Jösses. 257 00:22:23,584 --> 00:22:24,834 Jag undrade vem det var. 258 00:22:24,918 --> 00:22:26,126 Jag är lika förvånad. 259 00:22:26,709 --> 00:22:30,043 Förlåt. Jag var på väg hem och såg dig gå. 260 00:22:30,668 --> 00:22:32,918 Så jag vände för att se om du ville ha skjuts. 261 00:22:33,001 --> 00:22:35,334 Men jag får känslan av… 262 00:22:36,001 --> 00:22:37,918 …att ditt hus ligger på den vägen. 263 00:22:38,668 --> 00:22:41,084 Och du kommer att säga att du går här dagligen 264 00:22:41,168 --> 00:22:46,918 om jag erbjuder en onödig skjuts hem. 265 00:22:47,001 --> 00:22:48,959 Så jag säger bara: "Hej. 266 00:22:49,543 --> 00:22:52,418 Du sjöng riktigt bra. Sången låter bra." 267 00:22:53,084 --> 00:22:54,084 Och… 268 00:22:54,959 --> 00:22:57,209 Jag säger hejdå och åker. 269 00:22:57,293 --> 00:22:58,626 Jag bor inte här. 270 00:22:59,626 --> 00:23:01,251 Det ligger i Indira Nagar. 271 00:23:01,334 --> 00:23:04,001 Jag ska inte hem, jag ska nån annanstans. 272 00:23:06,918 --> 00:23:08,543 -First Seaward Road? -Ja. 273 00:23:09,293 --> 00:23:12,126 Och jag går inte här dagligen. 274 00:23:12,209 --> 00:23:13,084 Jag går. 275 00:23:13,918 --> 00:23:16,043 När jag behöver komma till stan, går jag. 276 00:23:16,668 --> 00:23:20,334 -Okej. -Om jag har bråttom… 277 00:23:21,084 --> 00:23:22,876 …tar jag bussen eller tåget. 278 00:23:22,959 --> 00:23:25,376 Annars går jag bara. 279 00:23:25,459 --> 00:23:27,126 -Jag går. -Okej. 280 00:23:27,209 --> 00:23:30,793 Jag ska inte fråga varför, men är du säker? 281 00:23:30,876 --> 00:23:33,959 -På? -På att du ska gå hela vägen? 282 00:23:34,043 --> 00:23:37,084 Nej, om du vill skjutsa mig, åker jag med förstås. 283 00:23:37,168 --> 00:23:38,459 Inga problem. 284 00:23:38,543 --> 00:23:39,834 -Säkert? -Ja. 285 00:23:51,459 --> 00:23:53,293 Jag har ingen hjälm. Är det okej? 286 00:23:54,793 --> 00:23:56,251 Jag kör långsamt och säkert. 287 00:23:56,918 --> 00:23:59,251 Polisen då? 288 00:24:00,834 --> 00:24:01,918 Det… 289 00:24:02,793 --> 00:24:04,376 Vi löser det om det sker. 290 00:24:11,251 --> 00:24:13,668 -Går det bra? -Ja. 291 00:24:19,168 --> 00:24:22,251 Jag trodde att vi skulle träffas på London Bridge nästa gång. 292 00:24:23,126 --> 00:24:27,126 Inte så snart igen på Adyar Bridge. 293 00:24:30,584 --> 00:24:31,459 Den var bra. 294 00:24:32,668 --> 00:24:34,584 Du sjunger väldigt bra. Utmärkt röst. 295 00:24:35,334 --> 00:24:38,793 Jag önskar dig många sånger, inspelningar, berömmelse och rikedom. 296 00:24:40,251 --> 00:24:41,334 Tack. 297 00:24:48,793 --> 00:24:49,918 Och du. 298 00:24:50,876 --> 00:24:52,668 Okej, jag ska bara säga det. 299 00:24:52,751 --> 00:24:54,168 Det är nåt särskilt med dig. 300 00:24:55,376 --> 00:24:59,834 När du spelade gitarr i studion, ville jag inte att du skulle sluta. 301 00:25:00,668 --> 00:25:03,209 Jag önskade att vår inspelning aldrig skulle ta slut. 302 00:25:03,959 --> 00:25:05,543 Det var en smärtsamt kort sång. 303 00:25:05,626 --> 00:25:07,834 Jag missade några rader med vilje. 304 00:25:10,334 --> 00:25:14,626 Jag ville inte gå därifrån. Det var så jag kände när jag skulle gå. 305 00:25:16,334 --> 00:25:19,626 Men här är jag, en halvtimme senare, på en motorcykel med dig. 306 00:25:21,543 --> 00:25:22,668 Otroligt. 307 00:25:23,709 --> 00:25:24,626 Ja. 308 00:25:25,709 --> 00:25:28,876 Ska jag också önska världsfred för att se om det händer? 309 00:25:39,376 --> 00:25:41,626 Men det är inte samma sak för dig, va? 310 00:25:43,626 --> 00:25:47,334 Jag frågar för att jag kände en vibb i rummet. 311 00:25:48,751 --> 00:25:51,918 Jag trodde att du flirtade med mig med. 312 00:25:52,918 --> 00:25:54,043 Vet du när? 313 00:25:55,709 --> 00:25:57,709 När du sa: "Vi ses i London." 314 00:25:57,793 --> 00:25:59,001 Säg att jag har fel. 315 00:26:01,584 --> 00:26:02,668 Fel. 316 00:26:05,834 --> 00:26:08,168 Okej. Jag läste dig nog fel. 317 00:26:08,251 --> 00:26:10,293 Det var ett misstag. Jag är ledsen. 318 00:26:13,584 --> 00:26:16,043 Att använda ordet "misstag" vore ett misstag. 319 00:26:17,959 --> 00:26:19,459 För om så var fallet… 320 00:26:20,459 --> 00:26:24,084 …skulle det inte vara ett misstag. 321 00:26:25,668 --> 00:26:26,751 Jag säger bara det. 322 00:26:35,293 --> 00:26:36,876 Det kanske är dina ögon. 323 00:26:40,334 --> 00:26:41,793 Så måste det vara. 324 00:26:43,709 --> 00:26:45,126 Dina ögon är problemet. 325 00:26:45,834 --> 00:26:47,084 Dina blickar… 326 00:26:47,751 --> 00:26:49,251 …så djupa. 327 00:26:50,043 --> 00:26:51,501 De är bara så. 328 00:26:51,584 --> 00:26:54,376 -Kom igen. -Jag är förstås också problemet. 329 00:26:57,959 --> 00:26:59,709 Varför träffade du på mig här? 330 00:27:00,543 --> 00:27:02,918 Du kunde ha fortsatt åka också. 331 00:27:03,001 --> 00:27:05,084 Varför erbjöd du mig skjuts? 332 00:27:06,501 --> 00:27:08,501 En gammal dam gick framför mig. 333 00:27:09,168 --> 00:27:11,001 Du kunde ha erbjudit henne skjuts. 334 00:27:13,084 --> 00:27:18,084 Hennes hus låg precis där. Jag känner den gamla damen. 335 00:27:18,168 --> 00:27:22,251 Det är hennes dagliga rutin. Hon joggar till och med barfota. 336 00:27:23,084 --> 00:27:25,793 Det var därför jag erbjöd dig skjuts. 337 00:27:32,918 --> 00:27:34,834 Så det var allt? 338 00:27:36,209 --> 00:27:37,376 Bara så där. 339 00:27:38,376 --> 00:27:39,543 Så enkelt. 340 00:27:40,209 --> 00:27:43,626 Det är meningslöst att undertrycka känslor i flera dagar. 341 00:27:45,168 --> 00:27:50,168 Jag tänkte på om jag skulle skaffa ditt nummer och ringa eller sms:a dig 342 00:27:50,251 --> 00:27:52,334 medan jag gick på vägen. 343 00:27:53,043 --> 00:27:56,334 Jag beslöt att inte göra det, och så dök du upp. 344 00:27:57,334 --> 00:27:59,251 Hur kunde jag låta bli att säga det? 345 00:28:01,626 --> 00:28:06,001 Vad gäller den här känslan, vem vet när den kommer att slå till? 346 00:28:07,751 --> 00:28:08,584 Okej. 347 00:28:08,668 --> 00:28:11,001 Den träffade mig i studion. 348 00:28:11,084 --> 00:28:12,709 Och förhoppningsvis dig med. 349 00:28:13,709 --> 00:28:14,834 Och, hallå! 350 00:28:15,584 --> 00:28:17,584 Det handlar om vem man säger det till. 351 00:28:18,793 --> 00:28:20,668 Jag känner mig trygg med dig. 352 00:28:21,668 --> 00:28:26,834 Jag känner på mig att du inte dömer mig för att jag säger som det är. 353 00:28:34,501 --> 00:28:35,709 Som jag sa… 354 00:28:36,793 --> 00:28:38,626 …det är nåt särskilt med dig. 355 00:28:40,418 --> 00:28:41,418 Ja! 356 00:28:48,001 --> 00:28:49,334 Men du sa aldrig det. 357 00:28:52,043 --> 00:28:53,876 Jo. I mitt huvud. 358 00:28:54,501 --> 00:28:55,501 Hörde du inte det? 359 00:28:56,126 --> 00:28:58,168 Men du hörde det min mamma sa! 360 00:28:58,251 --> 00:29:00,876 Raring, se in i mina ögon 361 00:29:00,959 --> 00:29:05,084 Älskling, säg mig, är det så Det känns att falla för dig? 362 00:29:05,168 --> 00:29:11,334 Kommer inte på sångtexter Men jag vill bara sjunga med dig 363 00:29:13,876 --> 00:29:18,126 Raring, se in i mina ögon 364 00:29:18,209 --> 00:29:22,126 Älskling, säg mig, är det så Det känns att falla för dig? 365 00:29:23,376 --> 00:29:26,501 "Nåt särskilt med dig" som i… Du gillar min röst? 366 00:29:26,584 --> 00:29:27,751 Är det allt? 367 00:29:28,501 --> 00:29:32,001 Tycker du bara att mina ögon är djupa och vackra? 368 00:29:33,376 --> 00:29:35,959 Så du erkänner det? Om dina ögon? 369 00:29:36,043 --> 00:29:37,543 Jag upprepar bara vad du sa. 370 00:29:40,293 --> 00:29:42,251 Inte bara dina ögon. 371 00:29:43,168 --> 00:29:44,918 Jag har redan sagt det. 372 00:29:45,709 --> 00:29:46,959 Total attraktion. 373 00:29:48,126 --> 00:29:49,126 Det du sa. 374 00:29:49,793 --> 00:29:50,876 Sättet du sa det på. 375 00:29:51,793 --> 00:29:53,084 Din röst. 376 00:29:53,168 --> 00:29:54,959 Manlig, men ändå så mjuk. 377 00:29:56,668 --> 00:29:58,543 Det fanns en kontakt, en vibb. 378 00:29:59,293 --> 00:30:05,543 Den grova trädörren och glasväggen mellan oss… 379 00:30:05,626 --> 00:30:07,709 …det trängde igenom allt det. 380 00:30:07,793 --> 00:30:08,918 Den vibben! 381 00:30:13,543 --> 00:30:16,793 -Och musiken. -Ja. 382 00:30:16,876 --> 00:30:20,459 Jag pratar om ditt musikval. 383 00:30:21,543 --> 00:30:23,043 Det säger mycket om dig. 384 00:30:24,126 --> 00:30:25,126 Tack. 385 00:30:25,209 --> 00:30:26,626 Beethoven som du spelade… 386 00:30:27,876 --> 00:30:29,084 Och innan dess… 387 00:30:30,334 --> 00:30:34,209 Du kom på jakt efter musik 388 00:30:34,293 --> 00:30:37,626 Du blev min musik 389 00:30:37,709 --> 00:30:41,168 Vad skulle jag vara utan min musik? 390 00:30:41,251 --> 00:30:45,126 Utan musik skulle jag förvandlas Till en livlös massa 391 00:30:46,293 --> 00:30:47,418 Var du där? 392 00:30:48,251 --> 00:30:52,876 -Var du där? -Känslan började där för mig. 393 00:30:54,418 --> 00:30:55,876 Men jag såg inte… 394 00:30:55,959 --> 00:30:57,751 Du ägde scenen. 395 00:30:59,668 --> 00:31:00,626 Det är du. 396 00:31:01,376 --> 00:31:02,543 Du har det i dig. 397 00:31:03,959 --> 00:31:05,084 Så den känslan… 398 00:31:05,918 --> 00:31:06,834 Min första gång. 399 00:31:07,584 --> 00:31:12,043 På 22 år, har jag aldrig känt nåt sånt. 400 00:31:14,126 --> 00:31:19,751 Och du följde mig ut. 401 00:31:20,584 --> 00:31:21,459 Vem gör så? 402 00:31:23,709 --> 00:31:26,668 Det är nu den känslan urartar och örfilar mig. 403 00:31:27,376 --> 00:31:28,668 Det lämnade spår hos mig. 404 00:31:30,918 --> 00:31:33,918 Det är därför jag sa det så fort jag satt mig på motorcykeln. 405 00:31:36,293 --> 00:31:39,126 För att du skulle veta hur jag känner. 406 00:31:46,376 --> 00:31:47,293 Din tur. 407 00:31:54,543 --> 00:31:57,168 Okej, så det är bara min röst? 408 00:32:01,126 --> 00:32:02,418 Det gör inget. 409 00:32:02,501 --> 00:32:06,501 Om du inte känner likadant gör det inget. 410 00:32:07,376 --> 00:32:08,626 Jag kan ta det. 411 00:32:12,084 --> 00:32:13,751 Det är min andra gång. 412 00:32:16,584 --> 00:32:18,834 Min andra gång på 32 år. 413 00:32:20,751 --> 00:32:21,918 Det är problemet. 414 00:32:24,376 --> 00:32:26,709 Det är därför jag inte kan säga mer. 415 00:32:29,501 --> 00:32:30,376 Ja. 416 00:32:33,209 --> 00:32:34,793 Är du bara 22 år gammal? 417 00:32:36,543 --> 00:32:38,251 Ser jag mycket äldre ut? 418 00:32:38,334 --> 00:32:40,959 Nej, det är inte så… På ett bra sätt. 419 00:32:44,084 --> 00:32:45,918 Jag svär, jag är bara 22. 420 00:32:46,543 --> 00:32:49,043 -Jag ljuger inte. -Säg det inte mer. 421 00:32:49,126 --> 00:32:50,334 Det gör ont. 422 00:32:51,001 --> 00:32:53,126 Trevligt! Jag gillar det. 423 00:32:56,876 --> 00:32:59,918 Åldersskillnaden och att min far kommer att förskjuta mig 424 00:33:00,001 --> 00:33:01,543 är framtida problem. 425 00:33:02,793 --> 00:33:03,793 De kommer att komma. 426 00:33:04,376 --> 00:33:06,543 Men vi tänker inte på det nu. 427 00:33:07,959 --> 00:33:09,751 Det är för tidigt. 428 00:33:10,626 --> 00:33:13,876 Men vi är på rätt spår nu. 429 00:33:21,043 --> 00:33:22,126 Kände du det också? 430 00:33:22,876 --> 00:33:25,793 Vibben och attraktionen? 431 00:33:26,834 --> 00:33:27,709 Berätta om det. 432 00:33:28,334 --> 00:33:30,001 Jag har fem minuter på mig. 433 00:33:30,584 --> 00:33:31,959 Eller säg ingenting alls, 434 00:33:33,168 --> 00:33:35,543 och jag försvinner ur ditt liv på tio sekunder. 435 00:33:38,084 --> 00:33:40,293 Jag var besluten att lämna landet… 436 00:33:41,876 --> 00:33:44,751 …tio sekunder innan du gick in och tills nu… 437 00:33:44,834 --> 00:33:46,334 …hade jag glömt bort det. 438 00:33:48,293 --> 00:33:51,334 Från ögonblicket du rörde dörren. 439 00:33:54,209 --> 00:33:55,334 Sättet du gick in på, 440 00:33:55,959 --> 00:33:58,584 sättet du stod på, tog min hand och såg på mig, 441 00:33:58,668 --> 00:34:02,126 sättet du pratade på, dina ögon, ditt ansikte, din röst, 442 00:34:02,793 --> 00:34:05,043 din hållning, din stil, ditt uttryck… 443 00:34:05,126 --> 00:34:07,751 Jag kan fortsätta beskriva dig fysiskt. 444 00:34:08,543 --> 00:34:11,459 Det skulle vara sant, men det var inte bara det. 445 00:34:14,001 --> 00:34:16,084 Du sa allt som min mamma sa till mig. 446 00:34:16,876 --> 00:34:18,876 Jag behövde väl bekräftelsen. 447 00:34:19,793 --> 00:34:24,084 Exemplet du gav med Beethoven inspirerade mig. 448 00:34:24,918 --> 00:34:27,168 Den vibben kom kraschande genom glasdörren… 449 00:34:27,918 --> 00:34:30,959 Ja, ett par gånger… 450 00:34:32,168 --> 00:34:33,793 …bad jag dig att upprepa verser. 451 00:34:35,668 --> 00:34:36,709 Det var med mening. 452 00:34:38,501 --> 00:34:40,001 Så att inspelningen fortsatte. 453 00:34:40,626 --> 00:34:41,876 Så att du inte skulle gå. 454 00:34:44,084 --> 00:34:46,209 Och när jag såg dig på vägen igen… 455 00:34:47,209 --> 00:34:49,501 Hur kunde jag låta bli att prata med dig? 456 00:34:52,043 --> 00:34:53,459 Allt hände naturligt. 457 00:34:57,543 --> 00:34:58,751 Jag ska gå. 458 00:34:59,709 --> 00:35:00,709 Det är bäst. 459 00:35:00,793 --> 00:35:04,918 Raring, se in i mina ögon 460 00:35:05,001 --> 00:35:09,418 Älskling, säg mig, är det så Det känns att falla för dig? 461 00:35:09,501 --> 00:35:15,668 Kommer inte på sångtexter Men jag vill bara sjunga med dig 462 00:35:21,501 --> 00:35:24,709 MUSIKALISKT ANSLUTNA 463 00:35:36,876 --> 00:35:41,001 Du och jag, utforskar ihop 464 00:35:41,084 --> 00:35:45,209 Som skyarna, luften och jordens jubel 465 00:35:45,293 --> 00:35:51,418 Vi paraderar ihop Som den här världen aldrig sett 466 00:35:54,043 --> 00:35:55,168 Förföljer du mig? 467 00:35:56,501 --> 00:35:57,543 Nej, för tusan. 468 00:35:58,251 --> 00:36:00,376 Du sa att du träffades av blixten. 469 00:36:00,459 --> 00:36:03,459 Jag väntade i två timmar för att skjutsa hem dig. 470 00:36:03,543 --> 00:36:04,918 Hur är det förföljelse? 471 00:36:05,001 --> 00:36:06,084 Sant. 472 00:36:07,001 --> 00:36:08,168 Är du så arbetslös? 473 00:36:10,209 --> 00:36:11,834 Jag är ju musiker. 474 00:36:11,918 --> 00:36:14,501 Var jag Ilaiyaraaja, hade jag gjort fem sånger. 475 00:36:15,334 --> 00:36:16,501 Har du gjort en ny sång? 476 00:36:17,334 --> 00:36:18,251 Ja. 477 00:36:19,543 --> 00:36:21,834 -Allvarligt? -Ja. 478 00:36:21,918 --> 00:36:24,543 -Sjung för mig. Snälla? -Visst. 479 00:36:24,626 --> 00:36:26,001 Okej, den går så här. 480 00:36:27,001 --> 00:36:28,501 Kille träffar tjej. 481 00:36:29,293 --> 00:36:31,293 De vibbar. En plötslig attraktion. 482 00:36:31,793 --> 00:36:35,501 De umgås i tio dagar, det leder till deras första kyss. 483 00:36:36,459 --> 00:36:38,959 -Så är sången. -Som vår historia? 484 00:36:40,668 --> 00:36:41,668 Tar du den? 485 00:36:42,709 --> 00:36:44,459 -Ska vi gå dit? -Ska vi gå dit? 486 00:36:45,459 --> 00:36:46,459 Kom. 487 00:36:46,543 --> 00:36:48,334 -Höger sida. -Ja. 488 00:36:49,793 --> 00:36:50,626 Tja… 489 00:36:52,334 --> 00:36:53,918 Jag ska komma på texten. 490 00:36:54,001 --> 00:36:56,043 -Kör hårt. -Ja. 491 00:37:10,418 --> 00:37:11,709 Du 492 00:37:12,418 --> 00:37:14,418 Fånga mitt fallande hjärta 493 00:37:15,168 --> 00:37:16,126 Du 494 00:37:17,126 --> 00:37:19,793 Släck din törst med mina drömmar 495 00:37:19,876 --> 00:37:20,793 Du 496 00:37:21,834 --> 00:37:23,751 Sprid dina små vingar 497 00:37:24,543 --> 00:37:25,543 Kom 498 00:37:26,501 --> 00:37:28,543 Hamna på mina läppar och le 499 00:37:29,209 --> 00:37:32,584 Uppe på mina gitarrsträngar 500 00:37:32,668 --> 00:37:37,168 Du är som en rar sjungande sparv 501 00:37:38,501 --> 00:37:42,959 I mitt dystra, färglösa liv 502 00:37:43,043 --> 00:37:47,168 Har du stänkt en miljon nyanser 503 00:37:52,543 --> 00:37:55,959 Som en målarpensel Som en målarpensel 504 00:37:56,626 --> 00:38:01,334 Du är en regnbåge Som regnar på mig 505 00:38:01,418 --> 00:38:05,793 Som en ängel Som en ängel 506 00:38:05,876 --> 00:38:08,793 Du sliter bort inre kärnan Av mitt hjärta 507 00:38:10,959 --> 00:38:15,709 Jag flyter som ett löv på en pöl av musik 508 00:38:15,793 --> 00:38:20,376 Du är ett regn som vill fälla mig 509 00:38:20,459 --> 00:38:25,043 Överös mig hela vägen ner till mina rötter 510 00:38:25,126 --> 00:38:26,126 Upplös dig i min… 511 00:38:26,209 --> 00:38:28,168 Upplös dig in i min själ som vattnet 512 00:38:28,251 --> 00:38:29,251 Ses vi i studion? 513 00:38:29,334 --> 00:38:34,209 Du sitter på mina pianotangenter 514 00:38:34,293 --> 00:38:38,001 Du dansar som en söt påfågel 515 00:38:39,126 --> 00:38:43,543 I mitt dystra, färglösa liv 516 00:38:43,626 --> 00:38:48,084 Har du stänkt en miljon nyanser 517 00:38:48,168 --> 00:38:51,543 Som en målarpensel Som en målarpensel 518 00:38:52,834 --> 00:38:57,501 Du är en regnbåge Som regnar på mig 519 00:38:57,584 --> 00:39:00,709 Som en ängel Som en ängel 520 00:39:00,834 --> 00:39:02,334 KÄRLEK… JAG VILL HA DIG SLUT 521 00:39:02,418 --> 00:39:04,751 Du sliter bort inre kärnan Av mitt hjärta 522 00:39:16,043 --> 00:39:17,876 Jag mår inte bra. 523 00:39:19,001 --> 00:39:20,418 Du kan väl komma hit? 524 00:39:20,501 --> 00:39:21,918 Varför då? 525 00:39:23,251 --> 00:39:24,668 Så musiken tar över…kanske. 526 00:40:03,043 --> 00:40:06,251 Som en målarpensel Som en målarpensel 527 00:40:07,376 --> 00:40:11,626 Du är en regnbåge Som regnar på mig 528 00:40:12,293 --> 00:40:15,584 Som en ängel Som en ängel 529 00:40:16,376 --> 00:40:19,501 Du sliter bort inre kärnan Av mitt hjärta 530 00:40:43,334 --> 00:40:44,834 Varför är vi här? 531 00:40:45,584 --> 00:40:48,293 Vi råkar illa ut, utan anledning. 532 00:40:51,584 --> 00:40:54,668 Idag är vår tionde dag ihop, som i din sång. 533 00:40:55,543 --> 00:40:57,543 Vi kan väl ge oss en chans. Snälla. 534 00:41:00,001 --> 00:41:00,959 Här? 535 00:41:02,668 --> 00:41:03,793 Aldrig. 536 00:41:10,209 --> 00:41:11,334 Vi kan väl bara… 537 00:41:12,251 --> 00:41:13,126 …kyssa varann? 538 00:41:13,959 --> 00:41:14,918 Kanske? 539 00:41:16,001 --> 00:41:17,293 Det var det jag menade. 540 00:41:18,084 --> 00:41:19,293 Vad trodde du? 541 00:41:24,418 --> 00:41:28,418 Så för dig är en kyss "bara en kyss"? 542 00:41:29,501 --> 00:41:31,001 Inte alls. 543 00:41:32,084 --> 00:41:33,626 Jag svär, så är det inte. 544 00:41:36,043 --> 00:41:37,126 Okej, vänta. 545 00:41:41,918 --> 00:41:45,376 Jag har velat säga nåt till dig i några dagar. 546 00:41:49,918 --> 00:41:51,709 Låt mig gå över den tröskeln först. 547 00:42:03,209 --> 00:42:04,251 Jag älskar dig. 548 00:42:05,209 --> 00:42:06,418 Som aldrig förr, okej? 549 00:42:08,751 --> 00:42:12,334 Jag vill aldrig vara ifrån dig. Jag vill aldrig lämna dig. 550 00:42:12,418 --> 00:42:13,501 Jag älskar dig. 551 00:42:15,126 --> 00:42:16,168 Verkligen. 552 00:42:19,626 --> 00:42:22,751 Det är bara det… att flygbiljetterna var dyra. 553 00:42:22,834 --> 00:42:25,418 Flygbolaget ger nog inte full återbetalning. 554 00:42:28,376 --> 00:42:29,459 Älskar du mig? 555 00:42:32,584 --> 00:42:34,251 Sen du sjöng… 556 00:42:35,043 --> 00:42:38,626 …"I mitt dystra, färglösa liv, stänkte du en miljon nyanser." 557 00:42:40,334 --> 00:42:41,543 Då var det kört. 558 00:42:43,501 --> 00:42:44,709 Galet, eller hur? 559 00:42:49,209 --> 00:42:50,626 Måste jag säga det? 560 00:42:54,376 --> 00:42:55,418 Jag älskar dig. 561 00:42:56,959 --> 00:43:00,001 Och det här är för alltid, Kamal. 562 00:43:24,376 --> 00:43:28,459 Högre och högre Vi tar oss högre och högre 563 00:43:29,209 --> 00:43:33,834 Varje andetag du tar ifrån mig Älskling, jag är förundrad 564 00:43:33,918 --> 00:43:37,418 Närmare och närmare Jag kommer närmare och närmare 565 00:43:38,126 --> 00:43:42,001 Jag vill dyka in i natten Med dig hos mig, se in i dina ögon 566 00:43:45,668 --> 00:43:47,793 Jag älskade det. En applåd för Maarten. 567 00:43:49,459 --> 00:43:52,334 Det är historien bakom sången. 568 00:43:56,043 --> 00:43:57,501 Om ni jäklar vill veta… 569 00:43:58,209 --> 00:43:59,709 …så är vi inte ihop längre. 570 00:44:00,959 --> 00:44:02,584 -Berätta varför. -Verkligen? 571 00:44:06,793 --> 00:44:09,668 Nej. Det är inte viktigt att veta hur eller varför. 572 00:44:10,709 --> 00:44:12,751 Det jag trodde var mitt livs historia 573 00:44:12,834 --> 00:44:15,293 blev bara ett vackert kapitel. 574 00:44:16,418 --> 00:44:19,043 Så här är jag, några år senare, 575 00:44:19,126 --> 00:44:21,334 mycket klokare vad gäller musik och mitt liv. 576 00:44:22,084 --> 00:44:23,293 Jag har förlikat mig. 577 00:44:24,043 --> 00:44:26,168 Vilket för mig till min nästa sång. 578 00:44:39,709 --> 00:44:42,084 Den blir på mitt språk, tamilska. 579 00:44:42,168 --> 00:44:43,209 Direkt ur hjärtat. 580 00:44:49,084 --> 00:44:51,584 Åh, hon flög iväg! 581 00:44:52,459 --> 00:44:55,043 Hon kom över mig 582 00:44:55,751 --> 00:45:01,834 Jag ville hålla om henne Men hon försvann ut i luften 583 00:45:02,709 --> 00:45:08,751 Hon var luften i min musik Hon var grammatiken i min text 584 00:45:09,501 --> 00:45:15,584 Medan jag planerade vår framtid Blev hon mitt förflutna, min gårdag 585 00:45:16,459 --> 00:45:18,959 Hon och jag Jag trodde att det var evigt 586 00:45:19,043 --> 00:45:21,209 Som gnistorna flög 587 00:45:21,293 --> 00:45:23,126 De flög 588 00:45:23,209 --> 00:45:25,834 Även om det är över Gav hon mig kraften 589 00:45:25,918 --> 00:45:28,168 Att hitta min egen stil 590 00:45:30,001 --> 00:45:32,959 Hon och jag Jag trodde att det var evigt 591 00:45:33,043 --> 00:45:36,084 Som gnistorna flög De flög 592 00:45:36,918 --> 00:45:39,709 Inte längre min älskare Sjöng på London Tower 593 00:45:39,793 --> 00:45:43,168 Det är din förtjänst, din 594 00:45:56,709 --> 00:46:02,626 Åh, hon flög iväg Hon kom över mig 595 00:46:03,418 --> 00:46:10,001 Jag ville hålla om henne Men hon försvann ut i luften 596 00:46:10,084 --> 00:46:16,543 Hon var mitt livs historia Nu är hon bara en rad i boken 597 00:46:16,626 --> 00:46:23,376 Även om hon är borta, Är hon gång på gång i min musik 598 00:46:24,084 --> 00:46:26,751 Hon och jag Jag trodde att det var evigt 599 00:46:26,834 --> 00:46:29,376 Hur blir en enkel blick till förälskelse? 600 00:46:30,126 --> 00:46:33,126 När blir förälskelse till kärlek? 601 00:46:33,793 --> 00:46:36,418 Vetenskapen söker svarta hål i avlägsna galaxer… 602 00:46:36,501 --> 00:46:39,168 Varför ser den inte det svarta hålet som är kärlek? 603 00:46:40,459 --> 00:46:42,626 Är kärlek fysik på grund av attraktionen? 604 00:46:43,376 --> 00:46:44,918 Är det kemi för den förvandlas? 605 00:46:45,668 --> 00:46:46,959 Är det hjärtats matematik? 606 00:46:48,001 --> 00:46:49,668 Är det biologins teknik? 607 00:46:50,959 --> 00:46:55,126 Det finns inga svar på dessa frågor, kärlek är bara kärlek. 608 00:46:55,209 --> 00:46:57,418 Ihop eller isär… 609 00:47:54,126 --> 00:47:59,126 Undertexter: Jeni Orimalade