1 00:00:55,794 --> 00:00:56,794 Jean. 2 00:01:00,669 --> 00:01:02,975 Jeanie. 3 00:01:06,153 --> 00:01:07,273 Als je dit krijgt, betekent dit... 4 00:01:07,632 --> 00:01:08,632 Nou, 5 00:01:09,330 --> 00:01:12,072 weet je al wat het betekent. 6 00:01:15,379 --> 00:01:18,513 Ik kan me niet voorstellen wat ze over mij gaan zeggen. 7 00:01:19,949 --> 00:01:22,082 En ik weet dat je het gaat geloven. 8 00:01:22,256 --> 00:01:24,606 En dat is niet erg. 9 00:01:24,780 --> 00:01:28,088 Ik bedoel, ik heb je al zoveel aangedaan. 10 00:01:29,611 --> 00:01:31,091 Ik hoop alleen... 11 00:01:33,354 --> 00:01:35,443 Ik hoop alleen dat je me kunt vergeven. 12 00:01:36,183 --> 00:01:39,621 Maar alsjeblieft, Jeanie, 13 00:01:39,795 --> 00:01:43,103 en ik weet dat je dit niet dit niet wilt doen. 14 00:01:43,407 --> 00:01:47,368 Je moet mijn mijn onderzoek, alles. 15 00:01:47,629 --> 00:01:49,326 En als de tijdschriften het niet aannemen, bedoel ik, 16 00:01:49,500 --> 00:01:50,806 geef het gewoon weg. 17 00:01:50,980 --> 00:01:53,678 Zet het online, gewoon ergens waar mensen het kunnen vinden. 18 00:01:53,852 --> 00:01:56,252 Ik weet dat je denkt dat ik waanideeën heb, maar je moet dit voor me doen. 19 00:01:56,899 --> 00:02:00,337 Je moet. 20 00:02:06,169 --> 00:02:07,431 Hoe dan ook. 21 00:02:08,215 --> 00:02:11,696 Als je dit doet... 22 00:02:11,870 --> 00:02:14,569 Ik denk dat ik vrede zou kunnen hebben. 23 00:02:23,099 --> 00:02:27,147 Ik hou van je. 24 00:02:28,235 --> 00:02:30,976 Het spijt me. 25 00:03:39,697 --> 00:03:42,918 Ik heb hier heb ik mijn hele leven op gewacht 26 00:03:44,311 --> 00:03:47,836 Ik was een worm en nu ben ik een vlinder 27 00:03:48,315 --> 00:03:51,579 Ik ga door het allemaal zoals, 1, 2, 3 28 00:03:52,144 --> 00:03:55,452 Wacht er iemand op iemand zoals ik? 29 00:03:56,148 --> 00:03:59,413 Je wordt high Ik word zo fucked up 30 00:04:00,414 --> 00:04:03,721 Ik wil dansen met alle lichten omhoog 31 00:04:03,939 --> 00:04:07,159 Ik deed een wens in de bodem van een put 32 00:04:07,899 --> 00:04:12,208 Ik heb je betoverd 33 00:04:12,382 --> 00:04:15,342 Ohhhhhhhhh ja ja ja ja ja ja ja 34 00:04:15,516 --> 00:04:18,997 Oooooooh 35 00:04:19,694 --> 00:04:22,653 Ohhhhhhhhh ja ja ja ja ja ja ja 36 00:04:23,263 --> 00:04:26,483 Oooooooh 37 00:04:31,706 --> 00:04:32,706 Hé, mam. 38 00:04:33,490 --> 00:04:34,970 Wilde je bellen? 39 00:04:35,144 --> 00:04:36,754 Oh, hoi. Hoi. 40 00:04:36,928 --> 00:04:40,758 Je bent op de... Je bent op het camera ding. Hoi. 41 00:04:40,932 --> 00:04:42,543 Ik belde alleen om er zeker van te zijn 42 00:04:42,717 --> 00:04:43,955 dat je een dekking hebt voor het weekend. 43 00:04:43,979 --> 00:04:45,807 Weet je, Ik zou kunnen rijden en helpen... 44 00:04:45,981 --> 00:04:48,331 Nee. Nee, ik heb het, het gaat goed. 45 00:04:48,505 --> 00:04:50,551 - Hoe was dat interview dat je deed? - Het was geen... 46 00:04:51,378 --> 00:04:52,379 Ik begin een bedrijf. 47 00:04:52,553 --> 00:04:54,033 - Nog een? - We hebben het hier al over gehad. 48 00:04:54,206 --> 00:04:55,556 Het is toch niet weer een app? 49 00:04:55,730 --> 00:04:57,098 Ik bedoel, hoe verdien je eigenlijk geld met die dingen, 50 00:04:57,122 --> 00:04:58,122 Zijn ze niet gratis? 51 00:04:58,167 --> 00:04:59,560 Het is ingewikkeld... 52 00:04:59,734 --> 00:05:01,475 Maar je hebt zelfs nooit computers. 53 00:05:01,649 --> 00:05:03,215 Ik ben meer van de de zakelijke kant, mam. 54 00:05:03,390 --> 00:05:05,827 Je hebt ook geen bedrijfskunde gestudeerd ook niet. Ik begrijp het niet. 55 00:05:06,001 --> 00:05:07,500 - Het is echt moeilijk deze dagen... - Mam. 56 00:05:07,524 --> 00:05:09,657 ...om te overleven met één inkomen. 57 00:05:09,831 --> 00:05:11,417 - Het zal niet één inkomen zijn... - En met dat huis, mijn God... 58 00:05:11,441 --> 00:05:13,487 Ik had die lening die lening... 59 00:05:13,661 --> 00:05:14,942 Als een van deze op de markt waren gekomen... 60 00:05:14,966 --> 00:05:16,422 veel te veel geld, en het is niet eens 61 00:05:16,446 --> 00:05:17,665 een derde slaapkamer hebben. 62 00:05:17,839 --> 00:05:19,797 Wacht lieverd, wat... wat is er mis? 63 00:05:19,971 --> 00:05:21,233 Gaat het goed met je? Oh. 64 00:05:22,409 --> 00:05:25,325 Oh. Mijn gevoelige jongen. 65 00:05:29,503 --> 00:05:30,634 Ik moet Mikey eten gaan geven. 66 00:05:31,069 --> 00:05:32,069 Oké. 67 00:05:32,114 --> 00:05:33,637 Christopher... 68 00:05:33,811 --> 00:05:36,118 Je huilt toch niet waar Sharon bij is, toch? 69 00:05:36,292 --> 00:05:39,251 Want ondanks wat al deze nieuwe golf feministen zeggen 70 00:05:39,948 --> 00:05:41,906 - vrouwen willen echt een sterke man. - Dag, mam. 71 00:05:44,082 --> 00:05:45,693 Wil je me zo pakken 72 00:05:45,867 --> 00:05:49,261 Ik ben gewoon een liefhebber van liefde 73 00:05:50,132 --> 00:05:53,004 Ik wil je zo kennen 74 00:05:53,657 --> 00:05:56,791 Ik ben gewoon een liefhebber van liefde 75 00:06:05,103 --> 00:06:08,106 Kijk eens naar deze DILF. Je ziet er goed uit, Bro. Kijk eens naar jezelf. 76 00:06:08,280 --> 00:06:09,804 Ja. Zeg hallo. 77 00:06:10,239 --> 00:06:12,546 Hé, daar is de man van van het huis, schattig klein neukertje. 78 00:06:13,373 --> 00:06:14,896 Ik heb misschien ook een borrel nodig. 79 00:06:15,070 --> 00:06:17,377 Geen stress, broeder. Het is allemaal maar tijdelijk. 80 00:06:17,551 --> 00:06:19,311 Je moet het zien meer als een solovakantie, 81 00:06:19,335 --> 00:06:20,617 je weet wel, een kleine seksuele opfrisbeurt, 82 00:06:20,641 --> 00:06:22,096 laat iemand om onder je motorkap te kijken, 83 00:06:22,120 --> 00:06:23,837 controleer de olie als als je van dat soort dingen houdt 84 00:06:23,861 --> 00:06:26,037 zodat je opgefrist en gefocust bent voor Sharon. 85 00:06:26,211 --> 00:06:28,431 Heeft mijn huwelijk vele malen gered. 86 00:06:28,605 --> 00:06:29,605 Je bent gescheiden. 87 00:06:29,693 --> 00:06:30,693 Je bent een lul. 88 00:06:33,784 --> 00:06:36,047 Gast, echt waar? De camera cover? 89 00:06:36,613 --> 00:06:38,833 Niemand probeert te kijken je aftrekt, je aftrekt. 90 00:06:39,007 --> 00:06:40,051 Kom op, snap snap. 91 00:06:40,225 --> 00:06:41,225 Deel je scherm. 92 00:06:42,314 --> 00:06:43,314 Wat hebben we? 93 00:06:44,665 --> 00:06:46,144 Ja, is dat je panty dropping foto? 94 00:06:46,318 --> 00:06:48,146 Wie probeer je te neuken? Mormonen? 95 00:06:48,320 --> 00:06:49,583 Ik zie er daar goed uit. 96 00:06:50,845 --> 00:06:51,845 Ugh. 97 00:06:52,324 --> 00:06:54,283 Gast, dit is fucked. Open je iCloud. 98 00:06:55,458 --> 00:06:56,851 Geef mij niet de schuld. 99 00:06:57,025 --> 00:06:58,853 Chop chop, man. Laat me die pik foto's zien. 100 00:06:59,027 --> 00:07:01,377 - Jezus, man. - Ik weet het, ik weet het. Doorzetten. 101 00:07:01,551 --> 00:07:03,161 Sluit gewoon je ogen. Scroll naar beneden. 102 00:07:03,335 --> 00:07:04,815 Ik heb het. Scroll naar beneden. 103 00:07:04,989 --> 00:07:05,989 Omlaag. 104 00:07:06,121 --> 00:07:07,427 Omlaag. 105 00:07:07,601 --> 00:07:09,013 Ansel Adams, wat is met al die natuurfotografie? 106 00:07:09,037 --> 00:07:09,733 - Wil je gewoon... - Wacht! 107 00:07:09,907 --> 00:07:11,169 Schuif die troep weer omhoog. 108 00:07:11,518 --> 00:07:13,607 Oh. Oh, ja. 109 00:07:13,781 --> 00:07:16,871 - Ik moet weer gaan joggen. - Campingfoto's, bro. 110 00:07:17,045 --> 00:07:19,656 Zo robuust, zo toegankelijk. Ik ben er dol op. 111 00:07:20,962 --> 00:07:23,094 Prachtig. Maak het openbaar. 112 00:07:23,268 --> 00:07:25,183 Ik weet het niet, man. 113 00:07:25,357 --> 00:07:27,597 Jij en Sharon zijn gescheiden. Je doet niets verkeerd. 114 00:07:27,621 --> 00:07:30,493 Ik weet het, man. Maar, zoals, wat als ik hiermee overeenkom, zoals, 115 00:07:30,667 --> 00:07:33,583 knappe twintiger, toch? En ik verlies het perspectief? 116 00:07:33,757 --> 00:07:35,117 Ik moet aan Mikey denken, ook nu. 117 00:07:35,193 --> 00:07:36,257 Ik... Alleen voor mezelf, Ik wil graag verduidelijken... 118 00:07:36,281 --> 00:07:37,457 Dat uw bezorgdheid 119 00:07:37,631 --> 00:07:39,459 is dat je zo onweerstaanbaar 120 00:07:39,633 --> 00:07:41,548 aan alle hete, jonge staart die er is? 121 00:07:41,722 --> 00:07:43,308 Kijk, kunnen we dit gewoon een ander weekend 122 00:07:43,332 --> 00:07:44,352 als ik mijn kind niet heb? 123 00:07:44,376 --> 00:07:45,769 Mijn jongen, ik hou van je. 124 00:07:45,943 --> 00:07:48,163 Maar mijn zorg is dat als we dit uitstellen, 125 00:07:48,337 --> 00:07:49,488 ga je projecteren 126 00:07:49,512 --> 00:07:51,993 nog meer droevige zak, gebroken man vibes. 127 00:07:52,167 --> 00:07:54,604 Meiden houden van zelfvertrouwen. 128 00:07:54,778 --> 00:07:56,432 Leuk, sterk. 129 00:07:56,606 --> 00:07:58,347 We moeten een raam raken 130 00:07:58,521 --> 00:07:59,977 waar we kunnen doen alsof je tenminste één van die dingen bent. 131 00:08:00,001 --> 00:08:01,761 - Het is maar een proefscheiding. - Oh, mijn God. 132 00:08:03,352 --> 00:08:06,573 Alstublieft? Alstublieft. 133 00:08:07,008 --> 00:08:08,488 - Oké. - Plaag me niet... 134 00:08:08,662 --> 00:08:10,751 - Ja, oké, prima. - Doe het. Doe het verdomme. 135 00:08:10,968 --> 00:08:11,968 Ja! 136 00:08:12,317 --> 00:08:14,058 Hou je mond! Wooh! 137 00:08:14,232 --> 00:08:16,278 Verdomde veeg. En eerlijk, kerel, gewoon alle rechten. 138 00:08:16,452 --> 00:08:18,386 Je hoeft ze niet te hen. Zorg gewoon voor wat overeenkomsten. 139 00:08:18,410 --> 00:08:20,456 De normen zijn nu laag. 140 00:08:20,630 --> 00:08:22,371 Laat me je niet naar links. Rechts. 141 00:08:22,545 --> 00:08:23,546 Ja, ja, ja, ja. 142 00:08:27,245 --> 00:08:29,093 Toen Charlisse en Ik voor het eerst spraken over 143 00:08:29,117 --> 00:08:31,075 kinderen krijgen, en het idee 144 00:08:31,249 --> 00:08:34,252 het idee, let wel, van een spermadonor kwam. 145 00:08:34,426 --> 00:08:35,993 Ja, natuurlijk. 146 00:08:36,167 --> 00:08:37,928 Dus, Harry, hij voedde haar op, maar hij is niet haar biologische vader. 147 00:08:37,952 --> 00:08:39,083 Oké. 148 00:08:39,257 --> 00:08:40,800 Dus Patty dacht dat het een een goed idee 149 00:08:40,824 --> 00:08:43,435 als we de sperma donatie van Harry kregen. 150 00:08:44,349 --> 00:08:45,786 - Oh. Oh, God. - Ja. 151 00:08:45,960 --> 00:08:47,415 En ze zei het allemaal zo, "oh, nou, weet je..." 152 00:08:47,439 --> 00:08:49,239 "Harry heeft nooit zelf kinderen hebben..." 153 00:08:49,267 --> 00:08:51,661 Alsof dat niet de meest klote situatie ooit is. 154 00:08:51,835 --> 00:08:52,899 Charlisse letterlijk kalkoen bedruipen... 155 00:08:52,923 --> 00:08:54,098 Oh, god. 156 00:08:54,272 --> 00:08:55,423 - splooge van haar stiefvader en... - Zeg dat niet. 157 00:08:55,447 --> 00:08:57,207 - fucking jamming it up... - Oh, oh, oh shit. 158 00:08:57,232 --> 00:08:58,232 Wat? 159 00:08:58,712 --> 00:09:00,452 Dat was... dat was iemand die we kennen. 160 00:09:01,453 --> 00:09:03,064 Shit. Ja, dat is Karoline. 161 00:09:03,238 --> 00:09:05,109 - Ze gaat naar onze sportschool. - Kent ze Sharon? 162 00:09:05,283 --> 00:09:06,981 Ze praten op de elliptical. 163 00:09:07,155 --> 00:09:07,895 Bro, ze is best lekker. 164 00:09:08,069 --> 00:09:10,419 Fuck, fuck! Fuck man. 165 00:09:10,593 --> 00:09:12,116 Rustig maar. Maak de wedstrijd gewoon ongedaan. 166 00:09:12,290 --> 00:09:13,410 Ik weet niet hoe ik dat moet doen. 167 00:09:13,553 --> 00:09:15,163 Ontmatch gewoon. Je drukt op het chatpictogram. 168 00:09:15,598 --> 00:09:16,730 Ik zie het chatpictogram niet. 169 00:09:16,904 --> 00:09:18,264 Het chatpictogram. Het staat bij de... 170 00:09:18,296 --> 00:09:19,559 Rechtsboven op je scherm, man. 171 00:09:19,733 --> 00:09:20,884 Er staat niets rechtsboven... 172 00:09:20,908 --> 00:09:22,431 Het lijkt op de bobble-head sperma. 173 00:09:22,605 --> 00:09:23,800 - Er is geen bobble head sperma. - De cirkel is de bobble-head 174 00:09:23,824 --> 00:09:24,975 Je verzint dingen nu. 175 00:09:24,999 --> 00:09:26,740 Het verdomde internationale symbool van chat! 176 00:09:26,914 --> 00:09:28,234 Ik ga gewoon het account verwijderen. 177 00:09:28,306 --> 00:09:29,675 Ze heeft het al gezien. Je kunt net zo goed 178 00:09:29,699 --> 00:09:30,763 de foto's verwijderen, het profiel wijzigen. 179 00:09:30,787 --> 00:09:32,963 Daar is unmatch. Daar is het. 180 00:09:34,922 --> 00:09:36,943 Misschien was ze snel aan het swipen zoals ik en heeft ze het niet gemerkt? 181 00:09:36,967 --> 00:09:38,447 Absoluut. 182 00:09:38,621 --> 00:09:40,902 Die rookshow was zeker gewoon ja zeggen tegen iedereen 183 00:09:41,102 --> 00:09:42,190 zeker. 184 00:09:44,148 --> 00:09:46,455 Oh kerel, negeer haar. Ze heeft geen bewijs. 185 00:09:47,499 --> 00:09:49,023 Ontkennen, ontkennen, ontkennen. 186 00:09:49,197 --> 00:09:50,477 Shaggy die shit. "Was ik niet." 187 00:09:50,633 --> 00:09:52,069 Hoe is dit gebeurd? 188 00:09:52,243 --> 00:09:53,462 Verdomd algoritme, 189 00:09:53,636 --> 00:09:54,744 weet waarschijnlijk dat jullie naar naar dezelfde sportschool gaan. 190 00:09:54,768 --> 00:09:55,919 Ik was niet eens iets gaan doen. 191 00:09:55,943 --> 00:09:57,268 Verdomd algoritme... 192 00:09:57,292 --> 00:09:58,772 - Mijn eten is hier, sorry. - Gast. 193 00:09:58,946 --> 00:10:00,706 Wat? Het is een grijs gebied. Jullie zijn gescheiden. 194 00:10:00,730 --> 00:10:02,732 We zijn nog maar twee weken gescheiden. 195 00:10:02,906 --> 00:10:04,691 - Hé, ik heb een fooi gegeven op de kaart. - Eddie! 196 00:10:05,735 --> 00:10:06,843 Hé, man, sluit me niet buiten. 197 00:10:06,867 --> 00:10:08,147 Ik kan je helpen. Doe dat niet... 198 00:10:33,284 --> 00:10:34,721 Neuken. 199 00:10:40,248 --> 00:10:41,597 Is alles in orde? 200 00:10:41,902 --> 00:10:44,208 Ik was net op mijn telefoon en ik ben... 201 00:10:44,382 --> 00:10:46,663 - Ik weet niet zeker wat je hebt gedaan, maar... - Ik heb niets gedaan. 202 00:10:46,776 --> 00:10:48,169 Ik probeerde in te loggen op de app. 203 00:10:48,343 --> 00:10:49,692 Het werkt niet. 204 00:10:51,128 --> 00:10:52,477 Oh. De babyfoon? 205 00:10:52,652 --> 00:10:53,914 Ja. 206 00:10:54,523 --> 00:10:56,568 Maar... Heeft de log-in veranderd of? 207 00:10:57,004 --> 00:11:00,050 Ik kon me niet herinneren of het je oude werk email was of... 208 00:11:00,355 --> 00:11:02,357 Ja, het e-mail is niet meer actief. 209 00:11:02,792 --> 00:11:05,273 Ik heb je die link gestuurd, weet je nog? 210 00:11:05,447 --> 00:11:06,100 Naar het voer? 211 00:11:06,274 --> 00:11:07,274 Ja. 212 00:11:07,449 --> 00:11:08,624 Nee, het is grappig. 213 00:11:08,798 --> 00:11:10,626 Ik heb een gevoel, je weet hoe ik een gevoel krijg. 214 00:11:10,800 --> 00:11:12,106 Volgens mij heet dat paranoia. 215 00:11:12,280 --> 00:11:13,673 Niet als je gelijk hebt. 216 00:11:14,935 --> 00:11:15,975 - Nou, we zijn in orde. - Oké. 217 00:11:16,023 --> 00:11:17,764 - Het gaat goed met me. - Goed. 218 00:11:17,938 --> 00:11:19,378 Hoe is het feest? 219 00:11:20,331 --> 00:11:22,159 Het is erg 220 00:11:22,507 --> 00:11:23,944 dag drinken. 221 00:11:24,118 --> 00:11:25,336 Dat klinkt leuk. 222 00:11:25,554 --> 00:11:27,556 Ik ben niet zo goed in dagdrinken als jij. 223 00:11:28,339 --> 00:11:28,949 Oh. 224 00:11:29,123 --> 00:11:30,646 Hé, Chris. 225 00:11:30,820 --> 00:11:32,387 - Alles goed? - Hé, Charlisse. 226 00:11:32,561 --> 00:11:33,605 Het gaat goed met ons. Het gaat goed met ons. 227 00:11:33,780 --> 00:11:35,346 Oké. Ik kijk het even na. 228 00:11:35,520 --> 00:11:38,045 Het is gewoon, weet je, Nellie's vrijgezellenfeest, dus je weet het, 229 00:11:38,393 --> 00:11:39,916 deze hele situatie. 230 00:11:41,178 --> 00:11:43,137 Oké. Ik kijk het even na. 231 00:11:43,311 --> 00:11:45,269 Je bent je eigen vrouw vanavond, Sherry-baby. 232 00:11:45,443 --> 00:11:46,618 Chris, hou op haar te verstikken. 233 00:11:46,793 --> 00:11:48,205 - I... - Hij probeert niet te smoren, 234 00:11:48,229 --> 00:11:49,578 Ik probeer te moederen. 235 00:11:49,752 --> 00:11:51,469 Oké, nou, je bent ook geen moeder vanavond. 236 00:11:51,493 --> 00:11:52,799 Je bent een slechte teef. 237 00:11:52,973 --> 00:11:54,931 Ik ben een stoute trut. Oké. 238 00:11:55,105 --> 00:11:56,367 - Dank je, Cherrie. - Oké. 239 00:11:57,368 --> 00:11:58,761 Hoe gaat het met onze stoute baby? 240 00:12:00,371 --> 00:12:01,808 Hij is goed, hij slaapt. 241 00:12:03,984 --> 00:12:05,376 Je kunt me vertrouwen. 242 00:12:05,855 --> 00:12:07,074 Oké. 243 00:12:07,291 --> 00:12:08,945 Nee, ik... Ik weet het. 244 00:12:09,424 --> 00:12:10,860 Het is gewoon 245 00:12:11,034 --> 00:12:13,689 Het spijt me dat ik zo overstuur was toen ik hem afzette. 246 00:12:13,863 --> 00:12:15,430 - Het is alleen... - Nee, het spijt me. 247 00:12:15,604 --> 00:12:17,171 Dat was mijn schuld. 248 00:12:17,345 --> 00:12:20,304 Met Nellie en Jake trouwen terwijl we... 249 00:12:22,045 --> 00:12:24,265 Zij hebben wat wij vroeger hadden. 250 00:12:24,613 --> 00:12:26,658 We kunnen het terugkrijgen. 251 00:12:28,399 --> 00:12:30,314 Misschien, ik weet het niet. 252 00:12:33,317 --> 00:12:35,015 Misschien. 253 00:12:36,364 --> 00:12:37,844 Dus... 254 00:12:38,322 --> 00:12:39,322 Kun je morgen praten? 255 00:12:39,715 --> 00:12:40,455 Ja. 256 00:12:40,629 --> 00:12:41,717 Nee... 257 00:12:42,239 --> 00:12:43,327 Misschien, ik... 258 00:12:43,501 --> 00:12:44,870 Laten we praten als Ik helder denk. 259 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 Oké, maar dat is oké. Ik ben... 260 00:12:46,635 --> 00:12:47,854 - Heyyy. - Niet... 261 00:12:48,028 --> 00:12:49,266 Je moet je ogen laten rusten. Je weet hoe ze worden 262 00:12:49,290 --> 00:12:50,397 als je de hele dag op schermen de hele dag. 263 00:12:50,421 --> 00:12:51,529 Kom op, er is een feest! 264 00:12:51,553 --> 00:12:52,835 Oké, ik moet gaan. Doei. Ik hou van je. 265 00:12:52,859 --> 00:12:54,382 Oké, ik hou van je. 266 00:17:01,716 --> 00:17:02,499 Oh, verdomme. 267 00:17:44,759 --> 00:17:46,065 Hé. 268 00:17:49,285 --> 00:17:50,285 Uh... 269 00:17:50,678 --> 00:17:51,679 Waarom niet? 270 00:17:52,897 --> 00:17:54,595 Ik verloor mijn stem. 271 00:17:56,031 --> 00:17:57,337 Oh. 272 00:17:57,772 --> 00:18:00,296 Is... is het raar dat ik praat en jij niet? 273 00:18:05,301 --> 00:18:07,956 Kun je het filter uitschakelen? 274 00:18:08,217 --> 00:18:09,653 Ik zou je gezicht wel eens willen zien. 275 00:18:10,176 --> 00:18:12,743 Ik wil je niet je onder druk zetten of zo. 276 00:18:15,268 --> 00:18:16,268 Oké. 277 00:18:17,748 --> 00:18:18,748 Misschien... 278 00:18:19,533 --> 00:18:21,622 Zet gewoon je bril af. 279 00:18:26,583 --> 00:18:28,281 Ben je een Russische bot? 280 00:18:30,283 --> 00:18:31,719 Ik weet het niet, zoals... 281 00:18:31,893 --> 00:18:33,242 Dit kan allemaal vooraf opgenomen zijn. 282 00:18:33,416 --> 00:18:35,549 Hoe weet ik dat dit echt is? weet ik dat dit echt is? 283 00:18:37,681 --> 00:18:39,248 Natuurlijk. Je zou wat kunnen zijn, 284 00:18:39,422 --> 00:18:41,381 vierhonderd pond zware kerel in een kelder, weet je 285 00:18:41,555 --> 00:18:43,426 Op knoppen klikken die je reacties programmeren. 286 00:18:46,299 --> 00:18:47,299 Hoe? 287 00:18:54,002 --> 00:18:55,177 Doe... 288 00:18:56,657 --> 00:18:58,049 de Vulcangroet. 289 00:19:07,015 --> 00:19:08,147 Nee, je moet... 290 00:19:10,497 --> 00:19:11,585 Leuk. 291 00:19:13,369 --> 00:19:14,369 Oké. 292 00:19:14,762 --> 00:19:15,980 Eh... 293 00:19:17,895 --> 00:19:19,158 Laat me je... 294 00:19:20,637 --> 00:19:22,161 tatoeages. 295 00:19:35,565 --> 00:19:36,784 Die zijn cool. 296 00:19:37,480 --> 00:19:38,481 Wat betekenen ze? 297 00:19:42,006 --> 00:19:44,357 Op je benen. Laat me die zien. 298 00:19:56,151 --> 00:19:57,892 Ziet eruit alsof het goed voelt. 299 00:20:01,896 --> 00:20:03,506 Ik kies ervoor om je voorlopig te geloven. 300 00:20:06,814 --> 00:20:07,945 Ik weet niet of... 301 00:20:09,120 --> 00:20:11,035 mensen oplichten. 302 00:20:11,862 --> 00:20:12,994 Welke... 303 00:20:13,168 --> 00:20:15,126 Ik bedoel, ik denk, als dat is wat dit is, 304 00:20:15,344 --> 00:20:16,911 je moet je verlies nu nemen, 305 00:20:17,128 --> 00:20:18,217 omdat ik blut ben. 306 00:20:20,219 --> 00:20:22,873 Nee, het gaat goed. 307 00:20:24,658 --> 00:20:27,051 Dingen kunnen beter, zeker. 308 00:20:29,793 --> 00:20:31,621 Ahh... 309 00:20:34,233 --> 00:20:35,669 Ja. Waarom niet? 310 00:20:36,409 --> 00:20:39,673 We hebben geen doel bereikt voor dit bedrijf dat ik mede heb opgericht, 311 00:20:40,587 --> 00:20:43,242 en dus krijgen we geen de volgende investeringsronde. 312 00:20:44,547 --> 00:20:46,245 Ik heb veel schulden, 313 00:20:46,723 --> 00:20:49,726 heel veel, dus... Serieus, als 314 00:20:49,944 --> 00:20:52,120 als dit oplichterij is, Laat me je de tijd besparen. 315 00:20:52,686 --> 00:20:54,514 Ik wil niet ook je credit score ook. 316 00:20:57,604 --> 00:21:00,476 Mm. De jury is ook nog niet. 317 00:21:05,960 --> 00:21:07,309 Ik ben getrouwd. 318 00:21:08,136 --> 00:21:09,136 Wist je dat? 319 00:21:09,703 --> 00:21:11,618 Nou... gescheiden. 320 00:21:12,053 --> 00:21:12,793 Misschien. 321 00:21:13,054 --> 00:21:14,185 Ik weet het niet. 322 00:21:15,665 --> 00:21:16,666 En een vader. 323 00:21:18,146 --> 00:21:20,226 Een vader die hier zit met jou praat in plaats van... 324 00:21:22,324 --> 00:21:24,674 Tijd doorbrengen met zijn kind. Dus... 325 00:21:25,980 --> 00:21:27,286 Wat zegt dat over mij? 326 00:21:29,549 --> 00:21:31,246 Dat je menselijk bent. 327 00:21:31,899 --> 00:21:33,074 Bedankt. 328 00:21:33,683 --> 00:21:35,843 Ja, dat is wat ik mezelf probeer te vertellen. Dat... 329 00:21:36,599 --> 00:21:37,687 Ik ben ook maar een mens. 330 00:21:38,471 --> 00:21:39,602 Ik heb 331 00:21:39,820 --> 00:21:42,039 gek van de stress van het bedrijf. 332 00:21:42,475 --> 00:21:43,693 Weet je, mijn... 333 00:21:43,998 --> 00:21:46,087 Mijn ogen begonnen te trillen 334 00:21:46,261 --> 00:21:48,219 Alsof ik mijn duizendste e-mail schrijf, 335 00:21:48,394 --> 00:21:49,754 op zoek naar iemand om ons te redden. 336 00:21:49,917 --> 00:21:52,615 En net als zenuwtrek, zenuwtrek, zenuwtrek. 337 00:21:53,268 --> 00:21:55,575 Kon niet eens lezen wat ik op het scherm had geschreven. 338 00:22:00,797 --> 00:22:02,451 Ik hoop dat je gelijk hebt. 339 00:22:05,193 --> 00:22:06,803 Ik denk dat het gewoon... 340 00:22:07,587 --> 00:22:09,893 Zo moeilijk om een balans te vinden. 341 00:22:11,417 --> 00:22:14,768 Weet je, toen ik de hele tijd werkte, Sharon, 342 00:22:15,856 --> 00:22:18,685 Mijn ex kwam langs en... 343 00:22:18,859 --> 00:22:20,948 Leg haar handen op mijn ogen en zeg gewoon, 344 00:22:21,818 --> 00:22:23,298 "Adem." 345 00:22:24,691 --> 00:22:26,432 Maar op het einde, was het net als, ik kan het niet. 346 00:22:26,606 --> 00:22:29,130 Ik heb geen tijd. En nu heb ik alleen nog maar tijd. 347 00:22:29,304 --> 00:22:32,525 En ik kan nog steeds niet uit uit mijn hoofd en in mijn lichaam. 348 00:22:33,395 --> 00:22:34,570 Sorry. 349 00:22:36,224 --> 00:22:38,052 Dit was echt stom. Ik ben... 350 00:22:38,226 --> 00:22:39,488 Ik schaam me. 351 00:22:46,234 --> 00:22:48,541 Uh... Wow... 352 00:22:58,159 --> 00:23:00,030 Kun je het filter uitschakelen? 353 00:23:00,335 --> 00:23:01,510 Heel even maar? 354 00:23:15,437 --> 00:23:16,830 Wauw. 355 00:23:20,834 --> 00:23:23,445 Kom op zeg. 356 00:23:27,101 --> 00:23:28,450 Ja, ik vind je leuk. 357 00:23:30,191 --> 00:23:32,411 Natuurlijk. Ja. 358 00:23:37,894 --> 00:23:39,505 Waar? 359 00:23:49,253 --> 00:23:50,559 Ja, geen grapje 360 00:23:54,258 --> 00:23:55,564 Wanneer? 361 00:23:58,088 --> 00:23:59,088 Nu. 362 00:24:05,008 --> 00:24:06,183 Geef me een minuutje. 363 00:24:32,427 --> 00:24:33,907 Chris, geef het aan mij. 364 00:24:34,081 --> 00:24:36,213 Geef me je sofinummer. 365 00:24:36,387 --> 00:24:37,998 En de meisjesnaam van je moeder. 366 00:24:38,302 --> 00:24:40,696 Oh, en je middelbare schoolmascotte. 367 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 Ze vroeg me om langs te komen. 368 00:24:43,307 --> 00:24:44,395 Wow, dat is snel. 369 00:24:45,179 --> 00:24:46,920 Daar... Er is geen manier waarop ik kan gaan. 370 00:24:47,094 --> 00:24:48,748 - Dat is je angst die spreekt. - Correct. 371 00:24:48,922 --> 00:24:49,922 Angst om het leven te leven. 372 00:24:49,966 --> 00:24:51,228 Angst om vermoord te worden. 373 00:24:51,402 --> 00:24:52,708 Oh, dat is gewoon dom. 374 00:24:52,882 --> 00:24:54,482 Mannen worden niet vermoord via datingapps. 375 00:24:54,580 --> 00:24:55,711 Ze worden gechanteerd. 376 00:24:55,885 --> 00:24:57,496 Je weet altijd weet precies wat je moet zeggen. 377 00:24:57,670 --> 00:24:59,230 Laat me haar profiel zien. 378 00:25:03,327 --> 00:25:05,112 - Kerel. - Ik weet het, toch? 379 00:25:05,286 --> 00:25:06,417 Nee. 380 00:25:06,853 --> 00:25:07,853 Gast. 381 00:25:09,116 --> 00:25:10,160 Je paste ook bij haar. 382 00:25:10,334 --> 00:25:11,640 Ja. Gisteren. 383 00:25:11,814 --> 00:25:12,989 Nu weet ik dat ze onzin uitkraamt 384 00:25:13,163 --> 00:25:15,043 omdat ik veel leuker ben en ze heeft me geen bericht gestuurd. 385 00:25:16,776 --> 00:25:18,473 Dat is vreemd, toch. Ik zie geen link. 386 00:25:18,647 --> 00:25:20,447 Ja. Hoe zou dat werken? 387 00:25:20,562 --> 00:25:22,129 Ik weet het niet. 388 00:25:22,564 --> 00:25:24,044 Misschien meerdere profielen. 389 00:25:24,218 --> 00:25:26,525 Probeer je geile Geile Instagram volgers? 390 00:25:27,090 --> 00:25:28,962 Weet je, ze heeft geen link naar een Instagram. 391 00:25:29,223 --> 00:25:31,573 Hm. Dat is waar. 392 00:25:33,836 --> 00:25:35,272 En dan? Ga je weg? 393 00:25:35,664 --> 00:25:36,902 - Wil je dat ik op Mikey let? - Nee, man. 394 00:25:36,926 --> 00:25:38,145 Dat kan ik niet. 395 00:25:38,841 --> 00:25:40,626 Wat? Ik... 396 00:25:40,800 --> 00:25:41,975 Juist, juist, juist, juist. 397 00:25:42,149 --> 00:25:43,735 Je hebt dat ding dat mis met je is. 398 00:25:43,759 --> 00:25:44,586 Hoe heet dat ding? 399 00:25:44,760 --> 00:25:45,500 Een geweten? 400 00:25:45,674 --> 00:25:46,806 Dat is het woord. 401 00:25:47,763 --> 00:25:48,851 Nou, luister, man. 402 00:25:49,025 --> 00:25:50,897 Ik zit verdomme in de stront. Ik ga flauwvallen. 403 00:25:51,071 --> 00:25:52,071 Goedenacht. 404 00:25:52,159 --> 00:25:53,159 Goedenacht. 405 00:25:58,948 --> 00:26:00,689 Lichten aan. 406 00:26:21,405 --> 00:26:24,539 Jezus. 407 00:30:37,487 --> 00:30:38,837 Hey Chris. 408 00:31:21,880 --> 00:31:22,706 - Christopher! - Mam! 409 00:31:22,881 --> 00:31:23,881 De nanny cam! 410 00:31:23,969 --> 00:31:25,274 De... De nanny cam, wat... 411 00:31:25,709 --> 00:31:26,861 Het is goed. Ik ben hier met Mikey. 412 00:31:26,885 --> 00:31:28,799 Je bent op de nanny cam. 413 00:31:30,627 --> 00:31:32,586 Is dit live? Is... wat gebeurt er? 414 00:31:32,760 --> 00:31:34,370 I... Ik kan je zien. 415 00:31:34,544 --> 00:31:35,957 Eerst dacht ik dat je jezelf krabde 416 00:31:35,981 --> 00:31:37,286 en toen zag ik dat... 417 00:31:37,460 --> 00:31:38,916 Met je zoon erbij. 418 00:31:38,940 --> 00:31:40,202 Wat krijgen we nou, Chris? 419 00:31:40,376 --> 00:31:41,987 Ja, dus ik denk dat je dat gezien hebt. 420 00:31:42,161 --> 00:31:44,990 Ja, ik heb het gezien. Ik opende het voor voor wel vijf mensen. 421 00:31:45,164 --> 00:31:46,444 Ik had gewoon een moment van zwakte. 422 00:31:46,469 --> 00:31:48,036 Porno kijken waar ons kind bij is? 423 00:31:48,210 --> 00:31:49,820 Het was geen porno. Het was Instagram. 424 00:31:49,995 --> 00:31:51,997 Instagram? Wacht, wat? Aan iemand die we kennen? 425 00:31:52,171 --> 00:31:53,235 - Nee, niemand die we kennen. - Oh mijn god. 426 00:31:53,259 --> 00:31:54,323 Het was Charlisse, toch? 427 00:31:54,347 --> 00:31:55,498 - Het was Charlisse niet. - Jullie wel, 428 00:31:55,522 --> 00:31:56,175 Jongens, het is goed. 429 00:31:56,349 --> 00:31:57,349 Ik ben zo terug. 430 00:31:57,480 --> 00:31:58,588 - Het is gewoon... Ik ben zo terug... - Oké... 431 00:31:58,612 --> 00:31:59,692 Hang hem op! 432 00:31:59,787 --> 00:32:00,570 Je weet dat ik weet dat je... 433 00:32:00,744 --> 00:32:01,920 Oké... 434 00:32:02,094 --> 00:32:03,245 elk van haar foto's en video's, toch? 435 00:32:03,269 --> 00:32:05,271 Ze is je vriendin en de ex van mijn beste vriendin. 436 00:32:05,445 --> 00:32:06,857 Ik probeer de dingen beschaafd te houden. 437 00:32:06,881 --> 00:32:08,481 Oh echt burgerlijk, proberen om mijn vriend 438 00:32:08,578 --> 00:32:09,991 - in je neuk fantasie. - Oké kijk... 439 00:32:10,015 --> 00:32:11,886 Het spijt me dat het feit dat mijn lichaam... 440 00:32:12,060 --> 00:32:14,454 Moest een ander lichaam maken veranderde een aantal dingen aan mij. 441 00:32:14,628 --> 00:32:15,281 Oké, je bent dronken. 442 00:32:15,455 --> 00:32:16,238 Ik ben niet dronken. 443 00:32:16,412 --> 00:32:17,587 Wat me eindelijk duidelijk is 444 00:32:17,761 --> 00:32:18,980 is dat je bent uitgecheckt 445 00:32:19,154 --> 00:32:19,981 al jaren. 446 00:32:20,155 --> 00:32:22,201 Ik heb de zwangerschap alleen gedaan. 447 00:32:22,375 --> 00:32:24,203 Je had het te druk met werken. 448 00:32:24,377 --> 00:32:25,900 En toen viel dat uit elkaar. En toen? 449 00:32:26,074 --> 00:32:27,530 En toen was je te depressief om een luier te verschonen. 450 00:32:27,554 --> 00:32:28,990 Dat is niet eerlijk. 451 00:32:29,164 --> 00:32:30,284 Ik wil hier niet blijven 452 00:32:30,383 --> 00:32:31,906 disfunctionele draaimolen met jou 453 00:32:32,080 --> 00:32:33,405 en dan uitstappen als het te laat is. 454 00:32:33,429 --> 00:32:34,798 Dat is de fout die mijn moeder maakte, 455 00:32:34,822 --> 00:32:36,171 en ik ben niet 456 00:32:36,345 --> 00:32:37,670 - dezelfde fout gaan maken. - Daar is het. 457 00:32:37,694 --> 00:32:38,802 God, alles is zo zwart en wit met jou. 458 00:32:38,826 --> 00:32:40,393 Het spijt me zo. 459 00:32:40,567 --> 00:32:42,407 Oké? Het spijt me dat ik geen een geweldige zakenman ben. 460 00:32:42,612 --> 00:32:44,571 Of een roman echtgenoot. Oké? 461 00:32:44,745 --> 00:32:47,356 Ik doe mijn best, Charlisse. 462 00:32:49,184 --> 00:32:52,405 Noemde je me nou Charlisse? 463 00:32:53,406 --> 00:32:55,016 Ik heb geen idee waar dat vandaan kwam. I... 464 00:32:56,626 --> 00:32:58,280 Ze beginnen allebei met "Shar." 465 00:32:58,454 --> 00:32:59,890 Oh mijn god. Ik kan het niet. 466 00:33:00,065 --> 00:33:01,457 Je hebt haar ter sprake gebracht. 467 00:33:01,631 --> 00:33:03,271 Nee Chris, je noemde haar op je telefoon 468 00:33:03,416 --> 00:33:04,871 zodat je op kon staan je verdomde slappe lul. 469 00:33:04,895 --> 00:33:05,895 Nee, niet doen... 470 00:33:06,593 --> 00:33:07,681 God! 471 00:33:38,886 --> 00:33:40,801 Oh god, kerel. 472 00:33:40,975 --> 00:33:41,715 Mij Face-Timen is Russische roulette, 473 00:33:41,889 --> 00:33:43,195 dat weet je. 474 00:33:44,022 --> 00:33:45,414 Hoe dan ook, het is maar gezeik. 475 00:33:45,588 --> 00:33:47,373 Ik wist niet dat je een zeikerd was. 476 00:33:47,590 --> 00:33:49,418 Charlisse neukte stond in een nacht. 477 00:33:49,592 --> 00:33:52,032 Haar schuld, omdat ze me dat verdomde urinoir liet pakken. 478 00:33:52,291 --> 00:33:54,032 En uh... ik heb nooit meer gestaan. 479 00:33:55,076 --> 00:33:56,251 Nu vind ik het wel leuk. 480 00:33:57,600 --> 00:34:00,647 Sharon zag me rukken op de babyfoon. 481 00:34:01,865 --> 00:34:03,215 Wauw. 482 00:34:03,998 --> 00:34:05,130 Yowza. 483 00:34:05,913 --> 00:34:08,524 En om de een of andere reden, dacht ze dat ik... 484 00:34:08,872 --> 00:34:10,526 Kijken naar je ex-vrouw. 485 00:34:10,831 --> 00:34:11,951 Nou, dat is begrijpelijk. 486 00:34:12,615 --> 00:34:14,878 Maar Jezus. Moest moest je het uitzenden? 487 00:34:15,140 --> 00:34:17,838 Nou, ik heb het uitgezonden naar mijn moeder. Dus dat is dat. 488 00:34:20,406 --> 00:34:22,538 Ik ben eigenlijk sprakeloos. 489 00:34:24,149 --> 00:34:25,669 Is dit hoe het is als ik je bel? 490 00:34:25,759 --> 00:34:27,587 Ja, behalve Ik heb dat ding ervaren. 491 00:34:27,891 --> 00:34:28,891 Hoe heet het? 492 00:34:29,719 --> 00:34:30,719 Schande. 493 00:34:31,243 --> 00:34:33,114 Dat is het woord. 494 00:34:33,506 --> 00:34:35,943 - Je moet haar neuken, man. - Wie? Ster-gekruist meisje? 495 00:34:36,117 --> 00:34:37,292 Nee, je vrouw. 496 00:34:37,466 --> 00:34:39,306 Het zal alles rechtzetten. 497 00:34:39,381 --> 00:34:41,731 Ik kan je Viagra geven. Zorg zorg dat je tip-top bent. 498 00:34:43,603 --> 00:34:45,213 Laat haar voelen alsof ze het nog steeds heeft. 499 00:34:45,387 --> 00:34:46,823 Ik bedoel, je vrouw is heet, bro. 500 00:34:47,172 --> 00:34:48,714 Ik zou haar niet aftrekken op een babyfoon, 501 00:34:48,738 --> 00:34:49,826 maar ze is verdomd sexy. 502 00:34:50,000 --> 00:34:51,611 - Oké. - Doe gewoon wat je moet doen. 503 00:34:51,785 --> 00:34:54,048 Gast, ik wil niet door de moties gaan. 504 00:34:54,744 --> 00:34:56,006 Ik wil het willen. 505 00:34:56,181 --> 00:34:57,181 Ja. 506 00:34:57,486 --> 00:35:00,228 Ik ben bang dat die achter ons liggen. 507 00:35:17,811 --> 00:35:19,291 Hé. 508 00:35:21,249 --> 00:35:22,685 Ik wacht op Charlisse. 509 00:35:22,859 --> 00:35:24,818 We nemen een Lyft naar het hotel. 510 00:35:28,038 --> 00:35:30,128 Het spijt me echt, 511 00:35:30,476 --> 00:35:32,565 I... Ik weet niet wat me bezielde. Ik... 512 00:35:33,827 --> 00:35:36,090 Ik schaamde me zo. 513 00:35:36,264 --> 00:35:39,049 Het ding is, ik voel dat je je voor me schaamt. 514 00:35:39,224 --> 00:35:40,964 Nee, doe niet zo belachelijk. 515 00:35:41,139 --> 00:35:42,420 Het is alsof je zelfs niet aan me denkt als je vrouw 516 00:35:42,444 --> 00:35:43,444 Of je partner niet meer. 517 00:35:43,576 --> 00:35:45,055 Het is alsof ik... Ik ben gewoon... 518 00:35:45,230 --> 00:35:46,231 Een aanhangsel. 519 00:35:46,405 --> 00:35:47,797 Het is gewoon... 520 00:35:49,843 --> 00:35:50,843 Je weet wel, 521 00:35:51,410 --> 00:35:53,455 Ik wil voor mezelf zorgen. 522 00:35:54,326 --> 00:35:57,938 Ik wil een man zijn, maar... 523 00:35:58,808 --> 00:36:01,159 Toen je zwanger werd, realiseerde ik me... 524 00:36:02,899 --> 00:36:04,205 Dat ben ik niet. 525 00:36:05,598 --> 00:36:07,382 Ik ben nog maar een kind. 526 00:36:07,643 --> 00:36:09,950 Een salaris maakt je nog geen man. 527 00:36:10,124 --> 00:36:11,473 Ja, ik weet het. 528 00:36:11,647 --> 00:36:13,649 Ik wil geen kamergenoten zijn, oké? 529 00:36:13,823 --> 00:36:15,042 Ik ook niet. 530 00:36:15,216 --> 00:36:16,696 Maar wat wil je? 531 00:36:17,131 --> 00:36:19,873 Wil je me eigenlijk mij? Wil je... 532 00:36:20,308 --> 00:36:21,875 me zelfs maar nog aantrekkelijk? 533 00:36:22,049 --> 00:36:24,269 Natuurlijk doe ik dat. 534 00:36:25,226 --> 00:36:27,707 Ik wou dat ik nu naar je keek. 535 00:36:29,709 --> 00:36:31,754 Ik denk dat je mooi bent van binnen, maar... 536 00:36:32,190 --> 00:36:35,410 Ik ben helemaal weg van dat lekkere lichaam en perfecte glimlach. 537 00:36:36,629 --> 00:36:37,456 Groene ogen. 538 00:36:37,630 --> 00:36:40,023 Oké, meneer Cheeseball. 539 00:36:46,378 --> 00:36:46,987 Oh, oké. 540 00:36:47,161 --> 00:36:48,467 Wacht even... 541 00:36:48,641 --> 00:36:50,208 Ah, oeps 542 00:36:51,034 --> 00:36:52,688 Daar. Hoe is dat? 543 00:36:53,994 --> 00:36:56,605 Ah, erg grappig. Zet het filter uit. 544 00:36:56,779 --> 00:36:58,279 Welk filter? Welke heb je het over? 545 00:36:58,303 --> 00:37:00,783 Je hebt iets op de... 546 00:37:01,349 --> 00:37:03,308 Nee, je ziet er prachtig uit, schat. 547 00:37:05,614 --> 00:37:07,268 Dat meen je niet. Je... 548 00:37:08,487 --> 00:37:09,567 Dat meen je echt niet. 549 00:37:09,705 --> 00:37:11,359 Nee, ik... ik was gewoon... 550 00:37:11,533 --> 00:37:13,100 God, ik walg van je. 551 00:37:13,274 --> 00:37:14,449 Niet doen... Dat is niet... 552 00:37:14,623 --> 00:37:16,451 Oké, Chris. Ik moet gaan. Um... 553 00:37:16,625 --> 00:37:18,497 We praten deze deze week of zoiets. 554 00:37:18,671 --> 00:37:19,454 Wacht. Wacht, rustig... 555 00:37:19,628 --> 00:37:20,628 - Wacht! - Ik weet niet... 556 00:39:42,380 --> 00:39:44,512 Alstublieft. Als ik me vergis... 557 00:39:44,904 --> 00:39:46,427 Dan zal dit slechts een seconde duren. 558 00:39:55,262 --> 00:39:56,698 Chris, bedankt. 559 00:39:56,872 --> 00:39:58,952 Dank je wel. Ik wilde alleen dat je dat ik het echt was. 560 00:39:59,266 --> 00:40:00,659 Ik ken je niet. 561 00:40:00,833 --> 00:40:03,052 Excuseer me even, Ik heb astigmatisme, dus... 562 00:40:03,749 --> 00:40:05,751 - Oké... - s Nachts rijden is... 563 00:40:05,925 --> 00:40:06,925 een beetje uitdagend. 564 00:40:08,014 --> 00:40:09,014 Eh... 565 00:40:10,146 --> 00:40:11,670 Chris, heb ik het juist... 566 00:40:12,584 --> 00:40:15,325 Dat je iemand online hebt ontmoet in de afgelopen paar uur? 567 00:40:15,587 --> 00:40:16,588 Dat is... 568 00:40:17,850 --> 00:40:19,155 Waarom wil je dat weten? 569 00:40:19,329 --> 00:40:20,766 Dit contact... 570 00:40:20,940 --> 00:40:23,377 was het van seksuele aard? 571 00:40:23,551 --> 00:40:24,726 Gozer. 572 00:40:24,900 --> 00:40:26,119 Oké. Um... 573 00:40:26,293 --> 00:40:27,860 Gelukkig dat ik een beetje in de buurt ben. 574 00:40:28,034 --> 00:40:30,297 Ik rij nu vanuit San Jose. 575 00:40:30,471 --> 00:40:32,038 - Wacht, wat? - Chris, 576 00:40:32,212 --> 00:40:33,735 waar je mee bezig bent 577 00:40:33,909 --> 00:40:36,303 is heel erg gevaarlijk. 578 00:40:36,738 --> 00:40:38,958 Begrijp je dat? Sprak je met een vrouw? 579 00:40:39,132 --> 00:40:40,932 Ik neem aan dat je... Je bent hetero? 580 00:40:41,090 --> 00:40:42,875 Oké, ik ben. 581 00:40:43,049 --> 00:40:44,442 Ik ga ophangen. 582 00:40:44,616 --> 00:40:47,532 Luister, ik vraag je, ga alsjeblieft niet 583 00:40:48,446 --> 00:40:51,623 met deze vrouw tot ik er ben, oké? 584 00:40:51,797 --> 00:40:54,234 Ik heb je gsm-masten. 585 00:40:54,408 --> 00:40:55,472 Ik zou binnen een blok van je zijn in... 586 00:40:55,496 --> 00:40:57,193 Gast, wat krijgen we nou? 587 00:40:57,367 --> 00:40:59,065 Dit is verdomd raar. 588 00:40:59,239 --> 00:41:01,130 Je hoeft me niet je adres geven, Chris, oké? 589 00:41:01,154 --> 00:41:02,154 Ik bedoel, we kunnen... 590 00:41:02,285 --> 00:41:04,026 We kunnen elkaar ontmoeten op elke manier die je maar wilt. 591 00:41:04,200 --> 00:41:06,942 Ik bedoel, zelfs op een openbare plaats. Ik ben gewoon. Ik wil gewoon. 592 00:41:07,116 --> 00:41:09,379 Ik wil gewoon dat dat je het begrijpt, oké? 593 00:41:11,207 --> 00:41:13,122 Het is een gevaarlijke situatie waar je in zit, 594 00:41:13,296 --> 00:41:14,733 en ik ben hier om te helpen. 595 00:41:15,734 --> 00:41:16,996 Ik denk dat we misschien zelfs... 596 00:41:17,170 --> 00:41:18,170 Help elkaar. 597 00:41:21,914 --> 00:41:23,350 Chris, ben je daar? 598 00:41:23,655 --> 00:41:24,855 Chris, je moet wakker blijven. 599 00:41:25,004 --> 00:41:26,527 Ik was net over je aan het lezen. 600 00:41:27,615 --> 00:41:28,747 Eh... 601 00:41:28,921 --> 00:41:30,357 Nou, dat is niet... 602 00:41:32,185 --> 00:41:33,621 Ik begrijp het. Ik bedoel... 603 00:41:33,795 --> 00:41:35,405 ziet er waarschijnlijk... verontrustend uit. 604 00:41:35,580 --> 00:41:36,885 Het was Adra, nietwaar? 605 00:41:37,059 --> 00:41:38,059 Adra? 606 00:41:38,147 --> 00:41:39,888 Is dat de naam die het je gaf? Het... 607 00:41:40,193 --> 00:41:41,194 Hoe spel je dat? 608 00:41:41,368 --> 00:41:43,022 Waarom? Dus je haar kunt blijven stalken? 609 00:41:43,196 --> 00:41:44,739 Nee, nee, nee. Je haalt twee verschillende... 610 00:41:44,763 --> 00:41:46,001 Wat heb je verdomme met haar gedaan? 611 00:41:46,025 --> 00:41:47,665 Je hebt iets gedaan met haar gezicht, nietwaar? 612 00:41:47,809 --> 00:41:49,028 Zag je haar gezicht? 613 00:41:49,376 --> 00:41:50,508 Een foto? 614 00:41:50,682 --> 00:41:52,002 Was het een video oproep zoals deze? 615 00:41:52,118 --> 00:41:53,423 Oké, ik bel de politie. 616 00:41:53,902 --> 00:41:55,358 Als je in onze buurt komt... 617 00:41:55,382 --> 00:41:57,950 Chris, Chris. Je hebt naar te veel 618 00:41:58,124 --> 00:42:00,474 begrijpelijke maar verkeerde conclusies. 619 00:42:00,648 --> 00:42:01,997 Ik bedoel, die Adra. 620 00:42:02,171 --> 00:42:03,171 Ze was nooit mijn leerling. 621 00:42:03,216 --> 00:42:04,216 Ze is... 622 00:42:04,609 --> 00:42:05,784 Godverdomme. 623 00:42:05,958 --> 00:42:06,958 Chris, niet ophangen... 624 00:42:16,621 --> 00:42:17,665 Hé, jij. 625 00:42:18,100 --> 00:42:19,449 Hé. 626 00:42:20,581 --> 00:42:22,365 Je hebt je stem terug. 627 00:42:24,280 --> 00:42:26,021 Ik ben nog steeds een beetje zwak, maar 628 00:42:26,848 --> 00:42:28,415 Ik voel me een stuk beter. 629 00:42:28,589 --> 00:42:29,590 Dat is goed. 630 00:42:31,984 --> 00:42:33,681 Ja... 631 00:42:34,334 --> 00:42:36,423 Dus deze man... 632 00:42:36,728 --> 00:42:39,774 Dr. Zephyr stuurde me net een bericht. 633 00:42:39,948 --> 00:42:42,168 Ergens weet dat we gepraat hebben. 634 00:42:42,342 --> 00:42:43,778 Ken je hem? 635 00:42:45,563 --> 00:42:47,913 Adra, je kunt het me vertellen. 636 00:42:48,566 --> 00:42:50,698 Ik wil helpen. 637 00:42:52,831 --> 00:42:54,310 Wat heeft deze man je aangedaan? 638 00:42:56,530 --> 00:42:58,010 Ik dacht dat je zou komen. 639 00:42:58,184 --> 00:43:00,360 Ik zei misschien. 640 00:43:00,534 --> 00:43:02,449 Zojuist, zei je dat je zou komen. 641 00:43:02,623 --> 00:43:03,624 Op Star-Crossed. 642 00:43:04,843 --> 00:43:06,366 Op Star-Crossed? 643 00:43:09,282 --> 00:43:10,282 Adra... 644 00:43:10,849 --> 00:43:13,678 Luister, dit was ik niet. 645 00:43:13,852 --> 00:43:14,853 Wat? 646 00:43:15,027 --> 00:43:16,202 Zephyr. 647 00:43:16,985 --> 00:43:18,267 Die vent moet mijn account gehackt hebben. 648 00:43:18,291 --> 00:43:19,466 Nee, nee. 649 00:43:21,773 --> 00:43:22,924 Heb je hem je adres gegeven? 650 00:43:22,948 --> 00:43:24,602 - Ik dacht dat hij jou was. - Fuck! 651 00:43:26,168 --> 00:43:27,561 Wees niet boos. 652 00:43:27,735 --> 00:43:28,475 Je moet vertrekken. 653 00:43:28,649 --> 00:43:31,086 Ik kan niet weggaan. Ik ben gewond. 654 00:43:31,260 --> 00:43:32,958 Oké, je kunt lopen, toch? 655 00:43:33,132 --> 00:43:34,699 Je kunt ergens heen, naar een buurman. 656 00:43:34,873 --> 00:43:36,048 Je moet komen. 657 00:43:37,310 --> 00:43:38,311 Kom me ophalen. 658 00:43:39,399 --> 00:43:40,618 Ik kan het niet. Ik heb de baby. 659 00:43:42,445 --> 00:43:43,664 Ik ben bang. 660 00:43:44,926 --> 00:43:46,536 Wat heeft die vent verdomme gedaan? 661 00:43:46,711 --> 00:43:48,321 Alsjeblieft, Chris. Alsjeblieft. 662 00:43:50,802 --> 00:43:51,962 Ik ga de politie bellen. 663 00:43:52,020 --> 00:43:53,020 Nee. 664 00:43:53,282 --> 00:43:54,327 Nee, je kunt ze niet bellen. 665 00:43:54,501 --> 00:43:55,937 Nee, ik denk dat dit het beste is. 666 00:43:56,111 --> 00:43:57,911 Dat zal erger voor me zijn. 667 00:43:57,983 --> 00:43:58,983 Alstublieft. 668 00:44:00,550 --> 00:44:01,550 Geef me een momentje. 669 00:44:03,292 --> 00:44:03,945 Oké? 670 00:44:04,119 --> 00:44:05,338 Ga niet. 671 00:44:05,512 --> 00:44:07,192 Ik heb een idee. Oké, ik ben zo terug... 672 00:44:07,253 --> 00:44:08,254 Nee! Nee... 673 00:44:15,653 --> 00:44:17,524 Kom op. 674 00:45:08,314 --> 00:45:09,794 Hey, uh, 675 00:45:09,968 --> 00:45:10,446 kan nu niet echt praten. 676 00:45:10,620 --> 00:45:12,013 Hé man, um... 677 00:45:12,187 --> 00:45:13,687 Ik denk dat er iets vreemds aan de hand is met dit meisje. 678 00:45:13,711 --> 00:45:15,514 Denk je dat je misschien hierheen kunt komen om naar Mikey te kijken 679 00:45:15,538 --> 00:45:16,844 terwijl ik daarheen ga? 680 00:45:17,018 --> 00:45:18,541 Heb je een babysitter nodig? 681 00:45:18,716 --> 00:45:21,240 Nee, het is deze man, haar professor. 682 00:45:21,414 --> 00:45:24,417 Ik denk dat hij mijn account gehackt heeft en daarheen is gegaan, huh? 683 00:45:24,591 --> 00:45:26,680 Huh? Professor? Wat? 684 00:45:26,854 --> 00:45:28,551 Ja, deze jongen, Zephyr. Uh... 685 00:45:28,726 --> 00:45:29,726 Hij riep me. 686 00:45:29,814 --> 00:45:31,729 Hij kent Adra, en... 687 00:45:32,817 --> 00:45:34,137 Ik denk dat hij degene is die haar pijn heeft gedaan. 688 00:45:34,209 --> 00:45:35,883 En toen zag ik dat mijn account open was, 689 00:45:35,907 --> 00:45:37,623 - en dus dacht ik dat hij misschien... - Oh, nee, sorry, man. 690 00:45:37,647 --> 00:45:39,649 Dat was ik. 691 00:45:39,824 --> 00:45:41,086 Wacht? Heb je mijn account gehackt? 692 00:45:41,260 --> 00:45:42,652 Ik heb het niet "gehackt". 693 00:45:42,870 --> 00:45:44,310 Ik wist dat je een paar oude wachtwoorden had 694 00:45:44,350 --> 00:45:45,762 die je gebruikt voor zulke BS-accounts. 695 00:45:45,786 --> 00:45:47,919 Dus je ging gewoon naar binnen? 696 00:45:48,093 --> 00:45:49,659 Wat krijgen we nou, man? 697 00:45:49,834 --> 00:45:52,445 Je zei dat je die meid niet zou zien. 698 00:45:52,619 --> 00:45:54,379 Er was geen link in de account waarmee ik matchte, 699 00:45:54,403 --> 00:45:55,641 dus ik dacht dat ik wat onderzoek te doen. 700 00:45:55,665 --> 00:45:56,686 Kijken of ik met haar kon afspreken. 701 00:45:56,710 --> 00:45:57,929 Kerel. 702 00:45:58,103 --> 00:45:59,210 Wat? met je shit bezig. 703 00:45:59,234 --> 00:46:01,149 Dus ik dacht dat ik mijn problemen zou oplossen. 704 00:46:01,323 --> 00:46:02,934 Gewoon inbreken in mijn account? 705 00:46:03,108 --> 00:46:04,544 Je hebt het net vandaag gemaakt. 706 00:46:04,718 --> 00:46:06,435 Ik dacht niet dat het zo erg zou zijn. 707 00:46:06,459 --> 00:46:08,809 Oké, ze wil jou. Ze wil mij. 708 00:46:08,983 --> 00:46:10,332 Oh, dat wist ik niet 709 00:46:10,506 --> 00:46:12,354 we probeerden onze kleine Pee-Wee Herman nat te maken. 710 00:46:12,378 --> 00:46:14,641 Dat ben ik niet. Het is het principe van het ding, man. 711 00:46:14,815 --> 00:46:16,208 Ik krijg een vibe van haar, oké? 712 00:46:16,382 --> 00:46:17,557 God... 713 00:46:17,731 --> 00:46:19,187 Iets over hoe kwetsbaar ze is. 714 00:46:19,211 --> 00:46:20,884 Krijgt al het bloed, zoals, vertelt me om gewoon 715 00:46:20,908 --> 00:46:21,972 mijn zaad doorgeven op dit jonge schepsel 716 00:46:21,996 --> 00:46:23,128 Gast, wat krijgen we nou? 717 00:46:23,693 --> 00:46:26,740 Oké, je kunt je zaad aan iemand doorgeven, oké? 718 00:46:26,914 --> 00:46:28,307 Je aantal is te laag. 719 00:46:28,481 --> 00:46:29,743 Man, rot op dat je dat zegt. 720 00:46:29,917 --> 00:46:31,025 Kijk ik ben niet probeer dat niet te doen... 721 00:46:31,049 --> 00:46:32,113 Ik heb je dat in vertrouwen verteld 722 00:46:32,137 --> 00:46:33,660 en je gooit het terug in mijn gezicht? 723 00:46:33,834 --> 00:46:36,194 Als je daarheen gaat en doet alsof mij te zijn, kan het zijn als een 724 00:46:36,271 --> 00:46:38,404 zoals een seksmisdrijf, oké? 725 00:46:38,796 --> 00:46:39,927 Valse reclame. 726 00:46:40,101 --> 00:46:41,233 "Valse reclame?" 727 00:46:41,407 --> 00:46:42,687 Deze meid kent je niet eens. 728 00:46:42,756 --> 00:46:44,299 Ze noemt je Christopher in godsnaam. 729 00:46:44,323 --> 00:46:45,585 Je moeder heeft je zo genoemd, 730 00:46:45,759 --> 00:46:46,910 ze noemt je verdomme niet eens je niet eens zo. 731 00:46:46,934 --> 00:46:48,631 Oké, het heet verkrachting door bedrog, man. 732 00:46:48,806 --> 00:46:49,937 Alles goed? 733 00:46:50,111 --> 00:46:51,132 Wat? Heb je dat net Google dat? 734 00:46:51,156 --> 00:46:52,437 Ja, want ik naar je uitkijk. 735 00:46:52,461 --> 00:46:53,901 Ik ga niet liegen tegen de griet of, 736 00:46:54,028 --> 00:46:55,136 zoals, haar iets laten doen wat ze niet wil doen. 737 00:46:55,160 --> 00:46:55,943 Het is aan haar. 738 00:46:56,117 --> 00:46:57,355 Gast, ik weet dat je dit niet wilt toegeven, 739 00:46:57,379 --> 00:46:58,617 maar drinken verandert je in een totale klootzak, 740 00:46:58,641 --> 00:46:59,662 zelfs volgens je eigen normen. 741 00:46:59,686 --> 00:47:00,766 Ja? Nou, ik ben niet degene 742 00:47:00,905 --> 00:47:01,925 die probeert zijn zijn vrouw bedriegt. 743 00:47:01,949 --> 00:47:03,429 Omdat je gescheiden bent! 744 00:47:03,603 --> 00:47:05,213 Ja, en mijn ex is waarschijnlijk daarbuiten 745 00:47:05,387 --> 00:47:06,998 op zoek naar een goedkope spermadonor 746 00:47:07,172 --> 00:47:09,696 En raad eens? Je vrouw is daar bij haar. 747 00:47:09,870 --> 00:47:11,480 Krijg de klere, man. Alles goed? 748 00:47:11,654 --> 00:47:13,110 Als onze vriendschap iets voor je betekent, 749 00:47:13,134 --> 00:47:14,919 zul je je nu omdraaien. 750 00:47:20,054 --> 00:47:21,273 Prima. 751 00:47:22,535 --> 00:47:23,666 Wil je niet dat ik ga? 752 00:47:24,537 --> 00:47:25,537 Ik ga niet. 753 00:47:26,713 --> 00:47:27,757 Hartelijk dank. 754 00:47:28,410 --> 00:47:29,759 Jezus. 755 00:47:31,979 --> 00:47:33,827 Dus je denkt dat je misschien hierheen komen en naar Mikey kijken... 756 00:47:33,851 --> 00:47:34,851 Rot toch op! 757 00:48:40,221 --> 00:48:41,614 Oh, Jezus. Fuck. 758 00:48:53,017 --> 00:48:54,540 Oh, Jezus. 759 00:50:03,348 --> 00:50:05,306 Er reed net een auto voorbij. 760 00:50:06,786 --> 00:50:09,528 Ik denk dat hij het is. Ik denk dat het Dr. Zephyr is. 761 00:50:09,702 --> 00:50:11,269 Die kerel is ziek maar hij is het niet 762 00:50:13,575 --> 00:50:14,881 Maar ik gaf hem het adres. 763 00:50:15,055 --> 00:50:16,796 Dat was mijn idiote vriend Eddie. 764 00:50:16,970 --> 00:50:18,810 Hij is degene die mijn mijn account, niet Zephyr. 765 00:50:19,494 --> 00:50:20,887 Dus Dr. Zephyr komt niet? 766 00:50:21,061 --> 00:50:23,063 Nee. En Eddie ook niet. 767 00:50:25,457 --> 00:50:27,198 Kom alsjeblieft. 768 00:50:28,764 --> 00:50:30,288 Ik voel me goed. 769 00:50:32,725 --> 00:50:34,118 Je geeft me een goed gevoel. 770 00:50:34,683 --> 00:50:35,683 Kijk. 771 00:50:36,250 --> 00:50:37,338 Dit is allemaal veel te vreemd. 772 00:50:38,731 --> 00:50:39,993 Ik ken je niet. 773 00:50:40,167 --> 00:50:42,952 Ik weet het niet Zephyr en de video... 774 00:50:43,562 --> 00:50:45,390 Ik ben verdomme ziek. 775 00:50:45,564 --> 00:50:47,348 Ik zal je beter laten voelen. 776 00:50:47,653 --> 00:50:49,002 Misschien een andere keer. 777 00:50:49,176 --> 00:50:51,178 Dit is gewoon te raar. 778 00:50:51,352 --> 00:50:52,745 Ik moet uitstappen. 779 00:50:52,919 --> 00:50:54,355 Shhh, schatje. 780 00:50:55,922 --> 00:50:58,055 Het is goed. 781 00:50:59,752 --> 00:51:02,363 Probeer kalm te blijven. 782 00:51:04,539 --> 00:51:06,672 Sluit je ogen, kom op. 783 00:51:13,592 --> 00:51:16,377 Is dat niet beter? 784 00:51:16,551 --> 00:51:19,728 Laat ik je niet beter? 785 00:51:19,902 --> 00:51:20,903 Ja. 786 00:51:21,295 --> 00:51:22,818 Eigenlijk wel. 787 00:51:23,080 --> 00:51:24,864 Je kunt je ontspannen. 788 00:51:26,170 --> 00:51:28,476 Laten we gewoon online praten. 789 00:51:29,216 --> 00:51:31,523 Het op één na beste. 790 00:51:32,611 --> 00:51:34,395 Heb je een kaars? 791 00:51:35,179 --> 00:51:37,094 Ergens, ja. 792 00:51:38,791 --> 00:51:40,836 Je bent zo gestrest, schatje. 793 00:51:42,316 --> 00:51:44,101 Je moet je ontspannen. 794 00:51:44,884 --> 00:51:46,538 Je verdient het. 795 00:51:47,539 --> 00:51:49,193 Je bent een goed mens. 796 00:51:50,063 --> 00:51:53,022 Ik weet deze dingen. 797 00:51:53,197 --> 00:51:56,156 Ga een kaars halen, geloof me. 798 00:52:10,431 --> 00:52:12,651 Steek hem nog niet aan. 799 00:52:14,609 --> 00:52:16,350 Doe je lichten uit. 800 00:52:17,046 --> 00:52:18,396 Lichten dimmen. 801 00:52:22,835 --> 00:52:24,793 Daar. 802 00:52:26,317 --> 00:52:28,362 Nu doet het geen pijn aan mijn ogen. 803 00:52:33,237 --> 00:52:34,368 Wauw. 804 00:52:35,326 --> 00:52:37,110 Ik hou van je ogen. 805 00:52:37,850 --> 00:52:39,460 Vinden ze dat echt leuk? 806 00:52:39,634 --> 00:52:40,634 Ja. 807 00:52:42,420 --> 00:52:44,422 Ze zijn zo gevoelig. 808 00:52:46,206 --> 00:52:48,382 Maar ik wil je zien. 809 00:52:49,340 --> 00:52:51,603 Ik wil dat je me ziet. 810 00:52:54,388 --> 00:52:56,216 Je bent zo knap. 811 00:52:56,390 --> 00:52:58,218 - Kom op. - Het is waar. 812 00:52:58,653 --> 00:53:00,264 Doe niet zo gek. 813 00:53:03,832 --> 00:53:05,356 Wil je me kussen? 814 00:53:06,270 --> 00:53:08,402 Wat? 815 00:53:08,576 --> 00:53:09,621 Zoals dit. 816 00:53:10,926 --> 00:53:12,189 Kom dichterbij. 817 00:53:19,413 --> 00:53:20,413 Hier. 818 00:53:24,766 --> 00:53:26,725 Je hebt me gemist, gekkie. 819 00:53:28,161 --> 00:53:30,250 Dichterbij. 820 00:53:38,302 --> 00:53:39,433 Mmm. 821 00:53:41,043 --> 00:53:42,349 Dat is leuk. 822 00:53:43,394 --> 00:53:44,394 En hier. 823 00:53:55,667 --> 00:53:58,104 En hier. 824 00:54:07,896 --> 00:54:09,246 Mmm. 825 00:54:14,425 --> 00:54:18,429 Wil je mijn kamer zien? 826 00:54:18,603 --> 00:54:19,603 Zeker. 827 00:54:20,648 --> 00:54:21,910 Goed, schatje. 828 00:54:22,737 --> 00:54:25,218 Volg mij. 829 00:54:26,088 --> 00:54:27,481 Pak mijn hand. 830 00:54:30,658 --> 00:54:32,312 Reik gewoon je hand uit. 831 00:54:49,373 --> 00:54:51,026 Je handen zijn zo zweterig. 832 00:54:52,114 --> 00:54:53,899 Ja, dat zijn ze. 833 00:54:54,769 --> 00:54:56,423 Ben je nerveus? 834 00:54:57,468 --> 00:54:58,773 Ik denk het wel. 835 00:54:59,470 --> 00:55:00,688 Hoeft niet, schatje. 836 00:55:02,037 --> 00:55:03,996 Geloof me. 837 00:55:14,789 --> 00:55:17,226 Blijf daar, schat. 838 00:55:17,836 --> 00:55:20,404 Ik ga nog nog een paar kaarsen aan. 839 00:55:20,578 --> 00:55:22,319 Waarom steek je de jouwe niet aan? 840 00:56:28,472 --> 00:56:30,299 Geef me je hand. 841 00:56:50,232 --> 00:56:52,234 Ik kan je voelen. 842 00:57:06,118 --> 00:57:07,511 Ik wil jou. 843 00:57:15,040 --> 00:57:16,476 Je kunt me vullen. 844 00:57:18,304 --> 00:57:20,349 Je kunt me heel maken. 845 00:57:33,580 --> 00:57:34,189 Oh. 846 00:57:34,363 --> 00:57:35,452 Je voelt je zo goed. 847 00:57:36,931 --> 00:57:38,063 Je voelt je zo goed. 848 00:57:38,237 --> 00:57:39,238 Je bent perfect. 849 00:57:39,978 --> 00:57:41,893 Je bent zo perfect. 850 00:57:43,242 --> 00:57:44,330 Vind je me leuk? 851 00:57:44,504 --> 00:57:45,504 Ja. 852 00:57:45,723 --> 00:57:47,115 Ik vind je leuk. 853 00:57:47,289 --> 00:57:48,289 Wil je mij? 854 00:57:48,377 --> 00:57:49,944 Zo veel. 855 00:57:50,118 --> 00:57:51,598 Ik wil je zo graag. 856 00:57:53,252 --> 00:57:54,949 Hou je van mij? 857 00:57:57,299 --> 00:57:57,909 Hou je van mij? 858 00:57:58,083 --> 00:57:59,083 Oh. 859 00:57:59,388 --> 00:58:01,216 Ja, ik hou van je. 860 00:58:01,434 --> 00:58:02,434 Ik hou zoveel van je. 861 00:58:02,522 --> 00:58:03,522 Maak deel uit van mij. 862 00:58:03,697 --> 00:58:05,351 Ja, ja. 863 00:58:05,525 --> 00:58:06,744 Voor altijd in mij. 864 00:58:07,396 --> 00:58:08,396 Oh, verdomme. Ja. 865 00:58:08,572 --> 00:58:09,703 Voor altijd in je. 866 00:58:09,877 --> 00:58:10,877 Oh. 867 00:58:11,009 --> 00:58:12,009 Ha. 868 00:58:16,928 --> 00:58:17,928 Ha! 869 00:58:41,735 --> 00:58:43,476 Hé. 870 00:58:48,307 --> 00:58:50,570 Adra? 871 00:58:51,615 --> 00:58:52,616 Hé. 872 00:58:56,402 --> 00:58:58,186 Hé, wat is dit? 873 00:59:01,886 --> 00:59:03,670 Hallo? 874 00:59:05,672 --> 00:59:07,152 Adra? 875 00:59:12,853 --> 00:59:14,202 Hallo? 876 00:59:18,032 --> 00:59:19,251 Fuck... 877 00:59:22,689 --> 00:59:23,908 Adra? 878 00:59:27,651 --> 00:59:29,043 Ik ben hier! 879 00:59:29,217 --> 00:59:30,828 Ik zit in de val! 880 00:59:40,141 --> 00:59:41,141 Wa... 881 00:59:44,232 --> 00:59:45,232 Wat krijgen we nou? 882 00:59:47,061 --> 00:59:47,845 Wat krijgen we nou? 883 00:59:48,019 --> 00:59:49,542 Wat krijgen we nou? Wat krijgen we nou? 884 00:59:51,631 --> 00:59:52,711 Wat gebeurt er verdomme? 885 01:00:03,425 --> 01:00:06,298 Hallo? Hallo? Hallo? 886 01:00:06,864 --> 01:00:08,064 Ik zei je niet te 887 01:00:08,126 --> 01:00:09,233 blijf met haar praten, Christopher. 888 01:00:09,257 --> 01:00:10,476 Wat heb je verdomme gedaan? 889 01:00:10,955 --> 01:00:13,305 Je bent bedrogen. Begrijp je dat? 890 01:00:13,479 --> 01:00:14,915 Ze heeft je gemanipuleerd. 891 01:00:15,220 --> 01:00:16,351 Wat gebeurt er? 892 01:00:16,525 --> 01:00:17,309 Oké, het eerste, 893 01:00:17,483 --> 01:00:18,876 Ik spreek tot jou. 894 01:00:19,746 --> 01:00:20,965 Ik bedoel, gaat het via de telefoon? 895 01:00:21,139 --> 01:00:23,141 Ja, natuurlijk een klote telefoon. Je hebt me gebeld. 896 01:00:23,315 --> 01:00:25,186 Onthoud gewoon Ik heb je telefoon gebeld. 897 01:00:25,709 --> 01:00:27,145 Dit is daar het bewijs van. 898 01:00:27,319 --> 01:00:28,439 Het feit dat we praten. 899 01:00:28,625 --> 01:00:30,061 Ik word gek. 900 01:00:30,452 --> 01:00:31,453 Ik word gek. 901 01:00:31,758 --> 01:00:32,933 Je wordt niet gek. 902 01:00:33,107 --> 01:00:35,240 Blijf gewoon bij me, oké? 903 01:00:35,980 --> 01:00:37,111 Laat me je nu vragen, 904 01:00:37,285 --> 01:00:39,461 sliep je voordat dit gebeurde? 905 01:00:39,636 --> 01:00:40,419 Nee. 906 01:00:40,637 --> 01:00:41,942 Was je.., 907 01:00:42,508 --> 01:00:44,466 betrokken bij geslachtsgemeenschap mee had? 908 01:00:44,641 --> 01:00:46,817 Met? Nee, we hebben elkaar online ontmoet. 909 01:00:46,991 --> 01:00:49,384 Nou, voordat je zei dat je een deel van zijn gezicht zag. 910 01:00:49,558 --> 01:00:51,358 Hoe was haar fysieke toestand toen jullie elkaar ontmoetten? 911 01:00:51,473 --> 01:00:53,693 Dat deed ik niet, we hebben gewoon... We videochatten. 912 01:00:53,867 --> 01:00:55,390 Christopher. 913 01:00:55,564 --> 01:00:58,872 Ik wil alleen dat je dat je nu heel eerlijk tegen me bent. 914 01:00:59,351 --> 01:01:01,048 Oké, ik... 915 01:01:01,527 --> 01:01:04,748 Ik was me aan het aftrekken en zij was op het scherm. 916 01:01:10,144 --> 01:01:12,059 Ze heeft je... Via de computer? 917 01:01:12,277 --> 01:01:13,277 Wat gebeurt er verdomme? 918 01:01:13,365 --> 01:01:14,365 Door masturbatie, 919 01:01:14,714 --> 01:01:15,541 dat is fascinerend... 920 01:01:15,715 --> 01:01:17,238 Krijg de klere, het is fascinerend. 921 01:01:17,543 --> 01:01:19,501 Waar was je toen je cyberseks met haar had? 922 01:01:19,676 --> 01:01:21,373 Was je in je kamer? 923 01:01:21,590 --> 01:01:23,680 Mikey. 924 01:01:24,115 --> 01:01:25,246 Mijn baby. 925 01:01:25,420 --> 01:01:26,740 Zijn moeder komt vanavond niet thuis. 926 01:01:26,900 --> 01:01:28,486 Christopher, probeer kalm te blijven, oké? 927 01:01:28,510 --> 01:01:30,164 Waar was voordat je hier was? 928 01:01:30,338 --> 01:01:30,991 Wakker worden. 929 01:01:31,165 --> 01:01:32,165 Wakker worden. 930 01:01:32,384 --> 01:01:33,704 - Word verdomme wakker! - Christopher. 931 01:01:33,820 --> 01:01:35,343 Er is nog steeds tijd. Ik kan je helpen. 932 01:01:35,517 --> 01:01:36,780 Je zei dat je niet sliep. 933 01:01:38,085 --> 01:01:39,347 Was je in een veranderde staat? 934 01:01:39,521 --> 01:01:40,801 Wat bedoel je met veranderde staat? 935 01:01:40,827 --> 01:01:42,699 Heb je drugs gebruikt? Hallucinogenen? 936 01:01:42,873 --> 01:01:44,613 Oké, dus het is gewoon een hallucinatie. 937 01:01:44,788 --> 01:01:46,703 Niet op de manier die jij bedoelt. 938 01:01:46,877 --> 01:01:48,985 Ze dringt haar slachtoffers binnen terwijl ze in een ontvankelijke staat zijn. 939 01:01:49,009 --> 01:01:50,445 Seks, dromen. 940 01:01:50,619 --> 01:01:52,796 Misschien was tijdens het masturberen was je verbeelding... 941 01:01:52,970 --> 01:01:55,320 Hoe helpt me dat verdomme? 942 01:01:59,803 --> 01:02:02,414 Omdat je geen fysiek contact met haar had, 943 01:02:03,067 --> 01:02:05,373 Er is misschien nog een kans om je terug te krijgen, maar... 944 01:02:05,852 --> 01:02:07,288 Je moet precies doen wat ik zeg. 945 01:02:07,462 --> 01:02:08,768 Oké? Nu... 946 01:02:09,247 --> 01:02:10,770 Vertel me waar je was. 947 01:02:12,337 --> 01:02:13,337 Eh... 948 01:02:13,817 --> 01:02:16,384 In mijn huis, aan mijn tafel. 949 01:02:16,558 --> 01:02:18,996 Oké, goed. Nu wil ik dat je je concentreert. 950 01:02:19,170 --> 01:02:20,780 Kijk maar naar een muur, toch? 951 01:02:20,954 --> 01:02:23,348 Kijk naar de lege muur waar de deur zat. 952 01:02:24,479 --> 01:02:25,479 Ik ben op zoek. 953 01:02:25,654 --> 01:02:26,830 Luister nu goed. 954 01:02:27,004 --> 01:02:28,570 Ik wil dat je door de muur kijkt. 955 01:02:28,745 --> 01:02:29,745 Kun je dat voor me doen? 956 01:02:30,747 --> 01:02:32,139 Nee, het is een muur. 957 01:02:32,313 --> 01:02:33,532 Het is solide. 958 01:02:33,706 --> 01:02:35,229 Maak je ogen onscherp. 959 01:02:35,403 --> 01:02:37,754 Kijk nu door de muur. 960 01:02:39,233 --> 01:02:40,582 - Doe je het? - Ja. 961 01:02:40,757 --> 01:02:42,062 Oké, luister goed. 962 01:02:42,236 --> 01:02:44,630 De fysieke jij is niet in de kamer. 963 01:02:44,804 --> 01:02:46,023 Je bent nog steeds in je huis. 964 01:02:46,197 --> 01:02:47,676 Nee, ik ben in deze kamer. 965 01:02:47,851 --> 01:02:49,983 Je lichaam is nog steeds in je huis. 966 01:02:50,157 --> 01:02:51,898 Je hoeft alleen maar je weg terugvinden. 967 01:02:52,072 --> 01:02:53,595 Zie het als een buurt 968 01:02:53,770 --> 01:02:55,791 met straten aan de voorkant en steegjes aan de achterkant. 969 01:02:55,815 --> 01:02:58,644 Of misschien wil je het zien als een riool. 970 01:02:58,862 --> 01:03:01,908 Je moet gewoon je weg terugvinden door de pijpen. 971 01:03:02,430 --> 01:03:03,954 Wat krijgen we nou? Een riool? 972 01:03:04,128 --> 01:03:05,782 Kijk maar. 973 01:03:05,956 --> 01:03:08,654 Je zit aan je bureau, je kijkt naar het scherm. 974 01:03:08,828 --> 01:03:12,484 Kijk gewoon door je ogen, je ogen naar je tafel. 975 01:03:16,793 --> 01:03:18,795 Wat krijgen we nou? 976 01:03:20,187 --> 01:03:20,840 Ik zie het. 977 01:03:21,014 --> 01:03:22,755 Probeer je te concentreren op... 978 01:03:22,929 --> 01:03:23,929 Hoe is dit verdomme... 979 01:03:25,105 --> 01:03:26,105 Maar als... 980 01:03:27,020 --> 01:03:28,717 Ik ben er... 981 01:03:29,893 --> 01:03:32,504 Dan betekent dat... 982 01:03:34,680 --> 01:03:35,680 Nee. 983 01:03:36,247 --> 01:03:37,335 Nee, nee, nee. 984 01:03:37,683 --> 01:03:38,684 Verdomme, ik had het. 985 01:03:39,206 --> 01:03:40,904 Ik had het! 986 01:03:48,607 --> 01:03:50,454 Christopher? Christopher, ben je daar? 987 01:03:50,478 --> 01:03:51,478 Hoe? 988 01:03:51,610 --> 01:03:53,438 De telefoon verdween. 989 01:03:53,612 --> 01:03:55,652 Je realiseert je dat je dat je het in de eerste plaats nooit hebt gehad. 990 01:03:56,658 --> 01:03:57,703 Oké. 991 01:03:58,835 --> 01:04:01,315 Ja, maar ik zag het. 992 01:04:01,489 --> 01:04:02,882 Ik zag mijn huis. 993 01:04:03,056 --> 01:04:04,971 Wat nu belangrijk is is jou wakker maken, oké? 994 01:04:05,145 --> 01:04:06,581 Nu kan ik dat doen 995 01:04:06,755 --> 01:04:07,755 maar ik heb je adres nodig. 996 01:04:07,887 --> 01:04:09,976 Oké, ja, het is... 997 01:04:11,586 --> 01:04:14,067 Het is Coolidge Drive 750. 998 01:04:15,112 --> 01:04:17,331 Oké, ik zit er misschien dertig vanaf. 999 01:04:17,505 --> 01:04:18,637 Is er een beveiligingssysteem? 1000 01:04:18,811 --> 01:04:21,335 Ja. 3369 schakelt het uit. 1001 01:04:21,509 --> 01:04:23,120 Geen pondteken of iets dergelijks? 1002 01:04:23,294 --> 01:04:25,513 Nee, alleen 3369. 1003 01:04:25,687 --> 01:04:28,255 Wacht, hoe heb je me gebeld? 1004 01:04:28,429 --> 01:04:29,735 Probeer wakker te worden, oké? 1005 01:04:29,909 --> 01:04:31,432 - Probeer je ogen niet te focussen. - Oké... 1006 01:04:38,004 --> 01:04:40,164 Ik kan het niet. Het is alsof je probeert slapen als je angstig bent. 1007 01:04:40,224 --> 01:04:41,418 Of pissen als er iemand kijkt. 1008 01:04:41,442 --> 01:04:42,962 Of hard worden als je vrouw je vraagt 1009 01:04:43,053 --> 01:04:44,465 waarom je niet volledig hard neukt en de baby... 1010 01:04:44,489 --> 01:04:46,447 En je wilt dit dit verdomme niet meer doen. 1011 01:04:47,187 --> 01:04:49,755 Oké, oké, laten we gewoon proberen om... 1012 01:04:50,408 --> 01:04:52,192 Sluit je ogen. 1013 01:04:52,540 --> 01:04:54,891 Sluit ze gewoon en denk aan thuis. 1014 01:04:55,065 --> 01:04:57,371 Als je ze opent ben je terug in je huis, oké? 1015 01:04:58,546 --> 01:04:59,896 Diep ademhalen. 1016 01:05:03,116 --> 01:05:04,116 Thuis. 1017 01:05:27,967 --> 01:05:30,709 Ik kan het zien. 1018 01:05:30,883 --> 01:05:33,755 Ik kan door mijn ogen naar buiten kijken. 1019 01:05:36,758 --> 01:05:37,803 Wat? 1020 01:05:38,021 --> 01:05:39,065 Wat is het? 1021 01:05:39,239 --> 01:05:40,399 Ik zei dat hij niet moest gaan. 1022 01:05:42,025 --> 01:05:43,330 Hij was zo boos 1023 01:05:44,244 --> 01:05:45,680 Ik heb waarschijnlijk zijn leven gered. 1024 01:05:48,640 --> 01:05:50,947 Oh, nee, nee, nee, nee, nee. 1025 01:05:51,643 --> 01:05:52,905 Wat? Wat? 1026 01:05:53,471 --> 01:05:54,839 Mijn vriendin is buiten haar huis. 1027 01:05:54,863 --> 01:05:57,344 Nee! Hij mag absoluut niet naar binnen. 1028 01:05:57,518 --> 01:05:58,518 Begrijp je dat? 1029 01:05:58,563 --> 01:06:00,173 Hij mag niet naar binnen. 1030 01:06:01,174 --> 01:06:01,783 Hij belt. 1031 01:06:01,958 --> 01:06:02,784 Antwoord hem. 1032 01:06:02,959 --> 01:06:04,047 Dat kan ik niet. 1033 01:06:04,221 --> 01:06:06,136 Antwoord hem nu! 1034 01:06:12,142 --> 01:06:13,491 Eddie! 1035 01:06:15,145 --> 01:06:16,973 Ze is gevaarlijk. 1036 01:06:17,495 --> 01:06:19,149 Hé, Chris. 1037 01:06:21,020 --> 01:06:22,848 Ik denk dat je bevroren bent. 1038 01:06:23,980 --> 01:06:25,894 Ze is gevaarlijk! 1039 01:06:26,069 --> 01:06:26,765 Ik kan je nauwelijks horen, vriend. 1040 01:06:26,939 --> 01:06:27,939 Fuck... 1041 01:06:28,027 --> 01:06:29,246 Eddie alsjeblieft! 1042 01:06:29,420 --> 01:06:30,420 Draai je om! 1043 01:06:31,422 --> 01:06:32,510 Ik voel me er goed bij. 1044 01:06:32,684 --> 01:06:34,164 Eddie, ze zal je vermoorden! 1045 01:06:34,338 --> 01:06:35,556 Ik voel me goed. 1046 01:06:35,730 --> 01:06:37,558 - Eddie, alsjeblieft. - Kijk, ik weet dat je boos bent. 1047 01:06:37,732 --> 01:06:39,125 Je zult het begrijpen, dat beloof ik. 1048 01:06:39,299 --> 01:06:40,379 - Eddie! - Ik heb dit nodig. 1049 01:06:40,518 --> 01:06:43,129 - Vertrek! Ga! - Als ik deze liefde kan ervaren, 1050 01:06:43,782 --> 01:06:45,218 Ik kan al het andere opzij zetten. 1051 01:06:46,306 --> 01:06:47,306 Haal Charlisse terug... 1052 01:06:48,221 --> 01:06:49,918 Doe het hele vadergedoe 1053 01:06:50,223 --> 01:06:51,746 zelfs als het niet echt van mij is. 1054 01:06:52,312 --> 01:06:54,445 - Eddie, ze zal je vermoorden! - Het gaat niet om de seks. 1055 01:06:55,141 --> 01:06:57,274 Het gaat over mezelf worden voor de eerste keer. 1056 01:06:57,926 --> 01:06:59,730 - Ik wil dat je dat begrijpt. - Eddie, ga naar huis. 1057 01:06:59,754 --> 01:07:01,191 Je bent mijn beste vriend. 1058 01:07:01,365 --> 01:07:03,256 - Eddie, alsjeblieft, draai je om. - Mijn enige echte vriend. 1059 01:07:03,280 --> 01:07:04,280 Alsjeblieft! 1060 01:07:04,324 --> 01:07:06,674 Stop! 1061 01:07:09,199 --> 01:07:10,200 Ik hou van je, man. 1062 01:07:11,375 --> 01:07:14,900 Eddie, ze zal je pijn doen! 1063 01:07:18,077 --> 01:07:21,167 Nee, nee. 1064 01:08:20,357 --> 01:08:22,533 Hallo? 1065 01:09:55,191 --> 01:09:57,845 Eddie... 1066 01:10:54,902 --> 01:10:56,904 Hoi, Adra. 1067 01:10:57,078 --> 01:10:59,342 Hoi, Eddie. 1068 01:11:00,125 --> 01:11:01,518 Je ziet er prachtig uit. 1069 01:11:03,476 --> 01:11:04,476 Hartelijk dank. 1070 01:11:05,348 --> 01:11:06,436 Jij ook. 1071 01:11:08,176 --> 01:11:10,527 Kom naar me toe. 1072 01:11:39,251 --> 01:11:40,905 Niemand begrijpt je. 1073 01:11:41,079 --> 01:11:42,298 Is dat zo? 1074 01:11:43,473 --> 01:11:44,517 Niemand. 1075 01:11:44,691 --> 01:11:46,432 Zelfs je vrouw niet. 1076 01:11:47,172 --> 01:11:48,478 Je ex-vrouw. 1077 01:11:49,174 --> 01:11:50,262 Nee. 1078 01:11:51,481 --> 01:11:54,440 Je werkt zo hard voor hen. 1079 01:11:54,614 --> 01:11:57,095 Maak ze altijd aan het lachen. 1080 01:11:57,269 --> 01:11:59,402 Altijd hun pijn op zich nemen. 1081 01:12:00,228 --> 01:12:02,143 Laat je eigen nooit zien. 1082 01:12:02,666 --> 01:12:03,319 Nooit. 1083 01:12:03,493 --> 01:12:04,798 Je bent zo gevoelig. 1084 01:12:05,408 --> 01:12:07,061 Zo mooi. 1085 01:12:07,584 --> 01:12:08,584 Hartelijk dank. 1086 01:12:09,412 --> 01:12:10,587 Je begrijpt het. 1087 01:12:11,631 --> 01:12:12,763 Ik zie je, Eddie. 1088 01:12:15,548 --> 01:12:18,159 Ik ben de enige die je ziet. 1089 01:12:19,596 --> 01:12:20,597 Ja. 1090 01:12:20,771 --> 01:12:22,163 Wil je mij ook zien? 1091 01:12:22,338 --> 01:12:23,339 Ja. 1092 01:12:23,817 --> 01:12:24,817 Zo veel. 1093 01:12:25,384 --> 01:12:26,690 Zo veel. 1094 01:12:27,343 --> 01:12:29,693 Mijn lichaam is erg mooi op dit moment. 1095 01:12:30,607 --> 01:12:31,607 Dat is zo. 1096 01:12:32,391 --> 01:12:33,653 Ik denk het wel. 1097 01:12:34,045 --> 01:12:35,089 Ik ben bang om het je te laten zien. 1098 01:12:35,263 --> 01:12:36,743 Alstublieft. 1099 01:12:37,048 --> 01:12:38,702 Alsjeblieft, ik wil het zien. 1100 01:12:41,966 --> 01:12:43,228 Oké. 1101 01:12:44,751 --> 01:12:45,751 Oké, je kunt kijken. 1102 01:12:47,580 --> 01:12:49,713 Hartelijk dank. 1103 01:12:49,887 --> 01:12:53,194 Oh, God. Dank je. 1104 01:13:05,032 --> 01:13:06,860 Oh mijn god. 1105 01:13:09,646 --> 01:13:11,387 Oh mijn god. Je bent zo mooi. 1106 01:13:13,606 --> 01:13:14,955 Vind je me leuk? 1107 01:13:15,129 --> 01:13:16,129 Oh, ja. 1108 01:13:16,696 --> 01:13:17,915 Ja, fuck. 1109 01:13:19,830 --> 01:13:22,398 We gaan een slot omdraaien, jij en ik. 1110 01:13:24,835 --> 01:13:26,619 Jij bent mijn sleutel. 1111 01:13:27,881 --> 01:13:29,622 We gaan een slot openen... 1112 01:13:29,796 --> 01:13:31,581 Dat is in geen open geweest in duizend jaar. 1113 01:13:31,755 --> 01:13:32,843 Oh ja. 1114 01:13:33,409 --> 01:13:36,412 Adra, Adra. 1115 01:13:41,808 --> 01:13:43,636 Oh mijn god. 1116 01:13:45,290 --> 01:13:46,683 Oh mijn god. 1117 01:13:47,205 --> 01:13:48,815 Ja. 1118 01:13:49,860 --> 01:13:51,296 Ja, Eddie. 1119 01:13:53,037 --> 01:13:54,865 Je bent van mij, Eddie. 1120 01:13:55,039 --> 01:13:55,692 Oh god. 1121 01:13:55,866 --> 01:13:56,867 Je bent helemaal van mij. 1122 01:13:57,041 --> 01:13:58,085 Oh god. 1123 01:13:58,259 --> 01:13:59,391 Oh ja. 1124 01:13:59,565 --> 01:14:03,526 Oh, oh, oh, oh, 1125 01:14:03,917 --> 01:14:05,658 oh, oh, oh, oh, oh. 1126 01:14:16,147 --> 01:14:17,147 Ah. 1127 01:14:17,670 --> 01:14:18,366 Ah! 1128 01:14:18,584 --> 01:14:19,584 Het spijt me, Eddie. 1129 01:14:19,672 --> 01:14:20,672 Oh... 1130 01:14:22,066 --> 01:14:23,546 Ik dacht dat je meer te geven had. 1131 01:14:23,720 --> 01:14:26,157 Oh, nee, nee! 1132 01:14:26,897 --> 01:14:27,897 Ah! 1133 01:14:30,335 --> 01:14:32,163 Sorry, schat. 1134 01:14:32,380 --> 01:14:33,380 Agh! 1135 01:14:34,600 --> 01:14:36,950 Aghhh! 1136 01:14:37,908 --> 01:14:39,953 Nee! 1137 01:14:40,127 --> 01:14:42,608 Eddie, nee. God... 1138 01:15:11,985 --> 01:15:13,425 Chris, ik ben er bijna. 1139 01:15:13,813 --> 01:15:15,206 Van de snelweg afrijden. 1140 01:15:20,646 --> 01:15:22,126 Chris, blijf kalm, oké? 1141 01:15:22,300 --> 01:15:23,301 Twee minuten. 1142 01:15:23,475 --> 01:15:24,563 Ik heb geen twee minuten. 1143 01:15:30,308 --> 01:15:31,308 Geef Mikey te eten. 1144 01:15:33,398 --> 01:15:35,443 Zorg voor mijn baby. 1145 01:15:35,618 --> 01:15:36,662 Zeg tegen zijn moeder... 1146 01:15:48,500 --> 01:15:51,503 Nee, nee, nee, nee, nee, nee! 1147 01:18:41,194 --> 01:18:42,630 Chris, als je me kunt horen. 1148 01:18:44,110 --> 01:18:45,110 Het spijt me. 1149 01:18:46,025 --> 01:18:47,026 Het is te laat. 1150 01:18:47,200 --> 01:18:48,680 Wat? 1151 01:19:03,782 --> 01:19:05,523 Ze koos jou, ik weet niet waarom. 1152 01:19:09,353 --> 01:19:10,746 Nee. 1153 01:19:19,145 --> 01:19:20,145 Stop! 1154 01:19:21,191 --> 01:19:22,670 Nee, wacht. 1155 01:19:27,023 --> 01:19:29,373 De hersenstam. 1156 01:19:30,243 --> 01:19:32,245 Onmiddellijk, pijnloos. 1157 01:19:41,124 --> 01:19:43,343 Um hey, ik denk echt dat we moeten praten over... 1158 01:19:45,781 --> 01:19:46,912 Serieus? 1159 01:19:47,391 --> 01:19:48,827 Oké. 1160 01:19:57,575 --> 01:19:58,794 Sharon! 1161 01:20:18,074 --> 01:20:19,075 Hé. 1162 01:20:20,685 --> 01:20:22,121 We moeten praten. 1163 01:20:23,949 --> 01:20:25,821 Hallo? Chris. 1164 01:20:28,127 --> 01:20:29,520 Chris? 1165 01:20:32,349 --> 01:20:33,959 Hé, schatje. Schatje? 1166 01:20:34,699 --> 01:20:35,526 Hé, schat. 1167 01:20:35,700 --> 01:20:36,701 Schatje? 1168 01:20:38,355 --> 01:20:40,400 Wat heb je gedaan? heb je iets genomen? 1169 01:20:40,966 --> 01:20:42,098 Shit. 1170 01:20:48,278 --> 01:20:49,278 Hoi. Ja. 1171 01:20:49,409 --> 01:20:51,411 Hoi, ja, ik heb een ambulance nodig. 1172 01:20:51,759 --> 01:20:53,413 Mijn man, denk ik, 1173 01:20:53,979 --> 01:20:55,502 Ik denk dat hij een beroerte heeft gehad. 1174 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Ja. Oké. 1175 01:20:57,374 --> 01:20:59,214 Ja, ik blijf aan de lijn. 1176 01:21:14,260 --> 01:21:15,260 Eh... 1177 01:21:16,654 --> 01:21:18,177 Ja, één seconde. 1178 01:21:18,569 --> 01:21:20,658 Ik pak even een pen. 1179 01:21:26,925 --> 01:21:27,925 Er is een inbreker. 1180 01:21:27,970 --> 01:21:29,449 Er is een inbreker in huis. 1181 01:21:30,929 --> 01:21:31,929 Ah! 1182 01:21:37,457 --> 01:21:38,457 Vertel ze dat het goed is. 1183 01:21:40,373 --> 01:21:41,809 Vertel ze dat het een misverstand was. 1184 01:21:48,512 --> 01:21:49,774 Eh... 1185 01:21:50,122 --> 01:21:51,819 Laat maar zitten. Vals alarm. 1186 01:21:53,125 --> 01:21:54,910 Vertel ze dat het de buurman was. 1187 01:21:55,780 --> 01:21:57,738 Het was de buurvrouw. De... 1188 01:21:58,217 --> 01:21:59,305 De hond van de buren kwam binnen. 1189 01:21:59,479 --> 01:22:00,479 Hang op. 1190 01:22:05,094 --> 01:22:06,399 Ze zeiden dat ze eraan kwamen. 1191 01:22:07,705 --> 01:22:09,228 Ze zeiden dat ze onderweg waren. 1192 01:22:10,795 --> 01:22:12,101 Nee, dat deden ze niet. 1193 01:22:13,537 --> 01:22:15,167 Neem wat je wilt. Niets is iets waard. 1194 01:22:15,191 --> 01:22:16,583 We hebben alles uitgegeven aan het huis. 1195 01:22:20,196 --> 01:22:21,521 Dat zijn ze. Ik moet dit beantwoorden. 1196 01:22:21,545 --> 01:22:22,633 Stil! 1197 01:22:24,548 --> 01:22:26,158 Ik probeer na te denken. 1198 01:22:40,433 --> 01:22:41,433 Ja. 1199 01:22:42,958 --> 01:22:44,872 Het zou een zelfmoordmoord kunnen zijn. 1200 01:22:45,830 --> 01:22:48,093 Wacht. Nee, nee, luister. 1201 01:22:48,485 --> 01:22:49,965 Ik begrijp niet wat je zegt. 1202 01:22:50,617 --> 01:22:51,879 Voor het grotere goed. 1203 01:22:52,054 --> 01:22:53,229 Het spijt me. 1204 01:22:53,533 --> 01:22:55,231 Ik weet niet waar je het over hebt. 1205 01:22:57,581 --> 01:22:59,409 Hoi, schatje. 1206 01:22:59,583 --> 01:23:01,063 Ik heb je gemist. 1207 01:23:06,242 --> 01:23:07,460 Je kunt me geen pijn doen. 1208 01:23:09,158 --> 01:23:10,158 Nog niet. 1209 01:23:10,942 --> 01:23:13,162 Ik wil je geen pijn doen. 1210 01:23:16,643 --> 01:23:18,776 Ik hou van je. 1211 01:23:25,174 --> 01:23:27,045 Ik wil jou. 1212 01:23:27,219 --> 01:23:28,916 Ze zijn gewoon een weg naar binnen. 1213 01:23:34,096 --> 01:23:36,533 Je moet me binnenlaten. 1214 01:23:36,968 --> 01:23:37,577 Nee. 1215 01:23:41,103 --> 01:23:43,844 Je zou zo geweldig kunnen zijn, schat. 1216 01:23:44,454 --> 01:23:46,064 Laat me je helpen. 1217 01:24:05,518 --> 01:24:07,085 Is dat het? 1218 01:24:08,782 --> 01:24:10,523 Je bent nog steeds te zwak. 1219 01:24:13,570 --> 01:24:14,701 Maar ze wordt sterker. 1220 01:24:15,876 --> 01:24:16,442 Nee. 1221 01:24:16,834 --> 01:24:17,661 Ga. 1222 01:24:17,835 --> 01:24:18,835 Help haar. 1223 01:24:19,880 --> 01:24:21,000 Nee, ik heb een baby, alsjeblieft... 1224 01:24:21,099 --> 01:24:22,187 Je begrijpt het niet. 1225 01:24:23,362 --> 01:24:24,802 Je weet niet waarom ik dit moet doen. 1226 01:24:25,408 --> 01:24:26,931 Nee, ik begrijp het niet begrijp het, alsjeblieft... 1227 01:24:27,105 --> 01:24:28,106 Ik zal het snel doen. 1228 01:24:28,280 --> 01:24:29,280 Alsjeblieft... 1229 01:24:30,761 --> 01:24:32,241 Wacht, alsjeblieft niet... 1230 01:24:32,415 --> 01:24:33,415 Ik zweer het... 1231 01:24:34,156 --> 01:24:36,027 Ik zal je baby geen pijn doen. 1232 01:24:58,049 --> 01:25:00,138 Goed, schatje. Goed. 1233 01:25:02,488 --> 01:25:04,838 Goed... 1234 01:25:05,056 --> 01:25:06,231 Hij is geïnfecteerd. 1235 01:25:07,493 --> 01:25:08,190 Hij zal ons allemaal vermoorden. 1236 01:25:08,364 --> 01:25:10,148 Stop. Zet geen stap meer. 1237 01:25:11,845 --> 01:25:12,845 Kijk naar hem. 1238 01:25:13,760 --> 01:25:14,955 Kijk wat er er al met hem gebeurd is. 1239 01:25:14,979 --> 01:25:16,154 Blijf daar. 1240 01:25:16,937 --> 01:25:17,590 Ze zit in hem. 1241 01:25:17,764 --> 01:25:19,114 Blijf daar. Stop. 1242 01:25:19,288 --> 01:25:20,308 Ze wordt alleen maar sterker. 1243 01:25:20,332 --> 01:25:21,768 Stop! 1244 01:25:21,942 --> 01:25:23,094 Ze gaat hem gebruiken. Ze gaat jullie allebei gebruiken. 1245 01:25:23,118 --> 01:25:23,901 Ze zal je zwanger maken... 1246 01:25:24,075 --> 01:25:26,338 Houd je bek. 1247 01:25:28,514 --> 01:25:29,820 Als je wist wat ik wist 1248 01:25:29,994 --> 01:25:31,996 zou je dat pistool pakken en en je zou hem nu neerschieten. 1249 01:25:34,433 --> 01:25:35,434 Ik waarschuw je. 1250 01:25:44,313 --> 01:25:45,792 Veiligheid staat aan. 1251 01:25:55,933 --> 01:25:58,327 Oké. 1252 01:26:00,503 --> 01:26:02,592 Oké. 1253 01:26:11,775 --> 01:26:13,690 W... wacht... 1254 01:26:13,994 --> 01:26:15,561 Hé, niet bewegen. Niet bewegen! 1255 01:26:25,049 --> 01:26:27,225 Chris, Chris... 1256 01:26:29,575 --> 01:26:30,575 Chris? 1257 01:26:32,230 --> 01:26:34,101 Waar ben je geweest? 1258 01:26:41,370 --> 01:26:42,980 Ik hou van je. Het spijt me zo. 1259 01:26:43,154 --> 01:26:44,851 Het spijt me zo dat we ruzie hadden. 1260 01:26:45,069 --> 01:26:46,592 Het spijt me zo. 1261 01:26:46,766 --> 01:26:49,508 Alsjeblieft, kom gewoon terug... 1262 01:27:12,705 --> 01:27:16,405 Het komt goed komen. Het komt goed met je. 1263 01:27:18,885 --> 01:27:21,061 Wees alsjeblieft in orde. 1264 01:27:45,042 --> 01:27:46,913 Chris. 1265 01:27:48,350 --> 01:27:49,350 Chris? 1266 01:27:55,835 --> 01:27:57,315 Wa... 1267 01:27:58,447 --> 01:28:00,187 Waar ben je geweest? 1268 01:28:00,362 --> 01:28:01,667 Ik ben... 1269 01:28:01,841 --> 01:28:03,147 Ik ben thuis. 1270 01:28:03,930 --> 01:28:06,193 Ik ben thuis. 1271 01:29:33,846 --> 01:29:35,848 Oh, shit. 1272 01:30:46,919 --> 01:30:49,444 Hé, Chris. 1273 01:30:51,924 --> 01:30:54,318 Chris, alles goed? 1274 01:31:00,759 --> 01:31:02,065 Chris? 1275 01:31:02,892 --> 01:31:04,633 Oh, oh. 1276 01:31:05,068 --> 01:31:06,373 Hé. 1277 01:31:09,812 --> 01:31:10,943 Hé... 1278 01:32:30,022 --> 01:32:31,589 Ik heb je gemist. 1279 01:32:35,854 --> 01:32:37,987 Het is alsof ik een deel van mezelf mis. 1280 01:32:38,161 --> 01:32:39,728 Voel je het? 1281 01:32:39,902 --> 01:32:40,902 Ja. 1282 01:32:42,861 --> 01:32:44,123 Ik zit in je. 1283 01:32:46,038 --> 01:32:47,692 Tussen je cellen. 1284 01:32:49,215 --> 01:32:51,130 In de ruimte is dat niemand. 1285 01:32:51,914 --> 01:32:53,306 Niets. 1286 01:32:53,829 --> 01:32:55,874 Je hebt goede cellen, Chris. 1287 01:32:56,048 --> 01:32:57,180 Weet je dat? 1288 01:32:57,354 --> 01:32:58,354 Ja. 1289 01:33:00,749 --> 01:33:02,968 Weet je Wie heeft er nog meer goede cellen? 1290 01:33:03,142 --> 01:33:04,142 Mijn vrouw. 1291 01:33:14,806 --> 01:33:16,634 Ja. 1292 01:33:20,638 --> 01:33:21,683 Je vrouw. 1293 01:33:24,511 --> 01:33:25,948 Ze is sterk 1294 01:33:33,477 --> 01:33:34,652 Hé, blijf bij me. 1295 01:33:43,095 --> 01:33:45,271 En de vriendin van je vrouw vriendin, Charlisse. 1296 01:33:46,142 --> 01:33:47,709 Ik kreeg een voorproefje van door Eddie. 1297 01:33:48,579 --> 01:33:51,147 Arme Eddie's cellen waren niet zo goed. 1298 01:33:53,236 --> 01:33:54,236 Hé. 1299 01:33:54,454 --> 01:33:55,760 Hé, ben je in orde? 1300 01:33:58,067 --> 01:33:59,285 Sharon! 1301 01:34:00,722 --> 01:34:01,940 Wees een brave jongen. 1302 01:34:02,985 --> 01:34:04,334 Wees een brave jongen. 1303 01:34:04,987 --> 01:34:06,292 Wees een brave jongen. 1304 01:34:07,250 --> 01:34:08,773 Wees een brave jongen. 1305 01:34:21,873 --> 01:34:23,614 We zullen er zoveel maken. 1306 01:34:24,310 --> 01:34:25,747 Zoveel als we nodig hebben. 1307 01:34:26,878 --> 01:34:28,140 Tot we de juiste hebben. 1308 01:34:37,976 --> 01:34:40,152 Nee, nee, nee. 1309 01:34:40,326 --> 01:34:40,979 Ja. 1310 01:34:41,153 --> 01:34:42,153 Ja, ja. 1311 01:34:42,981 --> 01:34:43,721 Ah! 1312 01:34:43,895 --> 01:34:44,504 Uh. 1313 01:34:44,896 --> 01:34:45,896 Huh. 1314 01:34:47,812 --> 01:34:50,728 Vind je me leuk? 1315 01:34:52,556 --> 01:34:53,600 Hou je van mij? 1316 01:35:05,438 --> 01:35:06,613 Sharon. 1317 01:35:07,005 --> 01:35:08,005 Rennen! 1318 01:35:10,139 --> 01:35:11,139 Chris, wat... 1319 01:35:19,844 --> 01:35:20,844 Chris... 1320 01:35:28,984 --> 01:35:29,984 Stop! 1321 01:35:30,942 --> 01:35:31,942 Chris! 1322 01:35:47,437 --> 01:35:48,830 Oh, oh. 1323 01:35:53,835 --> 01:35:54,923 Nee. 1324 01:35:55,793 --> 01:35:57,142 Ik ben nog steeds een deel van jou. 1325 01:36:00,102 --> 01:36:01,843 Ik zal altijd een deel van je zijn. 1326 01:36:08,850 --> 01:36:10,765 Wat heb je gedaan? 1327 01:36:11,461 --> 01:36:12,679 Ik heb het gedaan. 1328 01:36:15,987 --> 01:36:17,075 Ik hield haar tegen. 1329 01:36:17,641 --> 01:36:19,208 Oh, mijn god. Oh, mijn god. 1330 01:36:19,991 --> 01:36:21,166 Ik hou van je. 1331 01:36:21,776 --> 01:36:22,776 Zo veel. 1332 01:36:23,778 --> 01:36:24,866 Mijn Sharona. 1333 01:36:26,911 --> 01:36:27,999 - Mijn Sharona. - Chris! 1334 01:36:38,923 --> 01:36:39,968 Hoi. 1335 01:36:40,142 --> 01:36:41,578 Hoi, hoe gaat het? - Hoi... 1336 01:36:41,752 --> 01:36:42,797 Hoe gaat het met je? 1337 01:36:45,277 --> 01:36:46,397 - Het is goed om je te zien. - Hi. 1338 01:36:46,496 --> 01:36:47,845 Charlisse, je ziet er goed uit. 1339 01:36:48,019 --> 01:36:49,804 Oh, dank je wel. Jij ook. 1340 01:36:50,587 --> 01:36:51,588 Dus is... 1341 01:36:51,936 --> 01:36:53,459 Is Mikey wakker? 1342 01:36:53,895 --> 01:36:56,114 Oh, ik heb hem net neergezet. Sorry. 1343 01:36:56,288 --> 01:36:57,288 Oh. 1344 01:37:01,032 --> 01:37:03,034 Daar is mijn jongen. 1345 01:37:04,906 --> 01:37:06,777 Hoi, lieverd. 1346 01:37:06,951 --> 01:37:09,040 Hoe gaat het vandaag met je? 1347 01:37:10,302 --> 01:37:12,609 Ik heb nooit gedacht dat deze baard bij hem paste. 1348 01:37:13,958 --> 01:37:15,090 Kunnen we gewoon? 1349 01:37:15,917 --> 01:37:18,397 Hij vond de baard mooi. 1350 01:37:19,398 --> 01:37:21,270 Charlisse, vind je vind je dat de baard hem staat? 1351 01:37:21,444 --> 01:37:22,662 Oh, ik um... 1352 01:37:23,402 --> 01:37:24,490 Heb je dorst? 1353 01:37:24,664 --> 01:37:25,824 Wil je iets drinken? Water? 1354 01:37:25,883 --> 01:37:27,667 Nee, nee, nee. Doe geen moeite. 1355 01:37:28,930 --> 01:37:29,930 Oké. 1356 01:37:30,627 --> 01:37:32,324 Nou, dan... 1357 01:37:32,977 --> 01:37:34,413 We hebben iets dat we... 1358 01:37:34,674 --> 01:37:35,501 Ik zou graag met je praten over... 1359 01:37:35,675 --> 01:37:36,894 Ze hebben die psychopaat gevonden. 1360 01:37:37,373 --> 01:37:39,854 Die gekke man die mijn zoon probeerde te vermoorden. 1361 01:37:41,333 --> 01:37:42,378 - Nee, nee. - Nee. 1362 01:37:43,118 --> 01:37:44,293 Nou, niet... Nog niet. 1363 01:37:45,163 --> 01:37:46,163 Eh... 1364 01:37:46,251 --> 01:37:48,950 Nee, vandaag wilden we praten over... 1365 01:37:50,952 --> 01:37:54,216 Zoals u weet, was de chirurg niet in staat om zijn... 1366 01:37:54,390 --> 01:37:55,390 Ja. 1367 01:37:56,740 --> 01:37:57,740 Ik ben me ervan bewust. 1368 01:37:58,655 --> 01:38:00,178 Ze waren... Eh... 1369 01:38:00,352 --> 01:38:02,615 Nou, ik heb gevraagd of ze... 1370 01:38:03,529 --> 01:38:05,575 Een paar van zijn... 1371 01:38:06,881 --> 01:38:08,099 Oh... 1372 01:38:08,534 --> 01:38:10,449 Dus... 1373 01:38:11,711 --> 01:38:12,930 Ongeveer drie maanden geleden... 1374 01:38:13,104 --> 01:38:16,760 Ik ging naar de kliniek en... 1375 01:38:17,413 --> 01:38:18,762 Nou... 1376 01:38:22,418 --> 01:38:23,723 Ik ben zwanger. 1377 01:38:25,551 --> 01:38:26,596 Oh. 1378 01:38:28,598 --> 01:38:29,686 Dit is... 1379 01:38:30,208 --> 01:38:31,383 Dit is... 1380 01:38:31,557 --> 01:38:32,776 Prachtig. 1381 01:38:33,864 --> 01:38:35,300 Oh, ja. 1382 01:38:35,474 --> 01:38:36,538 - Ik ben zo blij... - Waarom denk je dat ik...? 1383 01:38:36,562 --> 01:38:38,956 Wacht, wacht. Hier, kijk, kijk, kijk. 1384 01:38:41,916 --> 01:38:43,308 Oh, mijn God. 1385 01:38:44,396 --> 01:38:45,745 Kijk. 1386 01:38:46,921 --> 01:38:48,226 Dit is prachtig. Wa... 1387 01:38:48,705 --> 01:38:50,489 Waarom zou denk je dat ik boos zou zijn? 1388 01:38:50,663 --> 01:38:52,404 Nou... 1389 01:38:52,578 --> 01:38:54,102 - Nou, er is... - Ehm... 1390 01:38:54,667 --> 01:38:55,930 Gewoon... Meer. 1391 01:38:56,104 --> 01:38:57,104 - Eh... - Juist. 1392 01:38:57,453 --> 01:38:58,453 Dus... 1393 01:38:59,934 --> 01:39:00,934 Charlisse's man ... 1394 01:39:01,022 --> 01:39:01,761 - Of ex. - Ex... 1395 01:39:01,936 --> 01:39:03,111 - Ex. Um. - Echtgenoot. 1396 01:39:03,285 --> 01:39:04,416 Overleden. 1397 01:39:04,590 --> 01:39:06,070 Arme Eddie. 1398 01:39:06,244 --> 01:39:09,465 Nou, we hadden eerder geprobeerd en waren 1399 01:39:09,639 --> 01:39:13,164 overweegt een donor dus we dachten... 1400 01:39:13,425 --> 01:39:15,645 Nou, omdat geen van beide... 1401 01:39:15,819 --> 01:39:18,387 Kind zou een vader aanwezig hebben, 1402 01:39:19,518 --> 01:39:21,825 Dat ze tenminste 1403 01:39:21,999 --> 01:39:23,783 een broer of een zus. 1404 01:39:27,178 --> 01:39:28,178 Oh. 1405 01:39:28,788 --> 01:39:29,788 Oh. 1406 01:39:30,660 --> 01:39:32,488 Oh, mijn God. 1407 01:39:34,011 --> 01:39:35,534 Dit is een wonder. 1408 01:39:35,708 --> 01:39:37,101 Ik bedoel, dit is een wonder. 1409 01:39:37,275 --> 01:39:37,884 Ja. 1410 01:39:38,059 --> 01:39:40,409 Twee kleinkinderen, baby's. 1411 01:39:40,583 --> 01:39:43,020 Ik had nooit gedacht dat ik me weer zo gelukkig zou voelen. 1412 01:39:43,194 --> 01:39:44,891 Ik ben zo blij om je dat te horen zeggen. 1413 01:39:45,066 --> 01:39:46,284 Dank u, mevrouw Johnson. 1414 01:39:46,458 --> 01:39:47,851 Schat, heb je dat gehoord? 1415 01:39:48,025 --> 01:39:49,984 Christopher, kijk. 1416 01:39:50,158 --> 01:39:52,769 Je wordt steeds weer vader worden. 1417 01:39:53,204 --> 01:39:55,250 Dit zijn je baby's. 1418 01:39:55,424 --> 01:39:56,816 Dit is zo ongelooflijk. 1419 01:39:56,991 --> 01:39:59,167 Ik kan niet wachten om ze te ontmoeten. 1420 01:39:59,341 --> 01:40:01,169 Ze zijn zo perfect. 1421 01:40:01,343 --> 01:40:03,649 Perfecte engeltjes. 1422 01:40:12,658 --> 01:40:15,922 Hey Chris... 1423 01:40:41,992 --> 01:40:43,254 Kwaad