1
00:00:09,635 --> 00:00:13,597
I told you I'd help you,
then you ran off.
2
00:00:13,681 --> 00:00:16,475
Now look where we are.
3
00:00:16,559 --> 00:00:19,145
I didn't do
anything wrong.
4
00:00:19,228 --> 00:00:22,064
You know, they didn't even
want to let me talk to you.
5
00:00:24,400 --> 00:00:27,027
Please, get me out
of this place.
6
00:00:27,111 --> 00:00:29,196
Please.
7
00:00:29,280 --> 00:00:31,323
Every second I am not looking
for Gabriel...
8
00:00:31,407 --> 00:00:34,034
I'm sure he can wait
just a little bit longer.
9
00:00:37,788 --> 00:00:39,665
What do you want from me?
10
00:00:41,041 --> 00:00:44,044
The truth. Just...
11
00:00:44,128 --> 00:00:47,006
tell me the truth.
12
00:00:55,222 --> 00:00:58,934
You know, coming here,
I thought I was finally free.
13
00:00:59,018 --> 00:01:01,437
A couple of days
locked in your guest room,
14
00:01:01,520 --> 00:01:04,523
and now I'm back in a cage.
15
00:01:04,607 --> 00:01:07,151
- Who kept you in a cage?
- You wouldn't understand.
16
00:01:07,234 --> 00:01:08,694
Well...
17
00:01:08,778 --> 00:01:11,739
Wh-Why don't you let me try?
18
00:01:14,533 --> 00:01:16,535
They control everything.
19
00:01:20,539 --> 00:01:23,000
What we eat.
20
00:01:23,083 --> 00:01:24,960
When we sleep.
21
00:01:26,253 --> 00:01:27,463
How we think.
22
00:01:30,758 --> 00:01:33,219
We were completely isolated
in some compound
23
00:01:33,302 --> 00:01:35,262
in the middle of nowhere.
24
00:01:35,346 --> 00:01:39,058
You know, to them, it's just
a way to protect the secret.
25
00:01:39,141 --> 00:01:41,143
What secret?
26
00:01:43,437 --> 00:01:44,897
The same one you have
27
00:01:44,980 --> 00:01:46,774
under your shed.
28
00:01:48,192 --> 00:01:50,486
There's more of those,
by the way,
29
00:01:50,569 --> 00:01:52,905
a lot more.
30
00:01:55,199 --> 00:01:57,618
Who built them?
31
00:01:57,701 --> 00:02:00,287
I'm not sure.
32
00:02:00,371 --> 00:02:02,873
But they're very old.
33
00:02:02,957 --> 00:02:04,959
And the planet?
34
00:02:10,339 --> 00:02:12,341
You've seen it.
35
00:02:12,424 --> 00:02:15,135
It's just a wasteland,
36
00:02:15,219 --> 00:02:17,763
where things go to die.
37
00:02:20,891 --> 00:02:23,561
Well, that can't be everything.
38
00:02:23,644 --> 00:02:25,563
There's got to be
more to it than that.
39
00:02:29,191 --> 00:02:31,318
You're thinking too small.
40
00:02:34,405 --> 00:02:38,117
Those things, they don't
just go to the planet.
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,035
They all connect to each other,
42
00:02:40,119 --> 00:02:42,288
like a network of doorways.
43
00:02:42,371 --> 00:02:44,415
That's how I got here.
44
00:02:44,498 --> 00:02:46,750
That's how Gabriel got here.
45
00:02:48,002 --> 00:02:50,963
Through the doorways?
46
00:02:51,046 --> 00:02:52,423
I have to find him.
47
00:02:52,506 --> 00:02:54,508
If I can find him,
I have a chance.
48
00:02:56,385 --> 00:02:57,720
I can start a new life.
49
00:02:57,803 --> 00:03:00,806
If not...
50
00:03:00,890 --> 00:03:02,975
they will send people.
51
00:03:03,058 --> 00:03:05,060
Dangerous people.
52
00:03:06,437 --> 00:03:09,315
Where did the blood come from?
53
00:03:12,526 --> 00:03:14,737
When I escaped, someone saw me.
54
00:03:18,532 --> 00:03:21,285
He tried to stop me.
55
00:03:24,079 --> 00:03:26,749
I had no choice.
56
00:03:26,832 --> 00:03:28,834
He would've...
57
00:03:31,754 --> 00:03:33,797
If they find me,
they'll kill me.
58
00:03:55,194 --> 00:03:58,072
You have to come back
tomorrow, ma'am.
59
00:03:58,155 --> 00:03:59,365
Besides, it can't be good
60
00:03:59,448 --> 00:04:00,926
for someone your age
to be out this late.
61
00:04:00,950 --> 00:04:02,493
Well...
62
00:04:02,576 --> 00:04:06,080
now just let me be the judge
of that, please.
63
00:04:06,163 --> 00:04:08,916
And this can't wait.
64
00:04:08,999 --> 00:04:13,003
Look, he's young,
and he's had too much to drink.
65
00:04:13,087 --> 00:04:15,214
Can't we just let it slide?
66
00:04:15,297 --> 00:04:17,841
He was stopped
for public intoxication.
67
00:04:17,925 --> 00:04:19,402
He was arrested
for fleeing from an officer.
68
00:04:19,426 --> 00:04:20,511
He's new in town,
69
00:04:20,594 --> 00:04:23,639
- and he was scared.
- He has no ID.
70
00:04:23,722 --> 00:04:27,142
He refused to give me
a last name, a date of birth.
71
00:04:29,019 --> 00:04:31,230
Novatny?
72
00:04:31,313 --> 00:04:33,357
Any relation to Eric?
73
00:04:33,440 --> 00:04:35,985
Uh... Yeah. He's my dad.
74
00:04:36,068 --> 00:04:37,361
Is he?
75
00:04:37,444 --> 00:04:40,781
Well, I taught Eric
at Farnsworth Senior High.
76
00:04:40,864 --> 00:04:43,867
Wasn't he, uh,
77
00:04:43,951 --> 00:04:45,703
in law enforcement, too?
78
00:04:45,786 --> 00:04:48,372
Just retired
after 30 years.
79
00:04:48,455 --> 00:04:49,873
Oh, well...
80
00:04:49,957 --> 00:04:52,376
I helped him write his essay
81
00:04:52,459 --> 00:04:54,420
when he applied to the academy.
82
00:04:54,503 --> 00:04:58,257
And here you are,
following in his footsteps.
83
00:04:58,340 --> 00:05:00,759
Oh, he must be so proud.
84
00:05:00,843 --> 00:05:03,762
He's been known to brag.
85
00:05:03,846 --> 00:05:07,099
Well, I knew your dad
was a man of character,
86
00:05:07,182 --> 00:05:10,519
even in high school,
87
00:05:10,602 --> 00:05:13,605
much like that young man that
you have locked up back there.
88
00:05:15,274 --> 00:05:17,943
He doesn't deserve this.
89
00:05:18,027 --> 00:05:20,738
Besides, you wouldn't deprive
an elderly couple
90
00:05:20,821 --> 00:05:22,740
of their caregiver,
now, would you?
91
00:05:24,074 --> 00:05:26,869
And I can, I can pay
his ticket right now.
92
00:05:30,247 --> 00:05:31,874
You must've been
a tough teacher.
93
00:05:36,045 --> 00:05:38,297
Let me see what I can do.
94
00:05:50,601 --> 00:05:53,062
Have you
ever read Emerson?
95
00:05:53,145 --> 00:05:54,855
No. Who is that?
96
00:05:54,938 --> 00:05:56,523
Ralph Waldo Emerson.
97
00:05:56,607 --> 00:05:59,151
I used to teach his...
98
00:05:59,234 --> 00:06:01,737
essay "Compensation."
99
00:06:01,820 --> 00:06:06,158
It was about the balancing
forces of the universe.
100
00:06:06,241 --> 00:06:08,118
Not...
101
00:06:08,202 --> 00:06:11,538
in physics, but...
102
00:06:11,622 --> 00:06:13,624
in the soul.
103
00:06:16,001 --> 00:06:18,295
"There is always some
104
00:06:18,378 --> 00:06:21,090
leveling circumstance,"
he said.
105
00:06:25,511 --> 00:06:28,847
When Michael died, I...
106
00:06:28,931 --> 00:06:31,767
I suffered an exceptional pain.
107
00:06:34,853 --> 00:06:38,982
I thought what we found
in the backyard...
108
00:06:39,066 --> 00:06:43,612
that thing, that was our
"leveling circumstance."
109
00:06:49,910 --> 00:06:51,870
But I guess...
110
00:06:51,954 --> 00:06:54,623
it wasn't so unique after all.
111
00:06:56,208 --> 00:06:58,836
But yours is unique.
112
00:06:58,919 --> 00:07:00,754
You don't have to say that.
113
00:07:00,838 --> 00:07:02,840
No, I mean that.
114
00:07:05,592 --> 00:07:08,095
Something brought my father
115
00:07:08,178 --> 00:07:11,890
to your backyard...
116
00:07:11,974 --> 00:07:14,810
which led me to you.
117
00:07:19,148 --> 00:07:21,150
It was meant to be.
118
00:07:24,069 --> 00:07:28,115
Well, if that's the case,
119
00:07:28,198 --> 00:07:30,826
can you please
not run away again?
120
00:07:36,915 --> 00:07:39,293
I wasn't running away.
121
00:07:45,340 --> 00:07:47,301
Chandra took it.
122
00:07:47,384 --> 00:07:49,386
I know she did.
123
00:07:49,469 --> 00:07:51,680
So, what was your plan?
124
00:07:53,015 --> 00:07:56,602
Just knock on her door
at midnight and ask for it back?
125
00:07:58,520 --> 00:08:00,647
You mind
if I ask you...
126
00:08:00,731 --> 00:08:02,691
Oh, for heaven's sake.
127
00:08:02,774 --> 00:08:04,985
He's supposed to be
watching his sodium.
128
00:08:05,027 --> 00:08:06,945
Not at all.
129
00:08:07,029 --> 00:08:10,115
Well, at least I won't have
to explain where we've been.
130
00:08:12,784 --> 00:08:14,661
Should I help him upstairs?
131
00:08:14,745 --> 00:08:17,748
No, let him sleep it off.
He smells like a distillery.
132
00:08:17,831 --> 00:08:19,458
Come on.
133
00:08:38,560 --> 00:08:40,562
You'll thank me in the morning.
134
00:08:44,483 --> 00:08:46,693
I have to get it back.
135
00:08:48,153 --> 00:08:50,822
Tomorrow. We'll get it tomorrow.
136
00:08:50,906 --> 00:08:53,408
I promise.
137
00:09:25,315 --> 00:09:27,567
- Good night.
- Good night.
138
00:09:39,788 --> 00:09:41,915
I'm telling you,
this assignment is a big deal.
139
00:09:41,999 --> 00:09:44,143
- Oh, my gosh, Michael.
- And she's gonna say that it's not, but it is.
140
00:09:44,167 --> 00:09:46,586
And so well deserved, Leslie.
141
00:09:46,670 --> 00:09:48,046
Thanks.
142
00:09:48,130 --> 00:09:50,215
The traveling
will be an adjustment,
143
00:09:50,299 --> 00:09:52,217
but it's a good company.
144
00:09:52,301 --> 00:09:53,861
Not everyone gets to rep
cancer medication
145
00:09:53,885 --> 00:09:55,012
right out of the gate.
146
00:09:55,095 --> 00:09:57,431
Yeah, that's very impressive.
147
00:09:57,514 --> 00:09:59,850
It's only because there's been
a lot of turnover lately.
148
00:09:59,933 --> 00:10:03,061
- I just got lucky, that's all.
- Oh, come on.
149
00:10:03,145 --> 00:10:05,147
Enjoy it.
All your hard work,
150
00:10:05,230 --> 00:10:07,250
those late nights at the
library, it's all paying off.
151
00:10:07,274 --> 00:10:09,109
Hey, we never would've met
152
00:10:09,192 --> 00:10:10,819
without late nights
at the library.
153
00:10:10,902 --> 00:10:12,142
That's exactly what I'm saying.
154
00:10:12,195 --> 00:10:13,881
You went through a lot
of hardship to get here.
155
00:10:13,905 --> 00:10:17,409
Don't joke like that.
156
00:10:17,492 --> 00:10:19,202
I'm just proud of you.
157
00:10:19,286 --> 00:10:23,040
Did Michael tell you
about the photography class?
158
00:10:23,123 --> 00:10:25,375
A professor saw his pictures
behind the reference desk
159
00:10:25,459 --> 00:10:26,686
and invited him
to audit a class.
160
00:10:26,710 --> 00:10:27,836
It's just birds.
161
00:10:27,919 --> 00:10:29,171
They're not even that good.
162
00:10:29,254 --> 00:10:30,523
I-I take them on my breaks.
163
00:10:30,547 --> 00:10:32,716
I like them.
164
00:10:32,799 --> 00:10:34,718
People like them.
165
00:10:34,801 --> 00:10:37,679
People like birds.
166
00:10:37,763 --> 00:10:39,598
But thanks.
167
00:10:39,681 --> 00:10:42,642
Aw, that remind you of us?
168
00:10:42,726 --> 00:10:45,937
Vaguely.
169
00:10:46,021 --> 00:10:47,898
Should we tell them?
170
00:10:51,860 --> 00:10:54,279
Mom, Dad.
171
00:10:55,947 --> 00:10:57,657
We're engaged.
172
00:10:57,741 --> 00:11:00,911
That is fantastic news.
173
00:11:00,994 --> 00:11:02,454
Here. Congratulations.
174
00:11:02,537 --> 00:11:04,039
Thank you.
175
00:11:04,122 --> 00:11:07,209
Wow. I'm so happy
for you two.
176
00:11:07,292 --> 00:11:08,877
Thank you.
177
00:11:08,960 --> 00:11:11,463
And, uh, got some more
good news for you.
178
00:11:13,673 --> 00:11:15,342
I'm moving out.
179
00:11:15,425 --> 00:11:17,427
Gonna get out of your hair.
180
00:11:17,511 --> 00:11:20,055
You can finally have
the guest room back.
181
00:11:20,138 --> 00:11:22,349
Moving back to Chicago?
182
00:11:22,432 --> 00:11:24,810
Yeah.
183
00:11:24,893 --> 00:11:27,813
It's time for us
to start our new life,
184
00:11:27,896 --> 00:11:30,565
together.
185
00:12:52,939 --> 00:12:54,900
It's quantum
entanglement.
186
00:12:54,983 --> 00:12:57,819
That's my working theory.
Anyway, yeah,
187
00:12:57,903 --> 00:12:59,905
believe me,
I've studied it a lot.
188
00:13:01,406 --> 00:13:04,242
Einstein, uh, referred to it as
189
00:13:04,326 --> 00:13:07,871
"spooky action at a distance."
190
00:13:07,954 --> 00:13:09,956
He didn't even believe
that teleportation
191
00:13:10,040 --> 00:13:11,917
was possible, so...
192
00:13:13,001 --> 00:13:13,877
Spooky action?
193
00:13:13,960 --> 00:13:15,504
What's he talking about?
194
00:13:15,587 --> 00:13:17,130
It's just theories.
195
00:13:17,214 --> 00:13:18,924
Oh,
it's not really a theory.
196
00:13:19,007 --> 00:13:21,551
I've been taking this
online Spanish thing,
197
00:13:21,635 --> 00:13:23,070
so there's no talking
behind my back.
198
00:13:23,094 --> 00:13:24,679
- Okay.
- Okay?
199
00:13:26,932 --> 00:13:29,142
But how does it actually work?
200
00:13:29,226 --> 00:13:30,519
Particles.
201
00:13:30,602 --> 00:13:33,772
Invisibly linked
over massive distances.
202
00:13:33,855 --> 00:13:35,899
They're disconnected,
but somehow
203
00:13:35,982 --> 00:13:38,109
bonded, like us.
204
00:13:38,193 --> 00:13:40,654
I know it-it sounds impossible, but...
205
00:13:40,737 --> 00:13:43,698
it's just a matter of progress.
Think about it.
206
00:13:43,782 --> 00:13:45,492
For instance,
th-there's no more records.
207
00:13:45,575 --> 00:13:48,787
There's no more tapes.
There's no more CDs.
208
00:13:48,870 --> 00:13:52,249
Every song ever recorded
209
00:13:52,332 --> 00:13:54,543
is floating around in the ether.
210
00:13:54,626 --> 00:13:57,629
Uh, unseen cloud
211
00:13:57,712 --> 00:13:59,631
of tiny particles,
212
00:13:59,714 --> 00:14:01,591
enveloping us
213
00:14:01,675 --> 00:14:03,051
everywhere we go.
214
00:14:03,134 --> 00:14:04,970
If you had told me
when I was ten,
215
00:14:05,053 --> 00:14:08,598
listening to-to-to
Naughty by Nature on my Walkman,
216
00:14:08,682 --> 00:14:10,308
I'd have told you
to stop sniffing glue,
217
00:14:10,392 --> 00:14:14,229
but here we are.
That is progress.
218
00:14:14,312 --> 00:14:16,606
It's progress. That's, uh...
219
00:14:16,690 --> 00:14:19,276
that's the principle, anyway.
220
00:14:19,359 --> 00:14:22,195
Who made it?
The-the progress?
221
00:14:22,279 --> 00:14:24,239
Who, or what?
222
00:14:24,322 --> 00:14:27,534
That's the trillion dollar
question.
223
00:14:27,617 --> 00:14:28,994
What does that mean?
224
00:14:29,077 --> 00:14:30,596
Well, you know
where those things
225
00:14:30,620 --> 00:14:32,247
come from, right?
226
00:14:32,330 --> 00:14:34,374
Obviously, not from around here.
227
00:14:34,457 --> 00:14:36,501
Okay, the point is,
228
00:14:36,585 --> 00:14:40,171
it works, and it's God's gift.
229
00:14:40,255 --> 00:14:43,174
That's good enough.
230
00:14:44,759 --> 00:14:46,886
Here's the cell tower.
231
00:14:46,970 --> 00:14:49,764
Fuck me.
That is a tall one.
232
00:14:50,765 --> 00:14:52,485
Do you really think
this will work?
233
00:14:52,559 --> 00:14:53,977
It'll show up
on the grid.
234
00:14:54,060 --> 00:14:56,479
What will?
235
00:14:56,563 --> 00:14:58,315
Wh-Wh-What are you doing?
236
00:14:58,398 --> 00:15:00,692
Got to do some recon
237
00:15:00,775 --> 00:15:02,902
to locate the...
238
00:15:02,986 --> 00:15:04,404
package.
239
00:15:04,446 --> 00:15:05,947
What's the package?
240
00:15:06,031 --> 00:15:07,300
Just something
we have to pick up
241
00:15:07,324 --> 00:15:09,242
For Grandpa Epi's friend.
242
00:15:16,916 --> 00:15:19,502
I assume you've
done this before?
243
00:15:19,586 --> 00:15:21,296
Yeah, plenty of times.
244
00:15:21,379 --> 00:15:24,382
In my head.
245
00:15:24,466 --> 00:15:26,968
Gonna wish me luck?
246
00:15:27,052 --> 00:15:28,720
Good luck.
247
00:15:36,186 --> 00:15:37,729
Why do you hate him?
248
00:15:37,812 --> 00:15:38,938
Nick? No.
249
00:15:40,857 --> 00:15:42,233
Don't lie.
250
00:15:42,317 --> 00:15:44,027
I don't hate him.
No, it's...
251
00:15:44,110 --> 00:15:45,945
Nick's a screw up, OK?
252
00:15:47,322 --> 00:15:49,282
He doesn't take things
seriously.
253
00:15:50,659 --> 00:15:52,285
He makes a mess.
254
00:15:52,369 --> 00:15:54,704
And then other people
255
00:15:54,788 --> 00:15:57,874
have to clean up his mess.
256
00:15:57,957 --> 00:15:59,459
What do you mean?
257
00:15:59,542 --> 00:16:01,586
Nothing. Forget it, my love.
258
00:16:01,670 --> 00:16:05,757
Y'know I thought this trip
was gonna be fun. My mistake.
259
00:16:05,840 --> 00:16:08,176
You always wanted
to see the States.
260
00:16:08,259 --> 00:16:09,511
Now, here we are...
261
00:16:09,594 --> 00:16:11,638
What United States?
262
00:16:11,721 --> 00:16:15,016
All I've seen is Nick's trailer
263
00:16:15,100 --> 00:16:17,143
and a few highways.
264
00:16:17,227 --> 00:16:19,479
You're forgetting the hot dog.
265
00:16:19,562 --> 00:16:21,272
It tasted like dirty socks.
266
00:16:22,607 --> 00:16:24,025
That's disgusting.
267
00:16:24,109 --> 00:16:26,986
Oh, cool.
268
00:16:27,028 --> 00:16:29,030
What are you doing? No!
269
00:16:29,072 --> 00:16:31,199
Don't even think about it, Toni!
270
00:16:31,282 --> 00:16:32,200
For Instagram.
271
00:16:32,283 --> 00:16:33,535
Don't post that!
272
00:16:34,703 --> 00:16:40,458
What are you going to do?
Teleport me to my room?
273
00:16:40,542 --> 00:16:41,876
Shit.
274
00:16:41,960 --> 00:16:43,086
What?
275
00:17:02,522 --> 00:17:04,202
I'll be back. Stay here.
276
00:17:04,983 --> 00:17:06,985
Listen to your music.
277
00:17:09,404 --> 00:17:12,949
Hey, there... Kevin.
278
00:17:13,032 --> 00:17:14,492
Right?
279
00:17:14,576 --> 00:17:17,078
What are you
doing here, ma'am?
280
00:17:17,162 --> 00:17:18,764
You can't park here.
It's a restricted area.
281
00:17:18,788 --> 00:17:20,623
Oh. It is.
282
00:17:20,707 --> 00:17:22,542
I didn't know it. Sorry.
283
00:17:22,625 --> 00:17:24,919
I-I didn't see any sign in here.
284
00:17:25,003 --> 00:17:26,755
Do you work for
the phone company? Uh...
285
00:17:26,838 --> 00:17:28,149
I work for
the phone company.
286
00:17:28,173 --> 00:17:30,175
- Who are you?
- ♪ Lick skin hold hand ♪
287
00:17:30,258 --> 00:17:32,111
- ♪ I'm an animal ♪
- Yes. That's why we stopped here.
288
00:17:32,135 --> 00:17:33,195
♪ Get clean sinner man, I'm a cannibal...
289
00:17:33,219 --> 00:17:34,530
Got it. Ah!
290
00:17:34,554 --> 00:17:36,306
- Son of a...!
- What the...
291
00:17:38,183 --> 00:17:40,018
♪ Breathe heavily, payphone...
292
00:17:42,687 --> 00:17:45,023
♪ Ultralight beam machines
that need melody ♪
293
00:17:45,106 --> 00:17:47,233
♪ I've got the tag,
kept the receipt ♪
294
00:17:47,317 --> 00:17:49,027
♪ Day in, day out,
rinse and repeat ♪
295
00:17:49,110 --> 00:17:51,571
♪ Summon the sound,
keep them all keen ♪
296
00:17:51,654 --> 00:17:53,573
♪ Lay it all out,
I am ready to feed ♪
297
00:17:53,656 --> 00:17:56,451
♪ Animal instinct still in me,
while on the beat...
298
00:17:56,534 --> 00:17:57,660
Holy shit! You okay?
299
00:17:57,744 --> 00:17:59,412
- Yes! Carry on!
♪ Giving off heat...
300
00:17:59,496 --> 00:18:01,873
♪ I'm an uncommon element,
pleasure machine ♪
301
00:18:01,956 --> 00:18:03,958
- ♪ We bang them drums ♪
- ♪ Bang the drum ♪
302
00:18:04,042 --> 00:18:06,002
- ♪ We bang them drums ♪
- ♪ Bang the drum ♪
303
00:18:06,085 --> 00:18:07,879
- ♪ We bang them drums ♪
- ♪ Bang the drum ♪
304
00:18:07,962 --> 00:18:09,190
♪ When we get on the beat,
it's like ♪
305
00:18:09,214 --> 00:18:11,090
♪ We bang them drums ♪
306
00:18:11,174 --> 00:18:12,568
- ♪ I want to bang my drum ♪
- ♪ We bang them drums ♪
307
00:18:12,592 --> 00:18:14,469
♪ Until the morning comes...
308
00:18:14,552 --> 00:18:16,805
- ♪ Until the morning comes ♪
- ♪ We bang them drums ♪
309
00:18:16,888 --> 00:18:18,139
♪ I want to bang my drum...
310
00:18:18,223 --> 00:18:20,642
So, did it work?
311
00:18:20,725 --> 00:18:23,311
Next stop, Illinois.
312
00:18:23,394 --> 00:18:25,414
- ♪ Until the morning comes ♪
- ♪ We bang them drums ♪
313
00:18:25,438 --> 00:18:27,148
♪ Want to ride shotgun ♪♪
314
00:18:41,955 --> 00:18:44,833
You ready?
I don't want to be late.
315
00:18:45,917 --> 00:18:48,419
Yeah, just give me a sec.
316
00:18:48,503 --> 00:18:51,381
What, the coffee not helping?
317
00:18:52,423 --> 00:18:55,134
Well, you got what you wanted.
318
00:18:55,218 --> 00:18:57,762
Go to the pool hall,
have some beers.
319
00:18:57,846 --> 00:19:00,890
Not a whole keg.
320
00:19:00,974 --> 00:19:03,309
When Randy dropped your car off
this morning,
321
00:19:03,393 --> 00:19:06,437
he said you were palling around
with Byron last night.
322
00:19:06,521 --> 00:19:10,275
You must've been drunk.
323
00:19:10,358 --> 00:19:13,444
I'll be in the car.
324
00:19:18,575 --> 00:19:22,245
Well... I wasn't expecting that.
325
00:19:22,328 --> 00:19:23,872
What?
326
00:19:23,955 --> 00:19:26,040
Irene, you've gained
three pounds.
327
00:19:26,124 --> 00:19:28,459
Oh.
328
00:19:28,543 --> 00:19:30,879
And I bet it's solid muscle,
329
00:19:30,962 --> 00:19:32,589
from all those leg lifts.
330
00:19:32,672 --> 00:19:34,924
Your blood pressure's down, too,
331
00:19:35,008 --> 00:19:36,608
and I see color
coming back to your face.
332
00:19:36,676 --> 00:19:39,262
Are you feeling better?
333
00:19:39,345 --> 00:19:41,890
I am.
334
00:19:41,973 --> 00:19:44,726
And... I think
you're right, Sandra.
335
00:19:44,809 --> 00:19:47,729
It's-it's time to stop
using the chair.
336
00:19:49,898 --> 00:19:52,734
I-I was worried maybe
she'd been doing too much.
337
00:19:52,817 --> 00:19:54,128
Well,
I'm not saying
338
00:19:54,152 --> 00:19:56,779
we're out of the woods yet,
but I'm encouraged.
339
00:19:56,863 --> 00:19:58,406
Whatever you're doing,
keep it up,
340
00:19:58,489 --> 00:20:00,575
and let's see you again
in two weeks.
341
00:20:09,417 --> 00:20:11,419
Did you even hear
what Dr. Mareese said?
342
00:20:13,504 --> 00:20:15,548
I couldn't have done this
without you, Franklin.
343
00:20:15,632 --> 00:20:17,884
Pretty sure your
new zest for life
344
00:20:17,967 --> 00:20:20,261
has nothing to do with me.
345
00:20:20,345 --> 00:20:24,140
So now you're angry because
Jude is actually helping me?
346
00:20:24,223 --> 00:20:25,433
I'm not angry.
347
00:20:25,516 --> 00:20:28,978
I'm-I'm concerned
for your safety.
348
00:20:29,062 --> 00:20:31,022
He's got you wrapped
around his little finger.
349
00:20:45,370 --> 00:20:47,747
Hello?
350
00:20:47,830 --> 00:20:49,916
Anybody home? It's me.
351
00:20:57,340 --> 00:20:58,508
Oh.
352
00:20:58,591 --> 00:20:59,717
Uh...
353
00:20:59,801 --> 00:21:01,094
Hey, Denise.
354
00:21:01,177 --> 00:21:03,262
I'm sorry. I didn't think
anyone was home.
355
00:21:05,390 --> 00:21:07,266
You left this jacket at the bar.
356
00:21:10,269 --> 00:21:12,021
Where are my grandparents?
357
00:21:12,105 --> 00:21:15,066
Uh, doctor's appointment.
358
00:21:15,149 --> 00:21:17,276
Hm.
359
00:21:17,360 --> 00:21:19,278
Shouldn't you be
at stuff like that?
360
00:21:19,362 --> 00:21:21,823
Yeah.
361
00:21:21,906 --> 00:21:25,076
I kind of had a... a long night.
362
00:21:25,159 --> 00:21:27,412
I don't normally drink.
363
00:21:28,955 --> 00:21:31,749
Well, I am certain that
no one in Farnsworth
364
00:21:31,833 --> 00:21:33,459
has ever heard karaoke
like that before.
365
00:21:35,003 --> 00:21:37,005
You plan on taking
that show on the road?
366
00:21:37,088 --> 00:21:38,464
I don't think
the world is ready.
367
00:21:44,220 --> 00:21:46,055
Hey, is this your book?
368
00:21:49,392 --> 00:21:51,310
This is your dad, right?
369
00:21:51,394 --> 00:21:53,855
You want to know
something weird?
370
00:21:53,938 --> 00:21:57,150
My grandma told me that
she bought this book herself.
371
00:21:59,318 --> 00:22:01,195
I mean, that-that's strange,
right?
372
00:22:01,279 --> 00:22:04,699
Maybe, uh, maybe
she was confused.
373
00:22:04,782 --> 00:22:08,119
Your dad's not, like, in
witness protection or something?
374
00:22:10,496 --> 00:22:12,790
No. No, we escaped from a cult.
375
00:22:15,084 --> 00:22:16,711
Ha, ha. Very funny.
376
00:22:23,176 --> 00:22:24,695
And I'm like, really?
377
00:22:24,719 --> 00:22:26,613
Like, getting in there,
even the drummer's worried.
378
00:22:26,637 --> 00:22:29,307
Look at this one.
Katie posted it.
379
00:22:31,809 --> 00:22:33,129
I can't believe
I did that.
380
00:22:34,645 --> 00:22:36,898
You're really
feeling it there.
381
00:22:36,981 --> 00:22:39,692
Oh, my gosh, look, even
the drummer, he's weirded out.
382
00:22:39,776 --> 00:22:42,361
So, uh, other people
can-can see this?
383
00:22:42,445 --> 00:22:43,529
- This is...
- Yeah.
384
00:22:43,613 --> 00:22:45,490
You two having fun?
385
00:22:45,573 --> 00:22:47,492
Hi. I...
386
00:22:47,575 --> 00:22:49,535
Uh, h-how was the-the
doctor's appointment?
387
00:22:49,619 --> 00:22:51,621
It was good.
388
00:22:51,704 --> 00:22:53,456
I'm on the up and up.
389
00:22:53,539 --> 00:22:55,750
That's great.
390
00:22:55,833 --> 00:22:58,169
Oh, I-I didn't mean
to interrupt. I just...
391
00:22:58,252 --> 00:23:01,339
I just wasn't expecting
to see you here today, Denise.
392
00:23:01,422 --> 00:23:03,466
Oh, yeah,
I decided to stay in Farnsworth
393
00:23:03,549 --> 00:23:06,719
for a couple of nights,
very spur-of-the-moment.
394
00:23:06,803 --> 00:23:08,137
Hey, where is Grandpa?
395
00:23:34,080 --> 00:23:36,040
Okay.
396
00:23:36,124 --> 00:23:37,750
Came here to gloat, spaceman?
397
00:23:37,834 --> 00:23:40,294
You want to see something,
for real?
398
00:23:40,378 --> 00:23:42,713
Here.
399
00:23:42,797 --> 00:23:44,632
Get that film developed.
400
00:23:44,715 --> 00:23:47,510
Oh, sure, sure.
401
00:23:47,593 --> 00:23:49,762
Just some space pics?
402
00:23:49,846 --> 00:23:52,515
Selfies with little green men?
403
00:23:52,598 --> 00:23:54,183
Come on, joke's over. Let it go.
404
00:23:54,267 --> 00:23:55,987
Look, I might be an idiot
for letting you in
405
00:23:56,018 --> 00:23:58,729
on the biggest secret
in the world, but...
406
00:23:58,813 --> 00:24:00,815
I'm not some joke.
407
00:24:04,819 --> 00:24:06,237
How come you never
developed them?
408
00:24:06,320 --> 00:24:09,740
Well, how come anything? Irene.
409
00:24:09,824 --> 00:24:11,284
She saw me taking those pictures
410
00:24:11,367 --> 00:24:13,327
and made me promise
to destroy the film,
411
00:24:13,411 --> 00:24:15,913
but I-I thought
we might need it someday.
412
00:24:15,997 --> 00:24:17,832
Last resort.
413
00:24:24,505 --> 00:24:26,132
If you're pulling
my leg again, Frank...
414
00:24:26,215 --> 00:24:28,217
Just develop the film.
415
00:24:37,393 --> 00:24:39,520
Well, hey.
416
00:24:39,604 --> 00:24:42,398
There's the best shop
assistant I ever had.
417
00:24:42,481 --> 00:24:44,734
Even when you could
barely see over the table.
418
00:24:44,817 --> 00:24:47,528
Maybe I, uh, took
the wrong career path.
419
00:24:47,612 --> 00:24:49,572
Uh, Nana said you were
out here, so...
420
00:24:49,655 --> 00:24:52,909
Yeah, I just had to return
some tools over at Byron's.
421
00:24:52,992 --> 00:24:54,869
- Your neighbor?
- Yeah.
422
00:24:54,952 --> 00:24:56,996
Yeah, we buried
the hatchet, I guess,
423
00:24:57,079 --> 00:24:59,540
kind of.
424
00:24:59,624 --> 00:25:01,876
Wait, now, aren't you
supposed to be in class today?
425
00:25:01,959 --> 00:25:05,630
Uh, they have
administrative meetings
426
00:25:05,713 --> 00:25:07,798
or something, so...
427
00:25:07,882 --> 00:25:09,800
no.
428
00:25:09,884 --> 00:25:11,802
Well, that's lucky,
429
00:25:11,886 --> 00:25:13,804
for me anyway.
430
00:25:13,888 --> 00:25:16,724
I got something
I could use your help with.
431
00:25:16,807 --> 00:25:18,267
You want to take a drive?
432
00:25:21,604 --> 00:25:24,106
They're leaving.
I'll get my keys.
433
00:25:29,237 --> 00:25:31,948
- Mrs. York?
- Chandra.
434
00:25:32,031 --> 00:25:33,741
Do you have a minute?
435
00:25:33,824 --> 00:25:36,702
Um...
436
00:25:36,786 --> 00:25:38,913
Actually, I-I'm sort of
in the middle of something.
437
00:25:38,996 --> 00:25:40,706
Now's not a good time.
438
00:25:40,790 --> 00:25:43,584
Jude, could you wait
in the car, please?
439
00:25:43,668 --> 00:25:45,878
I'd like to speak
with Chandra privately.
440
00:25:45,962 --> 00:25:47,588
Okay.
441
00:25:52,385 --> 00:25:54,971
I have some concerns.
442
00:25:55,054 --> 00:25:57,348
About Jude, actually.
443
00:25:59,558 --> 00:26:01,477
Well, we can't have
a private conversation
444
00:26:01,560 --> 00:26:03,729
out on the stoop, can we?
445
00:26:03,813 --> 00:26:05,523
Come in.
446
00:26:24,792 --> 00:26:28,254
This is quite
an eclectic home you have.
447
00:26:28,337 --> 00:26:30,131
Yes.
448
00:26:30,214 --> 00:26:34,468
It was just me and my mother
here for a long time.
449
00:26:34,552 --> 00:26:37,555
She was quite the collector.
450
00:26:37,638 --> 00:26:39,140
Now, it's just me.
451
00:27:05,916 --> 00:27:09,462
Oh! I love this little guy.
452
00:27:09,545 --> 00:27:12,006
What's his name?
453
00:27:12,089 --> 00:27:14,342
Uh, Winston. Yes.
454
00:27:14,425 --> 00:27:15,551
He was my mother's dog.
455
00:27:15,634 --> 00:27:17,803
At the end, she made me
456
00:27:17,887 --> 00:27:21,057
promise to keep him
around the house.
457
00:27:21,140 --> 00:27:23,267
It was in her will, actually.
458
00:27:24,310 --> 00:27:26,228
Did you hear that?
459
00:27:26,312 --> 00:27:27,438
What?
460
00:27:28,898 --> 00:27:31,776
No, I didn't hear a thing.
461
00:27:36,572 --> 00:27:39,784
So, what did you say that, um,
462
00:27:39,867 --> 00:27:43,162
we should be careful
to watch out for?
463
00:27:43,245 --> 00:27:45,748
Well, the caregiving
business is just full of crooks
464
00:27:45,831 --> 00:27:49,001
who want to take advantage
of older folks, and references,
465
00:27:49,085 --> 00:27:50,354
they're worthless.
You know, half the time,
466
00:27:50,378 --> 00:27:52,171
you're just...
you're talking
467
00:27:52,254 --> 00:27:54,256
to their mother or best friend.
468
00:27:54,340 --> 00:27:56,675
Speaking of best friends...
469
00:27:56,759 --> 00:27:59,512
Oh, Winston.
470
00:27:59,595 --> 00:28:01,889
Winston, you are
such a treasure.
471
00:28:01,972 --> 00:28:03,241
Well, just maybe
don't touch him.
472
00:28:03,265 --> 00:28:05,476
- You are so...
- Oh, no!
473
00:28:05,559 --> 00:28:08,229
- Oh, I'm so sorry. Oh, dear.
- No, no, no. It's fine, it's fine,
474
00:28:08,312 --> 00:28:10,540
- it's fine. It's fine, it's fine.
- I'm so, so, so... Oh...
475
00:28:11,899 --> 00:28:13,335
Just...
I got him, I got him.
476
00:28:13,359 --> 00:28:14,443
Please, don't touch him.
477
00:28:14,527 --> 00:28:15,986
No, no, of course not.
478
00:28:16,070 --> 00:28:17,613
- I'm so sorry.
- It's fine.
479
00:28:17,696 --> 00:28:20,032
Oh, Winston,
I'm so sorry.
480
00:28:23,494 --> 00:28:25,496
- Please, don't touch him.
- Oh, yeah.
481
00:29:47,369 --> 00:29:49,622
Now, he was her handyman,
but still.
482
00:29:49,705 --> 00:29:51,905
You let these people into
your home. He stole thousands.
483
00:30:23,864 --> 00:30:26,033
Jude!
484
00:30:26,116 --> 00:30:27,677
- How did you get in here?
- Where did you get this? Where did you get this?
485
00:30:27,701 --> 00:30:29,495
Jude, I asked you
to wait in the car.
486
00:30:29,578 --> 00:30:31,038
- Who sent you?
- What?
487
00:30:31,121 --> 00:30:32,682
- Who sent you?
- What-what are you talking about?
488
00:30:32,706 --> 00:30:34,267
- Get out of my house.
- You're one of them.
489
00:30:34,291 --> 00:30:36,228
- I'm one of who?
- Irene, she had this in her room.
490
00:30:36,252 --> 00:30:37,604
- That's mine.
- And this, this is a tracker.
491
00:30:37,628 --> 00:30:38,837
- No, no.
- We all have them.
492
00:30:38,921 --> 00:30:40,607
Are you mental? That was
a gift from a patient.
493
00:30:40,631 --> 00:30:42,025
- Give it to me right now!
- Stop lying.
494
00:30:42,049 --> 00:30:44,089
- You're lying! Stop lying!
- That's enough.
495
00:30:44,134 --> 00:30:47,221
You know, she's got a whole
bunch of things upstairs.
496
00:30:47,304 --> 00:30:50,224
- It's all stolen.
- No.
497
00:30:50,307 --> 00:30:51,850
Those were gifts from patients.
498
00:30:51,934 --> 00:30:55,896
Chandra...
what's happened to you?
499
00:30:59,817 --> 00:31:02,861
You think they even noticed?
500
00:31:02,945 --> 00:31:04,738
I'm the one
who took care of them.
501
00:31:04,822 --> 00:31:06,007
I took care of them
day and night.
502
00:31:06,031 --> 00:31:07,157
I fed them, I bathed them,
503
00:31:07,241 --> 00:31:10,035
I changed their fucking diapers.
504
00:31:10,119 --> 00:31:12,788
And they didn't even
know my name, so...
505
00:31:15,374 --> 00:31:16,709
They owed me.
506
00:31:16,792 --> 00:31:18,395
I'm telling you,
she's one of them.
507
00:31:18,419 --> 00:31:19,461
No, she's not.
508
00:31:19,503 --> 00:31:20,713
No, no, no.
509
00:31:20,796 --> 00:31:24,258
She may be a liar
and a thief, but she's...
510
00:31:24,341 --> 00:31:26,510
she's not after you.
511
00:31:31,765 --> 00:31:34,977
I'm sorry that
I misled you, Chandra,
512
00:31:35,060 --> 00:31:38,564
and I'm sorry that life
has brought you to this point.
513
00:31:38,647 --> 00:31:42,192
You were a good student,
and I liked you.
514
00:31:42,276 --> 00:31:43,444
I don't need your pity.
515
00:31:43,527 --> 00:31:46,572
Well, then,
I won't give it to you,
516
00:31:46,655 --> 00:31:49,575
and I don't think I like you
very much anymore,
517
00:31:49,658 --> 00:31:53,370
but I will forget
this entire incident
518
00:31:53,454 --> 00:31:55,247
if you just tell us
519
00:31:55,331 --> 00:31:57,583
where you got that necklace.
520
00:32:05,466 --> 00:32:07,134
All right...
521
00:32:10,387 --> 00:32:14,016
What... do we have, old man?
522
00:32:16,518 --> 00:32:18,145
Okay...
523
00:32:18,228 --> 00:32:20,147
Nothing.
524
00:32:20,230 --> 00:32:21,857
Nothing...
525
00:32:21,940 --> 00:32:23,942
I'm so stupid.
526
00:32:32,701 --> 00:32:34,703
Whoa-oa.
527
00:32:34,745 --> 00:32:36,413
What the...
528
00:32:37,831 --> 00:32:39,333
Oh.
529
00:32:41,960 --> 00:32:43,629
Oh...
530
00:32:59,395 --> 00:33:03,148
This was my father's.
I'm sure of it.
531
00:33:03,232 --> 00:33:05,734
And you had one, too?
532
00:33:07,152 --> 00:33:08,487
Yeah.
533
00:33:08,570 --> 00:33:10,030
Uh...
534
00:33:10,114 --> 00:33:12,991
It's to make sure
we don't escape.
535
00:33:13,075 --> 00:33:15,411
Well, a necklace doesn't seem
like a very good thing
536
00:33:15,494 --> 00:33:18,706
to use as a tracker.
You could just take it off.
537
00:33:21,333 --> 00:33:23,919
Yeah. Yeah, you...
I guess you're right.
538
00:33:25,129 --> 00:33:26,547
What's that thing?
539
00:33:28,465 --> 00:33:31,593
So, this one,
it's-it's sort of a key.
540
00:33:31,677 --> 00:33:33,929
Will it bring
my coffee table back?
541
00:33:34,012 --> 00:33:36,056
What happened to your coffee table?
542
00:33:36,140 --> 00:33:37,349
Never mind.
543
00:33:42,396 --> 00:33:45,816
Oh, I forgot how much
I love to drive.
544
00:33:45,899 --> 00:33:47,735
Oh...
545
00:33:56,034 --> 00:33:58,162
Will you teach me?
546
00:33:59,788 --> 00:34:00,914
Put it in drive.
547
00:34:00,998 --> 00:34:02,332
- Okay.
- Right here.
548
00:34:02,416 --> 00:34:03,768
- So you just pull it back?
- Yeah.
549
00:34:05,919 --> 00:34:07,421
- Uh, this one?
- Yep.
550
00:34:07,504 --> 00:34:09,590
Now take your foot off the brake
551
00:34:09,673 --> 00:34:12,593
and gently press
on the acceler... Oh!
552
00:34:12,676 --> 00:34:14,511
Okay. That's okay.
553
00:34:15,554 --> 00:34:17,014
Whoa.
554
00:34:18,182 --> 00:34:20,118
Don't be chicken. You can go
a little faster than this.
555
00:34:20,142 --> 00:34:22,561
- Faster?
- Yeah, faster.
556
00:34:25,981 --> 00:34:28,442
Okay.
557
00:34:28,525 --> 00:34:30,360
Good job.
558
00:34:43,165 --> 00:34:45,167
You mind doing the honors?
559
00:35:07,689 --> 00:35:10,108
Do I remind you of him?
560
00:35:10,192 --> 00:35:12,194
Course you do.
561
00:35:14,613 --> 00:35:16,198
But, like, how?
562
00:35:18,617 --> 00:35:21,620
Well, your dimples.
The way you smile.
563
00:35:22,663 --> 00:35:25,082
You got the same sweet tooth.
564
00:35:27,668 --> 00:35:29,670
You're both stubborn as an ox.
565
00:35:31,713 --> 00:35:33,340
But kind.
566
00:35:42,307 --> 00:35:44,768
Grandpa,
I don't think I'm happy.
567
00:35:47,771 --> 00:35:49,773
Well, what's wrong?
568
00:35:53,360 --> 00:35:55,362
Lots of things.
569
00:35:57,364 --> 00:35:59,283
Everything.
570
00:36:03,704 --> 00:36:06,206
Why don't you start
by telling me
571
00:36:06,290 --> 00:36:07,833
about just one thing?
572
00:36:13,839 --> 00:36:17,342
I have this pit in my stomach.
573
00:36:17,426 --> 00:36:19,595
And it's...
574
00:36:19,678 --> 00:36:22,014
work.
575
00:36:22,097 --> 00:36:24,266
It's school.
576
00:36:26,101 --> 00:36:28,103
Chicago. I just...
577
00:36:29,688 --> 00:36:31,690
I don't want any of it.
578
00:36:33,108 --> 00:36:35,277
And every morning, I wake up,
579
00:36:35,360 --> 00:36:37,571
- and I just feel so...
- Slow down.
580
00:36:40,574 --> 00:36:43,410
I feel trapped.
581
00:36:43,493 --> 00:36:46,538
In my own life.
582
00:36:46,622 --> 00:36:48,707
And...
583
00:36:52,628 --> 00:36:55,631
I think I want
to drop out of school.
584
00:36:58,425 --> 00:37:01,261
Well, that's a big decision.
585
00:37:02,262 --> 00:37:04,598
You don't think I should do it?
586
00:37:04,681 --> 00:37:07,267
I didn't say that. I...
587
00:37:10,103 --> 00:37:13,273
If you're asking
for my advice...
588
00:37:15,108 --> 00:37:17,736
I can... I can just tell you
589
00:37:17,819 --> 00:37:20,405
that you really just got
to learn to trust yourself.
590
00:37:23,825 --> 00:37:25,744
I want to.
591
00:37:25,827 --> 00:37:27,329
I do.
592
00:37:27,412 --> 00:37:29,748
I just...
593
00:37:29,831 --> 00:37:31,541
I'm scared.
594
00:37:31,625 --> 00:37:33,877
What if I leave...
595
00:37:35,462 --> 00:37:39,800
...and that feeling
is still there?
596
00:37:39,883 --> 00:37:43,345
And what if
it's because I'm like him?
597
00:37:43,428 --> 00:37:45,239
- Hey. Hey, hey.
- And I'm just gonna...
598
00:37:45,263 --> 00:37:46,682
No, no, no. No.
599
00:37:47,891 --> 00:37:50,394
You are not...
600
00:37:50,477 --> 00:37:53,814
You are not destined
to repeat anything.
601
00:37:53,897 --> 00:37:57,401
- You understand me?
- Okay.
602
00:37:57,484 --> 00:38:00,028
You make your own path
in this life.
603
00:38:03,365 --> 00:38:06,368
- Okay.
- Okay.
604
00:38:24,094 --> 00:38:26,013
Everyone's always talking
about Nirvana
605
00:38:26,096 --> 00:38:27,556
like they invented the wheel,
606
00:38:27,639 --> 00:38:30,308
but the Melvins
were just as influential.
607
00:38:32,436 --> 00:38:35,439
- Did grunge even hit South America?
- Hey, take that exit.
608
00:38:35,522 --> 00:38:38,233
What? Why? That's, like,
an hour out of our way.
609
00:38:38,316 --> 00:38:39,860
Just do it.
610
00:38:39,943 --> 00:38:42,320
All right. Whatever you say.
611
00:39:01,089 --> 00:39:02,924
Here. Pull over.
612
00:39:10,182 --> 00:39:11,784
Another guy you need to tie up?
613
00:39:11,808 --> 00:39:13,435
What?
614
00:39:13,518 --> 00:39:15,663
Your mother says, "Pull over," we pull over.
615
00:39:15,687 --> 00:39:16,789
I'll be back in a few minutes.
616
00:39:16,813 --> 00:39:18,231
So, go.
617
00:39:39,836 --> 00:39:40,796
Ready?
618
00:39:40,837 --> 00:39:44,382
It's gonna be okay. I promise.
619
00:40:13,078 --> 00:40:14,913
Papá.
620
00:40:17,541 --> 00:40:19,376
Papá.
621
00:40:29,970 --> 00:40:31,513
Papá.
622
00:40:32,597 --> 00:40:34,349
No. Please. No!
623
00:40:34,432 --> 00:40:36,226
- Hey. Hey.
- Epi, I'm not going back.
624
00:40:36,309 --> 00:40:38,645
Please! Please, stop. Please.
625
00:40:38,728 --> 00:40:40,438
I don't want to go back. No.
626
00:40:42,315 --> 00:40:44,276
No.
627
00:41:34,201 --> 00:41:36,077
We take no joy in this.
628
00:41:36,161 --> 00:41:38,121
But it's our duty.
629
00:41:38,205 --> 00:41:39,956
We had to do it.
630
00:41:44,419 --> 00:41:48,215
She was an Apostate.
631
00:42:01,186 --> 00:42:04,147
Nick, why do you have
all those guns?
632
00:42:04,231 --> 00:42:06,399
Can't be too careful these days.
633
00:42:06,483 --> 00:42:09,236
And having guns
makes you more careful?
634
00:42:15,242 --> 00:42:17,202
You want to see?
635
00:42:26,920 --> 00:42:28,838
Go ahead.
636
00:42:28,922 --> 00:42:30,340
Go on.
637
00:42:38,306 --> 00:42:41,935
- You ever shoot one before?
- No. No.
638
00:42:42,018 --> 00:42:45,355
Sounds like there's a lot
of things you haven't done.
639
00:42:45,438 --> 00:42:47,440
Yes.
640
00:42:49,192 --> 00:42:51,403
You know,
your dad's a crack shot.
641
00:42:52,696 --> 00:42:54,572
Y-You know my dad?
642
00:42:54,656 --> 00:42:56,992
Your mother ever talk about him?
643
00:42:57,993 --> 00:43:01,079
No. No, not really.
644
00:43:01,162 --> 00:43:03,748
She said that they
didn't know each other.
645
00:43:03,832 --> 00:43:07,168
Hmm.
646
00:43:07,252 --> 00:43:08,837
How about that?
647
00:43:13,341 --> 00:43:14,759
You know, the, um...
648
00:43:14,843 --> 00:43:17,262
The trick to aiming...
649
00:43:18,763 --> 00:43:20,724
...is you have to know
which is your dominant eye,
650
00:43:20,807 --> 00:43:22,225
the left or the right.
651
00:43:28,732 --> 00:43:31,651
And what is he like?
652
00:43:33,403 --> 00:43:36,531
- I want to know.
- No, I'm... I'm sorry, kiddo.
653
00:43:36,614 --> 00:43:40,035
I... I really am. I'm sorry.
654
00:43:42,537 --> 00:43:45,040
Then tell me something
about him.
655
00:43:54,257 --> 00:43:56,051
Don't fuck around like that.
656
00:43:56,134 --> 00:43:58,136
It wasn't loaded.
657
00:44:02,515 --> 00:44:04,267
What happened to you?
658
00:44:04,351 --> 00:44:06,311
Let's go.
We need to make up time.
659
00:44:06,394 --> 00:44:07,979
Come on.
660
00:44:30,126 --> 00:44:31,628
What the fuck?
661
00:44:31,711 --> 00:44:33,380
"Reptilian..."
662
00:44:40,387 --> 00:44:41,846
"Impossible."
663
00:44:44,849 --> 00:44:46,851
"Or...
664
00:44:46,893 --> 00:44:49,437
is it spiritual?"
665
00:45:09,374 --> 00:45:12,127
Whatever you decide now,
I got your back, okay?
666
00:45:12,210 --> 00:45:14,587
- Okay.
- I love you.
667
00:45:14,671 --> 00:45:16,131
I love you, too.
668
00:45:16,214 --> 00:45:17,841
- Okay.
- Drive safe.
669
00:46:16,024 --> 00:46:17,984
- Byron!
- Oh, shit.
670
00:46:19,027 --> 00:46:21,029
Does a closed door
mean nothing to you?
671
00:46:21,112 --> 00:46:24,073
I-I couldn't wait.
672
00:46:24,157 --> 00:46:26,659
Would you turn that thing off?
673
00:46:26,743 --> 00:46:28,286
All right.
674
00:46:28,369 --> 00:46:30,288
I got to show you what I found.
675
00:46:30,371 --> 00:46:32,290
You're gonna flip.
676
00:46:34,751 --> 00:46:37,045
Does this look familiar?
677
00:46:37,128 --> 00:46:39,464
This was in a journal
678
00:46:39,547 --> 00:46:41,799
from a missionary in Argentina.
679
00:46:41,883 --> 00:46:43,635
Guess what year.
680
00:46:43,718 --> 00:46:46,054
1723.
681
00:46:46,137 --> 00:46:47,931
You don't say.
682
00:46:48,014 --> 00:46:49,974
It's exactly the same.
683
00:46:50,058 --> 00:46:52,185
There's just got to be a way
684
00:46:52,268 --> 00:46:54,312
we can get this thing
working again.
685
00:46:54,395 --> 00:46:57,315
Well, my guess is
686
00:46:57,398 --> 00:47:00,693
it didn't just quit working
after 20 years for no reason.
687
00:47:00,777 --> 00:47:03,279
You've had this thing
for 20 years?
688
00:47:05,406 --> 00:47:07,450
Wow, Frank.
689
00:47:10,078 --> 00:47:11,955
Hey.
Shine that light right here.
690
00:47:14,958 --> 00:47:16,376
Is that blood?
691
00:47:22,340 --> 00:47:24,884
Oh, my God.
692
00:47:24,968 --> 00:47:26,928
What is that?
693
00:47:28,721 --> 00:47:31,224
What did you do,
Jude?
694
00:47:32,475 --> 00:47:35,853
W-Wait, Jude?
695
00:47:35,937 --> 00:47:37,272
The caretaker?
696
00:47:37,355 --> 00:47:39,732
Y-You told him about this, too?
697
00:47:39,816 --> 00:47:41,192
Yes, when I
698
00:47:41,276 --> 00:47:43,278
saw him in the woods,
I knew he was hinky.
699
00:47:43,361 --> 00:47:45,446
Just a weird vibe.
700
00:47:45,530 --> 00:47:47,424
Wait, you saw him in the woods?
What was he doing?
701
00:47:47,448 --> 00:47:49,450
Well, he was just taking a walk.
702
00:47:49,534 --> 00:47:51,828
Hang-hang on.
703
00:47:51,911 --> 00:47:54,205
Someone's coming.
704
00:47:54,289 --> 00:47:56,583
- Get out of here.
- Oh. Okay.
705
00:48:13,057 --> 00:48:14,726
Hey, honey.
706
00:48:14,809 --> 00:48:16,686
We were just out for a drive.
707
00:48:16,769 --> 00:48:18,771
Such a nice day.
708
00:48:27,196 --> 00:48:30,450
♪ Welcome to my world ♪
709
00:48:33,328 --> 00:48:35,246
- Come on.
- ♪ Won't you come on in? ♪
710
00:48:37,498 --> 00:48:39,500
Come on, Lucy. Come.
711
00:48:39,542 --> 00:48:41,794
♪ Miracles I guess ♪
712
00:48:41,878 --> 00:48:43,713
Where was he, Luce?
713
00:48:46,174 --> 00:48:47,842
♪ Still happen ♪
714
00:48:47,925 --> 00:48:49,761
♪ Now and then...
715
00:48:53,723 --> 00:48:55,808
♪ My heart ♪
716
00:48:57,518 --> 00:48:58,728
Lucy, come here.
717
00:48:58,770 --> 00:49:02,607
♪ Leave your cares behind ♪
718
00:49:03,775 --> 00:49:05,234
Oh...
719
00:49:05,318 --> 00:49:09,155
♪ Welcome to my world ♪
720
00:49:11,574 --> 00:49:15,870
♪ Built with you in mind ♪
721
00:49:17,413 --> 00:49:19,248
Oh, Lucy.
722
00:49:19,290 --> 00:49:21,250
♪ Knock ♪
723
00:49:21,292 --> 00:49:24,921
♪ And the door will open ♪
724
00:49:25,004 --> 00:49:27,131
- Oh, my God.
- ♪ Seek ♪
725
00:49:27,173 --> 00:49:30,218
♪ And you will find ♪
726
00:49:32,595 --> 00:49:34,555
♪ Ask and ♪
727
00:49:34,639 --> 00:49:37,100
♪ You'll be given ♪
728
00:49:37,183 --> 00:49:39,477
♪ The key ♪
729
00:49:39,519 --> 00:49:41,729
♪ To this world ♪
730
00:49:41,813 --> 00:49:44,107
♪ Of mine ♪
731
00:49:46,317 --> 00:49:50,029
♪ I'll be waiting here ♪
732
00:49:53,241 --> 00:49:57,078
♪ With my arms unfurled ♪
733
00:49:59,247 --> 00:50:02,500
♪ Waiting just for you ♪
734
00:50:05,461 --> 00:50:09,841
♪ Welcome to my world ♪
735
00:50:24,731 --> 00:50:28,735
♪ Waiting just for you ♪
736
00:50:30,820 --> 00:50:36,367
♪ Welcome to my world ♪♪