1 00:00:08,343 --> 00:00:10,345 ♪ ♪ 2 00:00:37,289 --> 00:00:39,291 [indistinct chatter] 3 00:00:44,588 --> 00:00:46,673 [Lee] Irene, I'm bored. 4 00:00:46,757 --> 00:00:48,467 You said you wanted to go out. 5 00:00:48,550 --> 00:00:50,677 Here we are. Out. 6 00:00:50,761 --> 00:00:53,388 [Lee] I said go out and have a good time. 7 00:00:53,472 --> 00:00:56,225 And maybe talk to some boys? 8 00:00:56,308 --> 00:00:58,602 I don't have the patience. 9 00:00:58,685 --> 00:00:59,812 [Tom] All right. 10 00:00:59,895 --> 00:01:01,313 Huh? What did I miss? 11 00:01:01,396 --> 00:01:03,482 Well, I bet Franklin 25 bucks he couldn't run the table on me. 12 00:01:03,565 --> 00:01:05,901 Yikes. Okay, where is Franklin? 13 00:01:05,984 --> 00:01:07,486 Hey, Franklin, your shot. 14 00:01:07,569 --> 00:01:09,154 [Franklin] Yeah, just a sec. 15 00:01:09,238 --> 00:01:11,406 - They mixed it all around. - [Tom] Hey, come on, man. 16 00:01:11,490 --> 00:01:13,158 These guys are waiting. 17 00:01:13,242 --> 00:01:15,160 [coins clattering] 18 00:01:16,578 --> 00:01:18,539 Well, nice of you to join us. 19 00:01:18,622 --> 00:01:21,875 Ooh. Table still looks terrible. 20 00:01:21,959 --> 00:01:24,169 - Mm-hmm. - Chin up, Randy. I could miss. 21 00:01:24,253 --> 00:01:26,505 [Randy] What do I need money for anyway? 22 00:01:26,588 --> 00:01:28,131 [Tom] They don't have beer in Saigon? 23 00:01:28,215 --> 00:01:29,967 [laughter] 24 00:01:41,687 --> 00:01:43,564 Yeah, I am gonna miss you, buddy. 25 00:01:43,647 --> 00:01:47,693 But at least I'll have 25 bucks to remember you by. 26 00:01:47,776 --> 00:01:50,028 [Randy chuckles] 27 00:01:58,829 --> 00:02:00,163 [laughter] 28 00:02:00,247 --> 00:02:01,832 Good game. 29 00:02:03,041 --> 00:02:05,460 Excuse me, gents. 30 00:02:15,137 --> 00:02:16,346 Lucky shot. 31 00:02:16,430 --> 00:02:19,141 [Irene] You hit it this way on purpose. 32 00:02:19,224 --> 00:02:22,185 Yes. Yeah. [laughs] 33 00:02:22,269 --> 00:02:25,063 Well, what are the odds that you'd be sitting in this seat? 34 00:02:25,147 --> 00:02:29,359 That is the silliest thing that anyone has ever said to me. 35 00:02:29,443 --> 00:02:32,195 [♪ Elvis Presley: "I Want You, I Need You, I Love You"] 36 00:02:33,739 --> 00:02:36,241 Say... 37 00:02:36,325 --> 00:02:38,660 you like Elvis Presley songs? 38 00:02:38,744 --> 00:02:42,289 Elvis? Isn't he a bit over the hill? 39 00:02:42,372 --> 00:02:44,625 You'll come around. 40 00:02:44,708 --> 00:02:46,126 Is that right? 41 00:02:46,209 --> 00:02:48,754 ♪ From the start ♪ 42 00:02:48,837 --> 00:02:51,590 ♪ I want you, I need you ♪ 43 00:02:51,673 --> 00:02:54,509 ♪ I love you ♪ 44 00:02:54,593 --> 00:02:59,348 ♪ With all my heart ♪♪ 45 00:03:01,391 --> 00:03:04,186 Son of a swineherd. 46 00:03:07,272 --> 00:03:10,817 Sweetheart, I think it's time to trade me in on a newer model. 47 00:03:10,901 --> 00:03:13,737 - [laughs softly] - I left the silverware 48 00:03:13,820 --> 00:03:15,113 in the thing again. 49 00:03:15,197 --> 00:03:17,324 - Uh-oh. - Should we still eat it? 50 00:03:17,407 --> 00:03:18,533 Oh, why not? 51 00:03:18,617 --> 00:03:20,327 Let's live dangerously. 52 00:03:20,410 --> 00:03:22,037 [laughs softly] 53 00:03:24,247 --> 00:03:26,208 Please don't use so much salt. 54 00:03:26,291 --> 00:03:28,669 What? I thought we were living dangerously. 55 00:03:28,752 --> 00:03:30,420 You heard what the doctor said. 56 00:03:30,504 --> 00:03:32,297 And don't say "What?" 57 00:03:33,799 --> 00:03:36,760 You know, they told me not to marry an English teacher, 58 00:03:36,843 --> 00:03:39,680 but I went and done it anyways. 59 00:03:46,687 --> 00:03:48,105 You all right? 60 00:03:49,189 --> 00:03:51,566 Yeah, I-I'm just not very hungry. 61 00:03:53,610 --> 00:03:57,155 Well, you haven't had enough to keep a bird alive. 62 00:03:57,239 --> 00:03:59,783 - You need to eat, hon. - [salt shaking] 63 00:04:04,705 --> 00:04:06,999 Easy fix. Just a loose gasket. 64 00:04:07,082 --> 00:04:10,585 Shouldn't make that noise anymore. 65 00:04:10,669 --> 00:04:13,338 How about we go see the stars tonight? 66 00:04:13,422 --> 00:04:14,631 Again? 67 00:04:14,715 --> 00:04:16,800 It feels like we just went. 68 00:04:16,883 --> 00:04:20,178 Really? Oh, let's go. 69 00:04:20,262 --> 00:04:22,264 Please? 70 00:04:28,145 --> 00:04:30,480 [Irene] You're sure you don't mind? 71 00:04:30,564 --> 00:04:33,608 [Franklin] No, I'm fine. 72 00:04:59,885 --> 00:05:01,887 ♪ ♪ 73 00:05:13,690 --> 00:05:16,068 Remind me to change that bulb, will you? 74 00:05:16,151 --> 00:05:18,820 [grunts] 75 00:05:18,904 --> 00:05:21,782 Oh, and gas up the car. 76 00:05:24,576 --> 00:05:30,332 And the, uh, the ice cream with the, uh... malt balls. 77 00:05:30,415 --> 00:05:35,378 Light bulbs, gas... 78 00:05:35,462 --> 00:05:38,006 Okay, I got you. 79 00:05:46,640 --> 00:05:48,642 There we go. [grunts] 80 00:05:52,604 --> 00:05:55,607 - You all right? - Yeah. Fine. 81 00:05:55,690 --> 00:05:57,442 Here. 82 00:05:57,526 --> 00:05:59,361 Just rest a second. 83 00:06:04,741 --> 00:06:05,867 [cap clicks] 84 00:06:05,951 --> 00:06:08,537 [Franklin] Hold your horses. 85 00:06:34,354 --> 00:06:36,356 [scraping] 86 00:06:50,203 --> 00:06:52,664 - You don't trust me? - Take the bowl. 87 00:06:54,666 --> 00:06:56,793 You ready to make history? 88 00:06:56,877 --> 00:06:58,461 You say that every time. 89 00:06:58,545 --> 00:07:00,172 It still applies. 90 00:07:19,816 --> 00:07:21,818 ♪ ♪ 91 00:07:43,340 --> 00:07:44,549 [Franklin exhales] 92 00:07:46,551 --> 00:07:47,677 See? 93 00:07:47,761 --> 00:07:50,764 I don't always... [gags] 94 00:07:52,849 --> 00:07:54,059 [coughs] 95 00:07:55,685 --> 00:07:57,437 [lid clacks] 96 00:07:57,520 --> 00:08:00,148 It's just 'cause you said something. 97 00:08:01,816 --> 00:08:03,818 [whirring] 98 00:08:06,780 --> 00:08:08,782 ♪ ♪ 99 00:08:31,471 --> 00:08:33,473 ♪ ♪ 100 00:08:55,245 --> 00:08:58,373 I love you, Irene. 101 00:08:58,456 --> 00:09:00,292 I love you too, Franklin. 102 00:09:11,636 --> 00:09:13,638 ♪ ♪ 103 00:09:34,075 --> 00:09:35,827 How's it looking out there tonight? 104 00:09:35,910 --> 00:09:37,245 Anything interesting? 105 00:09:37,329 --> 00:09:41,499 Oh, it's-it's always interesting to me. 106 00:09:41,583 --> 00:09:42,834 I know it is. 107 00:09:45,128 --> 00:09:46,379 You ready to head back soon? 108 00:09:46,463 --> 00:09:48,590 The game's on. 109 00:09:48,673 --> 00:09:52,010 Oh, you go on back. I'm gonna stay a bit. 110 00:09:52,093 --> 00:09:55,805 Well, I'm not gonna leave you here all by yourself. 111 00:09:55,889 --> 00:09:58,391 Okay, just, uh... 112 00:09:58,475 --> 00:10:01,227 give me a few minutes, then. 113 00:10:04,064 --> 00:10:05,440 Is something going on with you? 114 00:10:05,523 --> 00:10:09,027 You've been wanting to come out here more and more. 115 00:10:10,779 --> 00:10:13,281 - That's not true. - Yes, it is. 116 00:10:13,365 --> 00:10:15,200 Ever since last year. 117 00:10:15,283 --> 00:10:17,744 Since after you fell. 118 00:10:20,914 --> 00:10:23,708 Well, it's always good to get out of the house. 119 00:10:23,792 --> 00:10:26,503 [laughs] 120 00:10:26,586 --> 00:10:27,962 Most people want to get out of the house, 121 00:10:28,046 --> 00:10:31,216 they go to dinner, maybe a movie. 122 00:10:31,299 --> 00:10:34,010 Most people don't have this. 123 00:10:34,094 --> 00:10:36,346 [Franklin] Yep. 124 00:10:40,725 --> 00:10:42,852 Something's different, though. 125 00:10:42,936 --> 00:10:45,772 You're thinking about this even when we're not out here. 126 00:10:45,855 --> 00:10:48,483 Oh, now you're reading my mind? 127 00:10:48,566 --> 00:10:50,902 Yeah. Well, I've known you for a little while now. 128 00:10:50,985 --> 00:10:53,530 - I'm-I'm getting there. - What's your point, Franklin? 129 00:10:53,613 --> 00:10:56,032 I-I just... 130 00:10:56,116 --> 00:10:59,619 I mean, don't you... 131 00:10:59,702 --> 00:11:02,288 Aren't you getting a little bit tired of this? 132 00:11:02,372 --> 00:11:03,581 'Cause I am. 133 00:11:04,916 --> 00:11:05,959 No. 134 00:11:06,042 --> 00:11:07,752 I'm not. 135 00:11:09,754 --> 00:11:11,214 Look. 136 00:11:11,297 --> 00:11:14,175 Yeah, yeah, I get it's a heck of a view. 137 00:11:14,259 --> 00:11:16,678 Oh, it's more than that. 138 00:11:16,761 --> 00:11:18,304 Is it? 139 00:11:21,224 --> 00:11:24,561 856 times 140 00:11:24,644 --> 00:11:28,189 we've made this trip, now, and... 141 00:11:28,273 --> 00:11:31,651 nothing's happened. 142 00:11:31,734 --> 00:11:33,945 We sit here, we look out the window. 143 00:11:36,030 --> 00:11:38,992 That's all there is. 144 00:11:39,075 --> 00:11:42,370 I'm pretty sure that's all there ever will be. 145 00:11:44,747 --> 00:11:47,208 What about the door? 146 00:11:47,292 --> 00:11:48,418 [stammers] 147 00:11:48,501 --> 00:11:49,836 Sweetheart, you saw what happened 148 00:11:49,919 --> 00:11:51,254 when I put the mice out there. 149 00:11:51,337 --> 00:11:52,797 They didn't last a minute. 150 00:11:52,881 --> 00:11:55,592 Well, then, we'll... 151 00:11:55,675 --> 00:11:59,971 we'll just have to wait. 152 00:12:00,054 --> 00:12:03,099 Yeah? Wait for what? 153 00:12:03,183 --> 00:12:05,852 We're not getting any younger. 154 00:12:07,979 --> 00:12:11,816 I think these trips are starting to take a toll. 155 00:12:15,278 --> 00:12:17,655 We can't keep doing this forever. 156 00:12:20,950 --> 00:12:24,120 Maybe it's time we... 157 00:12:24,204 --> 00:12:26,789 we finally tell somebody else. 158 00:12:26,873 --> 00:12:28,041 - Maybe Denise. - No. 159 00:12:28,124 --> 00:12:31,544 This is the last thing Denise needs. 160 00:12:31,628 --> 00:12:33,254 It'll just scare her. 161 00:12:34,881 --> 00:12:36,758 [exhales] 162 00:12:36,841 --> 00:12:41,095 There's a reason we were the ones who found this. 163 00:12:41,179 --> 00:12:43,181 It was meant for us. 164 00:12:43,264 --> 00:12:46,267 This is our riddle to solve. 165 00:12:46,351 --> 00:12:50,355 Don't take that away from me. 166 00:12:51,689 --> 00:12:53,525 Of course not. 167 00:12:57,904 --> 00:12:59,614 [Irene exhales] 168 00:13:12,502 --> 00:13:13,920 [shushes] 169 00:13:18,883 --> 00:13:20,718 - [whimpers] - [shushes] 170 00:13:20,802 --> 00:13:22,011 [whispering] Sit. 171 00:13:24,013 --> 00:13:25,223 Good girl. 172 00:13:28,309 --> 00:13:30,687 [Franklin] Well, that was a pretty decent workout. 173 00:13:33,815 --> 00:13:36,276 I might sleep down here tonight. 174 00:13:36,359 --> 00:13:39,404 The other mattress. My back's a little mad at me. 175 00:13:42,949 --> 00:13:45,034 I'll be fine. 176 00:13:45,118 --> 00:13:48,288 Don't worry. Just a night or two here, I'll be good as new. 177 00:13:50,498 --> 00:13:53,209 Watch the rest of the ball game. 178 00:13:53,293 --> 00:13:55,295 Sweet dreams, hon. 179 00:13:58,798 --> 00:14:00,633 [sportscaster] Taken a little low and outside. 180 00:14:00,717 --> 00:14:02,719 And that'll run it... 181 00:14:02,802 --> 00:14:05,555 [whirring] 182 00:14:08,683 --> 00:14:10,184 [sighs] 183 00:14:16,858 --> 00:14:20,445 [TV playing indistinctly in distance] 184 00:14:20,528 --> 00:14:23,531 ♪ ♪ 185 00:14:41,924 --> 00:14:43,926 ♪ ♪ 186 00:14:50,058 --> 00:14:52,185 [thunder rumbling] 187 00:15:07,825 --> 00:15:09,827 ♪ ♪ 188 00:15:23,841 --> 00:15:26,135 What are you gonna do while I'm at the doctor? 189 00:15:26,219 --> 00:15:28,137 Well, I got some errands to run. 190 00:15:31,599 --> 00:15:33,726 Why don't you do something fun? 191 00:15:33,810 --> 00:15:36,229 When was the last time you saw Randy? 192 00:15:36,312 --> 00:15:38,481 Oh, I don't think I'm built for that anymore. 193 00:15:38,564 --> 00:15:40,775 You know I fall asleep after one beer. 194 00:15:40,858 --> 00:15:43,152 - You do. - Want to trade? 195 00:15:44,445 --> 00:15:47,532 No. I have enough of my own, thanks. 196 00:15:50,243 --> 00:15:52,245 [engine starts] 197 00:15:59,627 --> 00:16:02,213 [Franklin] Ugh. Look at that guy. 198 00:16:03,589 --> 00:16:04,799 [horn honking] 199 00:16:13,808 --> 00:16:17,186 - Unbelievable. - [Irene] Oh, he's just trying 200 00:16:17,270 --> 00:16:19,939 to be helpful, Franklin. 201 00:16:20,022 --> 00:16:21,983 [Bryon] [laughs] Hey, you two. 202 00:16:22,066 --> 00:16:23,401 What are you doing? 203 00:16:23,484 --> 00:16:24,944 Oh, I just had the mower out. 204 00:16:25,027 --> 00:16:27,113 I just figured I'd give your side a little trim. 205 00:16:27,196 --> 00:16:30,408 - Hope you don't mind. - Thank you for taking the time, Byron. 206 00:16:30,491 --> 00:16:32,452 You really didn't have to. 207 00:16:32,535 --> 00:16:34,495 Don't mention it. You know, I'm a simple man. 208 00:16:34,579 --> 00:16:36,497 I see grass, I mow it. 209 00:16:36,581 --> 00:16:38,207 - See a property line, you trespass it. - Oh... 210 00:16:38,291 --> 00:16:40,543 [laughs] 211 00:16:40,626 --> 00:16:42,378 I'm innocent, I swear. 212 00:16:42,462 --> 00:16:44,547 I wanted it mowed, I'd do it myself. 213 00:16:44,630 --> 00:16:47,300 [stammers] Hey, we could, um, do a tool swap. 214 00:16:47,383 --> 00:16:50,052 You know, I sure could use that planer of yours 215 00:16:50,136 --> 00:16:51,846 - if it's available. - Planer's broken. 216 00:16:51,929 --> 00:16:54,348 Well, maybe when it's back in action? 217 00:16:58,186 --> 00:17:00,646 - [Irene] Good to see you. - Yeah, you, too. 218 00:17:14,535 --> 00:17:16,120 Uh, lunch is in the fridge. 219 00:17:16,204 --> 00:17:18,748 It's just half a salad, so don't get too excited. 220 00:17:18,831 --> 00:17:20,750 Well, it does have bacon in it. 221 00:17:20,833 --> 00:17:22,877 Hey, uh, I've been texting with this woman 222 00:17:22,960 --> 00:17:24,962 that I met at the gym last week, and she said 223 00:17:25,046 --> 00:17:27,048 that there's a bowling league here that we can join. 224 00:17:27,131 --> 00:17:28,466 What do you think? 225 00:17:28,549 --> 00:17:30,426 Time for the Banana Splitters to ride again? 226 00:17:30,510 --> 00:17:32,637 That Franklin York is a liar. 227 00:17:32,720 --> 00:17:36,015 Hon, please, not this again. 228 00:17:36,098 --> 00:17:38,684 He said his planer was broken, 229 00:17:38,768 --> 00:17:42,104 but I saw fresh-planed wood right by his workshop. 230 00:17:42,188 --> 00:17:44,774 Hey, what is your obsession? 231 00:17:44,857 --> 00:17:48,486 Okay, you're gonna laugh, 232 00:17:48,569 --> 00:17:51,781 but I think they're hiding something in that shed. 233 00:17:51,864 --> 00:17:54,242 [grunts softly] Look, 234 00:17:54,325 --> 00:17:56,035 I found the granddaughter on Facebook 235 00:17:56,118 --> 00:17:58,788 and I sent her a message telling her what you saw. 236 00:17:58,871 --> 00:18:00,957 - What? - It is their problem, not ours. 237 00:18:01,040 --> 00:18:04,043 Hey, we've only been here for six months. Leave them be. 238 00:18:04,126 --> 00:18:06,170 For my sake. 239 00:18:06,254 --> 00:18:07,964 You don't have the best history with neighbors, 240 00:18:08,047 --> 00:18:10,716 and I would like to keep getting invited to things. 241 00:18:10,800 --> 00:18:12,802 [sighs] 242 00:18:17,014 --> 00:18:20,935 Did you want the Wilpons' tree to fall on our house? 243 00:18:21,018 --> 00:18:23,145 [scoffs] 244 00:18:24,355 --> 00:18:26,399 [horn honks] 245 00:18:30,945 --> 00:18:33,155 [music playing softly] 246 00:18:33,239 --> 00:18:35,366 You could be nicer to him. 247 00:18:35,449 --> 00:18:37,368 Who, Byron? 248 00:18:37,451 --> 00:18:39,787 No, thanks. 249 00:18:39,871 --> 00:18:41,414 Well... 250 00:18:41,497 --> 00:18:44,625 Maybe if you gave him a chance, you two could be friends. 251 00:18:44,709 --> 00:18:47,670 The guy gives me the willies. 252 00:18:47,753 --> 00:18:49,714 You know he lets the dog sleep in bed with him? 253 00:18:49,797 --> 00:18:52,675 Oh, for heaven's sakes, Franklin, he likes animals. 254 00:18:52,758 --> 00:18:54,719 It's his marriage bed. 255 00:18:54,802 --> 00:18:57,221 [laughs] I cannot... 256 00:18:57,305 --> 00:18:59,056 You are so stubborn. 257 00:19:00,975 --> 00:19:03,519 What is going on with you? 258 00:19:03,603 --> 00:19:07,106 Trying to get me to make friends with Byron. 259 00:19:07,189 --> 00:19:09,984 Telling me to go to the pool hall in the middle of the day. 260 00:19:10,067 --> 00:19:14,530 I just think it would be nice if you got out and were social. 261 00:19:14,614 --> 00:19:16,949 It keeps you sharp. 262 00:19:17,033 --> 00:19:18,784 I don't want to see other people. 263 00:19:18,868 --> 00:19:23,289 Well, I don't want to feel like all you do is take care of me. 264 00:19:23,372 --> 00:19:25,374 ♪ ♪ 265 00:19:51,150 --> 00:19:53,444 [exhales] 266 00:19:55,363 --> 00:19:57,531 Yours must be as hard as mine. 267 00:19:58,532 --> 00:20:01,035 Hey, there. Sorry for the delay. 268 00:20:01,118 --> 00:20:03,955 - Irene, you can come back now. - [laughs] Thank you. 269 00:20:04,038 --> 00:20:06,374 We've got a few scans and tests to run this afternoon. 270 00:20:06,457 --> 00:20:09,085 It's all routine, but it might take a little bit. 271 00:20:09,168 --> 00:20:11,087 I-I'll call you when I'm finished. 272 00:20:11,170 --> 00:20:12,797 How's the back, Mr. York? 273 00:20:12,880 --> 00:20:15,758 Oh, you know, good days and bad. Can't complain. 274 00:20:15,841 --> 00:20:17,218 Well, it is a doctor's office. 275 00:20:17,301 --> 00:20:20,137 Complaining is encouraged. 276 00:20:20,221 --> 00:20:22,390 Oh, don't forget the ice cream. 277 00:20:22,473 --> 00:20:23,891 Yes, ma'am. 278 00:20:29,105 --> 00:20:30,940 Have a nice day. 279 00:20:32,525 --> 00:20:34,443 [Mareese] You haven't come to see me for months. 280 00:20:34,527 --> 00:20:37,071 I assumed it was because you were improving. 281 00:20:37,154 --> 00:20:38,489 Am I not? 282 00:20:38,572 --> 00:20:40,992 I see you're still in the chair. 283 00:20:41,075 --> 00:20:44,120 Well, only when I leave home. 284 00:20:44,203 --> 00:20:46,539 Trying to be extra cautious. 285 00:20:46,622 --> 00:20:48,666 And how often are you leaving home? 286 00:20:48,749 --> 00:20:50,376 Are you eating? Exercising? 287 00:20:50,459 --> 00:20:51,877 Did you finish your appointments 288 00:20:51,961 --> 00:20:53,713 - with the physical therapist? - [laughs] What is this, 289 00:20:53,796 --> 00:20:56,507 some sort of inquisition? 290 00:20:56,590 --> 00:20:58,718 Look, I won't sugarcoat this. 291 00:20:58,801 --> 00:21:00,803 I'm concerned. 292 00:21:00,886 --> 00:21:03,055 You shouldn't be in this condition at 73, 293 00:21:03,139 --> 00:21:04,473 even after the fall. 294 00:21:04,557 --> 00:21:07,309 You're making this sound worse than it is, Sandra. 295 00:21:07,393 --> 00:21:10,354 - I'm fine. - I'm sorry, but you're not fine. 296 00:21:10,438 --> 00:21:12,440 I think you know that. 297 00:21:12,523 --> 00:21:14,775 Is there anything in your life that might be contributing 298 00:21:14,859 --> 00:21:16,360 to these symptoms? 299 00:21:19,530 --> 00:21:22,491 Not that I can think of, no. 300 00:21:23,701 --> 00:21:25,828 Irene, some of the things you're experiencing 301 00:21:25,911 --> 00:21:27,621 are often made worse by depression. 302 00:21:27,705 --> 00:21:30,541 I am not depressed. 303 00:21:32,043 --> 00:21:33,961 Well, I want to run some more tests. 304 00:21:34,045 --> 00:21:36,338 We should up the benazepril for your blood pressure. 305 00:21:36,422 --> 00:21:38,966 Levothyroxine as well. 306 00:21:39,050 --> 00:21:40,843 [fading] You need a scheduled nutrition program 307 00:21:40,926 --> 00:21:42,303 and supplements. 308 00:21:42,386 --> 00:21:45,306 For the headaches and insomnia, doxepin. 309 00:21:45,389 --> 00:21:48,350 P.T. More frequent checkups. 310 00:21:48,434 --> 00:21:51,228 [voice continues fading] 311 00:21:58,360 --> 00:22:02,156 [distant] Have you considered in-home care? 312 00:22:02,239 --> 00:22:03,699 Irene? 313 00:22:03,783 --> 00:22:06,452 Have you considered in-home care? 314 00:22:08,662 --> 00:22:11,749 Oh, uh, Franklin can take care of me. 315 00:22:13,751 --> 00:22:17,671 I'm not sure he's up for that. Not anymore. 316 00:22:27,389 --> 00:22:29,809 [clerk] Do you have a Rewards Card? 317 00:22:29,892 --> 00:22:33,979 Uh, somewhere. Yeah. 318 00:22:34,063 --> 00:22:35,481 Oh, sorry. 319 00:22:35,564 --> 00:22:38,442 - [phone ringing] - Hang on, just a sec. 320 00:22:39,860 --> 00:22:41,779 - Hi, Denise? Can I... - [Denise] Hey, Grandpa. 321 00:22:41,862 --> 00:22:43,739 Can I call you back? I'm at the store right now. 322 00:22:43,823 --> 00:22:47,034 Guess what? I'm coming to town. 323 00:22:47,118 --> 00:22:49,745 I'm actually driving in right now. 324 00:22:49,829 --> 00:22:51,705 Oh. Right now? 325 00:22:51,789 --> 00:22:54,959 Hey, maybe let someone else go, huh, Pop? 326 00:22:55,042 --> 00:22:56,877 Just meet me at Jelinek's, okay? 327 00:22:56,961 --> 00:22:59,130 J-- Okay, all right, goodbye. 328 00:22:59,213 --> 00:23:00,339 [sighs] 329 00:23:00,422 --> 00:23:02,842 - Finished? - Yeah. Now I am, yeah. 330 00:23:02,925 --> 00:23:06,679 Let me just, uh, get that Rewards Card. 331 00:23:07,763 --> 00:23:09,265 Somewhere. 332 00:23:24,697 --> 00:23:27,324 - Hey, Grandpa. - Hi, Princess. 333 00:23:27,408 --> 00:23:28,617 [Denise grunts] 334 00:23:30,327 --> 00:23:33,330 - Where's Nana? - She's at the doctor. 335 00:23:33,414 --> 00:23:35,583 - Just a checkup. - Are you sure? 336 00:23:35,666 --> 00:23:37,334 She looked a little bit frail the last time I saw her, so... 337 00:23:37,418 --> 00:23:40,004 She's fine, she's just, you know... 338 00:23:40,087 --> 00:23:42,381 - How about a piece of cake? - Of course. 339 00:23:46,093 --> 00:23:48,012 - [phone beeps] - [Franklin] Hi, this Franklin. 340 00:23:48,095 --> 00:23:51,056 I'm not available right now, but if you leave me a message and... 341 00:23:54,226 --> 00:23:56,604 [exhales] I-I'm sure he'll be here soon. 342 00:23:56,687 --> 00:23:57,980 Okay. 343 00:23:58,063 --> 00:24:00,733 Irene, please don't disappear again. 344 00:24:00,816 --> 00:24:02,693 You can't ignore this. 345 00:24:02,776 --> 00:24:04,862 A-Apparently not. 346 00:24:11,702 --> 00:24:13,954 How's your mom? 347 00:24:14,038 --> 00:24:15,915 Good. She and Trevor just had 348 00:24:15,998 --> 00:24:17,833 their ten-year wedding anniversary. 349 00:24:17,917 --> 00:24:19,501 - Ten years? - Mm-hmm. 350 00:24:19,585 --> 00:24:21,545 Hmm. 351 00:24:21,629 --> 00:24:23,714 Yeah, how about you? 352 00:24:23,797 --> 00:24:25,633 How's school treating you? 353 00:24:27,551 --> 00:24:29,178 School is great. 354 00:24:29,261 --> 00:24:31,388 Internship is great. 355 00:24:34,391 --> 00:24:36,685 - Sweetie? - What? 356 00:24:36,769 --> 00:24:39,355 You want to tell me what's bothering you so much 357 00:24:39,438 --> 00:24:41,357 you're taking it out on that poor napkin? 358 00:24:41,440 --> 00:24:42,733 Oh. 359 00:24:42,816 --> 00:24:44,693 [laughs softly] 360 00:24:44,777 --> 00:24:47,613 Uh, promise you won't be mad? 361 00:24:47,696 --> 00:24:51,242 Well, no, I mean, wh... You okay? 362 00:24:51,325 --> 00:24:53,244 Yeah, I'm fine. 363 00:24:53,327 --> 00:24:55,162 Uh... 364 00:24:56,372 --> 00:24:58,332 I got a... 365 00:24:58,415 --> 00:25:01,126 I got a message this morning. 366 00:25:02,211 --> 00:25:04,505 Well, what kind of message? 367 00:25:04,588 --> 00:25:07,091 One of your neighbors found me on Facebook 368 00:25:07,174 --> 00:25:09,343 - and said that they... - [chuckles] Oh, Facebook. 369 00:25:09,426 --> 00:25:11,679 Was it Jim Denn-- Is Dennings on Facebook? 370 00:25:11,762 --> 00:25:13,305 It doesn't matter who. 371 00:25:13,389 --> 00:25:18,477 What-what matters is they were walking their dog, and... 372 00:25:18,560 --> 00:25:22,648 they saw you pushing Nana around in the middle of the night. 373 00:25:25,067 --> 00:25:27,528 Is that it? 374 00:25:27,611 --> 00:25:34,159 I mean, you know how Nana likes to take the night air. 375 00:25:34,243 --> 00:25:35,703 That's what you're worried about? 376 00:25:35,786 --> 00:25:38,372 Yeah, I am. And... 377 00:25:40,374 --> 00:25:44,086 I think you two should consider moving out of the house. 378 00:25:48,841 --> 00:25:52,511 Because we took a walk? 379 00:25:52,594 --> 00:25:53,929 No, it's not just that. 380 00:25:54,013 --> 00:25:56,390 I've been thinking about this since Nana fell. 381 00:25:56,473 --> 00:26:01,937 Well, that was last year, and she's... she's doing better. 382 00:26:04,356 --> 00:26:06,442 She could have died. 383 00:26:11,905 --> 00:26:14,658 [exhales] 384 00:26:14,742 --> 00:26:18,454 I know this might be hard to understand, Princess, but... 385 00:26:22,041 --> 00:26:25,210 ...we're just gonna stick where we are. 386 00:26:25,294 --> 00:26:29,131 And if that means I keel over dead walking up the stairs 387 00:26:29,214 --> 00:26:30,799 or-or pruning the roses 388 00:26:30,883 --> 00:26:33,677 or wheeling your Nana around all hours of the night, 389 00:26:33,761 --> 00:26:35,929 well, then, so be it. 390 00:26:36,013 --> 00:26:39,016 - But it doesn't make sense... - Denise, I-I said no. 391 00:26:44,104 --> 00:26:45,522 [exhales] 392 00:26:48,984 --> 00:26:50,986 [phone keys clicking] 393 00:27:00,704 --> 00:27:02,247 - Excuse me? - Jesus. 394 00:27:02,331 --> 00:27:03,916 I forgot you were here. 395 00:27:03,999 --> 00:27:05,959 When my husband arrives, will you let him know 396 00:27:06,043 --> 00:27:08,128 that I've gone across the street to visit an old friend? 397 00:27:08,212 --> 00:27:09,880 Sure. 398 00:27:09,963 --> 00:27:11,590 Thank you. 399 00:27:13,217 --> 00:27:15,219 [indistinct chatter] 400 00:27:29,525 --> 00:27:31,777 Miss Boyle, what are you doing out here? 401 00:27:31,860 --> 00:27:34,071 May I ask what you're doing? 402 00:27:34,154 --> 00:27:36,031 - Let's get you back to your room. - Hey! 403 00:27:36,115 --> 00:27:39,034 What? I'm just taking Miss Boy... 404 00:27:39,118 --> 00:27:41,161 - I'm so sorry. - [Irene] It's fine. 405 00:27:41,245 --> 00:27:42,579 This is Irene York. 406 00:27:42,663 --> 00:27:44,915 And as far as I know, she doesn't live here. 407 00:27:47,501 --> 00:27:49,044 It's fine. 408 00:27:53,715 --> 00:27:56,552 - Thank you. - Mm-hmm. 409 00:27:56,635 --> 00:27:58,720 Sorry, but do I know you? 410 00:27:58,804 --> 00:28:00,556 It's Chandra. 411 00:28:00,639 --> 00:28:02,099 Yeah, I was one of your students. 412 00:28:02,182 --> 00:28:05,644 I-I wrote my final paper on the Brontë sisters, 413 00:28:05,727 --> 00:28:07,062 and you said it was one of the best... 414 00:28:07,146 --> 00:28:10,524 - [laughs] Oh. Yes. - [chuckles] 415 00:28:10,607 --> 00:28:13,026 - Chandra. - Yeah. Are you thinking 416 00:28:13,110 --> 00:28:16,071 - about moving in? - Oh, no. I-I... 417 00:28:16,155 --> 00:28:18,991 I was just hoping to see my friend Sadie Norton. 418 00:28:19,074 --> 00:28:22,619 Oh, of course. Did you know George? 419 00:28:22,703 --> 00:28:26,582 Mm. I did see his obituary in the paper. 420 00:28:26,665 --> 00:28:29,710 Well, I could take you to her room. May I? 421 00:28:29,793 --> 00:28:31,795 Oh, yes. Thank you. 422 00:28:33,797 --> 00:28:35,757 [Chandra] They were really in love, those two. 423 00:28:35,841 --> 00:28:38,010 But he was pretty gone by the end. 424 00:28:38,093 --> 00:28:39,845 Didn't even recognize her. 425 00:28:39,928 --> 00:28:43,474 After 60 years, just like that. 426 00:28:43,557 --> 00:28:45,601 So, how are you doing, Mrs. York? 427 00:28:45,684 --> 00:28:47,895 - You still teaching? - Oh, no. 428 00:28:47,978 --> 00:28:50,939 I-I retired some time back. 429 00:28:51,982 --> 00:28:54,109 [Chandra] You were a really important teacher for me. 430 00:28:55,402 --> 00:28:56,987 I even majored in English. 431 00:28:57,070 --> 00:28:59,990 Yeah, I thought I'd be a teacher too. Just like you. 432 00:29:00,073 --> 00:29:02,242 Didn't work out. 433 00:29:02,326 --> 00:29:04,453 Well, this is a good job. 434 00:29:04,536 --> 00:29:06,079 You're-you're helping people. 435 00:29:06,163 --> 00:29:08,123 This job, it is tough. 436 00:29:08,207 --> 00:29:09,541 You know, I know you still got it together, 437 00:29:09,625 --> 00:29:12,127 but the truth is, most of the people in here, 438 00:29:12,211 --> 00:29:13,921 they don't know what they want or need, 439 00:29:14,004 --> 00:29:16,840 and they don't appreciate what you do for them. 440 00:29:16,924 --> 00:29:19,218 Well, look at me, I'm just blabbering again. 441 00:29:19,301 --> 00:29:22,304 - We are at Sadie's room. - [exhales] 442 00:29:22,387 --> 00:29:24,014 Well, I don't want to keep you. 443 00:29:24,097 --> 00:29:25,891 I know you have a lot of work to do. 444 00:29:26,934 --> 00:29:28,685 Right. Of course. 445 00:29:28,769 --> 00:29:30,854 Well, it was nice to see you again, Mrs. York. 446 00:29:30,938 --> 00:29:34,358 And, uh, who knows, maybe you'll move in here someday. 447 00:29:34,441 --> 00:29:36,735 We always have new spaces opening up. 448 00:29:45,077 --> 00:29:47,079 [door creaks] 449 00:30:08,058 --> 00:30:10,394 Are you here to fix the window? 450 00:30:10,477 --> 00:30:13,772 No, Sadie, it's Irene. 451 00:30:13,855 --> 00:30:16,191 Irene York. 452 00:30:16,275 --> 00:30:18,026 Irene. 453 00:30:19,111 --> 00:30:20,487 Is that really you? 454 00:30:20,571 --> 00:30:23,115 [laughs] Oh, yes. 455 00:30:23,198 --> 00:30:25,534 It's been a long time. 456 00:30:26,618 --> 00:30:28,912 Are you okay here? 457 00:30:28,996 --> 00:30:31,873 [laughs] I have my friend. 458 00:30:31,957 --> 00:30:34,001 [both laugh] 459 00:30:34,084 --> 00:30:38,005 Did I tell you I used to own a bridal shop? 460 00:30:38,088 --> 00:30:41,133 I would sew all the veils. 461 00:30:41,216 --> 00:30:45,596 Look, you can see where I pricked myself with the needle. 462 00:30:45,679 --> 00:30:48,473 Oh, I know, The Lovely Bride. 463 00:30:48,557 --> 00:30:50,892 I worked there one summer, remember? 464 00:30:50,976 --> 00:30:52,394 Irene. 465 00:30:54,396 --> 00:30:57,357 Irene, is that really you? 466 00:30:57,441 --> 00:30:58,567 Yes. 467 00:30:58,650 --> 00:31:02,654 You had the most incredible hair. 468 00:31:02,738 --> 00:31:06,116 You used to tie all that ribbon in it. 469 00:31:06,199 --> 00:31:08,410 - I was so jealous of that. - [both laugh] 470 00:31:08,493 --> 00:31:10,495 You made me pay for all that ribbon. 471 00:31:10,579 --> 00:31:12,706 - It was a lot of ribbon! - [both laugh] 472 00:31:12,789 --> 00:31:14,666 Yes, it was. 473 00:31:16,251 --> 00:31:18,003 Ah... 474 00:31:19,004 --> 00:31:22,007 Are you here to fix the window? 475 00:31:22,090 --> 00:31:24,176 No, no. 476 00:31:24,259 --> 00:31:26,803 Sadie, I came to see you. 477 00:31:26,887 --> 00:31:30,307 I was so sorry to hear about George. 478 00:31:30,390 --> 00:31:34,478 I came here to see how you were doing. 479 00:31:34,561 --> 00:31:38,649 I thought maybe you needed a visit from an old friend. 480 00:31:38,732 --> 00:31:40,150 Oh. 481 00:31:40,233 --> 00:31:42,319 We weren't friends. 482 00:31:42,402 --> 00:31:45,405 Yes, uh, Irene. 483 00:31:45,489 --> 00:31:48,992 - I worked at the... - I know who you are, Irene. 484 00:31:49,076 --> 00:31:51,203 We were never friends. 485 00:31:51,286 --> 00:31:53,997 You weren't a very good employee. 486 00:31:54,081 --> 00:31:56,750 [laughs softly] You... 487 00:31:56,833 --> 00:32:00,045 you always thought you were very smart, 488 00:32:00,128 --> 00:32:05,175 but actually, y-you were quite silly. 489 00:32:05,258 --> 00:32:09,805 Have I told you I used to own a bridal shop? 490 00:32:09,888 --> 00:32:11,098 [stammers] 491 00:32:23,985 --> 00:32:26,279 I have something to tell you, Sadie, 492 00:32:26,363 --> 00:32:28,281 and you're very lucky, 493 00:32:28,365 --> 00:32:32,994 because I've never told anyone this in my whole life. 494 00:32:36,373 --> 00:32:38,583 I've been somewhere. 495 00:32:38,667 --> 00:32:41,670 Somewhere far, far from here. 496 00:32:41,753 --> 00:32:43,296 Very far. 497 00:32:43,380 --> 00:32:49,052 Farther than any human has ever gone, by light-years. 498 00:32:49,136 --> 00:32:52,681 Oh, I've seen miraculous things. 499 00:32:52,764 --> 00:32:57,436 I'm special, Sadie. 500 00:32:57,519 --> 00:33:02,232 I'm the most special person you've ever met in your life. 501 00:33:04,943 --> 00:33:07,362 But now... 502 00:33:07,446 --> 00:33:10,073 I'm sick. 503 00:33:12,075 --> 00:33:13,702 And I'm scared. 504 00:33:13,785 --> 00:33:15,746 And I... 505 00:33:15,829 --> 00:33:18,707 I'm not so sure anymore. 506 00:33:25,422 --> 00:33:28,925 Are you here to fix the window? 507 00:33:39,770 --> 00:33:41,521 Hey, hey! 508 00:33:51,615 --> 00:33:53,116 Irene? 509 00:34:01,041 --> 00:34:03,710 [sighs] Sweetheart, I'm home! 510 00:34:09,966 --> 00:34:11,384 God. 511 00:34:19,142 --> 00:34:21,061 [brakes squeak] 512 00:34:39,454 --> 00:34:41,790 Do you want to talk about it? 513 00:34:43,041 --> 00:34:45,627 I can take care of myself. 514 00:34:46,711 --> 00:34:49,256 But it's not just yourself. 515 00:34:49,339 --> 00:34:51,967 You have to take care of me, too. 516 00:34:53,218 --> 00:34:54,970 And that's not fair. 517 00:34:55,053 --> 00:34:57,180 Well, now you're... 518 00:34:57,264 --> 00:34:58,849 twisting it like it's a burden. 519 00:34:58,932 --> 00:35:00,058 That's... 520 00:35:00,141 --> 00:35:02,143 You sound just like Denise. 521 00:35:02,227 --> 00:35:04,104 - Denise? - Yeah, I saw her today. 522 00:35:04,187 --> 00:35:06,898 That's-that's why I got so darn distracted. 523 00:35:07,941 --> 00:35:09,609 She thinks we're getting senile or something. 524 00:35:09,693 --> 00:35:12,445 She... wants us to move. 525 00:35:13,530 --> 00:35:15,532 ♪ ♪ 526 00:35:18,869 --> 00:35:20,203 Do you want to? 527 00:35:21,454 --> 00:35:22,372 Want to what? 528 00:35:22,455 --> 00:35:23,790 Move. 529 00:35:24,875 --> 00:35:26,251 [exhales] 530 00:35:28,253 --> 00:35:30,589 Well, you said it yourself last night. 531 00:35:30,672 --> 00:35:33,216 We can't keep doing this forever. 532 00:35:34,259 --> 00:35:36,261 [alert beeping] 533 00:35:39,139 --> 00:35:40,473 - [groans] - [buzzing] 534 00:35:40,557 --> 00:35:42,100 Sheep-dip. 535 00:35:43,101 --> 00:35:45,854 [sighs] I forgot to get gas. 536 00:35:45,937 --> 00:35:47,939 [engine sputtering] 537 00:35:51,276 --> 00:35:52,694 [engine turns off] 538 00:35:55,864 --> 00:35:58,074 Your, uh, your gauge not working right now? 539 00:35:58,158 --> 00:36:00,827 No, it... it's me. 540 00:36:01,995 --> 00:36:03,830 [man] Got to pay attention to these things, man. 541 00:36:03,914 --> 00:36:05,498 Especially at your age. 542 00:36:05,582 --> 00:36:07,626 [Franklin] Yeah, it won't happen again. 543 00:36:08,710 --> 00:36:11,630 You don't have to report this to anybody or anything, do you? 544 00:36:11,713 --> 00:36:14,090 [man] Nah. It's just gas. 545 00:36:14,174 --> 00:36:15,759 You'll be all right. I'll be right back. Give me a second. 546 00:36:15,842 --> 00:36:17,761 Let me get your, uh, let me get your signature real quick. 547 00:36:17,844 --> 00:36:19,471 [Franklin] Oh, yeah. 548 00:36:28,897 --> 00:36:31,441 [whispers] What do you want from me? 549 00:36:31,524 --> 00:36:33,360 [thunder crashing] 550 00:36:43,495 --> 00:36:44,579 [grunts] 551 00:36:46,998 --> 00:36:48,959 - [keys jangle] - [engine starts] 552 00:36:50,210 --> 00:36:52,754 All right, Mr. Nichols, you are all booked, 553 00:36:52,837 --> 00:36:55,382 traveling August 13 from Knoxville to Dallas. 554 00:36:55,465 --> 00:36:58,760 Seat 11B. It's an aisle seat, just like you wanted. 555 00:36:58,843 --> 00:37:00,637 Is there anything else that I can help you with? 556 00:37:02,138 --> 00:37:03,682 Oh, that's very nice of you, sir. 557 00:37:03,765 --> 00:37:06,351 Um, if you wouldn't mind filling out a quick survey 558 00:37:06,434 --> 00:37:08,770 after the... Ah, son of a bitch. 559 00:37:08,853 --> 00:37:10,605 [scoffs] They always hang up, huh? 560 00:37:10,689 --> 00:37:12,148 You know what, it's okay. 561 00:37:12,232 --> 00:37:13,900 I wouldn't want to fill out a survey either. 562 00:37:13,984 --> 00:37:15,986 You almost done? I just want to show you something. 563 00:37:17,028 --> 00:37:18,697 I'll be quick. 564 00:37:18,780 --> 00:37:19,823 How does... 565 00:37:19,906 --> 00:37:20,949 this look? 566 00:37:23,034 --> 00:37:23,952 Uh... 567 00:37:24,035 --> 00:37:26,162 "Albemarle"? 568 00:37:27,998 --> 00:37:29,833 How 'bout just "Byron"? 569 00:37:31,292 --> 00:37:33,044 You mean just... 570 00:37:33,128 --> 00:37:35,046 "Byron for Town Council"? 571 00:37:35,130 --> 00:37:36,923 Yeah. 572 00:37:37,007 --> 00:37:38,550 I like it. 573 00:37:38,633 --> 00:37:39,801 It's plain and simple. 574 00:37:39,884 --> 00:37:42,303 Oh! God, you always have the best ideas. 575 00:37:42,387 --> 00:37:44,639 Hey, do-do you really need signs? 576 00:37:46,307 --> 00:37:48,226 If I want to win, I got to get my name out there. 577 00:37:48,309 --> 00:37:49,728 Yeah, but, uh... 578 00:37:49,811 --> 00:37:51,563 why not next year? 579 00:37:51,646 --> 00:37:54,190 Once we're a little more settled. 580 00:37:55,191 --> 00:37:57,736 Look... [exhales] 581 00:37:57,819 --> 00:38:00,071 I never could've done this back in Champaign. 582 00:38:00,155 --> 00:38:02,490 People there just... [grunts] 583 00:38:04,200 --> 00:38:06,327 ...they didn't see me that way. 584 00:38:06,411 --> 00:38:07,996 But here? 585 00:38:08,079 --> 00:38:10,665 [chuckles softly] I can be... 586 00:38:12,083 --> 00:38:14,461 Councilman. [chuckles] 587 00:38:14,544 --> 00:38:16,296 You can be Mrs. Councilman. 588 00:38:16,379 --> 00:38:17,589 - Hmm? - [chuckles softly] 589 00:38:18,631 --> 00:38:20,800 - [beeping] - I have another call. 590 00:38:20,884 --> 00:38:22,969 - [whispers] Oh. Sorry. - Uh, hi, this is Janine. 591 00:38:23,053 --> 00:38:25,055 How may I assist you with your travels today? 592 00:38:27,015 --> 00:38:30,643 Uh, wonderful. And what dates were you looking to fly? 593 00:38:31,770 --> 00:38:33,104 Okay. 594 00:38:33,188 --> 00:38:35,190 ♪ ♪ 595 00:38:38,610 --> 00:38:40,612 [crickets chirping] 596 00:38:43,281 --> 00:38:45,283 [Roxy panting] 597 00:38:50,497 --> 00:38:52,499 ♪ ♪ 598 00:38:54,793 --> 00:38:55,794 [grunts] 599 00:39:03,843 --> 00:39:05,303 [thumping] 600 00:39:08,056 --> 00:39:09,808 [creaking] 601 00:39:13,269 --> 00:39:15,271 ♪ ♪ 602 00:39:43,716 --> 00:39:44,676 [phone chimes] 603 00:39:44,759 --> 00:39:45,760 - [gasps, scoffs] - [shattering] 604 00:39:52,475 --> 00:39:54,310 [sighs] 605 00:39:59,482 --> 00:40:01,067 [sighs] 606 00:40:04,863 --> 00:40:06,364 You know, 607 00:40:06,447 --> 00:40:09,117 when you asked me in the car 608 00:40:09,200 --> 00:40:10,326 if I wanted to move... 609 00:40:11,828 --> 00:40:13,454 ...well... 610 00:40:14,873 --> 00:40:16,875 ...honestly, I've thought about it. 611 00:40:19,002 --> 00:40:21,337 'Cause of the stars. 612 00:40:22,380 --> 00:40:23,631 But, sometimes, 613 00:40:23,715 --> 00:40:25,466 looking at that... 614 00:40:25,550 --> 00:40:27,218 other sky... 615 00:40:30,388 --> 00:40:32,056 ...it scares me. 616 00:40:35,476 --> 00:40:39,272 So I'd-I'd be lying if I said I hadn't thought about it. 617 00:40:44,861 --> 00:40:46,362 But... 618 00:40:47,405 --> 00:40:49,657 ...the end of the day, for me... 619 00:40:51,367 --> 00:40:53,203 ...the answer is no. 620 00:40:56,080 --> 00:40:57,999 Just 'cause... 621 00:40:59,042 --> 00:41:01,377 ...'cause I know you don't want to. 622 00:41:04,172 --> 00:41:05,757 So I... 623 00:41:08,468 --> 00:41:10,762 So I don't want to either. 624 00:41:15,141 --> 00:41:16,392 Thank you. 625 00:41:21,272 --> 00:41:23,942 I went to see Sadie Norton today. 626 00:41:24,025 --> 00:41:25,443 Yeah? 627 00:41:25,526 --> 00:41:27,028 [sighs] 628 00:41:27,111 --> 00:41:29,530 George passed away. 629 00:41:30,573 --> 00:41:32,283 [sighs] 630 00:41:34,786 --> 00:41:36,871 Franklin, we need to talk. 631 00:41:42,293 --> 00:41:44,712 What would you do if I died? 632 00:41:44,796 --> 00:41:46,506 Wait, what did the doctor say? 633 00:41:46,589 --> 00:41:47,840 This is not about the doctor. 634 00:41:47,924 --> 00:41:50,093 This is about you and me. 635 00:41:50,176 --> 00:41:52,178 What would you do? 636 00:41:58,226 --> 00:41:59,143 I'd die, too. 637 00:41:59,227 --> 00:42:00,853 Oh, come on, Franklin. 638 00:42:00,937 --> 00:42:02,772 - That's unacceptable. - Well, I don't care 639 00:42:02,855 --> 00:42:03,982 what's acceptable. 640 00:42:04,065 --> 00:42:05,984 Well, I've thought about it, 641 00:42:06,067 --> 00:42:09,445 and I want you to promise me that if I go first... 642 00:42:10,530 --> 00:42:12,031 ...you'll sell the house. 643 00:42:12,115 --> 00:42:14,534 Move on. Just... [sighs] 644 00:42:14,617 --> 00:42:17,245 let somebody else have a go at it. 645 00:42:21,582 --> 00:42:24,168 Well, what about our secret? 646 00:42:24,252 --> 00:42:26,170 Well, 647 00:42:26,254 --> 00:42:29,966 it'll have been our secret long enough, don't you think? 648 00:42:32,260 --> 00:42:34,262 ♪ ♪ 649 00:42:39,600 --> 00:42:41,436 Okay. 650 00:42:41,519 --> 00:42:43,313 I promise. 651 00:42:47,317 --> 00:42:49,652 What's a good age, you think? 652 00:42:51,237 --> 00:42:52,989 For what? 653 00:42:53,072 --> 00:42:54,991 To live to. 654 00:42:55,074 --> 00:42:56,576 - Hundred? - [chuckles] 655 00:42:56,659 --> 00:42:58,578 I'd be happy with that. 656 00:42:58,661 --> 00:43:00,204 [chuckles softly] Who wouldn't? 657 00:43:00,288 --> 00:43:01,706 [sniffs] 658 00:43:01,789 --> 00:43:05,793 Promise me you won't think about dying until we're 100. 659 00:43:06,878 --> 00:43:07,962 Okay? 660 00:43:10,173 --> 00:43:12,175 'Cause I want those years. 661 00:43:15,303 --> 00:43:17,472 So just... [inhales] 662 00:43:20,058 --> 00:43:23,061 ...just promise me, okay? 663 00:43:27,398 --> 00:43:29,150 I promise. 664 00:43:36,491 --> 00:43:39,327 ♪ ♪ 665 00:43:58,429 --> 00:44:00,348 Were you trying to protect me from myself? 666 00:44:00,431 --> 00:44:03,518 [laughing] 667 00:44:03,601 --> 00:44:05,520 - [laughs] - There... Come on. 668 00:44:05,603 --> 00:44:06,938 - I can't. [laughs] - Quit squirming. 669 00:44:07,021 --> 00:44:08,356 You know you love this. 670 00:44:08,439 --> 00:44:10,858 It-it does feel good... 671 00:44:10,942 --> 00:44:14,487 [laughing] but it also tickles. 672 00:44:14,570 --> 00:44:16,072 Oh, my God. 673 00:44:16,155 --> 00:44:18,324 - So I should stop, I guess? - No, no, don't stop. 674 00:44:18,408 --> 00:44:19,992 [laughing] 675 00:44:20,076 --> 00:44:21,828 You're leaving this foot out. 676 00:44:21,911 --> 00:44:23,830 No, that-that one, we'll get. 677 00:44:23,913 --> 00:44:26,833 You have a favorite. [laughing] 678 00:44:26,916 --> 00:44:28,084 I love this foot. 679 00:44:28,167 --> 00:44:30,336 - Mwah. - Oh, you are so weird. 680 00:44:30,420 --> 00:44:31,838 Do that again. 681 00:44:31,921 --> 00:44:34,549 - Yes, ma'am. - [laughing] 682 00:44:37,260 --> 00:44:38,678 Oh, my gosh. 683 00:44:40,430 --> 00:44:43,558 Oh, do you remember when Michael used to run and hide 684 00:44:43,641 --> 00:44:47,770 in the pantry whenever we came near him with the nail clippers? 685 00:44:47,854 --> 00:44:50,189 Oh, my God, he hated it 686 00:44:50,273 --> 00:44:52,859 - when we clipped his nails. - [chuckles softly] 687 00:44:55,361 --> 00:44:57,947 I like hearing you talk about him. 688 00:45:07,832 --> 00:45:08,749 Hey. 689 00:45:08,833 --> 00:45:10,751 Let's try something. 690 00:45:10,835 --> 00:45:12,170 [Irene] Is this gonna work? 691 00:45:12,253 --> 00:45:14,422 Well, what are you asking me for? 692 00:45:14,505 --> 00:45:16,424 You're the one always inviting me for rides. 693 00:45:16,507 --> 00:45:17,425 - Let's go. - No. 694 00:45:17,508 --> 00:45:18,843 Not with me. 695 00:45:18,926 --> 00:45:20,845 Well, come on. We'll-we'll see what happens. 696 00:45:20,928 --> 00:45:22,597 - Hit the gas. - Okay! Okay! 697 00:45:22,680 --> 00:45:24,015 - Brace yourself. - Good. 698 00:45:24,098 --> 00:45:25,266 - [laughing] - [chuckles] 699 00:45:25,349 --> 00:45:27,268 Woo-hoo! 700 00:45:27,351 --> 00:45:28,895 - [laughing] - Yippee! 701 00:45:28,978 --> 00:45:30,396 This is fun. 702 00:45:30,480 --> 00:45:31,981 - Right? - [grinding] 703 00:45:32,064 --> 00:45:33,816 Uh-oh. 704 00:45:35,067 --> 00:45:36,986 Okay, well... 705 00:45:37,069 --> 00:45:38,654 Here we go. Manual mode. 706 00:45:38,738 --> 00:45:40,281 [chuckling] 707 00:45:41,699 --> 00:45:43,618 [chuckling] 708 00:45:48,039 --> 00:45:49,457 [chuckles softly] 709 00:45:50,875 --> 00:45:52,293 [exhales] 710 00:45:52,376 --> 00:45:54,045 Been a while since we've done that, hasn't it? 711 00:45:54,128 --> 00:45:56,047 [chuckling] 712 00:45:58,966 --> 00:46:00,968 [crickets chirping in distance] 713 00:46:03,471 --> 00:46:05,389 You hear that? 714 00:46:06,724 --> 00:46:08,559 No. What? 715 00:46:11,103 --> 00:46:12,980 Well, they're playing our song. 716 00:46:13,064 --> 00:46:14,649 [chuckles] 717 00:46:16,609 --> 00:46:19,028 ♪ Hold me close ♪ 718 00:46:19,111 --> 00:46:20,947 ♪ Hold me tight ♪ 719 00:46:22,073 --> 00:46:24,325 ♪ Make me thrill ♪ 720 00:46:24,408 --> 00:46:26,244 ♪ With delight ♪ 721 00:46:28,037 --> 00:46:31,958 ♪ Let me know where I stand ♪ 722 00:46:32,041 --> 00:46:34,252 ♪ From the start ♪ 723 00:46:37,797 --> 00:46:40,466 ♪ I want you ♪ 724 00:46:40,550 --> 00:46:42,385 ♪ I need you ♪ 725 00:46:43,386 --> 00:46:46,389 ♪ I love you ♪ 726 00:46:48,224 --> 00:46:51,811 ♪ With all my ♪ 727 00:46:51,894 --> 00:46:55,481 ♪ Heart... ♪ 728 00:46:58,526 --> 00:47:00,945 ♪ Darling, you're ♪ 729 00:47:01,028 --> 00:47:05,366 ♪ All that I'm living for ♪ 730 00:47:08,077 --> 00:47:10,162 ♪ I want you ♪ 731 00:47:11,289 --> 00:47:13,874 ♪ I need you ♪ 732 00:47:15,126 --> 00:47:17,795 ♪ I love you ♪ 733 00:47:21,048 --> 00:47:22,717 ♪ More ♪♪ 734 00:47:22,800 --> 00:47:25,052 [snores softly] 735 00:47:30,099 --> 00:47:32,018 [Franklin snores softly] 736 00:47:34,437 --> 00:47:36,439 ♪ ♪ 737 00:47:59,712 --> 00:48:01,714 ♪ ♪ 738 00:48:07,928 --> 00:48:09,430 [sighs softly] 739 00:48:24,987 --> 00:48:27,740 [Irene] Dear Franklin, 740 00:48:27,823 --> 00:48:30,076 Let me first say... 741 00:48:30,159 --> 00:48:32,161 I'm sorry. 742 00:48:32,244 --> 00:48:34,914 I'm not doing this to hurt you. 743 00:48:34,997 --> 00:48:37,208 You know I would never. 744 00:48:37,291 --> 00:48:40,461 It's only that... 745 00:48:41,504 --> 00:48:44,965 ...I've finished waiting. I... 746 00:48:45,049 --> 00:48:48,302 I've waited long enough. 747 00:48:50,346 --> 00:48:51,847 I'm ready. 748 00:48:53,808 --> 00:48:57,478 I know what's probably on the other side of that door, but... 749 00:48:59,355 --> 00:49:01,357 ...I have to see for myself. 750 00:49:05,111 --> 00:49:07,613 To make my own choice 751 00:49:07,697 --> 00:49:09,115 while I still can. 752 00:49:09,198 --> 00:49:11,200 ♪ ♪ 753 00:49:17,164 --> 00:49:21,168 Like so many times my own words have failed me in life, 754 00:49:21,252 --> 00:49:24,088 I turn again to Auden. 755 00:49:24,171 --> 00:49:26,090 [crickets chirping] 756 00:49:26,173 --> 00:49:29,301 "How should we like it were stars to burn 757 00:49:29,385 --> 00:49:32,388 With a passion for us we could not return?" 758 00:49:32,471 --> 00:49:34,515 [creaking] 759 00:49:34,598 --> 00:49:36,934 "Admirer as I think I am 760 00:49:37,017 --> 00:49:39,603 Of stars that do not give a damn 761 00:49:39,687 --> 00:49:44,108 I cannot, now I see them, say 762 00:49:44,191 --> 00:49:48,195 I missed one terribly all day." 763 00:49:51,782 --> 00:49:55,703 "Were all stars to disappear or die 764 00:49:55,786 --> 00:49:59,123 I should learn to look at an empty sky 765 00:49:59,206 --> 00:50:02,960 And feel its total dark sublime." 766 00:50:04,712 --> 00:50:06,714 ♪ ♪ 767 00:50:20,227 --> 00:50:22,480 Be strong. 768 00:50:22,563 --> 00:50:25,191 I know you can be. 769 00:50:26,192 --> 00:50:29,320 Tell Denise how proud I am. 770 00:50:30,654 --> 00:50:33,324 I'll give your love to Michael. 771 00:50:33,407 --> 00:50:35,534 And I'll see you again. 772 00:50:35,618 --> 00:50:37,369 I promise. 773 00:50:37,453 --> 00:50:39,205 All my love. 774 00:50:40,539 --> 00:50:42,124 Irene. 775 00:50:44,126 --> 00:50:46,128 ♪ ♪ 776 00:50:56,889 --> 00:50:58,891 [wind blowing] 777 00:51:14,406 --> 00:51:16,408 [hissing, whirring] 778 00:51:20,412 --> 00:51:22,414 [wind blowing] 779 00:51:50,276 --> 00:51:52,194 ♪ ♪ 780 00:52:02,121 --> 00:52:03,664 - [groaning] - [gasps] 781 00:52:03,747 --> 00:52:05,416 [wheezes] 782 00:52:05,499 --> 00:52:06,458 [strained] Please. 783 00:52:06,542 --> 00:52:08,294 [grunts softly] 784 00:52:09,295 --> 00:52:11,297 ♪ ♪ 785 00:52:13,424 --> 00:52:16,677 [gasping, groaning] 786 00:52:16,760 --> 00:52:19,013 [wheezes deeply] Please. 787 00:52:23,267 --> 00:52:25,352 [grunts, wheezes] 788 00:52:27,730 --> 00:52:29,315 [exhales, wheezes] 789 00:52:29,398 --> 00:52:31,734 Please. [wheezing] 790 00:52:36,947 --> 00:52:38,949 Who are you? 791 00:52:43,412 --> 00:52:45,372 ♪ ♪ 792 00:53:15,444 --> 00:53:17,404 ♪ ♪ 793 00:53:46,475 --> 00:53:48,936 ♪ ♪ 794 00:54:19,008 --> 00:54:21,468 ♪ ♪