1 00:00:44,922 --> 00:00:46,673 艾琳 我觉得无聊 2 00:00:46,757 --> 00:00:50,886 你说你想出来 我们就来了这里 出来了 3 00:00:50,969 --> 00:00:53,764 我说的是出来放松一下 4 00:00:53,847 --> 00:00:56,225 也许可以跟男人聊聊天 5 00:00:56,767 --> 00:00:58,519 我没那个耐心 6 00:00:59,019 --> 00:01:01,230 好吧 我错过什么了? 7 00:01:01,313 --> 00:01:02,564 我跟富兰克林赌了25美元 8 00:01:02,648 --> 00:01:04,983 -他不能一杆清台 -惨了 9 00:01:05,067 --> 00:01:07,945 -富兰克林在哪儿? -嘿 富兰克林!该你打了 10 00:01:08,028 --> 00:01:10,572 嗯 等一下 他们把它弄混了 11 00:01:10,656 --> 00:01:13,075 嘿 快点 哥们 大家在等着呢 12 00:01:17,955 --> 00:01:19,331 很高兴你能加入我们 13 00:01:20,582 --> 00:01:22,459 看起来我要输了 14 00:01:22,543 --> 00:01:24,169 别泄气 兰迪 我可能会失手 15 00:01:24,253 --> 00:01:26,672 -反正我也不需要钱 -是啊 16 00:01:26,755 --> 00:01:28,507 西贡那里没有啤酒吗? 17 00:01:42,229 --> 00:01:44,982 嗯 我会想你的 兄弟 但… 18 00:01:45,065 --> 00:01:48,318 至少我还可以用25美元记住你 19 00:02:00,247 --> 00:02:01,248 打得好 20 00:02:03,250 --> 00:02:04,626 失陪了 先生们 21 00:02:15,345 --> 00:02:16,388 幸运一击 22 00:02:16,471 --> 00:02:18,849 你是故意这么打的 23 00:02:19,474 --> 00:02:21,435 对 是啊 24 00:02:22,227 --> 00:02:25,022 但你坐在这里的几率有多大? 25 00:02:25,105 --> 00:02:28,734 这是我听过的最愚蠢的话 26 00:02:33,655 --> 00:02:35,324 你觉得怎样? 27 00:02:36,783 --> 00:02:38,952 你喜欢猫王的歌吗? 28 00:02:39,036 --> 00:02:42,289 猫王?他不是有点过时了吗? 29 00:02:42,372 --> 00:02:43,916 你会改变想法的 30 00:02:45,292 --> 00:02:46,543 是吗? 31 00:03:01,266 --> 00:03:03,894 狗娘养的 32 00:03:07,272 --> 00:03:12,277 甜心 我想是时候把我换掉 找个新的了 33 00:03:12,361 --> 00:03:14,863 我又把银餐具落在里面了 34 00:03:16,156 --> 00:03:18,533 -我们还吃吗? -为什么不吃? 35 00:03:19,076 --> 00:03:20,786 我们来冒一下险吧 36 00:03:24,414 --> 00:03:26,166 拜托别放那么多盐 37 00:03:26,249 --> 00:03:30,420 -什么?我还以为要冒险了 -你知道医生是怎么说的 38 00:03:30,504 --> 00:03:32,381 还有别说“什么” 39 00:03:34,341 --> 00:03:36,843 他们告诉我不要娶英语老师 40 00:03:36,927 --> 00:03:39,429 但我还是娶了 41 00:03:47,062 --> 00:03:48,271 你没事吧? 42 00:03:49,272 --> 00:03:51,358 没事 我只是不太饿 43 00:03:53,777 --> 00:03:57,197 你吃的这点东西连鸟都养不活 44 00:03:57,280 --> 00:03:59,116 你需要吃东西 亲爱的 45 00:04:04,871 --> 00:04:06,999 修起来很简单 就是垫片松了 46 00:04:07,833 --> 00:04:09,584 应该不会再发出那种声音了 47 00:04:10,919 --> 00:04:14,631 -我们今晚去看星星怎么样? -又去? 48 00:04:15,507 --> 00:04:17,801 -感觉我们刚去看过 -真的吗? 49 00:04:18,760 --> 00:04:20,178 去嘛 50 00:04:20,804 --> 00:04:21,930 求你了? 51 00:04:28,437 --> 00:04:33,066 -你确定你不介意吗? -不介意 我没事 52 00:05:14,316 --> 00:05:16,651 提醒我把那个灯泡换了 好吗? 53 00:05:19,029 --> 00:05:21,031 还有给车加油 54 00:05:24,701 --> 00:05:29,873 还有带麦芽球的…冰淇淋 55 00:05:30,916 --> 00:05:33,668 灯泡 加油 56 00:05:35,754 --> 00:05:36,838 我扶住你了 57 00:05:46,848 --> 00:05:48,100 好了 58 00:05:52,604 --> 00:05:54,773 -你没事吧? -嗯 没事 59 00:05:56,108 --> 00:05:57,442 给你 60 00:05:57,984 --> 00:05:59,319 休息一下 61 00:06:06,743 --> 00:06:08,161 别着急 62 00:06:17,838 --> 00:06:19,840 前往星际 63 00:06:50,287 --> 00:06:52,747 -你不相信我吗? -拿好碗 64 00:06:54,833 --> 00:06:56,793 你准备好创造历史了吗? 65 00:06:56,877 --> 00:07:00,046 -你每次都这么说 -依然适用 66 00:07:47,177 --> 00:07:49,346 看吧 我不会总是… 67 00:07:57,479 --> 00:07:59,856 就是因为你说的那些话 68 00:08:55,412 --> 00:08:56,955 我爱你 艾琳 69 00:08:58,665 --> 00:09:00,250 我也爱你 富兰克林 70 00:09:15,348 --> 00:09:18,351 夜空 71 00:09:33,950 --> 00:09:37,412 今晚外面怎么样?有什么有趣的吗? 72 00:09:37,495 --> 00:09:40,206 对我来说总是很有趣 73 00:09:41,499 --> 00:09:42,792 我知道很有趣 74 00:09:45,420 --> 00:09:47,839 准备好回去了吗?比赛要开始了 75 00:09:48,757 --> 00:09:51,384 你回去吧 我再待一会 76 00:09:52,177 --> 00:09:55,138 我不会把你一个人留在这里的 77 00:09:55,930 --> 00:09:57,849 好吧 就… 78 00:09:58,600 --> 00:10:01,186 再给我几分钟的时间 79 00:10:04,230 --> 00:10:05,690 你有什么心事吗? 80 00:10:05,774 --> 00:10:08,985 你最近经常要求来这里 81 00:10:10,737 --> 00:10:13,406 -没有啊 -你有 82 00:10:13,490 --> 00:10:15,200 从去年开始的 83 00:10:15,867 --> 00:10:17,619 从你摔倒之后 84 00:10:21,164 --> 00:10:23,708 出门走走总是好的 85 00:10:25,460 --> 00:10:26,711 不是 86 00:10:26,795 --> 00:10:31,341 大部分人走出家门 他们会去吃晚餐或者去看场电影 87 00:10:31,424 --> 00:10:33,468 大部分人没有这些东西 88 00:10:34,302 --> 00:10:35,470 对 89 00:10:40,558 --> 00:10:42,352 但是跟以前有点不一样 90 00:10:42,936 --> 00:10:46,147 即使我们不在这里 你也在想这件事 91 00:10:46,231 --> 00:10:48,983 -现在你在读心吗? -对 92 00:10:49,067 --> 00:10:51,903 我认识你很久了 我越来越了解你 93 00:10:51,986 --> 00:10:55,156 -你想说什么 富兰克林? -我只是… 94 00:10:56,449 --> 00:10:58,034 我的意思是 你不… 95 00:10:59,786 --> 00:11:02,497 难道你对这些不觉得有点厌倦吗? 96 00:11:02,580 --> 00:11:03,540 因为我有点厌倦了 97 00:11:04,916 --> 00:11:07,836 不 我没有 98 00:11:10,046 --> 00:11:11,214 看… 99 00:11:11,297 --> 00:11:14,634 嗯 我明白 景色很壮观 100 00:11:14,717 --> 00:11:16,469 比那更有深度 101 00:11:17,429 --> 00:11:18,471 是吗? 102 00:11:21,224 --> 00:11:27,105 这趟旅程我们现在走了856次了 而… 103 00:11:28,940 --> 00:11:30,442 什么都没发生 104 00:11:31,860 --> 00:11:34,279 我们坐在这里 望着窗外… 105 00:11:36,156 --> 00:11:37,949 这就是全部 106 00:11:39,659 --> 00:11:42,328 我敢确定以后也就这样了 107 00:11:44,747 --> 00:11:45,999 门怎么样了? 108 00:11:47,375 --> 00:11:48,418 什么? 109 00:11:48,501 --> 00:11:51,421 你也看到我把老鼠放出去的后果了 110 00:11:51,504 --> 00:11:53,381 它们连一分钟都坚持不了 111 00:11:53,465 --> 00:11:55,592 那我们… 112 00:11:55,675 --> 00:11:57,677 我们只能等等看了 113 00:12:00,096 --> 00:12:01,848 等什么? 114 00:12:03,391 --> 00:12:05,268 我们不再年轻了 115 00:12:08,188 --> 00:12:11,858 我觉得这些旅行开始有不良影响了 116 00:12:15,195 --> 00:12:17,322 我们不能一直这样下去 117 00:12:21,075 --> 00:12:26,080 也许我们该告诉别人了 118 00:12:26,664 --> 00:12:28,458 -也许告诉丹妮丝吧 -不 119 00:12:28,541 --> 00:12:31,544 丹妮丝最不需要知道这件事 120 00:12:31,628 --> 00:12:33,421 这只会吓到她 121 00:12:36,883 --> 00:12:40,470 我们发现此事是有原因的 122 00:12:41,054 --> 00:12:43,181 它就是为我们而来 123 00:12:43,264 --> 00:12:45,475 这是我们要解开的谜团 124 00:12:46,726 --> 00:12:49,103 不要剥夺我的权利 125 00:12:51,773 --> 00:12:53,024 当然不会 126 00:13:20,969 --> 00:13:21,970 坐下 127 00:13:23,721 --> 00:13:25,056 好孩子 128 00:13:28,434 --> 00:13:31,271 这是一次不错的锻炼 129 00:13:34,065 --> 00:13:37,360 我今晚可能睡楼下的另一张床垫 130 00:13:37,443 --> 00:13:39,404 我的后背很痛 131 00:13:43,199 --> 00:13:44,492 我会没事的 132 00:13:45,451 --> 00:13:46,619 别担心 133 00:13:46,703 --> 00:13:49,289 就在这里睡一两晚 我会好起来的 134 00:13:50,623 --> 00:13:52,500 看完剩下的球赛 135 00:13:53,418 --> 00:13:54,711 做个好梦 亲爱的 136 00:15:17,669 --> 00:15:21,130 迈克尔 137 00:15:23,841 --> 00:15:26,386 我去看医生的时候你打算做什么? 138 00:15:26,469 --> 00:15:28,096 我有些杂事要做 139 00:15:31,766 --> 00:15:33,893 你为什么不做点有趣的事呢? 140 00:15:33,976 --> 00:15:36,270 你上一次见兰迪是什么时候? 141 00:15:36,354 --> 00:15:38,481 我觉得我的身体不允许我那么做了 142 00:15:38,564 --> 00:15:41,943 -你知道我喝一杯啤酒就会睡着 -是的 143 00:15:42,026 --> 00:15:43,111 想交换吗? 144 00:15:44,654 --> 00:15:46,948 不 我自己的药就足够了 谢了 145 00:16:00,545 --> 00:16:02,171 你看到那个家伙了吗? 146 00:16:15,476 --> 00:16:16,769 难以置信 147 00:16:16,853 --> 00:16:20,064 他只是想帮忙 富兰克林 148 00:16:20,148 --> 00:16:23,401 -嘿 你们两个 -你在做什么? 149 00:16:23,484 --> 00:16:27,113 我把割草机拿出来了 我想可以给你们修剪一下草坪 150 00:16:27,196 --> 00:16:31,284 -希望你不介意 -感谢你花时间帮忙 拜伦 151 00:16:31,367 --> 00:16:33,494 -你不必那么做的 -我很乐意 152 00:16:33,578 --> 00:16:36,539 我是个简单的人 看到草就割 153 00:16:36,622 --> 00:16:40,084 -你看到了地界 就擅自闯入 -拜托 别说了 154 00:16:40,626 --> 00:16:42,420 我是无辜的 我发誓 155 00:16:42,503 --> 00:16:44,547 如果我想除草 我会自己动手的 156 00:16:44,630 --> 00:16:47,884 嘿 我们可以交换工具 157 00:16:47,967 --> 00:16:50,052 我可以用你的刨床 如果… 158 00:16:50,136 --> 00:16:51,429 刨床坏了 159 00:16:52,722 --> 00:16:54,557 也许可以等它修好了? 160 00:17:14,786 --> 00:17:16,412 午饭在冰箱里 161 00:17:16,496 --> 00:17:19,332 只是半份沙拉 所以别太激动 162 00:17:19,415 --> 00:17:21,000 里面有培根 163 00:17:21,083 --> 00:17:24,337 我一直在和 一个在健身房认识的女人发信息 164 00:17:24,420 --> 00:17:27,173 她说这里有个保龄球联盟 我们可以加入 165 00:17:27,256 --> 00:17:28,257 你怎么想? 166 00:17:28,341 --> 00:17:30,676 香蕉人再次开始活动? 167 00:17:30,760 --> 00:17:32,929 富兰克林约克是个骗子 168 00:17:33,012 --> 00:17:35,139 亲爱的 拜托 别又这样 169 00:17:36,098 --> 00:17:39,268 他说他的刨床坏了 170 00:17:39,352 --> 00:17:42,438 但我在他的工作室旁 看到了刚刨过的木头 171 00:17:42,522 --> 00:17:44,148 嘿 你在烦恼什么? 172 00:17:44,857 --> 00:17:47,026 好吧 你会觉得好笑… 173 00:17:48,653 --> 00:17:51,781 但我认为他们在小屋里藏了什么东西 174 00:17:53,199 --> 00:17:55,993 听着 我在脸书上找到了他们的孙女 175 00:17:56,077 --> 00:17:58,788 我给她发了信息 告诉她你看到了什么 176 00:17:58,871 --> 00:18:01,165 这是他们的问题 不是我们的 177 00:18:01,249 --> 00:18:03,334 我们才来了这里六个月 178 00:18:03,417 --> 00:18:05,753 别管他们了 看在我的面子上 179 00:18:05,837 --> 00:18:08,297 你向来跟邻居们都处不好 180 00:18:08,381 --> 00:18:11,217 我还想继续接到邀请呢 181 00:18:11,300 --> 00:18:12,718 好了 182 00:18:17,265 --> 00:18:20,351 你想让威尔朋家的树 倒在我们房子上吗? 183 00:18:33,364 --> 00:18:35,324 你可以对他友善一点的 184 00:18:36,075 --> 00:18:38,828 谁?拜伦?不了 谢谢 185 00:18:39,912 --> 00:18:44,625 也许你给他个机会的话 你们俩可以做朋友 186 00:18:45,418 --> 00:18:47,211 这家伙让我浑身不自在 187 00:18:47,962 --> 00:18:50,256 他让狗和他睡在一张床上 188 00:18:50,339 --> 00:18:53,092 看在上帝的份上 富兰克林 他喜欢动物 189 00:18:53,175 --> 00:18:54,719 那是他的婚床 190 00:18:55,595 --> 00:18:56,554 我不能… 191 00:18:57,221 --> 00:18:59,015 你太顽固了 192 00:19:01,142 --> 00:19:02,894 你怎么了? 193 00:19:03,853 --> 00:19:07,106 想让我和拜伦做朋友 194 00:19:07,189 --> 00:19:10,318 让我大白天去台球厅 195 00:19:10,401 --> 00:19:14,780 我只是觉得 如果你能出去社交一下会很好 196 00:19:14,864 --> 00:19:16,282 这会让你保持敏锐 197 00:19:17,074 --> 00:19:18,784 我不想见其他人 198 00:19:18,868 --> 00:19:22,663 我不想觉得你做的一切都是在照顾我 199 00:19:55,363 --> 00:19:57,782 你的表一定和我的一样难填写 200 00:19:59,158 --> 00:20:01,452 嘿 抱歉耽误时间了 201 00:20:01,535 --> 00:20:04,080 -艾琳 你现在可以来了 -谢谢 202 00:20:04,163 --> 00:20:06,374 我们还要做一些扫描和检查 203 00:20:06,457 --> 00:20:09,126 都是常规项目 但可能需要花点时间 204 00:20:09,210 --> 00:20:11,504 我结束了给你打电话 205 00:20:11,587 --> 00:20:14,715 -回来的感觉如何 约克先生? -你知道 有好有坏 206 00:20:14,799 --> 00:20:15,758 没什么好抱怨的 207 00:20:15,841 --> 00:20:19,136 这是医生办公室 鼓励抱怨 208 00:20:20,513 --> 00:20:22,390 别忘了冰淇淋 209 00:20:23,224 --> 00:20:24,433 遵命 夫人 210 00:20:29,355 --> 00:20:31,023 祝你过得愉快 211 00:20:32,525 --> 00:20:34,610 你已经好几个月没来找我了 212 00:20:34,694 --> 00:20:37,363 我以为是因为你康复了 213 00:20:37,446 --> 00:20:38,489 我没康复吗? 214 00:20:39,073 --> 00:20:40,992 我看到你仍坐在轮椅里 215 00:20:41,659 --> 00:20:43,744 只有我离开家才坐 216 00:20:44,286 --> 00:20:46,539 想更小心些 217 00:20:46,622 --> 00:20:48,833 你多久离开家一次? 218 00:20:48,916 --> 00:20:50,668 你正常吃饭吗?锻炼吗? 219 00:20:50,751 --> 00:20:56,048 -你看完理疗师了吗? -这是某种审讯吗? 220 00:20:56,674 --> 00:20:58,718 听着 我就直接说了 221 00:20:59,468 --> 00:21:01,053 我很担心 222 00:21:01,137 --> 00:21:04,473 73岁的你不应该有这种状况 即使是在摔了一跤之后 223 00:21:04,557 --> 00:21:08,060 你说得太严重了 桑德拉 我很好 224 00:21:08,144 --> 00:21:10,354 抱歉 但你并不好 225 00:21:10,438 --> 00:21:12,606 我想你很清楚 226 00:21:12,690 --> 00:21:16,986 你生活中有什么事 可能导致这些症状吗? 227 00:21:19,655 --> 00:21:22,450 据我所知没有 没有 228 00:21:23,826 --> 00:21:28,539 你在经历的一些症状 往往会因为抑郁而变得更糟 229 00:21:28,622 --> 00:21:30,499 我不抑郁 230 00:21:32,043 --> 00:21:33,961 我想再做些检查 231 00:21:34,045 --> 00:21:36,922 我们应该给你增加苯那普利的剂量 来控制血压 232 00:21:37,006 --> 00:21:39,091 还有左旋甲状腺素 233 00:21:39,175 --> 00:21:42,762 你需要定期营养计划和保健品 234 00:21:42,845 --> 00:21:45,306 治头痛和失眠的多虑平 235 00:21:45,389 --> 00:21:49,226 物理疗法 更频繁的检查 这只是个开始… 236 00:22:01,572 --> 00:22:02,782 艾琳 237 00:22:04,450 --> 00:22:06,660 你考虑过家庭护理吗? 238 00:22:09,872 --> 00:22:11,665 富兰克林可以照顾我 239 00:22:14,043 --> 00:22:17,088 我不确定他是否有这能力 应付你现在的情况 240 00:22:27,640 --> 00:22:29,266 您有积分卡吗? 241 00:22:30,810 --> 00:22:32,520 在某个地方 有 242 00:22:34,313 --> 00:22:37,483 抱歉 等一等 等等 243 00:22:40,194 --> 00:22:41,862 -嗨 丹妮丝 -嘿 爷爷 244 00:22:41,946 --> 00:22:44,240 我再打给好吗?我在商店 245 00:22:44,323 --> 00:22:47,159 你猜怎么着?我要回小镇了 246 00:22:47,243 --> 00:22:49,286 我现在正开车过去 247 00:22:50,538 --> 00:22:51,705 现在? 248 00:22:51,789 --> 00:22:55,084 嘿 也许让别人先结账好吗 老爷子? 249 00:22:55,167 --> 00:22:57,670 在耶利内克咖啡馆等我 好吗? 250 00:22:57,753 --> 00:22:59,088 好 好吧 251 00:22:59,922 --> 00:23:02,466 -打完了? -嗯 打完了 是的 252 00:23:03,092 --> 00:23:06,637 我来找积分卡 253 00:23:08,013 --> 00:23:09,014 就在某个地方 254 00:23:13,644 --> 00:23:18,107 耶利内克 咖啡馆和餐馆 255 00:23:24,697 --> 00:23:27,533 -嗨 爷爷 -嗨 公主 256 00:23:30,369 --> 00:23:32,746 -奶奶在哪儿? -她去看医生了 257 00:23:33,414 --> 00:23:35,040 只是体检 258 00:23:35,124 --> 00:23:37,793 我上次见到她时 她看起来有点虚弱… 259 00:23:37,877 --> 00:23:40,004 她没事 她只是 你知道… 260 00:23:40,629 --> 00:23:42,339 -来块蛋糕? -当然 261 00:23:46,844 --> 00:23:49,346 嗨 我是富兰克林 我现在没空 262 00:23:49,430 --> 00:23:51,974 但如果你给我留言 你的… 263 00:23:54,476 --> 00:23:57,563 -我相信他很快就会来 -好 264 00:23:58,439 --> 00:24:02,276 艾琳 请不要再消失了 你不能忽视这个问题 265 00:24:03,152 --> 00:24:04,820 当然不会 266 00:24:12,369 --> 00:24:13,579 你的妈妈怎么样? 267 00:24:14,246 --> 00:24:15,206 很好 268 00:24:15,289 --> 00:24:18,209 她和特雷弗刚过了十周年纪念日 269 00:24:18,292 --> 00:24:19,501 十周年? 270 00:24:22,046 --> 00:24:23,422 你怎么样? 271 00:24:24,131 --> 00:24:25,591 学习如何? 272 00:24:27,927 --> 00:24:30,763 学校很好 实习很好 273 00:24:34,391 --> 00:24:36,685 -亲爱的 -什么? 274 00:24:36,769 --> 00:24:39,647 你想告诉我是什么事让你这么困扰 275 00:24:39,730 --> 00:24:42,107 以至于让你拿那张 可怜的餐巾纸泄愤吗? 276 00:24:46,111 --> 00:24:47,613 你能保证不会生气吗? 277 00:24:47,696 --> 00:24:49,657 不 我的意思是… 278 00:24:50,324 --> 00:24:53,035 -你没事吧? -嗯 我没事 279 00:24:56,538 --> 00:25:00,209 今早 我收到了一条…信息 280 00:25:02,294 --> 00:25:04,505 什么信息? 281 00:25:05,256 --> 00:25:08,300 你的邻居在脸书上找到了我 然后说他们… 282 00:25:08,384 --> 00:25:12,012 脸书…是吉姆丹宁找你吗? 283 00:25:12,096 --> 00:25:14,014 是谁不重要 284 00:25:14,098 --> 00:25:17,268 重要的是他们在遛狗 然后… 285 00:25:18,811 --> 00:25:22,606 他们看到你大半夜推着奶奶出来了 286 00:25:25,484 --> 00:25:26,610 就这样? 287 00:25:27,861 --> 00:25:33,284 我是说 你知道奶奶喜欢 呼吸夜间的空气 288 00:25:34,493 --> 00:25:38,163 -你就担心这个吗? -对 是的 而且… 289 00:25:40,457 --> 00:25:44,044 我觉得你俩应该考虑搬出那栋房子 290 00:25:49,425 --> 00:25:51,051 因为我们散步了? 291 00:25:52,761 --> 00:25:54,013 不 不只是因为那个 292 00:25:54,096 --> 00:25:56,807 奶奶摔倒后我就一直在想这件事 293 00:25:56,890 --> 00:25:59,768 那是去年的事了 她… 294 00:26:00,728 --> 00:26:01,895 她好多了 295 00:26:04,481 --> 00:26:06,400 她差点就不在了 296 00:26:15,326 --> 00:26:18,537 我知道这可能很难理解 公主 但… 297 00:26:22,416 --> 00:26:24,543 我们就留在那里好了 298 00:26:25,586 --> 00:26:29,590 如果这意味着我爬楼梯或修剪玫瑰 299 00:26:29,673 --> 00:26:30,966 会摔死的话 300 00:26:31,050 --> 00:26:33,969 或者整晚推着你奶奶转悠 301 00:26:34,053 --> 00:26:35,929 那就这样吧 302 00:26:36,013 --> 00:26:38,766 -这说不通呀 我们… -丹妮丝 我说了不要 303 00:27:00,704 --> 00:27:03,957 -打扰一下 -天啊 我忘了你在这里 304 00:27:04,041 --> 00:27:08,128 你能告诉我丈夫 我去街对面看一个朋友吗? 305 00:27:08,670 --> 00:27:09,880 当然 306 00:27:09,963 --> 00:27:10,964 谢谢 307 00:27:29,525 --> 00:27:31,777 博伊尔女士 你在这干什么? 308 00:27:31,860 --> 00:27:34,196 我能问问你在做什么吗? 309 00:27:34,279 --> 00:27:36,532 -我带你回房间… -嘿! 310 00:27:36,615 --> 00:27:38,534 怎么了?我只是要带博伊尔女士… 311 00:27:39,118 --> 00:27:41,620 -太对不起了… -没事 312 00:27:41,703 --> 00:27:44,873 她是艾琳约克 据我所知 她不住在这里 313 00:27:47,334 --> 00:27:48,377 没事 314 00:27:53,424 --> 00:27:54,758 谢谢 315 00:27:56,802 --> 00:27:58,720 抱歉 但我认识你吗? 316 00:27:59,680 --> 00:28:02,391 我是钱德拉 您的学生之一 317 00:28:02,474 --> 00:28:05,644 我的期末论文是关于勃朗特姐妹的 318 00:28:05,727 --> 00:28:08,105 您说它是最好的论文之一 319 00:28:08,188 --> 00:28:10,107 对 320 00:28:10,858 --> 00:28:12,443 -钱德拉 -嗯 321 00:28:12,526 --> 00:28:16,071 -您想搬进来吗? -不 我… 322 00:28:16,155 --> 00:28:18,991 我只是想看望我的朋友 赛迪诺顿 323 00:28:19,074 --> 00:28:20,409 当然 324 00:28:21,160 --> 00:28:22,619 您认识乔治吗? 325 00:28:23,495 --> 00:28:26,457 我确实在报纸上看到了他的讣告 326 00:28:26,540 --> 00:28:29,710 我可以带您去她房间 可以吗? 327 00:28:29,793 --> 00:28:31,837 好的 谢谢 328 00:28:33,714 --> 00:28:36,175 他们俩真的很相爱 329 00:28:36,258 --> 00:28:38,177 但他到了后期状态很不好 330 00:28:38,260 --> 00:28:40,137 甚至都不认识她了 331 00:28:40,220 --> 00:28:42,848 一起生活了60年 就这样忘了她 332 00:28:43,849 --> 00:28:47,186 您还好吗 约克夫人?您还在教书吗? 333 00:28:47,269 --> 00:28:50,898 不 我退休一段时间了 334 00:28:52,274 --> 00:28:54,651 您对我来说是位很重要的老师 335 00:28:55,819 --> 00:28:57,321 我甚至主修了英语 336 00:28:57,404 --> 00:29:00,282 我以为我也会成为一名老师 就像您一样 337 00:29:00,365 --> 00:29:01,867 但没成 338 00:29:03,285 --> 00:29:05,996 这是份好工作 你在帮助别人 339 00:29:06,079 --> 00:29:07,998 这份工作很难 340 00:29:08,081 --> 00:29:10,000 我知道您依然神智清醒 341 00:29:10,083 --> 00:29:12,503 但事实上 这里的大多数人 342 00:29:12,586 --> 00:29:14,796 他们不知道自己想要什么或需要什么 343 00:29:14,880 --> 00:29:17,382 他们不会感激你为他们所做的一切 344 00:29:17,466 --> 00:29:19,218 我又在唠叨了 345 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 我们到赛迪的房间了 346 00:29:22,471 --> 00:29:25,849 我不想占用你的时间 我知道你有很多工作要做 347 00:29:26,892 --> 00:29:28,435 对 好的 348 00:29:29,102 --> 00:29:31,021 很高兴再见到您 349 00:29:31,104 --> 00:29:34,399 谁知道呢 也许有一天您会搬进来 350 00:29:34,483 --> 00:29:37,152 我们一直有房间腾出来 351 00:30:08,225 --> 00:30:10,769 你是来修理窗户的吗? 352 00:30:10,852 --> 00:30:12,145 不是 赛迪 353 00:30:12,229 --> 00:30:13,730 我是艾琳 354 00:30:14,398 --> 00:30:15,899 艾琳约克 355 00:30:16,525 --> 00:30:17,985 艾琳 356 00:30:19,319 --> 00:30:23,115 -真的是你吗? -是的 357 00:30:23,198 --> 00:30:25,492 好久不见 358 00:30:26,910 --> 00:30:28,787 你在这里还好吗? 359 00:30:29,913 --> 00:30:31,873 我有我的朋友 360 00:30:34,334 --> 00:30:38,005 我告诉过你吗? 我以前开过一家婚纱店 361 00:30:38,880 --> 00:30:41,508 所有的头纱都是我缝的 362 00:30:41,592 --> 00:30:45,679 看 你可以看到我被针扎到的地方 363 00:30:45,762 --> 00:30:48,473 我知道 可爱新娘婚纱店 364 00:30:48,557 --> 00:30:51,101 有年夏天我在那里工作过 记得吗? 365 00:30:51,184 --> 00:30:52,561 艾琳 366 00:30:54,563 --> 00:30:58,734 -艾琳 真的是你吗? -是的! 367 00:30:58,817 --> 00:31:02,571 你以前的头发非常美 368 00:31:02,654 --> 00:31:07,909 你以前把缎带都系在上面 我好嫉妒 369 00:31:08,493 --> 00:31:10,829 你让我为缎带买单 370 00:31:10,912 --> 00:31:12,706 那是很多缎带! 371 00:31:12,789 --> 00:31:14,750 对 是的 372 00:31:19,546 --> 00:31:24,176 -你是来修理窗户的吗? -不是 373 00:31:24,259 --> 00:31:26,887 赛迪 我是来看你的 374 00:31:26,970 --> 00:31:29,931 乔治的事我很遗憾 375 00:31:30,515 --> 00:31:33,977 所以我来看看你怎么样了 376 00:31:34,686 --> 00:31:38,940 我想着你需要老朋友来看你 377 00:31:40,233 --> 00:31:41,943 我们不是朋友 378 00:31:42,778 --> 00:31:46,323 是的 艾琳 我工作… 379 00:31:46,406 --> 00:31:49,201 我知道你是谁 艾琳 380 00:31:49,284 --> 00:31:50,994 我们从不是朋友 381 00:31:51,578 --> 00:31:53,997 你不是个好员工 382 00:31:56,792 --> 00:32:00,253 你总以为你很聪明 383 00:32:00,337 --> 00:32:04,633 但实际上 你很傻 384 00:32:05,634 --> 00:32:09,805 我告诉过你我曾开过一家婚纱店吗? 385 00:32:24,069 --> 00:32:26,655 我有事要告诉你 赛迪 386 00:32:26,738 --> 00:32:28,615 你很幸运 387 00:32:28,699 --> 00:32:32,494 因为我这辈子都没跟别人说过这事 388 00:32:36,331 --> 00:32:38,792 我去过一个地方 389 00:32:38,875 --> 00:32:43,296 一个离这里很远很远的地方 390 00:32:43,380 --> 00:32:48,301 比任何人类走得都远 远了好几光年 391 00:32:50,095 --> 00:32:52,222 我见过奇迹 392 00:32:53,932 --> 00:32:55,726 我很特别 赛迪 393 00:32:57,853 --> 00:33:01,898 我是你这辈子见过的最特别的人 394 00:33:05,986 --> 00:33:07,362 但现在 395 00:33:08,405 --> 00:33:09,990 我生病了 396 00:33:12,242 --> 00:33:13,910 我很怕 397 00:33:16,204 --> 00:33:19,040 我不再确定了 398 00:33:25,630 --> 00:33:28,759 你是来修理窗户的吗? 399 00:33:39,853 --> 00:33:41,480 嘿! 400 00:33:51,656 --> 00:33:52,866 艾琳? 401 00:34:01,750 --> 00:34:03,251 甜心 我到家了! 402 00:34:39,788 --> 00:34:41,873 你想谈谈吗? 403 00:34:43,333 --> 00:34:45,126 我可以照顾自己 404 00:34:46,586 --> 00:34:48,547 但不只是你自己了 405 00:34:49,381 --> 00:34:51,842 你还必须要照顾我 406 00:34:53,343 --> 00:34:54,636 那不公平 407 00:34:55,178 --> 00:35:00,016 现在你把它说成了一种负担 它… 408 00:35:00,100 --> 00:35:03,061 -你这语气就像丹妮丝 -丹妮丝? 409 00:35:03,144 --> 00:35:07,190 嗯 我今天跟她见面了 所以我才心烦意乱 410 00:35:08,024 --> 00:35:10,569 她觉得我们老糊涂了 411 00:35:10,652 --> 00:35:12,153 她想让我们搬家 412 00:35:19,077 --> 00:35:20,161 你想吗? 413 00:35:21,663 --> 00:35:23,707 -想什么? -搬家 414 00:35:28,253 --> 00:35:33,174 你昨晚自己说的 我们不能一直这样下去 415 00:35:40,640 --> 00:35:42,142 该死 对了 416 00:35:44,477 --> 00:35:46,313 我忘了加油 417 00:35:55,906 --> 00:36:00,619 -你的仪表现在坏了吗? -没有 是我的原因 418 00:36:02,037 --> 00:36:04,164 要注意这些事情 419 00:36:04,247 --> 00:36:05,790 尤其是在你这个年纪 420 00:36:05,874 --> 00:36:07,876 嗯 不会再发生这样的事了 421 00:36:08,793 --> 00:36:11,922 你没必要向任何人 报告这件事 对吧? 422 00:36:12,005 --> 00:36:14,257 不用 只是需要加油而已 423 00:36:14,341 --> 00:36:16,635 没事 我马上就回来 424 00:36:29,022 --> 00:36:30,690 你想要我做什么? 425 00:36:50,543 --> 00:36:52,921 好了 尼科尔斯先生 都订好了 426 00:36:53,004 --> 00:36:55,674 8月13日 从诺克斯维尔 到达拉斯的旅行 427 00:36:55,757 --> 00:36:58,426 11B 靠过道的座位 按您要求订的 428 00:36:58,510 --> 00:37:00,595 还有什么我能帮忙的吗? 429 00:37:02,263 --> 00:37:04,307 您太客气了 先生 430 00:37:04,391 --> 00:37:07,602 如果不介意 请填写一份调查问卷 就在之后… 431 00:37:07,686 --> 00:37:08,853 混蛋 432 00:37:08,937 --> 00:37:11,022 他们总是挂电话 对吗? 433 00:37:11,106 --> 00:37:14,025 换做是我也不想填调查问卷 434 00:37:14,109 --> 00:37:16,528 你搞定了吗?我只想给你看点东西 435 00:37:16,611 --> 00:37:17,904 很快就好 436 00:37:18,446 --> 00:37:19,572 这看起来怎么样? 437 00:37:19,656 --> 00:37:21,866 投票给阿尔伯马尔 加入镇议会 438 00:37:24,661 --> 00:37:26,079 “阿尔伯马尔”? 439 00:37:28,039 --> 00:37:29,499 就用“拜伦”怎么样? 440 00:37:31,334 --> 00:37:35,046 你是说就…“拜伦加入镇议会”? 441 00:37:35,547 --> 00:37:36,464 对 442 00:37:37,007 --> 00:37:38,258 我喜欢 443 00:37:38,800 --> 00:37:40,010 简单明了 444 00:37:40,093 --> 00:37:42,303 天啊 你总是能想出最好的主意 445 00:37:43,054 --> 00:37:45,181 是的 但你真的需要宣传牌吗? 446 00:37:46,141 --> 00:37:48,518 如果我想赢 我得把我的名号打出来 447 00:37:48,601 --> 00:37:51,604 对 但是为什么不参加明年的选举? 448 00:37:51,688 --> 00:37:54,107 等我们稍微安顿下来 449 00:37:55,692 --> 00:38:00,530 听着 我在尚佩恩时不可能参选 450 00:38:00,613 --> 00:38:02,449 那里的人就… 451 00:38:04,367 --> 00:38:05,952 他们不这么看我 452 00:38:06,536 --> 00:38:10,081 但在这里 我可以当… 453 00:38:12,208 --> 00:38:13,960 议员 454 00:38:14,669 --> 00:38:16,504 你会是议员夫人 455 00:38:19,215 --> 00:38:20,633 我要接另一个电话了 456 00:38:21,468 --> 00:38:23,053 -抱歉 -嗨 我是珍妮 457 00:38:23,136 --> 00:38:25,638 我能为您今天的旅行做些什么? 458 00:38:26,806 --> 00:38:30,560 太棒了!您打算哪天搭飞机? 459 00:38:31,853 --> 00:38:33,104 好的 460 00:39:54,352 --> 00:39:57,939 珍妮:我该等你吗? 《危险边缘》开始了 461 00:40:05,071 --> 00:40:08,408 你知道 你在车里问我… 462 00:40:09,492 --> 00:40:10,827 我想不想搬家 463 00:40:11,911 --> 00:40:13,121 这个嘛 464 00:40:14,622 --> 00:40:16,291 老实说 我想过这件事 465 00:40:19,127 --> 00:40:20,503 因为那些星星 466 00:40:22,172 --> 00:40:27,177 但有时 看着另一片天空… 467 00:40:30,471 --> 00:40:31,890 它让我害怕 468 00:40:35,602 --> 00:40:39,105 所以 如果我说我没想过 那就是在撒谎 469 00:40:45,069 --> 00:40:46,070 但… 470 00:40:47,488 --> 00:40:49,324 最后 对我来说… 471 00:40:51,367 --> 00:40:53,161 答案是不行 472 00:40:56,289 --> 00:40:57,457 只是因为… 473 00:40:59,042 --> 00:41:01,169 因为我知道你不想搬 474 00:41:04,088 --> 00:41:05,298 所以 我… 475 00:41:08,635 --> 00:41:10,470 所以 我也不想搬 476 00:41:15,183 --> 00:41:16,517 谢谢 477 00:41:21,397 --> 00:41:25,193 -我今天去见了赛迪诺顿 -是吗? 478 00:41:27,278 --> 00:41:29,197 乔治去世了 479 00:41:34,827 --> 00:41:36,829 富兰克林 我们得谈谈 480 00:41:42,418 --> 00:41:44,254 如果我死了 你怎么办? 481 00:41:44,796 --> 00:41:46,464 等等 医生说什么了? 482 00:41:46,547 --> 00:41:49,676 跟医生无关 这是你和我之间的事 483 00:41:50,343 --> 00:41:51,678 你要怎么办? 484 00:41:58,434 --> 00:42:01,980 -我也会死 -别这样 富兰克林 那不行 485 00:42:02,063 --> 00:42:04,148 我不在乎什么行不行的 486 00:42:04,232 --> 00:42:07,485 我想过了 我要你答应我 487 00:42:07,568 --> 00:42:09,112 如果我先走了 488 00:42:10,655 --> 00:42:12,156 你要卖了房子 489 00:42:12,240 --> 00:42:13,992 搬走 就… 490 00:42:14,742 --> 00:42:17,120 让别人来试一试 491 00:42:21,666 --> 00:42:23,668 我们的秘密怎么办? 492 00:42:26,296 --> 00:42:29,799 我们守着这个秘密已经够久了 你不觉得吗? 493 00:42:39,642 --> 00:42:40,643 好吧 494 00:42:41,602 --> 00:42:42,645 我答应你 495 00:42:47,400 --> 00:42:49,610 你觉得什么年龄比较好? 496 00:42:51,321 --> 00:42:52,322 什么? 497 00:42:53,197 --> 00:42:54,365 寿终正寝的年龄 498 00:42:55,199 --> 00:42:58,036 一百岁?我觉得一百岁不错 499 00:42:59,329 --> 00:43:00,455 那是当然 500 00:43:01,831 --> 00:43:05,293 答应我 在我们一百岁前你不会想死 501 00:43:06,836 --> 00:43:07,879 好吗? 502 00:43:10,089 --> 00:43:12,091 因为我想要你长命百岁 503 00:43:15,303 --> 00:43:16,471 所以 就… 504 00:43:20,099 --> 00:43:21,976 就答应我 好吗? 505 00:43:27,523 --> 00:43:28,524 我答应你 506 00:43:58,388 --> 00:44:01,057 什么 你是想保护我 不伤害我自己吗? 507 00:44:04,435 --> 00:44:08,356 行了 别动来动去的 你知道你喜欢这样 508 00:44:08,439 --> 00:44:13,611 确实感觉很好 但也很痒 509 00:44:14,779 --> 00:44:16,280 天啊 510 00:44:16,364 --> 00:44:19,242 -所以我想我应该停下来 -不 别停 511 00:44:20,493 --> 00:44:24,122 -你忘了这只脚 -不 我们会按到它的 512 00:44:24,205 --> 00:44:25,998 你有偏好啊 513 00:44:27,083 --> 00:44:30,336 -我爱这只脚 -你太奇怪了 514 00:44:30,420 --> 00:44:33,256 -再做一次 -遵命 夫人 515 00:44:36,884 --> 00:44:38,302 天啊 516 00:44:40,555 --> 00:44:44,434 你还记得以前 每当我们拿着指甲钳靠近迈克尔时 517 00:44:44,517 --> 00:44:47,353 他总是跑到储藏室藏起来吗? 518 00:44:47,979 --> 00:44:49,355 天啊 519 00:44:49,439 --> 00:44:52,275 他讨厌我们给他剪指甲 520 00:44:55,528 --> 00:44:57,572 我喜欢听你说他 521 00:45:07,957 --> 00:45:09,959 嘿 我们试个别的 522 00:45:11,043 --> 00:45:12,670 这样能上去吗? 523 00:45:12,753 --> 00:45:14,589 你为什么问我? 524 00:45:14,672 --> 00:45:17,383 是你请我坐上来的 走吧 525 00:45:17,467 --> 00:45:19,844 -不是跟我一起! -好了 526 00:45:19,927 --> 00:45:22,180 我们看看会怎么样吧 加油门! 527 00:45:22,263 --> 00:45:24,474 -好吧! -做好准备 528 00:45:28,978 --> 00:45:31,647 -这很有趣 -是吗? 529 00:45:35,109 --> 00:45:38,946 好吧 开始了 手动模式 530 00:45:52,376 --> 00:45:55,254 我们很久没这么做了 不是吗? 531 00:46:03,721 --> 00:46:04,972 你听到了吗? 532 00:46:06,933 --> 00:46:08,100 没有 什么? 533 00:46:11,354 --> 00:46:12,980 他们在放我们的歌 534 00:46:16,901 --> 00:46:20,905 贴紧我 抱紧我 535 00:46:22,198 --> 00:46:25,535 让我兴奋 536 00:46:28,204 --> 00:46:33,876 从一开始就让我知道我的立场 537 00:46:38,047 --> 00:46:39,715 我想要你 538 00:46:40,758 --> 00:46:42,218 我需要你 539 00:46:43,553 --> 00:46:45,429 我爱你 540 00:46:48,516 --> 00:46:54,522 全心全意 541 00:46:58,693 --> 00:47:04,615 亲爱的 你是我活着的理由 542 00:47:08,202 --> 00:47:09,829 我想要你 543 00:47:11,455 --> 00:47:13,291 我需要你 544 00:47:15,334 --> 00:47:17,169 我爱你 545 00:47:21,299 --> 00:47:22,925 全心… 546 00:48:25,071 --> 00:48:26,530 亲爱的富兰克林 547 00:48:27,907 --> 00:48:31,619 我要先说声对不起 548 00:48:32,244 --> 00:48:34,330 我这么做不是为了伤害你 549 00:48:35,081 --> 00:48:37,041 你知道我永远不会那么做 550 00:48:38,000 --> 00:48:40,002 只是… 551 00:48:41,587 --> 00:48:43,881 我已经受够了等待 552 00:48:45,758 --> 00:48:47,677 我等得够久了 553 00:48:50,513 --> 00:48:51,597 我准备好了 554 00:48:53,891 --> 00:48:56,936 我知道门的另一边可能有什么 但… 555 00:48:59,355 --> 00:49:01,315 我得亲眼看看 556 00:49:05,152 --> 00:49:09,699 在我还有机会的时候做出自己的选择 557 00:49:17,164 --> 00:49:21,001 就像我人生中的许多次那样 我无法用自己的语言来表达 558 00:49:21,085 --> 00:49:23,629 我再次引用奥登的诗 559 00:49:26,298 --> 00:49:29,301 “倘若群星燃烧着关怀我们的激情 560 00:49:29,385 --> 00:49:32,888 “我们却无法回报 我们作何感想? 561 00:49:34,640 --> 00:49:39,770 “尽管我自视为群星的崇拜者 它们满不在乎 562 00:49:39,854 --> 00:49:44,191 “现在我看群星 却难以启齿 563 00:49:44,275 --> 00:49:48,320 “说我成天思念一颗星星 564 00:49:51,741 --> 00:49:55,828 “倘若所有的星星消失或者消亡 565 00:49:55,911 --> 00:49:59,081 “我应该学会仰望空荡的天空 566 00:49:59,165 --> 00:50:02,960 “同时感受天空一片漆黑的崇高” 567 00:50:20,144 --> 00:50:21,687 坚强一点 568 00:50:23,022 --> 00:50:24,774 我知道你可以的 569 00:50:26,525 --> 00:50:29,612 告诉丹妮丝我为她感到骄傲 570 00:50:31,155 --> 00:50:35,534 我会代你向迈克尔问好 我们会再见 571 00:50:35,618 --> 00:50:37,453 我保证 572 00:50:37,536 --> 00:50:40,498 全心全意爱你 573 00:50:40,581 --> 00:50:41,749 艾琳 574 00:50:45,169 --> 00:50:50,800 富兰克林 575 00:52:05,499 --> 00:52:07,126 拜托… 576 00:52:14,717 --> 00:52:17,052 帮帮我 577 00:52:17,928 --> 00:52:19,346 拜托… 578 00:52:29,648 --> 00:52:30,733 拜托… 579 00:52:37,156 --> 00:52:38,532 你是谁? 580 00:54:21,844 --> 00:54:23,846 字幕翻译:李茜 581 00:54:23,929 --> 00:54:25,931 创意监督 罗婷婷