1 00:01:46,859 --> 00:01:47,943 Kom her, Luc. 2 00:01:49,820 --> 00:01:51,905 Hey! Lucy, kom her. 3 00:01:51,989 --> 00:01:53,907 Kom her. Pas på ham. 4 00:01:53,991 --> 00:01:56,368 Kom. Det her er privat ejendom. 5 00:01:56,451 --> 00:01:59,371 Hej, jeg er Jude. Jeg er familien Yorks nye plejer. 6 00:01:59,454 --> 00:02:01,915 -Jeg gik bare en tur. -Plejer? 7 00:02:02,916 --> 00:02:03,959 Ja. 8 00:02:04,501 --> 00:02:05,460 Hey. 9 00:02:06,169 --> 00:02:07,045 Må jeg spørge... 10 00:02:10,382 --> 00:02:12,509 Hvordan er det at arbejde for de to? 11 00:02:12,593 --> 00:02:13,969 Jeg er lige begyndt. 12 00:02:15,846 --> 00:02:18,265 Men de er en smule mærkelige, ikke? 13 00:02:19,516 --> 00:02:20,893 De virker normale. 14 00:02:22,102 --> 00:02:23,645 Ser du dem gå ud om natten? 15 00:02:23,729 --> 00:02:24,771 Til skuret? 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,445 Jeg må tilbage. 17 00:02:34,865 --> 00:02:35,908 Godt at møde dig. 18 00:02:49,671 --> 00:02:50,589 Godmorgen. 19 00:02:52,549 --> 00:02:53,800 Hvor har du været? 20 00:02:54,718 --> 00:02:56,887 Jeg gik bare en tur. 21 00:02:58,764 --> 00:03:01,892 Jeg så en fyr med en stor hund. 22 00:03:03,310 --> 00:03:04,144 Byron. 23 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 Ja, ham bør du holde dig fra. 24 00:03:07,522 --> 00:03:10,108 Faktisk, hold dig fra alle naboerne. 25 00:03:10,192 --> 00:03:11,318 Folk er nysgerrige. 26 00:03:12,402 --> 00:03:13,236 Okay. 27 00:03:14,738 --> 00:03:15,822 En kop kaffe? 28 00:03:17,449 --> 00:03:18,533 Ellers tak. 29 00:03:18,617 --> 00:03:19,910 Kom nu. 30 00:03:19,993 --> 00:03:21,954 Jeg laver en fandens god kop kaffe. 31 00:03:25,916 --> 00:03:26,792 Okay. 32 00:03:34,299 --> 00:03:37,594 Irene fortæller mig, du leder efter din far. 33 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 Det er store sager. 34 00:03:42,432 --> 00:03:46,311 Sært, som hukommelsen kommer og går. 35 00:03:46,895 --> 00:03:48,981 Selv i en ung mand som dig. 36 00:03:49,898 --> 00:03:51,233 Godt. I er begge oppe. 37 00:03:51,316 --> 00:03:53,110 Jeg har en plan for i dag. 38 00:03:53,610 --> 00:03:54,736 Det har du sikkert. 39 00:03:54,820 --> 00:03:56,405 Vi tager på biblioteket. 40 00:03:56,905 --> 00:03:58,865 Min tidligere elev arbejder der. 41 00:03:58,949 --> 00:04:02,828 Mary Ann. Hun er dejlig. Hun viser os folkeregisteret. 42 00:04:03,954 --> 00:04:07,040 Jeg ved ikke, om min far er registreret nogen steder. 43 00:04:07,541 --> 00:04:09,042 Alle er registreret i noget. 44 00:04:10,168 --> 00:04:12,045 Så gør jer klar. 45 00:04:12,129 --> 00:04:13,422 Okay. Ja. 46 00:04:13,922 --> 00:04:15,298 Lad os hente mine ting. 47 00:04:15,382 --> 00:04:16,800 Okay. Tak. 48 00:04:17,843 --> 00:04:18,719 Ingen årsag. 49 00:04:39,322 --> 00:04:42,075 Har I forsøgt en omvendt billedsøgning? 50 00:04:42,743 --> 00:04:44,536 Nej, det har vi ikke. 51 00:04:44,953 --> 00:04:45,787 Okay. 52 00:04:45,871 --> 00:04:47,247 Giv mig et øjeblik. 53 00:04:47,330 --> 00:04:48,457 Tak, Mary Ann. 54 00:04:48,540 --> 00:04:50,459 Alt for dig, fru York. 55 00:04:52,544 --> 00:04:53,378 Hvad sagde jeg? 56 00:04:54,463 --> 00:04:55,881 Jeg går udenfor et øjeblik. 57 00:04:55,964 --> 00:04:58,216 Vil du ikke se, hvad hun finder? 58 00:04:58,300 --> 00:05:00,260 I to har vist styr på det. 59 00:05:03,263 --> 00:05:06,933 -Jeg tror ikke, han bryder sig om mig. -Han er altid gnaven. 60 00:05:19,321 --> 00:05:22,866 Fyren, hun hyrede, er en smule skummel. 61 00:05:22,949 --> 00:05:25,702 Først og fremmest siger han, han intet kan huske. 62 00:05:25,786 --> 00:05:28,080 Kan han ikke huske jeres præferencer? 63 00:05:28,163 --> 00:05:30,832 Nej. Han siger, han ikke kan huske, 64 00:05:30,916 --> 00:05:33,043 hvor han kom fra, hvordan han kom hertil. 65 00:05:33,710 --> 00:05:36,004 Og så fandt jeg den her blodige kniv 66 00:05:36,088 --> 00:05:38,131 på badeværelset nedenunder, 67 00:05:38,215 --> 00:05:41,760 som han bruger. Blot en lille skrællekniv, men stadig... 68 00:05:41,843 --> 00:05:43,595 Tror du, han har såret nogen? 69 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 Det ved jeg ikke. 70 00:05:45,347 --> 00:05:47,599 Jeg tror måske, han sårede sig selv. 71 00:05:48,308 --> 00:05:50,602 Hvad har du i posen, hr. York? 72 00:05:50,685 --> 00:05:51,520 Ja. 73 00:05:52,145 --> 00:05:54,439 Hans fingeraftryk er på den. 74 00:05:54,523 --> 00:05:58,026 Måske kør en DNA-prøve. Jeg ved ikke, hvad I vil finde... 75 00:05:58,110 --> 00:05:59,027 Hr. York. 76 00:05:59,486 --> 00:06:03,532 Jeg kan ikke tjekke nogens fingeraftryk og DNA uden grund. 77 00:06:05,075 --> 00:06:05,992 Grund? 78 00:06:06,827 --> 00:06:10,372 Jeg har ikke engang fortalt dig om, hvad jeg fandt i hans vask. 79 00:06:10,455 --> 00:06:11,540 I hans vask? 80 00:06:11,623 --> 00:06:14,042 Ja. En slags metallisk, skinnende... 81 00:06:14,126 --> 00:06:16,419 Som intet, jeg nogensinde har set. 82 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 Et slags kredsløb, måske? 83 00:06:21,216 --> 00:06:23,760 Irene fortalte mig, at du har haft det svært. 84 00:06:25,262 --> 00:06:26,096 Okay? 85 00:06:32,477 --> 00:06:34,312 Okay. Du virker lidt oprørt. 86 00:06:34,396 --> 00:06:36,022 Hvad fortalte Irene dig? 87 00:06:36,106 --> 00:06:40,193 Hvad med, at jeg får en af mine fyre til at køre dig hjem? 88 00:06:40,277 --> 00:06:43,446 Helt ærligt, Tom. Du behøver ikke babysitte mig. 89 00:06:43,530 --> 00:06:44,698 Jeg er ikke senil. 90 00:06:45,198 --> 00:06:48,577 Hvis vi bliver myrdet, mens vi sover, så er det din skyld. 91 00:06:52,831 --> 00:06:53,874 Her er I. 92 00:06:55,125 --> 00:06:57,544 Tro det eller ej, men jeg fik et resultat. 93 00:06:57,627 --> 00:07:00,714 Det er fra The Farnsworth Clarion, juni, 2005. 94 00:07:00,797 --> 00:07:05,010 Hvad siger du så, Jude? Din far var med i lokalavisen. 95 00:07:05,093 --> 00:07:07,179 På en måde. 96 00:07:08,930 --> 00:07:12,184 Vagabond anholdt i Thayer Park 97 00:07:14,227 --> 00:07:17,230 Hvordan kan man blive anholdt for at være hjemløs? 98 00:07:17,314 --> 00:07:19,691 Man kan blive anholdt for meget. 99 00:07:23,111 --> 00:07:24,070 Der er du. 100 00:07:25,071 --> 00:07:27,574 Jeg troede, du havde glemt os. 101 00:07:28,074 --> 00:07:28,992 Tydeligvis ikke. 102 00:07:29,951 --> 00:07:31,161 Vil du se noget? 103 00:07:32,829 --> 00:07:34,414 Det er Judes far. 104 00:07:36,625 --> 00:07:37,792 Det er et mugshot. 105 00:07:39,336 --> 00:07:42,797 "Tiltalte hævder at lide af hukommelsestab." 106 00:07:44,341 --> 00:07:45,967 Det er nok genetisk. 107 00:07:47,928 --> 00:07:48,929 Skal vi? 108 00:08:12,577 --> 00:08:15,497 NATTEHIMMEL 109 00:08:28,760 --> 00:08:30,887 Hvad hvis min far stadig er her? 110 00:08:30,971 --> 00:08:32,722 Det er bestemt muligt. 111 00:08:33,932 --> 00:08:35,684 I eftermiddag kan vi måske... 112 00:08:35,767 --> 00:08:37,143 Apropos i eftermiddag, 113 00:08:37,227 --> 00:08:42,065 så er der en stor bunke træ bag huset, som længes efter at blive hugget. 114 00:08:42,774 --> 00:08:47,445 Måske kunne Jude tage sig af det, eftersom han arbejder for os begge. 115 00:08:47,529 --> 00:08:50,448 Har vi virkelig brug for brænde om sommeren? 116 00:08:51,116 --> 00:08:52,242 Nej, det er okay. 117 00:08:52,325 --> 00:08:53,243 Det er fint. 118 00:08:53,994 --> 00:08:54,953 Jeg arbejder gerne. 119 00:08:55,495 --> 00:08:56,705 Han arbejder gerne. 120 00:08:56,788 --> 00:08:57,664 Det giver ro. 121 00:10:09,194 --> 00:10:11,071 -Godmorgen. -Godmorgen. 122 00:10:11,154 --> 00:10:12,739 Jeg håber, du har sovet godt. 123 00:10:12,822 --> 00:10:14,032 Ja. Tak. 124 00:10:16,201 --> 00:10:17,744 Skal vi komme i gang? 125 00:10:17,827 --> 00:10:18,661 Ja. 126 00:10:22,374 --> 00:10:27,337 Nå, Toni, hvad synes du om det gode, gamle USA? 127 00:10:28,963 --> 00:10:30,131 Her lugter sært. 128 00:10:31,841 --> 00:10:33,093 Det er bare tidevandet. 129 00:10:33,843 --> 00:10:36,763 Eller raffinaderierne, når vinden har en bestemt retning. 130 00:10:37,764 --> 00:10:39,641 Du må tage meget til New York. 131 00:10:39,724 --> 00:10:41,434 Mig? Ikke rigtig. 132 00:10:42,727 --> 00:10:44,854 Jeg har alt, jeg har brug for, lige her. 133 00:10:53,196 --> 00:10:54,114 Se. 134 00:10:55,782 --> 00:10:59,911 -Her bruger jeg meget tid. -Det kan jeg se. 135 00:11:03,623 --> 00:11:04,541 Hvad er det? 136 00:11:05,458 --> 00:11:06,334 En computer. 137 00:11:06,960 --> 00:11:08,503 Ikke, som du er vant til. 138 00:11:08,586 --> 00:11:12,632 Hun er gammel, men mægtig. Hun kan navigere, spore... 139 00:11:13,299 --> 00:11:15,844 Hun kan mange ting. Har du kortet? 140 00:11:15,927 --> 00:11:16,803 Ja. 141 00:11:24,602 --> 00:11:25,937 Det kan tage et øjeblik. 142 00:11:27,480 --> 00:11:28,731 Hvad synes du? 143 00:11:29,149 --> 00:11:31,401 Det er en stor forbedring siden sidst. 144 00:11:36,448 --> 00:11:38,616 Det logger på telekommunikationsnettet. 145 00:11:38,700 --> 00:11:41,703 Det er et gammelt system. Den leder efter et signal. 146 00:11:41,786 --> 00:11:42,620 Hvilket signal? 147 00:11:42,704 --> 00:11:44,038 Kan I lide at fiske? 148 00:11:46,249 --> 00:11:48,168 Snappere bider i dag. 149 00:11:50,628 --> 00:11:51,963 Okay, så er det nu. 150 00:11:58,136 --> 00:11:59,053 Hvad er de? 151 00:12:00,472 --> 00:12:01,389 Serienumre. 152 00:12:04,976 --> 00:12:05,810 Flere hvad? 153 00:12:21,451 --> 00:12:22,368 Okay. 154 00:12:24,829 --> 00:12:25,955 Et sted derinde. 155 00:12:26,372 --> 00:12:28,041 Hele dette område? 156 00:12:28,124 --> 00:12:30,460 Det er umuligt. Det kan jeg ikke bruge. 157 00:12:30,543 --> 00:12:32,629 Det er et artefaktsignal. 158 00:12:32,712 --> 00:12:35,673 -Jeg kan mindske søgeområdet, men... -Men hvad? 159 00:12:36,257 --> 00:12:39,385 Jeg ville skulle tage med og tjekke gamle mobiltårne. 160 00:12:39,469 --> 00:12:41,012 Det var ikke planen. 161 00:12:42,680 --> 00:12:44,516 Lad mig vise dig, hvordan jeg gør. 162 00:12:55,818 --> 00:12:57,403 Det er vores bil. 163 00:12:58,404 --> 00:13:00,657 Den vil holde os inkognito, og... 164 00:13:03,409 --> 00:13:04,410 ...er specialbygget. 165 00:13:08,706 --> 00:13:11,459 Jeg skal nok vise dig, hvordan det hele fungerer. 166 00:13:11,543 --> 00:13:15,380 Men du må love mig, at du aldrig fortæller nogen om det. 167 00:13:15,463 --> 00:13:16,297 Okay? 168 00:13:17,507 --> 00:13:18,341 Okay. 169 00:13:19,592 --> 00:13:24,347 Forresten er du min lærling nu, så se dig omkring. Men rør ikke ved noget. 170 00:13:28,226 --> 00:13:29,060 Hør på mig... 171 00:13:29,143 --> 00:13:31,020 Hun ved intet, gør hun? 172 00:13:31,104 --> 00:13:32,772 Nej. Hun er for ung. 173 00:13:35,650 --> 00:13:37,569 Tror du, det er en god idé? 174 00:13:37,652 --> 00:13:39,362 Sig ikke et ord til hende, Nick. 175 00:13:40,029 --> 00:13:41,072 Okay? 176 00:13:43,741 --> 00:13:44,659 Hey, det er... 177 00:13:48,580 --> 00:13:49,872 Det er godt at se dig. 178 00:13:49,956 --> 00:13:50,873 Ja. 179 00:13:55,503 --> 00:13:57,839 Tak, fordi du lod mig sove her. 180 00:13:57,922 --> 00:14:00,049 Laver du sjov? Det er så godt at se dig! 181 00:14:00,133 --> 00:14:02,885 Hvor længe siden er det? 182 00:14:02,969 --> 00:14:04,220 Næsten ti år. 183 00:14:04,304 --> 00:14:06,806 Det var klogt af dig at forlade byen. 184 00:14:08,016 --> 00:14:09,559 Jeg ser dig på Facebook, 185 00:14:09,642 --> 00:14:12,895 og du laver en masse seje ting 186 00:14:12,979 --> 00:14:15,315 og hænger ud med fancy mennesker. 187 00:14:15,398 --> 00:14:18,318 Det ved jeg nu ikke. 188 00:14:18,401 --> 00:14:20,903 Du behøver ikke underspille det. 189 00:14:22,864 --> 00:14:23,865 Jeg er bare... 190 00:14:24,866 --> 00:14:25,992 Jeg tror ikke, 191 00:14:26,075 --> 00:14:27,952 det er, hvad jeg forventede. 192 00:14:29,162 --> 00:14:31,664 Jeg vidste ikke, det var muligt at kede sig 193 00:14:32,290 --> 00:14:34,709 og være stresset samtidig. 194 00:14:36,002 --> 00:14:37,837 Og jeg får migræne. 195 00:14:37,920 --> 00:14:41,966 Det føles, som om nogen hamrer søm ind i min pande. 196 00:14:42,050 --> 00:14:43,009 Jøsses! 197 00:14:43,676 --> 00:14:46,304 Du bør blive en nat til. Du har brug for en pause. 198 00:14:46,387 --> 00:14:47,221 Tja... 199 00:14:49,349 --> 00:14:51,017 Det bør jeg vel. 200 00:15:01,110 --> 00:15:02,737 Han kan ikke fortsætte sådan. 201 00:15:03,905 --> 00:15:05,907 Jeg troede, det ville trætte ham. 202 00:15:08,993 --> 00:15:10,328 Han ser ikke træt ud. 203 00:15:12,705 --> 00:15:14,707 Nej, han arbejder gerne. 204 00:15:14,791 --> 00:15:16,501 Det giver ro. 205 00:15:16,584 --> 00:15:19,545 Du har været gnaven siden biblioteket. 206 00:15:22,840 --> 00:15:26,844 Tja, måske er det, fordi du fortalte sheriffen, jeg er senil. 207 00:15:28,971 --> 00:15:30,640 Hvad snakker du om? 208 00:15:30,723 --> 00:15:32,308 Det ved du godt. 209 00:15:33,142 --> 00:15:34,519 Jeg så ham i morges. 210 00:15:35,478 --> 00:15:37,689 Var det sådan, du slap af med ham? 211 00:15:37,772 --> 00:15:40,274 Ved at fortælle ham, jeg er et gammelt fjols? 212 00:15:40,983 --> 00:15:43,695 "Han bliver forvirret." Er det sådan, det lød? 213 00:15:45,697 --> 00:15:47,824 Det var den eneste måde, han ville gå på. 214 00:15:47,907 --> 00:15:51,119 Pokkers også, Irene! Du lader mig hænge på den. 215 00:15:51,828 --> 00:15:54,205 Du vælger ham fremfor mig. 216 00:15:54,288 --> 00:15:56,708 Jeg vælger ikke ham fremfor dig. 217 00:15:56,791 --> 00:15:57,917 Det er latterligt! 218 00:16:07,009 --> 00:16:08,010 Han er ikke Michael. 219 00:16:12,849 --> 00:16:14,308 Og det bliver han aldrig. 220 00:16:14,392 --> 00:16:15,268 Nogensinde. 221 00:16:21,399 --> 00:16:23,067 Tror du ikke, jeg ved det? 222 00:16:28,156 --> 00:16:30,867 Hør, jeg vil hjælpe den unge mand, 223 00:16:30,950 --> 00:16:33,619 fordi det er det rette at gøre, og jeg beklager, 224 00:16:33,703 --> 00:16:38,124 men det opgiver jeg ikke, fordi du føler dig truet. 225 00:16:41,753 --> 00:16:45,131 Okay. Jeg kører en lille tur. 226 00:16:46,674 --> 00:16:47,592 Vent ikke oppe. 227 00:17:38,518 --> 00:17:39,560 Jude! 228 00:17:39,644 --> 00:17:40,603 Kom bare ind. 229 00:17:41,771 --> 00:17:42,688 Tag en pause. 230 00:17:44,565 --> 00:17:45,483 Okay. 231 00:17:51,155 --> 00:17:52,448 Det er virkelig lækkert. 232 00:17:52,532 --> 00:17:53,449 Tak. 233 00:17:54,283 --> 00:17:56,661 Jeg kan lide at bruge selleriterninger. 234 00:17:57,286 --> 00:17:58,996 Min mor lærte mig det. 235 00:18:12,009 --> 00:18:14,220 Hvorfor er du så hemmelighedsfuld, Jude? 236 00:18:19,517 --> 00:18:20,977 Jeg ved ikke, hvad du mener. 237 00:18:22,812 --> 00:18:23,729 Jo, du gør. 238 00:18:27,525 --> 00:18:29,902 Der er intet, jeg kan sige, som jeg ikke... 239 00:18:30,653 --> 00:18:31,571 ...har sagt. 240 00:18:32,780 --> 00:18:34,365 Du har intet sagt. 241 00:18:41,664 --> 00:18:43,291 Tak for sandwichen. 242 00:18:59,265 --> 00:19:01,392 Tak, for alt, du har gjort for mig. 243 00:19:05,271 --> 00:19:08,983 Men hvis du ikke synes om situationen, så kan jeg rejse. 244 00:19:09,066 --> 00:19:11,277 Jeg beder dig ikke rejse, Jude. 245 00:19:12,361 --> 00:19:14,906 Jeg ønsker bare, vi er ærlige over for hinanden. 246 00:19:16,115 --> 00:19:17,491 Jeg vil stole på dig. 247 00:19:23,831 --> 00:19:25,041 Jeg vil stole på dig. 248 00:19:37,386 --> 00:19:39,513 -Chandra? -Hej fru York. 249 00:19:39,597 --> 00:19:43,184 Jeg beklager forstyrrelsen, men må jeg komme ind et øjeblik? 250 00:19:43,267 --> 00:19:46,354 Jeg nød virkelig at se dig den anden dag. 251 00:19:47,355 --> 00:19:51,817 Jeg følte, det var tegn fra universet. 252 00:19:51,901 --> 00:19:53,069 Hvor er du sød. 253 00:19:53,611 --> 00:19:56,530 Jeg havde bare lidt tid, og jeg ville... 254 00:19:57,281 --> 00:20:01,577 Nej, jeg mener det. Og jeg føler, det var en besked: 255 00:20:01,661 --> 00:20:03,996 "Tro på dit potentiale, Chandra." 256 00:20:04,497 --> 00:20:06,374 Og jeg har foretaget ændringer. 257 00:20:06,457 --> 00:20:08,125 Jeg går freelance. 258 00:20:08,209 --> 00:20:11,587 Jeg vil hjælpe klienter, som jeg synes om. Gode mennesker. 259 00:20:13,047 --> 00:20:17,593 Har du nogensinde overvejet at hyre hjælp til husgerningen? 260 00:20:17,677 --> 00:20:19,720 Indkøb? Mine priser er rimelige... 261 00:20:19,804 --> 00:20:21,555 Undskyld. Hej fru York. 262 00:20:21,639 --> 00:20:23,391 Vil din gæst have mere te? 263 00:20:23,975 --> 00:20:26,686 -Chandra, dette er Jude. -Hej. 264 00:20:26,769 --> 00:20:31,273 Du vil ikke tro det, men vi har lige hyret ham som plejer. 265 00:20:31,857 --> 00:20:32,984 Er det ikke utroligt? 266 00:20:35,486 --> 00:20:36,779 Jo, det er. 267 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 Jeg har ikke brug for noget. Ellers tak. 268 00:20:43,411 --> 00:20:45,663 Jeg bør komme tilbage til arbejdet. 269 00:20:46,247 --> 00:20:47,206 Tak, Jude. 270 00:20:51,961 --> 00:20:52,920 Nå. 271 00:20:54,547 --> 00:20:57,299 I tilfælde af, at dine venner har brug for hjælp, 272 00:20:57,383 --> 00:21:01,095 bor jeg i byen, og jeg har et kort nu. 273 00:21:02,513 --> 00:21:05,850 Må jeg låne badeværelset, før jeg går? 274 00:21:05,933 --> 00:21:07,643 Jeg har vist drukket for meget te. 275 00:21:07,727 --> 00:21:10,521 Selvfølgelig. Det er den vej. 276 00:21:10,604 --> 00:21:11,564 Okay, tak. 277 00:21:54,023 --> 00:21:55,608 Det var godt at se dig. 278 00:21:55,691 --> 00:21:56,734 Ja. 279 00:22:11,791 --> 00:22:13,876 Dumme idiot. 280 00:22:14,543 --> 00:22:15,544 Lad dog være. 281 00:22:58,212 --> 00:22:59,880 Den må du kende. 282 00:22:59,964 --> 00:23:00,881 Nej. 283 00:23:05,386 --> 00:23:07,138 Kommer vi til at se New York? 284 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 Nej, desværre. Vi kører i den anden retning. 285 00:23:10,599 --> 00:23:13,602 Der er masser at se den vej. 286 00:23:13,686 --> 00:23:15,938 Det bliver noget af et eventyr. 287 00:23:16,021 --> 00:23:20,109 Ja, jeg har aldrig været mere end 80 kilometer væk fra mit hjem. 288 00:23:21,902 --> 00:23:24,321 Du kommer til at rejse meget mere fremover. 289 00:23:24,738 --> 00:23:25,573 Hvorfor? 290 00:23:28,284 --> 00:23:31,620 -Det følger med livsstilen. -Jeg vil gerne sove. 291 00:23:31,704 --> 00:23:34,081 Kan du være stille et øjeblik? 292 00:23:34,748 --> 00:23:36,292 -Tak. -Klart. 293 00:23:41,714 --> 00:23:44,633 Kan du række mig en Diet Coke? 294 00:23:44,717 --> 00:23:47,219 Der er en indbygget køler bagi. 295 00:23:57,521 --> 00:23:58,606 Den anden. 296 00:24:13,579 --> 00:24:14,496 Tak. 297 00:24:16,290 --> 00:24:19,084 Man må holde sig fuld af koffein. 298 00:24:20,294 --> 00:24:21,378 Forstår du mig? 299 00:24:35,142 --> 00:24:38,270 Jude, kan du tage telefonen, tak? 300 00:24:49,782 --> 00:24:52,493 Hej? Er dette hos familien York? 301 00:24:54,954 --> 00:24:56,580 -Ja. -Er hr. York i nærheden? 302 00:24:57,248 --> 00:24:58,707 Nej, han er her ikke. 303 00:24:59,250 --> 00:25:02,586 Okay, dette er Del fra D and H... 304 00:25:02,670 --> 00:25:05,172 Jeg ringer angående guldmønterne, han viste mig. 305 00:25:05,256 --> 00:25:07,341 Jeg har en fyr, der er meget motiveret. 306 00:25:07,424 --> 00:25:09,343 Hr. York burde nok tale med ham. 307 00:25:11,011 --> 00:25:12,805 Vent. Er du hans søn? 308 00:25:15,641 --> 00:25:18,394 -Ja. -Lad mig give dig fyrens nummer. 309 00:25:18,477 --> 00:25:19,395 Okay? 310 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 Tolv til siden. 311 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 Du behøver ikke sige det, Frank. Jeg spiller ikke. 312 00:25:28,570 --> 00:25:29,613 Gammel vane. 313 00:25:30,281 --> 00:25:31,115 Hvordan går det? 314 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 Fantastisk. 315 00:25:34,076 --> 00:25:36,787 -Åbenlyst. -Du har et godt sted, makker. 316 00:25:36,870 --> 00:25:39,623 -Luk aldrig. -Ikke før jeg går i graven. 317 00:25:40,332 --> 00:25:43,419 Så laver de sikkert stedet her om til en hipster-café 318 00:25:43,502 --> 00:25:46,797 med baristaer, eller et mikrobryggeri. 319 00:25:47,715 --> 00:25:49,383 Hvad er verden blevet til? 320 00:25:51,927 --> 00:25:53,262 Undskyld mig, Frank. 321 00:25:53,887 --> 00:25:55,723 Det lader til, jeg har en kunde. 322 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 Stedet er ved at fylde op. 323 00:26:00,019 --> 00:26:01,520 -Er det første gang? -Ja. 324 00:26:01,603 --> 00:26:03,314 Jeg får brug for et kreditkort. 325 00:26:03,397 --> 00:26:05,316 Jeg laver sjov. Er bordet her okay? 326 00:26:05,399 --> 00:26:06,608 Ja, selvfølgelig. 327 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 Hallo? 328 00:26:22,833 --> 00:26:23,876 Er der nogen? 329 00:26:23,959 --> 00:26:25,294 Gabriel. 330 00:26:28,130 --> 00:26:29,673 Du har det forkerte nummer. 331 00:26:31,967 --> 00:26:33,927 Hvad ved du om mønterne? 332 00:26:34,011 --> 00:26:34,928 Er de dine? 333 00:26:36,388 --> 00:26:38,807 Jeg er ligeglad, om de er stjålne. 334 00:26:39,266 --> 00:26:40,684 Jeg vil bare gerne se dem. 335 00:26:41,268 --> 00:26:42,978 -Jude? -Hvor er du nu? 336 00:26:43,729 --> 00:26:45,522 -Jeg må afsted. -Vent. 337 00:26:55,324 --> 00:26:56,241 Jude? 338 00:27:00,245 --> 00:27:01,455 Hvem ringede tidligere? 339 00:27:03,457 --> 00:27:04,833 Der var ingen i røret. 340 00:27:06,418 --> 00:27:08,253 Det var nok telemarketing. 341 00:27:09,129 --> 00:27:12,049 Jeg går tidligt i seng i aften. 342 00:27:14,051 --> 00:27:15,260 Og den her er til dig. 343 00:27:16,345 --> 00:27:21,683 Du gør meget for os, Jude, og du fortjener kompensation. 344 00:27:24,561 --> 00:27:25,479 Tak. 345 00:27:26,313 --> 00:27:27,398 Godnat. 346 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 Jeg tager også opvasken. 347 00:27:29,274 --> 00:27:30,651 Klart. 348 00:27:33,737 --> 00:27:34,863 Og... 349 00:27:38,450 --> 00:27:41,995 Når du er klar til at snakke, så er jeg her. 350 00:27:44,581 --> 00:27:45,499 Godnat. 351 00:29:57,798 --> 00:29:59,550 Hej, hvad kunne du tænke dig? 352 00:29:59,633 --> 00:30:01,009 Jeg er faret vild. 353 00:30:01,093 --> 00:30:03,595 Er du i humør til en øl eller en cocktail? 354 00:30:07,099 --> 00:30:08,267 Lad os prøve en øl. 355 00:30:09,226 --> 00:30:10,143 Men jeg er... 356 00:30:15,274 --> 00:30:18,944 Jeg skal finde denne adresse. Ved du, hvordan jeg kan komme derhen? 357 00:30:19,027 --> 00:30:20,404 Har du ikke en telefon? 358 00:30:21,029 --> 00:30:21,989 Jeg mistede den. 359 00:30:23,282 --> 00:30:24,950 Okay, vent et øjeblik. 360 00:30:28,412 --> 00:30:30,330 Jeg ønsker ikke et stort bryllup. 361 00:30:30,414 --> 00:30:32,749 Hvorfor spilde alle de penge, du ved? 362 00:30:32,833 --> 00:30:35,085 Jeg troede ikke, du datede seriøst. 363 00:30:35,168 --> 00:30:38,213 Det gør jeg ikke. Jeg tænker bare fremad. 364 00:30:38,964 --> 00:30:40,090 Klart. 365 00:30:44,136 --> 00:30:45,470 Hvad laver han her? 366 00:30:46,888 --> 00:30:48,849 Hvem? Ham fyren i den grimme jakke? 367 00:30:50,183 --> 00:30:52,102 Han er mine bedsteforældres plejer. 368 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 -Jeg er straks tilbage. -Er han single? 369 00:30:57,941 --> 00:30:58,984 Lad være. 370 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 Jeg vidste ikke, du var karaoke-fan. 371 00:31:12,497 --> 00:31:16,585 Undskyld, at jeg var kort for hovedet i går. 372 00:31:17,836 --> 00:31:21,131 Mine bedsteforældre sagde ikke, de havde hyret nogen, så... 373 00:31:21,673 --> 00:31:23,425 Det er intet problem. 374 00:31:23,508 --> 00:31:24,426 Intet problem. 375 00:31:26,094 --> 00:31:30,140 Vil du tage et shot med mig og min ven Katie? 376 00:31:33,560 --> 00:31:34,478 Hvad er et shot? 377 00:31:37,356 --> 00:31:39,816 En øl med sidevogn. På din nabos regning. 378 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 Hvad er det for? 379 00:31:51,370 --> 00:31:52,829 Jeg er bare en god nabo. 380 00:31:55,749 --> 00:31:56,708 Kan du noget? 381 00:31:58,543 --> 00:31:59,961 Hvad pool eller druk angår? 382 00:32:01,797 --> 00:32:04,716 -Jeg er elendig til begge dele. -Perfekt. 383 00:32:04,800 --> 00:32:06,551 Kan du spille nine ball? 384 00:32:06,635 --> 00:32:07,761 Ja. 385 00:32:07,844 --> 00:32:08,762 Det tror jeg. 386 00:32:09,846 --> 00:32:11,932 Du rack. Jeg er ældst. 387 00:32:13,308 --> 00:32:14,226 Okay. 388 00:32:20,565 --> 00:32:22,734 Smed din kone dig ud, eller... 389 00:32:25,862 --> 00:32:27,864 Lad os sige, jeg smed mig selv ud. 390 00:32:33,203 --> 00:32:36,373 Og dig? Hvordan går kampagnen? Fik du underskrifterne? 391 00:32:38,709 --> 00:32:40,502 Nej. Jeg droppede ud. 392 00:32:41,420 --> 00:32:42,337 Allerede? 393 00:32:42,421 --> 00:32:45,841 De hævdede, jeg forfalskede en underskrift på min ansøgning. 394 00:32:46,508 --> 00:32:47,384 Gjorde du? 395 00:32:48,552 --> 00:32:49,428 Ja. 396 00:32:50,011 --> 00:32:51,012 Kun én. 397 00:32:51,888 --> 00:32:52,723 Din. 398 00:32:55,016 --> 00:32:57,561 Lad ikke, som om du ikke ved det. 399 00:32:58,353 --> 00:32:59,938 Du indgav klagen. 400 00:33:00,021 --> 00:33:02,858 Nej. Jeg er glad for, at nogen gjorde det. 401 00:33:06,194 --> 00:33:07,195 Nå... 402 00:33:07,279 --> 00:33:09,072 Hør, jeg beklager. 403 00:33:09,156 --> 00:33:10,073 Okay? Jeg... 404 00:33:10,741 --> 00:33:13,410 Jeg var bare vred over, hvordan du afviste mig. 405 00:33:14,119 --> 00:33:16,580 Jeg ville alligevel ikke vinde, vel? 406 00:33:17,080 --> 00:33:18,999 Det er for krigerisk for mig. 407 00:33:24,671 --> 00:33:25,756 Godt spil! 408 00:33:29,050 --> 00:33:32,721 -Endnu en runde? -Nej, jeg må afsted. 409 00:33:33,764 --> 00:33:34,681 Lad være at gå. 410 00:33:35,474 --> 00:33:36,683 Bare én runde til. 411 00:33:39,603 --> 00:33:42,731 Okay, jeg henter os en runde mere. 412 00:33:43,231 --> 00:33:45,901 Og dig... Gå ingen vegne. 413 00:33:46,651 --> 00:33:47,486 Okay? 414 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 Okay. 415 00:33:51,990 --> 00:33:56,077 Hun er min ven fra mellemskolen. Jeg har ikke set hende i lang tid. 416 00:33:59,956 --> 00:34:02,918 Jeg troede, du var på vej til Chicago. 417 00:34:03,001 --> 00:34:04,002 Hvorfor blev du? 418 00:34:06,379 --> 00:34:09,716 Du bliver vel ikke for at holde øje med mig? 419 00:34:09,800 --> 00:34:11,092 Du virker mistænksom. 420 00:34:12,886 --> 00:34:16,890 -Hvorfor skulle jeg være det? -Okay, vi er tilbage. 421 00:34:20,560 --> 00:34:23,730 Karaoke-veteranerne Rhonda og Jerry synger en sang, 422 00:34:23,814 --> 00:34:25,774 der ikke kræver nogen introduktion. 423 00:34:25,857 --> 00:34:27,776 Bare lad rytmen føre dig bort. 424 00:34:31,279 --> 00:34:32,531 Okay, folkens. 425 00:34:34,074 --> 00:34:36,409 Ned med den. Skål! 426 00:34:41,623 --> 00:34:44,668 Kan vi danse? Lad os danse. Kom nu! 427 00:34:44,751 --> 00:34:46,670 -Nej, jeg... -Okay, kom. 428 00:34:46,753 --> 00:34:48,672 Nej. Jeg kan ikke danse. 429 00:34:48,755 --> 00:34:50,757 Bare svaj. Bare... 430 00:34:50,841 --> 00:34:52,092 Du klarer dig. 431 00:35:22,497 --> 00:35:23,540 Endnu en? 432 00:35:23,623 --> 00:35:24,457 Jep. 433 00:35:27,919 --> 00:35:30,088 -Byron. -Frank. 434 00:35:37,345 --> 00:35:38,972 Hvor længe har du været gift? 435 00:35:41,433 --> 00:35:42,517 Syv år. 436 00:35:44,102 --> 00:35:46,563 Jeanine ville sige, det føles som 70. 437 00:35:52,485 --> 00:35:54,279 Er du stadig forelsket i hende? 438 00:35:55,697 --> 00:35:57,282 Ja, det er jeg. 439 00:35:58,033 --> 00:35:59,993 Ja. De fleste dage. 440 00:36:03,288 --> 00:36:05,582 Lad mig fortælle dig en sandhed. 441 00:36:05,665 --> 00:36:07,876 Ingen mand elsker sin kone 442 00:36:08,418 --> 00:36:09,711 højere, end jeg gør. 443 00:36:11,129 --> 00:36:12,797 Vi har været meget igennem. 444 00:36:14,591 --> 00:36:17,010 Jeg elsker hende som på vores bryllupsdag. 445 00:36:17,093 --> 00:36:18,011 Højere. 446 00:36:19,679 --> 00:36:21,723 Du får mig til at græde, Frank. 447 00:36:22,474 --> 00:36:23,850 Sagen er... 448 00:36:25,560 --> 00:36:28,521 ...at nogen gange ved jeg ikke, om det er gengældt. 449 00:36:31,483 --> 00:36:32,859 Og det er bare... 450 00:36:34,277 --> 00:36:36,321 Det rammer mig. 451 00:36:43,453 --> 00:36:44,871 Jeg var ikke førstevalget. 452 00:36:45,664 --> 00:36:46,665 Jeanine. 453 00:36:48,583 --> 00:36:50,502 Hun var forlovet med en anden fyr. 454 00:36:50,585 --> 00:36:52,504 En kemiker... på vores arbejde. 455 00:36:54,339 --> 00:36:56,675 Han blev syg, og han døde. 456 00:36:57,467 --> 00:37:02,097 Så jeg var hendes trøstepræmie. 457 00:37:02,764 --> 00:37:04,015 Stop det. 458 00:37:04,099 --> 00:37:06,559 Du er en... fangst. 459 00:37:08,061 --> 00:37:09,437 Virkelig? 460 00:37:09,521 --> 00:37:13,108 Din skiderik. 461 00:37:19,447 --> 00:37:21,241 Fuck det. Lad os spille noget pool. 462 00:37:21,992 --> 00:37:23,243 -Kom så. -Hvorfor ikke? 463 00:37:25,996 --> 00:37:27,288 -Hey, hvad... -Hvad? 464 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 Hvis tur er det? 465 00:37:30,875 --> 00:37:32,377 Jeg kan ikke huske en skid. 466 00:37:33,169 --> 00:37:34,671 Flere øl på hans regning. 467 00:37:43,596 --> 00:37:44,514 Franklin. 468 00:37:47,726 --> 00:37:48,643 Franklin! 469 00:38:06,536 --> 00:38:07,454 Jude. 470 00:38:10,874 --> 00:38:11,791 Jude. 471 00:38:56,836 --> 00:38:58,296 Okay. 472 00:39:04,469 --> 00:39:05,345 Kom så. 473 00:39:06,930 --> 00:39:07,847 Kom så. 474 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 Ja, jeg kunne sikkert køre. 475 00:39:26,741 --> 00:39:27,784 Nej. 476 00:39:27,867 --> 00:39:30,120 Du er skidefuld. 477 00:39:30,203 --> 00:39:31,037 Nej. 478 00:39:31,121 --> 00:39:32,122 Nå... 479 00:39:33,081 --> 00:39:34,791 Du har helt ret. Ja. 480 00:39:34,874 --> 00:39:35,708 Det er rigtigt. 481 00:39:37,335 --> 00:39:40,922 Hej Franklin. Jeg har en tilståelse. 482 00:39:42,715 --> 00:39:44,843 Okay, jeg er ikke præst, så... 483 00:39:44,926 --> 00:39:47,345 Jeg er nødt til at sige det her, okay? 484 00:39:47,428 --> 00:39:48,346 Jeg må sige det. 485 00:39:49,139 --> 00:39:51,724 Jeg undervurderede dig. 486 00:39:53,643 --> 00:39:57,021 Jeg har spillet pool, siden før du blev født. 487 00:39:57,105 --> 00:39:59,774 Nej, ikke angående det. 488 00:40:02,110 --> 00:40:03,069 Jeg så det. 489 00:40:05,363 --> 00:40:06,573 I går aftes. 490 00:40:10,034 --> 00:40:11,369 Skuret stod åbent. 491 00:40:12,704 --> 00:40:15,415 Det er en forbandet god samtalestarter. 492 00:40:15,498 --> 00:40:16,916 Hvad fanden det end er. 493 00:40:20,545 --> 00:40:25,133 Det er bare et bombeskjul fra den kolde krig. 494 00:40:25,216 --> 00:40:26,676 Nej. 495 00:40:26,759 --> 00:40:30,096 Jeg har aldrig set den slags bombeskjul før. 496 00:40:30,180 --> 00:40:31,097 Nej. 497 00:40:34,142 --> 00:40:37,145 Det var fandens imponerende. 498 00:40:37,228 --> 00:40:40,273 Ved du hvad? Jeg går bare hjem. Alene. 499 00:40:40,356 --> 00:40:42,775 Nej. Hør nu! Makker. 500 00:40:42,859 --> 00:40:44,444 Jeg har allerede set det. 501 00:40:44,527 --> 00:40:46,696 -Jeg kan ikke glemme det. -Og hvad så? 502 00:40:46,779 --> 00:40:48,281 Det ved jeg ikke. 503 00:40:48,364 --> 00:40:49,991 Men jeg vil gerne. 504 00:40:50,074 --> 00:40:52,869 Hvordan byggede du det? 505 00:40:52,952 --> 00:40:54,204 Hvem siger, det var mig? 506 00:40:54,787 --> 00:40:56,664 Så det er ikke menneskeskabt? 507 00:40:56,748 --> 00:40:59,000 -Nej, det sagde jeg ikke. -På en måde. 508 00:40:59,083 --> 00:41:01,377 Nu forvirrer du mig bare. 509 00:41:01,461 --> 00:41:04,088 At bygge den slags kræver værktøj 510 00:41:04,172 --> 00:41:07,008 og metal, man ikke finder hos Home Depot. 511 00:41:07,091 --> 00:41:08,176 Ved du hvad? 512 00:41:08,259 --> 00:41:12,013 Måske bør jeg ringe til politiet og fortælle dem om din indtrængen. 513 00:41:12,096 --> 00:41:13,848 Okay. Klart. 514 00:41:13,932 --> 00:41:18,019 Så fortæller jeg dem om rumskibet i din baghave. 515 00:41:18,102 --> 00:41:19,229 Det er ikke et skib. 516 00:41:23,191 --> 00:41:25,109 Så vis mig, hvad det er. 517 00:41:40,458 --> 00:41:43,419 Hvad siger I så? Fantastisk! Den bliver svær at slå, 518 00:41:43,503 --> 00:41:46,214 men hvem bliver den næste? Kom så! Hvem... 519 00:41:46,297 --> 00:41:47,465 Værsgo. Okay. 520 00:41:47,548 --> 00:41:50,134 Lad os klappe, som han nærmer sig scenen. 521 00:41:53,471 --> 00:41:55,306 Hvad er dit navn? 522 00:41:58,184 --> 00:41:59,143 Jude. 523 00:41:59,227 --> 00:42:01,813 Okay. Den måtte du tænke over. 524 00:42:01,896 --> 00:42:04,732 Vi ved, hvad der kommer. Lad mig gætte: "Hey, Jude"? 525 00:42:06,276 --> 00:42:07,235 Hvad? 526 00:42:07,318 --> 00:42:09,279 Er det sangen, du ønsker, makker? 527 00:42:09,779 --> 00:42:11,030 Nej. 528 00:42:11,114 --> 00:42:15,576 Du kender ikke sangen. Jeg voksede op med den. Jeg synger bare. 529 00:42:15,660 --> 00:42:17,829 Okay! Det her er spændende. 530 00:42:17,912 --> 00:42:20,665 Jude her vil synge a capella. 531 00:42:20,748 --> 00:42:22,292 Så giv den op for Jude! 532 00:43:35,907 --> 00:43:36,866 Ja! 533 00:43:36,949 --> 00:43:37,784 Okay. 534 00:43:37,867 --> 00:43:40,328 Okay. Det var noget. 535 00:43:40,411 --> 00:43:41,913 Godt... Tak, Jude. 536 00:43:41,996 --> 00:43:43,164 Okay. 537 00:43:43,247 --> 00:43:46,250 Det her føles som et godt tidspunkt til en pause, ikke? 538 00:43:46,334 --> 00:43:50,421 Så tag en pause. Vi er tilbage om et kvarter. Vi ses. 539 00:43:50,505 --> 00:43:51,464 Hej. 540 00:43:54,342 --> 00:43:57,303 Alle stirrer på mig. Det var virkelig dumt. 541 00:43:57,387 --> 00:43:58,304 Nej. 542 00:43:58,388 --> 00:44:02,975 Det var smukt. Det var sært, men det kræver meget mod. 543 00:44:07,313 --> 00:44:08,648 Jeg hørte om din far. 544 00:44:12,360 --> 00:44:14,153 Jeg er ked af, hvad der skete. 545 00:44:18,825 --> 00:44:20,243 Du har drukket for meget. 546 00:44:20,326 --> 00:44:22,495 Jeg voksede op uden min far. 547 00:44:28,251 --> 00:44:31,212 Omstændighederne var anderledes, men... 548 00:44:31,295 --> 00:44:32,130 Tak. 549 00:44:33,965 --> 00:44:34,882 Det er hårdt. 550 00:44:36,634 --> 00:44:37,760 Ja, det er det. 551 00:44:39,887 --> 00:44:41,806 Jeg havde kun et fotografi. 552 00:44:48,563 --> 00:44:50,898 Ved du hvad? Lad mig finde Katie. 553 00:44:51,566 --> 00:44:54,527 Bliv her, så får vi dig sikkert hjem. 554 00:46:04,180 --> 00:46:05,097 Værsgo. 555 00:46:05,181 --> 00:46:07,433 Du vil se, hvordan det virker, ikke? 556 00:46:15,816 --> 00:46:18,319 -Vent nu lige. -Værsgo. 557 00:46:43,135 --> 00:46:44,262 Åh gud. 558 00:46:45,137 --> 00:46:46,305 Se den lige. 559 00:46:47,181 --> 00:46:48,057 Er du bange? 560 00:46:48,724 --> 00:46:50,059 Du ser rædselsslagen ud. 561 00:46:51,227 --> 00:46:52,436 Bange for hvad? 562 00:46:53,145 --> 00:46:54,063 Er du klar? 563 00:46:55,356 --> 00:46:56,190 Klart. 564 00:46:57,233 --> 00:46:58,484 Flyv mig til månen. 565 00:46:58,568 --> 00:47:01,237 Det er for amatører. 566 00:47:01,320 --> 00:47:03,781 Stil dig her. Her er cirklen. 567 00:47:17,003 --> 00:47:18,004 Er vi der endnu? 568 00:47:21,048 --> 00:47:22,049 Den gør det selv. 569 00:47:35,730 --> 00:47:39,483 Summen og lysene. 570 00:47:42,612 --> 00:47:43,738 Har jeg glemt noget? 571 00:47:53,122 --> 00:47:54,123 Du havde mig. 572 00:47:54,206 --> 00:47:57,793 Nej. I et øjeblik 573 00:47:58,419 --> 00:48:03,174 -troede jeg på dig... -Det er ikke... Der er noget galt. 574 00:48:03,257 --> 00:48:06,260 -Det er aldrig sket før. -Skøre Frank. 575 00:48:06,344 --> 00:48:07,720 Men du er sjov. 576 00:48:07,803 --> 00:48:09,639 Det må jeg give dig. 577 00:48:09,722 --> 00:48:11,891 Du er sjov. Du fik mig helt op at køre. 578 00:48:11,974 --> 00:48:12,892 Det er ingen spøg. 579 00:48:12,975 --> 00:48:15,519 Bare stop, mens du er foran, ikke? 580 00:48:15,603 --> 00:48:17,897 Du vinder. Okay? 581 00:48:17,980 --> 00:48:18,898 Du vinder. 582 00:48:20,107 --> 00:48:22,693 Vi ses, rummand. 583 00:48:24,570 --> 00:48:25,404 Satans. 584 00:48:28,991 --> 00:48:30,660 Jeg vidste, det var en sexkælder. 585 00:48:32,912 --> 00:48:33,913 Jeg vidste det. 586 00:48:34,664 --> 00:48:35,665 Jeg vidste det. 587 00:49:03,651 --> 00:49:05,069 Hvordan går det? 588 00:49:05,152 --> 00:49:07,822 Vinder Michael Pinewood-derbyet i år? 589 00:49:09,115 --> 00:49:10,116 Det tror jeg ikke. 590 00:49:12,284 --> 00:49:14,453 Vi havde en konflikt. 591 00:49:14,537 --> 00:49:17,164 Han siger, nogle børn i gruppen drillede ham. 592 00:49:17,248 --> 00:49:19,166 -Om hvad? -Det ved jeg ikke. 593 00:49:19,250 --> 00:49:21,794 Jeg tænkte, han løb ind for at fortælle dig det. 594 00:49:24,171 --> 00:49:25,506 Han løb ikke herind. 595 00:49:27,883 --> 00:49:28,884 Michael. 596 00:49:30,636 --> 00:49:31,554 Hej kammerat. 597 00:49:32,680 --> 00:49:36,350 -Du gør os bekymrede. -Han ville ikke stikke af på egen hånd. 598 00:49:38,352 --> 00:49:39,311 Michael! 599 00:49:40,896 --> 00:49:42,690 Michael, sig nu noget. 600 00:49:50,114 --> 00:49:53,200 -Jeg henter lastbilen. -Nej, jeg ringer til politiet. 601 00:49:56,495 --> 00:49:57,371 Irene. 602 00:50:03,461 --> 00:50:04,628 Kom her. 603 00:50:07,673 --> 00:50:09,633 Hvad laver du? Du skræmte mig. 604 00:50:51,258 --> 00:50:52,301 Hvor skal du hen? 605 00:50:53,761 --> 00:50:55,471 Stop! 606 00:50:57,181 --> 00:50:58,307 Stop! 607 00:50:58,390 --> 00:50:59,225 Politi! 608 00:53:51,897 --> 00:53:53,899 Tekster af: Jonas Kloch 609 00:53:53,983 --> 00:53:55,985 Kreativ supervisor Toni Spring