1 00:01:46,859 --> 00:01:47,943 यहाँ आओ। 2 00:01:49,820 --> 00:01:51,905 ए! लूसी, यहाँ आओ। 3 00:01:51,989 --> 00:01:53,907 यहाँ आओ। इससे संभलकर। 4 00:01:53,991 --> 00:01:56,368 यहाँ आओ। ए, यह निजी जगह है। 5 00:01:56,451 --> 00:01:59,371 हैलो, मैं जूड हूँ। यॉर्क का नया देख-रेख करने वाला। 6 00:01:59,454 --> 00:02:01,915 -मैं बस पैदल चल रहा था। -देख-रेख करने वाला? 7 00:02:02,916 --> 00:02:03,959 हाँ। 8 00:02:04,501 --> 00:02:05,460 ए। 9 00:02:06,169 --> 00:02:07,045 एक सवाल पूछना था। 10 00:02:10,382 --> 00:02:12,509 उनके लिए काम करके कैसा लग रहा है? 11 00:02:12,593 --> 00:02:13,969 मैंने अभी काम शुरू किया। 12 00:02:15,846 --> 00:02:18,265 हालाँकि वे थोड़े अजीब से हैं न? 13 00:02:19,516 --> 00:02:20,893 मुझे तो ठीक ही लगते हैं। 14 00:02:22,102 --> 00:02:23,645 वे रात को बाहर निकलते हैं? 15 00:02:23,729 --> 00:02:24,771 उस झोपड़ी की ओर? 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,445 मुझे वापस चलना चाहिए। 17 00:02:34,865 --> 00:02:35,908 मिलकर अच्छा लगा। 18 00:02:49,671 --> 00:02:50,589 गुड मॉर्निंग। 19 00:02:52,549 --> 00:02:53,800 कहाँ गए थे? 20 00:02:54,718 --> 00:02:56,887 बाहर टहलने गया था। 21 00:02:58,764 --> 00:03:01,892 एक बड़े से कुत्ते के साथ एक बंदे को देखा। 22 00:03:03,310 --> 00:03:04,144 बायरन। 23 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 हाँ, तुम उससे दूर ही रहना। 24 00:03:07,522 --> 00:03:10,108 दरअसल, सभी पड़ोसियों से दूर रहना। 25 00:03:10,192 --> 00:03:11,318 लोग दखल देते हैं। 26 00:03:12,402 --> 00:03:13,236 ठीक है। 27 00:03:14,738 --> 00:03:15,822 एक कप कॉफ़ी लोगे? 28 00:03:17,449 --> 00:03:18,533 नहीं, शुक्रिया। 29 00:03:18,617 --> 00:03:19,910 चलो भी। 30 00:03:19,993 --> 00:03:21,954 मैं बढ़िया कॉफ़ी बनाता हूँ। 31 00:03:25,916 --> 00:03:26,792 ठीक है। 32 00:03:34,299 --> 00:03:37,594 तो, आइरीन ने मुझे बताया कि तुम अपने पिता को ढूँढ़ रहे हो। 33 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 यह बहुत बड़ी बात है। 34 00:03:42,432 --> 00:03:46,311 अजीब बात है कि कैसे याददाश्त आती-जाती रहती है। 35 00:03:46,895 --> 00:03:48,981 तुम्हारे जैसे नौजवान की भी। 36 00:03:49,898 --> 00:03:51,233 वाह। तुम दोनों उठ गए। 37 00:03:51,316 --> 00:03:53,110 मैंने आज के लिए कुछ सोचा है। 38 00:03:53,610 --> 00:03:54,736 बिल्कुल सोचा होगा। 39 00:03:54,820 --> 00:03:56,405 हम पुस्तकालय जाएँगे। 40 00:03:56,905 --> 00:03:58,865 एक पुरानी छात्रा वहाँ काम करती है। 41 00:03:58,949 --> 00:04:02,828 मेरी ऐन। बहुत अच्छी लड़की है। वह हमें सार्वजनिक रिकार्ड दिखाएगी। 42 00:04:03,954 --> 00:04:07,040 मेरे पिता का नाम शायद ही किसी रिकार्ड में होगा। 43 00:04:07,541 --> 00:04:09,042 सबका नाम कहीं तो होता है। 44 00:04:10,168 --> 00:04:12,045 जाकर तैयार हो जाओ। 45 00:04:12,129 --> 00:04:13,422 अच्छा। हाँ। 46 00:04:13,922 --> 00:04:15,298 अपनी चीज़ें ले लेती हूँ। 47 00:04:15,382 --> 00:04:16,800 अच्छा। शुक्रिया। 48 00:04:17,843 --> 00:04:18,719 स्वागत है। 49 00:04:39,322 --> 00:04:42,075 इसे इंटरनेट पर डालकर देखने की कोशिश की? 50 00:04:42,743 --> 00:04:44,536 नहीं, हमने वह नहीं किया। 51 00:04:44,953 --> 00:04:45,787 अच्छा। 52 00:04:45,871 --> 00:04:47,247 मुझे थोड़ा समय दीजिए। 53 00:04:47,330 --> 00:04:48,457 शुक्रिया, मेरी ऐन। 54 00:04:48,540 --> 00:04:50,459 आपके लिए कुछ भी, मिसेज़ यॉर्क। 55 00:04:52,544 --> 00:04:53,378 कहा था। 56 00:04:54,463 --> 00:04:55,881 मुझे बाहर जाना है। 57 00:04:55,964 --> 00:04:58,216 देखना नहीं चाहते कि उसे क्या मिलता है? 58 00:04:58,300 --> 00:05:00,260 तुम लोग देख लोगे। 59 00:05:03,263 --> 00:05:06,933 -शायद मुझे खास पसंद नहीं करते। -सभी के साथ ऐसा करता है। 60 00:05:19,321 --> 00:05:22,866 उसने जिस बंदे को काम पर रखा है, वह उतना भरोसेमंद नहीं है। 61 00:05:22,949 --> 00:05:25,702 पहले तो कहता है कि उसे कुछ याद नहीं आ रहा। 62 00:05:25,786 --> 00:05:28,080 याद नहीं रहता कि काम कैसे करना है? 63 00:05:28,163 --> 00:05:30,832 नहीं। मेरा मतलब, कहता है कि उसे याद नहीं 64 00:05:30,916 --> 00:05:33,043 कि वह कहाँ से आया, यहाँ कैसे पहुँचा। 65 00:05:33,710 --> 00:05:36,004 और फिर, नीचे के बाथरूम में 66 00:05:36,088 --> 00:05:38,131 मुझे खून से सना एक चाकू मिला, 67 00:05:38,215 --> 00:05:41,760 जिसे वह इस्तेमाल कर रहा है। छीलने वाला चाकू है। फिर भी... 68 00:05:41,843 --> 00:05:43,595 उसने किसी को नुकसान पहुँचाया? 69 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 मुझे नहीं पता। 70 00:05:45,347 --> 00:05:47,599 शायद उसने खुद को नुकसान पहुँचाया। 71 00:05:48,308 --> 00:05:50,602 थैले में क्या है, मिस्टर यॉर्क? 72 00:05:50,685 --> 00:05:51,520 हाँ। 73 00:05:52,145 --> 00:05:54,439 इस पर उसकी उंगलियों के निशान हैं। 74 00:05:54,523 --> 00:05:58,026 डीएनए निकालकर पता लगाओ। मुझे नहीं पता तुम्हें क्या मिलेगा... 75 00:05:58,110 --> 00:05:59,027 मिस्टर यॉर्क। 76 00:05:59,486 --> 00:06:03,532 मैं बिना वजह किसी की उंगलियों के निशान और डीएनए का पता नहीं लगा सकता। 77 00:06:05,075 --> 00:06:05,992 क्यों नहीं? 78 00:06:06,827 --> 00:06:10,372 उसकी सिंक में कुछ अजीब सा मिला, उसके बारे में तो बताया ही नहीं। 79 00:06:10,455 --> 00:06:11,540 उसकी सिंक में? 80 00:06:11,623 --> 00:06:14,042 हाँ। कुछ धातु जैसा, चमचमाता हुआ... 81 00:06:14,126 --> 00:06:16,419 मैंने वैसा कुछ आज तक नहीं देखा। 82 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 किसी सर्किट जैसा शायद? 83 00:06:21,216 --> 00:06:23,760 आइरीन ने बताया था कि आपको कुछ मुश्किल हो रही है। 84 00:06:25,262 --> 00:06:26,096 ठीक है? 85 00:06:32,477 --> 00:06:34,312 अच्छा। आप कुछ नाराज़ लगते हैं। 86 00:06:34,396 --> 00:06:36,022 आइरीन ने तुमसे क्या कहा? 87 00:06:36,106 --> 00:06:40,193 ऐसा करें? मैं अपने एक आदमी से कहकर आपको घर पहुँचा देता हूँ? 88 00:06:40,277 --> 00:06:43,446 छोड़ो भी, टॉम। मेरा खयाल रखने की ज़रूरत नहीं है। 89 00:06:43,530 --> 00:06:44,698 सठिया नहीं गया हूँ। 90 00:06:45,198 --> 00:06:48,577 अगर नींद में हमारी हत्या कर दी गई, तो वह तुम्हारी गलती होगी। 91 00:06:52,831 --> 00:06:53,874 आप यहाँ हैं। 92 00:06:55,125 --> 00:06:57,544 यकीन मानिए चाहे न मानिए, मुझे कुछ मिला है। 93 00:06:57,627 --> 00:07:00,714 द फ़ार्न्सवर्थ क्लैरियन से है, जून 2005। 94 00:07:00,797 --> 00:07:05,010 देखा, जूड? तुम्हारे पिता स्थानीय अखबार में पहुँच गए थे। 95 00:07:05,093 --> 00:07:07,179 एक तरह से। 96 00:07:08,930 --> 00:07:12,184 थायर पार्क में घूमने के लिए आवारा आदमी गिरफ़्तार 97 00:07:14,227 --> 00:07:17,230 अगर सोने को जगह न हो, तो आप गिरफ़्तार कैसे हो सकते हैं? 98 00:07:17,314 --> 00:07:19,691 कई बातों के लिए गिरफ़्तार हो सकते हैं। 99 00:07:23,111 --> 00:07:24,070 तुम आ गए। 100 00:07:25,071 --> 00:07:27,574 मुझे लगा कि शायद हमारे बारे में भूल गए। 101 00:07:28,074 --> 00:07:28,992 पर मैं नहीं भूला। 102 00:07:29,951 --> 00:07:31,161 कुछ देखना चाहते हो? 103 00:07:32,829 --> 00:07:34,414 यह जूड के पिता हैं। 104 00:07:36,625 --> 00:07:37,792 चेहरे की तस्वीर है। 105 00:07:39,336 --> 00:07:42,797 "अभियुक्त ने भूलने की बीमारी होने का दावा किया।" 106 00:07:44,341 --> 00:07:45,967 तो शायद अनुवांशिक है। 107 00:07:47,928 --> 00:07:48,929 चलें? 108 00:08:12,577 --> 00:08:15,497 नाइट स्काय 109 00:08:28,760 --> 00:08:30,887 अगर मेरे पिता अभी भी यहीं हों तो? 110 00:08:30,971 --> 00:08:32,722 यह बिल्कुल मुमकिन है। 111 00:08:33,932 --> 00:08:35,684 शायद आज दोपहर को हम... 112 00:08:35,767 --> 00:08:37,143 आज दोपहर से याद आया, 113 00:08:37,227 --> 00:08:42,065 पीछे की तरफ़ लकड़ियों का एक बड़ा सा ढेर है, जो काटना बाकी है। 114 00:08:42,774 --> 00:08:47,445 जूड हमारे लिए काम करता है, तो शायद वह यह काम कर सकता है। 115 00:08:47,529 --> 00:08:50,448 गर्मियों में लकड़ी की ज़रूरत है? 116 00:08:51,116 --> 00:08:52,242 नहीं, कोई बात नहीं। 117 00:08:52,325 --> 00:08:53,243 मुझे एतराज़ नहीं। 118 00:08:53,994 --> 00:08:54,953 मेहनत पसंद है। 119 00:08:55,495 --> 00:08:56,705 इसे मेहनत अच्छी लगती है। 120 00:08:56,788 --> 00:08:57,664 मन हल्का होता है। 121 00:09:18,101 --> 00:09:19,978 थोड़ा और सोने की कोशिश करो। 122 00:09:20,520 --> 00:09:22,605 मुझे रात भर नींद नहीं आई। 123 00:09:23,648 --> 00:09:25,734 तुम्हें आराम कर लेना चाहिए। 124 00:09:26,568 --> 00:09:28,486 कल हम बहुत व्यस्त रहने वाले हैं। 125 00:09:39,039 --> 00:09:41,207 माफ़ करना, तुम्हें नहीं बता पाई। 126 00:09:46,963 --> 00:09:48,340 कई राज़ हैं। 127 00:09:49,424 --> 00:09:50,842 कई नियम हैं। 128 00:09:51,551 --> 00:09:53,345 चर्च में किसी का भी जाना मना है। 129 00:09:54,804 --> 00:09:55,889 अब मैं समझ गई। 130 00:10:09,194 --> 00:10:11,071 -गुड मॉर्निंग। -गुड मॉर्निंग। 131 00:10:11,154 --> 00:10:12,739 उम्मीद है कि अच्छी नींद आई। 132 00:10:12,822 --> 00:10:14,032 हाँ। शुक्रिया। 133 00:10:16,201 --> 00:10:17,744 काम शुरू करें? 134 00:10:17,827 --> 00:10:18,661 हाँ। 135 00:10:22,374 --> 00:10:27,337 तो, टोनी, यहाँ अपने यूएसए में कैसा लग रहा है? 136 00:10:28,963 --> 00:10:30,131 अजीब सी बदबू है। 137 00:10:31,841 --> 00:10:33,093 ज्वार की वजह से। 138 00:10:33,843 --> 00:10:36,763 या फिर रिफ़ाइनरी के चलते है, जब हवा अच्छी चलती हो। 139 00:10:37,764 --> 00:10:39,641 तुम अक्सर न्यू यॉर्क जाते होगे। 140 00:10:39,724 --> 00:10:41,434 मैं? नहीं। 141 00:10:42,727 --> 00:10:44,854 मेरी ज़रूरत की हर चीज़ यहाँ है। 142 00:10:53,196 --> 00:10:54,114 यह देखो। 143 00:10:55,782 --> 00:10:59,911 -मैं यहाँ काफ़ी समय बिताता हूँ। -मुझे दिख रहा है। 144 00:11:03,623 --> 00:11:04,541 वह क्या है? 145 00:11:05,458 --> 00:11:06,334 कंप्यूटर है। 146 00:11:06,960 --> 00:11:08,503 वैसा नहीं जो तुमने देखा है। 147 00:11:08,586 --> 00:11:12,632 पुराना है, पर दमदार है। रास्ता दिखा सकता है, पता लगा सकता है। 148 00:11:13,299 --> 00:11:15,844 कई काम करता है। वह कार्ड लाई हो? 149 00:11:15,927 --> 00:11:16,803 हाँ। 150 00:11:24,602 --> 00:11:25,937 थोड़ा समय लग सकता है। 151 00:11:27,480 --> 00:11:28,731 तो क्या लगता है? 152 00:11:29,149 --> 00:11:31,401 पिछली बार के बाद काफ़ी सुधार हुआ है। 153 00:11:34,154 --> 00:11:35,530 उसे मत छूना, जान। 154 00:11:36,448 --> 00:11:38,616 दूरसंचार ग्रिड में प्रवेश कर रहा है। 155 00:11:38,700 --> 00:11:41,703 पारंपरिक प्रणाली है। सिग्नल की तलाश कर रहा है। 156 00:11:41,786 --> 00:11:42,620 कैसा सिग्नल? 157 00:11:42,704 --> 00:11:44,038 मछली पकड़ना पसंद है? 158 00:11:46,249 --> 00:11:48,168 आज काफ़ी स्नैपर पकड़ में आएगी। 159 00:11:50,628 --> 00:11:51,963 अच्छा, शुरू हो गया। 160 00:11:58,136 --> 00:11:59,053 ये क्या हैं? 161 00:12:00,472 --> 00:12:01,389 क्रम संख्याएँ। 162 00:12:04,976 --> 00:12:05,810 किसलिए? 163 00:12:21,451 --> 00:12:22,368 अच्छा। 164 00:12:24,829 --> 00:12:25,955 यहाँ कहीं। 165 00:12:26,372 --> 00:12:28,041 इस पूरे इलाके में? 166 00:12:28,124 --> 00:12:30,460 नहीं, यह नामुमकिन है। मुझसे नहीं हो पाएगा। 167 00:12:30,543 --> 00:12:32,629 कुछ नहीं कर सकता। तथ्य आधारित सिग्नल है। 168 00:12:32,712 --> 00:12:35,673 -तलाश वाला इलाका घटा सकता हूँ, पर... -पर क्या? 169 00:12:36,257 --> 00:12:39,385 मुझे साथ में चलना पड़ेगा, कुछ पुराने सेल टावर देखने होंगे। 170 00:12:39,469 --> 00:12:41,012 ऐसा तय नहीं हुआ था। 171 00:12:42,680 --> 00:12:44,516 मैं दिखाता हूँ कि कैसे करूँगा। 172 00:12:48,186 --> 00:12:50,396 समझ में नहीं आता। हम क्या खोज रहे हैं? 173 00:12:50,480 --> 00:12:52,232 हम कुछ लेने जा रहे हैं। 174 00:12:55,818 --> 00:12:56,694 हमारी सवारी आ गई। 175 00:12:56,778 --> 00:12:58,321 सेलेस्टियल ड्रेपरी नेवार्क 176 00:12:58,404 --> 00:13:00,657 हम छुपकर रह पाएँगे और यह 177 00:13:03,409 --> 00:13:04,410 खास तरह से बनी है। 178 00:13:08,706 --> 00:13:11,459 मैं तुम्हें दिखाऊँगा कि यह सब कैसे चलता है। 179 00:13:11,543 --> 00:13:15,380 पर तुम्हें कसम खानी होगी कि तुम कभी किसी से नहीं कहोगी। 180 00:13:15,463 --> 00:13:16,297 ठीक है? 181 00:13:17,507 --> 00:13:18,341 ठीक है। 182 00:13:19,592 --> 00:13:24,347 अब तुम मेरी शिष्या हो, इसलिए घूम-फिरकर देखो। पर किसी चीज़ को हाथ मत लगाना। 183 00:13:28,226 --> 00:13:29,060 मेरी बात सुनो... 184 00:13:29,143 --> 00:13:31,020 उसे हमारे काम के बारे में नहीं पता न? 185 00:13:31,104 --> 00:13:32,772 नहीं। वह काफ़ी छोटी है। 186 00:13:35,650 --> 00:13:37,569 तुम्हें यह ठीक लगता है? 187 00:13:37,652 --> 00:13:39,362 उससे कुछ मत कहना, निक। 188 00:13:40,029 --> 00:13:41,072 ठीक है? 189 00:13:43,741 --> 00:13:44,659 ए, 190 00:13:48,580 --> 00:13:49,872 तुमसे मिलकर अच्छा लगा। 191 00:13:49,956 --> 00:13:50,873 हाँ। 192 00:13:55,503 --> 00:13:57,839 बड़ी मेहरबानी, जो मुझे यहाँ रहने दिया। 193 00:13:57,922 --> 00:14:00,049 मज़ाक कर रही हो? तुमसे मिलकर अच्छा लगा! 194 00:14:00,133 --> 00:14:02,885 लग रहा जैसे... कितना? हमें मिले कितना समय हो गया? 195 00:14:02,969 --> 00:14:04,220 लगभग दस साल। 196 00:14:04,304 --> 00:14:06,806 और तुमने शहर छोड़कर बहुत समझदारी की। 197 00:14:08,016 --> 00:14:09,559 तुम्हारा फ़ेसबुक देखती हूँ 198 00:14:09,642 --> 00:14:12,895 और तुम्हें कमाल की चीज़ें करते और बड़े-बड़े लोगों के साथ 199 00:14:12,979 --> 00:14:15,315 उठते-बैठते देखती हूँ। 200 00:14:15,398 --> 00:14:18,318 हाँ, उस सब का तो नहीं पता। 201 00:14:18,401 --> 00:14:20,903 छोड़ो भी। तुम्हें घटाकर कहने की ज़रूरत नहीं। 202 00:14:22,864 --> 00:14:23,865 मैं बस... 203 00:14:24,866 --> 00:14:25,992 शायद मैंने 204 00:14:26,075 --> 00:14:27,952 ऐसी उम्मीद नहीं की थी। 205 00:14:29,162 --> 00:14:31,664 मुझे नहीं पता था कि इंसान एक साथ इतना 206 00:14:32,290 --> 00:14:34,709 ऊब सकता है और तनाव में हो सकता है। 207 00:14:36,002 --> 00:14:37,837 और सिर में दर्द होने लगता है। 208 00:14:37,920 --> 00:14:41,966 बाप रे, ऐसा लगता है जैसे कोई हथौड़े से सिर में कील ठोंक रहा हो। 209 00:14:42,050 --> 00:14:43,009 हे भगवान! 210 00:14:43,676 --> 00:14:46,304 तुम्हें एक रात और रुकना चाहिए। थोड़ा आराम चाहिए। 211 00:14:46,387 --> 00:14:47,221 हाँ... 212 00:14:49,349 --> 00:14:51,017 -चलो भी। -शायद। 213 00:15:01,110 --> 00:15:02,737 बहुत देर तक यह नहीं कर सकता। 214 00:15:03,905 --> 00:15:05,907 मुझे लगा था शायद वह इससे थक जाएगा। 215 00:15:08,993 --> 00:15:10,328 थका हुआ नहीं लगता। 216 00:15:12,705 --> 00:15:14,707 नहीं, उसे मेहनत अच्छी लगती है। 217 00:15:14,791 --> 00:15:16,501 मन हल्का होता है। 218 00:15:16,584 --> 00:15:19,545 जब से पुस्तकालय से लौटे हैं, तुम्हारा मिज़ाज बिगड़ा है। 219 00:15:22,840 --> 00:15:26,844 हाँ। शायद इसलिए कि तुमने चीफ़ से कहा कि मैं सठिया गया हूँ। 220 00:15:28,971 --> 00:15:30,640 तुम क्या कह रहे हो? 221 00:15:30,723 --> 00:15:32,308 तुम अच्छी तरह जानती हो। 222 00:15:33,142 --> 00:15:34,519 आज सुबह उससे मिलने गया था। 223 00:15:35,478 --> 00:15:37,689 उस दिन यही कहकर उसे भगाया था? 224 00:15:37,772 --> 00:15:40,274 तुमने उससे कहा कि मैं एक बूढ़ा सनकी हूँ? 225 00:15:40,983 --> 00:15:43,695 "वह भ्रमित हो जाता है।" यही कहा था? 226 00:15:45,697 --> 00:15:47,824 इसके बिना वह जाने वाला नहीं था। 227 00:15:47,907 --> 00:15:51,119 हे भगवान, आइरीन! तुमने मुझे धोखा दिया। 228 00:15:51,828 --> 00:15:54,205 मुझे छोड़कर उसकी तरफ़दारी कर रही हो। 229 00:15:54,288 --> 00:15:56,708 तुम्हें छोड़ उसकी तरफ़दारी नहीं कर रही! 230 00:15:56,791 --> 00:15:57,917 हद हो गई! 231 00:16:07,009 --> 00:16:08,010 यह माइकल नहीं है। 232 00:16:12,849 --> 00:16:14,308 और न कभी होगा। 233 00:16:14,392 --> 00:16:15,268 कभी नहीं। 234 00:16:21,399 --> 00:16:23,067 क्या मुझे यह नहीं पता? 235 00:16:28,156 --> 00:16:30,867 देखो, मैं उस नौजवान की मदद करूँगी 236 00:16:30,950 --> 00:16:33,619 क्योंकि यही सही है और मुझे माफ़ करना, 237 00:16:33,703 --> 00:16:38,124 पर मैं ऐसा करने से पीछे नहीं हटूँगी क्योंकि तुम्हें खतरा महसूस हो रहा है। 238 00:16:41,753 --> 00:16:45,131 अच्छा। मैं गाड़ी लेकर जा रहा हूँ। 239 00:16:46,674 --> 00:16:47,592 इंतज़ार मत करना। 240 00:17:38,518 --> 00:17:39,560 जूड! 241 00:17:39,644 --> 00:17:40,603 अंदर आ जाओ। 242 00:17:41,771 --> 00:17:42,688 थोड़ा आराम कर लो। 243 00:17:44,565 --> 00:17:45,483 ठीक है। 244 00:17:51,155 --> 00:17:52,448 यह बहुत अच्छा है। 245 00:17:52,532 --> 00:17:53,449 शुक्रिया। 246 00:17:54,283 --> 00:17:56,661 मुझे कटा हुआ धनिया डालना अच्छा लगता है। 247 00:17:57,286 --> 00:17:58,996 मेरी माँ ने मुझे सिखाया था। 248 00:18:12,009 --> 00:18:14,220 तुम क्या छुपा रहे हो, जूड? 249 00:18:19,517 --> 00:18:20,977 मैं आपका मतलब नहीं समझा। 250 00:18:22,812 --> 00:18:23,729 शायद तुम समझ गए। 251 00:18:27,525 --> 00:18:29,902 मेरे पास कहने लायक ऐसा कुछ नहीं है, जो मैंने 252 00:18:30,653 --> 00:18:31,571 अब तक नहीं कहा। 253 00:18:32,780 --> 00:18:34,365 तुमने कुछ नहीं बताया है। 254 00:18:41,664 --> 00:18:43,291 सैंडविच के लिए शुक्रिया। 255 00:18:59,265 --> 00:19:01,392 मेरे लिए जो किया, उसके लिए शुक्रिया। 256 00:19:05,271 --> 00:19:08,983 पर जो है, अगर आपको वह ठीक नहीं लगता है, तो मैं जा सकता हूँ। 257 00:19:09,066 --> 00:19:11,277 मैं तुमसे जाने को नहीं कह रही, जूड। 258 00:19:12,361 --> 00:19:14,906 मैं चाहती हूँ कि हम एक-दूसरे से ईमानदार रहें। 259 00:19:16,115 --> 00:19:17,491 तुम पर यकीन करना चाहती हूँ। 260 00:19:23,831 --> 00:19:25,041 यकीन करना चाहती हूँ। 261 00:19:37,386 --> 00:19:39,513 -शांड्रा? -हैलो, मिसेज़ यॉर्क। 262 00:19:39,597 --> 00:19:43,184 परेशान करने की माफ़ी चाहती हूँ, पर मैं ज़रा अंदर आ सकती हूँ? 263 00:19:43,267 --> 00:19:46,354 उस दिन आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा। 264 00:19:47,355 --> 00:19:51,817 मुझे वह कायनात का कोई इशारा लगा। 265 00:19:51,901 --> 00:19:53,069 बड़ी मेहरबानी। 266 00:19:53,611 --> 00:19:56,530 मेरे पास थोड़ा समय था, और मेरा मन था कि... 267 00:19:57,281 --> 00:20:01,577 नहीं, मैं सच कह रही हूँ। और मुझे लगता है कि वह एक संदेश था, 268 00:20:01,661 --> 00:20:03,996 "अपनी काबिलियत पर भरोसा रखो, शांड्रा।" 269 00:20:04,497 --> 00:20:06,374 और मैंने बदलाव किए हैं। 270 00:20:06,457 --> 00:20:08,125 मैं स्वतंत्र रूप से काम करूँगी। 271 00:20:08,209 --> 00:20:11,587 अपनी पसंद के ग्राहकों की मदद करना चाहती हूँ। अच्छे लोगों की। 272 00:20:13,047 --> 00:20:17,593 तो, आपने काम-काज को लेकर किसी को रखने के बारे में सोचा है? 273 00:20:17,677 --> 00:20:19,720 ख़रीदारी? मैं मुनासिब तनख्वाह... 274 00:20:19,804 --> 00:20:21,555 माफ़ कीजिए। हैलो, मिसेज़ यॉर्क। 275 00:20:21,639 --> 00:20:23,391 आपके मेहमान के लिए और चाय लाऊँ? 276 00:20:23,975 --> 00:20:26,686 -शांड्रा, यह जूड है। -हैलो। 277 00:20:26,769 --> 00:20:31,273 तुम यकीन नहीं करोगी, पर हमने अभी-अभी देख-रेख करने वाला रखा है। 278 00:20:31,857 --> 00:20:32,984 है न कमाल की बात? 279 00:20:35,486 --> 00:20:36,779 यह कमाल की बात है। 280 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 मुझे कुछ नहीं चाहिए। बहुत-बहुत शुक्रिया। 281 00:20:43,411 --> 00:20:45,663 मुझे काम पर लगना चाहिए। 282 00:20:46,247 --> 00:20:47,206 शुक्रिया, जूड। 283 00:20:51,961 --> 00:20:52,920 खैर। 284 00:20:54,547 --> 00:20:57,299 अगर आपके किसी दोस्त को मदद की ज़रूरत हो, तो। 285 00:20:57,383 --> 00:21:01,095 मैं शहर में रहती हूँ और अब कार्ड बनवाया है। यह लीजिए। 286 00:21:02,513 --> 00:21:05,850 तो, जाने से पहले आपका बाथरूम इस्तेमाल कर सकती हूँ? 287 00:21:05,933 --> 00:21:07,643 शायद मैंने बहुत चाय पी ली। 288 00:21:07,727 --> 00:21:10,521 बिल्कुल, वहाँ से आगे है। 289 00:21:10,604 --> 00:21:11,564 अच्छा, शुक्रिया। 290 00:21:54,023 --> 00:21:55,608 आपसे मिलकर अच्छा लगा। 291 00:21:55,691 --> 00:21:56,734 हाँ। 292 00:22:11,791 --> 00:22:13,876 कमीना कहीं का। 293 00:22:14,543 --> 00:22:15,544 छोड़ो भी। 294 00:22:58,212 --> 00:22:59,880 तुम्हें यह वाला आता होगा। 295 00:22:59,964 --> 00:23:00,881 नहीं। 296 00:23:05,386 --> 00:23:07,138 हम न्यू यॉर्क देखने जा रहे हैं? 297 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 नहीं, माफ़ करना। हम दूसरी दिशा में जा रहे हैं। 298 00:23:10,599 --> 00:23:13,602 हम जहाँ जा रहे हैं, वहाँ देखने लायक काफ़ी कुछ है। 299 00:23:13,686 --> 00:23:15,938 आगे काफ़ी रोमांचक होगा। 300 00:23:16,021 --> 00:23:20,109 हाँ, मैंने पहले कभी अपने घर से 80 किलोमीटर की दूरी पार नहीं की। 301 00:23:21,902 --> 00:23:24,321 भविष्य में तुम्हें बहुत सफ़र करना पड़ेगा। 302 00:23:24,738 --> 00:23:25,573 क्यों? 303 00:23:28,284 --> 00:23:31,620 -वह इसका हिस्सा है। -मेरा सोने का मन है। 304 00:23:31,704 --> 00:23:34,081 कम से कम कुछ समय के लिए चुप रह सकते हो? 305 00:23:34,748 --> 00:23:36,292 -शुक्रिया। -ज़रूर। 306 00:23:41,714 --> 00:23:44,633 ए, ज़रा मुझे एक डायट कोक दोगी? 307 00:23:44,717 --> 00:23:47,219 इसी में पीछे बना एक कूलर है। 308 00:23:57,521 --> 00:23:58,606 दूसरा वाला। 309 00:24:13,579 --> 00:24:14,496 शुक्रिया। 310 00:24:16,290 --> 00:24:19,084 एकदम चुस्त, दुरुस्त और चौकन्ना रहना होगा। 311 00:24:20,294 --> 00:24:21,378 समझ रही हो? 312 00:24:35,142 --> 00:24:38,270 जूड, प्लीज़, ज़रा फ़ोन उठाओगे? 313 00:24:49,782 --> 00:24:52,493 हैलो? क्या यह यॉर्क निवास है? 314 00:24:54,954 --> 00:24:56,580 -हाँ। -मिस्टर यॉर्क वहाँ हैं? 315 00:24:57,248 --> 00:24:58,707 नहीं, वह नहीं हैं। 316 00:24:59,250 --> 00:25:02,586 अच्छा, मैं डी एंड एच पॉन से डेल बोल रहा हूँ, 317 00:25:02,670 --> 00:25:05,172 उनके दिखाए सोने के सिक्कों के लिए फ़ोन किया है। 318 00:25:05,256 --> 00:25:07,341 एक आदमी है जिसे काफ़ी दिलचस्पी है। 319 00:25:07,424 --> 00:25:09,343 मिस्टर यॉर्क को उससे बात करनी चाहिए। 320 00:25:11,011 --> 00:25:12,805 रुको। तुम उनके बेटे हो? 321 00:25:15,641 --> 00:25:18,394 -हाँ। -मैं तुम्हें उस बंदे का नंबर देता हूँ। 322 00:25:18,477 --> 00:25:19,395 ठीक है? 323 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 एक तरफ़ बारह। 324 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 बताने की ज़रूरत नहीं है, फ़्रैंक। मैं नहीं खेल रहा। 325 00:25:28,570 --> 00:25:29,613 आदत से मजबूर हूँ। 326 00:25:30,281 --> 00:25:31,115 कारोबार कैसा है? 327 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 बहुत बढ़िया। 328 00:25:34,076 --> 00:25:36,787 -ज़ाहिर है। -यह जगह कमाल की है, दोस्त। 329 00:25:36,870 --> 00:25:39,623 -कभी बंद मत करना। -मरने तक तो नहीं बंद करूँगा। 330 00:25:40,332 --> 00:25:43,419 शायद इसकी जगह कोई हिप्पी कॉफ़ी की दुकान खोल देंगे, 331 00:25:43,502 --> 00:25:46,797 जिसमें कॉफ़ी बनाने वाले होंगे या छोटी शराब की भट्टी होगी। 332 00:25:47,715 --> 00:25:49,383 दुनिया किधर जा रही है? 333 00:25:51,927 --> 00:25:53,262 माफ़ करना, फ़्रैंक। 334 00:25:53,887 --> 00:25:55,723 शायद कोई ग्राहक आया है। 335 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 जगह भर रही है। 336 00:26:00,019 --> 00:26:01,520 -पहली बार आए हो? -हाँ। 337 00:26:01,603 --> 00:26:03,314 मुझे एक क्रेडिट कार्ड चाहिए। 338 00:26:03,397 --> 00:26:05,316 कोई आईडी। पर यह चलेगा? 339 00:26:05,399 --> 00:26:06,608 हाँ, ज़रूर। 340 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 हैलो? 341 00:26:22,833 --> 00:26:23,876 कोई है? 342 00:26:23,959 --> 00:26:25,294 गेब्रियल। 343 00:26:28,130 --> 00:26:29,673 आपने गलत नंबर मिलाया है। 344 00:26:31,967 --> 00:26:33,927 सिक्कों के बारे में क्या जानते हो? 345 00:26:34,011 --> 00:26:34,928 वे तुम्हारे हैं? 346 00:26:36,388 --> 00:26:38,807 अगर वे चोरी के हैं, तब मुझे कोई चिंता नहीं। 347 00:26:39,266 --> 00:26:40,684 बस उन्हें देखना चाहता हूँ। 348 00:26:41,268 --> 00:26:42,978 -जूड? -इस समय तुम कहाँ हो? 349 00:26:43,729 --> 00:26:45,522 -मुझे जाना है। -रुको। 350 00:26:45,856 --> 00:26:47,775 भगवान जैसा चाहेंगे, वही होगा। 351 00:26:55,324 --> 00:26:56,241 जूड? 352 00:27:00,245 --> 00:27:01,455 उस वक्त किसका फ़ोन था? 353 00:27:03,457 --> 00:27:04,833 लाइन पर कोई नहीं था। 354 00:27:06,418 --> 00:27:08,253 शायद कुछ बेच रहा होगा। 355 00:27:09,129 --> 00:27:12,049 आज रात मैं जल्दी सो जाऊँगी। 356 00:27:14,051 --> 00:27:15,260 और यह तुम्हारे लिए है। 357 00:27:16,345 --> 00:27:21,683 तुम हमारे लिए बहुत काम कर रहे हो, जूड। और तुम्हें बदले में कुछ देना चाहिए। 358 00:27:24,561 --> 00:27:25,479 शुक्रिया। 359 00:27:26,313 --> 00:27:27,398 गुड नाइट। 360 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 मैं प्लेटें भी साफ़ कर दूँगा। 361 00:27:29,274 --> 00:27:30,651 ज़रूर। 362 00:27:33,737 --> 00:27:34,863 और 363 00:27:38,450 --> 00:27:41,995 जब भी बात करने का मन करे, मैं सुनने को तैयार हूँ। 364 00:27:44,581 --> 00:27:45,499 गुड नाइट। 365 00:28:37,342 --> 00:28:39,595 शांड्रा न्यूबरी 366 00:29:57,798 --> 00:29:59,550 हैलो, क्या लेना चाहोगे? 367 00:29:59,633 --> 00:30:01,009 मैं भटक गया हूँ। 368 00:30:01,093 --> 00:30:03,595 बीयर लोगे या कॉकटेल? 369 00:30:07,099 --> 00:30:08,267 बीयर लाती हूँ। 370 00:30:09,226 --> 00:30:10,143 पर मैं... 371 00:30:15,274 --> 00:30:18,944 मुझे यह पता ढूँढ़ना है। कुछ पता है वहाँ कैसे पहुँच सकता हूँ? 372 00:30:19,027 --> 00:30:20,404 तुम्हारे पास फ़ोन नहीं है? 373 00:30:21,029 --> 00:30:21,989 नहीं, खो गया है। 374 00:30:23,282 --> 00:30:24,950 अच्छा, ज़रा रुको। 375 00:30:28,412 --> 00:30:30,330 मुझे धूम-धाम से शादी नहीं करनी। 376 00:30:30,414 --> 00:30:32,749 इतना पैसा बर्बाद क्यों करना? 377 00:30:32,833 --> 00:30:35,085 मुझे लगा तुम किसी के साथ नहीं हो। 378 00:30:35,168 --> 00:30:38,213 नहीं हूँ। आगे की सोच रही हूँ। 379 00:30:38,964 --> 00:30:40,090 हाँ। 380 00:30:44,136 --> 00:30:45,470 वह यहाँ क्या कर रहा है? 381 00:30:46,888 --> 00:30:48,849 कौन? बेकार की जैकेट पहने वह आदमी? 382 00:30:50,183 --> 00:30:52,102 दादा-दादी की देख-रेख करने वाला है। 383 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 -मैं अभी आई। -वह अकेला है क्या? 384 00:30:57,941 --> 00:30:58,984 बस करो। 385 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 नहीं पता था तुम्हें कैरियोके पसंद है। 386 00:31:12,497 --> 00:31:16,585 देखो, कल अगर तुमसे रूखे तरीके से पेश आई, तो मुझे माफ़ करना। 387 00:31:17,836 --> 00:31:21,131 मेरे दादा-दादी ने नहीं बताया कि किसी को काम पर रखा है। 388 00:31:21,673 --> 00:31:23,425 कोई बात नहीं। 389 00:31:23,508 --> 00:31:24,426 कोई बात नहीं। 390 00:31:26,094 --> 00:31:30,140 ए, मेरे और मेरी सहेली, केटी के साथ शॉट पीना चाहोगे? 391 00:31:33,560 --> 00:31:34,478 शॉट क्या होता है? 392 00:31:37,356 --> 00:31:39,816 बॉयलरमेकर। तुम्हारे पड़ोसी की तरफ़ से। 393 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 यह किस लिए? 394 00:31:51,370 --> 00:31:52,829 पड़ोसी वाली दोस्ती है। 395 00:31:55,749 --> 00:31:56,708 तुम माहिर हो? 396 00:31:58,543 --> 00:31:59,961 पूल में या पीने में? 397 00:32:01,797 --> 00:32:04,716 -दरअसल, दोनों में बेकार हूँ। -बढ़िया। 398 00:32:04,800 --> 00:32:06,551 नौ गेंद खेलना आता है? 399 00:32:06,635 --> 00:32:07,761 हाँ। 400 00:32:07,844 --> 00:32:08,762 शायद। 401 00:32:09,846 --> 00:32:11,932 तुम सजाओ। तुमसे उम्र में बड़ा हूँ। 402 00:32:13,308 --> 00:32:14,226 अच्छा। 403 00:32:20,565 --> 00:32:22,734 तो आपकी पत्नी ने निकाल दिया या... 404 00:32:25,862 --> 00:32:27,864 मैं खुद निकल आया। 405 00:32:33,203 --> 00:32:36,373 और तुम? तुम्हारा अभियान कैसा चल रहा है? दस्तखत मिले? 406 00:32:38,709 --> 00:32:40,502 नहीं। मैं मुकाबला नहीं कर रहा। 407 00:32:41,420 --> 00:32:42,337 इतनी जल्दी? 408 00:32:42,421 --> 00:32:45,841 हाँ। उन्होंने दावा किया कि मेरे आवेदन पर जाली दस्तखत थे। 409 00:32:46,508 --> 00:32:47,384 थे क्या? 410 00:32:48,552 --> 00:32:49,428 हाँ। 411 00:32:50,011 --> 00:32:51,012 बस एक। 412 00:32:51,888 --> 00:32:52,723 आपका। 413 00:32:55,016 --> 00:32:57,561 छोड़िए भी! ऐसे पेश मत आइए जैसे आपको नहीं पता। 414 00:32:58,353 --> 00:32:59,938 आप ही ने तो शिकायत की थी। 415 00:33:00,021 --> 00:33:02,858 नहीं, मैंने नहीं की। पर खुशी है कि किसी ने तो की। 416 00:33:06,194 --> 00:33:07,195 खैर... 417 00:33:07,279 --> 00:33:09,072 देखिए, मुझे माफ़ कर दीजिए। 418 00:33:09,156 --> 00:33:10,073 ठीक है? मैं... 419 00:33:10,741 --> 00:33:13,410 जिस तरह आपने मना किया, उससे मुझे गुस्सा आ गया। 420 00:33:14,119 --> 00:33:16,580 पर मैं वैसे भी जीतने वाला नहीं था। 421 00:33:17,080 --> 00:33:18,999 ज़बरदस्त मुकाबला है। 422 00:33:24,671 --> 00:33:25,756 अच्छा खेल है! 423 00:33:29,050 --> 00:33:32,721 -अच्छा, एक बार और खेलें? -नहीं, मुझे जाना है। 424 00:33:33,764 --> 00:33:34,681 मत जाइए। 425 00:33:35,474 --> 00:33:36,683 बस एक बार और। 426 00:33:39,603 --> 00:33:42,731 अच्छा, मैं हमारे लिए दोबारा लेने जा रही हूँ। 427 00:33:43,231 --> 00:33:45,901 और तुम कहीं मत जाना। 428 00:33:46,651 --> 00:33:47,486 ठीक है? 429 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 ठीक है। 430 00:33:51,990 --> 00:33:56,077 यह मिडिल स्कूल से मेरी सहेली है। मैं बहुत समय से इससे नहीं मिली थी। 431 00:33:59,956 --> 00:34:02,918 मुझे लगा तुम शिकागो जा रही थी। 432 00:34:03,001 --> 00:34:04,002 तुम रुक क्यों गई? 433 00:34:06,379 --> 00:34:09,716 मुझ पर नज़र रखने के लिए तो नहीं रुकी हो। क्या ऐसी बात है? 434 00:34:09,800 --> 00:34:11,092 तुम्हें शक हो रहा है। 435 00:34:12,886 --> 00:34:16,890 -क्यों? शक होना चाहिए? -अच्छा, हम लौट आए। 436 00:34:20,560 --> 00:34:23,730 कैरियोके में माहिर, रॉन्डा और जेरी एक गाएँगे 437 00:34:23,814 --> 00:34:25,774 जिन्हें परिचय की ज़रूरत नहीं है। 438 00:34:25,857 --> 00:34:27,776 धुन में खो जाइए। 439 00:34:31,279 --> 00:34:32,531 अच्छा, दोस्तो। 440 00:34:34,074 --> 00:34:36,409 पी जाओ। चियर्स! 441 00:34:41,623 --> 00:34:44,668 चलकर नाचें? चलकर नाचते हैं। चलो! 442 00:34:44,751 --> 00:34:46,670 -नहीं, मुझे... -अच्छा। चलो। 443 00:34:46,753 --> 00:34:48,672 नहीं। मुझे नाचना नहीं आता। 444 00:34:48,755 --> 00:34:50,757 बस हिलना। बस... 445 00:34:50,841 --> 00:34:52,092 तुम कर लोगे। 446 00:35:22,497 --> 00:35:23,540 एक और? 447 00:35:23,623 --> 00:35:24,457 हाँ। 448 00:35:27,919 --> 00:35:30,088 -बायरन। -फ़्रैंक। 449 00:35:37,345 --> 00:35:38,972 तुम्हारी शादी को कितना समय हुआ? 450 00:35:41,433 --> 00:35:42,517 सात साल। 451 00:35:44,102 --> 00:35:46,563 जेनीन कहेगी कि सत्तर साल हो गए। 452 00:35:52,485 --> 00:35:54,279 तुम अभी भी उससे प्यार करते हो? 453 00:35:55,697 --> 00:35:57,282 बिल्कुल, करता हूँ। 454 00:35:58,033 --> 00:35:59,993 हाँ। ज़्यादातर। 455 00:36:03,288 --> 00:36:05,582 मैं तुम्हें एक बात एकदम सच-सच बताता हूँ। 456 00:36:05,665 --> 00:36:07,876 कोई अपनी पत्नी को उतना नहीं चाहता 457 00:36:08,418 --> 00:36:09,711 जितना मैं चाहता हूँ। 458 00:36:11,129 --> 00:36:12,797 हमने बहुत मुश्किलें झेली हैं। 459 00:36:14,591 --> 00:36:17,010 उससे उतना ही प्यार है जितना शादी के दिन था। 460 00:36:17,093 --> 00:36:18,011 और ज़्यादा है। 461 00:36:19,679 --> 00:36:21,723 मेरे आँसू निकल आए, फ़्रैंक। 462 00:36:22,474 --> 00:36:23,850 पर ऐसा है 463 00:36:25,560 --> 00:36:28,521 कि कभी-कभी सोचता हूँ क्या वह भी मुझे उतना चाहती है। 464 00:36:31,483 --> 00:36:32,859 और वह बस... 465 00:36:34,277 --> 00:36:36,321 मुझे उससे बड़ी चोट पहुँचती है। 466 00:36:43,453 --> 00:36:44,871 मैं उसकी पहली पसंद नहीं था। 467 00:36:45,664 --> 00:36:46,665 जेनीन की। 468 00:36:48,583 --> 00:36:50,502 उसकी किसी और से सगाई हुई थी। 469 00:36:50,585 --> 00:36:52,504 वह केमिस्ट था... जहाँ काम करते थे। 470 00:36:54,339 --> 00:36:56,675 वह बीमार हो गया और मर गया। 471 00:36:57,467 --> 00:37:02,097 हाँ, इसलिए मैं सांत्वना पुरस्कार जैसा था। 472 00:37:02,764 --> 00:37:04,015 छोड़ो भी। 473 00:37:04,099 --> 00:37:06,559 तुम कमाल के हो। 474 00:37:08,061 --> 00:37:09,437 सच? 475 00:37:09,521 --> 00:37:13,108 आप... काफ़ी कमीने किस्म के हैं। 476 00:37:19,447 --> 00:37:21,241 छोड़िए। चलकर पूल खेलते हैं। 477 00:37:21,992 --> 00:37:23,243 -चलिए। -क्यों नहीं? 478 00:37:25,996 --> 00:37:27,288 ए, क्या... 479 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 किसे सजाना है? 480 00:37:30,875 --> 00:37:32,377 मुझे कुछ याद नहीं। 481 00:37:33,169 --> 00:37:34,671 रैंडी। इसकी तरफ़ से और बीयर। 482 00:37:43,596 --> 00:37:44,514 फ़्रैंकलिन। 483 00:37:47,726 --> 00:37:48,643 फ़्रैंकलिन! 484 00:38:06,536 --> 00:38:07,454 जूड। 485 00:38:10,874 --> 00:38:11,791 जूड। 486 00:38:56,836 --> 00:38:58,296 अच्छा। 487 00:39:04,469 --> 00:39:05,345 चलो। 488 00:39:06,930 --> 00:39:07,847 चलो भी। 489 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 हाँ, शायद मैं चला सकता हूँ। 490 00:39:26,741 --> 00:39:27,784 नहीं। 491 00:39:27,867 --> 00:39:30,120 आपने बहुत पी रखी है। 492 00:39:30,203 --> 00:39:31,037 नहीं। 493 00:39:31,121 --> 00:39:32,122 वैसे, 494 00:39:33,081 --> 00:39:34,791 तुम एकदम ठीक कह रहे हो। हाँ। 495 00:39:34,874 --> 00:39:35,708 ठीक कहा। 496 00:39:37,335 --> 00:39:40,922 ए, फ़्रैंकलिन। मुझे एक बात कबूल करनी है। 497 00:39:42,715 --> 00:39:44,843 अच्छा, मैं कोई पादरी नहीं हूँ, इसलिए... 498 00:39:44,926 --> 00:39:47,345 नहीं। मुझे यह कहना है, ठीक है? 499 00:39:47,428 --> 00:39:48,346 मुझे यह कहना है। 500 00:39:49,139 --> 00:39:51,724 मैंने आपको कम समझा। 501 00:39:53,643 --> 00:39:57,021 मैं तुम्हारे पैदा होने से पहले से पूल खेलता आया हूँ। 502 00:39:57,105 --> 00:39:59,774 नहीं, उस बारे में नहीं। बात वह नहीं है। 503 00:40:02,110 --> 00:40:03,069 मैंने वह देख लिया। 504 00:40:05,363 --> 00:40:06,573 कल रात। 505 00:40:10,034 --> 00:40:11,369 झोपड़ी का दरवाज़ा खुला था। 506 00:40:12,704 --> 00:40:15,415 बातचीत शुरू करने के लिए कमाल की चीज़ है। 507 00:40:15,498 --> 00:40:16,916 वह जो भी है। 508 00:40:20,545 --> 00:40:25,133 वह बस शीत युद्ध के बाद बचा बम आश्रय है। 509 00:40:25,216 --> 00:40:26,676 नहीं। 510 00:40:26,759 --> 00:40:30,096 मैंने ऐसा बम आश्रय आज तक नहीं देखा। 511 00:40:30,180 --> 00:40:31,097 नहीं। 512 00:40:34,142 --> 00:40:37,145 मतलब, मैं एकदम प्रभावित हो गया... 513 00:40:37,228 --> 00:40:40,273 एक बात कहूँ? मैं पैदल घर जा रहा हूँ। अकेले। 514 00:40:40,356 --> 00:40:42,775 नहीं। छोड़िए भी! दोस्त। 515 00:40:42,859 --> 00:40:44,444 मैं देख चुका हूँ। 516 00:40:44,527 --> 00:40:46,696 -अब अनदेखा नहीं कर सकता। -क्या देखा? 517 00:40:46,779 --> 00:40:48,281 मुझे नहीं पता। 518 00:40:48,364 --> 00:40:49,991 पर जानना चाहता हूँ। 519 00:40:50,074 --> 00:40:52,869 देखिए। आपने उसे कैसे बनाया? 520 00:40:52,952 --> 00:40:54,204 किसने कहा मैंने बनाया? 521 00:40:54,787 --> 00:40:56,664 तो इंसान का बनाया नहीं है? 522 00:40:56,748 --> 00:40:59,000 -नहीं, मैंने यह नहीं कहा। -आपने वही कहा। 523 00:40:59,083 --> 00:41:01,377 अब तुम मुझे चक्कर में डाल रहे हो? 524 00:41:01,461 --> 00:41:04,088 आपने कुछ ऐसा बनाया जिसके लिए ऐसे जंतर, 525 00:41:04,172 --> 00:41:07,008 और धातु चाहिए, जो किसी आम दुकान पर नहीं मिलते। 526 00:41:07,091 --> 00:41:08,176 एक बात कहूँ? 527 00:41:08,259 --> 00:41:12,013 शायद मुझे पुलिस को बुलाकर तुम्हारी घुसपैठ के बारे में बताना चाहिए। 528 00:41:12,096 --> 00:41:13,848 अच्छा। हाँ। ठीक है। 529 00:41:13,932 --> 00:41:18,019 उस एलियन यान के बारे में ज़रूर बताऊँगा, जो आपके पीछे के आँगन में है। 530 00:41:18,102 --> 00:41:19,229 वह कोई यान नहीं है। 531 00:41:23,191 --> 00:41:25,109 तो फिर मुझे दिखाइए कि क्या है। 532 00:41:40,458 --> 00:41:43,419 कैसा रहा? बढ़िया! इसे मात देना मुश्किल होगा, 533 00:41:43,503 --> 00:41:46,214 पर अगली बारी किसकी है? कौन है? चलो! कौन... 534 00:41:46,297 --> 00:41:47,465 यह लीजिए। अच्छा। 535 00:41:47,548 --> 00:41:50,134 इसके मंच पर चढ़ते ही तालियाँ बजाते हैं। 536 00:41:53,471 --> 00:41:55,306 चलो, यार। तुम्हारा नाम क्या है? 537 00:41:58,184 --> 00:41:59,143 जूड। 538 00:41:59,227 --> 00:42:01,813 अच्छा। मुझे ज़रा सोचना पड़ा। 539 00:42:01,896 --> 00:42:04,732 हमें पता है क्या होगा। मैं बताता हूँ। "ए जूड"? 540 00:42:06,276 --> 00:42:07,235 क्या? 541 00:42:07,318 --> 00:42:09,279 तुम्हें वही गाना चाहिए, दोस्त? 542 00:42:09,779 --> 00:42:11,030 नहीं। 543 00:42:11,114 --> 00:42:15,576 तुम्हें यह गाना नहीं आता। मैंने बचपन से सुना है। बस मैं गाऊँगा। 544 00:42:15,660 --> 00:42:17,829 अच्छा! यह बड़ा मज़ेदार है। 545 00:42:17,912 --> 00:42:20,665 जूड बिना संगीत के गाएगा। 546 00:42:20,748 --> 00:42:22,292 जूड के लिए तालियाँ हो जाएँ! 547 00:43:35,907 --> 00:43:36,866 हाँ। 548 00:43:36,949 --> 00:43:37,784 अच्छा। 549 00:43:37,867 --> 00:43:40,328 अच्छा। यह तो कमाल का था। 550 00:43:40,411 --> 00:43:41,913 बढ़िया... शुक्रिया, जूड। 551 00:43:41,996 --> 00:43:43,164 अच्छा। 552 00:43:43,247 --> 00:43:46,250 अब थोड़ा विराम लेना चाहिए, है न? 553 00:43:46,334 --> 00:43:50,421 तो, थोड़ा विराम लेते हैं। पंद्रह मिनट में लौटेंगे। तभी मुलाकात होगी। 554 00:43:50,505 --> 00:43:51,464 ए। 555 00:43:54,342 --> 00:43:57,303 हर कोई मुझे देख रहा है। बड़ा अजीब सा था। 556 00:43:57,387 --> 00:43:58,304 नहीं। 557 00:43:58,388 --> 00:44:02,975 बहुत प्यारा था। अजीब था, पर उसके लिए हिम्मत चाहिए। 558 00:44:07,313 --> 00:44:08,648 तुम्हारे पिता का पता है। 559 00:44:12,360 --> 00:44:14,153 जो हुआ, उसके लिए अफ़सोस है। 560 00:44:18,825 --> 00:44:20,243 तुमने बहुत पी ली है। 561 00:44:20,326 --> 00:44:22,495 मेरे भी बचपन से पिता नहीं थे। 562 00:44:28,251 --> 00:44:31,212 मतलब, हालात अलग थे, पर... 563 00:44:31,295 --> 00:44:32,130 यह... 564 00:44:33,965 --> 00:44:34,882 यह मुश्किल है। 565 00:44:36,634 --> 00:44:37,760 हाँ, है तो सही। 566 00:44:39,887 --> 00:44:41,806 मेरे पास बस उनकी एक तस्वीर थी। 567 00:44:48,563 --> 00:44:50,898 एक बात कहूँ? मैं जाकर केटी को ढूँढ़ती हूँ। 568 00:44:51,566 --> 00:44:54,527 यहीं रहना और हम तुम्हें हिफ़ाज़त से घर पहुँचाएँगे। 569 00:46:04,180 --> 00:46:05,097 चलो। 570 00:46:05,181 --> 00:46:07,433 तुम्हें देखना है कैसे होता है, है न? 571 00:46:15,816 --> 00:46:18,319 -ज़रा रुको। -पहले आप। 572 00:46:43,135 --> 00:46:44,262 हे भगवान। 573 00:46:45,137 --> 00:46:46,305 इसे देखो तो सही। 574 00:46:47,181 --> 00:46:48,057 डर लग रहा है? 575 00:46:48,724 --> 00:46:50,059 तुम डरे हुए लग रहे हो। 576 00:46:51,227 --> 00:46:52,436 किस बात का डर होगा? 577 00:46:53,145 --> 00:46:54,063 तुम तैयार हो? 578 00:46:55,356 --> 00:46:56,190 ज़रूर। 579 00:46:57,233 --> 00:46:58,484 मुझे चाँद तक ले चलिए। 580 00:46:58,568 --> 00:47:01,237 चाँद? वह नौसिखियों के लिए है। 581 00:47:01,320 --> 00:47:03,781 -यहाँ खड़े रहो। घेरे में। -यहाँ? 582 00:47:17,003 --> 00:47:18,004 हम पहुँच गए? 583 00:47:21,048 --> 00:47:22,049 खुद-ब-खुद होता है। 584 00:47:35,730 --> 00:47:39,483 गूँज की आवाज़ और रोशनी होती है। 585 00:47:42,612 --> 00:47:43,738 मैं कुछ भूल गया क्या? 586 00:47:53,122 --> 00:47:54,123 मुझे बेवकूफ़ बनाया। 587 00:47:54,206 --> 00:47:57,793 नहीं। पल भर के लिए। 588 00:47:58,419 --> 00:48:03,174 -मुझे आप पर यकीन हुआ... -ऐसा नहीं... कुछ गड़बड़ है। 589 00:48:03,257 --> 00:48:06,260 -ऐसा पहले कभी नहीं हुआ। -पागल फ़्रैंक। 590 00:48:06,344 --> 00:48:07,720 पर आप मज़ेदार हैं। 591 00:48:07,803 --> 00:48:09,639 इतना तो ज़रूर कहूँगा। 592 00:48:09,722 --> 00:48:11,891 मज़ेदार हैं। आपने अच्छा मज़ाक किया। 593 00:48:11,974 --> 00:48:12,892 मज़ाक नहीं कर रहा। 594 00:48:12,975 --> 00:48:15,519 अब बस भी कीजिए, यार। ठीक है? 595 00:48:15,603 --> 00:48:17,897 आप जीते। ठीक है? 596 00:48:17,980 --> 00:48:18,898 आप जीते। 597 00:48:20,107 --> 00:48:22,693 दोबारा मुलाकात होगी, अंतरिक्ष यात्री। 598 00:48:24,570 --> 00:48:25,404 धत्। 599 00:48:28,991 --> 00:48:30,660 पता था यह जगह सेक्स के लिए है। 600 00:48:32,912 --> 00:48:33,913 मुझे पता था। 601 00:48:34,664 --> 00:48:35,665 मुझे पता था। 602 00:49:03,651 --> 00:49:05,069 कैसा चल रहा है? 603 00:49:05,152 --> 00:49:07,822 इस साल माइकल पाइनवुड डर्बी जीतेगा? 604 00:49:09,115 --> 00:49:10,116 मुझे नहीं लगता। 605 00:49:12,284 --> 00:49:14,453 और एक छोटी सी मुश्किल है। 606 00:49:14,537 --> 00:49:17,164 उसका कहना है कुछ बच्चे उसका मज़ाक उड़ाते हैं। 607 00:49:17,248 --> 00:49:19,166 -किस बात को लेकर? -मुझे नहीं पता। 608 00:49:19,250 --> 00:49:21,794 मुझे लगा जब वह यहाँ आएगा, तो तुम्हें बताएगा। 609 00:49:24,171 --> 00:49:25,506 वह यहाँ नहीं आया। 610 00:49:27,883 --> 00:49:28,884 माइकल। 611 00:49:30,636 --> 00:49:31,554 अरे, बेटा। 612 00:49:32,680 --> 00:49:36,350 -हमें चिंता हो रही है। -वह अकेला भागकर नहीं जाएगा। 613 00:49:38,352 --> 00:49:39,311 माइकल! 614 00:49:40,896 --> 00:49:42,690 माइकल, प्लीज़ कुछ तो कहो। 615 00:49:50,114 --> 00:49:53,200 -मैं गाड़ी निकालता हूँ। -नहीं, पुलिस को बुलाऊँगी। 616 00:49:56,495 --> 00:49:57,371 आइरीन। 617 00:50:03,461 --> 00:50:04,628 यहाँ आओ। 618 00:50:07,673 --> 00:50:09,633 ऐसा नहीं कर सकते। तुमने तो डरा दिया। 619 00:50:51,258 --> 00:50:52,301 कहाँ जा रहे हो? 620 00:50:53,761 --> 00:50:55,471 रुको! 621 00:50:57,181 --> 00:50:58,307 रुको! 622 00:50:58,390 --> 00:50:59,225 पुलिस! 623 00:53:51,897 --> 00:53:53,899 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 624 00:53:53,983 --> 00:53:55,985 रचनात्मक पर्यवेक्षक रवीन्द्र शंकर शुक्ल