1 00:01:46,900 --> 00:01:47,776 ルーシー 2 00:01:49,653 --> 00:01:52,155 おっと ルーシー 来い 3 00:01:52,322 --> 00:01:54,074 そいつに気をつけろ 4 00:01:54,741 --> 00:01:56,285 ここは私有地だ 5 00:01:56,410 --> 00:01:59,162 ジュードです ヨーク家のヘルパー 6 00:01:59,288 --> 00:02:00,581 散歩してた 7 00:02:01,123 --> 00:02:01,999 ヘルパー? 8 00:02:02,833 --> 00:02:03,542 そう 9 00:02:04,418 --> 00:02:06,879 ちょっと いいかな 10 00:02:10,257 --> 00:02:12,467 あの夫婦 どう思う? 11 00:02:12,718 --> 00:02:14,219 まだ日が浅くて 12 00:02:14,595 --> 00:02:15,512 でもさ 13 00:02:15,721 --> 00:02:18,223 少し変わってるだろ? 14 00:02:19,391 --> 00:02:20,767 普通ですよ 15 00:02:21,977 --> 00:02:24,897 夜中に納屋に行くのは? 16 00:02:30,193 --> 00:02:31,486 戻らないと 17 00:02:34,823 --> 00:02:35,741 またな 18 00:02:49,546 --> 00:02:50,422 おはよう 19 00:02:52,507 --> 00:02:53,467 どこへ? 20 00:02:54,551 --> 00:02:56,845 散歩してきただけ 21 00:02:58,597 --> 00:03:01,892 大きな犬を連れた人に会った 22 00:03:03,352 --> 00:03:06,188 バイロンだ 関わるなよ 23 00:03:07,397 --> 00:03:09,483 他の近所の連中にも 24 00:03:10,025 --> 00:03:11,318 詮索好きだ 25 00:03:12,277 --> 00:03:13,028 分かった 26 00:03:14,613 --> 00:03:15,864 コーヒーは? 27 00:03:16,865 --> 00:03:18,325 いえ どうも 28 00:03:18,450 --> 00:03:21,870 俺がいれるコーヒーは うまいぞ 29 00:03:25,749 --> 00:03:26,541 じゃあ 30 00:03:34,174 --> 00:03:38,095 父親を捜してると アイリーンから聞いた 31 00:03:39,012 --> 00:03:40,347 大ごとだな 32 00:03:42,432 --> 00:03:46,645 だが妙な話だ 忘れたり思い出したり 33 00:03:46,770 --> 00:03:48,855 まだ若いのに 34 00:03:49,731 --> 00:03:51,191 起きてたのね 35 00:03:51,566 --> 00:03:53,068 出かけましょう 36 00:03:53,485 --> 00:03:54,820 元気そうだ 37 00:03:54,945 --> 00:03:56,363 図書館に 38 00:03:56,738 --> 00:04:00,409 教え子のメアリーアンが 働いてるの 39 00:04:00,534 --> 00:04:02,786 公的な記録を調べるわ 40 00:04:03,870 --> 00:04:07,290 父の記録があるとは思えない 41 00:04:07,416 --> 00:04:09,126 普通ならある 42 00:04:10,252 --> 00:04:11,753 準備してこい 43 00:04:12,045 --> 00:04:13,463 そうね 44 00:04:14,089 --> 00:04:15,132 行きましょ 45 00:04:15,257 --> 00:04:15,966 ええ 46 00:04:16,258 --> 00:04:17,259 ごちそうさま 47 00:04:17,718 --> 00:04:18,552 いいよ 48 00:04:39,156 --> 00:04:41,783 画像検索は試しました? 49 00:04:42,659 --> 00:04:44,703 いいえ やってない 50 00:04:44,953 --> 00:04:47,080 では 少しお待ちを 51 00:04:47,205 --> 00:04:48,415 助かるわ 52 00:04:48,707 --> 00:04:50,333 先生のためなら 53 00:04:52,502 --> 00:04:53,503 ほらね 54 00:04:54,379 --> 00:04:55,839 外に出てくる 55 00:04:56,089 --> 00:04:58,175 結果を見ないの? 56 00:04:58,300 --> 00:04:59,968 2人で十分だろ 57 00:05:03,138 --> 00:05:04,556 嫌われてる 58 00:05:04,681 --> 00:05:06,850 誰にでも気難しい 59 00:05:18,570 --> 00:05:19,154 “警察署” 60 00:05:19,154 --> 00:05:21,740 “警察署” アイリーンが雇った男が うさん臭い 61 00:05:21,740 --> 00:05:22,616 アイリーンが雇った男が うさん臭い 62 00:05:22,824 --> 00:05:25,243 何も覚えてないんだ 63 00:05:25,619 --> 00:05:27,913 仕事を覚えられない? 64 00:05:28,038 --> 00:05:29,414 そうじゃない 65 00:05:29,539 --> 00:05:33,168 どこから来たか 忘れたと言ってる 66 00:05:33,585 --> 00:05:35,962 それに血まみれのナイフを 67 00:05:36,296 --> 00:05:39,049 彼が使う浴室で見つけた 68 00:05:39,174 --> 00:05:41,510 小さな果物ナイフだが… 69 00:05:41,635 --> 00:05:43,220 誰かを傷つけた? 70 00:05:44,096 --> 00:05:47,599 それは分からない 自分の血かも 71 00:05:48,183 --> 00:05:50,852 その袋の中には何が? 72 00:05:52,020 --> 00:05:55,482 彼の指紋や DNAを調べてくれ 73 00:05:55,607 --> 00:05:57,692 何か出てくるはずだ 74 00:05:57,818 --> 00:05:58,902 ヨークさん 75 00:05:59,778 --> 00:06:03,865 指紋やDNAは 理由もなく調べられない 76 00:06:04,950 --> 00:06:05,992 理由だと? 77 00:06:06,660 --> 00:06:10,122 洗面シンクに 奇妙な物があった 78 00:06:10,247 --> 00:06:10,914 シンクに? 79 00:06:11,206 --> 00:06:14,251 金属みたいな光沢があって 80 00:06:14,376 --> 00:06:17,963 見たこともない 電子回路のような 81 00:06:21,091 --> 00:06:23,927 症状があると聞きましたよ 82 00:06:25,053 --> 00:06:26,054 奥さんから 83 00:06:32,352 --> 00:06:34,271 気分を害されたかな 84 00:06:34,396 --> 00:06:35,814 家内は何て? 85 00:06:35,939 --> 00:06:40,152 部下に お宅まで 送らせましょう 86 00:06:40,277 --> 00:06:41,903 いい加減にしろ 87 00:06:42,028 --> 00:06:44,906 世話になるほどボケてない 88 00:06:45,031 --> 00:06:48,243 殺されたら お前のせいだぞ 89 00:06:52,205 --> 00:06:53,707 ここでしたか 90 00:06:55,000 --> 00:06:57,419 画像検索で見つけました 91 00:06:57,544 --> 00:07:00,672 2005年6月の 地元紙の記事です 92 00:07:00,964 --> 00:07:04,801 すごいわ ジュード お父さんが新聞に 93 00:07:04,926 --> 00:07:06,136 それが… 94 00:07:06,511 --> 00:07:07,262 どうぞ 95 00:07:11,725 --> 00:07:13,935 “セイヤー公園で 放浪者を逮捕” 96 00:07:13,935 --> 00:07:16,646 “セイヤー公園で 放浪者を逮捕” 泊まる所がないだけで? 97 00:07:17,147 --> 00:07:19,608 様々な理由で逮捕される 98 00:07:22,777 --> 00:07:24,070 やっと来た 99 00:07:24,946 --> 00:07:27,490 忘れられたかと思った 100 00:07:27,991 --> 00:07:29,075 覚えてた 101 00:07:29,993 --> 00:07:31,119 見たい? 102 00:07:32,704 --> 00:07:34,372 ジュードのお父さん 103 00:07:36,499 --> 00:07:37,876 逮捕写真か 104 00:07:39,211 --> 00:07:42,923 “被告は 記憶喪失だと主張した” 105 00:07:44,216 --> 00:07:45,717 遺伝性らしい 106 00:07:47,761 --> 00:07:48,595 行くぞ 107 00:08:11,326 --> 00:08:15,497 天空の旅人 108 00:08:28,760 --> 00:08:30,679 父は今も近くに? 109 00:08:30,804 --> 00:08:32,639 可能性はある 110 00:08:33,932 --> 00:08:35,267 午後に貼り紙を… 111 00:08:35,392 --> 00:08:37,018 午後と言えば 112 00:08:37,143 --> 00:08:42,565 裏庭に積んである木材を 割らなきゃいけない 113 00:08:42,691 --> 00:08:47,404 それをジュードに やってもらおうか 114 00:08:47,696 --> 00:08:50,657 夏なのに まきが必要? 115 00:08:50,991 --> 00:08:54,911 やりますよ 肉体労働は好きだ 116 00:08:55,287 --> 00:08:56,454 働き者だ 117 00:08:56,579 --> 00:08:57,622 気が晴れる 118 00:09:18,101 --> 00:09:19,769 〈もう少し寝て〉 119 00:09:20,395 --> 00:09:22,522 〈ずっと起きてた〉 120 00:09:23,523 --> 00:09:25,900 〈休んだほうがいい〉 121 00:09:26,526 --> 00:09:28,194 〈忙しくなるから〉 122 00:09:35,660 --> 00:09:36,411 ねえ 123 00:09:39,289 --> 00:09:41,291 〈言えなくてごめん〉 124 00:09:46,838 --> 00:09:48,298 〈多くの秘密〉 125 00:09:49,424 --> 00:09:50,717 〈多くのルール〉 126 00:09:51,384 --> 00:09:53,386 〈教会は立ち入り禁止〉 127 00:09:54,804 --> 00:09:55,847 〈今は分かる〉 128 00:10:09,027 --> 00:10:09,694 やあ 129 00:10:09,819 --> 00:10:10,737 おはよう 130 00:10:11,112 --> 00:10:12,364 よく眠れた? 131 00:10:12,739 --> 00:10:13,990 おかげさまで 132 00:10:15,950 --> 00:10:17,160 始めるか 133 00:10:17,744 --> 00:10:18,536 ええ 134 00:10:22,207 --> 00:10:25,460 どうだ トニ 気に入ったか? 135 00:10:25,585 --> 00:10:27,420 ここがアメリカだ 136 00:10:28,963 --> 00:10:30,465 変なニオイ 137 00:10:31,716 --> 00:10:33,093 干潮のせいだ 138 00:10:33,843 --> 00:10:36,346 製油所の煙も流れてくる 139 00:10:37,639 --> 00:10:39,557 ニューヨークには? 140 00:10:39,682 --> 00:10:41,601 大して行かない 141 00:10:42,644 --> 00:10:44,521 ここで間に合う 142 00:10:52,987 --> 00:10:54,114 見てくれ 143 00:10:55,615 --> 00:10:58,660 俺は ここに引きこもってる 144 00:10:58,785 --> 00:11:00,036 そのようね 145 00:11:03,498 --> 00:11:04,749 それは何? 146 00:11:05,250 --> 00:11:06,376 コンピューターだ 147 00:11:06,960 --> 00:11:08,336 珍しいだろ 148 00:11:08,461 --> 00:11:12,799 古いが パワフルで ナビや追跡もできる 149 00:11:13,383 --> 00:11:14,509 多機能だ 150 00:11:14,634 --> 00:11:15,677 カードは? 151 00:11:15,802 --> 00:11:16,553 あるわ 152 00:11:24,602 --> 00:11:25,603 待ってろ 153 00:11:27,313 --> 00:11:28,273 どう思う? 154 00:11:28,898 --> 00:11:31,234 前回より進歩してる 155 00:11:34,154 --> 00:11:35,405 〈触らないで〉 156 00:11:36,448 --> 00:11:39,075 電話の通信網にアクセス中だ 157 00:11:39,200 --> 00:11:41,578 レガシーシステムで 信号を探す 158 00:11:41,703 --> 00:11:42,495 信号って? 159 00:11:42,620 --> 00:11:43,997 釣りは好きか? 160 00:11:46,082 --> 00:11:47,834 フエダイが釣れるぞ 161 00:11:50,503 --> 00:11:51,796 来たぞ 162 00:11:58,178 --> 00:11:59,012 それ何? 163 00:12:00,305 --> 00:12:01,556 シリアル番号だ 164 00:12:04,851 --> 00:12:05,852 何の番号? 165 00:12:21,451 --> 00:12:22,202 よし 166 00:12:24,704 --> 00:12:25,914 この中だ 167 00:12:26,372 --> 00:12:27,790 ここ全体? 168 00:12:28,082 --> 00:12:30,001 広すぎて捜せない 169 00:12:30,126 --> 00:12:32,378 データのノイズのせいだ 170 00:12:32,504 --> 00:12:34,797 範囲は狭められるが… 171 00:12:34,923 --> 00:12:35,757 方法は? 172 00:12:36,090 --> 00:12:39,344 携帯の古い中継塔を確認する 173 00:12:39,594 --> 00:12:40,887 計画と違う 174 00:12:42,514 --> 00:12:44,390 説明させてくれ 175 00:12:48,228 --> 00:12:50,438 〈何を捜してるの?〉 176 00:12:50,563 --> 00:12:51,856 〈必要な物よ〉 177 00:12:56,277 --> 00:12:57,570 これに乗る “セレスティアル・ カーテン” 178 00:12:57,570 --> 00:12:58,321 “セレスティアル・ カーテン” 179 00:12:58,530 --> 00:13:00,573 正体を隠せるうえに― 180 00:13:03,201 --> 00:13:04,369 カスタム済み 181 00:13:08,540 --> 00:13:11,417 この仕組みを全部 教えよう 182 00:13:11,543 --> 00:13:15,964 その前に指切りだ 誰にも言うなよ 183 00:13:17,507 --> 00:13:18,258 よし 184 00:13:19,551 --> 00:13:22,845 もう弟子だから 見てもいいが 185 00:13:22,971 --> 00:13:24,305 まだ触るな 186 00:13:28,059 --> 00:13:28,768 聞いて 187 00:13:28,893 --> 00:13:30,853 何も教えてないのか 188 00:13:30,979 --> 00:13:33,147 ええ まだ早すぎる 189 00:13:35,525 --> 00:13:37,110 まずいだろ 190 00:13:37,610 --> 00:13:40,655 あの子には何も言わないで 191 00:13:43,658 --> 00:13:44,617 おい 192 00:13:48,413 --> 00:13:49,831 会えてよかった 193 00:13:50,290 --> 00:13:51,040 そうね 194 00:13:55,378 --> 00:13:57,672 泊めてくれて ありがとう 195 00:13:57,797 --> 00:14:00,758 私こそ 会えてうれしかった 196 00:14:01,426 --> 00:14:02,719 いつ以来? 197 00:14:02,844 --> 00:14:04,095 ほぼ10年ぶり 198 00:14:04,220 --> 00:14:06,931 町を出て正解だったね 199 00:14:07,849 --> 00:14:11,603 SNSの投稿を見ると イケてることして 200 00:14:11,728 --> 00:14:15,106 ステキな人たちと 付き合ってる 201 00:14:15,231 --> 00:14:18,026 別に そんなことないって 202 00:14:18,151 --> 00:14:20,361 謙遜しなくていいよ 203 00:14:20,486 --> 00:14:21,738 そんな… 204 00:14:22,822 --> 00:14:23,865 でもね 205 00:14:24,824 --> 00:14:28,161 思ってたのとは違うのよ 206 00:14:29,037 --> 00:14:31,789 まさか こんなに退屈で 207 00:14:32,206 --> 00:14:34,792 ストレスが多いとはね 208 00:14:35,918 --> 00:14:37,712 いつも偏頭痛で 209 00:14:37,837 --> 00:14:41,758 おでこに釘でも 打ち込まれてるみたい 210 00:14:41,883 --> 00:14:43,051 サイアク 211 00:14:43,509 --> 00:14:46,346 もう一泊したら? 息抜きに 212 00:14:46,471 --> 00:14:47,180 ええ 213 00:14:49,349 --> 00:14:49,932 ね? 214 00:14:50,016 --> 00:14:51,100 そうだね 215 00:15:00,985 --> 00:15:02,737 すごい体力だな 216 00:15:03,780 --> 00:15:05,698 へたばると思ってた 217 00:15:08,868 --> 00:15:10,411 平気みたいね 218 00:15:12,580 --> 00:15:16,334 “肉体労働が好きで 気が晴れる” 219 00:15:16,459 --> 00:15:19,212 今日は ずっと不機嫌ね 220 00:15:22,674 --> 00:15:26,969 俺がボケたと 署長に言ったんだってな 221 00:15:28,846 --> 00:15:30,598 何の話かしら? 222 00:15:30,973 --> 00:15:32,308 とぼけるな 223 00:15:33,017 --> 00:15:34,519 会ってきたんだ 224 00:15:35,353 --> 00:15:40,191 あの日 俺を老人扱いして 追い返したのか? 225 00:15:40,858 --> 00:15:43,653 混乱してると言ったんだろ 226 00:15:45,613 --> 00:15:47,573 他に手がなかった 227 00:15:47,865 --> 00:15:51,244 まさか俺を足蹴にするとは 228 00:15:51,661 --> 00:15:53,746 彼のほうが大事か 229 00:15:53,871 --> 00:15:57,875 そんなわけない バカなこと言わないで 230 00:16:06,843 --> 00:16:08,177 マイケルじゃない 231 00:16:12,640 --> 00:16:14,934 代わりにはならない 232 00:16:21,232 --> 00:16:23,025 分かってるわ 233 00:16:27,989 --> 00:16:32,493 あの子を助けることの 何がいけないわけ? 234 00:16:32,618 --> 00:16:36,330 悪いけど あなたが嫉妬しても 235 00:16:36,456 --> 00:16:38,082 私は やめない 236 00:16:41,794 --> 00:16:45,298 もういい 車で出かけてくる 237 00:16:46,549 --> 00:16:47,550 先に寝ろ 238 00:16:52,388 --> 00:16:53,514 まったく 239 00:17:38,434 --> 00:17:40,561 ジュード いらっしゃい 240 00:17:41,646 --> 00:17:42,730 休憩して 241 00:17:44,482 --> 00:17:45,233 ええ 242 00:17:50,988 --> 00:17:52,240 おいしい 243 00:17:52,365 --> 00:17:53,616 ありがとう 244 00:17:54,116 --> 00:17:56,619 セロリが入ってる 245 00:17:57,161 --> 00:17:59,038 母に教わったの 246 00:18:11,884 --> 00:18:14,136 なぜ隠し事をするの? 247 00:18:19,350 --> 00:18:20,351 何のこと? 248 00:18:22,687 --> 00:18:24,063 分かるでしょ 249 00:18:27,358 --> 00:18:29,318 言えることは― 250 00:18:30,528 --> 00:18:31,821 全部 話した 251 00:18:32,655 --> 00:18:34,282 何も話してない 252 00:18:41,581 --> 00:18:43,165 ごちそうさま 253 00:18:59,056 --> 00:19:01,267 いろいろ ありがとう 254 00:19:05,146 --> 00:19:07,732 不満があるなら出ていく 255 00:19:08,941 --> 00:19:11,319 そういう意味じゃないの 256 00:19:12,236 --> 00:19:14,739 正直に話がしたいだけ 257 00:19:15,990 --> 00:19:17,783 あなたを信じたい 258 00:19:23,789 --> 00:19:25,166 信じたいのよ 259 00:19:37,261 --> 00:19:38,095 シャンドラ 260 00:19:38,220 --> 00:19:39,472 ヨーク先生 261 00:19:39,597 --> 00:19:42,600 今 お邪魔していいですか? 262 00:19:43,267 --> 00:19:45,937 先日は久しぶりに会えて 263 00:19:47,188 --> 00:19:51,651 まるで 天からの お告げかと思いました 264 00:19:51,776 --> 00:19:53,277 大げさね 265 00:19:53,402 --> 00:19:56,948 時間があったから セイディを訪ねただけ 266 00:19:57,073 --> 00:19:59,575 本気で言ってるんです 267 00:19:59,825 --> 00:20:03,996 自信を持てと メッセージをもらった気分 268 00:20:04,497 --> 00:20:08,000 それで思い切って 独立しました 269 00:20:08,125 --> 00:20:11,754 自分の好きな人たちを 助けたくて 270 00:20:12,922 --> 00:20:17,093 先生は ヘルパーを雇う予定は? 271 00:20:17,677 --> 00:20:19,553 お手頃な金額で… 272 00:20:19,679 --> 00:20:20,930 失礼します 273 00:20:21,055 --> 00:20:23,349 お茶のお代わりは? 274 00:20:23,891 --> 00:20:26,143 こちらはジュードよ 275 00:20:26,644 --> 00:20:31,232 ちょうどヘルパーとして 雇ったところなの 276 00:20:31,774 --> 00:20:32,942 びっくりよね 277 00:20:35,361 --> 00:20:36,821 ええ 確かに 278 00:20:40,157 --> 00:20:42,159 お代わりは結構よ 279 00:20:43,285 --> 00:20:45,037 仕事に戻ります 280 00:20:46,163 --> 00:20:47,415 ありがとう 281 00:20:51,836 --> 00:20:52,712 それじゃ 282 00:20:54,630 --> 00:20:57,258 お友達がヘルパーを お探しなら 283 00:20:57,383 --> 00:21:00,177 近所ですし 私の名刺を 284 00:21:00,678 --> 00:21:01,429 どうぞ 285 00:21:02,680 --> 00:21:04,890 お手洗いを借りても? 286 00:21:05,016 --> 00:21:07,518 お茶を飲みすぎました 287 00:21:07,643 --> 00:21:09,145 ええ もちろん 288 00:21:09,437 --> 00:21:10,354 あの先よ 289 00:21:10,479 --> 00:21:11,480 どうも 290 00:21:53,981 --> 00:21:55,483 会えてよかった 291 00:21:55,608 --> 00:21:56,442 そうね 292 00:22:11,749 --> 00:22:13,876 あのクソガキめ 293 00:22:14,460 --> 00:22:15,586 勘弁してよ 294 00:22:58,420 --> 00:22:59,755 一緒に歌え 295 00:22:59,880 --> 00:23:00,714 知らない 296 00:23:05,219 --> 00:23:06,971 ニューヨークに行く? 297 00:23:07,096 --> 00:23:09,348 残念だが 違う方向だ 298 00:23:10,432 --> 00:23:13,561 でも見どころは たくさんある 299 00:23:13,686 --> 00:23:15,354 冒険が待ってる 300 00:23:15,896 --> 00:23:20,317 家から80キロ以上 離れるのは初めて 301 00:23:21,861 --> 00:23:24,280 これから旅が多くなる 302 00:23:24,697 --> 00:23:25,447 なんで? 303 00:23:27,116 --> 00:23:29,368 この仕事に付き物だ 304 00:23:30,327 --> 00:23:33,998 寝たいから 静かにしてくれない? 305 00:23:34,540 --> 00:23:35,166 お願い 306 00:23:35,291 --> 00:23:36,667 分かったよ 307 00:23:41,505 --> 00:23:42,173 おい 308 00:23:43,132 --> 00:23:45,384 ダイエットコーラを取って 309 00:23:45,509 --> 00:23:47,261 クーラーボックスの中だ 310 00:23:57,271 --> 00:23:58,564 隣だよ 311 00:24:13,370 --> 00:24:14,371 どうも 312 00:24:16,165 --> 00:24:18,834 カフェインで引き締めないと 313 00:24:19,460 --> 00:24:20,127 何なの 314 00:24:20,252 --> 00:24:21,337 分かるか? 315 00:24:35,059 --> 00:24:35,976 ジュード 316 00:24:36,268 --> 00:24:38,354 電話に出てくれる? 317 00:24:49,657 --> 00:24:50,658 もしもし 318 00:24:50,908 --> 00:24:52,534 ヨークさんのお宅? 319 00:24:54,745 --> 00:24:55,329 はい 320 00:24:55,454 --> 00:24:56,705 ご主人は? 321 00:24:57,248 --> 00:24:58,916 出かけてます 322 00:24:59,124 --> 00:24:59,959 そうか 323 00:25:00,459 --> 00:25:02,378 質店のデールだが 324 00:25:02,503 --> 00:25:05,297 見せてくれた金貨の件でね 325 00:25:05,422 --> 00:25:09,593 興味を持つ人がいて 話したらどうかと 326 00:25:10,928 --> 00:25:12,972 あなたは息子さん? 327 00:25:15,516 --> 00:25:16,350 はい 328 00:25:16,558 --> 00:25:19,061 先方の番号を教えとくよ 329 00:25:22,773 --> 00:25:23,983 12番 サイド 330 00:25:24,483 --> 00:25:27,486 俺はプレーしてないのに 331 00:25:28,445 --> 00:25:29,571 習慣だよ 332 00:25:30,197 --> 00:25:31,073 景気は? 333 00:25:32,032 --> 00:25:34,910 最高さ 見てのとおり 334 00:25:35,160 --> 00:25:37,830 いい店だ 閉めるなよ 335 00:25:38,080 --> 00:25:39,832 生きてる間はな 336 00:25:40,207 --> 00:25:45,129 その後はバリスタがいる 今時のカフェか― 337 00:25:45,254 --> 00:25:47,006 クラフトビール店になる 338 00:25:47,506 --> 00:25:49,300 とんだ世の中だ 339 00:25:51,135 --> 00:25:53,387 おっと 失礼するよ 340 00:25:53,762 --> 00:25:55,639 客が来たようだ 341 00:25:56,223 --> 00:25:57,599 満員になる 342 00:25:59,977 --> 00:26:00,728 初めて? 343 00:26:00,853 --> 00:26:01,478 ああ 344 00:26:01,603 --> 00:26:04,273 クレジットカードと 身分証を 345 00:26:04,398 --> 00:26:05,274 この台で 346 00:26:05,607 --> 00:26:06,608 いいよ 347 00:26:20,164 --> 00:26:20,998 もしもし 348 00:26:22,791 --> 00:26:23,917 誰だ? 349 00:26:24,043 --> 00:26:25,044 ゲイブリエル? 350 00:26:27,921 --> 00:26:29,465 かけ間違いだ 351 00:26:31,884 --> 00:26:33,385 金貨の話を 352 00:26:33,886 --> 00:26:35,137 お前のか? 353 00:26:36,180 --> 00:26:40,559 盗品であっても構わない 見たいだけだ 354 00:26:41,101 --> 00:26:41,977 ジュード 355 00:26:42,102 --> 00:26:43,187 今どこに? 356 00:26:43,562 --> 00:26:44,438 もう切る 357 00:26:44,563 --> 00:26:45,397 待て 358 00:26:45,856 --> 00:26:47,983 〈神の御心が行われる〉 359 00:26:55,157 --> 00:26:56,075 ジュード 360 00:27:00,162 --> 00:27:01,663 さっきの電話は? 361 00:27:03,332 --> 00:27:04,583 無言だった 362 00:27:06,335 --> 00:27:08,295 きっとセールスね 363 00:27:09,046 --> 00:27:12,216 今日は もう寝るわ 364 00:27:13,509 --> 00:27:15,302 これをあなたに 365 00:27:16,303 --> 00:27:19,306 たくさん 働いてくれるから― 366 00:27:19,640 --> 00:27:21,892 そのお礼に 367 00:27:24,395 --> 00:27:25,312 ありがとう 368 00:27:26,188 --> 00:27:27,272 おやすみ 369 00:27:27,398 --> 00:27:29,024 洗い物をする 370 00:27:29,149 --> 00:27:30,609 よろしくね 371 00:27:33,612 --> 00:27:34,822 それから… 372 00:27:38,283 --> 00:27:42,079 心の準備ができたら 話してね 373 00:27:44,415 --> 00:27:45,416 おやすみ 374 00:28:37,468 --> 00:28:39,511 “シャンドラ・ニューベリー” 375 00:29:57,798 --> 00:29:59,091 ご注文は? 376 00:29:59,550 --> 00:30:00,884 迷ってる 377 00:30:01,009 --> 00:30:03,136 ビールとカクテル どっち? 378 00:30:07,182 --> 00:30:08,183 まずビールね 379 00:30:09,101 --> 00:30:09,935 でも… 380 00:30:15,148 --> 00:30:18,735 この住所に行きたいんだけど 381 00:30:18,860 --> 00:30:20,070 電話ないの? 382 00:30:20,946 --> 00:30:22,114 無くした 383 00:30:23,240 --> 00:30:24,324 待ってて 384 00:30:28,287 --> 00:30:32,624 お金の無駄だから 盛大な結婚式はしない 385 00:30:32,749 --> 00:30:34,918 恋人は いないよね? 386 00:30:35,043 --> 00:30:37,879 いないけど 今から考えてるの 387 00:30:38,964 --> 00:30:40,048 それだけ 388 00:30:44,011 --> 00:30:45,596 なぜ彼がここに? 389 00:30:46,805 --> 00:30:48,682 ダサい上着の人? 390 00:30:49,516 --> 00:30:52,227 祖父母のヘルパーよ 391 00:30:55,814 --> 00:30:56,690 すぐ戻る 392 00:30:56,815 --> 00:30:57,816 独身? 393 00:30:57,941 --> 00:30:58,817 やめて 394 00:31:04,698 --> 00:31:07,451 カラオケ好きだったのね 395 00:31:12,331 --> 00:31:16,877 昨日はごめん ちょっと態度が悪かった 396 00:31:17,502 --> 00:31:20,756 人を雇ったと聞いてなくて 397 00:31:21,673 --> 00:31:24,301 いいよ 気にしてない 398 00:31:25,927 --> 00:31:29,848 ショットでもどう? 友達のケイティもいる 399 00:31:33,477 --> 00:31:34,728 ショットって? 400 00:31:37,230 --> 00:31:39,775 ボイラーメイカー お隣さんからだ 401 00:31:48,742 --> 00:31:49,826 なんでだ? 402 00:31:51,244 --> 00:31:53,038 仲よくしようと 403 00:31:55,666 --> 00:31:56,667 強いのか? 404 00:31:58,418 --> 00:31:59,920 ビリヤード? 酒? 405 00:32:02,130 --> 00:32:03,757 どっちも弱い 406 00:32:03,882 --> 00:32:05,759 ナインボールは? 407 00:32:06,510 --> 00:32:08,720 たぶんできる 408 00:32:09,680 --> 00:32:12,182 ラックを組め 年功序列だ 409 00:32:13,183 --> 00:32:14,017 分かった 410 00:32:20,440 --> 00:32:22,734 奥さんに追い出された? 411 00:32:25,737 --> 00:32:27,614 自分から出てきた 412 00:32:33,078 --> 00:32:36,373 選挙のための署名は 集まったか? 413 00:32:38,625 --> 00:32:40,168 もう脱落した 414 00:32:41,294 --> 00:32:42,212 早いな 415 00:32:42,504 --> 00:32:45,632 署名を偽造したと言われた 416 00:32:46,466 --> 00:32:47,342 したのか? 417 00:32:48,468 --> 00:32:50,846 ああ 1つだけね 418 00:32:51,847 --> 00:32:52,681 あんたの 419 00:32:54,933 --> 00:32:57,853 何だよ 知らないフリするな 420 00:32:58,228 --> 00:32:59,896 苦情を訴えただろ? 421 00:33:00,105 --> 00:33:02,816 誰か知らんが感謝する 422 00:33:06,111 --> 00:33:06,862 そうか 423 00:33:07,195 --> 00:33:10,198 俺が悪かったよ ただ… 424 00:33:10,615 --> 00:33:13,368 拒否されて腹が立った 425 00:33:13,994 --> 00:33:16,538 まあ どうせ落選してた 426 00:33:16,872 --> 00:33:18,749 愛想笑いは苦手だ 427 00:33:24,504 --> 00:33:25,547 お見事 428 00:33:28,925 --> 00:33:30,719 もう ひと勝負? 429 00:33:31,470 --> 00:33:32,888 いや 帰る 430 00:33:33,013 --> 00:33:34,765 まだいいだろ 431 00:33:35,432 --> 00:33:36,683 あと1回だけ 432 00:33:39,478 --> 00:33:42,647 私が お代わりを買ってくる 433 00:33:43,190 --> 00:33:45,817 どこにも行かないでね 434 00:33:46,735 --> 00:33:47,569 いい? 435 00:33:48,111 --> 00:33:48,945 ああ 436 00:33:51,907 --> 00:33:53,867 中学時代の友達よ 437 00:33:53,992 --> 00:33:55,869 久しぶりに会った 438 00:33:59,873 --> 00:34:04,294 なぜシカゴに 帰らなかったの? 439 00:34:06,338 --> 00:34:08,882 僕を監視するため? 440 00:34:09,633 --> 00:34:10,884 疑ってるね 441 00:34:12,761 --> 00:34:14,012 疑うべき? 442 00:34:14,513 --> 00:34:16,848 それじゃ 再開しよう 443 00:34:16,973 --> 00:34:20,060 みんな 踊れる ノリのいい曲だ 444 00:34:20,393 --> 00:34:23,188 おなじみのロンダとジェリー 445 00:34:23,313 --> 00:34:25,607 誰でも知ってる名曲で 446 00:34:25,732 --> 00:34:27,859 盛り上がっていこう 447 00:34:28,860 --> 00:34:30,403 お待たせ 448 00:34:31,112 --> 00:34:32,447 さあ どうぞ 449 00:34:33,949 --> 00:34:35,200 飲み干そう 450 00:34:35,617 --> 00:34:36,451 乾杯 451 00:34:41,665 --> 00:34:43,917 踊らない? 行こう 452 00:34:44,042 --> 00:34:44,835 僕は… 453 00:34:44,960 --> 00:34:46,753 はいはい 踊ろう 454 00:34:46,878 --> 00:34:48,255 踊れないんだ 455 00:34:48,380 --> 00:34:51,716 大丈夫よ 体を揺らすだけ 456 00:35:22,414 --> 00:35:23,331 どうぞ 457 00:35:27,961 --> 00:35:28,879 バイロン 458 00:35:29,004 --> 00:35:30,046 フランクリン 459 00:35:37,262 --> 00:35:38,763 結婚して何年? 460 00:35:40,974 --> 00:35:42,309 7年かな 461 00:35:44,019 --> 00:35:46,104 ジニーンは70年と言うかも 462 00:35:52,319 --> 00:35:53,820 今も愛してる? 463 00:35:55,572 --> 00:35:58,408 もちろん 俺のほうは 464 00:35:59,367 --> 00:36:00,368 大抵はね 465 00:36:03,204 --> 00:36:05,040 真実を教えよう 466 00:36:05,582 --> 00:36:09,628 俺ほど妻を愛してる男は この世にいない 467 00:36:10,962 --> 00:36:12,923 散々 苦労してきた 468 00:36:14,466 --> 00:36:17,802 結婚した日より もっと愛してる 469 00:36:18,261 --> 00:36:21,598 すげえ 涙が出そうだ 470 00:36:22,891 --> 00:36:24,017 だがな 471 00:36:25,435 --> 00:36:28,438 たまに 妻は違うと感じる 472 00:36:31,358 --> 00:36:32,692 それが… 473 00:36:34,527 --> 00:36:36,071 つらくてな 474 00:36:43,328 --> 00:36:46,456 俺はジニーンの 本命じゃなかった 475 00:36:48,458 --> 00:36:50,418 彼女には婚約者がいた 476 00:36:50,543 --> 00:36:52,587 同僚の化学者だ 477 00:36:54,255 --> 00:36:56,675 病死したんだよ 478 00:36:59,010 --> 00:37:01,972 俺はジニーンの残念賞さ 479 00:37:02,681 --> 00:37:03,890 バカ言うな 480 00:37:04,015 --> 00:37:06,476 お前こそ 特等賞だ 481 00:37:07,894 --> 00:37:08,478 そう? 482 00:37:09,396 --> 00:37:10,230 笑うな 483 00:37:10,855 --> 00:37:13,024 このクソおやじ 484 00:37:19,322 --> 00:37:21,074 もういい 勝負だ 485 00:37:21,866 --> 00:37:22,534 やるぞ 486 00:37:22,659 --> 00:37:23,576 よし 487 00:37:25,954 --> 00:37:29,499 なあ 次は どっちが先? 488 00:37:30,834 --> 00:37:32,127 覚えてない 489 00:37:33,086 --> 00:37:34,838 こいつ持ちでビールを 490 00:37:43,471 --> 00:37:44,472 フランクリン 491 00:37:47,600 --> 00:37:48,810 フランクリン? 492 00:38:06,369 --> 00:38:07,370 ジュード? 493 00:38:10,832 --> 00:38:11,750 ジュード 494 00:38:56,920 --> 00:38:58,546 よしと 495 00:39:03,093 --> 00:39:04,302 もう! 496 00:39:04,427 --> 00:39:05,553 お願い 497 00:39:05,929 --> 00:39:07,639 できるでしょ 498 00:39:25,073 --> 00:39:26,449 運転できる 499 00:39:26,574 --> 00:39:28,576 いや ダメだ 500 00:39:28,701 --> 00:39:30,662 酔っ払ってる 501 00:39:30,954 --> 00:39:31,871 まあな 502 00:39:32,956 --> 00:39:34,707 お前が正しい 503 00:39:34,874 --> 00:39:35,625 だろ? 504 00:39:37,293 --> 00:39:38,711 フランクリン 505 00:39:38,837 --> 00:39:41,089 告白することがある 506 00:39:42,590 --> 00:39:44,592 俺は神父じゃない 507 00:39:44,717 --> 00:39:48,346 言わなくちゃいけないんだ 508 00:39:49,013 --> 00:39:51,975 あんたを甘く見てた 509 00:39:53,518 --> 00:39:56,813 お前が生まれる前から 球を突いてる 510 00:39:56,938 --> 00:39:59,732 ビリヤードの話じゃない 511 00:40:02,068 --> 00:40:03,153 見たんだ 512 00:40:05,321 --> 00:40:06,156 ゆうべ 513 00:40:09,951 --> 00:40:11,578 納屋が開いてた 514 00:40:12,704 --> 00:40:16,708 あれが一体 何なのか 教えてくれよ 515 00:40:20,420 --> 00:40:21,421 あれは… 516 00:40:22,505 --> 00:40:24,799 冷戦時代のシェルターだ 517 00:40:24,924 --> 00:40:26,676 そんなわけない 518 00:40:26,801 --> 00:40:30,054 あんなシェルター 見たことない 519 00:40:30,180 --> 00:40:30,972 違う 520 00:40:34,058 --> 00:40:37,061 あれにはマジで驚いたな 521 00:40:37,187 --> 00:40:40,064 俺は歩いて帰る 一人で 522 00:40:40,190 --> 00:40:42,650 おい 待ってくれ 523 00:40:42,775 --> 00:40:45,361 もう見ちゃったんだ 524 00:40:45,486 --> 00:40:46,529 何を見た 525 00:40:46,654 --> 00:40:49,657 分からないから知りたい 526 00:40:50,033 --> 00:40:52,785 どうやって作ったんだ? 527 00:40:52,911 --> 00:40:54,287 俺じゃない 528 00:40:54,787 --> 00:40:56,456 人工じゃない? 529 00:40:56,581 --> 00:40:57,874 なぜ そうなる? 530 00:40:57,999 --> 00:40:58,666 違う? 531 00:40:58,791 --> 00:41:01,085 混乱させるつもりか 532 00:41:01,211 --> 00:41:03,588 あれを作る道具や金属は 533 00:41:03,713 --> 00:41:06,966 ホームセンターには 売ってない 534 00:41:07,091 --> 00:41:11,888 警察を呼ぼうか お前は不法侵入の常習者だ 535 00:41:12,013 --> 00:41:13,723 ああ 好きにしろ 536 00:41:13,848 --> 00:41:17,727 裏庭に宇宙船があると 言ってやる 537 00:41:17,852 --> 00:41:19,229 宇宙船じゃない 538 00:41:23,107 --> 00:41:25,318 何なのか見せてくれ 539 00:41:31,574 --> 00:41:33,368 ありがとう 大好き 540 00:41:40,416 --> 00:41:42,377 すばらしい歌声だ 541 00:41:42,502 --> 00:41:44,921 彼女の次は誰が歌う? 542 00:41:45,046 --> 00:41:45,922 どうだ? 543 00:41:46,047 --> 00:41:48,258 おっと 挑戦者だ 544 00:41:48,383 --> 00:41:49,884 盛大な拍手を 545 00:41:53,471 --> 00:41:55,014 どうも 名前は? 546 00:41:58,059 --> 00:41:58,935 ジュード 547 00:41:59,060 --> 00:42:00,103 なるほど 548 00:42:00,395 --> 00:42:04,607 歌うのは もちろん 「ヘイ・ジュード」? 549 00:42:06,276 --> 00:42:06,943 何? 550 00:42:07,610 --> 00:42:09,070 その曲だろ? 551 00:42:09,696 --> 00:42:12,323 いや 誰も知らない曲だ 552 00:42:12,448 --> 00:42:15,410 子供の頃の歌で 独唱する 553 00:42:15,576 --> 00:42:17,662 これは楽しみだ 554 00:42:17,787 --> 00:42:21,332 ジュードが アカペラで歌ってくれる 555 00:43:37,909 --> 00:43:40,495 なんて言うか すごかった 556 00:43:40,620 --> 00:43:42,497 ありがとう ジュード 557 00:43:43,206 --> 00:43:46,125 では そろそろ休憩かな 558 00:43:46,250 --> 00:43:50,046 それじゃ 15分後に再開しよう 559 00:43:50,171 --> 00:43:51,089 お疲れ 560 00:43:54,217 --> 00:43:57,178 みんな見てる バカなことした 561 00:43:57,303 --> 00:43:59,680 そんな ステキだった 562 00:43:59,806 --> 00:44:01,349 変わってるけど 563 00:44:01,474 --> 00:44:02,975 勇気がある 564 00:44:07,188 --> 00:44:08,689 お父さんのこと 565 00:44:12,193 --> 00:44:14,028 何があったか聞いた 566 00:44:18,658 --> 00:44:20,076 飲みすぎよ 567 00:44:20,201 --> 00:44:22,578 僕も父親がいなかった 568 00:44:28,167 --> 00:44:32,046 事情は違うけど よく分かる 569 00:44:33,798 --> 00:44:34,799 つらいよね 570 00:44:36,592 --> 00:44:37,844 そうだね 571 00:44:39,846 --> 00:44:42,014 写真1枚しかない 572 00:44:48,354 --> 00:44:51,065 ケイティを呼んでくる 573 00:44:51,399 --> 00:44:54,694 ここにいて 家まで送るから 574 00:46:04,055 --> 00:46:07,058 行けよ 知りたいんだろ 575 00:46:08,935 --> 00:46:09,810 ああ 576 00:46:15,650 --> 00:46:17,443 そう急ぐな 577 00:46:17,568 --> 00:46:18,402 どうぞ 578 00:46:43,135 --> 00:46:44,428 びっくりだ 579 00:46:45,137 --> 00:46:46,305 すげえな 580 00:46:47,014 --> 00:46:48,140 怖いか? 581 00:46:48,599 --> 00:46:50,184 おびえてるな 582 00:46:51,143 --> 00:46:52,353 何がある? 583 00:46:53,020 --> 00:46:53,980 覚悟は? 584 00:46:55,189 --> 00:46:56,190 できてる 585 00:46:57,108 --> 00:46:58,359 月に連れてけ 586 00:46:58,484 --> 00:47:01,153 月なんてもんじゃない 587 00:47:01,279 --> 00:47:03,823 ここに立て 円の中だ 588 00:47:16,836 --> 00:47:17,712 着いた? 589 00:47:18,337 --> 00:47:19,380 黙ってろ 590 00:47:20,631 --> 00:47:22,258 始まらんな 591 00:47:33,102 --> 00:47:34,312 ブーンブーンと… 592 00:47:35,104 --> 00:47:37,565 振動する音が聞こえて 593 00:47:38,691 --> 00:47:39,692 光るんだ 594 00:47:42,528 --> 00:47:44,030 何か忘れたか? 595 00:47:52,997 --> 00:47:54,248 だましたな 596 00:47:54,373 --> 00:47:57,585 やられた ほんの一瞬だけど 597 00:47:58,377 --> 00:47:59,837 あんたを信じた 598 00:48:00,379 --> 00:48:01,297 本当だ 599 00:48:01,881 --> 00:48:04,550 変だな こんなの初めてだ 600 00:48:04,675 --> 00:48:06,135 イカれてる 601 00:48:06,260 --> 00:48:09,513 でも面白い 俺の負けだ 602 00:48:09,639 --> 00:48:11,682 一杯 食わされた 603 00:48:11,807 --> 00:48:12,725 真剣だ 604 00:48:12,850 --> 00:48:14,518 もう いいよ 605 00:48:14,644 --> 00:48:17,730 あんたの勝ちだ 認めるよ 606 00:48:17,855 --> 00:48:19,106 おめでとう 607 00:48:19,982 --> 00:48:22,860 じゃあな 宇宙人さん 608 00:48:24,362 --> 00:48:25,363 おっと 609 00:48:29,033 --> 00:48:30,910 セックス用の地下牢か 610 00:48:32,787 --> 00:48:33,829 そうだろ 611 00:48:34,580 --> 00:48:35,915 やっぱりな 612 00:49:03,651 --> 00:49:07,488 手作りカーレース マイケルは勝てそう? 613 00:49:08,989 --> 00:49:10,157 無理だな 614 00:49:12,201 --> 00:49:16,372 グループの中で からかわれてるらしい 615 00:49:17,039 --> 00:49:17,957 理由は? 616 00:49:18,082 --> 00:49:18,833 さあね 617 00:49:19,208 --> 00:49:21,001 言いに来なかった? 618 00:49:24,088 --> 00:49:25,423 来てないわ 619 00:49:27,842 --> 00:49:28,926 マイケル! 620 00:49:30,553 --> 00:49:31,637 どこだ? 621 00:49:32,513 --> 00:49:34,140 心配させるな 622 00:49:34,348 --> 00:49:36,308 家出するわけない 623 00:49:38,269 --> 00:49:39,395 マイケル! 624 00:49:40,813 --> 00:49:42,898 マイケル 何か言って 625 00:49:50,072 --> 00:49:51,073 車で捜す 626 00:49:51,198 --> 00:49:52,783 警察を呼ぶわ 627 00:49:56,495 --> 00:49:57,455 アイリーン 628 00:50:00,499 --> 00:50:01,500 よかった 629 00:50:03,544 --> 00:50:04,378 おいで 630 00:50:07,423 --> 00:50:09,175 心配したぞ 631 00:50:51,175 --> 00:50:52,301 どこへ行く? 632 00:50:53,761 --> 00:50:55,387 おい 止まれ 633 00:50:57,056 --> 00:50:57,932 待て! 634 00:50:58,307 --> 00:50:59,141 警察だ 635 00:53:53,983 --> 00:53:55,985 日本語字幕 田沼 令子