1 00:01:46,859 --> 00:01:47,943 Mari sini, Luc. 2 00:01:49,820 --> 00:01:51,905 Lucy, mari sini. 3 00:01:51,989 --> 00:01:53,907 Mari sini. Hati-hati dengan dia. 4 00:01:53,991 --> 00:01:56,368 Mari sini. Ini tanah persendirian. 5 00:01:56,451 --> 00:01:59,371 Nama saya, Jude. Penjaga pasangan York. 6 00:01:59,454 --> 00:02:01,915 -Saya berjalan sahaja. -Penjaga? 7 00:02:02,916 --> 00:02:03,959 Ya. 8 00:02:06,169 --> 00:02:07,045 Satu soalan. 9 00:02:10,382 --> 00:02:12,509 Bagaimana rasanya bekerja untuk mereka? 10 00:02:12,593 --> 00:02:13,969 Saya baru mula. 11 00:02:15,846 --> 00:02:18,265 Mereka agak aneh, bukan? 12 00:02:19,516 --> 00:02:20,893 Normal sahaja bagi saya. 13 00:02:22,102 --> 00:02:23,645 Mereka ada keluar malam? 14 00:02:23,729 --> 00:02:24,771 Ke kapal itu? 15 00:02:30,360 --> 00:02:31,445 Saya perlu beredar. 16 00:02:34,865 --> 00:02:35,908 Gembira bertemu. 17 00:02:49,671 --> 00:02:50,589 Selamat pagi. 18 00:02:52,549 --> 00:02:53,800 -Hei. -Awak ke mana? 19 00:02:54,718 --> 00:02:56,887 Saya pergi berjalan. 20 00:02:58,764 --> 00:03:01,892 Saya jumpa seorang lelaki dengan anjingnya. 21 00:03:03,310 --> 00:03:04,144 Byron. 22 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 Jauhkan diri daripada dia. 23 00:03:07,522 --> 00:03:10,108 Jauhkan diri daripada semua jiran tetangga. 24 00:03:10,192 --> 00:03:11,318 Mereka penyibuk. 25 00:03:12,402 --> 00:03:13,236 Okey. 26 00:03:14,738 --> 00:03:15,822 Mahu kopi? 27 00:03:17,449 --> 00:03:18,533 Tidak, terima kasih. 28 00:03:18,617 --> 00:03:19,910 Jangan begitu. 29 00:03:19,993 --> 00:03:21,954 Saya pandai buat kopi. 30 00:03:25,916 --> 00:03:26,792 Okey. 31 00:03:34,299 --> 00:03:37,594 Irene beritahu saya, awak sedang mencari ayah awak. 32 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 Itu penting. 33 00:03:42,432 --> 00:03:46,311 Pelik cara ingatan datang dan hilang. 34 00:03:46,895 --> 00:03:48,981 Walaupun awak muda lagi. 35 00:03:49,898 --> 00:03:51,233 Awak berdua sudah bangun. 36 00:03:51,316 --> 00:03:53,110 Saya ada rancangan hari ini. 37 00:03:53,610 --> 00:03:54,736 Sudah tentu. 38 00:03:54,820 --> 00:03:56,405 Mari ke perpustakaan. 39 00:03:56,905 --> 00:03:58,865 Bekas pelajar saya bekerja di situ. 40 00:03:58,949 --> 00:04:02,828 Mary Ann. Dia baik orangnya. Kita akan mula melihat rekod awam. 41 00:04:03,954 --> 00:04:07,040 Saya tidak pasti ayah saya ada dalam mana-mana rekod. 42 00:04:07,541 --> 00:04:09,042 Semua orang ada dalam rekod. 43 00:04:10,168 --> 00:04:12,045 Pergilah bersiap. 44 00:04:12,129 --> 00:04:13,422 Okey. 45 00:04:13,922 --> 00:04:15,298 Saya pergi ambil barang. 46 00:04:15,382 --> 00:04:16,800 Okey. Terima kasih. 47 00:04:17,843 --> 00:04:18,719 Tiada masalah. 48 00:04:39,322 --> 00:04:42,075 Awak ada cuba carian imej mengundur? 49 00:04:42,743 --> 00:04:44,536 Tidak. 50 00:04:44,953 --> 00:04:45,787 Okey. 51 00:04:45,871 --> 00:04:47,247 Beri saya beberapa minit. 52 00:04:47,330 --> 00:04:48,457 Terima kasih. 53 00:04:48,540 --> 00:04:50,459 Tiada masalah, Pn. York. 54 00:04:52,544 --> 00:04:53,378 Betul kata saya. 55 00:04:54,463 --> 00:04:55,881 Saya mahu keluar sebentar. 56 00:04:55,964 --> 00:04:58,216 Awak tidak mahu lihat maklumat yang ada? 57 00:04:58,300 --> 00:05:00,260 Awak boleh uruskannya. 58 00:05:03,263 --> 00:05:06,933 -Dia tidak suka saya. -Dia memang begitu. 59 00:05:19,321 --> 00:05:22,866 Penjaga yang dia upah agak mencurigakan. 60 00:05:22,949 --> 00:05:25,702 Dia tidak ingat apa-apa. 61 00:05:25,786 --> 00:05:28,080 Maksud awak, dia tidak ingat cara awak? 62 00:05:28,163 --> 00:05:30,832 Tidak. Dia tidak ingat 63 00:05:30,916 --> 00:05:33,043 asal usulnya dan cara dia sampai ke sini. 64 00:05:33,710 --> 00:05:36,004 Kemudian, saya terjumpa pisau berdarah 65 00:05:36,088 --> 00:05:38,131 di bilik air bawah, 66 00:05:38,215 --> 00:05:41,760 yang hanya dia gunakan. Pisau pengupas sahaja. Namun... 67 00:05:41,843 --> 00:05:43,595 Awak rasa dia cederakan seseorang? 68 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 Saya tidak tahu. 69 00:05:45,347 --> 00:05:47,599 Mungkin dia cederakan diri sendiri. 70 00:05:48,308 --> 00:05:50,602 Apa dalam beg itu, En. York? 71 00:05:52,145 --> 00:05:54,439 Cap jarinya. 72 00:05:54,523 --> 00:05:58,026 Dapatkan DNA. Mungkin awak akan dapat sesuatu... 73 00:05:58,110 --> 00:05:59,027 En. York. 74 00:05:59,486 --> 00:06:03,532 Saya tidak boleh buat ujian terhadap seseorang tanpa sebab. 75 00:06:05,075 --> 00:06:05,992 Sebab? 76 00:06:06,827 --> 00:06:10,372 Saya belum beritahu tentang benda pelik dalam sinkinya. 77 00:06:10,455 --> 00:06:11,540 Dalam sinki dia? 78 00:06:11,623 --> 00:06:14,042 Ya. Benda logam, berkilat-- 79 00:06:14,126 --> 00:06:16,419 Saya tidak pernah melihat benda itu. 80 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 Mungkin litar elektrik? 81 00:06:21,216 --> 00:06:23,760 Irene kata awak ada sedikit masalah. 82 00:06:25,262 --> 00:06:26,096 Okey? 83 00:06:32,477 --> 00:06:34,312 Okey. Awak nampak bingung. 84 00:06:34,396 --> 00:06:36,022 Apakah yang Irene katakan? 85 00:06:36,106 --> 00:06:40,193 Apa kata saya minta orang saya hantarkan awak balik? 86 00:06:40,277 --> 00:06:43,446 Tom, awak tidak perlu menjaga saya. 87 00:06:43,530 --> 00:06:44,698 Saya bukan nyanyuk. 88 00:06:45,198 --> 00:06:48,577 Jika kami dibunuh semasa tidur, awak akan dipersalahkan. 89 00:06:52,831 --> 00:06:53,874 Awak di sini. 90 00:06:55,125 --> 00:06:57,544 Saya mendapat maklumat tentang imej itu. 91 00:06:57,627 --> 00:07:00,714 Imej itu daripada The Farnsworth Clarion, Jun 2005. 92 00:07:00,797 --> 00:07:05,010 Ayah awak masuk akhbar, Jude. 93 00:07:05,093 --> 00:07:07,179 Begitulah. 94 00:07:08,930 --> 00:07:12,184 Gelandangan Ditahan Kerana Merayau di Taman Thayer 95 00:07:14,227 --> 00:07:17,230 Bolehkah dia ditahan kerana tidak ada tempat tidur? 96 00:07:17,314 --> 00:07:19,691 Awak boleh ditahan atas banyak sebab. 97 00:07:23,111 --> 00:07:24,070 Itu pun awak. 98 00:07:25,071 --> 00:07:27,574 Saya sangka awak sudah terlupa kami. 99 00:07:28,074 --> 00:07:28,992 Tidaklah. 100 00:07:29,951 --> 00:07:31,161 Mahu lihat sesuatu? 101 00:07:32,829 --> 00:07:34,414 Itu ayah Jude. 102 00:07:36,625 --> 00:07:37,792 Ini gambar penjenayah. 103 00:07:39,336 --> 00:07:42,797 "Tertuduh mendakwa bahawa dia hilang ingatan." 104 00:07:44,341 --> 00:07:45,967 Rupanya genetik. 105 00:07:47,928 --> 00:07:48,929 Mari kita beransur? 106 00:08:12,577 --> 00:08:15,497 LANGIT MALAM 107 00:08:28,760 --> 00:08:30,887 Bagaimana jika ayah saya masih di sini? 108 00:08:30,971 --> 00:08:32,722 Ada kemungkinan. 109 00:08:33,932 --> 00:08:35,684 Mungkin tengah hari ini kita... 110 00:08:35,767 --> 00:08:37,143 Tentang itu... 111 00:08:37,227 --> 00:08:42,065 Ada timbunan kayu yang besar di belakang yang perlu dipotong. 112 00:08:42,774 --> 00:08:47,445 Mungkin Jude boleh potong kayu untuk kita. 113 00:08:47,529 --> 00:08:50,448 Adakah kita perlu kayu api pada musim panas? 114 00:08:51,116 --> 00:08:52,242 Tidak mengapa. 115 00:08:52,325 --> 00:08:53,243 Saya tidak kisah. 116 00:08:53,994 --> 00:08:54,953 Saya suka bekerja. 117 00:08:55,495 --> 00:08:56,705 Dia suka bekerja. 118 00:08:56,788 --> 00:08:57,664 Menenangkan. 119 00:10:09,194 --> 00:10:11,071 -Selamat pagi. -Selamat pagi. 120 00:10:11,154 --> 00:10:12,739 Harap awak tidur nyenyak. 121 00:10:12,822 --> 00:10:14,032 Ya. Terima kasih. 122 00:10:16,201 --> 00:10:17,744 Boleh kita mulakan? 123 00:10:17,827 --> 00:10:18,661 Ya. 124 00:10:22,374 --> 00:10:27,337 Toni, awak suka datang ke AS? 125 00:10:28,963 --> 00:10:30,131 Tempat ini bau pelik. 126 00:10:31,841 --> 00:10:33,093 Bau air surut. 127 00:10:33,843 --> 00:10:36,763 Atau kilang penapisan apabila ada angin bertiup. 128 00:10:37,764 --> 00:10:39,641 Awak mesti kerap ke New York. 129 00:10:39,724 --> 00:10:41,434 Saya? Tidak juga. 130 00:10:42,727 --> 00:10:44,854 Segala yang saya perlukan ada di sini. 131 00:10:53,196 --> 00:10:54,114 Lihatlah. 132 00:10:55,782 --> 00:10:59,911 -Saya banyak luangkan masa di sini. -Saya boleh bayangkan. 133 00:11:03,623 --> 00:11:04,541 Apakah itu? 134 00:11:05,458 --> 00:11:06,334 Ini komputer. 135 00:11:06,960 --> 00:11:08,503 Bukan seperti yang biasa. 136 00:11:08,586 --> 00:11:12,632 Komputer ini tua, namun berkuasa. Boleh navigasi dan jejak. 137 00:11:13,299 --> 00:11:15,844 Boleh lakukan banyak benda. Ada kad itu? 138 00:11:15,927 --> 00:11:16,803 Ya. 139 00:11:24,602 --> 00:11:25,937 Ini mungkin mengambil masa. 140 00:11:27,480 --> 00:11:28,731 Apa pendapat awak? 141 00:11:29,149 --> 00:11:31,401 Perubahan besar berbanding dengan dulu. 142 00:11:36,448 --> 00:11:38,616 Ia mengelog ke grid telekom. 143 00:11:38,700 --> 00:11:41,703 Ini sistem legasi. Ia mencari isyarat. 144 00:11:41,786 --> 00:11:42,620 Isyarat apa? 145 00:11:42,704 --> 00:11:44,038 Awak suka tangkap ikan? 146 00:11:46,249 --> 00:11:48,168 Banyak ikan kakap hari ini. 147 00:11:50,628 --> 00:11:51,963 Okey, selesai. 148 00:11:58,136 --> 00:11:59,053 Apakah itu? 149 00:12:00,472 --> 00:12:01,389 Nombor siri. 150 00:12:04,976 --> 00:12:05,810 Lebih apa? 151 00:12:21,451 --> 00:12:22,368 Okey. 152 00:12:24,829 --> 00:12:25,955 Di kawasan ini. 153 00:12:26,372 --> 00:12:28,041 Semua kawasan ini? 154 00:12:28,124 --> 00:12:30,460 Julatnya terlalu besar. 155 00:12:30,543 --> 00:12:32,629 Ini yang terbaik. Isyarat ini lapuk. 156 00:12:32,712 --> 00:12:35,673 -Saya boleh kurangkan julat kawasan... -Tetapi? 157 00:12:36,257 --> 00:12:39,385 Saya kena ikut sekali, semak menara sel lama. 158 00:12:39,469 --> 00:12:41,012 Itu bukan rancangan kita. 159 00:12:42,680 --> 00:12:44,516 Saya tunjukkan cara melakukannya. 160 00:12:55,818 --> 00:12:57,403 Ini van kita. 161 00:12:58,404 --> 00:13:00,657 Ini akan bantu kita menyamar, dan... 162 00:13:03,409 --> 00:13:04,410 telah diubah suai. 163 00:13:08,706 --> 00:13:11,459 Saya akan tunjukkan cara kenderaan ini berfungsi. 164 00:13:11,543 --> 00:13:15,380 Tetapi awak kena berjanji untuk tidak beritahu sesiapa. 165 00:13:15,463 --> 00:13:16,297 Okey? 166 00:13:17,507 --> 00:13:18,341 Okey. 167 00:13:19,592 --> 00:13:24,347 Awak perantis saya, jadi tengok keliling. Tapi jangan sentuh apa-apa. 168 00:13:28,226 --> 00:13:29,060 Dengar sini... 169 00:13:29,143 --> 00:13:31,020 Dia tahukah apa yang kita buat? 170 00:13:31,104 --> 00:13:32,772 Tidak. Dia terlalu muda. 171 00:13:35,650 --> 00:13:37,569 Awak rasa itu idea bagus? 172 00:13:37,652 --> 00:13:39,362 Jangan beritahu dia, Nick. 173 00:13:40,029 --> 00:13:41,072 Okey? 174 00:13:43,741 --> 00:13:44,659 Hei... 175 00:13:48,580 --> 00:13:49,872 Gembira dapat jumpa awak. 176 00:13:49,956 --> 00:13:50,873 Ya. 177 00:13:55,503 --> 00:13:57,839 Saya hargai bantuan awak semalam. 178 00:13:57,922 --> 00:14:00,049 Saya gembira bertemu awak! 179 00:14:00,133 --> 00:14:02,885 Sudah berapa lama kita tidak bertemu? 180 00:14:02,969 --> 00:14:04,220 Hampir sepuluh tahun. 181 00:14:04,304 --> 00:14:06,806 Awak bijak kerana meninggalkan bandar ini. 182 00:14:08,016 --> 00:14:09,559 Saya lihat Facebook awak, 183 00:14:09,642 --> 00:14:12,895 dan awak lakukan pelbagai perkara hebat 184 00:14:12,979 --> 00:14:15,315 dan berkawan dengan orang hebat. 185 00:14:15,398 --> 00:14:18,318 Tidaklah begitu hebat. 186 00:14:18,401 --> 00:14:20,903 Janganlah merendah diri. 187 00:14:22,864 --> 00:14:23,865 Saya hanya... 188 00:14:24,866 --> 00:14:25,992 Saya tidak rasa 189 00:14:26,075 --> 00:14:27,952 ini yang saya jangkakan. 190 00:14:29,162 --> 00:14:31,664 Saya rasa bosan 191 00:14:32,290 --> 00:14:34,709 dan tertekan pada masa yang sama. 192 00:14:36,002 --> 00:14:37,837 Dan saya mendapat migrain. 193 00:14:37,920 --> 00:14:41,966 Terasa seperti seseorang mengetuk paku ke dalam kening saya. 194 00:14:42,050 --> 00:14:43,009 Oh Tuhan! 195 00:14:43,676 --> 00:14:46,304 Apa patut tinggal semalam lagi di sini dan berehat. 196 00:14:46,387 --> 00:14:47,221 Entahlah. 197 00:14:49,349 --> 00:14:51,017 Mungkin juga. 198 00:15:01,110 --> 00:15:02,737 Dia tidak boleh terus begini. 199 00:15:03,905 --> 00:15:05,907 Saya sangka ini akan memenatkannya. 200 00:15:08,993 --> 00:15:10,328 Dia tidak nampak penat. 201 00:15:12,705 --> 00:15:14,707 Tidak, dia suka bekerja keras. 202 00:15:14,791 --> 00:15:16,501 Menenangkannya. 203 00:15:16,584 --> 00:15:19,545 Mood awak tidak baik sejak ke perpustakaan. 204 00:15:22,840 --> 00:15:26,844 Mungkin sebab awak beritahu ketua polis yang saya nyanyuk. 205 00:15:28,971 --> 00:15:30,640 Apa maksud awak? 206 00:15:30,723 --> 00:15:32,308 Awak tahu maksud saya. 207 00:15:33,142 --> 00:15:34,519 Saya jumpa Tom pagi tadi. 208 00:15:35,478 --> 00:15:37,689 Begitukah awak pujuk dia untuk beredar? 209 00:15:37,772 --> 00:15:40,274 Awak beritahu dia saya sudah nyanyuk? 210 00:15:40,983 --> 00:15:43,695 "Dia keliru." Begitukah? 211 00:15:45,697 --> 00:15:47,824 Begitu sahaja cara untuk dia pergi. 212 00:15:47,907 --> 00:15:51,119 Mengarut, Irene! Awak mempergunakan saya. 213 00:15:51,828 --> 00:15:54,205 Awak melindungi dia ini daripada saya. 214 00:15:54,288 --> 00:15:56,708 Itu tidak benar! 215 00:15:56,791 --> 00:15:57,917 Itu mengarut. 216 00:16:07,009 --> 00:16:08,010 Dia bukan Michael. 217 00:16:12,849 --> 00:16:14,308 Dia tidak akan ganti Michael. 218 00:16:14,392 --> 00:16:15,268 Bila-bila pun. 219 00:16:21,399 --> 00:16:23,067 Awak sangka saya tidak tahu? 220 00:16:28,156 --> 00:16:30,867 Saya akan bantu dia 221 00:16:30,950 --> 00:16:33,619 sebab itu tindakan yang betul dan maaf, 222 00:16:33,703 --> 00:16:38,124 saya tidak akan berputus asa hanya kerana awak rasa terancam. 223 00:16:41,753 --> 00:16:45,131 Baiklah. Saya mahu keluar sebentar. 224 00:16:46,674 --> 00:16:47,592 Jangan tunggu. 225 00:17:38,518 --> 00:17:39,560 Jude! 226 00:17:39,644 --> 00:17:40,603 Masuklah. 227 00:17:41,771 --> 00:17:42,688 Masa rehat. 228 00:17:44,565 --> 00:17:45,483 Okey. 229 00:17:51,155 --> 00:17:52,448 Ini sungguh enak. 230 00:17:52,532 --> 00:17:53,449 Terima kasih. 231 00:17:54,283 --> 00:17:56,661 Saya suka letak saderi potong. 232 00:17:57,286 --> 00:17:58,996 Ibu saya yang ajar. 233 00:18:12,009 --> 00:18:14,220 Mengapa awak begitu berahsia, Jude? 234 00:18:19,517 --> 00:18:20,977 Apa maksud awak? 235 00:18:22,812 --> 00:18:23,729 Awak tahu. 236 00:18:27,525 --> 00:18:29,902 Tiada apa-apa yang boleh saya beritahu... 237 00:18:30,653 --> 00:18:31,571 lagi. 238 00:18:32,780 --> 00:18:34,365 Awak tidak beritahu apa-apa. 239 00:18:41,664 --> 00:18:43,291 Terima kasih untuk sandwic ini. 240 00:18:59,265 --> 00:19:01,392 Terima kasih atas kebaikan awak. 241 00:19:05,271 --> 00:19:08,983 Jika awak tidak gembira, saya boleh pergi. 242 00:19:09,066 --> 00:19:11,277 Saya tidak minta awak pergi, Jude. 243 00:19:12,361 --> 00:19:14,906 Saya hanya mahu kita berterus terang. 244 00:19:16,115 --> 00:19:17,491 Saya mahu mempercayai awak. 245 00:19:23,831 --> 00:19:25,041 Sungguh. 246 00:19:37,386 --> 00:19:39,513 -Chandra? -Pn. York. 247 00:19:39,597 --> 00:19:43,184 Maaf mengganggu, boleh saya masuk? 248 00:19:43,267 --> 00:19:46,354 Saya gembira bertemu awak kelmarin. 249 00:19:47,355 --> 00:19:51,817 Rasa seperti satu petanda daripada alam semesta. 250 00:19:51,901 --> 00:19:53,069 Awak terlalu baik hati. 251 00:19:53,611 --> 00:19:56,530 Saya ada masa, dan ingin... 252 00:19:57,281 --> 00:20:01,577 Saya benar-benar rasa ini satu mesej, 253 00:20:01,661 --> 00:20:03,996 "Yakin dengan potensi awak, Chandra." 254 00:20:04,497 --> 00:20:06,374 Dan saya telah buat perubahan. 255 00:20:06,457 --> 00:20:08,125 Saya bertukar kepada kerja bebas. 256 00:20:08,209 --> 00:20:11,587 Saya mahu bantu pelanggan yang saya suka. 257 00:20:13,047 --> 00:20:17,593 Adakah awak ada mempertimbangkan untuk mengupah seseorang untuk membantu awak? 258 00:20:17,677 --> 00:20:19,720 Membeli-belah? Kadar saya berpatutan... 259 00:20:19,804 --> 00:20:21,555 Maaf. Pn. York, 260 00:20:21,639 --> 00:20:23,391 boleh saya buatkan teh lagi? 261 00:20:23,975 --> 00:20:26,686 -Chandra, ini Jude. -Hai. 262 00:20:26,769 --> 00:20:31,273 Kami baharu mengupah dia sebagai penjaga kami. 263 00:20:31,857 --> 00:20:32,984 Mengejutkan, bukan? 264 00:20:35,486 --> 00:20:36,779 Ya, mengejutkan. 265 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 Saya tidak perlukan apa-apa. Terima kasih. 266 00:20:43,411 --> 00:20:45,663 Saya perlu teruskan tugas. 267 00:20:46,247 --> 00:20:47,206 Terima kasih, Jude. 268 00:20:51,961 --> 00:20:52,920 Baiklah. 269 00:20:54,547 --> 00:20:57,299 Jika ada kawan awak yang memerlukan bantuan. 270 00:20:57,383 --> 00:21:01,095 Saya tinggal di bandar, saya ada kad sekarang. 271 00:21:02,513 --> 00:21:05,850 Boleh saya guna tandas awak? 272 00:21:05,933 --> 00:21:07,643 Saya minum terlalu banyak teh. 273 00:21:07,727 --> 00:21:10,521 Tentulah, di sana. 274 00:21:10,604 --> 00:21:11,564 Okey, terima kasih. 275 00:21:54,023 --> 00:21:55,608 Gembira bertemu awak. 276 00:21:55,691 --> 00:21:56,734 Ya. 277 00:22:11,791 --> 00:22:13,876 Budak bodoh. 278 00:22:14,543 --> 00:22:15,544 Menyusahkan saya. 279 00:22:58,212 --> 00:22:59,880 Awak pasti tahu yang itu. 280 00:22:59,964 --> 00:23:00,881 Tidak. 281 00:23:05,386 --> 00:23:07,138 Kita akan ke New York, kah? 282 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 Tidak. Kita ke arah bertentangan. 283 00:23:10,599 --> 00:23:13,602 Banyak benda untuk dilihat di tempat yang kita tuju. 284 00:23:13,686 --> 00:23:15,938 Awak akan teruja. 285 00:23:16,021 --> 00:23:20,109 Ya, saya tidak pernah keluar lebih dari 80km dari rumah. 286 00:23:21,902 --> 00:23:24,321 Di masa depan, awak akan banyak melancong. 287 00:23:24,738 --> 00:23:25,573 Mengapa? 288 00:23:28,284 --> 00:23:31,620 -Memang begitu. -Saya mengantuk. 289 00:23:31,704 --> 00:23:34,081 Boleh awak senyap buat seketika? 290 00:23:34,748 --> 00:23:36,292 -Terima kasih. -Tiada masalah. 291 00:23:41,714 --> 00:23:44,633 Boleh ambilkan saya Coke Diet? 292 00:23:44,717 --> 00:23:47,219 Ada penyejuk terbina dalam di belakang. 293 00:23:57,521 --> 00:23:58,606 Yang satu lagi. 294 00:24:13,579 --> 00:24:14,496 Terima kasih. 295 00:24:16,290 --> 00:24:19,084 Awak perlu jaga badan, dan minum banyak kafein. 296 00:24:20,294 --> 00:24:21,378 Faham? 297 00:24:35,142 --> 00:24:38,270 Jude, boleh tolong jawabkan panggilan itu? 298 00:24:49,782 --> 00:24:52,493 Helo? Ini rumah pasangan York? 299 00:24:54,954 --> 00:24:56,580 -Ya. -En. York ada di rumah? 300 00:24:57,248 --> 00:24:58,707 Tidak, dia keluar. 301 00:24:59,250 --> 00:25:02,586 Okey, ini Del dari D&H... 302 00:25:02,670 --> 00:25:05,172 Saya telefon tentang syiling emas yang dia bawa. 303 00:25:05,256 --> 00:25:07,341 Ada seseorang yang berminat. 304 00:25:07,424 --> 00:25:09,343 En. York patut bercakap dengannya. 305 00:25:11,011 --> 00:25:12,805 Awak anak En. York? 306 00:25:15,641 --> 00:25:18,394 -Ya. -Saya berikan nombor telefon lelaki ini. 307 00:25:18,477 --> 00:25:19,395 Okey? 308 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 Dua belas mata. 309 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 Tidak perlu kira, Frank. Saya tidak bermain. 310 00:25:28,570 --> 00:25:29,613 Tabiat saya. 311 00:25:30,281 --> 00:25:31,115 Perniagaan okey? 312 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 Bagus. 313 00:25:34,076 --> 00:25:36,787 -Jelas sekali. -Cantik tempat ini. 314 00:25:36,870 --> 00:25:39,623 -Jangan tutup pula. -Sampai mati tidak akan. 315 00:25:40,332 --> 00:25:43,419 Mereka akan ubah tempat ini jadi kedai kopi hipster 316 00:25:43,502 --> 00:25:46,797 dengan barista atau kilang bir mikro. 317 00:25:47,715 --> 00:25:49,383 Begitulah dunia sekarang. 318 00:25:51,927 --> 00:25:53,262 Minta diri, Frank. 319 00:25:53,887 --> 00:25:55,723 Saya ada pelanggan. 320 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 Begitu ramai orang. 321 00:26:00,019 --> 00:26:01,520 -Pertama kali datang? -Ya. 322 00:26:01,603 --> 00:26:03,314 Saya perlukan kad kredit. 323 00:26:03,397 --> 00:26:05,316 Meja ini tidak kotor, yang ini okey? 324 00:26:05,399 --> 00:26:06,608 Ya, tentu sekali. 325 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 Helo? 326 00:26:22,833 --> 00:26:23,876 Ada sesiapa di sini? 327 00:26:23,959 --> 00:26:25,294 Gabriel. 328 00:26:28,130 --> 00:26:29,673 Awak salah nombor. 329 00:26:31,967 --> 00:26:33,927 Apa awak tahu tentang syiling itu? 330 00:26:34,011 --> 00:26:34,928 Awak punya? 331 00:26:36,388 --> 00:26:38,807 Jika barang curi, saya tidak peduli. 332 00:26:39,266 --> 00:26:40,684 Saya hanya mahu tengok. 333 00:26:41,268 --> 00:26:42,978 -Jude? -Awak di mana sekarang? 334 00:26:43,729 --> 00:26:45,522 -Saya perlu pergi. -Sebentar. 335 00:26:55,324 --> 00:26:56,241 Jude? 336 00:27:00,245 --> 00:27:01,455 Siapa telefon tadi? 337 00:27:03,457 --> 00:27:04,833 Tiada sesiapa. 338 00:27:06,418 --> 00:27:08,253 Mungkin penjual barang. 339 00:27:09,129 --> 00:27:12,049 Saya mahu masuk tidur awal. 340 00:27:14,051 --> 00:27:15,260 Ini untuk awak. 341 00:27:16,345 --> 00:27:21,683 Awak banyak buat kerja untuk kami, Jude. Awak perlu diberi ganjaran. 342 00:27:24,561 --> 00:27:25,479 Terima kasih. 343 00:27:26,313 --> 00:27:27,398 Selamat malam. 344 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 Saya akan cuci pinggan mangkuk. 345 00:27:29,274 --> 00:27:30,651 Baiklah. 346 00:27:33,737 --> 00:27:34,863 Dan... 347 00:27:38,450 --> 00:27:41,995 Bila awak bersedia untuk bercakap, saya sedia mendengar. 348 00:27:44,581 --> 00:27:45,499 Selamat malam. 349 00:29:57,798 --> 00:29:59,550 Boleh saya bantu awak? 350 00:29:59,633 --> 00:30:01,009 Saya sesat. 351 00:30:01,093 --> 00:30:03,595 Awak mahu bir atau koktel? 352 00:30:07,099 --> 00:30:08,267 Bir. 353 00:30:09,226 --> 00:30:10,143 Tetapi saya... 354 00:30:15,274 --> 00:30:18,944 Saya mencari alamat ini. Awak tahu cara untuk ke sini? 355 00:30:19,027 --> 00:30:20,404 Awak ada telefon? 356 00:30:21,029 --> 00:30:21,989 Sudah hilang. 357 00:30:23,282 --> 00:30:24,950 Baiklah, sebentar. 358 00:30:28,412 --> 00:30:30,330 Saya tidak mahu parti yang besar. 359 00:30:30,414 --> 00:30:32,749 Mengapa membazir wang, bukan? 360 00:30:32,833 --> 00:30:35,085 Saya sangka awak tidak berpacaran. 361 00:30:35,168 --> 00:30:38,213 Tidak, saya memikirkan masa depan. 362 00:30:38,964 --> 00:30:40,090 Ya. 363 00:30:44,136 --> 00:30:45,470 Apa dia buat di sini? 364 00:30:46,888 --> 00:30:48,849 Siapa? Lelaki dengan jaket buruk itu? 365 00:30:50,183 --> 00:30:52,102 Dia penjaga datuk saya. 366 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 -Saya akan kembali. -Dia bujang? 367 00:30:57,941 --> 00:30:58,984 Tolonglah. 368 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 Tidak sangka awak suka karaoke. 369 00:31:12,497 --> 00:31:16,585 Hei, saya minta maaf saya biadab dengan awak semalam. 370 00:31:17,836 --> 00:31:21,131 Atuk dan nenek tidak beritahu saya mereka upah penjaga. 371 00:31:21,673 --> 00:31:23,425 Tidak mengapa. 372 00:31:23,508 --> 00:31:24,426 Tidak mengapa. 373 00:31:26,094 --> 00:31:30,140 Awak mahu meneguk bersama kami? 374 00:31:33,560 --> 00:31:34,478 Meneguk? 375 00:31:37,356 --> 00:31:39,816 Wiski dan bir. Jiran awak belanja. 376 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 Mengapa belanja saya? 377 00:31:51,370 --> 00:31:52,829 Tanda pendamaian. 378 00:31:55,749 --> 00:31:56,708 Awak bagus? 379 00:31:58,543 --> 00:31:59,961 Dalam pool atau minum? 380 00:32:01,797 --> 00:32:04,716 -Kedua-duanya teruk. -Bagus. 381 00:32:04,800 --> 00:32:06,551 Tahu bermain sembilan bola? 382 00:32:06,635 --> 00:32:07,761 Ya. 383 00:32:07,844 --> 00:32:08,762 Bolehlah. 384 00:32:09,846 --> 00:32:11,932 Awak mula. Saya lebih tua. 385 00:32:13,308 --> 00:32:14,226 Baiklah. 386 00:32:20,565 --> 00:32:22,734 Isteri awak halau awak keluar? 387 00:32:25,862 --> 00:32:27,864 Saya yang keluar rumah. 388 00:32:33,203 --> 00:32:36,373 Awak pula? Bagaimana dengan kempen? Dapat tandatangan? 389 00:32:38,709 --> 00:32:40,502 Saya tidak bertanding lagi. 390 00:32:41,420 --> 00:32:42,337 Begitu cepat? 391 00:32:42,421 --> 00:32:45,841 Mereka dakwa saya tipu tandatangan pada petisyen saya. 392 00:32:46,508 --> 00:32:47,384 Betulkah? 393 00:32:48,552 --> 00:32:49,428 Ya. 394 00:32:50,011 --> 00:32:51,012 Hanya satu. 395 00:32:51,888 --> 00:32:52,723 Awak punya. 396 00:32:55,016 --> 00:32:57,561 Janganlah berpura-pura awak tidak tahu. 397 00:32:58,353 --> 00:32:59,938 Awak yang memfailkan aduan. 398 00:33:00,021 --> 00:33:02,858 Tidak. Tetapi saya lega seseorang membuat aduan. 399 00:33:07,279 --> 00:33:09,072 Saya minta maaf. 400 00:33:09,156 --> 00:33:10,073 Okey? Saya... 401 00:33:10,741 --> 00:33:13,410 Saya marah awak tidak endahkan saya. 402 00:33:14,119 --> 00:33:16,580 Tetapi saya tidak akan menang pun. 403 00:33:17,080 --> 00:33:18,999 Tidak sesuai untuk saya. 404 00:33:24,671 --> 00:33:25,756 Permainan yang hebat! 405 00:33:29,050 --> 00:33:32,721 -Mahu main sekali lagi? -Tidak, saya harus balik. 406 00:33:33,764 --> 00:33:34,681 Janganlah pergi. 407 00:33:35,474 --> 00:33:36,683 Satu pusingan lagi. 408 00:33:39,603 --> 00:33:42,731 Baiklah, saya nak tambah minuman. 409 00:33:43,231 --> 00:33:45,901 Dan awak... jangan ke mana-mana. 410 00:33:46,651 --> 00:33:47,486 Okey? 411 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 Okey. 412 00:33:51,990 --> 00:33:56,077 Dia rakan sekolah saya, kami sudah lama tidak bertemu. 413 00:33:59,956 --> 00:34:02,918 Saya ingatkan awak mahu ke Chicago. 414 00:34:03,001 --> 00:34:04,002 Buat apa di sini? 415 00:34:06,379 --> 00:34:09,716 Awak memerhatikan saya? 416 00:34:09,800 --> 00:34:11,092 Awak nampak curiga. 417 00:34:12,886 --> 00:34:16,890 -Mengapa, patutkah saya curiga? -Baiklah, kami sudah kembali. 418 00:34:20,560 --> 00:34:23,730 Kita ada veteran karaoke, Rhonda dan Jerry 419 00:34:23,814 --> 00:34:25,774 menyanyikan lagu popular. 420 00:34:25,857 --> 00:34:27,776 Nikmatilah. 421 00:34:31,279 --> 00:34:32,531 Baiklah kawan-kawan. 422 00:34:34,074 --> 00:34:36,409 Untuk kawan baru! Minum! 423 00:34:41,623 --> 00:34:44,668 Mari kita menari? Marilah. 424 00:34:44,751 --> 00:34:46,670 -Tidak, saya... -Baiklah, mari. 425 00:34:46,753 --> 00:34:48,672 Saya tidak pandai menari. 426 00:34:48,755 --> 00:34:50,757 Gerakkan badan sahaja. 427 00:34:50,841 --> 00:34:52,092 Awak pasti boleh. 428 00:35:22,497 --> 00:35:23,540 Satu lagi? 429 00:35:23,623 --> 00:35:24,457 Ya. 430 00:35:27,919 --> 00:35:30,088 -Byron. -Frank. 431 00:35:37,345 --> 00:35:38,972 Sudah lama awak berkahwin? 432 00:35:41,433 --> 00:35:42,517 Tujuh tahun. 433 00:35:44,102 --> 00:35:46,563 Jeanine akan kata tujuh puluh tahun. 434 00:35:52,485 --> 00:35:54,279 Awak masih mencintainya? 435 00:35:55,697 --> 00:35:57,282 Ya. 436 00:35:58,033 --> 00:35:59,993 Ya, kebanyakan hari. 437 00:36:03,288 --> 00:36:05,582 Saya akan beritahu awak satu kejujuran. 438 00:36:05,665 --> 00:36:07,876 Tiada orang yang mencintai isterinya 439 00:36:08,418 --> 00:36:09,711 lebih daripada saya. 440 00:36:11,129 --> 00:36:12,797 Kami telah melalui macam-macam. 441 00:36:14,591 --> 00:36:17,010 Cinta saya kepadanya tidak susut. 442 00:36:17,093 --> 00:36:18,011 Malah lebih lagi. 443 00:36:19,679 --> 00:36:21,723 Awak buat saya menangis, Frank. 444 00:36:22,474 --> 00:36:23,850 Tetapi... 445 00:36:25,560 --> 00:36:28,521 Kadangkala saya tidak pasti jika dia mencintai saya. 446 00:36:31,483 --> 00:36:32,859 Dan itu... 447 00:36:34,277 --> 00:36:36,321 Mengecewakan saya. 448 00:36:43,453 --> 00:36:44,871 Saya bukan pilihannya. 449 00:36:45,664 --> 00:36:46,665 Jeanine. 450 00:36:48,583 --> 00:36:50,502 Dia tunang orang lain. 451 00:36:50,585 --> 00:36:52,504 Ahli kimia... tempat kami bekerja. 452 00:36:54,339 --> 00:36:56,675 Lelaki itu sakit, dan meninggal. 453 00:36:57,467 --> 00:37:02,097 Jadi saya hadiah sagu hatinya. 454 00:37:02,764 --> 00:37:04,015 Jangan fikir begitu. 455 00:37:04,099 --> 00:37:06,559 Awak hebat. 456 00:37:08,061 --> 00:37:09,437 Betulkah? 457 00:37:09,521 --> 00:37:13,108 Celaka betul. 458 00:37:19,447 --> 00:37:21,241 Marilah main pool. 459 00:37:21,992 --> 00:37:23,243 -Mari. -Bolehlah. 460 00:37:25,996 --> 00:37:27,288 -Hei, apa... -Apa? 461 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 Giliran siapa? 462 00:37:30,875 --> 00:37:32,377 Saya tidak ingat. 463 00:37:33,169 --> 00:37:34,671 Randy, bir lagi. Dia bayar. 464 00:37:43,596 --> 00:37:44,514 Franklin. 465 00:37:47,726 --> 00:37:48,643 Franklin! 466 00:38:06,536 --> 00:38:07,454 Jude. 467 00:38:10,874 --> 00:38:11,791 Jude. 468 00:38:56,836 --> 00:38:58,296 Okey. 469 00:39:04,469 --> 00:39:05,345 Ayuh. 470 00:39:06,930 --> 00:39:07,847 Ayuh. 471 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 Saya boleh memandu. 472 00:39:26,741 --> 00:39:27,784 Tidak. 473 00:39:27,867 --> 00:39:30,120 Awak mabuk. 474 00:39:30,203 --> 00:39:31,037 Tidak. 475 00:39:33,081 --> 00:39:34,791 Betul kata awak. 476 00:39:34,874 --> 00:39:35,708 Ya. 477 00:39:37,335 --> 00:39:40,922 Franklin, saya mahu buat satu pengakuan. 478 00:39:42,715 --> 00:39:44,843 Okey, saya bukan paderi. 479 00:39:44,926 --> 00:39:47,345 Saya perlu beritahu perkara ini, okey? 480 00:39:47,428 --> 00:39:48,346 Saya perlu. 481 00:39:49,139 --> 00:39:51,724 Saya memandang rendah kepada awak. 482 00:39:53,643 --> 00:39:57,021 Saya bermain pool sejak sebelum awak lahir lagi. 483 00:39:57,105 --> 00:39:59,774 Tidak, bukan tentang itu. 484 00:40:02,110 --> 00:40:03,069 Saya nampak. 485 00:40:05,363 --> 00:40:06,573 Semalam. 486 00:40:10,034 --> 00:40:11,369 Pintu bangsal terbuka. 487 00:40:12,704 --> 00:40:15,415 Benda itu satu topik bagus untuk berbual. 488 00:40:15,498 --> 00:40:16,916 Apa pun benda itu. 489 00:40:20,545 --> 00:40:25,133 Itu hanya pelindung bom sejak perang dulu. 490 00:40:25,216 --> 00:40:26,676 Tidak. 491 00:40:26,759 --> 00:40:30,096 Saya tidak pernah nampak pelindung bom sebegitu. 492 00:40:30,180 --> 00:40:31,097 Tidak. 493 00:40:34,142 --> 00:40:37,145 Amat menakjubkan. 494 00:40:37,228 --> 00:40:40,273 Saya mahu berjalan pulang. Sendirian. 495 00:40:40,356 --> 00:40:42,775 Janganlah begitu. 496 00:40:42,859 --> 00:40:44,444 Saya sudah pun nampak. 497 00:40:44,527 --> 00:40:46,696 -Perkara tidak boleh diundur. -Nampak apa? 498 00:40:46,779 --> 00:40:48,281 Saya tidak tahu. 499 00:40:48,364 --> 00:40:49,991 Tetapi saya ingin tahu. 500 00:40:50,074 --> 00:40:52,869 Bagaimana awak membinanya? 501 00:40:52,952 --> 00:40:54,204 Saya tidak membinanya. 502 00:40:54,787 --> 00:40:56,664 Jadi bukan buatan manusia? 503 00:40:56,748 --> 00:40:59,000 -Saya tak kata begitu. -Bunyinya begitulah. 504 00:40:59,083 --> 00:41:01,377 Sekarang awak cuba mengorek rahsia saya? 505 00:41:01,461 --> 00:41:04,088 Benda begitu memerlukan peralatan, 506 00:41:04,172 --> 00:41:07,008 logam besi tidak dijual di Home Depot. 507 00:41:07,091 --> 00:41:08,176 Sudahlah. 508 00:41:08,259 --> 00:41:12,013 Mungkin saya patut laporkan kepada polis yang awak menceroboh. 509 00:41:12,096 --> 00:41:13,848 Okey. Baiklah. 510 00:41:13,932 --> 00:41:18,019 Saya akan beritahu mereka tentang kapal makhluk asing awak itu. 511 00:41:18,102 --> 00:41:19,229 Itu bukan kapal. 512 00:41:23,191 --> 00:41:25,109 Tunjuklah kepada saya benda itu. 513 00:41:40,458 --> 00:41:43,419 Hebat! Sukar untuk ditandingi, 514 00:41:43,503 --> 00:41:46,214 siapa yang ingin naik ke pentas? Siapa... 515 00:41:46,297 --> 00:41:47,465 Baiklah. 516 00:41:47,548 --> 00:41:50,134 Berikan tepukan. 517 00:41:53,471 --> 00:41:55,306 Apa nama awak? 518 00:41:58,184 --> 00:41:59,143 Jude. 519 00:41:59,227 --> 00:42:01,813 Baiklah. 520 00:42:01,896 --> 00:42:04,732 Saya agak awak akan nyanyikan lagu "Hey Jude?" 521 00:42:06,276 --> 00:42:07,235 Apa? 522 00:42:07,318 --> 00:42:09,279 Itukah lagu yang ingin awak nyanyi? 523 00:42:09,779 --> 00:42:11,030 Tidak. 524 00:42:11,114 --> 00:42:15,576 Awak tidak tahu lagu ini. Saya membesar dengannya. 525 00:42:15,660 --> 00:42:17,829 Okey! Ini menyeronokkan. 526 00:42:17,912 --> 00:42:20,665 Jude akan menyanyikan lagu a capella. 527 00:42:20,748 --> 00:42:22,292 Berikan tepukan kepada Jude! 528 00:43:36,949 --> 00:43:37,784 Baiklah. 529 00:43:37,867 --> 00:43:40,328 Okey, lain daripada yang lain. 530 00:43:40,411 --> 00:43:41,913 Terima kasih, Jude. 531 00:43:41,996 --> 00:43:43,164 Baiklah. 532 00:43:43,247 --> 00:43:46,250 Masa untuk berehat. 533 00:43:46,334 --> 00:43:50,421 Kita akan kembali dalam lima belas minit. Jumpa lagi. 534 00:43:50,505 --> 00:43:51,464 Hei. 535 00:43:54,342 --> 00:43:57,303 Semua orang tengok saya. Tindakan yang bodoh. 536 00:43:57,387 --> 00:43:58,304 Tidak. 537 00:43:58,388 --> 00:44:02,975 Awak hebat. Sedikit aneh, tetapi memerlukan keberanian. 538 00:44:07,313 --> 00:44:08,648 Saya tahu tentang awak. 539 00:44:12,360 --> 00:44:14,153 Takziah atas apa yang terjadi. 540 00:44:18,825 --> 00:44:20,243 Awak mabuk. 541 00:44:20,326 --> 00:44:22,495 Saya membesar tanpa ayah saya. 542 00:44:28,251 --> 00:44:31,212 Situasi yang berlainan, namun... 543 00:44:31,295 --> 00:44:32,130 Terima kasih. 544 00:44:33,965 --> 00:44:34,882 Ia sukar. 545 00:44:36,634 --> 00:44:37,760 Ya, memang sukar. 546 00:44:39,887 --> 00:44:41,806 Saya hanya ada gambar Polaroid. 547 00:44:48,563 --> 00:44:50,898 Saya akan pergi cari Katie. 548 00:44:51,566 --> 00:44:54,527 Tunggu sini, kami akan hantar awak balik. 549 00:46:04,180 --> 00:46:05,097 Tengoklah. 550 00:46:05,181 --> 00:46:07,433 Awak mahu tahu cara ia berfungsi, bukan? 551 00:46:15,816 --> 00:46:18,319 -Sebentar. -Teruskan. 552 00:46:43,135 --> 00:46:44,262 Oh, Tuhan. 553 00:46:45,137 --> 00:46:46,305 Lihatlah benda ini. 554 00:46:47,181 --> 00:46:48,057 Awak takut? 555 00:46:48,724 --> 00:46:50,059 Awak okey sahaja. 556 00:46:51,227 --> 00:46:52,436 Takutkan apa? 557 00:46:53,145 --> 00:46:54,063 Sudah bersedia? 558 00:46:55,356 --> 00:46:56,190 Ya. 559 00:46:57,233 --> 00:46:58,484 Bawa saya ke bulan. 560 00:46:58,568 --> 00:47:01,237 Itu untuk amatur. 561 00:47:01,320 --> 00:47:03,781 Berdiri di sini. Ini bulatannya. 562 00:47:17,003 --> 00:47:18,004 Sudah sampaikah? 563 00:47:21,048 --> 00:47:22,049 Ia pergi sendiri. 564 00:47:35,730 --> 00:47:39,483 Bunyi berdengung dan lampu. 565 00:47:42,612 --> 00:47:43,738 Saya terlupa sesuatu? 566 00:47:53,122 --> 00:47:54,123 Awak menipu saya. 567 00:47:54,206 --> 00:47:57,793 Buat seketika... 568 00:47:58,419 --> 00:48:03,174 -saya percayakan awak. -Tidak, ada sesuatu tidak kena. 569 00:48:03,257 --> 00:48:06,260 -Ini tidak pernah berlaku. -Frank Gila. 570 00:48:06,344 --> 00:48:07,720 Tetapi awak lucu. 571 00:48:07,803 --> 00:48:09,639 Awak hebat. 572 00:48:09,722 --> 00:48:11,891 Awak lucu. Awak buat saya teruja. 573 00:48:11,974 --> 00:48:12,892 Saya cakap benar. 574 00:48:12,975 --> 00:48:15,519 Sudahlah. 575 00:48:15,603 --> 00:48:17,897 Awak menang, okey? 576 00:48:17,980 --> 00:48:18,898 Awak menang. 577 00:48:20,107 --> 00:48:22,693 Jumpa lagi, orang bulan. 578 00:48:24,570 --> 00:48:25,404 Celaka. 579 00:48:28,991 --> 00:48:30,660 Saya tahu itu bilik seks. 580 00:48:32,912 --> 00:48:33,913 Saya tahu. 581 00:48:34,664 --> 00:48:35,665 Saya tahu. 582 00:49:03,651 --> 00:49:05,069 Bagaimana semuanya? 583 00:49:05,152 --> 00:49:07,822 Adakah Michael akan menang Pinewood Derby? 584 00:49:09,115 --> 00:49:10,116 Mungkin tidak. 585 00:49:12,284 --> 00:49:14,453 Dan kita ada sedikit masalah. 586 00:49:14,537 --> 00:49:17,164 Dia kata budak dalam grupnya menggelakkan dia. 587 00:49:17,248 --> 00:49:19,166 -Mengapa? -Saya tidak tahu. 588 00:49:19,250 --> 00:49:21,794 Saya sangka dia akan beritahu awak. 589 00:49:24,171 --> 00:49:25,506 Dia tidak berlari ke sini. 590 00:49:27,883 --> 00:49:28,884 Michael. 591 00:49:30,636 --> 00:49:31,554 Michael. 592 00:49:32,680 --> 00:49:36,350 -Awak merisaukan kami. -Dia tidak akan pergi sendirian. 593 00:49:38,352 --> 00:49:39,311 Michael! 594 00:49:40,896 --> 00:49:42,690 Michael, katakan sesuatu. 595 00:49:50,114 --> 00:49:53,200 -Saya akan ambil trak. -Tidak, saya telefon polis. 596 00:49:56,495 --> 00:49:57,371 Irene. 597 00:50:03,461 --> 00:50:04,628 Mari sini. 598 00:50:07,673 --> 00:50:09,633 Apa awak buat? Awak menakutkan kami. 599 00:50:51,258 --> 00:50:52,301 Awak mahu ke mana? 600 00:50:53,761 --> 00:50:55,471 Berhenti! 601 00:50:57,181 --> 00:50:58,307 Berhenti! 602 00:50:58,390 --> 00:50:59,225 Polis! 603 00:53:51,897 --> 00:53:53,899 Terjemahan sari kata oleh Aireen Zainal 604 00:53:53,983 --> 00:53:55,985 Supervisor Kreasi Aireen Zainal