1 00:01:46,859 --> 00:01:47,943 Kom hit. 2 00:01:49,820 --> 00:01:51,905 Hallå! Lucy, kom hit. 3 00:01:51,989 --> 00:01:53,907 Kom hit. Se upp för honom. 4 00:01:53,991 --> 00:01:56,368 Kom hit. Hallå, det här är privat egendom. 5 00:01:56,451 --> 00:01:59,371 Hej, jag heter Jude. Jag är Yorks nya fastighetsskötare. 6 00:01:59,454 --> 00:02:01,915 -Jag promenerade bara. -Fastighetsskötare? 7 00:02:02,916 --> 00:02:03,959 Ja. 8 00:02:04,501 --> 00:02:05,460 Du. 9 00:02:06,169 --> 00:02:07,045 Lite snabbt. 10 00:02:10,382 --> 00:02:12,509 Hur är det att jobba för de två? 11 00:02:12,593 --> 00:02:13,969 Jag har precis börjat. 12 00:02:15,846 --> 00:02:18,265 Men de är liksom konstiga, eller hur? 13 00:02:19,516 --> 00:02:20,893 De verkar normala. 14 00:02:22,102 --> 00:02:23,645 Går de ut på natten? 15 00:02:23,729 --> 00:02:24,771 Till det skjulet? 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,445 Jag ska nog tillbaka. 17 00:02:34,865 --> 00:02:35,908 Trevligt att ses. 18 00:02:49,671 --> 00:02:50,589 Godmorgon. 19 00:02:52,549 --> 00:02:53,800 Var har du varit? 20 00:02:54,718 --> 00:02:56,887 Jag var bara ute och gick. 21 00:02:58,764 --> 00:03:01,892 Jag såg en kille med en stor hund. 22 00:03:03,310 --> 00:03:04,144 Byron. 23 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 Ja, bäst att du undviker honom. 24 00:03:07,522 --> 00:03:10,108 Faktiskt, håll dig borta från alla grannarna. 25 00:03:10,192 --> 00:03:11,318 Folk är nyfikna. 26 00:03:12,402 --> 00:03:13,236 Okej. 27 00:03:14,738 --> 00:03:15,822 En kopp java? 28 00:03:17,449 --> 00:03:18,533 Nej, tack. 29 00:03:18,617 --> 00:03:19,910 Kom igen nu. 30 00:03:19,993 --> 00:03:21,954 Jag gör jäkla gott kaffe. 31 00:03:25,916 --> 00:03:26,792 Okej. 32 00:03:34,299 --> 00:03:37,594 Så Irene berättar att du letar efter din pappa. 33 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 Det är en stor sak. 34 00:03:42,432 --> 00:03:46,311 Konstigt hur minnen kan komma och gå. 35 00:03:46,895 --> 00:03:48,981 Till och med när man är ung som du. 36 00:03:49,898 --> 00:03:51,233 Bra. Ni är båda uppe. 37 00:03:51,316 --> 00:03:53,110 Jag har en plan för idag. 38 00:03:53,610 --> 00:03:54,736 Det har du säkert. 39 00:03:54,820 --> 00:03:56,405 Vi ska gå till biblioteket. 40 00:03:56,905 --> 00:03:58,865 Min tidigare elev jobbar där. 41 00:03:58,949 --> 00:04:02,828 Mary Ann. Hon är underbar. Hon visar oss de offentliga registren. 42 00:04:03,954 --> 00:04:07,040 Jag är inte säker på om min pappa finns i några register. 43 00:04:07,541 --> 00:04:09,042 Alla är i nåt. 44 00:04:10,168 --> 00:04:12,045 Gör dig i ordning du. 45 00:04:12,129 --> 00:04:13,422 Okej. Ja. 46 00:04:13,922 --> 00:04:15,298 Vi hämtar mina saker. 47 00:04:15,382 --> 00:04:16,800 Okej.Tack. 48 00:04:17,843 --> 00:04:18,719 Ingen orsak. 49 00:04:39,322 --> 00:04:42,075 Provade ni en omvänd bildsökning med den här? 50 00:04:42,743 --> 00:04:44,536 Nej, det gjorde vi inte. 51 00:04:44,953 --> 00:04:45,787 Okej. 52 00:04:45,871 --> 00:04:47,247 Ge mig några minuter. 53 00:04:47,330 --> 00:04:48,457 Tack, Mary Ann. 54 00:04:48,540 --> 00:04:50,459 Vad som helst för er, mrs York. 55 00:04:52,544 --> 00:04:53,378 Sa ju det. 56 00:04:54,463 --> 00:04:55,881 Jag vill gå ut. 57 00:04:55,964 --> 00:04:58,216 Vill du inte se vad hon hittar? 58 00:04:58,300 --> 00:05:00,260 Det ser ut som att ni klarar det. 59 00:05:03,263 --> 00:05:06,933 -Tror inte han gillar mig så mycket. -Han är tvär mot alla. 60 00:05:19,321 --> 00:05:22,866 Ja, den här killen hon anställde är lite skum. 61 00:05:22,949 --> 00:05:25,702 Till att börja med säger han att han inte minns nåt. 62 00:05:25,786 --> 00:05:28,080 Minns han inte hur du vill ha saker gjorda? 63 00:05:28,163 --> 00:05:30,832 Nej. Jag menar, han säger att han inte minns 64 00:05:30,916 --> 00:05:33,043 varifrån han kommer, hur han kom hit. 65 00:05:33,710 --> 00:05:36,004 Och sen hittade jag den här blodiga kniven 66 00:05:36,088 --> 00:05:38,131 i badrummet på bottenvåningen, 67 00:05:38,215 --> 00:05:41,760 det som han använder. Bara en liten skalkniv. Men ändå... 68 00:05:41,843 --> 00:05:43,595 Tror du han skadat nån? 69 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 Jag vet inte. 70 00:05:45,347 --> 00:05:47,599 Jag tror att han kanske har skadat sig. 71 00:05:48,308 --> 00:05:50,602 Vad har du i väskan, mr York? 72 00:05:50,685 --> 00:05:51,520 Ja. 73 00:05:52,145 --> 00:05:54,439 Hans fingeravtryck är över hela. 74 00:05:54,523 --> 00:05:58,026 Kanske ta lite DNA. Jag vet inte vad du kan gräva upp... 75 00:05:58,110 --> 00:05:59,027 Mr York. 76 00:05:59,486 --> 00:06:03,532 Jag kan inte bara köra nåns fingeravtryck och DNA utan orsak. 77 00:06:05,075 --> 00:06:05,992 Orsak? 78 00:06:06,827 --> 00:06:10,372 Har inte ens berättat om det konstiga jag hittade i handfatet. 79 00:06:10,455 --> 00:06:11,540 I hans handfat? 80 00:06:11,623 --> 00:06:14,042 Ja. Nån slags metallisk, glänsande... 81 00:06:14,126 --> 00:06:16,419 Liknar inte nåt jag sett förut. 82 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 En krets, kanske? 83 00:06:21,216 --> 00:06:23,760 Irene berättade att du har lite problem. 84 00:06:25,262 --> 00:06:26,096 Okej? 85 00:06:32,477 --> 00:06:34,312 Okej. Du verkar lite upprörd. 86 00:06:34,396 --> 00:06:36,022 Vad berättade Irene? 87 00:06:36,106 --> 00:06:40,193 Vad sägs om det här? Jag ber en av mina killar att köra dig hem? 88 00:06:40,277 --> 00:06:43,446 Kom igen, Tom. Jag behöver ingen barnvakt. 89 00:06:43,530 --> 00:06:44,698 Jag är inte senil. 90 00:06:45,198 --> 00:06:48,577 Om vi blir mördade i sömnen, antar jag att det är ditt fel. 91 00:06:52,831 --> 00:06:53,874 Där är ni. 92 00:06:55,125 --> 00:06:57,544 Tro det eller ej, jag fick en träff på bilden. 93 00:06:57,627 --> 00:07:00,714 Det är från Farnsworth Clarion, juni, 2005. 94 00:07:00,797 --> 00:07:05,010 Vad sägs om det, Jude? Din pappa hamnade i lokaltidningen. 95 00:07:05,093 --> 00:07:07,179 Ja, på sätt och vis. 96 00:07:08,930 --> 00:07:12,184 LUFFARE ARRESTERAD FÖR LÖSDRIVERI I THAYER PARK 97 00:07:14,227 --> 00:07:17,230 Hur kan man bli arresterad för att inte ha en bostad? 98 00:07:17,314 --> 00:07:19,691 Man kan bli arresterad för många saker. 99 00:07:23,111 --> 00:07:24,070 Där är du. 100 00:07:25,071 --> 00:07:27,574 Jag trodde kanske att du glömt bort oss. 101 00:07:28,074 --> 00:07:28,992 Tydligen inte. 102 00:07:29,951 --> 00:07:31,161 Vill du se nåt? 103 00:07:32,829 --> 00:07:34,414 Det där är Judes pappa. 104 00:07:36,625 --> 00:07:37,792 Det är en polisbild. 105 00:07:39,336 --> 00:07:42,797 "Svaranden påstår sig lida av amnesi." 106 00:07:44,341 --> 00:07:45,967 Det ligger väl i generna. 107 00:07:47,928 --> 00:07:48,929 Ska vi? 108 00:08:28,760 --> 00:08:30,887 Tänk om min pappa fortfarande finns här? 109 00:08:30,971 --> 00:08:32,722 Det är absolut en möjlighet. 110 00:08:33,932 --> 00:08:35,684 Kanske kan vi i eftermiddag... 111 00:08:35,767 --> 00:08:37,143 På tal om i eftermiddag, 112 00:08:37,227 --> 00:08:42,065 det finns en stor hög ved på baksidan, som bara längtar efter att klyvas. 113 00:08:42,774 --> 00:08:47,445 Kanske Jude kunde ta hand om det åt oss, eftersom han jobbar åt oss båda. 114 00:08:47,529 --> 00:08:50,448 Behöver vi verkligen ved på sommaren? 115 00:08:51,116 --> 00:08:52,242 Nej, det är okej. 116 00:08:52,325 --> 00:08:53,243 Det gör mig inget. 117 00:08:53,994 --> 00:08:54,953 Jag gillar arbete. 118 00:08:55,495 --> 00:08:56,705 Han gillar arbete. 119 00:08:56,788 --> 00:08:57,664 Rensar hjärnan. 120 00:09:18,101 --> 00:09:19,978 Sov lite till. 121 00:09:20,520 --> 00:09:22,605 Jag har varit vaken hela natten. 122 00:09:23,648 --> 00:09:25,734 Du måste vila. 123 00:09:26,568 --> 00:09:28,486 Idag är en lång dag. 124 00:09:39,039 --> 00:09:41,207 Förlåt att jag inte kunde berätta. 125 00:09:46,963 --> 00:09:48,340 Så många hemligheter. 126 00:09:49,424 --> 00:09:50,842 Så många regler. 127 00:09:51,551 --> 00:09:53,345 Ingen får vara i kapellet. 128 00:09:54,804 --> 00:09:55,889 Nu fattar jag. 129 00:10:09,194 --> 00:10:11,071 -Godmorgon. -Godmorgon. 130 00:10:11,154 --> 00:10:12,739 Hoppas du sovit gott. 131 00:10:12,822 --> 00:10:14,032 Ja. Tack. 132 00:10:16,201 --> 00:10:17,744 Ska vi börja? 133 00:10:17,827 --> 00:10:18,661 Ja. 134 00:10:22,374 --> 00:10:27,337 Så, Tony, hur gillar du det här uppe i gamla goda USA? 135 00:10:28,963 --> 00:10:30,131 Det luktar konstigt. 136 00:10:31,841 --> 00:10:33,093 Det är bara lågvattnet. 137 00:10:33,843 --> 00:10:36,763 Eller raffinaderierna, när vinden blåser rätt. 138 00:10:37,764 --> 00:10:39,641 Du måste åka till New York mycket. 139 00:10:39,724 --> 00:10:41,434 Jag? Egentligen inte. 140 00:10:42,727 --> 00:10:44,854 Jag har allt jag behöver precis här. 141 00:10:53,196 --> 00:10:54,114 Kolla in det. 142 00:10:55,782 --> 00:10:59,911 -Jag tillbringar mycket tid här inne. -Jag kan se det. 143 00:11:03,623 --> 00:11:04,541 Vad är det där? 144 00:11:05,458 --> 00:11:06,334 Det är en dator. 145 00:11:06,960 --> 00:11:08,503 Inte som du är van vid. 146 00:11:08,586 --> 00:11:12,632 Hon är gammal, men kraftfull. Hon kan navigera, spåra. 147 00:11:13,299 --> 00:11:15,844 Gör många saker. Har du kortet? 148 00:11:15,927 --> 00:11:16,803 Ja. 149 00:11:24,602 --> 00:11:25,937 Det kan ta ett tag. 150 00:11:27,480 --> 00:11:28,731 Så vad tycker du? 151 00:11:29,149 --> 00:11:31,401 Det är en stor förbättring sen sist. 152 00:11:34,154 --> 00:11:35,530 Rör det inte, gumman. 153 00:11:36,448 --> 00:11:38,616 Den loggar in på telefonnätet. 154 00:11:38,700 --> 00:11:41,703 Det är ett äldre system. Den letar efter en signal. 155 00:11:41,786 --> 00:11:42,620 Vad för signal? 156 00:11:42,704 --> 00:11:44,038 Tycker ni om att fiska? 157 00:11:46,249 --> 00:11:48,168 Snappers nappar verkligen idag. 158 00:11:50,628 --> 00:11:51,963 Okej, nu kör vi. 159 00:11:58,136 --> 00:11:59,053 Vad är de där? 160 00:12:00,472 --> 00:12:01,389 Serienummer. 161 00:12:04,976 --> 00:12:05,810 För vad då? 162 00:12:21,451 --> 00:12:22,368 Okej. 163 00:12:24,829 --> 00:12:25,955 Nånstans där inne. 164 00:12:26,372 --> 00:12:28,041 Hela det här området? 165 00:12:28,124 --> 00:12:30,460 Nej, det är omöjligt. Kan inte jobba med det. 166 00:12:30,543 --> 00:12:32,629 Kan inte hjälpas. Det är artefaktsignal. 167 00:12:32,712 --> 00:12:35,673 -Jag kan minska ditt sökområde, men... -Men vad då? 168 00:12:36,257 --> 00:12:39,385 Jag skulle behöva hänga med, kolla in några gamla mobiltorn. 169 00:12:39,469 --> 00:12:41,012 Det var inte planen. 170 00:12:42,680 --> 00:12:44,516 Jag ska visa dig hur jag gör det.. 171 00:12:48,186 --> 00:12:50,396 Jag fattar inte. Vad letar vi efter? 172 00:12:50,480 --> 00:12:52,232 Vi ska plocka upp nåt. 173 00:12:55,818 --> 00:12:56,694 Det är vårt åk. 174 00:12:58,404 --> 00:13:00,657 Det här håller oss inkognito, och... 175 00:13:03,409 --> 00:13:04,410 ...är specialgjord. 176 00:13:08,706 --> 00:13:11,459 Nu ska jag visa er hur allt det här funkar. 177 00:13:11,543 --> 00:13:15,380 Men ni måste tumma på att ni aldrig berättar för nån. 178 00:13:15,463 --> 00:13:16,297 Okej? 179 00:13:17,507 --> 00:13:18,341 Okej. 180 00:13:19,592 --> 00:13:24,347 Förresten, du är min lärling nu, så se dig omkring. Men rör inget. 181 00:13:28,226 --> 00:13:29,060 Lyssna på mig... 182 00:13:29,143 --> 00:13:31,020 Vet hon vad vi gör? 183 00:13:31,104 --> 00:13:32,772 Nej. Hon är för ung. 184 00:13:35,650 --> 00:13:37,569 Tror du att det är en bra idé? 185 00:13:37,652 --> 00:13:39,362 Inte ett ord till henne, Nick. 186 00:13:40,029 --> 00:13:41,072 Okej? 187 00:13:43,741 --> 00:13:44,659 Du, det är... 188 00:13:48,580 --> 00:13:49,872 Det är kul att se dig. 189 00:13:49,956 --> 00:13:50,873 Ja. 190 00:13:55,503 --> 00:13:57,839 Jag uppskattar att du låter mig bo här. 191 00:13:57,922 --> 00:14:00,049 Skojar du? Det är kul att se dig! 192 00:14:00,133 --> 00:14:02,885 Det var typ... Typ vad då? Hur länge sen var det? 193 00:14:02,969 --> 00:14:04,220 Nästan tio år. 194 00:14:04,304 --> 00:14:06,806 Och det var så smart av dig att lämna den här stan. 195 00:14:08,016 --> 00:14:09,559 Jag kollar in din Facebook 196 00:14:09,642 --> 00:14:12,895 och jag ser att du gör alla de här coola sakerna 197 00:14:12,979 --> 00:14:15,315 och hänger med snygga människor. 198 00:14:15,398 --> 00:14:18,318 Ja, men det vet jag inte. 199 00:14:18,401 --> 00:14:20,903 Kom igen. Du behöver inte förminska det. 200 00:14:22,864 --> 00:14:23,865 Jag bara... 201 00:14:24,866 --> 00:14:25,992 Jag tror inte 202 00:14:26,075 --> 00:14:27,952 det är vad jag förväntade mig. 203 00:14:29,162 --> 00:14:31,664 Jag visste inte att man kunde bli så uttråkad 204 00:14:32,290 --> 00:14:34,709 och så stressad samtidigt. 205 00:14:36,002 --> 00:14:37,837 Och jag får migränanfall. 206 00:14:37,920 --> 00:14:41,966 Det känns som om nån hamrar i en spik i min panna. 207 00:14:42,050 --> 00:14:43,009 Jösses! 208 00:14:43,676 --> 00:14:46,304 Du borde stanna en natt till. Du behöver en paus. 209 00:14:46,387 --> 00:14:47,221 Ja, men... 210 00:14:49,349 --> 00:14:51,017 -Kom igen. -Jag antar det. 211 00:15:01,110 --> 00:15:02,737 Han kan inte hålla på så här. 212 00:15:03,905 --> 00:15:05,907 Jag trodde det skulle trötta ut honom. 213 00:15:08,993 --> 00:15:10,328 Han ser inte trött ut. 214 00:15:12,705 --> 00:15:14,707 Nej, han gillar arbete. 215 00:15:14,791 --> 00:15:16,501 Rensar tankarna. 216 00:15:16,584 --> 00:15:19,545 Du har varit sur sen biblioteket. 217 00:15:22,840 --> 00:15:26,844 Japp. Det är kanske för att du sagt till polischefen att jag är senil. 218 00:15:28,971 --> 00:15:30,640 Vad pratar du om? 219 00:15:30,723 --> 00:15:32,308 Det vet du så väl. 220 00:15:33,142 --> 00:15:34,519 Jag träffade honom i morse. 221 00:15:35,478 --> 00:15:37,689 Var det så du blev av med honom förut? 222 00:15:37,772 --> 00:15:40,274 Du sa till honom att jag bara är en gammal dåre? 223 00:15:40,983 --> 00:15:43,695 "Han blir förvirrad." Gick det till så? 224 00:15:45,697 --> 00:15:47,824 Det var enda sättet att få honom att gå. 225 00:15:47,907 --> 00:15:51,119 Skitsnack, Irene! Du förråder mig. 226 00:15:51,828 --> 00:15:54,205 Du väljer den här killen före mig. 227 00:15:54,288 --> 00:15:56,708 Jag väljer inte honom före dig! 228 00:15:56,791 --> 00:15:57,917 Det är löjligt! 229 00:16:07,009 --> 00:16:08,010 Han är inte Michael. 230 00:16:12,849 --> 00:16:14,308 Och det blir han aldrig. 231 00:16:14,392 --> 00:16:15,268 Nånsin. 232 00:16:21,399 --> 00:16:23,067 Tror du inte jag vet det? 233 00:16:28,156 --> 00:16:30,867 Jag ska hjälpa den unge mannen 234 00:16:30,950 --> 00:16:33,619 för att det är rätt och jag är ledsen, 235 00:16:33,703 --> 00:16:38,124 men jag slutar inte med det för att du känner dig hotad. 236 00:16:41,753 --> 00:16:45,131 Okej. Jag tar en liten biltur. 237 00:16:46,674 --> 00:16:47,592 Vänta inte uppe. 238 00:17:38,518 --> 00:17:39,560 Jude! 239 00:17:39,644 --> 00:17:40,603 Kom in. 240 00:17:41,771 --> 00:17:42,688 Dags för rast. 241 00:17:44,565 --> 00:17:45,483 Okej. 242 00:17:51,155 --> 00:17:52,448 Det här är så gott. 243 00:17:52,532 --> 00:17:53,449 Tack. 244 00:17:54,283 --> 00:17:56,661 Jag brukar ha i lite tärnad selleri. 245 00:17:57,286 --> 00:17:58,996 Min mamma lärde mig det. 246 00:18:12,009 --> 00:18:14,220 Varför är du så hemlighetsfull, Jude? 247 00:18:19,517 --> 00:18:20,977 Jag vet inte vad du menar. 248 00:18:22,812 --> 00:18:23,729 Det tror jag nog. 249 00:18:27,525 --> 00:18:29,902 Det finns inget jag kan säga som jag inte har… 250 00:18:30,653 --> 00:18:31,571 Sagt redan. 251 00:18:32,780 --> 00:18:34,365 Du har inte sagt nåt. 252 00:18:41,664 --> 00:18:43,291 Tack för smörgåsen. 253 00:18:59,265 --> 00:19:01,392 Tack för allt du gjort för mig. 254 00:19:05,271 --> 00:19:08,983 Men om du inte är nöjd med hur saker och ting är, kan jag gå. 255 00:19:09,066 --> 00:19:11,277 Jag ber dig inte att gå, Jude. 256 00:19:12,361 --> 00:19:14,906 Jag vill bara att vi är ärliga mot varandra. 257 00:19:16,115 --> 00:19:17,491 Jag vill lita på dig. 258 00:19:23,831 --> 00:19:25,041 Jag vill lita på dig. 259 00:19:37,386 --> 00:19:39,513 -Chandra? -Hej, mrs York. 260 00:19:39,597 --> 00:19:43,184 Förlåt att jag stör, men får jag komma in en stund? 261 00:19:43,267 --> 00:19:46,354 Jag tyckte verkligen om att umgås med dig igen häromdagen. 262 00:19:47,355 --> 00:19:51,817 Det kändes som om det var ett tecken från universum. 263 00:19:51,901 --> 00:19:53,069 Du är för snäll. 264 00:19:53,611 --> 00:19:56,530 Jag hade bara lite tid, och jag ville... 265 00:19:57,281 --> 00:20:01,577 Nej, jag menar allvar. Och det känns som om det var ett meddelande: 266 00:20:01,661 --> 00:20:03,996 "Tro på din potential, Chandra." 267 00:20:04,497 --> 00:20:06,374 Jag har redan gjort ändringar. 268 00:20:06,457 --> 00:20:08,125 Jag går över till frilans. 269 00:20:08,209 --> 00:20:11,587 Jag vill hjälpa klienter som jag gillar. Goda människor. 270 00:20:13,047 --> 00:20:17,593 Så har du nånsin funderat på att ha nån som hjälper dig i hushållet? 271 00:20:17,677 --> 00:20:19,720 Att shoppa? Mina priser är rimliga... 272 00:20:19,804 --> 00:20:21,555 Förlåt. Hej, mrs York. 273 00:20:21,639 --> 00:20:23,391 Kan jag ge din gäst mer te? 274 00:20:23,975 --> 00:20:26,686 -Chandra, det här är Jude. -Hej. 275 00:20:26,769 --> 00:20:31,273 Du kommer inte att tro det här, men han är vår nya fastighetsskötare. 276 00:20:31,857 --> 00:20:32,984 Är inte det nåt? 277 00:20:35,486 --> 00:20:36,779 Det är nåt. 278 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 Jag behöver inget. Tack så mycket. 279 00:20:43,411 --> 00:20:45,663 Jag borde nog gå tillbaka till jobbet. 280 00:20:46,247 --> 00:20:47,206 Tack, Jude. 281 00:20:51,961 --> 00:20:52,920 Tja. 282 00:20:54,547 --> 00:20:57,299 Om nån av era vänner behöver en hjälpande hand. 283 00:20:57,383 --> 00:21:01,095 Jag bor mitt i stan och jag har ett kort nu. 284 00:21:02,513 --> 00:21:05,850 Så, får jag låna din toalett innan jag går ut? 285 00:21:05,933 --> 00:21:07,643 Jag har nog druckit för mycket te. 286 00:21:07,727 --> 00:21:10,521 Självklart, det är rakt fram där. 287 00:21:10,604 --> 00:21:11,564 Okej, tack. 288 00:21:54,023 --> 00:21:55,608 Det var trevligt att träffas. 289 00:21:55,691 --> 00:21:56,734 Ja. 290 00:22:11,791 --> 00:22:13,876 Dumma jävla unge. 291 00:22:14,543 --> 00:22:15,544 Det är nog. 292 00:22:58,212 --> 00:22:59,880 Den måste du känna till. 293 00:22:59,964 --> 00:23:00,881 Nej. 294 00:23:05,386 --> 00:23:07,138 Ska vi se New York? 295 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 Nej. Förlåt. Vi ska åt andra hållet. 296 00:23:10,599 --> 00:23:13,602 Du, det finns massor att se dit vi ska. 297 00:23:13,686 --> 00:23:15,938 Du kommer att få ett riktigt äventyr. 298 00:23:16,021 --> 00:23:20,109 Ja, jag har aldrig varit mer än 80 kilometer hemifrån. 299 00:23:21,902 --> 00:23:24,321 Du kommer resa mycket mer framöver. 300 00:23:24,738 --> 00:23:25,573 Varför? 301 00:23:28,284 --> 00:23:31,620 -Det hör till. -Jag vill verkligen sova. 302 00:23:31,704 --> 00:23:34,081 Kan du vara tyst åtminstone en stund? 303 00:23:34,748 --> 00:23:36,292 -Tack. -Visst. 304 00:23:41,714 --> 00:23:44,633 Kan du ge mig en cola light? 305 00:23:44,717 --> 00:23:47,219 Det är en inbyggd kylväska där bak. 306 00:23:57,521 --> 00:23:58,606 Den andra. 307 00:24:13,579 --> 00:24:14,496 Tack. 308 00:24:16,290 --> 00:24:19,084 Man måste hålla sig smal, fräck och full av koffein. 309 00:24:20,294 --> 00:24:21,378 Fattar du? 310 00:24:35,142 --> 00:24:38,270 Jude, kan du ta telefonen, tack? 311 00:24:49,782 --> 00:24:52,493 Hallå? Är det hos York? 312 00:24:54,954 --> 00:24:56,580 -Ja. -Är mr York i närheten? 313 00:24:57,248 --> 00:24:58,707 Nej, han är inte här. 314 00:24:59,250 --> 00:25:02,586 Okej, det här är Del på D&H Pant. 315 00:25:02,670 --> 00:25:05,172 Jag ringer om guldmynten som han visade mig. 316 00:25:05,256 --> 00:25:07,341 Jag har en väldigt motiverad kille. 317 00:25:07,424 --> 00:25:09,343 Mr York borde prata med honom. 318 00:25:11,011 --> 00:25:12,805 Vänta. Är du hans son? 319 00:25:15,641 --> 00:25:18,394 -Ja. -Jag ska ge dig killens nummer. 320 00:25:18,477 --> 00:25:19,395 Okej? 321 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 Tolvan i sidan. 322 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 Du måste inte säga det, Frank. Jag spelar inte. 323 00:25:28,570 --> 00:25:29,613 Vanans makt. 324 00:25:30,281 --> 00:25:31,115 Och affärerna? 325 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 Fantastiskt. 326 00:25:34,076 --> 00:25:36,787 -Uppenbarligen. -Du har ett toppenställe här. 327 00:25:36,870 --> 00:25:39,623 -Stäng aldrig. -Inte förrän jag är i jorden. 328 00:25:40,332 --> 00:25:43,419 De gör om stället till nåt kaffeställe för hipsters 329 00:25:43,502 --> 00:25:46,797 med baristas eller ett mikrobryggeri. 330 00:25:47,715 --> 00:25:49,383 Vad har hänt med världen? 331 00:25:51,927 --> 00:25:53,262 Ursäkta mig, Frank. 332 00:25:53,887 --> 00:25:55,723 Det verkar som om jag har en kund. 333 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 Stället fylls upp. 334 00:26:00,019 --> 00:26:01,520 -Första gången här? -Ja. 335 00:26:01,603 --> 00:26:03,314 Jag behöver ett kreditkort. 336 00:26:03,397 --> 00:26:05,316 Nåt id-kort. Men är det här okej? 337 00:26:05,399 --> 00:26:06,608 Ja, självklart. 338 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 Hallå? 339 00:26:22,833 --> 00:26:23,876 Är det nån där? 340 00:26:23,959 --> 00:26:25,294 Gabriel. 341 00:26:28,130 --> 00:26:29,673 Du har fel nummer. 342 00:26:31,967 --> 00:26:33,927 Vad vet du om mynten? 343 00:26:34,011 --> 00:26:34,928 Är de dina? 344 00:26:36,388 --> 00:26:38,807 Om de är stulna, är det inte mitt problem. 345 00:26:39,266 --> 00:26:40,684 Jag vill bara se dem. 346 00:26:41,268 --> 00:26:42,978 -Jude? -Var är du nu? 347 00:26:43,729 --> 00:26:45,522 -Jag måste sluta. -Vänta. 348 00:26:45,856 --> 00:26:47,775 Fiat voluntas Dei. 349 00:26:55,324 --> 00:26:56,241 Jude? 350 00:27:00,245 --> 00:27:01,455 Vem ringde förut? 351 00:27:03,457 --> 00:27:04,833 Det var ingen där. 352 00:27:06,418 --> 00:27:08,253 Troligen nån telefonförsäljare. 353 00:27:09,129 --> 00:27:12,049 Jag lägger mig tidigt ikväll. 354 00:27:14,051 --> 00:27:15,260 Och det här är åt dig. 355 00:27:16,345 --> 00:27:21,683 Du gör mycket jobb åt oss, Jude. Och du förtjänar kompensation. 356 00:27:24,561 --> 00:27:25,479 Tack. 357 00:27:26,313 --> 00:27:27,398 Godnatt. 358 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 Jag gör färdigt disken också. 359 00:27:29,274 --> 00:27:30,651 Visst, okej. 360 00:27:33,737 --> 00:27:34,863 Och... 361 00:27:38,450 --> 00:27:41,995 När du är redo att prata så finns jag här. 362 00:27:44,581 --> 00:27:45,499 Godnatt. 363 00:29:57,798 --> 00:29:59,550 Hej, vad vill du ha? 364 00:29:59,633 --> 00:30:01,009 Jag är vilse. 365 00:30:01,093 --> 00:30:03,595 Vill du ha en öl eller en cocktail? 366 00:30:07,099 --> 00:30:08,267 Vi försöker med en öl. 367 00:30:09,226 --> 00:30:10,143 Men jag... 368 00:30:15,274 --> 00:30:18,944 Jag behöver hitta en adress. Vet du hur jag kommer dit? 369 00:30:19,027 --> 00:30:20,404 Har du ingen telefon? 370 00:30:21,029 --> 00:30:21,989 Jag tappade min. 371 00:30:23,282 --> 00:30:24,950 Okej, vänta lite. 372 00:30:28,412 --> 00:30:30,330 Jag vill inte ha stort bröllop. 373 00:30:30,414 --> 00:30:32,749 Varför slösa bort alla de pengarna? 374 00:30:32,833 --> 00:30:35,085 Jag trodde inte du dejtade seriöst. 375 00:30:35,168 --> 00:30:38,213 Det gör jag inte. Jag tänker bara framåt. 376 00:30:38,964 --> 00:30:40,090 Just det. 377 00:30:44,136 --> 00:30:45,470 Vad gör han här? 378 00:30:46,888 --> 00:30:48,849 Vem? Killen i den fula jackan? 379 00:30:50,183 --> 00:30:52,102 Han är fastighetsskötare hos farfar. 380 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 -Jag är strax tillbaka. -Är han singel? 381 00:30:57,941 --> 00:30:58,984 Snälla. 382 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 Jag trodde inte du var karaoke-fan. 383 00:31:12,497 --> 00:31:16,585 Du, förlåt om jag var kort mot dig igår. 384 00:31:17,836 --> 00:31:21,131 Farfar och farmor sa inte att de anlitat nån, så... 385 00:31:21,673 --> 00:31:23,425 Det är inget problem. 386 00:31:23,508 --> 00:31:24,426 Inga problem. 387 00:31:26,094 --> 00:31:30,140 Vill du ha en shot med mig och min kompis Katie? 388 00:31:33,560 --> 00:31:34,478 Vad är en shot? 389 00:31:37,356 --> 00:31:39,816 Boilermaker. Grannen bjuder. 390 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 Varför? 391 00:31:51,370 --> 00:31:52,829 Är bara grannskaplig. 392 00:31:55,749 --> 00:31:56,708 Är du bra? 393 00:31:58,543 --> 00:31:59,961 På biljard eller att dricka? 394 00:32:01,797 --> 00:32:04,716 -Hemsk. Båda faktiskt. -Perfekt. 395 00:32:04,800 --> 00:32:06,551 Vet du hur man spelar 9-ball? 396 00:32:06,635 --> 00:32:07,761 Ja. 397 00:32:07,844 --> 00:32:08,762 Jag tror det. 398 00:32:09,846 --> 00:32:11,932 Du lägger upp. Jag är äldre. 399 00:32:13,308 --> 00:32:14,226 Okej. 400 00:32:20,565 --> 00:32:22,734 Så slängde din fru ut dig eller... 401 00:32:25,862 --> 00:32:27,864 Jag liksom slängde ut mig själv. 402 00:32:33,203 --> 00:32:36,373 Hur är det med dig? Hur går kampanjen? Får du underskrifterna? 403 00:32:38,709 --> 00:32:40,502 Nej. Jag hoppade av. 404 00:32:41,420 --> 00:32:42,337 Redan? 405 00:32:42,421 --> 00:32:45,841 Ja. De påstod att jag förfalskade en underskrift på min petition. 406 00:32:46,508 --> 00:32:47,384 Gjorde du det? 407 00:32:48,552 --> 00:32:49,428 Ja. 408 00:32:50,011 --> 00:32:51,012 Bara en. 409 00:32:51,888 --> 00:32:52,723 Din. 410 00:32:55,016 --> 00:32:57,561 Kom igen! Låtsas inte att du inte vet. 411 00:32:58,353 --> 00:32:59,938 Du lämnade in klagomålet. 412 00:33:00,021 --> 00:33:02,858 Nej, men jag är glad att nån gjorde det. 413 00:33:06,194 --> 00:33:07,195 Tja... 414 00:33:07,279 --> 00:33:09,072 Jag är ledsen. 415 00:33:09,156 --> 00:33:10,073 Okej? Jag... 416 00:33:10,741 --> 00:33:13,410 Jag var bara arg på hur du sänkte mig. 417 00:33:14,119 --> 00:33:16,580 Men jag hade ändå inte vunnit, vet du? 418 00:33:17,080 --> 00:33:18,999 Det är för mycket bråk för mig. 419 00:33:24,671 --> 00:33:25,756 Bra spel! 420 00:33:29,050 --> 00:33:32,721 -Hallå, en runda till? -Nej, jag måste gå. 421 00:33:33,764 --> 00:33:34,681 Gå inte. 422 00:33:35,474 --> 00:33:36,683 Bara en runda till. 423 00:33:39,603 --> 00:33:42,731 Okej, jag ska gå och hämta en runda till åt oss. 424 00:33:43,231 --> 00:33:45,901 Och du...du går ingenstans. 425 00:33:46,651 --> 00:33:47,486 Okej? 426 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 Okej. 427 00:33:51,990 --> 00:33:56,077 Hon är min vän från högstadiet. Jag har inte sett henne på länge. 428 00:33:59,956 --> 00:34:02,918 Jag trodde du var på väg till Chicago. 429 00:34:03,001 --> 00:34:04,002 Varför stannade du? 430 00:34:06,379 --> 00:34:09,716 Du stannar väl inte för att hålla ett öga på mig, va? 431 00:34:09,800 --> 00:34:11,092 Du verkar misstänksam. 432 00:34:12,886 --> 00:34:16,890 -Varför skulle jag vara det? -Okej, vi är tillbaka. 433 00:34:20,560 --> 00:34:23,730 Vi har karaoke-veteranerna, Rhonda och Jerry som gör en 434 00:34:23,814 --> 00:34:25,774 som inte kräver nån introduktion. 435 00:34:25,857 --> 00:34:27,776 Låt bara rytmerna föra er bort. 436 00:34:31,279 --> 00:34:32,531 Okej, gänget. 437 00:34:34,074 --> 00:34:36,409 Botten upp. Skål! 438 00:34:41,623 --> 00:34:44,668 Kan vi dansa? Kom så dansar vi. Kom igen! 439 00:34:44,751 --> 00:34:46,670 -Nej, jag... -Okej. Kom igen. 440 00:34:46,753 --> 00:34:48,672 Nej. Jag kan inte dansa. 441 00:34:48,755 --> 00:34:50,757 Bara gunga. Bara... 442 00:34:50,841 --> 00:34:52,092 Du klarar dig fint. 443 00:35:22,497 --> 00:35:23,540 En till? 444 00:35:23,623 --> 00:35:24,457 Japp. 445 00:35:27,919 --> 00:35:30,088 -Byron. -Frank. 446 00:35:37,345 --> 00:35:38,972 Hur länge har ni varit gifta? 447 00:35:41,433 --> 00:35:42,517 Sju år. 448 00:35:44,102 --> 00:35:46,563 Jeanine skulle säga att det är mer som sjuttio. 449 00:35:52,485 --> 00:35:54,279 Är du fortfarande kär i henne? 450 00:35:55,697 --> 00:35:57,282 Klart jag är. 451 00:35:58,033 --> 00:35:59,993 Ja. Oftast. 452 00:36:03,288 --> 00:36:05,582 Jag ska säga dig den ärliga sanningen. 453 00:36:05,665 --> 00:36:07,876 Ingen man älskar sin fru 454 00:36:08,418 --> 00:36:09,711 mer än jag gör. 455 00:36:11,129 --> 00:36:12,797 Vi har gått igenom ett helvete. 456 00:36:14,591 --> 00:36:17,010 Jag älskar henne som den dag vi gifte oss. 457 00:36:17,093 --> 00:36:18,011 Mer. 458 00:36:19,679 --> 00:36:21,723 Du får mig tårögd, Frank. 459 00:36:22,474 --> 00:36:23,850 Men saken är den... 460 00:36:25,560 --> 00:36:28,521 Ibland är jag inte säker på att det går åt andra hållet. 461 00:36:31,483 --> 00:36:32,859 Och det bara... 462 00:36:34,277 --> 00:36:36,321 Det svider. 463 00:36:43,453 --> 00:36:44,871 Jag var inte förstavalet. 464 00:36:45,664 --> 00:36:46,665 Jeanine. 465 00:36:48,583 --> 00:36:50,502 Hon var förlovad med nån annan. 466 00:36:50,585 --> 00:36:52,504 En kemist...där vi jobbade. 467 00:36:54,339 --> 00:36:56,675 Han blev sjuk och han dog. 468 00:36:57,467 --> 00:37:02,097 Ja, så... Jag var hennes tröstpris. 469 00:37:02,764 --> 00:37:04,015 Kom igen, nu. 470 00:37:04,099 --> 00:37:06,559 Du är ett...kap. 471 00:37:08,061 --> 00:37:09,437 Verkligen? 472 00:37:09,521 --> 00:37:13,108 Din...jävel. 473 00:37:19,447 --> 00:37:21,241 Fan också. Vi spelar lite biljard. 474 00:37:21,992 --> 00:37:23,243 -Kom igen. -Varför inte? 475 00:37:25,996 --> 00:37:27,288 Du, vad... 476 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 Vems triangel är det? 477 00:37:30,875 --> 00:37:32,377 Jag minns inte ett skit. 478 00:37:33,169 --> 00:37:34,671 Randy. Mer öl på honom. 479 00:37:43,596 --> 00:37:44,514 Franklin. 480 00:37:47,726 --> 00:37:48,643 Franklin! 481 00:38:06,536 --> 00:38:07,454 Jude. 482 00:38:10,874 --> 00:38:11,791 Jude. 483 00:38:56,836 --> 00:38:58,296 Okej. 484 00:39:04,469 --> 00:39:05,345 Kom igen. 485 00:39:06,930 --> 00:39:07,847 Kom igen. 486 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 Ja, jag kan nog köra. 487 00:39:26,741 --> 00:39:27,784 Nej. 488 00:39:27,867 --> 00:39:30,120 Du är full. 489 00:39:30,203 --> 00:39:31,037 Nej. 490 00:39:31,121 --> 00:39:32,122 Tja... 491 00:39:33,081 --> 00:39:34,791 Du har helt rätt. Ja. 492 00:39:34,874 --> 00:39:35,708 Det stämmer. 493 00:39:37,335 --> 00:39:40,922 Hej, Franklin. Jag har en bekännelse. 494 00:39:42,715 --> 00:39:44,843 Okej, jag är ingen präst, så... 495 00:39:44,926 --> 00:39:47,345 Nej. Jag måste säga det här, okej? 496 00:39:47,428 --> 00:39:48,346 Jag måste. 497 00:39:49,139 --> 00:39:51,724 Jag underskattade dig. 498 00:39:53,643 --> 00:39:57,021 Tja, jag har spelat biljard sen innan du föddes. 499 00:39:57,105 --> 00:39:59,774 Nej, inte om det. Inte om det. 500 00:40:02,110 --> 00:40:03,069 Jag såg det. 501 00:40:05,363 --> 00:40:06,573 Igår kväll. 502 00:40:10,034 --> 00:40:11,369 Skjuldörren var öppen. 503 00:40:12,704 --> 00:40:15,415 Det är en jävligt bra konversationsstartare. 504 00:40:15,498 --> 00:40:16,916 Vad nu i helvete det är. 505 00:40:20,545 --> 00:40:25,133 Det är bara ett skyddsrum kvar från det kalla kriget. 506 00:40:25,216 --> 00:40:26,676 Nej. 507 00:40:26,759 --> 00:40:30,096 Jag har aldrig sett ett skyddsrum som ser ut som det förut. 508 00:40:30,180 --> 00:40:31,097 Nej. 509 00:40:34,142 --> 00:40:37,145 Du, det imponerade som fan på mig. 510 00:40:37,228 --> 00:40:40,273 Vet du vad? Jag ska gå hem. Ensam. 511 00:40:40,356 --> 00:40:42,775 Nej. Kom igen! Kompis. 512 00:40:42,859 --> 00:40:44,444 Jag har redan sett det. 513 00:40:44,527 --> 00:40:46,696 -Går inte att få bort. -Såg exakt vad? 514 00:40:46,779 --> 00:40:48,281 Jag vet inte. 515 00:40:48,364 --> 00:40:49,991 Men jag vill det. 516 00:40:50,074 --> 00:40:52,869 Du. Hur gjorde du ens för att bygga det? 517 00:40:52,952 --> 00:40:54,204 Vem säger att jag byggt? 518 00:40:54,787 --> 00:40:56,664 Så det är inte tillverkat? 519 00:40:56,748 --> 00:40:59,000 -Nej, det sa jag inte. -Du gjorde liksom det. 520 00:40:59,083 --> 00:41:01,377 Försöker du bara snurra till det för mig? 521 00:41:01,461 --> 00:41:04,088 För att bygga nåt sånt krävs verktyg, 522 00:41:04,172 --> 00:41:07,008 och metallegeringar som inte finns på Home Depot. 523 00:41:07,091 --> 00:41:08,176 Vet du vad? 524 00:41:08,259 --> 00:41:12,013 Kanske jag skulle ringa polisen och säga att du gör intrång. 525 00:41:12,096 --> 00:41:13,848 Okej. Ja. Okej. 526 00:41:13,932 --> 00:41:18,019 Jag säger bara att det är ett rymdskepp under din bakgård. 527 00:41:18,102 --> 00:41:19,229 Det är inte ett skepp. 528 00:41:23,191 --> 00:41:25,109 Men visa mig då vad det är. 529 00:41:40,458 --> 00:41:43,419 Vad sägs om det? Fantastiskt! Blir svårt att slå, 530 00:41:43,503 --> 00:41:46,214 men vem är nästa? Vem har vi? Kom igen! Vem... 531 00:41:46,297 --> 00:41:47,465 Nu kör vi. Okej. 532 00:41:47,548 --> 00:41:50,134 En applåd medan han tar sig upp på scen. 533 00:41:53,471 --> 00:41:55,306 Kom igen. Vad heter du? 534 00:41:58,184 --> 00:41:59,143 Jude. 535 00:41:59,227 --> 00:42:01,813 Okej. Fick tänka på den där. 536 00:42:01,896 --> 00:42:04,732 Vi vet vad som kommer. Låt mig gissa. "Hey Jude"? 537 00:42:06,276 --> 00:42:07,235 Vad? 538 00:42:07,318 --> 00:42:09,279 Är det den låten du vill ha, kompis? 539 00:42:09,779 --> 00:42:11,030 Nej. 540 00:42:11,114 --> 00:42:15,576 Du känner inte till låten. Jag växte upp med den. Det är bara jag som sjunger. 541 00:42:15,660 --> 00:42:17,829 Okej. Det här är spännande. 542 00:42:17,912 --> 00:42:20,665 Jude här ska göra nåt a cappella. 543 00:42:20,748 --> 00:42:22,292 Så en applåd för Jude! 544 00:43:35,907 --> 00:43:36,866 Ja. 545 00:43:36,949 --> 00:43:37,784 Okej. 546 00:43:37,867 --> 00:43:40,328 Okej. Det var en grej. 547 00:43:40,411 --> 00:43:41,913 Bra... Tack, Jude. 548 00:43:41,996 --> 00:43:43,164 Okej. 549 00:43:43,247 --> 00:43:46,250 Det här känns som ett bra tillfälle för en paus, va? 550 00:43:46,334 --> 00:43:50,421 Så, ta en paus. Vi är tillbaka om femton minuter. Vi syns då. 551 00:43:50,505 --> 00:43:51,464 Hallå. 552 00:43:54,342 --> 00:43:57,303 Alla tittar på mig. Det var riktigt dumt. 553 00:43:57,387 --> 00:43:58,304 Nej. 554 00:43:58,388 --> 00:44:02,975 Det var vackert. Det var konstigt, men det kräver mycket mod. 555 00:44:07,313 --> 00:44:08,648 Jag vet om din pappa. 556 00:44:12,360 --> 00:44:14,153 Jag är ledsen för det som hände. 557 00:44:18,825 --> 00:44:20,243 Du har druckit mycket. 558 00:44:20,326 --> 00:44:22,495 Jag växte upp utan min pappa. 559 00:44:28,251 --> 00:44:31,212 Jag menar, det var under andra omständigheter, men... 560 00:44:31,295 --> 00:44:32,130 Det är... 561 00:44:33,965 --> 00:44:34,882 Det är tufft. 562 00:44:36,634 --> 00:44:37,760 Ja, det är det. 563 00:44:39,887 --> 00:44:41,806 Allt jag hade var en enda polaroid. 564 00:44:48,563 --> 00:44:50,898 Vet du vad. Låt mig leta rätt på Katie. 565 00:44:51,566 --> 00:44:54,527 Stanna här så får vi hem dig ordentligt. 566 00:46:04,180 --> 00:46:05,097 Varsågod. 567 00:46:05,181 --> 00:46:07,433 Du vill väl se hur den funkar? 568 00:46:15,816 --> 00:46:18,319 -Vänta lite nu. -Varsågod. 569 00:46:43,135 --> 00:46:44,262 Herregud. 570 00:46:45,137 --> 00:46:46,305 Titta på den här saken. 571 00:46:47,181 --> 00:46:48,057 Är du rädd? 572 00:46:48,724 --> 00:46:50,059 Du ser livrädd ut. 573 00:46:51,227 --> 00:46:52,436 Rädd för vad då? 574 00:46:53,145 --> 00:46:54,063 Är du redo? 575 00:46:55,356 --> 00:46:56,190 Visst. 576 00:46:57,233 --> 00:46:58,484 Flyg mig till månen. 577 00:46:58,568 --> 00:47:01,237 Det är för amatörer. 578 00:47:01,320 --> 00:47:03,781 -Stå precis här. I cirkeln. -Här? 579 00:47:17,003 --> 00:47:18,004 Är vi där än? 580 00:47:21,048 --> 00:47:22,049 Går av sig självt. 581 00:47:35,730 --> 00:47:39,483 Brummande ljud och ljusen. 582 00:47:42,612 --> 00:47:43,738 Glömde jag nåt? 583 00:47:53,122 --> 00:47:54,123 Du lurade mig. 584 00:47:54,206 --> 00:47:57,793 Nej. I ett litet, kort ögonlick. 585 00:47:58,419 --> 00:48:03,174 -Trodde jag dig... -Det är inte... Nåt är fel. 586 00:48:03,257 --> 00:48:06,260 -Det här har aldrig hänt förut. -Galne Frank. 587 00:48:06,344 --> 00:48:07,720 Men du är rolig. 588 00:48:07,803 --> 00:48:09,639 Det måste jag erkänna. 589 00:48:09,722 --> 00:48:11,891 Du är rolig. Du lurade mig ordentligt. 590 00:48:11,974 --> 00:48:12,892 Jag skojar inte. 591 00:48:12,975 --> 00:48:15,519 Bara sluta medan du kan. Vet du? 592 00:48:15,603 --> 00:48:17,897 Du vinner. Okej? 593 00:48:17,980 --> 00:48:18,898 Du vinner. 594 00:48:20,107 --> 00:48:22,693 Hallå, vi syns, rymdmannen. 595 00:48:24,570 --> 00:48:25,404 Fan. 596 00:48:28,991 --> 00:48:30,660 Visste att det var en sex-håla. 597 00:48:32,912 --> 00:48:33,913 Jag visste det. 598 00:48:34,664 --> 00:48:35,665 Jag visste det. 599 00:49:03,651 --> 00:49:05,069 Hur är läget? 600 00:49:05,152 --> 00:49:07,822 Kommer Michael att vinna Pinewood Derby i år? 601 00:49:09,115 --> 00:49:10,116 Jag tror inte det. 602 00:49:12,284 --> 00:49:14,453 Och vi kom in på en liten sak. 603 00:49:14,537 --> 00:49:17,164 Han säger att några barn i hans grupp retar honom. 604 00:49:17,248 --> 00:49:19,166 -Om vad då? -Jag vet inte. 605 00:49:19,250 --> 00:49:21,794 Trodde han berättade för dig när han sprang hit. 606 00:49:24,171 --> 00:49:25,506 Han sprang inte in hit. 607 00:49:27,883 --> 00:49:28,884 Michael. 608 00:49:30,636 --> 00:49:31,554 Hej, kompis. 609 00:49:32,680 --> 00:49:36,350 -Du gör oss oroliga. -Han skulle inte springa iväg ensam. 610 00:49:38,352 --> 00:49:39,311 Michael! 611 00:49:40,896 --> 00:49:42,690 Michael, snälla säg nåt. 612 00:49:50,114 --> 00:49:53,200 -Jag tar bilen. -Nej, jag ringer polisen. 613 00:49:56,495 --> 00:49:57,371 Irene. 614 00:50:03,461 --> 00:50:04,628 Kom hit. 615 00:50:07,673 --> 00:50:09,633 Vad gör du? Du skrämde oss. 616 00:50:51,258 --> 00:50:52,301 Vart är du på väg? 617 00:50:53,761 --> 00:50:55,471 Stanna! 618 00:50:57,181 --> 00:50:58,307 Stanna! 619 00:50:58,390 --> 00:50:59,225 Polis! 620 00:53:51,897 --> 00:53:53,899 Undertexter: Maria Källquist 621 00:53:53,983 --> 00:53:55,985 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson