1 00:01:46,859 --> 00:01:47,943 ఇక్కడకు రా. 2 00:01:49,820 --> 00:01:51,905 హేయ్! లూసీ, ఇక్కడకు రా. 3 00:01:51,989 --> 00:01:53,907 ఇక్కడకు రా. దానితో జాగ్రత్త. 4 00:01:53,991 --> 00:01:56,368 ఇక్కడకు రా. హేయ్, ఇది ఒక ప్రైవేట్ స్థలం. 5 00:01:56,451 --> 00:01:59,371 హాయ్, నా పేరు జూడ్. నేను యార్క్కు కొత్త సంరక్షకుడిని. 6 00:01:59,454 --> 00:02:01,915 -నేను వాకింగ్ చేస్తున్నాను. -సంరక్షకుడివా? 7 00:02:02,916 --> 00:02:03,959 అవును. 8 00:02:04,501 --> 00:02:05,460 హేయ్. 9 00:02:06,169 --> 00:02:07,045 చిన్నమాట. 10 00:02:10,382 --> 00:02:12,509 వాళ్ళు ఇద్దరితో పనిచేయటం ఎలా ఉంది? 11 00:02:12,593 --> 00:02:13,969 నేను ఇప్పుడే మొదలుపెట్టాను. 12 00:02:15,846 --> 00:02:18,265 వాళ్ళు కొద్దిగా వింతగా ఉంటారు, కదూ? 13 00:02:19,516 --> 00:02:20,893 నాకు మామూలుగానే అనిపించారు. 14 00:02:22,102 --> 00:02:23,645 రాత్రిపూట బయటకు వెళుతున్నారా? 15 00:02:23,729 --> 00:02:24,771 ఆ నౌకలోనికా? 16 00:02:30,360 --> 00:02:31,445 నేను వెళ్ళాలి. 17 00:02:34,865 --> 00:02:35,908 నీతో పరిచయం సంతోషం. 18 00:02:49,671 --> 00:02:50,589 శుభోదయం. 19 00:02:52,549 --> 00:02:53,800 ఎక్కడకు వెళ్ళావు? 20 00:02:54,718 --> 00:02:56,887 నేను ఊరికే వాకింగ్కు వెళ్ళాను. 21 00:02:58,764 --> 00:03:01,892 ఒక పెద్ద కుక్కతో ఒక మనిషిని చూశాను. 22 00:03:03,310 --> 00:03:04,144 బైరన్. 23 00:03:04,227 --> 00:03:06,229 అవును, నువ్వు అతనికి దూరంగా ఉండు. 24 00:03:07,522 --> 00:03:10,108 నిజానికి పక్కఇళ్ళ వాళ్ళు అందరికీ దూరంగా ఉండు. 25 00:03:10,192 --> 00:03:11,318 జనానికి ఆసక్తి ఎక్కువ. 26 00:03:12,402 --> 00:03:13,236 సరే. 27 00:03:14,738 --> 00:03:15,822 ఓ కప్పు కాఫీ కావాలా? 28 00:03:17,449 --> 00:03:18,533 వద్దు, ధన్యవాదాలు. 29 00:03:18,617 --> 00:03:19,910 ఫర్వాలేదు, రా. 30 00:03:19,993 --> 00:03:21,954 నేను కాఫీ బాగా తయారు చేస్తాను. 31 00:03:25,916 --> 00:03:26,792 సరే. 32 00:03:34,299 --> 00:03:37,594 నువ్వు నీ తండ్రికోసం వెతుకుతున్నావని ఐరీన్ నాకు చెప్పింది. 33 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 అది ఒక పెద్ద పని. 34 00:03:42,432 --> 00:03:46,311 నీకు జ్ఞాపకం రావటం, పోవటం విచిత్రంగా ఉంది. 35 00:03:46,895 --> 00:03:48,981 అదికూడా నీలాంటి కుర్రవాడికి. 36 00:03:49,898 --> 00:03:51,233 బాగుంది. మీరిద్దరూ లేచారు. 37 00:03:51,316 --> 00:03:53,110 ఇవాళ్టికోసం ఒక ప్లాన్ వేశాను. 38 00:03:53,610 --> 00:03:54,736 నాకు తెలుసు నువ్వు వేస్తావని. 39 00:03:54,820 --> 00:03:56,405 మనం లైబ్రరీకి వెళదాం. 40 00:03:56,905 --> 00:03:58,865 నా పాత విద్యార్థి అక్కడ పనిచేస్తుంది. 41 00:03:58,949 --> 00:04:02,828 మేరీ ఆన్. ఆమె చాలా మంచిది. ప్రభుత్వ రికార్డులను ఆమె మనకు ఇస్తుంది. 42 00:04:03,954 --> 00:04:07,040 మా నాన్న ఏ రికార్డులలోనూ ఉంటాడని నేను అనుకోను. 43 00:04:07,541 --> 00:04:09,042 ప్రతివారూ ఏదో ఒకదానిలో ఉంటారు. 44 00:04:10,168 --> 00:04:12,045 వెళ్ళు తయారవ్వు. 45 00:04:12,129 --> 00:04:13,422 సరే. అలాగే. 46 00:04:13,922 --> 00:04:15,298 నేను నా పనులు చేసుకుంటాను. 47 00:04:15,382 --> 00:04:16,800 సరే. ధన్యవాదాలు. 48 00:04:17,843 --> 00:04:18,719 ఫరవాలేదు. 49 00:04:39,322 --> 00:04:42,075 మా రివర్స్ ఇమేజ్ సెర్చ్లో దీనిని వెతికారా? 50 00:04:42,743 --> 00:04:44,536 లేదు, వెతకలేదు. 51 00:04:44,953 --> 00:04:45,787 సరే. 52 00:04:45,871 --> 00:04:47,247 నాకు కొద్దిగా సమయం ఇవ్వండి. 53 00:04:47,330 --> 00:04:48,457 ధన్యవాదాలు మేరీ ఆన్. 54 00:04:48,540 --> 00:04:50,459 మీకోసం ఏదైనా చేస్తాను, మిసెస్ యార్క్. 55 00:04:52,544 --> 00:04:53,378 నేను చెప్పాను కదా. 56 00:04:54,463 --> 00:04:55,881 నేను బయటకు వెళతాను. 57 00:04:55,964 --> 00:04:58,216 ఆమె వెతికి పట్టుకునేది మీకు చూడాలని లేదా? 58 00:04:58,300 --> 00:05:00,260 అదంతా నువ్వు చూసుకున్నట్టున్నావు. 59 00:05:03,263 --> 00:05:06,933 -ఆయనకు నేనంటే ఇష్టంలేదు. -ఆయన అందరితోనూ అలాగే ఉంటారు. 60 00:05:19,321 --> 00:05:22,866 సరే, ఆమె పెట్టుకున్న మనిషి కొద్దిగా అనుమానాస్పదంగా ఉన్నాడు. 61 00:05:22,949 --> 00:05:25,702 మొదటేమో తనకు ఏమీ గుర్తులేదని చెప్పాడు. 62 00:05:25,786 --> 00:05:28,080 ఏ పనిని ఎలా చేయాలో గుర్తులేదని అన్నాడా? 63 00:05:28,163 --> 00:05:30,832 కాదు. అంటే తనకు ఏమీ గుర్తులేదని చెప్పాడు 64 00:05:30,916 --> 00:05:33,043 ఎక్కడనుంచి వచ్చిందీ, ఎలా వచ్చిందీ. 65 00:05:33,710 --> 00:05:36,004 తర్వాత చూస్తే, కింద స్నానాలగదిలో 66 00:05:36,088 --> 00:05:38,131 నాకు ఈ కత్తి కనిపించింది, 67 00:05:38,215 --> 00:05:41,760 అతను వాడుతున్న స్నానాలగదిలో. కేవలం చిన్న కత్తే. అయినాగానీ... 68 00:05:41,843 --> 00:05:43,595 అతను ఎవరినైనా పొడిచి ఉంటాడా? 69 00:05:44,221 --> 00:05:45,263 అది నాకు తెలియదు. 70 00:05:45,347 --> 00:05:47,599 అంటే, తనను తానే పొడుచుకున్నాడేమో. 71 00:05:48,308 --> 00:05:50,602 ఆ బ్యాగ్లో ఏముంది మిస్టర్ యార్క్? 72 00:05:50,685 --> 00:05:51,520 సరే. 73 00:05:52,145 --> 00:05:54,439 అతని వేలిముద్రలు అన్నీ దీనిపై ఉన్నాయి. 74 00:05:54,523 --> 00:05:58,026 దీనితో అతని డీఎన్ఏ పట్టుకోవచ్చు. వాటితో మీరేం చేస్తారో తెలియదు-- 75 00:05:58,110 --> 00:05:59,027 మిస్టర్ యార్క్. 76 00:05:59,486 --> 00:06:03,532 ఏ కారణమూ లేకుండా నేను ఎవరివో వేలిముద్రలను పరిశోధించలేను. 77 00:06:05,075 --> 00:06:05,992 కారణమా? 78 00:06:06,827 --> 00:06:10,372 అతని సింక్లో నాకు దొరికినదాని గురించి నేను ఇంకా మీకు చెప్పలేదు. 79 00:06:10,455 --> 00:06:11,540 అతని సింక్లోనా? 80 00:06:11,623 --> 00:06:14,042 అవును. ఒక రకమైన లోహపు, మెరిసే-- 81 00:06:14,126 --> 00:06:16,419 అలాంటిదానిని నేను ఇంతకుముందు చూడలేదు. 82 00:06:16,503 --> 00:06:17,963 ఒక సర్క్యూట్ లాంటిది? 83 00:06:21,216 --> 00:06:23,760 మీకు కొద్దిగా సమస్య ఉందని ఐరీన్ నాకు చెప్పారు. 84 00:06:25,262 --> 00:06:26,096 సరే? 85 00:06:32,477 --> 00:06:34,312 సరే. మీరు కొద్దిగా ఆందోళనలో ఉన్నారు. 86 00:06:34,396 --> 00:06:36,022 ఐరీన్ మీకు ఏమి చెప్పింది? 87 00:06:36,106 --> 00:06:40,193 ఇలా చేద్దామా? మిమ్మల్ని ఇంటిదగ్గర దించటానికి మా మనిషిని పంపనా? 88 00:06:40,277 --> 00:06:43,446 ఊరుకో టామ్. నేనేమీ చిన్నపిల్లవాడిని కాదు. 89 00:06:43,530 --> 00:06:44,698 నేను పిచ్చివాడిని కాదు. 90 00:06:45,198 --> 00:06:48,577 మా ప్రాణాలు పోతే, దానికి నీదే బాధ్యత. 91 00:06:52,831 --> 00:06:53,874 ఇక్కడ ఉన్నావా. 92 00:06:55,125 --> 00:06:57,544 నమ్ముతారో, నమ్మరో, ఈ ఫోటో సమాచారం దొరికింది. 93 00:06:57,627 --> 00:07:00,714 ఫార్న్స్వర్త్ క్లారియన్ 2005 జూన్ నాటి పత్రికనుంచి. 94 00:07:00,797 --> 00:07:05,010 ఇది చూశావా జూడ్? మీ నాన్న పేరు స్థానిక పత్రికలో ఉంది. 95 00:07:05,093 --> 00:07:07,179 సరే, అలాంటిదే. 96 00:07:08,930 --> 00:07:12,184 థేయర్ పార్క్లో తచ్చట్లాడుతున్న దేశదిమ్మరి అరెస్ట్ 97 00:07:14,227 --> 00:07:17,230 నిద్రించటానికి స్థలం లేక తిరుగుతుంటే అరెస్ట్ చేస్తారా? 98 00:07:17,314 --> 00:07:19,691 ఎవరినైనా చాలా విషయాలకు అరెస్ట్ చేయొచ్చు. 99 00:07:23,111 --> 00:07:24,070 ఇదిగో వచ్చారు. 100 00:07:25,071 --> 00:07:27,574 మమ్మల్ని మీరు మర్చిపోయారని అనుకుంటున్నాము. 101 00:07:28,074 --> 00:07:28,992 ఏమీ మర్చిపోలేదు. 102 00:07:29,951 --> 00:07:31,161 ఒకటి చూస్తావా? 103 00:07:32,829 --> 00:07:34,414 అతనే జూడ్ నాన్న. 104 00:07:36,625 --> 00:07:37,792 పోలీస్ రికార్డుల ఫోటో. 105 00:07:39,336 --> 00:07:42,797 "మతిమరుపుతో బాధపడుతున్నట్లు నిందితుడు చెబుతున్నాడు." 106 00:07:44,341 --> 00:07:45,967 సరే, అది వంశంలోనే ఉంది. 107 00:07:47,928 --> 00:07:48,929 వెళదామా? 108 00:08:12,577 --> 00:08:15,497 నైట్ స్కై 109 00:08:28,760 --> 00:08:30,887 మా నాన్న ఇంకా ఇక్కడే ఉండి ఉంటే? 110 00:08:30,971 --> 00:08:32,722 సరే, దానికి అవకాశం ఉంది. 111 00:08:33,932 --> 00:08:35,684 ఈ మధ్యాహ్నం మనం-- 112 00:08:35,767 --> 00:08:37,143 మధ్యాహ్నమంటే గుర్తొచ్చింది, 113 00:08:37,227 --> 00:08:42,065 వెనకవైపు చాలా కలప పడిఉంది, ముక్కలుగా నరకవలసినది. 114 00:08:42,774 --> 00:08:47,445 ఆ పని జూడ్ చేస్తే బాగుంటుంది, అతను మన ఇద్దరికీ పని చేస్తాడు కాబట్టి. 115 00:08:47,529 --> 00:08:50,448 నిజంగా మనకు ఈ వేసవికాలానికి కలప అవసరమా? 116 00:08:51,116 --> 00:08:52,242 లేదు, ఫర్వాలేదు. 117 00:08:52,325 --> 00:08:53,243 నాకు అభ్యంతరంలేదు. 118 00:08:53,994 --> 00:08:54,953 నాకు పని చేయటం ఇష్టం. 119 00:08:55,495 --> 00:08:56,705 అతనికి పని చేయటం ఇష్టం. 120 00:08:56,788 --> 00:08:57,664 మైండ్ బాగవుతుంది. 121 00:09:18,101 --> 00:09:19,978 ఇంకొంచె సేపు పడుకో. 122 00:09:20,520 --> 00:09:22,605 నేను రాత్రంతా మేల్కొని ఉన్నాను. 123 00:09:23,648 --> 00:09:25,734 నువ్వు విశ్రాంతి తీసుకోవాలి. 124 00:09:26,568 --> 00:09:28,486 మనకు ముందు చాలా పని ఉంది. 125 00:09:39,039 --> 00:09:41,207 క్షమించు, నేనది నీకు చెప్పలేను. 126 00:09:46,963 --> 00:09:48,340 చాలా రహస్యాలు. 127 00:09:49,424 --> 00:09:50,842 చాలా నిబంధనలు. 128 00:09:51,551 --> 00:09:53,345 చర్చిలోకి ఎవరికీ అనుమతి లేదు. 129 00:09:54,804 --> 00:09:55,889 నాకిప్పుడు అర్థమైంది. 130 00:10:09,194 --> 00:10:11,071 -శుభోదయం. -శుభోదయం. 131 00:10:11,154 --> 00:10:12,739 నిద్ర బాగా పట్టిందనుకుంటాను. 132 00:10:12,822 --> 00:10:14,032 అవును. ధన్యవాదాలు. 133 00:10:16,201 --> 00:10:17,744 మనం బయలుదేరదామా? 134 00:10:17,827 --> 00:10:18,661 సరే. 135 00:10:22,374 --> 00:10:27,337 టోనీ, ఈ పాతబడ్డ అమెరికా నీకు ఎలా అనిపిస్తోంది? 136 00:10:28,963 --> 00:10:30,131 ఇది విచిత్రంగా ఉంది. 137 00:10:31,841 --> 00:10:33,093 సముద్రంలో ఇప్పుడు పోటు. 138 00:10:33,843 --> 00:10:36,763 లేదా రిఫైనరీలు అయిఉండొచ్చు, గాలి బాగా వీచినప్పుడు. 139 00:10:37,764 --> 00:10:39,641 మీరు న్యూయార్క్ ఎక్కువగా వెళతారు. 140 00:10:39,724 --> 00:10:41,434 నేనా? లేదే. 141 00:10:42,727 --> 00:10:44,854 నాకు కావలసింది అంతా ఇక్కడే ఉంది. 142 00:10:53,196 --> 00:10:54,114 ఇది చూడు. 143 00:10:55,782 --> 00:10:59,911 -నేను ఎక్కువ సమయం ఇక్కడ గడుపుతాను. -నాకు అర్థమయింది. 144 00:11:03,623 --> 00:11:04,541 అది ఏమిటి? 145 00:11:05,458 --> 00:11:06,334 అది ఒక కంప్యూటర్. 146 00:11:06,960 --> 00:11:08,503 మీకు తెలిసిన రకం కాదు. 147 00:11:08,586 --> 00:11:12,632 అది పాతది, కానీ గట్టిది. అది దారి చూపుతుంది, పసిగడుతుంది. 148 00:11:13,299 --> 00:11:15,844 చాలా పనులు చేస్తుంది. నీకు ఆ కార్డ్ ఉందా? 149 00:11:15,927 --> 00:11:16,803 ఉంది. 150 00:11:24,602 --> 00:11:25,937 ఒక నిమిషం పడుతుంది. 151 00:11:27,480 --> 00:11:28,731 ఏమి ఆలోచిస్తున్నావు? 152 00:11:29,149 --> 00:11:31,401 గతసారికంటే చాలా మెరుగ్గా ఉంది. 153 00:11:34,154 --> 00:11:35,530 అది ముట్టుకోకు, బంగారం. 154 00:11:36,448 --> 00:11:38,616 టెలికామ్ గ్రిడ్లోకి ప్రవేశిస్తున్నాము. 155 00:11:38,700 --> 00:11:41,703 ఇది ఒక వారసత్వ వ్యవస్థ. అది సంకేతంకోసం చూస్తోంది. 156 00:11:41,786 --> 00:11:42,620 ఏ సంకేతం? 157 00:11:42,704 --> 00:11:44,038 మీకు చేపలు పట్టటం ఇష్టమా? 158 00:11:46,249 --> 00:11:48,168 చేపలు ఇవాళ బాగా కరుస్తున్నాయి. 159 00:11:50,628 --> 00:11:51,963 సరే, ఇదిగోండి. 160 00:11:58,136 --> 00:11:59,053 అవి ఏమిటి? 161 00:12:00,472 --> 00:12:01,389 సీరియల్ నంబర్లు. 162 00:12:04,976 --> 00:12:05,810 దేని కోసం? 163 00:12:21,451 --> 00:12:22,368 సరే. 164 00:12:24,829 --> 00:12:25,955 ఈ ప్రాంతంలో ఒకచోట. 165 00:12:26,372 --> 00:12:28,041 ఈ మొత్తం ప్రాంతమా? 166 00:12:28,124 --> 00:12:30,460 వద్దు, అది అసాధ్యం. నేను అది చేయలేను. 167 00:12:30,543 --> 00:12:32,629 మనం ఏమీ చేయలేము. అది శాస్త్రీయ సంకేతం. 168 00:12:32,712 --> 00:12:35,673 -వెతకాల్సిన ప్రాంతం తగ్గించగలను, కానీ... -కానీ ఏమిటి? 169 00:12:36,257 --> 00:12:39,385 నేను కూడా రావాల్సి ఉంటుంది, కొన్ని పాత సెల్ టవర్లను చూడాలి. 170 00:12:39,469 --> 00:12:41,012 మనం ముందు అనుకున్నది అది కాదు. 171 00:12:42,680 --> 00:12:44,516 నేను ఎలా చేస్తానో నీకు చూపిస్తాను. 172 00:12:48,186 --> 00:12:50,396 నాకర్థం కాలేదు. దేనికోసం వెతుకుతున్నావు? 173 00:12:50,480 --> 00:12:52,232 మనం ఒకటి తీసుకెళుతున్నాము. 174 00:12:55,818 --> 00:12:56,694 దీనిలో వెళ్ళాలి. 175 00:12:56,778 --> 00:12:58,321 సెలెస్టియల్ డ్రేపరీ నెవార్క్, ఎన్జే 176 00:12:58,404 --> 00:13:00,657 దీనితో మనం కనబడకుండా ఉంటాం, ఇంకా... 177 00:13:03,409 --> 00:13:04,410 ప్రత్యేకంగా చేయబడినది. 178 00:13:08,706 --> 00:13:11,459 ఇదంతా ఎలా పనిచేస్తుందో నీకు చూపిస్తాను. 179 00:13:11,543 --> 00:13:15,380 కానీ నువ్వు నాకు ఒట్టుపెట్టాలి దీనిని మరెవరికీ చెప్పనని. 180 00:13:15,463 --> 00:13:16,297 సరేనా? 181 00:13:17,507 --> 00:13:18,341 సరే. 182 00:13:19,592 --> 00:13:24,347 మరో విషయం, నువ్వు ఇప్పుడు నా సహాయకురాలివి, కాబట్టి కేవలం చూస్తూ ఉండు. ఏమీ తాకొద్దు. 183 00:13:28,226 --> 00:13:29,060 నా మాటలు విను-- 184 00:13:29,143 --> 00:13:31,020 ఆమెకు ఏమీ తెలియదు, తెలుసా? 185 00:13:31,104 --> 00:13:32,772 లేదు. ఆమె చిన్నపిల్ల. 186 00:13:35,650 --> 00:13:37,569 ఇలా చేయటం మంచిదేనా? 187 00:13:37,652 --> 00:13:39,362 ఆమెకు ఒక్కమాటకూడా చెప్పొద్దు నిక్. 188 00:13:40,029 --> 00:13:41,072 సరేనా? 189 00:13:43,741 --> 00:13:44,659 హేయ్, ఇది... 190 00:13:48,580 --> 00:13:49,872 నిన్ను చూడటం సంతోషంగా ఉంది. 191 00:13:49,956 --> 00:13:50,873 సరే. 192 00:13:55,503 --> 00:13:57,839 నన్ను ఇక్కడ ఉండనిచ్చినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 193 00:13:57,922 --> 00:14:00,049 ఆపుతావా ఇక? నిన్ను చూడటం సంతోషంగా ఉంది! 194 00:14:00,133 --> 00:14:02,885 ఎన్నాళ్ళు... సుమారుగా? ఎన్నాళ్ళు అయిఉంటుంది? 195 00:14:02,969 --> 00:14:04,220 దాదాపు పది సంవత్సరాలు. 196 00:14:04,304 --> 00:14:06,806 నువ్వు ఈ పట్టణం వదిలి తెలివైన పని చేశావు. 197 00:14:08,016 --> 00:14:09,559 నిన్ను ఫేస్బుక్లో చూస్తాను, 198 00:14:09,642 --> 00:14:12,895 నువ్వు చాలా గొప్ప పనులు చేస్తున్నావు 199 00:14:12,979 --> 00:14:15,315 గొప్పవాళ్ళతో తిరుగుతున్నావు. 200 00:14:15,398 --> 00:14:18,318 సరే, అదంతా నాకు తెలియదు. 201 00:14:18,401 --> 00:14:20,903 చాల్లే. నువ్వు దానిని తక్కువ చేయకు. 202 00:14:22,864 --> 00:14:23,865 నేను కేవలం-- 203 00:14:24,866 --> 00:14:25,992 నేనేమీ అనుకోవటంలేదు 204 00:14:26,075 --> 00:14:27,952 నేను చేయాల్సింది ఇదేనని. 205 00:14:29,162 --> 00:14:31,664 అటు విసుగు, ఇటు ఒత్తిడి 206 00:14:32,290 --> 00:14:34,709 ఒకేసారి కలుగుతాయని నాకు అస్సలు తెలియదు. 207 00:14:36,002 --> 00:14:37,837 నాకు పార్శ్వ తలనొప్పి వస్తుంటుంది. 208 00:14:37,920 --> 00:14:41,966 భగవాన్, ఎవరో నా నుదుటిపై మేకును కొడుతున్నట్లు అనిపిస్తుంది. 209 00:14:42,050 --> 00:14:43,009 దేవుడా! 210 00:14:43,676 --> 00:14:46,304 నువ్వు ఇంకో రాత్రి ఇక్కడ ఉండాలి. నీకు మార్పు అవసరం. 211 00:14:46,387 --> 00:14:47,221 అవును, సరే... 212 00:14:49,349 --> 00:14:51,017 -సరే. -నాకూ అదే అనిపిస్తోంది. 213 00:15:01,110 --> 00:15:02,737 ఈ పనిని ఎక్కువసేపు చేయలేడు. 214 00:15:03,905 --> 00:15:05,907 దీనితో జావకారిపోతాడు. 215 00:15:08,993 --> 00:15:10,328 అతనేమీ నీరసంగా లేడు. 216 00:15:12,705 --> 00:15:14,707 కాదు, అతనికి కష్టపడటం ఇష్టం. 217 00:15:14,791 --> 00:15:16,501 మైండ్ను మంచిగా చేస్తుంది. 218 00:15:16,584 --> 00:15:19,545 లైబ్రరీకి వెళ్ళి వచ్చినప్పటినుంచి నీ మనసు బాగాలేదు. 219 00:15:22,840 --> 00:15:26,844 అవును. ఎందుకంటే నువ్వు పోలీస్ ఆఫీసరుకు నేను పిచ్చివాడినని చెప్పావుకనుక. 220 00:15:28,971 --> 00:15:30,640 నువ్వు ఏమంటున్నావు? 221 00:15:30,723 --> 00:15:32,308 అది ఏమిటో నీకు బాగా తెలుసు. 222 00:15:33,142 --> 00:15:34,519 నేను ఈ ఉదయం అతనిని కలిశాను. 223 00:15:35,478 --> 00:15:37,689 ఆ రోజున ఇది చెప్పే అతనిని పంపించావా? 224 00:15:37,772 --> 00:15:40,274 నేను ఒక మతిలేని ముసలివాడినని అతనికి చెప్పావా? 225 00:15:40,983 --> 00:15:43,695 "అతను తికమకగా ఉన్నాడు." ఇదేకదా నువ్వు చెప్పినది? 226 00:15:45,697 --> 00:15:47,824 అతనిని పంపటానికి అది ఒక్కటే మార్గం. 227 00:15:47,907 --> 00:15:51,119 అర్థంలేని మాటలు ఐరీన్! నువ్వు నన్ను మోసం చేశావు. 228 00:15:51,828 --> 00:15:54,205 నీకు నాకంటే ఇతనే ఎక్కువ అయ్యాడు. 229 00:15:54,288 --> 00:15:56,708 నీకంటే అతను నాకు ఎక్కువ కాదు! 230 00:15:56,791 --> 00:15:57,917 అర్థరహితమైన మాట! 231 00:16:07,009 --> 00:16:08,010 అతను మైకెల్ కాదు. 232 00:16:12,849 --> 00:16:14,308 అతను ఎప్పటికీ కాలేడు. 233 00:16:14,392 --> 00:16:15,268 ఎప్పటికీ. 234 00:16:21,399 --> 00:16:23,067 అది నాకు తెలియదని అనుకుంటున్నావా? 235 00:16:28,156 --> 00:16:30,867 చూడు, నేను ఆ కుర్రాడికి సాయం చేయాలని అనుకుంటున్నాను 236 00:16:30,950 --> 00:16:33,619 ఎందుకంటే అది మంచిపని, నన్ను మన్నించు, 237 00:16:33,703 --> 00:16:38,124 కానీ నువ్వు ఏదో ఊహించుకుంటున్నావని నేను ఆ పని చేయటం ఆపబోను. 238 00:16:41,753 --> 00:16:45,131 సరే. నేను బయటకు వెళ్ళి తిరిగివస్తాను. 239 00:16:46,674 --> 00:16:47,592 నాకోసం వేచిచూడొద్దు. 240 00:17:38,518 --> 00:17:39,560 జూడ్! 241 00:17:39,644 --> 00:17:40,603 లోపలకు రా. 242 00:17:41,771 --> 00:17:42,688 విశ్రాంతి సమయం. 243 00:17:44,565 --> 00:17:45,483 సరే. 244 00:17:51,155 --> 00:17:52,448 ఇది చాలా బాగుంది. 245 00:17:52,532 --> 00:17:53,449 ధన్యవాదాలు. 246 00:17:54,283 --> 00:17:56,661 కొద్దిగా కొత్తిమీర తురుము వేయటం నాకు ఇష్టం. 247 00:17:57,286 --> 00:17:58,996 మా అమ్మ నాకు అది నేర్పింది. 248 00:18:12,009 --> 00:18:14,220 నువ్వు ఎందుకు నిగూఢంగా ఉంటావు జూడ్? 249 00:18:19,517 --> 00:18:20,977 మీరు అనేది ఏమిటో అర్థంకాలేదు. 250 00:18:22,812 --> 00:18:23,729 నీకు అర్థమయింది. 251 00:18:27,525 --> 00:18:29,902 నేను మీకు చెప్పకుండా... 252 00:18:30,653 --> 00:18:31,571 దాచినది ఏమీ లేదు. 253 00:18:32,780 --> 00:18:34,365 నువ్వు ఏమీ చెప్పలేదు. 254 00:18:41,664 --> 00:18:43,291 శాండ్విచ్కు ధన్యవాదాలు. 255 00:18:59,265 --> 00:19:01,392 మీరు చేసినదానికి మొత్తానికీ ధన్యవాదాలు. 256 00:19:05,271 --> 00:19:08,983 కానీ మీకు నేను ఇష్టం లేకపోతే నేను ఇప్పుడే వెళ్ళిపోతాను. 257 00:19:09,066 --> 00:19:11,277 నేను వెళ్ళిపొమ్మనటంలేదు జూడ్. 258 00:19:12,361 --> 00:19:14,906 మనం ఒకరితో ఒకరం నిజాయితీగా ఉందాం అంటున్నాను. 259 00:19:16,115 --> 00:19:17,491 నిన్ను నమ్మాలని ఉంది. 260 00:19:23,831 --> 00:19:25,041 నిన్ను నమ్మాలని ఉంది. 261 00:19:37,386 --> 00:19:39,513 -షాండ్ర? -హలో మిసెస్ యార్క్. 262 00:19:39,597 --> 00:19:43,184 మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టినందుకు మన్నించండి, లోపలికి రావచ్చా? 263 00:19:43,267 --> 00:19:46,354 మిమ్మల్ని మళ్ళీ కలుసుకోవటం సంతోషంగా అనిపించింది. 264 00:19:47,355 --> 00:19:51,817 అది నాకు దేముడు పంపిన సంకేతంలాగా అనిపించింది. 265 00:19:51,901 --> 00:19:53,069 నీది బాగా దయాగుణం. 266 00:19:53,611 --> 00:19:56,530 నేను ఖాళీగా ఉన్నాను, ఇంకా నేను... 267 00:19:57,281 --> 00:20:01,577 కాదు, నేను నిజంగానే అంటున్నాను. అది నాకు ఒక సందేశంలాగా అనిపించింది. 268 00:20:01,661 --> 00:20:03,996 "నీ సామర్థ్యంపై నమ్మకం ఉంచు షాండ్ర." 269 00:20:04,497 --> 00:20:06,374 నేను అలాగే మార్పులు చేశాను. 270 00:20:06,457 --> 00:20:08,125 నేను ఫ్రీలాన్స్కు మారుతున్నాను. 271 00:20:08,209 --> 00:20:11,587 నాకు నచ్చిన ఖాతాదారులకు సాయం చేయాలనుకుంటున్నాను. మంచివాళ్ళకు. 272 00:20:13,047 --> 00:20:17,593 మీ పనులు అన్నీ చేయటానికి ఒక మనిషి ఉంటే బాగుంటుందని ఎప్పుడైనా అనుకున్నారా? 273 00:20:17,677 --> 00:20:19,720 షాపింగ్? న్యాయమైన ఛార్జి తీసుకుంటాను-- 274 00:20:19,804 --> 00:20:21,555 సారీ. హాయ్ మిసెస్ యార్క్. 275 00:20:21,639 --> 00:20:23,391 మీ అతిథికి టీ ఏమైనా ఇవ్వమంటారా? 276 00:20:23,975 --> 00:20:26,686 -షాండ్ర, ఇతను జూడ్. -హాయ్. 277 00:20:26,769 --> 00:20:31,273 నువ్వు దీనిని నమ్మవుగానీ, ఈమధ్యే ఇతనిని సంరక్షకుడిగా తీసుకున్నాము. 278 00:20:31,857 --> 00:20:32,984 ఇది భలేగా ఉంది కదూ? 279 00:20:35,486 --> 00:20:36,779 భలేగా ఉంది. 280 00:20:39,824 --> 00:20:42,201 నాకు ఇప్పుడు అవసరంలేదు. ధన్యవాదాలు. 281 00:20:43,411 --> 00:20:45,663 నేను పని చూసుకుంటాను. 282 00:20:46,247 --> 00:20:47,206 ధన్యవాదాలు జూడ్. 283 00:20:51,961 --> 00:20:52,920 సరే. 284 00:20:54,547 --> 00:20:57,299 మీ స్నేహితులకు ఎవరికైనా సహాయకులు అవసరమైతే. 285 00:20:57,383 --> 00:21:01,095 నేను పట్టణంలోనే ఉంటాను, ఇది నా కార్డ్. ఇదిగో. 286 00:21:02,513 --> 00:21:05,850 వెళ్ళేముందు కాస్త మీ మరుగుదొడ్డిని వాడుకోవచ్చా? 287 00:21:05,933 --> 00:21:07,643 టీలు ఎక్కువగా తాగినట్లున్నాను. 288 00:21:07,727 --> 00:21:10,521 తప్పకుండా, ఇటువైపు వెళ్ళు. 289 00:21:10,604 --> 00:21:11,564 సరే, ధన్యవాదాలు. 290 00:21:54,023 --> 00:21:55,608 మిమ్మల్ని చూడటం సంతోషంగా ఉంది. 291 00:21:55,691 --> 00:21:56,734 అవును. 292 00:22:11,791 --> 00:22:13,876 చెత్త, సన్నాసి ఎదవ. 293 00:22:14,543 --> 00:22:15,544 నన్ను విసిగించకే. 294 00:22:58,212 --> 00:22:59,880 నీకు అది తెలిసే ఉంటుంది. 295 00:22:59,964 --> 00:23:00,881 లేదు. 296 00:23:05,386 --> 00:23:07,138 మనం న్యూయార్క్ వెళుతున్నామా? 297 00:23:07,221 --> 00:23:10,015 లేదు, సారీ. మనం వేరేవైపుకు వెళుతున్నాము. 298 00:23:10,599 --> 00:23:13,602 హేయ్, మనం వెళ్ళేచోట నువ్వు చూడాల్సినవి చాలా ఉన్నాయి. 299 00:23:13,686 --> 00:23:15,938 నీకు ఒక సాహసయాత్ర చేసినట్లే. 300 00:23:16,021 --> 00:23:20,109 అవును, నేను మా ఇంటినుంచి ఎనభై కిలోమీటర్లు దాటి ఎక్కడకూ వెళ్ళలేదు. 301 00:23:21,902 --> 00:23:24,321 నువ్వు భవిష్యత్తులో చాలా దూరం ప్రయాణిస్తావు. 302 00:23:24,738 --> 00:23:25,573 ఎందుకు? 303 00:23:28,284 --> 00:23:31,620 -భూభాగంలో ఉంటుంది. -నేను నిద్రపోవాలనుకుంటున్నాను. 304 00:23:31,704 --> 00:23:34,081 మీరు కాస్త నిశ్శబ్దంగా ఉంటారా? 305 00:23:34,748 --> 00:23:36,292 -ధన్యవాదాలు. -అలాగే. 306 00:23:41,714 --> 00:23:44,633 హేయ్, కాస్త ఆ డైట్ కోక్ అందుకుంటావా? 307 00:23:44,717 --> 00:23:47,219 వెనక ఒక కూలర్ ఉంది. 308 00:23:57,521 --> 00:23:58,606 అది కాదు. 309 00:24:13,579 --> 00:24:14,496 ధన్యవాదాలు. 310 00:24:16,290 --> 00:24:19,084 మనం చురుకుగా, తెలివిగా, ఒంటినిండా కెఫీన్తో ఉండాలి. 311 00:24:20,294 --> 00:24:21,378 నేను అన్నది అర్థమయిందా? 312 00:24:35,142 --> 00:24:38,270 జూడ్, ఆ ఫోన్ చూస్తావా, దయచేసి? 313 00:24:49,782 --> 00:24:52,493 హలో? ఇది యార్క్ ఇల్లేనా? 314 00:24:54,954 --> 00:24:56,580 -అవును. -మిస్టర్ యార్క్ ఉన్నారా? 315 00:24:57,248 --> 00:24:58,707 లేరు, ఆయన ఇక్కడ లేరు. 316 00:24:59,250 --> 00:25:02,586 సరే, నేను డీ అండ్ హెచ్ నుంచి డెల్ను... 317 00:25:02,670 --> 00:25:05,172 ఆయన చూపించిన బంగారు నాణాల గురించి ఫోన్ చేశాను. 318 00:25:05,256 --> 00:25:07,341 వాటిపై ఆసక్తిగా ఉన్న ఒకవ్యక్తి దొరికాడు. 319 00:25:07,424 --> 00:25:09,343 మిస్టర్ యార్క్ అతనితో మాట్లాడాలి. 320 00:25:11,011 --> 00:25:12,805 ఉండు. నువ్వు ఆయన కొడుకువా? 321 00:25:15,641 --> 00:25:18,394 -అవును. -సరే, నేను అతని నంబర్ నీకు ఇస్తాను. 322 00:25:18,477 --> 00:25:19,395 సరేనా? 323 00:25:22,898 --> 00:25:24,024 పక్క మీద పన్నెండు. 324 00:25:24,566 --> 00:25:27,486 నువ్వు నన్ను పిలవాల్సిన అవసరంలేదు ఫ్రాంక్. నేను ఆడను. 325 00:25:28,570 --> 00:25:29,613 అలవాటు. 326 00:25:30,281 --> 00:25:31,115 వ్యాపారం ఎలా ఉంది? 327 00:25:32,157 --> 00:25:33,242 అద్భుతం. 328 00:25:34,076 --> 00:25:36,787 -మామూలుగానే. -నీకు మంచి చోటు దొరికింది మిత్రమా. 329 00:25:36,870 --> 00:25:39,623 -ఎప్పుడూ మూయవద్దు. -ప్రాణాలు ఉన్నంతవరకు మూయను. 330 00:25:40,332 --> 00:25:43,419 వాళ్ళు దీనిని ఏదో మామూలు కాఫీ షాప్ కింద మారుస్తారు 331 00:25:43,502 --> 00:25:46,797 బెరీస్టాలు లేదా మైక్రో బ్రూవరీలతో. 332 00:25:47,715 --> 00:25:49,383 ప్రపంచం ఎటు పోతోంది? 333 00:25:51,927 --> 00:25:53,262 సరే ఉంటాను ఫ్రాంక్. 334 00:25:53,887 --> 00:25:55,723 ఎవరో కస్టమర్ వచ్చినట్లున్నారు. 335 00:25:56,348 --> 00:25:57,683 జనం వచ్చేస్తుంటారు. 336 00:26:00,019 --> 00:26:01,520 -మొదటిసారా? -అవును. 337 00:26:01,603 --> 00:26:03,314 నేను క్రెడిట్ కార్డ్ తీసుకుంటాను. 338 00:26:03,397 --> 00:26:05,316 ఏదో గుర్తింపు. ఫరవాలేదా? 339 00:26:05,399 --> 00:26:06,608 సరే, ఫరవాలేదు. 340 00:26:20,205 --> 00:26:21,248 హలో? 341 00:26:22,833 --> 00:26:23,876 ఎవరైనా ఉన్నారా? 342 00:26:23,959 --> 00:26:25,294 గేబ్రియెల్. 343 00:26:28,130 --> 00:26:29,673 మీరు రాంగ్ నంబర్ చేశారు. 344 00:26:31,967 --> 00:26:33,927 మీకు నాణేల గురించి ఏమి తెలుసు? 345 00:26:34,011 --> 00:26:34,928 అవి నీవేనా? 346 00:26:36,388 --> 00:26:38,807 అవి దొంగిలించినవైతే, నా బాధ్యతకాదు. 347 00:26:39,266 --> 00:26:40,684 నేను వాటిని చూడాల్సిఉంటుంది. 348 00:26:41,268 --> 00:26:42,978 -జూడ్? -ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నావు? 349 00:26:43,729 --> 00:26:45,522 -నేను వెళ్ళాలి. -ఆగు. 350 00:26:45,856 --> 00:26:47,775 దైవానుగ్రహం. 351 00:26:55,324 --> 00:26:56,241 జూడ్? 352 00:27:00,245 --> 00:27:01,455 ఫోన్ చేసింది ఎవరు? 353 00:27:03,457 --> 00:27:04,833 ఎవరూ ఫోన్ చేయలేదు. 354 00:27:06,418 --> 00:27:08,253 బహుశా టెలీ మార్కెటింగ్ వాళ్ళేమో. 355 00:27:09,129 --> 00:27:12,049 నేను పెందలాడే పడుకుంటాను ఈ రాత్రి. 356 00:27:14,051 --> 00:27:15,260 ఇక ఇది నీకు. 357 00:27:16,345 --> 00:27:21,683 నువ్వు మాకోసం చాలా పని చేస్తున్నావు జూడ్. నీకు ఎంతో కొంత ఇవ్వాలి. 358 00:27:24,561 --> 00:27:25,479 ధన్యవాదాలు. 359 00:27:26,313 --> 00:27:27,398 గుడ్ నైట్. 360 00:27:27,481 --> 00:27:29,191 నేను గిన్నెలపని పూర్తిచేస్తాను. 361 00:27:29,274 --> 00:27:30,651 సరే, సరే. 362 00:27:33,737 --> 00:27:34,863 ఇంకా... 363 00:27:38,450 --> 00:27:41,995 నువ్వు మాట్లాడాలని అనుకున్నప్పుడు, సిద్ధంగా ఉంటాను. 364 00:27:44,581 --> 00:27:45,499 గుడ్ నైట్. 365 00:28:37,342 --> 00:28:39,595 షాండ్ర న్యూబరీ. 366 00:29:57,798 --> 00:29:59,550 హేయ్, నీకు ఏమి ఇవ్వాలి? 367 00:29:59,633 --> 00:30:01,009 నేను తప్పిపోయాను. 368 00:30:01,093 --> 00:30:03,595 నీకు బీర్ కావాలా, ఏదైనా కాక్టేల్? 369 00:30:07,099 --> 00:30:08,267 ఒక బీర్ తాగుతాను. 370 00:30:09,226 --> 00:30:10,143 కానీ నేను... 371 00:30:15,274 --> 00:30:18,944 నాకు ఈ అడ్రస్ కావాలి ఇక్కడకు ఎలా వెళ్ళాలో చెబుతావా? 372 00:30:19,027 --> 00:30:20,404 నీకు ఫోన్ లేదా? 373 00:30:21,029 --> 00:30:21,989 లేదు, నాది పోయింది. 374 00:30:23,282 --> 00:30:24,950 సరే, ఒక సెకను ఆగు. 375 00:30:28,412 --> 00:30:30,330 పెళ్ళి భారీగా చేసుకోవటం ఇష్టంలేదు. 376 00:30:30,414 --> 00:30:32,749 ఎందుకు డబ్బులు వృథా చేయటం? 377 00:30:32,833 --> 00:30:35,085 నువ్వు నిజంగా ఎవరినీ డేటింగ్ చేయటంలేదు. 378 00:30:35,168 --> 00:30:38,213 లేదు. నేను దానికి పైన ఆలోచిస్తున్నాను. 379 00:30:38,964 --> 00:30:40,090 అదే మంచిది. 380 00:30:44,136 --> 00:30:45,470 అతను ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నాడు? 381 00:30:46,888 --> 00:30:48,849 ఎవరు? ఆ వికారమైన జాకెట్ వేసుకున్నతనా? 382 00:30:50,183 --> 00:30:52,102 అతను మా తాతవాళ్ళ సంరక్షకుడు. 383 00:30:55,856 --> 00:30:57,858 -నేను ఇప్పుడే వస్తాను. -అతను సింగిలా? 384 00:30:57,941 --> 00:30:58,984 ప్లీజ్. 385 00:31:04,865 --> 00:31:07,159 నువ్వు కరావోకీ అభిమానివని అనుకోలేదు. 386 00:31:12,497 --> 00:31:16,585 హేయ్, చూడు, నేను నిన్ను నొప్పించిఉంటే సారీ. 387 00:31:17,836 --> 00:31:21,131 మా తాతవాళ్ళు ఒక మనిషిని పెట్టుకున్నట్లు చెప్పలేదు, అందుకే... 388 00:31:21,673 --> 00:31:23,425 అది సమస్యేమీ కాదు. 389 00:31:23,508 --> 00:31:24,426 ఫరవాలేదు. 390 00:31:26,094 --> 00:31:30,140 హేయ్, నువ్వు నాతో, మా ఫ్రెండ్ కేటీతో కలిసి ఒక షాట్ తాగుతావా? 391 00:31:33,560 --> 00:31:34,478 షాట్ అంటే ఏమిటి? 392 00:31:37,356 --> 00:31:39,816 నీకు విస్కీ. మీ పక్కింటాయన ఇప్పిస్తున్నాడు. 393 00:31:48,784 --> 00:31:49,868 ఇది దేనికోసం? 394 00:31:51,370 --> 00:31:52,829 ఊరికే పక్కింటివాడిగా. 395 00:31:55,749 --> 00:31:56,708 నీకు బాగా వచ్చా? 396 00:31:58,543 --> 00:31:59,961 పూల్ గురించా తాగటం గురించా? 397 00:32:01,797 --> 00:32:04,716 -నిజానికి రెండూ రావు. -బ్రహ్మాండం. 398 00:32:04,800 --> 00:32:06,551 తొమ్మిది బంతులు ఆడటం నీకు తెలుసా? 399 00:32:06,635 --> 00:32:07,761 తెలుసు. 400 00:32:07,844 --> 00:32:08,762 అలా అనుకుంటున్నాను. 401 00:32:09,846 --> 00:32:11,932 నువ్వు ఓడిపోతావు. నాకు అనుభవం ఉంది. 402 00:32:13,308 --> 00:32:14,226 సరే. 403 00:32:20,565 --> 00:32:22,734 అయితే మీ ఆవిడ బయటకు తరిమిందా లేక... 404 00:32:25,862 --> 00:32:27,864 నాకు నేనుగానే బయటకు వచ్చేశాను. 405 00:32:33,203 --> 00:32:36,373 నీ సంగతి ఏమిటి? నీ ప్రచారం ఎలా ఉంది? సంతకాలు అయ్యాయా? 406 00:32:38,709 --> 00:32:40,502 లేదు. నేను పోటీనుంచి తప్పుకున్నాను. 407 00:32:41,420 --> 00:32:42,337 అప్పుడేనా? 408 00:32:42,421 --> 00:32:45,841 అవును. నా దరఖాస్తుపైన ఒక దొంగ సంతకం ఉందని వాళ్ళు చెప్పారు. 409 00:32:46,508 --> 00:32:47,384 నువ్వు చేశావా? 410 00:32:48,552 --> 00:32:49,428 అవును. 411 00:32:50,011 --> 00:32:51,012 ఒక్కటే. 412 00:32:51,888 --> 00:32:52,723 మీదే. 413 00:32:55,016 --> 00:32:57,561 చాల్లే! ఏమీ తెలియనట్లు నటించవద్దు. 414 00:32:58,353 --> 00:32:59,938 ఫిర్యాదు చేసింది మీరే. 415 00:33:00,021 --> 00:33:02,858 లేదు, చేయలేదు. ఏదైనా, ఎవరో చేసినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 416 00:33:06,194 --> 00:33:07,195 సరే... 417 00:33:07,279 --> 00:33:09,072 చూడండి, సారీ. 418 00:33:09,156 --> 00:33:10,073 సరే? నేను... 419 00:33:10,741 --> 00:33:13,410 మీరు నన్ను కించపరిచారని మీపై కోపంగా ఉండేది. 420 00:33:14,119 --> 00:33:16,580 ఏది ఏమైనా నేను గెలవబోవటంలేదు, మీకు తెలుసుగా? 421 00:33:17,080 --> 00:33:18,999 అంత పోరాటం నేను చేయలేను. 422 00:33:24,671 --> 00:33:25,756 బాగా ఆడారు! 423 00:33:29,050 --> 00:33:32,721 -హేయ్, ఇంకో రౌండ్ వేద్దామా? -వద్దు, నేను వెళ్ళాలి. 424 00:33:33,764 --> 00:33:34,681 వెళ్ళొద్దు. 425 00:33:35,474 --> 00:33:36,683 ఇంకా ఒక్క రౌండ్ వేద్దాం. 426 00:33:39,603 --> 00:33:42,731 సరే, నేను మనకి ఇంకో రౌండ్ తీసుకొస్తాను. 427 00:33:43,231 --> 00:33:45,901 ఇంకా నువ్వు... నువ్వు ఎక్కడికీ వెళ్ళొద్దు. 428 00:33:46,651 --> 00:33:47,486 సరేనా? 429 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 సరే. 430 00:33:51,990 --> 00:33:56,077 ఆమె నాకు స్కూల్ నుంచి స్నేహితురాలు. ఆమెను చాలాకాలం నుంచి చూడలేదు. 431 00:33:59,956 --> 00:34:02,918 నువ్వు షికాగో వెళుతున్నావని అనుకున్నాను. 432 00:34:03,001 --> 00:34:04,002 నువ్వు ఎందుకు ఆగావు? 433 00:34:06,379 --> 00:34:09,716 నువ్వు నన్ను గమనించటానికి ఆగలేదు కదా. అందుకే ఆగావా? 434 00:34:09,800 --> 00:34:11,092 నీకు అనుమానంగా ఉంది. 435 00:34:12,886 --> 00:34:16,890 -ఎందుకు? నేను అనుమానించాలా? -సరే, మేం వచ్చేశాం. 436 00:34:20,560 --> 00:34:23,730 మన దగ్గర కరావోకే అనుభవజ్ఞులు ఉన్నారు, రోండా, జెర్రీ 437 00:34:23,814 --> 00:34:25,774 వారు చేయబోయేదానికి పరిచయం అవసరంలేదు. 438 00:34:25,857 --> 00:34:27,776 ఆ బీట్ మిమ్మల్ని ఉర్రూతలూగిస్తుంది. 439 00:34:31,279 --> 00:34:32,531 ఇదిగే, గ్యాంగ్. 440 00:34:34,074 --> 00:34:36,409 తాగేయండి. ఛీర్స్! 441 00:34:41,623 --> 00:34:44,668 మనం డాన్స్ చేద్దామా? మనం డాన్స్ చేద్దాం. రండి! 442 00:34:44,751 --> 00:34:46,670 -లేదు, నేను-- -సరే. రండి. 443 00:34:46,753 --> 00:34:48,672 లేదు. నేను డాన్స్ చేయలేను. 444 00:34:48,755 --> 00:34:50,757 ఊరికే ఊగు. ఊరికే... 445 00:34:50,841 --> 00:34:52,092 బాగుంటుంది. 446 00:35:22,497 --> 00:35:23,540 ఇంకొకటి కావాలా? 447 00:35:23,623 --> 00:35:24,457 సరే. 448 00:35:27,919 --> 00:35:30,088 -బైరన్. -ఫ్రాంక్. 449 00:35:37,345 --> 00:35:38,972 పెళ్ళి చేసుకుని ఎన్నాళ్ళయింది? 450 00:35:41,433 --> 00:35:42,517 ఏడు ఏళ్ళు. 451 00:35:44,102 --> 00:35:46,563 జెనీన్కు అది డెభ్భై ఏళ్ళుపైనే అన్నట్లు ఉందట. 452 00:35:52,485 --> 00:35:54,279 ఇంకా ఆమెను ప్రేమిస్తున్నావా? 453 00:35:55,697 --> 00:35:57,282 తప్పకుండా ప్రేమిస్తున్నాను. 454 00:35:58,033 --> 00:35:59,993 సరే. చాలావరకు. 455 00:36:03,288 --> 00:36:05,582 నేను నీకు దేముడి నిజం చెబుతాను. 456 00:36:05,665 --> 00:36:07,876 ఏ మగాడూ తన భార్యను నేను ప్రేమించినంతగా 457 00:36:08,418 --> 00:36:09,711 ప్రేమించడు. 458 00:36:11,129 --> 00:36:12,797 మేము చచ్చి బతికాము. 459 00:36:14,591 --> 00:36:17,010 పెళ్ళిరోజున ఎంత ప్రేమించానో ఇప్పటికీ అంతే. 460 00:36:17,093 --> 00:36:18,011 ఇంకా ఎక్కువ. 461 00:36:19,679 --> 00:36:21,723 మీరు నన్ను ఏడిపిస్తున్నారు ఫ్రాంక్. 462 00:36:22,474 --> 00:36:23,850 అయితే విషయం ఏమిటంటే... 463 00:36:25,560 --> 00:36:28,521 ఒక్కోసారి అటువైపు అంత ఉందా అని అనిపిస్తుంది. 464 00:36:31,483 --> 00:36:32,859 కేవలం ఆ ఒక్క విషయం... 465 00:36:34,277 --> 00:36:36,321 నన్ను బాధిస్తుంది. 466 00:36:43,453 --> 00:36:44,871 ఆమె మొదట ఎంపిక నేను కాదు. 467 00:36:45,664 --> 00:36:46,665 జెనీన్. 468 00:36:48,583 --> 00:36:50,502 ఆమెకు వేరేవ్యక్తితో పెళ్ళి కుదిరింది. 469 00:36:50,585 --> 00:36:52,504 ఒక కెమిస్ట్... మేం పనిచేసే చోట. 470 00:36:54,339 --> 00:36:56,675 అతనికి జబ్బు చేసి, చనిపోయాడు. 471 00:36:57,467 --> 00:37:02,097 అవును, కాబట్టి... నేను ఆమెకు ఊరడింపు బహుమతిలాంటివాడిని. 472 00:37:02,764 --> 00:37:04,015 సరేలే, ఇక. 473 00:37:04,099 --> 00:37:06,559 నువ్వు... మంచి బహుమతిలాంటివాడివి. 474 00:37:08,061 --> 00:37:09,437 నిజంగానా? 475 00:37:09,521 --> 00:37:13,108 నువ్వు... వెధవ. 476 00:37:19,447 --> 00:37:21,241 వదిలెయ్. మనం కాసేపు పూల్ ఆడదాం. 477 00:37:21,992 --> 00:37:23,243 -చాల్లే. -ఎందుకు వద్దు? 478 00:37:25,996 --> 00:37:27,288 హేయ్, ఏమిటి... 479 00:37:28,707 --> 00:37:29,791 అది ఎవరి బీరువా? 480 00:37:30,875 --> 00:37:32,377 నాకు ఏమీ గుర్తులేదు. 481 00:37:33,169 --> 00:37:34,671 ర్యాండీ. అతని ఖాతాలో బీర్లు. 482 00:37:43,596 --> 00:37:44,514 ఫ్రాంక్లిన్. 483 00:37:47,726 --> 00:37:48,643 ఫ్రాంక్లిన్! 484 00:38:06,536 --> 00:38:07,454 జూడ్. 485 00:38:10,874 --> 00:38:11,791 జూడ్. 486 00:38:56,836 --> 00:38:58,296 సరే. 487 00:39:04,469 --> 00:39:05,345 పద. 488 00:39:06,930 --> 00:39:07,847 పద. 489 00:39:25,115 --> 00:39:26,658 సరే, నేను డ్రైవ్ చేయగలనేమో. 490 00:39:26,741 --> 00:39:27,784 వద్దు. 491 00:39:27,867 --> 00:39:30,120 మీరు పూర్తిగా తాగేసి ఉన్నారు. 492 00:39:30,203 --> 00:39:31,037 వద్దు. 493 00:39:31,121 --> 00:39:32,122 సరే... 494 00:39:33,081 --> 00:39:34,791 నువ్వు అన్నది నిజమే. అవును. 495 00:39:34,874 --> 00:39:35,708 అది నిజమే. 496 00:39:37,335 --> 00:39:40,922 హేయ్, ఫ్రాంక్లిన్. నేను ఒక నిజం చెబుతాను. 497 00:39:42,715 --> 00:39:44,843 సరే, నేను ఫాదర్ను కాదు, కాబట్టి… 498 00:39:44,926 --> 00:39:47,345 లేదు. నేను దీనిని చెప్పితీరాలి, సరేనా? 499 00:39:47,428 --> 00:39:48,346 నేను చెప్పాలి. 500 00:39:49,139 --> 00:39:51,724 నేను మిమ్మల్ని తక్కువ అంచనా వేశాను. 501 00:39:53,643 --> 00:39:57,021 నేను నువ్వు పుట్టకముందునుంచే పూల్ ఆడుతున్నాను. 502 00:39:57,105 --> 00:39:59,774 కాదు, దానిగురించి కాదు. దాని గురించి కాదు. 503 00:40:02,110 --> 00:40:03,069 నేను దానిని చూశాను. 504 00:40:05,363 --> 00:40:06,573 నిన్న రాత్రి. 505 00:40:10,034 --> 00:40:11,369 షెడ్ తలుపు తీసి ఉంది. 506 00:40:12,704 --> 00:40:15,415 అది మాటలు చెప్పుకోవటానికి పనికొచ్చే మంచి విషయం. 507 00:40:15,498 --> 00:40:16,916 అది ఏదయినా అయిఉండొచ్చు. 508 00:40:20,545 --> 00:40:25,133 అది ప్రచ్ఛన్నయుద్ధం సమయంలో వదిలేయబడిన ఒక బాంబ్ షెల్టర్. 509 00:40:25,216 --> 00:40:26,676 కాదు. 510 00:40:26,759 --> 00:40:30,096 నేను దీనిలాగా ఉన్న ఒక బాంబ్ షెల్టర్ను ఎప్పుడూ చూడలేదు. 511 00:40:30,180 --> 00:40:31,097 అది కాదు. 512 00:40:34,142 --> 00:40:37,145 అంటే, చూడండి, అది నన్ను బాగా ఆకట్టుకుంది-- 513 00:40:37,228 --> 00:40:40,273 ఇది వింటావా? ఇప్పుడు ఇంటికి నడిచివెళతాను. ఒక్కడినే. 514 00:40:40,356 --> 00:40:42,775 వద్దు. ఊరుకోండి! మిత్రమా. 515 00:40:42,859 --> 00:40:44,444 నేను దానిని చూసేశాను. 516 00:40:44,527 --> 00:40:46,696 -దానిని మార్చలేను. -నిజంగా ఏమి చూశావు? 517 00:40:46,779 --> 00:40:48,281 నాకు తెలియదు. 518 00:40:48,364 --> 00:40:49,991 కానీ చూడాలని ఉంది. 519 00:40:50,074 --> 00:40:52,869 చూడండి. అసలు దానిని ఎలా తయారుచేశారు? 520 00:40:52,952 --> 00:40:54,204 నేను చేశానని ఎవరుచెప్పారు? 521 00:40:54,787 --> 00:40:56,664 అది మనుషులు చేసినది కాదా? 522 00:40:56,748 --> 00:40:59,000 -లేదు, అలా అనటంలేదు. -మీరు అలాగే అన్నారు. 523 00:40:59,083 --> 00:41:01,377 నన్ను తికమక పెట్టాలని అనుకుంటున్నావా? 524 00:41:01,461 --> 00:41:04,088 అలాంటిదానిని తయారుచేయటానికి ప్రభుత్వం దగ్గర 525 00:41:04,172 --> 00:41:07,008 లభించని పరికరాలు, లోహమిశ్రమాలు కావాల్సి ఉంటుంది. 526 00:41:07,091 --> 00:41:08,176 నీకు ఒక విషయం చెప్పనా? 527 00:41:08,259 --> 00:41:12,013 పోలీసులకు నువ్వు మా ఇంట్లోకి అక్రమంగా ప్రవేశిస్తున్నావని చెప్పొచ్చు. 528 00:41:12,096 --> 00:41:13,848 సరే, అలాగే. ఫర్వాలేదు. 529 00:41:13,932 --> 00:41:18,019 నేను వాళ్ళకు చెబుతాను మీ పెరట్లో కింద ఉన్న గ్రహాంతర నౌక గురించి. 530 00:41:18,102 --> 00:41:19,229 అది నౌక కాదు. 531 00:41:23,191 --> 00:41:25,109 అయితే అది ఏమిటో నాకు చూపించండి. 532 00:41:40,458 --> 00:41:43,419 ఇది ఎలా ఉంది? అద్భుతం! దీనిని కొట్టేవాళ్ళు లేరు, 533 00:41:43,503 --> 00:41:46,214 తర్వాత ఎవరు? ఎవరు దొరుకుతారు? రండి! ఎవరు-- 534 00:41:46,297 --> 00:41:47,465 ఇదిగో ఇక్కడ. బాగుంది. 535 00:41:47,548 --> 00:41:50,134 అతనిని అభినందిద్దాం, స్టేజిపైకి వచ్చేస్తున్నాడు. 536 00:41:53,471 --> 00:41:55,306 ఇటు రా బాబూ. మీ పేరు ఏమిటి? 537 00:41:58,184 --> 00:41:59,143 జూడ్. 538 00:41:59,227 --> 00:42:01,813 సరే. దీనిగురించి ఆలోచించాలి. 539 00:42:01,896 --> 00:42:04,732 ఏం పాడబోతున్నాడో అర్థమైంది. ఇలా ఉండొచ్చు. "హే జూడ్"? 540 00:42:06,276 --> 00:42:07,235 ఏమిటి? 541 00:42:07,318 --> 00:42:09,279 నువ్వు పాడాలనుకునేది ఆ పాటేనా మిత్రమా? 542 00:42:09,779 --> 00:42:11,030 కాదు. 543 00:42:11,114 --> 00:42:15,576 మీకు ఈ పాట తెలియదు. నేను ఆ పాట వింటూ పెరిగాను. నేను ఒక్కడినే పాడతాను. 544 00:42:15,660 --> 00:42:17,829 సరే! ఇది చాలా అద్భుతంగా ఉంది. 545 00:42:17,912 --> 00:42:20,665 జూడ్ ఇప్పుడు వాయిద్యాల అవసరంలేని పాట పాడబోతున్నాడు. 546 00:42:20,748 --> 00:42:22,292 ఇక మనం జూడ్ పాట విందాం! 547 00:43:35,907 --> 00:43:36,866 అవును. 548 00:43:36,949 --> 00:43:37,784 బాగుంది. 549 00:43:37,867 --> 00:43:40,328 సరే, బాగుంది. బాగా పాడావు. 550 00:43:40,411 --> 00:43:41,913 బాగుంది-- ధన్యవాదాలు జూడ్. 551 00:43:41,996 --> 00:43:43,164 బాగుంది. 552 00:43:43,247 --> 00:43:46,250 ఇక మనం కాస్త విరామం తీసుకుందాం, కావాలి కదా? 553 00:43:46,334 --> 00:43:50,421 విరామం తీసుకుందాం. పదిహేను నిమిషాలలో మళ్ళీ వస్తాం. అప్పుడు కలుద్దాం. 554 00:43:50,505 --> 00:43:51,464 హేయ్. 555 00:43:54,342 --> 00:43:57,303 అందరూ నన్నే చూస్తున్నారు. పిచ్చిగా చేశాను. 556 00:43:57,387 --> 00:43:58,304 లేదు. 557 00:43:58,388 --> 00:44:02,975 చాలా బాగుంది. విచిత్రంగా ఉంది, కానీ అలా చేయటానికి చాలా ధైర్యం కావాలి. 558 00:44:07,313 --> 00:44:08,648 మీ నాన్న గురించి తెలిసింది. 559 00:44:12,360 --> 00:44:14,153 నీకు జరిగినదానికి విచారిస్తున్నాను. 560 00:44:18,825 --> 00:44:20,243 నువ్వు చాలా తాగేశావు. 561 00:44:20,326 --> 00:44:22,495 నేను నాన్న లేకుండా పెరిగాను. 562 00:44:28,251 --> 00:44:31,212 అంటే, ఆ పరిస్థితులు భిన్నమైనవి, కానీ... 563 00:44:31,295 --> 00:44:32,130 అది... 564 00:44:33,965 --> 00:44:34,882 అది చాలా కష్టం. 565 00:44:36,634 --> 00:44:37,760 అవును, నిజమే. 566 00:44:39,887 --> 00:44:41,806 నా దగ్గర ఒకే ఒక్క ఫోటో ఉంది. 567 00:44:48,563 --> 00:44:50,898 ఇది వింటావా? కేటీ ఎక్కడుందో చూసొస్తాను. 568 00:44:51,566 --> 00:44:54,527 ఇక్కడే ఉండు, మేము నిన్ను ఇంటిదగ్గర దించుతాము. 569 00:46:04,180 --> 00:46:05,097 ముందుకు వెళ్ళు. 570 00:46:05,181 --> 00:46:07,433 అది ఎలా పనిచేస్తుందో చూస్తావా? 571 00:46:15,816 --> 00:46:18,319 -కాస్త గుర్రాన్ని కట్టెయ్. -అలాగే కానీయండి. 572 00:46:43,135 --> 00:46:44,262 ఓహ్, భగవాన్. 573 00:46:45,137 --> 00:46:46,305 దీని చూడండి. 574 00:46:47,181 --> 00:46:48,057 భయపడ్డావా? 575 00:46:48,724 --> 00:46:50,059 భయపడినట్టు ఉన్నావు. 576 00:46:51,227 --> 00:46:52,436 దేనికి భయపడాలి? 577 00:46:53,145 --> 00:46:54,063 నువ్వు సిద్ధమేనా? 578 00:46:55,356 --> 00:46:56,190 తప్పకుండా. 579 00:46:57,233 --> 00:46:58,484 చంద్రుడిపైకి తీసుకెళ్ళండి. 580 00:46:58,568 --> 00:47:01,237 చంద్రుడిపైకా? అది చిన్నపిల్లల పని. 581 00:47:01,320 --> 00:47:03,781 -సరిగ్గా ఇక్కడ నించో. ఈ వలయంలో. -ఇక్కడా? 582 00:47:17,003 --> 00:47:18,004 మనం చేరుకున్నామా? 583 00:47:21,048 --> 00:47:22,049 దానంతట అదే పోతుంది. 584 00:47:35,730 --> 00:47:39,483 సన్నటి శబ్దం, దీపాలు వస్తాయి. 585 00:47:42,612 --> 00:47:43,738 నేను ఏమైనా మర్చిపోయానా? 586 00:47:53,122 --> 00:47:54,123 నన్ను ఏమార్చారు. 587 00:47:54,206 --> 00:47:57,793 లేదు. ఒక్క సెకను సమయంపాటు. 588 00:47:58,419 --> 00:48:03,174 -నేను నిజమే అనుకున్నాను-- -అలా కాదు-- ఏదో తప్పు జరిగింది. 589 00:48:03,257 --> 00:48:06,260 -ఇలా ఎప్పుడూ జరగలేదు. -విచిత్రమైన ఫ్రాంక్. 590 00:48:06,344 --> 00:48:07,720 కానీ మీరు సరదా మనిషి. 591 00:48:07,803 --> 00:48:09,639 నేను దీనిని ఒప్పుకుని తీరాలి. 592 00:48:09,722 --> 00:48:11,891 మీరు సరదా మనిషి. నన్ను భలేగా పడేశారు. 593 00:48:11,974 --> 00:48:12,892 నేను జోక్ చేయటంలేదు. 594 00:48:12,975 --> 00:48:15,519 మీరు గెలిచారని చెప్పానుకదా. ఇక వదిలేస్తారా? 595 00:48:15,603 --> 00:48:17,897 మీరే గెలిచారు. సరేనా? 596 00:48:17,980 --> 00:48:18,898 మీరు గెలిచారు. 597 00:48:20,107 --> 00:48:22,693 హేయ్, మళ్ళీ కలుద్దాం, అంతరిక్షవాసీ. 598 00:48:24,570 --> 00:48:25,404 అబ్బా. 599 00:48:28,991 --> 00:48:30,660 నాకు తెలుసు ఇది సెక్స్ జైల్ అని. 600 00:48:32,912 --> 00:48:33,913 నాకు తెలుసు. 601 00:48:34,664 --> 00:48:35,665 నాకు తెలుసు. 602 00:49:03,651 --> 00:49:05,069 ఎలా నడుస్తోంది? 603 00:49:05,152 --> 00:49:07,822 ఈ ఏడు పైన్వుడ్ డెర్బీలో మైకెల్ గెలుస్తాడా? 604 00:49:09,115 --> 00:49:10,116 గెలవకపోవచ్చు. 605 00:49:12,284 --> 00:49:14,453 ఇంకా ఒక చిన్న సమస్య వచ్చి పడింది. 606 00:49:14,537 --> 00:49:17,164 అతని గ్రూప్లోని కొందరు పిల్లలు ఆట పట్టించారట. 607 00:49:17,248 --> 00:49:19,166 -దేని గురించి? -నాకు తెలియదు. 608 00:49:19,250 --> 00:49:21,794 ఇక్కడకు వచ్చాడుకదా నీకు చెప్పాడని అనుకున్నాను. 609 00:49:24,171 --> 00:49:25,506 ఇక్కడకు రాలేదు. 610 00:49:27,883 --> 00:49:28,884 మైకెల్. 611 00:49:30,636 --> 00:49:31,554 హేయ్, మిత్రమా. 612 00:49:32,680 --> 00:49:36,350 -మేము కంగారుపడుతున్నాం -అతను ఒక్కడే పారిపోడు. 613 00:49:38,352 --> 00:49:39,311 మైకెల్! 614 00:49:40,896 --> 00:49:42,690 మైకెల్, దయచేసి ఏదో ఒకటి చెప్పు. 615 00:49:50,114 --> 00:49:53,200 -ట్రక్ తీసుకొస్తాను. -వద్దు, పోలీసులకు ఫోన్ చేస్తాను. 616 00:49:56,495 --> 00:49:57,371 ఐరీన్. 617 00:50:03,461 --> 00:50:04,628 ఇక్కడకు రా. 618 00:50:07,673 --> 00:50:09,633 అలా చేయలేవు. మమ్మల్ని భయపెట్టావు. 619 00:50:51,258 --> 00:50:52,301 ఎక్కడకు వెళుతున్నావు? 620 00:50:53,761 --> 00:50:55,471 ఆగు! 621 00:50:57,181 --> 00:50:58,307 ఆగు! 622 00:50:58,390 --> 00:50:59,225 పోలీస్! 623 00:53:51,897 --> 00:53:53,899 సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త శ్రవణ్ 624 00:53:53,983 --> 00:53:55,985 క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్ సమత