1
00:00:09,800 --> 00:00:11,470
فرنکلین!
2
00:00:13,300 --> 00:00:14,930
فرنکلین!
3
00:00:16,470 --> 00:00:17,810
فرنکلین!
4
00:00:25,060 --> 00:00:26,860
لعنتی
5
00:00:29,610 --> 00:00:31,530
همونجا وایسا عزیزم
6
00:00:31,610 --> 00:00:34,320
نکن،بیا
بذار بگیرمت،بذار بگیرمت
7
00:00:34,410 --> 00:00:36,450
- به خودت آسیب زدی؟
- نه
8
00:00:36,530 --> 00:00:38,610
- اونجا
- این بیرون چیکار می کردی؟
9
00:00:38,660 --> 00:00:41,250
- یکی تو پناهگاست
- چی؟
10
00:00:41,330 --> 00:00:43,500
- تو..
- آره،آرهه
11
00:00:50,090 --> 00:00:52,340
هی ، تو که پایینی
12
00:00:52,420 --> 00:00:54,260
باید بیایی بالا!
13
00:00:56,680 --> 00:00:58,680
من اسلحه دارم
14
00:01:02,310 --> 00:01:04,520
شوخی ندارم
15
00:01:15,860 --> 00:01:17,620
بلند شو
16
00:01:24,330 --> 00:01:26,080
شما خوبین؟
17
00:01:33,800 --> 00:01:35,800
هی
18
00:01:48,900 --> 00:01:50,150
این خون از
19
00:01:50,230 --> 00:01:52,570
- از کجا اومد؟
- نمیدونم
20
00:01:52,650 --> 00:01:54,210
خب یه چیز بیار تا تمیزش کنیم
21
00:01:54,240 --> 00:01:55,900
من میارم، تو بشین
22
00:01:55,900 --> 00:02:00,900
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
23
00:02:00,900 --> 00:02:07,900
.:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
24
00:02:07,900 --> 00:02:11,400
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
25
00:02:11,400 --> 00:02:16,900
«مترجمین: مهسا و سپهرطهماسبی»
::. mahSa & SepSensi .::
26
00:02:16,970 --> 00:02:19,430
می تونه معتاد باشه
که دنبال جای خواب بوده
27
00:02:19,510 --> 00:02:21,850
فرانکلین
اون در طرف دیگه بود
28
00:02:22,890 --> 00:02:25,470
چی؟ نه ، نه
من اون اونجا پیدا نکردم
29
00:02:25,560 --> 00:02:28,940
- تو، تو زیاد خوردی حتما
- میدونم که چی دیدم
30
00:02:29,020 --> 00:02:30,210
این ممکن نیست
31
00:02:30,230 --> 00:02:31,650
خب، حالا که اون اینجاست، نیست؟
32
00:02:31,730 --> 00:02:33,650
ما نمیدونیم این آدم کیه
33
00:02:33,730 --> 00:02:35,900
چطوری رفته پایین
34
00:02:35,990 --> 00:02:37,150
می تونه خطرناک باشه
35
00:02:37,240 --> 00:02:38,840
اوه بیخیال فرانکلین
نگاهش کن
36
00:02:38,860 --> 00:02:40,590
- اون حتی نمی تونه بایسته
- اونجا دراز کشیده
37
00:02:40,610 --> 00:02:41,880
آغشته به خون کس دیگه
38
00:02:41,910 --> 00:02:42,830
از کجا میدونی؟
39
00:02:42,910 --> 00:02:44,490
چون جای زخم پیدا نکردم
40
00:02:46,330 --> 00:02:47,710
اوه، نکن، نکن
41
00:02:47,790 --> 00:02:49,350
- جواب نده
- خب احتمالا
42
00:02:49,370 --> 00:02:50,580
پلیسه، من زنگ زدم
43
00:02:50,670 --> 00:02:52,250
خدای من فرانکلین
44
00:02:52,330 --> 00:02:54,670
- چرا اینکار کردی؟
- خب من گفتم
45
00:02:54,750 --> 00:02:56,570
- یکی بیرون دیدم
- چی میشه اگه برن پایین رو ببین؟
46
00:02:56,590 --> 00:02:58,010
آیرین...
47
00:02:58,090 --> 00:02:59,860
- اونوقت چیکار باید بکنیم؟
- باید بهشون بگیم
48
00:02:59,880 --> 00:03:01,190
- اینکه یه سوتفاهم بود
- ما نمی تونیم
49
00:03:01,220 --> 00:03:02,140
این آدم اینجا ول کنیم
50
00:03:08,680 --> 00:03:09,810
هی
51
00:03:09,890 --> 00:03:11,480
سلام تام
52
00:03:11,560 --> 00:03:13,400
ما خوبیم
53
00:03:13,480 --> 00:03:15,420
باورم نمیشه اونها رئیس رو اینجا فرستادن
54
00:03:15,440 --> 00:03:17,240
نه، من تو جاده میل بودم که تماس رو شنیدم
55
00:03:17,280 --> 00:03:20,150
خب، یارو کجاست؟
56
00:03:21,860 --> 00:03:25,030
همین که بهش نزدیک شدم فرار کرد
57
00:03:25,120 --> 00:03:26,720
به کدوم سمت فرار کرد؟
58
00:03:26,740 --> 00:03:29,500
ام،به سمت شمال
59
00:03:29,580 --> 00:03:30,750
شمال؟
60
00:03:32,040 --> 00:03:34,250
بهتره،بهتره بیام خونه رو چک کنم
61
00:03:34,340 --> 00:03:35,960
- محض اطمینان، میدونید که؟
- چرا؟
62
00:03:36,050 --> 00:03:37,840
که کسی به زور وارد نشده باشه
63
00:03:37,920 --> 00:03:39,840
امنیت بهتر از متاسفم بودنه
64
00:03:39,920 --> 00:03:41,090
- خانم؟
- البته بفرمایید
65
00:03:41,180 --> 00:03:42,340
بعد از شما
66
00:03:43,340 --> 00:03:45,220
واو
67
00:03:46,220 --> 00:03:48,350
خیلی وقت میشه که اینجا نیومدم
68
00:03:48,430 --> 00:03:50,350
- واقعا هنوز مثل گذشته است
- خب
69
00:03:50,430 --> 00:03:53,100
زیاد اهل تغییرات نیستیم توماس
70
00:03:53,190 --> 00:03:55,060
خانواده منم دیگه جابه جا نشدن
71
00:03:55,150 --> 00:03:57,150
الان در فلوریدا هستن
72
00:03:57,230 --> 00:03:58,650
آره؟
73
00:04:05,280 --> 00:04:06,660
پسر
74
00:04:07,660 --> 00:04:09,240
فیلم های 17 سال به بالا
75
00:04:09,330 --> 00:04:10,830
با مایک تو همین اتاق می دیدیم.
76
00:04:10,910 --> 00:04:13,750
ام... فیلم مه
77
00:04:13,830 --> 00:04:16,340
خیلی منو ترسوند
78
00:04:16,420 --> 00:04:19,000
حال دنیس این روزا چطوره؟
79
00:04:19,090 --> 00:04:21,510
- خوبه، اون...
- آره ؟
80
00:04:21,590 --> 00:04:23,590
داره MBA اش میگیره
(دوره های مدیریت)
81
00:04:23,680 --> 00:04:25,220
- 22 سالش شد
- واقعا؟
82
00:04:25,300 --> 00:04:27,760
24 سالشه فرانکلین
83
00:04:28,810 --> 00:04:30,850
زمان به سرعت میگذره، مگه نه؟
84
00:04:31,850 --> 00:04:34,020
اون همیشه خیلی باهوش بود، اون بچه
85
00:04:34,100 --> 00:04:35,480
مایک...
86
00:04:36,860 --> 00:04:39,820
میدونی، بهش افتخار می کرد
87
00:04:42,070 --> 00:04:43,900
- این پشت چک کردی؟
- بله
88
00:04:43,990 --> 00:04:45,570
هیچکس،هیچکس تو پناهگاه نبود
89
00:04:45,660 --> 00:04:47,570
هیچی هم گم نشده بود
90
00:04:48,660 --> 00:04:49,990
ها
91
00:05:03,800 --> 00:05:05,220
توماس
92
00:05:05,300 --> 00:05:08,220
میشه خصوصی باهات صحبت کنم لطفا؟
93
00:05:09,390 --> 00:05:12,390
بله،بله بفرمایید
94
00:05:13,430 --> 00:05:15,980
بله؟
95
00:05:16,060 --> 00:05:17,400
چیزی شده؟
96
00:05:17,480 --> 00:05:19,690
فقط...
97
00:05:19,770 --> 00:05:22,610
فرانکلین این اواخر خودش نبوده...
98
00:05:22,690 --> 00:05:24,150
گیج میزنه
99
00:05:24,240 --> 00:05:25,780
و انگار شروع کرده
100
00:05:26,860 --> 00:05:28,740
یه سری چیزا رو دیدن...
101
00:05:31,330 --> 00:05:33,090
من از پنجره بیرون نگاه کردم
درست وقتی که خودش داشت نگاه می کرد
102
00:05:33,120 --> 00:05:34,790
هیچکس اونجا نبود
103
00:05:34,870 --> 00:05:38,130
متاسفم که وقتت رو گرفتیم
104
00:05:38,210 --> 00:05:42,000
هی، لازم نیست عذرخواهی کنی
105
00:05:42,090 --> 00:05:45,760
خوشحالم که کسی این اطراف نیست
106
00:05:45,840 --> 00:05:47,180
ولی،ام...
107
00:05:48,760 --> 00:05:51,470
خدای من، خیلی
108
00:05:53,520 --> 00:05:56,730
باشه، خب ما دیگه بریم
109
00:05:56,810 --> 00:05:58,020
فرانکلین،من...
110
00:05:58,100 --> 00:05:59,940
بهت خبر میدم اگه طرف رو پیدا کردیم،باشه؟
111
00:06:00,980 --> 00:06:03,400
ممنونم
ممنونم که اومدی تام
112
00:06:03,480 --> 00:06:04,940
همیشه
113
00:06:13,290 --> 00:06:15,660
چی بهش گفتی؟
114
00:06:15,750 --> 00:06:17,830
گفتم نمی تونم تحمل که کسی
115
00:06:17,920 --> 00:06:19,540
بخواد بره تو اتاق مایکل
116
00:06:19,630 --> 00:06:21,460
حتی اون
117
00:06:39,690 --> 00:06:42,360
صبح بخیر
118
00:06:52,070 --> 00:06:53,700
صبح بخیر خواب آلو
119
00:07:34,580 --> 00:07:35,910
آه
120
00:07:36,870 --> 00:07:39,120
مارمالاد حسابی وحشی شده،نه؟
121
00:07:39,200 --> 00:07:41,460
وقتشه موهاش کوتاه کنیم
122
00:07:41,540 --> 00:07:43,460
اون از کوتاه کردن بدش میاد
123
00:07:43,540 --> 00:07:46,250
البته، ولی بعدش خوشش میاد
124
00:08:04,610 --> 00:08:07,150
برو، برو ،برو
برو، برو
125
00:08:08,150 --> 00:08:10,150
برو ، برو
برو، برو
126
00:08:11,400 --> 00:08:13,660
برو، برو ، برو
127
00:08:13,740 --> 00:08:15,490
برو، برو
128
00:08:15,570 --> 00:08:16,990
برو
129
00:08:17,080 --> 00:08:18,830
برو، برو ، برو ، برو ،برو
130
00:08:18,910 --> 00:08:20,290
برو
131
00:08:20,370 --> 00:08:22,710
برو، برو
132
00:08:25,250 --> 00:08:27,710
برو، برو ، برو ، برو
133
00:08:34,970 --> 00:08:36,800
نمیشه امروز انجام ندیم مامان؟
134
00:08:36,890 --> 00:08:39,510
من دیرم میشه
135
00:08:39,600 --> 00:08:41,430
نگران نباش
زمان کافی داریم
136
00:09:19,600 --> 00:09:20,890
- آمین
- آمین
137
00:09:26,850 --> 00:09:30,150
صبح بخیر آرژانتین
138
00:09:34,490 --> 00:09:36,320
خوبه
139
00:09:38,160 --> 00:09:39,910
ما باید برش این آخرهفته انجام بدیم
140
00:09:39,990 --> 00:09:42,830
و سفرمون برای فیلم بذاریم برای یه وقت دیگه
141
00:09:42,910 --> 00:09:44,500
داری شوخی میکنی؟
142
00:09:44,580 --> 00:09:47,500
من گفتم باید هفته گذشته اینکار می کردیم
143
00:09:47,580 --> 00:09:50,170
چیزی اذیتت میکنه؟
144
00:09:50,250 --> 00:09:51,300
اتفاقی افتاده؟
145
00:09:51,380 --> 00:09:55,510
تو همیشه کارا میذاری دقیقه نود
146
00:10:22,160 --> 00:10:23,660
هی تونی
147
00:10:23,740 --> 00:10:25,290
دوستت دارم
148
00:10:25,370 --> 00:10:27,000
منم دوستت دارم
149
00:10:59,780 --> 00:11:01,200
سلام تونی
150
00:11:01,280 --> 00:11:03,530
سلام متایاس، چطوری؟
151
00:11:04,030 --> 00:11:06,120
چی داری میکشی؟
152
00:11:06,200 --> 00:11:07,620
چیزی نیست، چیزای احمقانه
153
00:11:07,700 --> 00:11:10,250
خب اگه احمقانه است چرا داری انجامش میدی؟
154
00:11:10,330 --> 00:11:11,380
همیشه در حال کشیدنی
155
00:11:11,460 --> 00:11:12,630
تنهاش بذار
156
00:11:12,710 --> 00:11:14,590
نمیخواد که چیزی بهت نشون بده
157
00:11:14,670 --> 00:11:16,630
ولش کن
158
00:11:17,420 --> 00:11:19,720
بهش توجه نکن
159
00:11:19,800 --> 00:11:21,430
هی
160
00:11:21,510 --> 00:11:23,970
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
161
00:11:24,050 --> 00:11:25,430
بله
162
00:11:40,110 --> 00:11:41,110
اووهوم
163
00:11:42,860 --> 00:11:44,070
همه اش
164
00:11:44,950 --> 00:11:46,790
- تلاش کن
- آه ...
165
00:11:49,870 --> 00:11:51,080
اممم....
166
00:11:51,160 --> 00:11:52,370
نمک بیشتری میخواد
167
00:11:52,460 --> 00:11:53,790
- واقعا؟
- بله
168
00:11:56,000 --> 00:11:57,960
میخوای مشق هات اینجا انجام بدی؟
169
00:11:58,050 --> 00:11:59,710
نه
170
00:11:59,800 --> 00:12:02,840
فردا امتحان دارم
171
00:12:02,930 --> 00:12:04,970
میرم تو اتاقم
172
00:12:05,050 --> 00:12:06,760
باشه،موفق باشی پس
173
00:12:06,850 --> 00:12:08,270
- شب بخیر
- شب بخیر
174
00:12:08,350 --> 00:12:10,600
ماچ
175
00:12:52,640 --> 00:12:54,310
لعنتی!
176
00:12:54,390 --> 00:12:57,900
میدونم گفته بودی خیلی دوره
ولی این دیگه خیلی دوره
177
00:12:57,980 --> 00:13:00,730
مامانت میدونه تو تا
این ساعت دیر وقت بیرونی؟
178
00:13:00,820 --> 00:13:02,190
خفه شو عوضی
179
00:13:02,280 --> 00:13:03,360
یه ساعت دیگه میام دنبالت
180
00:13:03,450 --> 00:13:04,360
پسر عاشق
181
00:13:05,490 --> 00:13:07,870
مطمئن نبودم که میایی
182
00:13:07,950 --> 00:13:09,740
خب پس اینجا زندگی میکنی
183
00:13:09,830 --> 00:13:11,160
جالبه
184
00:13:14,540 --> 00:13:17,040
وایسا، به اندازه کافی نزدیک شدی
185
00:13:17,130 --> 00:13:18,540
واوو
186
00:13:19,460 --> 00:13:20,750
اینجارو ببین
187
00:13:20,840 --> 00:13:23,720
میدونم عجیبه
188
00:13:23,800 --> 00:13:25,650
ولی خانواده بیشتر
از صد ساله اینجا زندگی میکنن
189
00:13:25,680 --> 00:13:26,970
مامانم اصلا نمیخواد از اینجا بره
190
00:13:27,050 --> 00:13:29,260
خب توهم دیدی
191
00:13:31,180 --> 00:13:32,720
وووه، این چیه؟
192
00:13:32,810 --> 00:13:35,480
هیچی نیست ماتیاس...
193
00:13:44,900 --> 00:13:47,070
لعنتی
194
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
کی تو حیاط پشتی کلیسا داره؟
195
00:13:53,160 --> 00:13:54,200
میشه تمومش کنی لطفا؟
196
00:13:54,290 --> 00:13:55,960
لطفــا،بذار ببینمم
197
00:13:56,040 --> 00:13:58,290
نمیخوای کنارم بشینی؟
198
00:13:59,380 --> 00:14:01,840
خب...
199
00:14:01,920 --> 00:14:03,210
حتما
200
00:14:14,720 --> 00:14:17,020
تانی...
201
00:14:17,100 --> 00:14:18,520
من یه چیزی باید بهت بگم...
202
00:14:25,110 --> 00:14:26,530
دارم کار اشتباهی میکنم؟
203
00:14:28,360 --> 00:14:30,070
خب...
204
00:14:30,160 --> 00:14:32,200
بازی جرات،حقیقت بود
205
00:14:33,370 --> 00:14:34,660
جرات؟
206
00:14:35,160 --> 00:14:37,580
بچه ها گفتن بهم چهار هزار پزو میدن
207
00:14:37,660 --> 00:14:39,750
اگه برم داخل
208
00:14:39,830 --> 00:14:43,380
میدونی،داخل طلسم شده
209
00:14:47,090 --> 00:14:49,090
متاسفم
210
00:14:51,680 --> 00:14:53,720
چی؟
211
00:14:53,810 --> 00:14:57,270
همه داستان پدبزرگ تورو شنیدن
212
00:14:57,350 --> 00:15:01,060
اینجا جایی که کار های مذهبیش انجام می داد؟
213
00:15:03,980 --> 00:15:07,490
فکر می کردم از من خوشت اومده...
214
00:15:10,780 --> 00:15:12,620
هی...
215
00:15:14,200 --> 00:15:15,410
می تونیم پول رو تقسیم کنیم
216
00:15:15,490 --> 00:15:17,350
اینجا چیکار میکنی؟
217
00:15:17,370 --> 00:15:18,890
- هیچی
- اینجا چیکار میکنی؟
218
00:15:18,910 --> 00:15:19,910
هیچی!
219
00:15:20,000 --> 00:15:20,920
بیا بیرون!
220
00:15:21,000 --> 00:15:22,290
همین الان از اونجا بیا بیرون
221
00:15:22,380 --> 00:15:24,290
و تو ، برو تو اتاقت!
222
00:15:26,210 --> 00:15:28,590
آبروم داری می بری مامان!
223
00:16:44,670 --> 00:16:46,580
یه کوله قدیمی
224
00:16:46,670 --> 00:16:49,130
که تو هر مغازه لوازم فروشی پیدا میکنی
225
00:16:51,590 --> 00:16:54,180
بهت گفتم، این آدم یه ولگرده
226
00:16:54,260 --> 00:16:56,640
هیچ کارت شناسنایی یا کیف پول همراهش نبود
227
00:16:56,720 --> 00:16:58,930
اون بیرون برای خودش می چرخید
228
00:16:59,010 --> 00:17:01,390
اون خونه و انبار رو دیده
229
00:17:01,470 --> 00:17:03,810
و با خودش گفته یه جا برای خوابیدن
230
00:17:03,890 --> 00:17:07,610
احتمالا
231
00:17:07,690 --> 00:17:09,820
- اون چیه؟
- نمیدونم
232
00:17:15,360 --> 00:17:16,870
امیدوار کننده به نظر میرسه
233
00:17:18,490 --> 00:17:20,160
احتمالا دزدیده
234
00:17:21,450 --> 00:17:24,160
آره، به نظر که موزه یا جای دیگه رو زده باشه
235
00:17:24,250 --> 00:17:26,060
- اوه بیخیال فرانکلین
- خب دیگه دیوونگی به نظر نمی رسه
236
00:17:26,080 --> 00:17:27,560
اون طور که فکرش میکنی
و میدونم داری به چی فکر میکنی
237
00:17:27,580 --> 00:17:29,540
واقعا؟ دارم به چی فکر میکنم؟
238
00:17:29,630 --> 00:17:31,590
تو گفتی اونو اونجا پیدا کردی
ولی آیرین
239
00:17:31,670 --> 00:17:33,630
تو دیدی چه اتفاقی برای موش ها افتاد
240
00:17:33,720 --> 00:17:35,800
اگه اون اونجا بوده بدون هیچ
241
00:17:35,880 --> 00:17:37,470
لباس فضایی یا هیچی...
242
00:17:37,550 --> 00:17:40,220
من نمیدونم، ولی اون انسان نیست
243
00:17:40,310 --> 00:17:42,520
اون یه چیز اضافه است از...
244
00:17:44,180 --> 00:17:46,390
خدای من
245
00:17:46,480 --> 00:17:48,980
زودباش ، تو حالی نیستی که از تخت بیایی بیرون
246
00:17:50,110 --> 00:17:52,230
زودباش،برگردونیمت به تخت
247
00:17:52,320 --> 00:17:54,110
فقط..
248
00:17:54,190 --> 00:17:55,820
پسر، داره مثل چی می لرزه
249
00:17:55,900 --> 00:17:58,360
داره می سوزه
250
00:17:58,450 --> 00:18:01,200
باید زنگ بزنیم به آمبولانس
251
00:18:01,280 --> 00:18:02,660
چطوری توضیح بدیم؟
252
00:18:02,740 --> 00:18:05,330
چطوری توضیح بدیم
که یه آدم مرده تو خونه مون داریم؟
253
00:18:05,410 --> 00:18:07,370
- فرانکلین
- متاسفم آیرین، ولی
254
00:18:07,460 --> 00:18:09,860
ما محدودیت داریم، نگاش کن،
ما باید یه کاری بکنیم
255
00:18:11,290 --> 00:18:13,170
اوه،پارسال وقتی که
256
00:18:13,250 --> 00:18:15,010
من مریض شدم
دقیقا همینطوری بودم
257
00:18:15,090 --> 00:18:18,380
دکتر مریس گفت که یه ویروسه
و برام یه تجویز کرد...
258
00:18:18,470 --> 00:18:20,350
چی بود؟
259
00:18:20,430 --> 00:18:22,100
خدای چی تجویز کرده بود؟
260
00:18:22,180 --> 00:18:23,640
- تامافلو
- تامافلو
261
00:18:23,720 --> 00:18:25,330
درسته، آره خودشه
من هیچی رو فراموش نمیکنم
262
00:18:25,350 --> 00:18:26,980
تامافولو بود
263
00:18:27,060 --> 00:18:28,600
تامافلو
264
00:18:28,690 --> 00:18:30,310
ما خوبت میکنیم
265
00:18:40,570 --> 00:18:42,490
مطمئن نیستم از پسش بربیام
266
00:18:42,580 --> 00:18:44,160
یه کم اعتماد به نفس داشته باش
267
00:18:44,240 --> 00:18:46,160
یه دورغ مصلحتی
268
00:18:46,250 --> 00:18:48,330
به علاوه وارن همیشه سر صندوقه
269
00:18:48,410 --> 00:18:50,330
چی میشه اگه شروع کنه به سوال پرسیدن؟
270
00:18:50,420 --> 00:18:51,420
اینکار نمیکنه
271
00:18:51,460 --> 00:18:53,800
فقط یه داروی ساده تب بره
272
00:18:53,880 --> 00:18:55,840
برای یه پیرزن مریض حال
273
00:18:55,920 --> 00:18:58,260
آره،درسته
همسر من تب داره
274
00:18:58,340 --> 00:19:01,890
فقط بیشتر از این
چون آیرین تب داره
275
00:19:01,970 --> 00:19:04,890
من بهت اعتماد دارم فرانکلین
276
00:19:04,970 --> 00:19:07,140
خب، حداقل یکی مون باور داره
277
00:19:09,190 --> 00:19:11,480
هر اتفاقی افتاد بهم زنگ بزن،باشه؟
278
00:19:11,560 --> 00:19:13,730
اونجا نرو
279
00:19:13,820 --> 00:19:15,900
به زودی می بینمت
280
00:19:26,620 --> 00:19:29,330
هی مرد، میشه اینجا رو یه ...
281
00:19:31,500 --> 00:19:32,790
- سلام آقا میشه...
- پول ندارم
282
00:19:32,880 --> 00:19:34,790
من از شما پول نمیخوام دوست من
283
00:19:34,880 --> 00:19:36,900
اسم من بایرون آلبمارل هست
و من برای شورای شهر کاندید شدم...
284
00:19:36,920 --> 00:19:39,360
- تبریک میگم
- من فقط امضای شما روی این کاغذ میخوام
285
00:19:39,380 --> 00:19:41,220
من پتانسیلش رو می بینم
286
00:19:41,300 --> 00:19:43,430
تغییر برای
287
00:19:43,510 --> 00:19:45,140
من می تونم این تغییر ایجاد کنم
288
00:19:45,220 --> 00:19:47,310
برای حزب خودت زیادی بزرگ بینی
289
00:19:47,390 --> 00:19:48,850
گفتی تو چه حزبی هستی؟
290
00:19:48,930 --> 00:19:51,480
من مفتخرم از اینکه مستقل هستم،می بینید؟
من تو هیچ حزبی نیستم
291
00:19:51,560 --> 00:19:55,110
این مسخره است، ریش هات برو بزن
292
00:19:55,190 --> 00:19:58,280
واقعاا؟
293
00:19:58,360 --> 00:20:00,950
واوو، فرانکلین
294
00:20:01,030 --> 00:20:03,240
- هی می تونم
- الان نه
295
00:20:03,320 --> 00:20:05,870
- امضات بگیرم
- الان نه
296
00:20:05,950 --> 00:20:08,910
امیدوار بودم...
297
00:20:09,000 --> 00:20:10,830
خیلی خب
298
00:20:12,420 --> 00:20:14,420
آقا
می تونم کمکتون کنم؟
299
00:20:17,630 --> 00:20:19,380
آقا؟
300
00:20:19,460 --> 00:20:22,050
اوه،ام...
301
00:20:22,130 --> 00:20:24,090
ام بله، وارن اینجاست؟
302
00:20:24,180 --> 00:20:27,260
نه، وارن بازنشسته شد به آریزونا
من هیوگو هستم می تونم کمکتون کنم؟
303
00:20:29,270 --> 00:20:30,680
ام...
304
00:20:30,770 --> 00:20:33,190
خب،آیرین...
305
00:20:33,270 --> 00:20:35,310
داره ،ام...
306
00:20:35,400 --> 00:20:37,860
وارن در جریان بود که...
307
00:20:37,940 --> 00:20:40,190
خب اون خیلی بد...
داره توی تب میسوزه
308
00:20:40,280 --> 00:20:41,190
ام و...
309
00:20:41,280 --> 00:20:42,560
اون چیه تو جیبت تون قربان؟
310
00:20:45,740 --> 00:20:46,660
بفرمایید
311
00:20:46,740 --> 00:20:48,830
این تامافیلوئه
312
00:20:48,910 --> 00:20:51,450
بذارید به دکتر مریس زنگ بزنم
313
00:20:51,540 --> 00:20:53,180
اوه، من نتونستیم با ایشون تماس بگیریم
314
00:20:53,210 --> 00:20:54,810
شک دارم که جواب بدع
315
00:20:54,830 --> 00:20:57,670
سلام، هیوگوم
میخوام یه
316
00:20:57,750 --> 00:21:00,170
تامافیلو برای آیرین یورک
317
00:21:01,630 --> 00:21:04,630
اوهوم،حتما
318
00:21:04,720 --> 00:21:06,490
- الان اینجاست
- میشه باهاش صحبت کنم؟
319
00:21:06,510 --> 00:21:08,010
دکتر مریس میخوان با شما صحبت کنن
320
00:21:11,100 --> 00:21:12,600
باشه
321
00:21:14,390 --> 00:21:16,190
سلام دکی
322
00:21:16,270 --> 00:21:17,770
بله، من متاسفم،ام...
323
00:21:20,020 --> 00:21:21,190
چی؟
324
00:21:26,910 --> 00:21:29,700
با شماره سه، بگو تو میدونی انرژی ها رو
زود باش
325
00:21:29,780 --> 00:21:31,760
- صبر کن، چه معنی ای میده؟
- تو انرژی رو میدونی
326
00:21:31,790 --> 00:21:33,850
- فقط بگو که میدونی..
- نمیخوام
327
00:21:33,870 --> 00:21:36,310
- من اینکار نمیکنم
- داداش من ثبت نام نمیکنم مگر اینکه تو...
328
00:21:36,330 --> 00:21:38,130
بیخیال مرد، واقعا؟
329
00:21:38,210 --> 00:21:40,290
لطفا فقط ثبت نام کن
330
00:21:40,380 --> 00:21:42,510
انقدر سخته که...
331
00:21:42,590 --> 00:21:43,800
فرانکلین هی
332
00:21:43,880 --> 00:21:45,800
- ازت میخوام
- الان نه
333
00:21:45,880 --> 00:21:47,800
مشکل چیه؟
334
00:21:47,890 --> 00:21:49,970
من هیچی جز یه همسایه خوب نبودم
335
00:21:50,050 --> 00:21:52,180
من گفتم نه
336
00:21:52,270 --> 00:21:54,060
ولی چرا؟
337
00:21:54,140 --> 00:21:55,580
چیز شخصی نیست بایرون
338
00:21:55,600 --> 00:21:57,150
فقط..
339
00:21:57,230 --> 00:21:58,810
ازت خوشم نمیاد
340
00:22:03,360 --> 00:22:06,280
لعنتی، آدمای پیر خیلی ضدحالن،نه؟
341
00:22:06,360 --> 00:22:08,200
از اینجا برو
342
00:23:40,210 --> 00:23:42,580
من برات دارو می خریم ولی
من ب
343
00:23:42,670 --> 00:23:44,000
یه چیزی برات آوردم
344
00:23:44,090 --> 00:23:46,170
که باعث میشه حالت بهتر بشه
345
00:23:48,130 --> 00:23:49,670
بیا
346
00:23:51,970 --> 00:23:55,220
برات میگیرم،یه قلوپ بخور
347
00:23:56,890 --> 00:24:00,140
میدونم مزه بدی میده ولی...
348
00:24:00,230 --> 00:24:03,690
قول میدم حالت بهتر کنه
349
00:24:03,770 --> 00:24:05,610
باشه
350
00:24:05,690 --> 00:24:08,360
فقط یه جرعه بخور
351
00:24:08,440 --> 00:24:10,990
اوه، بیا عزیزم
352
00:24:11,070 --> 00:24:13,280
بیا
353
00:24:13,360 --> 00:24:16,740
تکیه بده. استراحت کن
354
00:24:16,830 --> 00:24:18,660
،وقتی کوچیک بودم
355
00:24:18,740 --> 00:24:22,290
مادربزرگم، بیتسی، اینو برام درست میکرد
356
00:24:22,370 --> 00:24:25,590
"بهش میگفت "دمکرده
357
00:24:25,670 --> 00:24:28,590
و ازش متنفرم بودم
358
00:24:28,670 --> 00:24:31,970
البته بیتسی درست میگفت
359
00:24:32,050 --> 00:24:34,340
باعث میشه که حالت بهتر شه
360
00:24:34,430 --> 00:24:35,600
قول میدم
361
00:24:42,310 --> 00:24:45,770
کتابتو دارم. دوست داری که
برات بخونمش؟
362
00:24:50,740 --> 00:24:52,950
بذار ببینم
363
00:24:56,030 --> 00:24:58,580
،روز"
364
00:24:58,660 --> 00:25:00,580
دانته شدیداً مشتاقانه
365
00:25:00,660 --> 00:25:03,000
،و بیصبرانه با چشمانی باز درانتظار بود
366
00:25:03,080 --> 00:25:05,210
.دوباره طلوع کرد
367
00:25:05,290 --> 00:25:09,500
با اولین نور، دانته به جستجوش ادامه داد
368
00:25:09,590 --> 00:25:12,720
دوباره، از ارتفاع سنگیای که عصرگذشته
369
00:25:12,800 --> 00:25:15,260
به آن صعود کرده بود بالا رفته و با دقت منظره را نگاه کرد
370
00:25:15,340 --> 00:25:17,850
تا بتواند دوباره تمام ویژگیهای
371
00:25:17,930 --> 00:25:19,310
"...منظره را ببیند
372
00:25:39,200 --> 00:25:40,740
آمین
373
00:25:45,960 --> 00:25:47,380
تونی؟
374
00:25:53,050 --> 00:25:55,050
!تونی
375
00:26:29,880 --> 00:26:31,960
تونی
376
00:26:32,040 --> 00:26:33,920
کجا داری میری؟
377
00:26:36,510 --> 00:26:38,470
میرم فیلم ببینم
378
00:26:38,550 --> 00:26:40,890
با کوله پشتی؟
379
00:26:43,510 --> 00:26:46,060
دیگه از من عصبانی نباش
380
00:26:47,180 --> 00:26:48,810
میتونیم از اول شروع کنیم؟
381
00:26:54,730 --> 00:26:59,530
میدونم زندگی به روش ما سخته
382
00:27:00,530 --> 00:27:03,950
فقط خودمون، وسط ناکجاآباد
383
00:27:05,490 --> 00:27:07,410
مخصوصاً توی سن تو
384
00:27:09,040 --> 00:27:10,420
...واقعا یه فداکاریه
385
00:27:10,500 --> 00:27:12,080
میدونم
386
00:27:12,170 --> 00:27:14,090
اما... هی
387
00:27:14,170 --> 00:27:16,760
خدا توجه میکنه
388
00:27:16,840 --> 00:27:19,260
این دربارهی خدا نیست
389
00:27:19,340 --> 00:27:21,680
دربارهی منه، منی که هیچ دوستی ندارم
390
00:27:21,760 --> 00:27:24,180
دربارهی زندگی توی یه خونهی احمقانه
391
00:27:24,260 --> 00:27:27,390
مراقب یه کلیسای کوچولوی قدیمی کسل کنندست
392
00:27:27,480 --> 00:27:29,810
اون چیزیه که خدا میخواد؟
393
00:27:29,890 --> 00:27:30,810
چرا؟
394
00:27:35,110 --> 00:27:37,030
من قول دادم
395
00:27:38,820 --> 00:27:41,160
همونطور که پدربزرگ داد
396
00:27:41,240 --> 00:27:43,280
و همونطور پدرش
397
00:27:43,370 --> 00:27:45,580
و الی آخر
398
00:27:45,660 --> 00:27:47,200
خیلیا
399
00:27:49,080 --> 00:27:50,080
نمیتونم
400
00:27:50,120 --> 00:27:52,790
...و نمیخوام
401
00:27:52,880 --> 00:27:55,460
زیرقولم بزنم
402
00:27:55,540 --> 00:27:57,420
قول دادی که چیکارکنی؟
403
00:27:57,510 --> 00:27:59,800
من که قول ندادم
404
00:27:59,880 --> 00:28:02,220
نمیخوام توی اون خونه زندونی باشم
405
00:28:02,300 --> 00:28:04,680
وقتی همسن تو بودم
406
00:28:04,760 --> 00:28:07,140
...پدربزرگ اپی
407
00:28:07,220 --> 00:28:10,350
یه چیزی بهم گفت که تا
خیلی بعدتر نفهمیدم
408
00:28:11,100 --> 00:28:13,020
بهم گفت
409
00:28:13,100 --> 00:28:14,900
...توی زندگی
410
00:28:14,980 --> 00:28:17,530
هیچ موهبتی بزرگتر از
411
00:28:17,610 --> 00:28:19,440
هدف داشتن وجود نداره
412
00:28:19,530 --> 00:28:22,200
برای همین افتاد زندون؟
413
00:28:22,280 --> 00:28:24,490
چون یه هدف داشت؟
414
00:28:24,570 --> 00:28:27,160
لازم نبود اونو بگی
415
00:28:27,240 --> 00:28:29,330
کالدرون بودن
416
00:28:29,410 --> 00:28:32,080
یعنی سرنوشت تو داشتن یه هدف بالاتره
417
00:28:32,160 --> 00:28:33,080
میدونم، مامان، میدونم
418
00:28:34,250 --> 00:28:36,380
اون اصلاً یعنی چی؟
419
00:28:36,460 --> 00:28:37,710
وقتی بزرگتر بشی میفهمی
420
00:28:37,800 --> 00:28:39,880
پونزده سالمه
421
00:28:39,960 --> 00:28:42,470
اجدادمون احتمالاً تا این سن ازدواج کرده بودن
422
00:28:42,550 --> 00:28:43,800
حقیقت رو بگو
423
00:28:47,560 --> 00:28:49,270
دیگه از قاونین خسته شدم
424
00:28:54,560 --> 00:28:58,070
همه توی خونوادهی ما
425
00:29:00,690 --> 00:29:04,360
نگهبان یه چیز خیلی خاص هستیم
426
00:29:06,240 --> 00:29:09,120
و توی لحظهی مناسب میفهمی
427
00:29:09,200 --> 00:29:11,370
این خواست خداست
428
00:29:12,830 --> 00:29:13,750
میدونی، شبیه دیوونهها شدی؟
429
00:29:26,890 --> 00:29:28,010
بیا بریم
430
00:29:28,100 --> 00:29:30,100
!باید بریم
431
00:30:05,260 --> 00:30:07,470
من کجام؟
432
00:30:07,550 --> 00:30:09,760
توی فارنزورت، ایلینوی هستی
433
00:30:09,850 --> 00:30:13,060
من آیرین یورکم
و اینجا خونهی منه
434
00:30:14,600 --> 00:30:16,390
اینجا جات امنه
435
00:30:18,730 --> 00:30:20,560
اسمت چیه؟
436
00:30:24,030 --> 00:30:26,490
...اه
437
00:30:26,570 --> 00:30:27,780
جود
438
00:30:32,490 --> 00:30:34,540
اهل کجایی، جود؟
439
00:30:36,540 --> 00:30:38,460
...اه
440
00:30:40,000 --> 00:30:43,130
راستش یادم نمیاد
441
00:30:43,210 --> 00:30:44,710
...ام
442
00:30:49,720 --> 00:30:53,390
یادمه که یه جای سرد راه میرفتم
443
00:30:53,470 --> 00:30:56,100
کوه داشت و بعد بارون شروع شد
444
00:31:00,440 --> 00:31:04,110
و بعد، ف...فکرکنم افتادم
445
00:31:05,900 --> 00:31:08,860
همهچی سیاه شد، و بعد یکی داشت
منو حمل میکرد
446
00:31:08,950 --> 00:31:11,780
اوه. اون همسرم فرانکلین بود
447
00:31:13,280 --> 00:31:15,700
میدونی چطوری اومدی اینجا؟
448
00:31:22,960 --> 00:31:25,840
نه. نه، نمیتونم به یادبیارم
449
00:31:28,550 --> 00:31:30,760
...خب
450
00:31:30,840 --> 00:31:32,800
یادت میاد
451
00:31:34,220 --> 00:31:36,600
معمولا خاطرات برمیگردن
452
00:31:44,770 --> 00:31:47,740
شیکاگو یه ساعت با اینجا فاصله داره
453
00:31:47,820 --> 00:31:49,700
تاحالا اونجا بودی؟
454
00:31:49,780 --> 00:31:51,530
فکرنمیکنم
455
00:31:51,610 --> 00:31:53,780
اوه! تو انجامش دادی
456
00:31:53,870 --> 00:31:56,700
اوه، خیلی بهت افتخار میکنم
457
00:31:58,700 --> 00:32:00,460
همهچی خوبه
458
00:32:01,960 --> 00:32:04,460
فرانکلین، ایشون جوده
459
00:32:10,860 --> 00:32:12,440
اینو بگیر
460
00:32:12,530 --> 00:32:14,130
کمکت میکنه
461
00:32:16,260 --> 00:32:19,180
...جود... جود داشت بهم میگفت که
462
00:32:19,270 --> 00:32:22,770
هی، حالت خوبه؟
463
00:32:22,850 --> 00:32:26,770
آره، فقط...فقط یکم سرم گیج رفتم
464
00:32:26,860 --> 00:32:28,650
عزیزم، رنگ پوست مثل گچ دیوار شده
465
00:32:28,730 --> 00:32:31,240
امروز چیزی خوردی؟
466
00:32:31,320 --> 00:32:33,410
...هنوز باید
467
00:32:33,490 --> 00:32:35,700
زودباش، زودباش
468
00:32:35,780 --> 00:32:37,660
بیا بریم یه چیزی بهت بدیم
469
00:32:37,740 --> 00:32:40,450
متاسفم، جود
470
00:32:48,920 --> 00:32:51,260
هی
471
00:32:51,340 --> 00:32:52,840
خیلی وقته ندیدمت
472
00:32:54,930 --> 00:32:57,600
اونجا چی داری؟
473
00:32:57,680 --> 00:33:00,890
داغ داغ از مطبوعات گرفتم
474
00:33:00,970 --> 00:33:04,100
نظرت؟ طراحیش توسط
475
00:33:04,190 --> 00:33:06,860
جینین آلبرمارل بااستعداد انجام شده
476
00:33:06,940 --> 00:33:09,440
واو. اینجارو ببین
477
00:33:09,530 --> 00:33:11,990
آمادهای که اینو توی کل شهر ببینی؟
478
00:33:12,070 --> 00:33:13,900
امضاهارو گرفتی؟
479
00:33:16,490 --> 00:33:19,540
واو، حتی فرانکلین هم امضا کرده
480
00:33:19,620 --> 00:33:21,250
ببین
481
00:33:21,330 --> 00:33:24,920
فقط یه جان هنکاک دیگه لازمه تا رسمی بشم
482
00:33:28,340 --> 00:33:31,460
این مکث برای تاثیر دراماتیکشه، یا ...؟
483
00:33:36,550 --> 00:33:38,220
برات آرزوی موفقیت میکنم
484
00:33:40,760 --> 00:33:44,390
همچنین، اه، یه ماشین پلیس
485
00:33:44,480 --> 00:33:47,270
امروز صبح بیرون خونهی یورکها بود
486
00:33:47,350 --> 00:33:49,940
واقعاً؟ چه اتفاقی افتاد؟
487
00:33:50,020 --> 00:33:51,790
به خانم سیبرت زنگ زدم، و ام
488
00:33:51,820 --> 00:33:53,320
شنیده که انگار یه ولگرد اونجا بوده
489
00:33:53,400 --> 00:33:54,860
البته نتونستن بگیرنش
490
00:33:54,950 --> 00:33:57,030
همم -
همم -
491
00:33:59,870 --> 00:34:03,160
امروز خیلی زود رفتی بیرون
492
00:34:03,250 --> 00:34:05,410
آره. رفتم اینا رو بگیرم
493
00:34:08,210 --> 00:34:09,590
بیخیال
494
00:34:09,670 --> 00:34:11,920
میدونی که من نبودم، درسته؟
495
00:34:12,000 --> 00:34:13,420
من که تام مزاحم نیستم
496
00:34:13,510 --> 00:34:15,800
منم نگفتم هستی
497
00:34:15,880 --> 00:34:17,340
باشه
498
00:34:19,720 --> 00:34:22,350
میخوام برم بقیه علائم و نمادهارو از کامیون
بیرون بیارم
499
00:34:26,940 --> 00:34:28,730
خب، بیاید بگیم که شما رییس بازاریابی
500
00:34:28,810 --> 00:34:31,270
برای یه شکرت 500فورچن هستین
501
00:34:31,360 --> 00:34:32,940
و یه روز صبح مدیرمالی
502
00:34:33,030 --> 00:34:34,940
میاد به دفتر شما و میگه "هی
503
00:34:35,030 --> 00:34:37,530
ناراحتم که دارم اینو بهت میگم اما
504
00:34:37,610 --> 00:34:39,660
قراره که به صورت گسترده همهچیو کاهش بدیم
505
00:34:39,740 --> 00:34:42,950
و سه ماههی بعد، ما قراره بودجهی شمارو
20%کم کنیم
506
00:34:43,040 --> 00:34:44,950
اما هنوز بهت نیازداریم
507
00:34:45,040 --> 00:34:46,960
تا اینجارو حفظ کنی
508
00:34:47,040 --> 00:34:49,210
بهت نیازداریم تا اون نرخ انتخاب رو تنظیم کنی
509
00:34:49,290 --> 00:34:51,790
ازت میخوایم که همهی اونارو نگه داری
510
00:34:51,880 --> 00:34:54,170
...و وضعیت فعلی رو حفظ کنی
511
00:34:54,250 --> 00:34:56,090
هی -
اما بدون که منابع ... -
512
00:34:56,170 --> 00:34:58,260
".خیلی کمتری دردسترس داری
513
00:34:58,340 --> 00:35:01,680
البته، اول فوری فکرمیکنین " اوه لعنتی
514
00:35:01,760 --> 00:35:03,390
".این یه خواستهی غیرممکنه
515
00:35:03,470 --> 00:35:05,430
اما واقعاً غیرممکنه؟
516
00:35:05,520 --> 00:35:07,160
خوابم نمیبرد -
شرط میبندم -
517
00:35:07,180 --> 00:35:09,390
دودقیه بیشتر ثابت میموندی خوابیده بودی
518
00:35:11,980 --> 00:35:14,980
دیشب تا دیروقت بیداربودم
دیروز یکم سنگین بود
519
00:35:15,070 --> 00:35:17,530
اوه، واقعاً؟ همهچی خوبه؟
520
00:35:17,610 --> 00:35:19,280
واقعا نمیخوام واردش بشم
521
00:35:19,360 --> 00:35:21,740
باید میرفتم والدین بابامو میدیدم
522
00:35:21,820 --> 00:35:24,080
اونا خوبن؟ -
آره، خوبن -
523
00:35:24,160 --> 00:35:25,830
میدونی، فقط دارن پیرتر میشن
524
00:35:25,910 --> 00:35:27,790
آره، درسته -
آره، اوهوم -
525
00:35:27,870 --> 00:35:29,830
...اره، والدین مامان
526
00:35:29,920 --> 00:35:31,880
چندسال پیش واقعا بد شدن ...
527
00:35:31,960 --> 00:35:33,630
اوه، نه
528
00:35:33,710 --> 00:35:36,210
آره، مادربزرگم
529
00:35:36,300 --> 00:35:37,880
...توی روزشکرگزاری
530
00:35:37,970 --> 00:35:40,430
...اون، اه
531
00:35:40,510 --> 00:35:43,890
توی ظرفشویی شاشید
532
00:35:43,970 --> 00:35:47,140
آره، بامزه به نظرمیرسه اما افتضاح بود
533
00:35:47,220 --> 00:35:48,770
اوه، خدای من، خیلی ناراحت کنندست
534
00:35:48,850 --> 00:35:50,020
.آره
535
00:35:50,100 --> 00:35:53,270
نباید بابات اینکارا رو انجام بده؟
536
00:35:54,900 --> 00:35:57,360
...اوه، بابام، خب، اون
537
00:35:59,150 --> 00:36:01,740
اون... اون واقعاً سرش شلوغه
538
00:36:01,820 --> 00:36:04,950
انقدر برای کارش سفر میکنه
که حتی وقت نمیکنه بیاد اینجا
539
00:36:05,030 --> 00:36:07,200
اوه، واقعاً؟ کارش چیه؟ -
آره. اون یه مشاوره
540
00:36:07,290 --> 00:36:08,700
واقعاً؟ -
اوهوم -
541
00:36:08,790 --> 00:36:10,410
مثل مککنزی؟ -
اوه، نه
542
00:36:10,500 --> 00:36:12,620
نه، نه، اصلا انقدر شیک نیست، آره
543
00:36:12,710 --> 00:36:16,000
اون شرکت خودشو داره، و تمرکزشون
روی عدم سوددهیه
544
00:36:16,090 --> 00:36:18,340
خوبه. بهم نزدیکین؟
545
00:36:18,420 --> 00:36:20,670
آره، آره، باهم ارتباط داریم
546
00:36:20,760 --> 00:36:23,550
خیلی از بچهها اینطوری
بیخیال همهچی نمیشن
547
00:36:23,640 --> 00:36:25,050
تا به پدربزرگ و مادربزرگشون کمک کنن
548
00:36:25,140 --> 00:36:28,600
آره، خب، میدونی خونواده مهمه
549
00:36:34,350 --> 00:36:36,230
باید یه چیزی بخوری، عسلم
550
00:36:36,320 --> 00:36:39,190
هیچی نمیخوری -
گرسنم نیست -
551
00:36:39,280 --> 00:36:40,550
خب، با نشستن و نگاه کردن بهش
552
00:36:40,570 --> 00:36:42,150
قرارنیست قویتر بشی
553
00:36:44,240 --> 00:36:46,910
آیرین، هرجوری بهش نگاه کنی این پسر دردسره
554
00:36:46,990 --> 00:36:48,490
اگه حقیقت رو گفته باشه
555
00:36:48,580 --> 00:36:51,080
خب، اساساً ما اونو دزدیدیم
556
00:36:51,160 --> 00:36:53,870
و اون به کمک یه سری آدم حرفهای نیازداره، نه ما
557
00:36:53,960 --> 00:36:56,080
و اگه دروغ بگه که بدتره
558
00:36:56,170 --> 00:36:57,880
این اذیتت نمیکنه که
559
00:36:57,960 --> 00:37:00,670
منطقیترین توضیح برای این ماجرا
560
00:37:00,760 --> 00:37:02,380
اینه که اون یه نوع بیگانست؟
561
00:37:02,470 --> 00:37:05,720
اون یه بیگانه نیست، فرانکلین
562
00:37:05,800 --> 00:37:08,560
خب، به هرحال
563
00:37:08,640 --> 00:37:12,060
توی خون یکی دیگه غرق شده بود
564
00:37:12,140 --> 00:37:14,100
و بعد تو براش فرش قرمز پهن میکنی
565
00:37:14,190 --> 00:37:18,110
لیوان چای و لباس تمیز بهش میدی
566
00:37:18,190 --> 00:37:20,940
باید به این فکرکنیم که چطور
ازشرش خلاص شیم
567
00:37:21,030 --> 00:37:24,240
اینجا بودن اون خطرناکه، مخصوصاً الان
568
00:37:24,320 --> 00:37:27,280
و میشه لطفاً یکم از اون ساندویچ لعنتی رو بخوری؟
569
00:37:27,370 --> 00:37:29,660
منظورت از "مخصوصاً الان" چیه؟
570
00:37:30,660 --> 00:37:34,290
کی میخواستی بهم بگی که
دکترماریس چی گفته؟
571
00:37:38,840 --> 00:37:41,460
آره. وقتی توی داروخونه بودم
572
00:37:41,550 --> 00:37:43,090
بهم زنگ زدن
573
00:37:43,170 --> 00:37:44,800
چی بهت گفت؟
574
00:37:44,880 --> 00:37:46,680
به اندازهی کافی گفت
575
00:37:47,680 --> 00:37:50,720
نمیخواستم نگرانت کنم، فرانکلین
576
00:37:50,810 --> 00:37:54,980
خب، میخواستی هیچکاری نکنی؟
577
00:37:55,060 --> 00:37:57,520
میخواستی فقط امیدوار باشی؟
باید از تو مراقبت کنیم
578
00:37:57,600 --> 00:38:01,530
نه اون -
داری ازم مراقبت میکنی -
579
00:38:01,610 --> 00:38:04,030
این مراقبت از منه
580
00:38:04,110 --> 00:38:05,650
...و شاید
581
00:38:05,740 --> 00:38:09,320
شاید این چیزیه که ما منتظرش بودیم
582
00:38:09,410 --> 00:38:12,040
این؟ اصلاً چطور میتونی همچین چیزی بگی؟
583
00:38:12,120 --> 00:38:14,790
باید ببینم که این ماجرا به کجا ختم میشه، فرانکلین
584
00:38:14,870 --> 00:38:17,210
و میخوام که پیشم باشی
585
00:38:19,130 --> 00:38:21,460
هرکاری که دکتر بگه رو انجام میدم
586
00:38:21,550 --> 00:38:23,460
ورزشا
587
00:38:23,550 --> 00:38:26,130
درمانها
588
00:38:28,720 --> 00:38:30,300
حتی غذا میخورم
589
00:38:49,410 --> 00:38:51,530
توی ماشین بمون
590
00:39:06,010 --> 00:39:08,220
!مسلحم
591
00:39:08,300 --> 00:39:10,930
دستاتو بذار روی سرت. جدی هستم
592
00:39:12,260 --> 00:39:14,060
بهت شلیک میکنم
593
00:39:25,860 --> 00:39:28,860
به بزرگی شکوه خداوند
594
00:39:38,960 --> 00:39:41,670
به بزرگی شکوه خداوند
595
00:39:49,760 --> 00:39:53,010
به بزرگی دنیای بدون گناه
596
00:39:56,010 --> 00:39:58,600
خیلی وقت گذشته
597
00:40:00,640 --> 00:40:03,060
ببین چقدر بزرگ شده
598
00:40:04,360 --> 00:40:07,360
داری آموزشش میدی؟ -
چرا اینجایی؟ -
599
00:40:16,330 --> 00:40:18,200
حالت خوبه؟
600
00:40:18,290 --> 00:40:19,580
اون کیه؟
601
00:40:20,830 --> 00:40:22,290
آره، خوبم
602
00:40:22,370 --> 00:40:23,790
همونجا بمون
603
00:40:23,880 --> 00:40:25,130
خوبه
604
00:40:25,210 --> 00:40:27,420
نمک لازم داره
605
00:40:28,880 --> 00:40:32,050
آروم باش، استلا
لطفاً بشین
606
00:40:43,770 --> 00:40:46,770
خوشحالم که میبینم هنوز یه تفنگ داری
607
00:40:46,860 --> 00:40:48,440
بهش نیاز پیدا میکنی
608
00:40:51,860 --> 00:40:53,320
خب، روز طولانیای بوده
609
00:40:53,410 --> 00:40:56,280
فکرمیکنم هممون میتونیم یه خواب خوب داشته باشیم
610
00:40:56,370 --> 00:40:58,540
اینجا برات غذا هست
611
00:40:58,620 --> 00:41:00,020
اگه یه وقت شب گشنت شد
612
00:41:00,080 --> 00:41:02,580
و برات پیژامهی تمیز هم گذاشتم
613
00:41:02,660 --> 00:41:04,710
اوه، و اه
614
00:41:04,790 --> 00:41:07,380
یکی دیگه از اینا بخور
615
00:41:07,460 --> 00:41:09,300
کمکت میکنه
616
00:41:14,510 --> 00:41:16,850
شب خوبی داشته باشی، جود
617
00:41:16,930 --> 00:41:19,220
اگه کاری داشتی ما طبقهی بالاییم
618
00:41:19,310 --> 00:41:21,470
ممنونم، آیرین
619
00:41:24,310 --> 00:41:27,190
تو برو عسلم
یه دیقه دیگه میام پیشت
620
00:41:27,270 --> 00:41:30,860
میخوام یکم با جود مردانه صحبت کنم
621
00:41:41,280 --> 00:41:42,170
...حالت
622
00:41:42,350 --> 00:41:43,400
بهتره؟ ...
623
00:41:46,960 --> 00:41:49,570
آیرین بهم میگه که خیلی یادت نمیاد
624
00:41:50,950 --> 00:41:52,930
حتماً اون حس خوبی نداره
625
00:41:58,970 --> 00:42:00,530
نمیدونم به این مسئله اشاره کرد یانه
626
00:42:00,600 --> 00:42:01,970
اما وقتی توی حیاط پشتی پیدات کردیم
627
00:42:02,060 --> 00:42:04,260
از خون پوشیده شده بودی
628
00:42:05,550 --> 00:42:07,520
حتماً مال یکی دیگه بوده
629
00:42:07,600 --> 00:42:10,020
چیزی از اون یادت میاد؟
630
00:42:12,570 --> 00:42:15,200
اه، نه
هیچی یادم نمیاد
631
00:42:19,570 --> 00:42:20,330
همم
632
00:42:28,420 --> 00:42:30,420
این اتاق پسرمون بود
633
00:42:32,400 --> 00:42:33,220
مایکل
634
00:42:37,510 --> 00:42:40,010
حدودا 20سال پیش مرد
635
00:42:47,130 --> 00:42:49,440
زمان اون دردو با خودش نبرد
636
00:42:55,820 --> 00:42:58,020
...و آیرین هیچوقت واقعاً
637
00:43:04,450 --> 00:43:06,450
اون زن باهوشیه
638
00:43:07,870 --> 00:43:10,460
شاید، باهوشترین شخصی که تاحالا دیدم
639
00:43:12,460 --> 00:43:14,960
اما خودسره
640
00:43:15,050 --> 00:43:18,470
همیشه فکرمیکنه که میدونه چی بهترینه
641
00:43:21,470 --> 00:43:23,810
اما هیچکس همیشه درست نمیگه
642
00:43:27,520 --> 00:43:28,910
فقط خواستم بیام و بهت بگم، جود
643
00:43:29,260 --> 00:43:30,710
بهت اعتماد ندارم
644
00:43:32,150 --> 00:43:34,360
و اصلاً هم نمیخوام اینجا باشی
645
00:43:36,940 --> 00:43:40,950
اما آیرین لج کرده که تو خاصی
646
00:43:41,990 --> 00:43:44,580
اون-اون لازم داره که خاص باشی
647
00:43:47,750 --> 00:43:49,660
پس به خاطر اون
میذارم یه مدت
648
00:43:49,750 --> 00:43:51,710
بمونی
649
00:43:55,170 --> 00:43:58,090
اما اگه یه وقت کاری کنی که
650
00:43:58,170 --> 00:44:00,760
...اونو توی کوچکترین خطری بندازه
651
00:44:03,760 --> 00:44:05,600
از کارت پشیمون میشی ...
652
00:44:11,520 --> 00:44:13,100
اینو یادت میمونه؟
653
00:44:18,990 --> 00:44:20,570
آره
654
00:44:25,200 --> 00:44:26,990
خیلیخب،پس
655
00:44:27,080 --> 00:44:29,080
مکالمهی خوبی بود
656
00:44:31,500 --> 00:44:33,420
شب بخیر
657
00:44:34,420 --> 00:44:36,000
فرانکلین
658
00:44:55,360 --> 00:44:57,690
خب، اینجا ایستگاه منه
659
00:44:57,770 --> 00:44:59,440
برای شام ممنونم
660
00:44:59,530 --> 00:45:02,490
آره، خواهش میکنم
661
00:45:02,570 --> 00:45:05,530
هی، اگه هنوز نمیخوای بری خونه
662
00:45:05,620 --> 00:45:08,580
من سراون پیچ زندگی میکنم
663
00:45:08,660 --> 00:45:11,120
چای بابونهی خوبی درست میکنم
664
00:45:12,910 --> 00:45:15,040
کلیف، باید یه چیزی بهت بگم
665
00:45:15,130 --> 00:45:17,960
اوه، با کسی قرارمیذاری
666
00:45:18,040 --> 00:45:21,010
ن-نه، نه
نه
667
00:45:21,090 --> 00:45:23,090
...ام
668
00:45:23,170 --> 00:45:26,470
همهی اون چیزایی که دربارهی خونوادم گفتم؟ -
آره -
669
00:45:26,550 --> 00:45:28,560
دربارهی بابام
670
00:45:28,640 --> 00:45:31,020
و اینکه چقدر بهم نزدیکیم؟
671
00:45:32,810 --> 00:45:34,640
دروغ بود
672
00:45:36,440 --> 00:45:37,940
...بابام، اون
673
00:45:38,170 --> 00:45:41,170
وقتی پنج سالم بود خودشو کشت
674
00:45:42,490 --> 00:45:45,450
سخته که بخوام دربارش حرف بزنم
675
00:45:49,330 --> 00:45:50,370
...دنیس، اون
676
00:45:50,420 --> 00:45:51,880
...من خیلی متاسفم، من
677
00:45:51,950 --> 00:45:53,790
فکرکنم دیگه باید برم
678
00:46:27,990 --> 00:46:29,870
سلام
679
00:46:29,950 --> 00:46:31,930
سلام، داری چیکارمیکنی؟
680
00:46:32,110 --> 00:46:33,660
اون عوضی کوچولو کجا رفت؟
681
00:46:33,710 --> 00:46:35,880
خیلی فحش میدی -
که چی؟
682
00:46:36,020 --> 00:46:37,680
انقدر فحش میدی که منم دهنم عادت کرده
683
00:46:37,750 --> 00:46:39,970
و جلوی دانشآموزام کلمهی کدار رو گفتم
684
00:46:40,080 --> 00:46:41,200
پس تمومش کن
685
00:46:41,260 --> 00:46:42,800
خیلیخب، اون عن کوچولو کجا رفت؟
686
00:46:42,840 --> 00:46:45,000
اخ، بیخیالش، اون بدتره
687
00:46:45,260 --> 00:46:46,060
!آه
688
00:46:51,170 --> 00:46:52,770
آقای گراث بهم گفت که
689
00:46:52,820 --> 00:46:56,240
هیچوقت کسی رو ندیده که انقدر سریع
کارای نجاری رو انجام بده
690
00:46:56,860 --> 00:46:59,230
با این حال، دستمزدم زیاد نمیکنه
691
00:47:11,200 --> 00:47:11,800
چیه؟
692
00:47:13,280 --> 00:47:14,970
فرانکلین، من حاملم
693
00:47:16,020 --> 00:47:17,150
...من، ام
694
00:47:17,660 --> 00:47:19,660
هفتهی قبل رفتم دکتر
695
00:47:20,620 --> 00:47:22,460
یکم پیش زنگ زد نتیجه رو گفت
696
00:47:27,330 --> 00:47:29,800
بیخیال اون کابینت کوفتی
697
00:47:29,970 --> 00:47:33,140
قراره مامان و بابا بشیم -
مراقب باش -
698
00:47:33,220 --> 00:47:34,950
مراقب باش، دیدی؟ -
اوه -
699
00:47:35,000 --> 00:47:36,710
برای همین باید مراقب باشی
700
00:47:36,710 --> 00:47:42,210
«مترجمین: مهسا و سپهرطهماسبی»
::. mahSa & SepSensi .::
701
00:47:42,210 --> 00:47:45,710
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
702
00:47:45,710 --> 00:47:53,710
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]