1 00:01:24,000 --> 00:01:29,000 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:01:29,010 --> 00:01:37,010 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:01:37,020 --> 00:01:40,520 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:01:40,530 --> 00:01:46,300 «مترجمین: علیرضا نورزاده و سپهرطهماسبی» ::. Mr.Lightborn11 & SepSensi .:: 5 00:01:46,310 --> 00:01:47,850 بیا اینجا، لوس 6 00:01:49,100 --> 00:01:52,190 لوسی، بیا اینجا 7 00:01:52,270 --> 00:01:54,350 .حواست بهش باشه بیا اینجا 8 00:01:54,380 --> 00:01:56,580 داداش اینجا ملک خصوصیه 9 00:01:56,600 --> 00:01:58,940 من جودـم. پرستار جدید یورک 10 00:01:58,970 --> 00:02:00,570 داشتم قدم می‌زدم 11 00:02:00,660 --> 00:02:01,990 پرستار؟ 12 00:02:02,080 --> 00:02:03,910 آره 13 00:02:03,990 --> 00:02:06,870 ...یه سوال کوتاه 14 00:02:09,290 --> 00:02:12,460 کارکردن واسه اون دوتا چطوریه؟ 15 00:02:12,550 --> 00:02:15,260 همین تازگیا شروع به کار کردم 16 00:02:15,340 --> 00:02:18,220 یکم عجیبن ولی، درسته؟ 17 00:02:18,300 --> 00:02:21,350 می‌دونی؟ - به نظر من که عادی میان - 18 00:02:21,430 --> 00:02:23,600 تا حالا دیدی شبا برن بیرون؟ 19 00:02:23,680 --> 00:02:25,100 برن تو اون انباریه؟ 20 00:02:29,690 --> 00:02:31,650 احتمالا بهتر باشه برگردم 21 00:02:34,360 --> 00:02:36,320 از دیدنت خوشحال شدم 22 00:02:48,870 --> 00:02:50,580 صبح بخیر 23 00:02:51,630 --> 00:02:53,540 کجا بودی؟ 24 00:02:53,630 --> 00:02:56,880 رفته بودم قدم بزنم 25 00:02:57,920 --> 00:03:01,430 یه یارویی رو دیدم که یه سگ گنده داشت 26 00:03:01,510 --> 00:03:04,100 بایرون بوده 27 00:03:04,180 --> 00:03:06,560 بهتره دور و برش نپلکی 28 00:03:06,640 --> 00:03:08,980 راستش سمت هیچکدوم از همسایه‌ها نرو 29 00:03:09,060 --> 00:03:10,730 مردم فضولن 30 00:03:10,810 --> 00:03:13,520 باشه 31 00:03:13,610 --> 00:03:16,400 یه فنجون قهوه می‌خوری؟ 32 00:03:16,480 --> 00:03:17,900 نه ممنون 33 00:03:17,990 --> 00:03:19,420 بیخیال بابا 34 00:03:19,450 --> 00:03:22,070 من قهوه‌های حقی درست می‌کنم 35 00:03:25,080 --> 00:03:26,790 باشه 36 00:03:33,580 --> 00:03:35,170 آیرین بهم گفته 37 00:03:35,250 --> 00:03:38,090 که دنبال پدرتی 38 00:03:38,170 --> 00:03:40,590 خب مسئله‌ی بزرگیه 39 00:03:42,380 --> 00:03:46,260 عجیبه که خاطرات میان و می‌رن، نه؟ 40 00:03:46,350 --> 00:03:48,930 حتی واسه جوونی مثل تو 41 00:03:49,020 --> 00:03:51,190 چه خوب که جفتتون بیدارین 42 00:03:51,270 --> 00:03:53,060 واسه امروز یه برنامه دارم 43 00:03:53,150 --> 00:03:54,650 مطمئنم همینطوره 44 00:03:54,730 --> 00:03:56,360 می‌ریم کتابخونه 45 00:03:56,440 --> 00:03:58,610 یکی از دانش‌آموزای سابقم اونجا کار می‌کنه 46 00:03:58,690 --> 00:04:00,240 مری ان. دختر دوست داشتنیی‌ـه 47 00:04:00,320 --> 00:04:02,780 واسمون بین سوابق عمومی، می‌گرده 48 00:04:02,860 --> 00:04:06,620 فکر نکنم پدرم رو بین سوابق پیدا کنیم 49 00:04:06,700 --> 00:04:09,120 هرکی یه جوری اسمش ثبت می‌شه 50 00:04:10,120 --> 00:04:11,660 تو برو آماده شو 51 00:04:11,750 --> 00:04:13,790 باشه 52 00:04:13,870 --> 00:04:16,750 بیا بریم خرت و پرتام رو بیاریم - باشه. ممنون - 53 00:04:16,840 --> 00:04:18,710 اختیار داری 54 00:04:38,520 --> 00:04:41,530 جستجوی معکوس عکس رو امتحان کردین؟ 55 00:04:41,610 --> 00:04:43,650 نه 56 00:04:43,740 --> 00:04:45,740 نکردیم - خیلی‌خب - 57 00:04:45,820 --> 00:04:47,160 چند دقیقه وقت می‌دین؟ 58 00:04:47,190 --> 00:04:48,410 ممنون مری ان 59 00:04:48,490 --> 00:04:50,450 شما جون بخواید، خانوم یورک 60 00:04:51,910 --> 00:04:53,540 گفته بودم 61 00:04:53,620 --> 00:04:55,830 من یکم میرم بیرون بایستم 62 00:04:55,920 --> 00:04:58,170 نمی‌خوای ببینی چی پیدا می‌کنه؟ 63 00:04:58,250 --> 00:05:00,870 گویا شما باشین، دوتا کفایت می‌کنه 64 00:05:02,920 --> 00:05:04,770 فکر نکنم زیاد از من خوشش بیاد 65 00:05:04,800 --> 00:05:07,010 با همه بد اخلاقه 66 00:05:18,730 --> 00:05:21,730 خب این یارویی که استخدام کرده یکمی مشکوکه 67 00:05:21,820 --> 00:05:25,240 مثلا می‌گه هیچی یادش نمیاد 68 00:05:25,320 --> 00:05:27,960 یعنی روال کاری مدنظر شما رو یادش رفته؟ 69 00:05:27,980 --> 00:05:30,780 نه، یعنی اینکه یادش نمیاد 70 00:05:30,870 --> 00:05:33,000 اهل کجاست و چطور اومده اینجا 71 00:05:33,080 --> 00:05:35,960 بعد یه چاقوی خونی 72 00:05:36,040 --> 00:05:39,250 توی دستشویی طبقه پایین که خودش استفاده می‌کنه، پیدا کردم 73 00:05:39,270 --> 00:05:41,420 ...یه چاقوی کوچیک آشپزخونه بود ولی بازم 74 00:05:41,440 --> 00:05:43,550 یعنی فکر می‌کنی که به کسی صدمه زده؟ 75 00:05:43,630 --> 00:05:45,010 نمی‌دونم 76 00:05:45,090 --> 00:05:47,590 فکر کنم به خودش صدمه زده باشه 77 00:05:47,680 --> 00:05:49,510 خب چی توی اون 78 00:05:49,600 --> 00:05:51,390 کیسه است، آقای یورک؟ - ها راستی - 79 00:05:51,470 --> 00:05:53,810 اثرانگشتش روشه 80 00:05:53,890 --> 00:05:56,810 .شاید بشه ازش دی‌ان‌ای گرفت می‌گم که، نمی‌دونم 81 00:05:56,890 --> 00:05:59,410 چی قراره از این یارو دستگیرتون بشه - آقای یورک - 82 00:05:59,440 --> 00:06:02,150 نمی‌تونم بی‌دلیل، اثر انگشت 83 00:06:02,230 --> 00:06:03,940 و دی‌ان‌ای یه نفر رو بررسی کنم 84 00:06:04,030 --> 00:06:07,400 دلیل؟ مگه نگفتم 85 00:06:07,490 --> 00:06:10,910 توی سینک چه کسشرای عجیبی پیدا کردم؟ - توی سینک؟ - 86 00:06:10,990 --> 00:06:14,160 ...یه چیزای فلزی و درخشانی توش بود 87 00:06:14,240 --> 00:06:15,700 که تاحالا مشابه‌ش رو ندیده بودم 88 00:06:15,790 --> 00:06:18,830 مثل مدار بود. شاید 89 00:06:20,630 --> 00:06:24,130 ببین، آیرین بهم گفت که یه سری مشکلات داری 90 00:06:24,210 --> 00:06:26,220 خیلی‌خب؟ 91 00:06:32,220 --> 00:06:34,260 خیلی‌خب، به‌نظر ناراحت میای 92 00:06:34,350 --> 00:06:36,980 آیرین چی بهت گفن؟ - نظرت چیه - 93 00:06:37,060 --> 00:06:40,150 به یکی از افرادم بگم که برسونتت خونه 94 00:06:40,230 --> 00:06:41,610 بیخیال تام 95 00:06:41,690 --> 00:06:45,200 .لازم نیست ازم پرستاری کنی از این سالمندا نیستم که زوال عقلی دارن 96 00:06:45,220 --> 00:06:46,780 پس اگه توی خواب به قتل رسیدیم 97 00:06:46,860 --> 00:06:48,570 گردن خودته 98 00:06:51,570 --> 00:06:54,280 اینجایید پس 99 00:06:54,370 --> 00:06:56,950 باورتون بشه یا نه یه چیزی از عکسه دستگیرم شد 100 00:06:57,040 --> 00:06:58,910 توی «فارنزورث کلریون» بوده 101 00:06:59,000 --> 00:07:00,670 سال 2005 ماه ژوئن 102 00:07:00,750 --> 00:07:02,920 اینجا رو ببین، جود 103 00:07:03,000 --> 00:07:04,710 پدرت اسمش توی روزنامه محلی بوده 104 00:07:04,800 --> 00:07:06,130 خب 105 00:07:06,210 --> 00:07:07,880 یه جورایی 106 00:07:13,720 --> 00:07:16,640 چطور ممکنه واسه جای خواب نداشتن آدم رو دستگیر کن؟ 107 00:07:16,720 --> 00:07:20,060 خب، به دلایل زیادی می‌شه آدم رو دستگیر کرد 108 00:07:22,060 --> 00:07:23,980 ایناهاش 109 00:07:24,060 --> 00:07:27,400 گفتم شاید ما رو فراموش کردی 110 00:07:27,480 --> 00:07:29,030 مشخصا فراموشتون نکردم 111 00:07:29,110 --> 00:07:31,160 می‌خوای یه چیزی ببینی؟ 112 00:07:32,200 --> 00:07:34,410 این پدر جودـه 113 00:07:35,870 --> 00:07:38,500 این که عکس بازداشته 114 00:07:38,580 --> 00:07:42,810 متهم ادعا داشته که از فراموشی رنج می‌برد 115 00:07:43,920 --> 00:07:45,920 به گمونم ارثیه 116 00:07:46,960 --> 00:07:48,920 بریم دیگه؟ 117 00:08:18,700 --> 00:08:21,660 آقای دف به دست 118 00:08:21,750 --> 00:08:23,330 واسن دف بزن 119 00:08:23,420 --> 00:08:25,170 خوابم نمیاد 120 00:08:25,250 --> 00:08:28,630 ...و جایی نیست که 121 00:08:28,710 --> 00:08:30,500 برام سواله که پدرم هنوز اینجاست یا نه 122 00:08:30,530 --> 00:08:32,880 خب قطعا امکانش هست 123 00:08:33,880 --> 00:08:35,280 ...شاید امروز عصر بتونیم 124 00:08:35,300 --> 00:08:36,840 حرف از عصر شد 125 00:08:36,860 --> 00:08:40,100 یه کپه چوب اون پشته 126 00:08:40,180 --> 00:08:42,180 که منتظر خورد شدنه 127 00:08:42,270 --> 00:08:45,440 شاید جود بتونه ترتیبشو واسمون بده 128 00:08:45,520 --> 00:08:47,400 از اونجایی که برای جفتمون کار می‌کنه 129 00:08:47,480 --> 00:08:50,190 این وقت تابستون، واقعا به هیزم نیاز داریم؟ 130 00:08:50,280 --> 00:08:53,200 نه ایرادی نداره 131 00:08:53,280 --> 00:08:54,910 کار پر زحمت رو دوست دارم 132 00:08:54,990 --> 00:08:57,620 کار پر زحمت رو دوست داره - ذهنو آزاد می‌کنه - 133 00:08:57,700 --> 00:09:01,450 روحم برای رویاپردازی مُرده 134 00:09:01,540 --> 00:09:04,710 سلام آقای دف به دست 135 00:09:18,220 --> 00:09:20,100 سعی کن یکم بیشتر بخوابی 136 00:09:20,720 --> 00:09:23,100 کل شب رو بیدار بودم 137 00:09:23,680 --> 00:09:25,480 باید استراحت کنی 138 00:09:26,600 --> 00:09:28,560 روز بزرگی پیش رومونه 139 00:09:35,240 --> 00:09:36,530 هی 140 00:09:39,410 --> 00:09:41,870 شرمنده که نتونستم بهت بگم 141 00:09:46,960 --> 00:09:48,750 کلی راز 142 00:09:49,500 --> 00:09:50,630 کلی قانون 143 00:09:51,550 --> 00:09:53,550 کسی اجازه ورود به کلیسا رو نداشت 144 00:09:54,920 --> 00:09:56,760 الان می‌فهمم 145 00:10:08,270 --> 00:10:09,690 صبح بخیر 146 00:10:09,770 --> 00:10:12,110 صبح بخیر - امیدوارم خوب خوابیده باشید - 147 00:10:12,190 --> 00:10:15,150 بله، ممنون 148 00:10:15,240 --> 00:10:18,820 شروع کنیم؟ - آره - 149 00:10:21,030 --> 00:10:23,620 خب تونی 150 00:10:23,700 --> 00:10:27,830 آمریکا چطوره؟ 151 00:10:27,910 --> 00:10:30,630 بوی عجیبی می‌ده 152 00:10:30,710 --> 00:10:32,960 به خاطر جزره 153 00:10:33,050 --> 00:10:36,840 یا شایدم تصفیه‌کننده‌هاست که باد می‌زنه بوش رو میاره 154 00:10:36,920 --> 00:10:39,180 لابد همیشه می‌ری نیویورک 155 00:10:39,260 --> 00:10:41,680 من؟ نه بابا 156 00:10:41,760 --> 00:10:44,560 هرچی لازم دارم اینجاست 157 00:10:52,650 --> 00:10:54,400 دریابیدش 158 00:10:55,440 --> 00:10:58,110 کلی وقت اینجا سپری کردم 159 00:10:58,200 --> 00:11:00,200 مشخصه 160 00:11:03,280 --> 00:11:04,790 این چیه؟ 161 00:11:04,870 --> 00:11:06,830 رایانه است 162 00:11:06,910 --> 00:11:08,120 نه از اونایی که معمولا می‌بینی 163 00:11:08,210 --> 00:11:10,790 پیره ولی خر کاره 164 00:11:10,870 --> 00:11:13,170 می‌تونه مسیریابی و ردگیری کنه 165 00:11:13,250 --> 00:11:15,230 .کلی کار دیگه هم می‌کنه کارته پیشته؟ 166 00:11:15,250 --> 00:11:16,800 آره 167 00:11:24,550 --> 00:11:26,470 ممکنه یه دقیقه طول بکشه 168 00:11:26,560 --> 00:11:28,480 نظرت چیه؟ 169 00:11:28,560 --> 00:11:31,140 نسبت به دفعه آخر پیشرفتای خوبی داشتی 170 00:11:34,270 --> 00:11:36,110 !دستش نزن 171 00:11:36,400 --> 00:11:38,510 داره به شبکه مخابرات وصل می‌شه 172 00:11:38,530 --> 00:11:40,820 یه سامانه موروثیه 173 00:11:40,850 --> 00:11:42,670 داره دنبال سیگنال می‌گرده - چه سیگنالی؟ - 174 00:11:42,700 --> 00:11:44,320 ماهیگیری دوست دارین؟ 175 00:11:44,410 --> 00:11:46,490 چون ماهی سرخو‌ها 176 00:11:46,580 --> 00:11:48,950 امروز خیلی دارن گاز می‌گیرن 177 00:11:50,000 --> 00:11:52,000 خیلی‌خب، بزن بریم 178 00:11:57,340 --> 00:11:59,760 اونا چی‌ان؟ 179 00:11:59,840 --> 00:12:01,840 شماره سریال 180 00:12:04,180 --> 00:12:06,600 مال چیه؟ 181 00:12:21,400 --> 00:12:23,660 خیلی‌خب 182 00:12:23,740 --> 00:12:26,240 یه جاییه همین اطراف 183 00:12:26,320 --> 00:12:27,530 کل این محدوده؟ 184 00:12:27,620 --> 00:12:29,040 نه، غیرممکنه - ...ایـ - 185 00:12:29,120 --> 00:12:30,470 نمی‌تونم کارش کنم 186 00:12:30,500 --> 00:12:32,410 .نمی‌دونم چی بهت بگم سیگنال مصنوعیه خب 187 00:12:32,440 --> 00:12:34,200 می‌تونم محدوده جست‌وجوـت رو محدودتر کنم 188 00:12:34,220 --> 00:12:35,750 ...ولی - ولی چی؟ - 189 00:12:35,830 --> 00:12:37,040 منم باید بیام 190 00:12:37,130 --> 00:12:39,340 باید چندتا برج سلولی قدیمی رو چک کنم 191 00:12:39,400 --> 00:12:41,890 این جزو نقشه‌مون نبود 192 00:12:42,420 --> 00:12:44,720 بذار نشونت بدم طریقه‌ش چطوریه 193 00:12:47,770 --> 00:12:50,490 نمی‌فهمم. دنبال چی می‌گردیم؟ 194 00:12:50,520 --> 00:12:53,040 داریم می‌ریم یه وسیله‌ای بر داریم 195 00:12:55,270 --> 00:12:57,360 با این ماشین می‌ریم 196 00:12:58,360 --> 00:12:59,830 باعث می‌شه هویتمون ناشناس باشه 197 00:12:59,860 --> 00:13:01,740 ...و 198 00:13:03,100 --> 00:13:04,750 سفارشیه 199 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 حالا بهت نشون می‌دم 200 00:13:10,120 --> 00:13:11,330 روال کار همه اینا چطوریه 201 00:13:11,410 --> 00:13:12,600 اما قبلش باید قول انگشتی بدی 202 00:13:12,620 --> 00:13:14,750 که هیجوقت به کسی نمی‌گی 203 00:13:14,830 --> 00:13:16,460 باشه؟ 204 00:13:17,460 --> 00:13:18,790 خیلی‌خب 205 00:13:18,880 --> 00:13:21,920 راستی تو از الان شاگردمی 206 00:13:22,010 --> 00:13:24,340 پس حواست به اطراف باشه ولی به چیزی دست نزن 207 00:13:27,760 --> 00:13:29,520 ...گوش کن - اصلا اون نمی‌دونه - 208 00:13:29,600 --> 00:13:31,470 ما داریم چیکار می‌کنیم، مگه نه؟ - نه - 209 00:13:31,560 --> 00:13:33,600 کم سن و ساله 210 00:13:34,640 --> 00:13:36,940 به نظرت واقعا فکر خوبیه؟ 211 00:13:37,020 --> 00:13:39,310 یه کلومم بهش نمی‌گی، نیک 212 00:13:39,400 --> 00:13:41,070 باشه؟ 213 00:13:43,110 --> 00:13:44,650 ...هی 214 00:13:48,200 --> 00:13:49,820 از دیدنت خوشحال شدم واقعا 215 00:13:49,910 --> 00:13:51,160 باشه 216 00:13:54,910 --> 00:13:57,430 واقعا ممنونم که گذاشتی دیشب رو اینجا بمونم 217 00:13:57,460 --> 00:13:59,860 شوخیت گرفته؟ از دیدنت خیلی خوشحالم 218 00:13:59,890 --> 00:14:02,630 چند وقت بود هم رو ندیده بودیم؟ 219 00:14:02,710 --> 00:14:04,590 تقریبا 10سال - و تو - 220 00:14:04,670 --> 00:14:06,930 اونقدری باهوش بودی که از این شهر بری 221 00:14:07,010 --> 00:14:09,470 می2دونی، صفحه فیسبوکت رو نگاه کردم 222 00:14:09,610 --> 00:14:12,660 و دیدم داری کارای باحالی می‌کنی 223 00:14:12,680 --> 00:14:14,720 و با آدمای با کلاس امرار معاش می‌کنی 224 00:14:14,810 --> 00:14:17,890 نه بابا، اینجوریام نیست 225 00:14:17,980 --> 00:14:20,860 بیخیال، نمی‌خواد بی اهمیت جلوه‌ش بدی 226 00:14:20,940 --> 00:14:22,070 خدای من 227 00:14:22,150 --> 00:14:24,440 ...فقط 228 00:14:24,530 --> 00:14:28,410 فکر نمی‌کنم اون چیزی بود که انتظارش رو می‌کشیدم 229 00:14:28,490 --> 00:14:31,370 نمی‌دونستم می‌شه اینقدر کسل شد 230 00:14:31,450 --> 00:14:35,040 و همزمان مضطرب بود 231 00:14:35,120 --> 00:14:37,570 و یه میگرن‌هایی بهم دست می‌ده که بیا و ببین 232 00:14:37,600 --> 00:14:40,210 خدای من، انگار یکی داره یه ناخن 233 00:14:40,290 --> 00:14:43,550 با چکش می‌کوبه تو پیشونیم - خدای من - 234 00:14:43,630 --> 00:14:45,800 .باید یه شب دیگه بمونی به این استراحت نیاز داری، دختر 235 00:14:45,880 --> 00:14:47,220 ...خب 236 00:14:49,300 --> 00:14:51,720 بیخیال دیگه - به گمونم راست می‌گی - 237 00:15:00,690 --> 00:15:03,190 نمی‌شه که همینجور ادامه بده 238 00:15:03,270 --> 00:15:05,860 فکر می‌کردم این کار خسته‌ش بکنه 239 00:15:08,240 --> 00:15:10,490 به‌نظر که خسته نمیاد 240 00:15:12,490 --> 00:15:14,660 نه از کار پر زحمت خوشش میاد 241 00:15:14,740 --> 00:15:16,160 ذهن رو آزاد می‌کنه 242 00:15:16,240 --> 00:15:20,590 از موقعی که رسیدیم کتابخونه قیافه گرفتی‌ها 243 00:15:22,170 --> 00:15:23,750 خب 244 00:15:23,840 --> 00:15:27,010 چون شاید به رئیس پلیس گفتی که من دارم دچار زوال عقلی می‌شم 245 00:15:28,470 --> 00:15:30,590 چی می‌گی؟ 246 00:15:30,680 --> 00:15:32,260 خودت رو نزن به اون راه 247 00:15:32,340 --> 00:15:34,600 رفتم امروز صبح دیدمش 248 00:15:34,680 --> 00:15:37,390 اون روز همینجوری دست به سرش کردی؟ 249 00:15:37,410 --> 00:15:40,100 بهش گفتی من یه پیرمرد علیل احمقم؟ 250 00:15:40,190 --> 00:15:44,400 "بعضی وقتا گیج می‌شه" همینو بهش گفتی؟ 251 00:15:44,730 --> 00:15:47,270 فقط با این حرفا می‌تونستم کاری بکنم که بره 252 00:15:47,290 --> 00:15:49,460 بابا محض رضای خدا، آیرین 253 00:15:49,490 --> 00:15:51,280 اینجوری ما رو نده زیر تانک 254 00:15:51,360 --> 00:15:54,910 انگار این یارو رو به من ترجیح می‌دی - خیر - 255 00:15:54,990 --> 00:15:57,910 .اونو به تو ترجیح نمی‌دم این حرفت مسخره‌ست 256 00:16:06,420 --> 00:16:08,250 اون مایکل نیست 257 00:16:12,260 --> 00:16:15,720 و هیچوقت نحواهد بود 258 00:16:20,770 --> 00:16:23,440 فکر کردی خودم نمی‌دونم؟ 259 00:16:27,570 --> 00:16:30,320 ببین، من به این جوون کمک می‌کنم 260 00:16:30,400 --> 00:16:32,360 چون کار درست همینه 261 00:16:32,450 --> 00:16:36,120 و متاسفم اما چون احساس می‌کنی جات گرفته شده 262 00:16:36,160 --> 00:16:38,040 به امون خدا ولش نمی‌کنم 263 00:16:41,710 --> 00:16:43,420 ...خیلی‌خب، من می‌رم 264 00:16:43,500 --> 00:16:45,540 یه دوری بزنم 265 00:16:45,630 --> 00:16:47,630 منتظرم نمون 266 00:17:37,720 --> 00:17:40,560 جود؟ بیا تو 267 00:17:40,640 --> 00:17:42,770 وقت استراحته 268 00:17:43,770 --> 00:17:45,770 باشه 269 00:17:50,610 --> 00:17:53,280 خیلی خوشمزه‌ست - ممنون - 270 00:17:53,360 --> 00:17:56,610 دوست دارم توش کرفس خورد شده بریزم 271 00:17:56,700 --> 00:17:58,820 مامانم یادم داد 272 00:18:11,250 --> 00:18:14,460 چرا اینقدر توداری، جود؟ 273 00:18:18,890 --> 00:18:20,390 نمی‌دونم منظورت چیه 274 00:18:22,430 --> 00:18:24,390 فکرکنم بدونی 275 00:18:26,810 --> 00:18:29,900 چیزی نیست که نگفته باشم 276 00:18:29,980 --> 00:18:32,150 ...و الان بخوام بگم. من 277 00:18:32,230 --> 00:18:34,650 ولی تو که چیزی نگفتی 278 00:18:41,120 --> 00:18:43,120 بابت ساندویچ خیلی ممنونم 279 00:18:58,800 --> 00:19:01,390 و همینطور بابت تموم کارایی که کردین 280 00:19:04,760 --> 00:19:06,580 اما اگه از شرایط موجود راضی نیستن 281 00:19:06,600 --> 00:19:08,730 من می‌تونم برم 282 00:19:08,810 --> 00:19:11,520 من ازت نخواستم که بری، جود 283 00:19:11,600 --> 00:19:14,940 فقط می‌خوام با همدیگه صادق باشیم 284 00:19:15,020 --> 00:19:17,900 می‌خوام بهت اعتماد کنم 285 00:19:23,530 --> 00:19:25,540 می‌خوام بهت اعتماد کنم 286 00:19:36,460 --> 00:19:39,470 شاندرا - سلام خانوم یورک - 287 00:19:39,550 --> 00:19:43,140 شرمنده مزاحم شدم، ولی ممکنه که یه لحظه بیام تو؟ 288 00:19:43,220 --> 00:19:46,310 تجدید دیدار اون روزمون رو دوست داشتم 289 00:19:46,390 --> 00:19:50,940 انگار یه نشونی از کائنات بود 290 00:19:51,020 --> 00:19:52,940 خیلی مهربونی 291 00:19:53,020 --> 00:19:54,770 یه کم وقت اضافه داشتم 292 00:19:54,860 --> 00:19:56,730 و می‌خواستم سدی رو ببینم 293 00:19:56,820 --> 00:19:58,650 نه، جدی می‌گم 294 00:19:58,740 --> 00:20:01,530 انگار یه پیغام بود، می‌دونی؟ 295 00:20:01,610 --> 00:20:04,370 به توانایی‌هات ایمان داشته باش، شاندرا 296 00:20:04,450 --> 00:20:06,330 و همین الانشم تغییراتی رو اعمال کردم 297 00:20:06,410 --> 00:20:07,740 دارم به مفرد کار کردن رو میارم 298 00:20:07,830 --> 00:20:10,080 می‌خوام به سالمندای باب میلم، کمک کنم 299 00:20:10,160 --> 00:20:12,080 می‌دونی، آدمای خوب 300 00:20:12,170 --> 00:20:14,330 پس تاحالا به این فکرکردید 301 00:20:14,420 --> 00:20:17,550 که یه نفر امور روزانه‌تون رو راه بندازه؟ 302 00:20:17,630 --> 00:20:19,230 مثل خرید؟ نرخم هم معقوله 303 00:20:19,260 --> 00:20:20,920 ...و - ببخشید، سلام - 304 00:20:21,010 --> 00:20:23,340 خانوم یورک، برای خودتون و مهمونتون، چایی بیارم؟ 305 00:20:23,430 --> 00:20:26,140 شاندرا، این جودـه 306 00:20:26,220 --> 00:20:27,820 سلام - باورت نمی‌شه - 307 00:20:27,850 --> 00:20:31,230 ولی تازگیا به عنوان پرستارم استخدامش کردیم 308 00:20:31,310 --> 00:20:32,980 جالب نیست؟ 309 00:20:35,020 --> 00:20:36,980 جالبه اتفاقا 310 00:20:39,780 --> 00:20:42,150 .من چیزی میل ندارم خیلی ممنون 311 00:20:42,240 --> 00:20:45,620 احتمالا بهتر باشه برگردم سرکارم 312 00:20:45,700 --> 00:20:47,700 ممنون جود 313 00:20:50,950 --> 00:20:52,870 خب 314 00:20:52,960 --> 00:20:55,580 در هرصورت اگه هرکدوم از دوستات 315 00:20:55,670 --> 00:20:57,250 کمک لازم بودن 316 00:20:57,340 --> 00:20:58,750 من در خدمتم 317 00:20:58,840 --> 00:21:01,460 .و الانم کارت خودمو چاپ کردم پس... آره 318 00:21:02,470 --> 00:21:04,880 ممکنه قبل از رفتن، از دستشوییتون 319 00:21:04,970 --> 00:21:06,150 استفاده کنم؟ ...زیادی 320 00:21:06,180 --> 00:21:07,360 زیادی چای خوردم فکرکنم 321 00:21:07,390 --> 00:21:09,260 البته - خیلی‌خب - 322 00:21:09,350 --> 00:21:12,520 از این طرفه - ممنون - 323 00:21:53,140 --> 00:21:55,060 دیدنتون مایه‌ی خوشحالیم بود 324 00:21:55,140 --> 00:21:57,310 عزیزی 325 00:22:10,530 --> 00:22:13,790 بچه‌ی کسخل کیری 326 00:22:13,870 --> 00:22:16,440 ولمون کنین بابا 327 00:22:41,310 --> 00:22:45,150 توی آلن‌تاون زندگی می‌کنیم 328 00:22:46,190 --> 00:22:50,490 دارن همه کارخونه‌ها رو می‌بندن 329 00:22:51,530 --> 00:22:55,240 توی بتلهم دارن وقت‌کشی می‌کنن 330 00:22:55,330 --> 00:22:58,290 فرم پر می‌کنن و توی صف می‌ایستن 331 00:22:58,370 --> 00:22:59,970 بیخیال دیگه، باید این یکی رو بلد باشی 332 00:23:00,000 --> 00:23:01,580 نه 333 00:23:04,210 --> 00:23:06,510 داریم می‌ریم نیویورک رو ببینیم؟ 334 00:23:06,590 --> 00:23:09,590 نه شرمنده. ما داریم از یه راه دیگه می‌ریم 335 00:23:09,680 --> 00:23:13,550 جایی که داریم می‌ریم کلی جای دیدنی داره 336 00:23:13,640 --> 00:23:15,100 ماجراجویی خفنی پیش روته 337 00:23:15,180 --> 00:23:16,640 آره 338 00:23:16,720 --> 00:23:19,310 تاحالا بیشتر از 80کیلومتر 339 00:23:19,390 --> 00:23:20,990 از خونه‌مون دور نشدم 340 00:23:21,020 --> 00:23:22,360 خب یه حسی بهم می‌‌گه 341 00:23:22,440 --> 00:23:24,330 در آینده، کلی سفر می‌کنی 342 00:23:24,360 --> 00:23:25,570 چرا؟ 343 00:23:26,570 --> 00:23:29,360 دیگه اینجا اینجوریه 344 00:23:29,450 --> 00:23:32,530 .واقعا خوابم میاد و می‌خوام بخوابم می‌شه واسه یه لحظه هم که شده 345 00:23:32,620 --> 00:23:33,990 ساکت باشین؟ 346 00:23:34,080 --> 00:23:36,660 ممنون - عزیزی، استلا - 347 00:23:40,870 --> 00:23:42,170 هی 348 00:23:42,250 --> 00:23:44,090 یه نوشابه رژیمی بهم می‌دی؟ 349 00:23:44,170 --> 00:23:47,170 توی یخچال پشت ماشینه 350 00:23:56,640 --> 00:23:58,600 اون یکیه 351 00:24:12,740 --> 00:24:14,870 ممنون 352 00:24:14,950 --> 00:24:16,870 باید سلامتیم رو حفظ کنم 353 00:24:16,950 --> 00:24:19,040 بدجنس و سرشار از کافئین باشم 354 00:24:19,120 --> 00:24:21,370 بیخیال - می‌دونی چی می‌گم؟ - 355 00:24:34,260 --> 00:24:35,640 جود؟ 356 00:24:35,720 --> 00:24:38,600 می‌شه تلفن رو جواب بدی لطفا؟ 357 00:24:49,070 --> 00:24:50,650 الو؟ 358 00:24:50,740 --> 00:24:52,740 منزل یورک؟ 359 00:24:54,160 --> 00:24:56,990 بله - آقای یورک تشریف دارن؟ - 360 00:24:57,079 --> 00:24:58,748 نه، او-اون اینجا نیست 361 00:24:58,831 --> 00:25:00,291 باشه 362 00:25:00,374 --> 00:25:02,251 دیل هستم از عتیقه فروشی دی‌اند‌اچ 363 00:25:02,335 --> 00:25:05,296 زنگ زدم که درباره‌ی سکه‌های طلایی که نشونم داد حرف بزنم 364 00:25:05,379 --> 00:25:06,881 یه نفرو پیدا کردم که خیلی مشتاقه 365 00:25:06,964 --> 00:25:09,425 فکرمی‌کنم آقای یورک باید باهاش حرف بزنه 366 00:25:09,508 --> 00:25:12,929 وایسا، تو پسرشی؟ 367 00:25:14,931 --> 00:25:18,935 آره - خب، بذار شماره‌ی این طرفو بهت بدم، باشه؟ - 368 00:25:21,187 --> 00:25:23,689 دوازده اون گوشه 369 00:25:23,773 --> 00:25:26,317 لازم نیست قبلش بگی، فرانک 370 00:25:26,400 --> 00:25:27,985 من بازی نمی‌کنم 371 00:25:28,069 --> 00:25:29,528 عادت کردم 372 00:25:29,612 --> 00:25:31,072 خب، کارچطوره؟ 373 00:25:31,155 --> 00:25:33,282 محشره 374 00:25:33,366 --> 00:25:35,034 مشخصه 375 00:25:35,117 --> 00:25:37,703 واقعاً جای عالی‌‌ای اینجا داری، رفیق هیچوقت نبندم 376 00:25:37,787 --> 00:25:39,664 نه تا زمانی که زندم 377 00:25:39,747 --> 00:25:41,540 بعد احتمالاً اینجا رو 378 00:25:41,624 --> 00:25:44,669 به یه کافی‌شاپ با اون باریستاهای مسخرشون تبدیل می‌کنن 379 00:25:44,752 --> 00:25:46,712 یا یه آبجوفروشی 380 00:25:46,796 --> 00:25:49,715 دنیا داره به کجا میره؟ 381 00:25:49,799 --> 00:25:53,344 اوه، ببخشید، فرانک 382 00:25:53,427 --> 00:25:55,596 به نظرمی‌رسه که مشتری دارم 383 00:25:55,680 --> 00:25:58,557 داره شلوغ می‌شه 384 00:25:58,641 --> 00:26:01,477 اولین بارته؟ - آره - 385 00:26:01,560 --> 00:26:02,955 ،خب، یه کارت اعتباری 386 00:26:02,979 --> 00:26:05,273 با کارت شناسایی لازمه، مشکلی نیست؟ 387 00:26:05,356 --> 00:26:07,817 نه، خوبه 388 00:26:19,412 --> 00:26:20,997 الو؟ 389 00:26:22,581 --> 00:26:25,001 کسی هست؟ - گابریل؟ - 390 00:26:27,420 --> 00:26:29,588 فکرمی‌کنم اشتباه زنگ زدین 391 00:26:31,590 --> 00:26:33,259 درباره‌ی سکه‌ها چی می‌دونی؟ 392 00:26:33,342 --> 00:26:35,303 مال توئن؟ 393 00:26:35,386 --> 00:26:38,597 اگه دزدی باشه، به من ربطی نداره 394 00:26:38,681 --> 00:26:40,433 فقط می‌خوام ببینمشون 395 00:26:40,516 --> 00:26:42,977 جود؟ - الان کجایی؟ - 396 00:26:43,060 --> 00:26:44,520 باید... باید برم 397 00:26:44,603 --> 00:26:48,274 صبرکن اجازه بده خواست خدا انجام بشه 398 00:26:53,279 --> 00:26:56,282 جود؟ 399 00:26:58,284 --> 00:27:01,370 اوه، کی بود زنگ زد؟ 400 00:27:01,454 --> 00:27:02,955 ،ام 401 00:27:03,039 --> 00:27:04,582 هیچکس نبود 402 00:27:05,583 --> 00:27:08,753 احتمالاً یکی از بازاریاب تلفنیا بوده 403 00:27:08,836 --> 00:27:13,007 من امشب یکم زودتر میرم 404 00:27:13,090 --> 00:27:15,968 اوه و این برای توئه 405 00:27:16,052 --> 00:27:18,596 ... خیلی کارا داری برامون انجام میدی، جود، و تو 406 00:27:18,679 --> 00:27:21,807 لیاقتت که برات جبران بشه 407 00:27:23,809 --> 00:27:25,311 ممنون 408 00:27:25,394 --> 00:27:28,272 خب، شبت بخیر - ظرف‌هارو هم - 409 00:27:28,356 --> 00:27:30,608 .می‌شورم - اوه، باشه، باشه - 410 00:27:32,443 --> 00:27:34,862 ... اوه، و اه 411 00:27:37,990 --> 00:27:40,659 ...و وقتی آماده بودی که حرف بزنی، من 412 00:27:40,743 --> 00:27:42,578 من هستم 413 00:27:44,163 --> 00:27:45,748 شبت بخیر 414 00:29:40,196 --> 00:29:42,781 ♪ آره ♪ 415 00:29:42,865 --> 00:29:45,242 ♪ درحال روندن ♪ 416 00:29:45,326 --> 00:29:49,830 ♪ قیمتت برای پرواز چنده؟ ♪ 417 00:29:51,707 --> 00:29:55,419 ♪ به دنبال آقای رایت ♪ 418 00:29:56,462 --> 00:29:57,671 ♪ ... تو حتماً ♪ 419 00:29:57,755 --> 00:29:58,982 هی، چی برات بیارم؟ 420 00:29:59,006 --> 00:30:00,508 اه، من گمشدم 421 00:30:00,591 --> 00:30:03,177 اه، الان دلت آبجو می‌خواد یا کوکتل؟ 422 00:30:04,637 --> 00:30:06,972 ...اه 423 00:30:07,056 --> 00:30:08,349 بذار آبجو بیارم 424 00:30:08,432 --> 00:30:09,975 ...اما من 425 00:30:10,059 --> 00:30:12,478 ♪ برای پرواز؟ ♪ 426 00:30:12,561 --> 00:30:14,980 ♪ ... برای پیدا کردن ♪ 427 00:30:15,064 --> 00:30:17,358 باید این آدرسو پیدا کنم 428 00:30:17,441 --> 00:30:18,734 می‌دونی چطور باید برم اونجا؟ 429 00:30:18,817 --> 00:30:20,069 گوشی نداری؟ 430 00:30:20,152 --> 00:30:22,446 نه، گمش کردم 431 00:30:22,530 --> 00:30:24,573 خیلی‌خب، یه ثانیه وایسا 432 00:30:28,160 --> 00:30:29,387 می‌دونی، داشتم فکرمی‌کردم 433 00:30:29,411 --> 00:30:30,829 واقعاً یه عروسی بزرگ نمی‌خوام 434 00:30:30,913 --> 00:30:32,373 چرا باید اون همه پولو هدربدم، می‌دونی؟ 435 00:30:32,456 --> 00:30:35,000 وایسا ببینم، فکرمی‌کردم که با کسی به صورت جدی قرارنمیذاری 436 00:30:35,084 --> 00:30:38,629 .نمیذارم فقط پیش پیش داشتم فکرشو می‌کردم 437 00:30:38,712 --> 00:30:41,215 درسته 438 00:30:43,717 --> 00:30:45,928 اون اینجا چیکارمی‌کنه؟ 439 00:30:46,011 --> 00:30:48,847 کی؟ اون پسره با ژاکت زشتش؟ 440 00:30:48,931 --> 00:30:52,268 اون پرستار مامان بزرگ و بابا بزرگمه 441 00:30:55,688 --> 00:30:56,689 الان برمی‌گردم 442 00:30:56,772 --> 00:31:00,067 مجرده؟ - لطفاً - 443 00:31:04,572 --> 00:31:07,449 نمی‌دونستم که طرفدار کارائوکه‌ای 444 00:31:12,246 --> 00:31:17,543 هی، ببین، ببخشید دیروز بی‌ادبانه باهات حرف زدم 445 00:31:17,626 --> 00:31:20,879 مامان بزرگ و بابا بزرگم نگفته بودن که ... کسی رو استخدام کردن، برای همین 446 00:31:20,963 --> 00:31:25,217 م...مشکلی نیست مشکلی نیست 447 00:31:25,301 --> 00:31:28,178 هی، تو... می‌خوای با من و دوستم کیتی 448 00:31:28,262 --> 00:31:30,139 بیای اون طرف؟ 449 00:31:31,181 --> 00:31:34,768 اه... بیام چیکار؟ 450 00:31:37,222 --> 00:31:39,810 یه کوکتل به حساب همسایت 451 00:31:48,490 --> 00:31:50,951 برای چی؟ 452 00:31:51,035 --> 00:31:53,412 همینطوری، همسایه‌ایم دیگه 453 00:31:55,372 --> 00:31:58,167 تو چیزی خوبی؟ 454 00:31:58,250 --> 00:31:59,918 بیلیارد یا نوشیدنی؟ 455 00:32:01,754 --> 00:32:03,756 راستش توی هردوش بدم 456 00:32:03,839 --> 00:32:05,758 عالیه. می‌دونی چطوری ناین‌بال بازی کنی؟ 457 00:32:05,841 --> 00:32:07,718 آره 458 00:32:07,801 --> 00:32:09,428 فکرکنم 459 00:32:09,511 --> 00:32:12,306 تو بچین من بزرگ‌ترم 460 00:32:12,389 --> 00:32:14,350 باشه 461 00:32:20,314 --> 00:32:23,525 ... خب، زنت تورو انداخته بیرون، یا 462 00:32:25,611 --> 00:32:28,280 بیا بگیم که خودم خودمو انداختم بیرون 463 00:32:32,993 --> 00:32:34,870 تو چی؟ کمپین چطور پیش میره؟ 464 00:32:34,953 --> 00:32:37,164 همه‌ی امضاهارو جمع کردی؟ 465 00:32:37,247 --> 00:32:40,459 اه، نه، ازمسابقه حذف شدم 466 00:32:40,542 --> 00:32:42,294 به این زودی؟ 467 00:32:42,378 --> 00:32:44,296 آره. ادعا می‌کنن که من یه امضا رو 468 00:32:44,380 --> 00:32:45,798 روی دادخواستم جعل کردم 469 00:32:45,881 --> 00:32:47,716 کردی؟ 470 00:32:47,800 --> 00:32:50,761 آره، فقط یکیشو 471 00:32:50,844 --> 00:32:52,680 مال تو 472 00:32:54,056 --> 00:32:57,851 بیخیال، یه جوری رفتار نکن که انگار نمی‌دونی 473 00:32:57,935 --> 00:32:59,895 تو بودی که شکایت رو ثبت کردی 474 00:32:59,978 --> 00:33:01,438 نه، من نبودم 475 00:33:01,522 --> 00:33:02,856 البته خوشحالم که یکی اینکارو کرده 476 00:33:06,068 --> 00:33:09,530 خب، ببین، متاسفم، باشه؟ 477 00:33:09,613 --> 00:33:13,367 فقط به خاطر اینکه منو رد کردی عصبانی بودم 478 00:33:13,450 --> 00:33:16,537 اما، می‌دونی به هرحال قرارنبود برنده بشم 479 00:33:16,620 --> 00:33:19,456 خیلی برای من زیادی بود 480 00:33:23,377 --> 00:33:25,754 بازی خوبی بود 481 00:33:28,924 --> 00:33:30,718 هی، برای یه دور دیگه هستی؟ 482 00:33:30,801 --> 00:33:32,928 نه، باید دیگه برم 483 00:33:33,011 --> 00:33:35,389 اه، نرو 484 00:33:35,472 --> 00:33:37,224 بیا یه دور دیگه بازی کنیم 485 00:33:39,435 --> 00:33:40,769 ،خیلی‌خب 486 00:33:40,853 --> 00:33:42,646 میرم یه دور دیگه میارم 487 00:33:42,730 --> 00:33:45,816 و تو... تو هیچ جایی نرو 488 00:33:45,899 --> 00:33:47,860 باشه؟ 489 00:33:47,943 --> 00:33:49,653 باشه 490 00:33:51,989 --> 00:33:53,490 دوست من از دوران راهنماییه 491 00:33:53,574 --> 00:33:56,618 خیلی وقت بود که ندیده بودمش 492 00:33:59,455 --> 00:34:02,666 هی، ف-فکرمی‌کردم می‌خواستی بری شیکاگو 493 00:34:02,750 --> 00:34:04,418 چرا موندی؟ 494 00:34:06,086 --> 00:34:09,423 نموندی که منو بپایی، درسته؟ 495 00:34:09,506 --> 00:34:11,592 مشکوک به نظرمی‌رسی 496 00:34:12,634 --> 00:34:14,303 چرا؟ لازمه؟ 497 00:34:14,386 --> 00:34:17,473 خیلی‌خب، ما برگشتیم 498 00:34:17,556 --> 00:34:18,908 هی، همگی باید 499 00:34:18,932 --> 00:34:20,092 برای بعدی بلند شین، باشه؟ 500 00:34:20,142 --> 00:34:23,353 کهنه‌کارهای کارائوکه، راندا و جری رو داریم 501 00:34:23,437 --> 00:34:25,564 که نیازی به معرفی ندارن 502 00:34:25,647 --> 00:34:29,359 فقط با جریان ریتم همراه بشین 503 00:34:29,443 --> 00:34:30,861 ...هی 504 00:34:30,944 --> 00:34:33,864 خیلی‌خب، بروبچ 505 00:34:33,947 --> 00:34:35,115 بیاین بالا 506 00:34:35,199 --> 00:34:37,576 به سلامتی 507 00:34:39,703 --> 00:34:41,413 هوم 508 00:34:41,497 --> 00:34:43,999 می‌تونیم بریم برقصیم؟ بیاید بریم برقصیم پاشید، پاشید، پاشید 509 00:34:44,082 --> 00:34:46,227 ...اه، نه، نه، من - باشه، باشه، بجنب - 510 00:34:46,251 --> 00:34:48,313 بیا، خوش می‌گذره - نه، نمی‌تونم، نمی‌تونم برقصم - 511 00:34:48,337 --> 00:34:50,130 .نه - ... فقط تاب بخور.فقط - 512 00:34:50,214 --> 00:34:52,174 از پسش برمیای 513 00:34:52,257 --> 00:34:54,134 ♪ دارن همزمان راه میرن ♪ 514 00:34:54,218 --> 00:34:56,970 ♪ اونا ریتم دارن، ریتم ریتم ریتم دارن ♪ 515 00:34:57,054 --> 00:34:59,598 ♪ اونا ریتم دارن ♪ 516 00:34:59,681 --> 00:35:02,017 ♪ آره، اونا ریتم دارن♪ 517 00:35:21,620 --> 00:35:23,664 آقایون 518 00:35:27,876 --> 00:35:30,420 بایرون - فرانک - 519 00:35:34,383 --> 00:35:36,969 هوم 520 00:35:37,052 --> 00:35:40,806 خب، چند ساله که ازدواج کردین؟ 521 00:35:40,889 --> 00:35:43,934 اه، هفت سال 522 00:35:44,017 --> 00:35:46,311 جنین می‌گه بیش‌تر شبیه 70 523 00:35:52,025 --> 00:35:55,445 هنوز عاشقشی؟ 524 00:35:55,529 --> 00:35:58,615 البته که هستم. آره 525 00:35:58,699 --> 00:36:00,993 بیش‌تر روزا 526 00:36:03,036 --> 00:36:05,414 یکی از حقایق خدارو بهت می‌گم 527 00:36:05,497 --> 00:36:07,749 هیچ مردی زنشو 528 00:36:07,833 --> 00:36:10,878 بیش‌تر از من دوست نداره 529 00:36:10,961 --> 00:36:14,047 ما باهم تا جهنم رفتیم و برگشتیم 530 00:36:14,131 --> 00:36:17,968 دقیقاً به اندازه‌ی روز ازدواجمون دوسش دارم. حتی بیش‌تر 531 00:36:18,051 --> 00:36:22,097 خدایا، داری اشکمو درمیاری، فرانک 532 00:36:22,180 --> 00:36:25,350 م-مسئله اینه که 533 00:36:25,434 --> 00:36:28,979 بعضی وقتا مطمئن نیستم که این حس دوطرفه باشه 534 00:36:31,315 --> 00:36:33,775 ..و اون، اون 535 00:36:33,859 --> 00:36:36,320 منو می‌ترسونه 536 00:36:43,030 --> 00:36:47,022 من اولین انتخاب جنین نبودم 537 00:36:48,498 --> 00:36:50,375 با یکی دیگه نامزد کرده بود 538 00:36:50,459 --> 00:36:54,046 یه شیمیدان توی جایی که کارمی‌کردیم 539 00:36:54,129 --> 00:36:57,299 مریض شد، و مرد 540 00:36:57,382 --> 00:36:58,926 آره 541 00:36:59,009 --> 00:37:01,970 بنابراین من وسیله‌ی آرامشش بودم 542 00:37:02,054 --> 00:37:03,931 اوه، بیخیال 543 00:37:04,014 --> 00:37:06,808 تو ... تو جذابی 544 00:37:06,892 --> 00:37:08,477 واقعاً؟ 545 00:37:08,560 --> 00:37:10,729 ...اوه، تو 546 00:37:10,812 --> 00:37:14,274 حرومزاده 547 00:37:17,986 --> 00:37:21,406 اه، گه توش بیا یکم بیلیارد بازی کنیم 548 00:37:21,490 --> 00:37:23,825 زودباش - چرا که نه؟ - 549 00:37:25,786 --> 00:37:27,537 ...هی، ام 550 00:37:27,621 --> 00:37:29,539 نوبت کیه؟ 551 00:37:29,623 --> 00:37:32,709 هیچی یادم نمیاد 552 00:37:32,793 --> 00:37:35,128 رندی، بقیه‌ی آبجوها هم به حساب اون 553 00:37:43,261 --> 00:37:45,722 فرانکلین؟ 554 00:37:47,683 --> 00:37:49,434 فرانکلین!؟ 555 00:38:06,243 --> 00:38:07,744 جود؟ 556 00:38:10,831 --> 00:38:12,958 جود؟ 557 00:38:56,501 --> 00:38:58,628 خیلی‌خب 558 00:39:02,299 --> 00:39:04,301 اوه، لعنتی 559 00:39:04,384 --> 00:39:06,845 زودباش 560 00:39:06,928 --> 00:39:08,388 !زودباش 561 00:39:24,821 --> 00:39:26,573 اه، احتمالاً می‌تونم رانندگی کنم 562 00:39:26,656 --> 00:39:30,786 نه، نه قیافت داغونه. نه 563 00:39:30,869 --> 00:39:32,788 ...خب 564 00:39:32,871 --> 00:39:34,706 کاملاً درست میگی 565 00:39:34,790 --> 00:39:36,666 درسته 566 00:39:36,750 --> 00:39:42,172 هی، فرانکلین، با...باید یه اعتراف کنم 567 00:39:42,255 --> 00:39:44,758 ...خب، ببین، من کشیش نیستم، پس 568 00:39:44,841 --> 00:39:47,219 نه، باید اینو بگم، باشه؟ 569 00:39:47,302 --> 00:39:48,553 باید بگمش 570 00:39:48,637 --> 00:39:53,266 من... من تورو دستکم گرفته بودم 571 00:39:53,350 --> 00:39:57,044 خب، از قبل از اینکه تو به دنیا بیای داشتم بیلیارد بازی می‌کردم 572 00:39:57,066 --> 00:39:59,770 نه، اون نه اونو نمیگم 573 00:40:02,109 --> 00:40:03,568 دیدمش 574 00:40:05,195 --> 00:40:06,196 دیشب 575 00:40:09,533 --> 00:40:12,744 در انباری باز بود 576 00:40:12,828 --> 00:40:15,080 موضوع خوبی برای مکالمست 577 00:40:15,163 --> 00:40:17,541 هرچی که هست 578 00:40:20,210 --> 00:40:23,296 اون فقط یه پوسته‌ی بمبه 579 00:40:23,380 --> 00:40:25,090 که از جنگ سرد به جا مونده 580 00:40:25,173 --> 00:40:27,217 نه، نه، نه، نه، نه 581 00:40:27,300 --> 00:40:30,053 هیچوقت پوسته‌ی بمبی مثل اون ندیده بودم 582 00:40:30,137 --> 00:40:31,847 نه 583 00:40:34,182 --> 00:40:36,017 ...منظورم اینه که ببین، اون 584 00:40:36,101 --> 00:40:37,995 واقعاً از هیجان مغزم ترکید - می‌دونی چیه؟ - 585 00:40:38,019 --> 00:40:40,230 تا خونه پیاده میرم تنها 586 00:40:40,313 --> 00:40:41,898 نه، بیخیال 587 00:40:41,982 --> 00:40:44,276 رفیق، من دیدمش 588 00:40:44,359 --> 00:40:45,527 نمی‌تونم ندید بگیرمش که 589 00:40:45,610 --> 00:40:46,611 چی دیدی، دقیقاً؟ 590 00:40:46,695 --> 00:40:49,614 نمی‌دونم اما می‌خوام بدونم 591 00:40:49,698 --> 00:40:52,826 ببین، چطور اصلاً تونستی بسازیش؟ 592 00:40:52,909 --> 00:40:54,661 کی گفته که من ساختمش؟ 593 00:40:54,744 --> 00:40:56,538 وای،‌پس دست‌ساز نیست؟ 594 00:40:56,621 --> 00:40:58,665 نه، اینو گفتم - یه جورایی گفتی - 595 00:40:58,748 --> 00:41:01,293 ببین، الان فقط داری منو گیج میکنی تا حرف بکشی 596 00:41:01,376 --> 00:41:03,753 ساختن یه چیزی مثل اون ابزار 597 00:41:03,837 --> 00:41:05,130 و آلیاژهای فلز لازم داره 598 00:41:05,213 --> 00:41:06,965 که دقیقاً توی انبار خونه موجود نیست 599 00:41:07,048 --> 00:41:09,176 می‌دونی چیه؟ شاید وقتشه که 600 00:41:09,259 --> 00:41:10,611 به پلیس زنگ بزنم و درباره‌ی 601 00:41:10,635 --> 00:41:12,095 تجاوزت به خونم گزارش بدم 602 00:41:12,179 --> 00:41:13,555 باشه، آره خیلی‌خب 603 00:41:13,638 --> 00:41:16,683 و منم مطمئن میشم که بهشون درباره‌ی سفینه‌ی بیگانه 604 00:41:16,766 --> 00:41:19,394 توی حیاط خونت بگم - سفینه نیست - 605 00:41:23,064 --> 00:41:25,734 پس نشونم بده که چیه 606 00:41:31,364 --> 00:41:33,825 ممنون، بچه‌ها شب خوبی داشته باشین 607 00:41:39,706 --> 00:41:42,250 !نظرتون درباره‌ی اون اجرای محشر چی بود 608 00:41:42,334 --> 00:41:44,920 شکست دادنشون سخته اما کی می‌خواد بیاد بالا؟ 609 00:41:45,003 --> 00:41:46,772 اینجا کیو داریم؟ زودباشید کی می‌خواد... هی، بیا 610 00:41:46,796 --> 00:41:48,316 خیلی‌خب، تشویقش کنین 611 00:41:48,340 --> 00:41:50,091 و راه رو بازکنین تا بیاد بالا 612 00:41:52,385 --> 00:41:55,096 خیلی‌خب، چطوری پسر؟ اسمت چیه؟ 613 00:41:57,349 --> 00:41:59,309 جود 614 00:41:59,392 --> 00:42:01,770 خب، خب فکرشو نمی‌کردم 615 00:42:01,853 --> 00:42:02,997 فکرکنم بدونیم اجرای بعدی چیه 616 00:42:03,021 --> 00:42:05,941 بذار حدس بزنم "هی، جود"؟ 617 00:42:06,024 --> 00:42:07,275 چی؟ 618 00:42:07,359 --> 00:42:09,361 آهنگیه که می‌خوای، رفیق؟ 619 00:42:09,444 --> 00:42:11,488 ...اوه، نه، نه، نه، من 620 00:42:11,571 --> 00:42:14,199 شما این آهنگو نمی‌شناسین من باهاش بزرگ شدم 621 00:42:14,282 --> 00:42:15,492 فقط خودم می‌خونم 622 00:42:15,575 --> 00:42:17,661 خب، هیجان‌انگیز شد 623 00:42:17,744 --> 00:42:19,996 جود قراره یه آهنگ بومی برامون اجرا کنه 624 00:42:20,080 --> 00:42:21,331 !به افتخار جود 625 00:42:39,724 --> 00:42:44,604 ♪ در این ضیافت پرشکوه ♪ 626 00:42:44,688 --> 00:42:51,653 ♪ بگذار تا شادی های مقدس ♪ 627 00:42:51,736 --> 00:42:56,574 ♪ به حد وفور برسند ♪ 628 00:42:56,658 --> 00:43:00,370 ♪ و از اعماق وجودت ♪ 629 00:43:00,453 --> 00:43:03,164 ♪ بگذار تا آوازهای ثنا ♪ 630 00:43:05,375 --> 00:43:07,961 ♪ طنین انداز شوند ♪ 631 00:43:08,044 --> 00:43:14,676 ♪ بگذار آیین های باستانی کنار رفته ♪ 632 00:43:14,759 --> 00:43:19,139 ♪ و همه چیز در اطراف رنگ نو بگیرد، ♪ 633 00:43:20,348 --> 00:43:25,312 ♪ در هر حرکت صدا و قلب ♪♪ 634 00:43:33,611 --> 00:43:37,866 وای! ایول 635 00:43:37,949 --> 00:43:39,760 خب، خیلی‌خب اون واقعا... واقعاً جالب بود 636 00:43:39,784 --> 00:43:42,495 خوبه، ممنون جود خیلی خب 637 00:43:42,579 --> 00:43:44,873 ،اه، حس می‌کنم که وقت استراحته 638 00:43:44,956 --> 00:43:46,416 موافقید؟ 639 00:43:46,499 --> 00:43:49,252 خب استراحت کنید پونزده دقیقه دیگه برمی‌گردیم 640 00:43:49,336 --> 00:43:52,839 می‌بینمتون - هی - 641 00:43:52,922 --> 00:43:55,592 اه، همه دارن بهم نگاه می‌کنن 642 00:43:55,675 --> 00:43:57,302 اون واقعاً احمقانه بود 643 00:43:57,385 --> 00:43:59,679 نه. قشنگ بود 644 00:43:59,763 --> 00:44:02,724 عجیب بود، اما خیلی شجاعت می‌خواد 645 00:44:06,978 --> 00:44:09,356 درباره‌ی پدرت می‌دونم 646 00:44:12,150 --> 00:44:14,402 به خاطر اتفاقی که براش افتاد متاسفم 647 00:44:18,448 --> 00:44:20,075 خیلی الکل خوردی 648 00:44:20,158 --> 00:44:22,869 نه، م-من بدون پدرم بزرگ شدم 649 00:44:24,037 --> 00:44:25,497 ...ام 650 00:44:27,832 --> 00:44:29,918 یعنی، شرایط متفاوت بود 651 00:44:30,001 --> 00:44:35,340 اما ... سخته 652 00:44:35,423 --> 00:44:38,385 آره، سخته 653 00:44:39,886 --> 00:44:42,889 می‌دونی، تنها چیزی که داشتم یه دوربین کوچیک پولاروید بود 654 00:44:48,061 --> 00:44:50,563 می‌دونی چیه، من میرم کیتی رو پیدا کنم 655 00:44:50,647 --> 00:44:54,609 اینجا بمون و بعد تورو می‌بریم خونه 656 00:46:03,803 --> 00:46:05,096 برو 657 00:46:05,180 --> 00:46:08,641 می‌خوای ببینی چطور کارمی‌کنه، نه؟ 658 00:46:08,725 --> 00:46:10,560 آره 659 00:46:15,773 --> 00:46:17,567 صبرکن خودتو کنترل کن 660 00:46:17,650 --> 00:46:19,402 بیفت جلو 661 00:46:43,009 --> 00:46:44,928 اوه، خدای من 662 00:46:45,011 --> 00:46:46,721 اینو ببین 663 00:46:46,804 --> 00:46:48,473 ترسیدی؟ 664 00:46:48,556 --> 00:46:50,683 انگار خشکت زده 665 00:46:50,767 --> 00:46:52,310 از چی ترسیدم؟ 666 00:46:52,393 --> 00:46:54,521 آماده‌ای؟ 667 00:46:54,604 --> 00:46:56,940 البته 668 00:46:57,023 --> 00:46:59,234 منو ببر ماه - ماه؟ هه - 669 00:46:59,317 --> 00:47:01,110 اون برای تازه‌کاراست 670 00:47:01,194 --> 00:47:02,403 بیا اینجا. کنارم وایسا 671 00:47:02,487 --> 00:47:05,448 چی، اینجا؟ - توی دایره - 672 00:47:05,532 --> 00:47:06,866 ...فقط 673 00:47:16,584 --> 00:47:17,710 هنوز نرسیدیم؟ 674 00:47:18,266 --> 00:47:19,777 ...فقط 675 00:47:20,444 --> 00:47:22,200 نه، خودش باید روشن شه 676 00:47:33,059 --> 00:47:35,478 ...بعد از اینکه روشن میشه 677 00:47:35,562 --> 00:47:39,691 صداها توی سرت می‌پیچه و نور‌ها روشن می‌شن 678 00:47:42,443 --> 00:47:44,404 چیزی رو فراموش کردم؟ 679 00:47:45,905 --> 00:47:47,615 ...اوه 680 00:47:53,037 --> 00:47:54,247 تو اسکلم کردی 681 00:47:54,330 --> 00:47:57,584 نه، یه ثانیه 682 00:47:57,667 --> 00:47:59,836 حرفتو باورکردم 683 00:47:59,919 --> 00:48:01,754 ...نه، نکردم 684 00:48:01,838 --> 00:48:03,131 یه چیزی اشتباهه 685 00:48:03,214 --> 00:48:05,049 تاحالا اینطوری نشده بود 686 00:48:05,133 --> 00:48:06,402 تو یه حرومزاده‌ی پیردیوونه‌ای، فرانک 687 00:48:06,426 --> 00:48:08,177 هی، اما بامزه‌ای بامزه‌ای 688 00:48:08,261 --> 00:48:10,179 ببین، باید بگم که بامزه‌ای 689 00:48:10,263 --> 00:48:12,849 واقعا خوب دستم انداختی - بایرون، شوخی نمی‌کنم - 690 00:48:12,932 --> 00:48:15,768 فقط تو اوج خدافظی کن مرد، می‌دونی؟ 691 00:48:15,852 --> 00:48:19,606 !تو بردی، باشه؟ تو بردی 692 00:48:19,689 --> 00:48:23,192 هی، این اطراف می‌بینمت، آدم فضایی 693 00:48:24,527 --> 00:48:26,029 !لعنتی 694 00:48:28,948 --> 00:48:31,576 .می‌دونستم اسکلم کردی 695 00:48:31,659 --> 00:48:34,329 !می‌دونستم 696 00:48:34,412 --> 00:48:36,164 .می‌دونستم 697 00:49:03,441 --> 00:49:04,942 اوضاع چطوره؟ 698 00:49:05,026 --> 00:49:07,945 مایکل امسال توی مسابقه‌ی ماشین چوبی برنده می‌شه؟ 699 00:49:08,029 --> 00:49:10,323 فکرنمی‌کنم 700 00:49:12,241 --> 00:49:14,452 و یه مسئله‌ی کوچولو داریم ... اون، اه 701 00:49:14,535 --> 00:49:16,375 میگه که بعضی از بچه‌های گروهش مسخرش می‌کنن 702 00:49:16,454 --> 00:49:18,831 به خاطر چی؟ - نمی‌دونم - 703 00:49:18,915 --> 00:49:21,584 گفت که وقتی بیاد اینجا بهت میگه 704 00:49:23,711 --> 00:49:26,005 اون نیومده اینجا 705 00:49:27,977 --> 00:49:29,111 !مایکل 706 00:49:30,385 --> 00:49:33,846 هی، رفیق داری نگرانمون می‌کنی 707 00:49:33,930 --> 00:49:38,101 نباید میذاشتی تنها بره 708 00:49:38,184 --> 00:49:40,353 !مایکل 709 00:49:40,436 --> 00:49:43,189 مایکل، لطفاً‌ یه چیزی بگو 710 00:49:50,154 --> 00:49:53,116 میرم ماشینو بیارم - نه، می‌خوام به پلیس زنگ بزنم - 711 00:49:55,660 --> 00:49:57,245 ...آیرین 712 00:50:03,418 --> 00:50:05,128 بیا اینجا بیا اینجا 713 00:50:07,338 --> 00:50:09,173 نباید اینکارو کنی منو ترسوندی 714 00:50:45,040 --> 00:50:51,048 «مترجمین: علیرضا نورزاده و سپهرطهماسبی» ::. Mr.Lightborn11 & SepSensi .:: 715 00:50:51,048 --> 00:50:53,634 هی، کجا میرفتی؟ 716 00:50:53,718 --> 00:50:56,596 !هی، وایسا، وایسا 717 00:50:56,679 --> 00:50:59,390 !وایسا! پلیس 718 00:50:59,390 --> 00:51:02,890 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 719 00:51:02,900 --> 00:51:10,900 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ]