1
00:00:00,000 --> 00:00:02,669
{\an8}[theme song playing]
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,421
{\an8}-♪ We're tiny ♪
- ♪ We're toony ♪
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,172
{\an8}♪ We're learning
To be looney! ♪
4
00:00:06,214 --> 00:00:07,674
{\an8}♪ And we'll be famous soon-y ♪
5
00:00:07,716 --> 00:00:09,259
{\an8}♪ At the college
Of our dreams! ♪
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,219
{\an8}♪ We got our admissions ♪
7
00:00:11,261 --> 00:00:13,013
{\an8}♪ And forked over tuitions ♪
8
00:00:13,054 --> 00:00:15,765
{\an8}♪ Fulfilling our ambitions
With a faculty esteemed ♪
9
00:00:15,807 --> 00:00:19,352
{\an8}♪ At Acme Looniverstity
We'll earn our toon degree! ♪
10
00:00:19,394 --> 00:00:21,104
{\an8}♪ The teaching staff's
Been getting laughs ♪
11
00:00:21,187 --> 00:00:22,814
{\an8}♪ Since 1933! ♪
12
00:00:22,897 --> 00:00:24,524
{\an8}-♪ We're classmates! ♪
- ♪ And roommates! ♪
13
00:00:24,566 --> 00:00:26,192
{\an8}♪ We paid
The out-of-state rates ♪
14
00:00:26,234 --> 00:00:27,402
{\an8}♪ Let's grab
the books and go! ♪
15
00:00:27,444 --> 00:00:29,029
{\an8}♪ Class is about to start! ♪
16
00:00:29,070 --> 00:00:30,947
{\an8}♪ They're furry ♪
♪ They're funny ♪
17
00:00:31,031 --> 00:00:32,449
{\an8}♪ We're Babs and Buster Bunny ♪
18
00:00:32,532 --> 00:00:34,200
{\an8}♪ Their comedy is punny ♪
19
00:00:34,242 --> 00:00:36,077
{\an8}♪ And a friendship's
Guaranteed! ♪
20
00:00:36,119 --> 00:00:37,454
{\an8}♪ Hamton is worried ♪
21
00:00:37,537 --> 00:00:39,372
{\an8}♪ And Sweetie's
A tough birdie ♪
22
00:00:39,414 --> 00:00:41,583
{\an8}♪ And if you're lucky,
Plucky is the perfect... ♪
23
00:00:41,666 --> 00:00:43,585
{\an8}Frenemy!
24
00:00:43,668 --> 00:00:46,087
{\an8}♪ So here's where
The greatest toons
All got their humble start ♪
25
00:00:46,129 --> 00:00:48,923
{\an8}♪ There's quite
A lot of history
From teaching looney arts! ♪
26
00:00:48,965 --> 00:00:49,924
{\an8}♪ We're tiny ♪
27
00:00:49,966 --> 00:00:51,009
{\an8}♪ We're toony ♪
28
00:00:51,092 --> 00:00:52,802
{\an8}♪ We can't wait to be looney ♪
29
00:00:52,886 --> 00:00:55,597
{\an8}♪ When the bell has wrung
Come in and join the fun ♪
30
00:00:55,680 --> 00:00:56,598
{\an8}[bell rings]
31
00:00:56,681 --> 00:00:58,224
{\an8}♪ And now class has begun. ♪
32
00:01:21,414 --> 00:01:23,541
[Hamton] Hmm.
33
00:01:23,583 --> 00:01:25,919
I told everyone to
meet me in the quad at 1:00,
34
00:01:26,002 --> 00:01:28,046
but it looks like
I'm the only one here.
35
00:01:28,088 --> 00:01:29,589
- [pile of leaves] Greetings.
- Huh?
36
00:01:29,673 --> 00:01:30,924
Oh, hello.
37
00:01:30,965 --> 00:01:32,092
What's your name?
38
00:01:32,175 --> 00:01:35,470
Maple Von Leaftree, Esquire.
39
00:01:35,553 --> 00:01:38,932
Pleased to make
your acquaintance, Your Honor.
40
00:01:39,015 --> 00:01:40,975
{\an8}I was coming to tell my friends
41
00:01:41,059 --> 00:01:43,561
{\an8}that I was awarded
the Acme Loo Perfect Attendance
certificate accolade,
42
00:01:43,603 --> 00:01:45,105
{\an8}AKA, The Alpaca,
43
00:01:45,188 --> 00:01:46,898
{\an8}named after
the most punctual llama
44
00:01:46,940 --> 00:01:49,484
{\an8}to ever attend
this institution.
45
00:01:49,567 --> 00:01:53,571
{\an8}Unfortunately, those friends
are nowhere to be found.
46
00:01:53,613 --> 00:01:56,950
- [Buster] Congratulations,
Hamton!
- Buster?
47
00:01:56,991 --> 00:01:58,785
[all giggling]
48
00:01:58,868 --> 00:02:00,286
Surprise!
49
00:02:00,370 --> 00:02:03,748
I can't believe you
tried to trick me like that.
50
00:02:03,790 --> 00:02:05,291
Perfect attendance?
51
00:02:05,333 --> 00:02:08,294
Yep. Haven't missed
one day since school started.
52
00:02:08,378 --> 00:02:10,463
I even come in
on federal holidays
53
00:02:10,547 --> 00:02:13,133
to make sure
the desks aren't lonely.
54
00:02:13,925 --> 00:02:15,885
[sentimental music playing]
55
00:02:18,304 --> 00:02:21,933
- Yay, Hamton!
- Great job, buddy!
56
00:02:21,975 --> 00:02:23,018
[sighs]
57
00:02:23,101 --> 00:02:25,979
I love these autumn days.
58
00:02:26,062 --> 00:02:29,482
Fall is great,
but I can't wait for winter,
59
00:02:29,524 --> 00:02:30,817
the real showstopper.
60
00:02:30,859 --> 00:02:36,364
Giant candy canes, hot cocoa
and, of course, snow!
61
00:02:36,448 --> 00:02:38,533
Whoa, whoa.
Slow your roll, buddy.
62
00:02:38,616 --> 00:02:40,785
We've gotta
get through autumn first.
63
00:02:40,827 --> 00:02:42,328
[Plucky] Great suffering Zeus!
64
00:02:42,370 --> 00:02:45,165
It's the end
of my academic career!
65
00:02:45,248 --> 00:02:49,085
My kerplunking, kerfuffling,
kablam exam is tomorrow
66
00:02:49,127 --> 00:02:52,297
and I only have time to study
the kerplunking section!
67
00:02:52,339 --> 00:02:56,843
[scoffs] I can help you
pass that test, easy.
68
00:02:56,926 --> 00:03:00,472
You? That's like
a classic playwright
69
00:03:00,513 --> 00:03:03,683
asking for help
from an airport novelist.
70
00:03:03,725 --> 00:03:05,268
[laughs]
71
00:03:05,310 --> 00:03:08,229
I could, uh, give you
a little bit of my rabbit luck.
72
00:03:08,313 --> 00:03:11,232
Uh, no big deal, people,
but I was blessed
73
00:03:11,316 --> 00:03:16,112
with the most rabbit luck
of anyone in our whole family.
74
00:03:18,365 --> 00:03:19,532
{\an8}Go ahead.
75
00:03:21,493 --> 00:03:22,994
Rub it.
76
00:03:24,621 --> 00:03:26,373
For good luck, of course.
77
00:03:26,414 --> 00:03:29,584
You think I'd touch
your filthy fuzzies?
78
00:03:29,668 --> 00:03:31,961
You would if you knew
the power they possess.
79
00:03:32,003 --> 00:03:33,880
Or you could take
your chances on this test
80
00:03:33,963 --> 00:03:35,090
you're freaking out about.
81
00:03:38,843 --> 00:03:43,390
Mmm-mmm.
You gotta really rub it.
82
00:03:45,183 --> 00:03:46,685
[shuddering]
83
00:03:52,774 --> 00:03:53,692
[all gasping]
84
00:03:56,361 --> 00:03:58,071
Gah!
85
00:03:58,113 --> 00:04:03,910
- [all gasp]
- I can't believe I would stoop
to such desperate measures
86
00:04:03,952 --> 00:04:08,248
for my academic future!
[crying]
87
00:04:08,289 --> 00:04:11,251
- This better work.
- Oh, it'll work.
88
00:04:11,292 --> 00:04:13,753
My good luck always does.
89
00:04:13,795 --> 00:04:15,880
Wow, and all Plucky had to do
90
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
to get your luck
was to rub your foot.
91
00:04:18,133 --> 00:04:19,926
Oh, he didn't need to
touch my foot.
92
00:04:19,968 --> 00:04:21,886
- [Plucky] Hmm?
- I just wanted a rub.
93
00:04:21,928 --> 00:04:23,346
[Plucky groans]
94
00:04:26,850 --> 00:04:28,435
{\an8}Rabbit luck. [scoffs]
95
00:04:28,518 --> 00:04:32,188
{\an8}What a con!
I've fallen for hocus pocus.
96
00:04:32,230 --> 00:04:35,567
{\an8}- Nothing's happened, Buster.
- Yet.
97
00:04:37,861 --> 00:04:39,279
[gasps]
98
00:04:40,947 --> 00:04:44,534
Snow!
Beautiful winter snow!
99
00:04:44,576 --> 00:04:47,912
{\an8}Oh, it's time to switch out
my mid-season coat
100
00:04:47,954 --> 00:04:49,956
{\an8}for my full season coat.
101
00:04:49,998 --> 00:04:51,666
{\an8}[both grunting]
102
00:04:51,750 --> 00:04:56,588
{\an8}Ducks fly south for the winter.
I've never actually seen snow.
103
00:04:56,629 --> 00:05:00,717
Ah. Okay!
Explains your lack of joy.
104
00:05:00,800 --> 00:05:02,052
If I swallow some,
105
00:05:02,135 --> 00:05:04,137
will an icicle grow
in my stomach?
106
00:05:04,179 --> 00:05:06,931
Is it made
from tap or still water?
107
00:05:06,973 --> 00:05:09,309
Are the tiny pieces pointy?
108
00:05:09,351 --> 00:05:11,686
{\an8}[Buster] The tiny pieces
are called snowflakes.
109
00:05:11,770 --> 00:05:14,522
[Dean Granny over PA]
Hello, students and faculty.
110
00:05:14,606 --> 00:05:17,650
Due to this
incredibly unlikely snow
111
00:05:17,692 --> 00:05:19,819
that was
nowhere in the forecast
112
00:05:19,861 --> 00:05:21,613
and incredibly unseasonable,
113
00:05:21,654 --> 00:05:25,575
classes are canceled
until further notice.
114
00:05:25,617 --> 00:05:27,786
Cancelled?
[laughs exultantly]
115
00:05:27,827 --> 00:05:29,662
That means no test!
116
00:05:29,704 --> 00:05:33,124
All because of that snow
that showed up out of nowhere
117
00:05:33,166 --> 00:05:36,378
right when you needed
your test postponed.
118
00:05:36,461 --> 00:05:38,421
You can thank my rabbit luck.
119
00:05:38,463 --> 00:05:41,132
You might have had
something to do with it,
120
00:05:41,174 --> 00:05:45,261
but I refuse
to give you the credit. Hmm!
121
00:05:46,262 --> 00:05:49,182
[both] Snow day!
122
00:05:49,224 --> 00:05:51,810
[both vocalizing metal music]
123
00:05:54,521 --> 00:06:00,193
Wait. Does a snow day count
against my perfect attendance?
124
00:06:00,235 --> 00:06:01,736
Just enjoy your day off.
125
00:06:01,820 --> 00:06:05,782
Oh, beaks.
Now there's time
for a second breakfast
126
00:06:05,824 --> 00:06:08,159
of Sugar Me Timbers!
127
00:06:08,201 --> 00:06:10,328
Time to walk the plank...
128
00:06:10,370 --> 00:06:14,874
into sweet,
syrup-ey crunchiness.
129
00:06:14,958 --> 00:06:17,043
♪ Ahoy! ♪
130
00:06:17,127 --> 00:06:19,587
♪ It's time to sail across
The sea of milk ♪
131
00:06:19,671 --> 00:06:21,131
♪ For something sugary ♪
132
00:06:21,172 --> 00:06:22,966
♪ It weighs as much as gold ♪
133
00:06:23,049 --> 00:06:24,801
♪ It's a treasure
You must behold ♪
134
00:06:24,843 --> 00:06:27,303
♪ Plunder these puffs
Of corn and rice ♪
135
00:06:27,345 --> 00:06:29,389
♪ Gather your strength
Or pay the price ♪
136
00:06:29,472 --> 00:06:31,266
♪ Eat up for breakfast
Lunch or dinner ♪
137
00:06:31,349 --> 00:06:35,270
♪ It's time for
Sugar Me Timbers! ♪
138
00:06:35,353 --> 00:06:38,732
Ah! [laughs]
139
00:06:38,773 --> 00:06:42,402
Mother says I'm not allowed
to have sugar for breakfast
140
00:06:42,485 --> 00:06:45,697
'cause it makes me too giggly.
141
00:06:45,739 --> 00:06:48,116
[giggles]
142
00:06:48,199 --> 00:06:50,702
Each box brings me
another piece of the map
143
00:06:50,744 --> 00:06:53,872
leading to
Pirate Beth's Treasure.
144
00:06:53,913 --> 00:06:56,791
[groans]
Stupid repeat map piece!
145
00:06:56,875 --> 00:06:58,043
I'm so close.
146
00:06:58,084 --> 00:07:00,754
The mascot's
called Pirate Beth?
147
00:07:00,837 --> 00:07:03,590
Evokes more bank manager
than scallywag.
148
00:07:03,631 --> 00:07:06,259
How dare you
insult the cavity corsair?
149
00:07:06,343 --> 00:07:08,136
The terror
of the seven dentists!
150
00:07:08,219 --> 00:07:10,597
{\an8}Old Blackgut herself!
151
00:07:10,638 --> 00:07:12,974
Pirate Beth
is the most adventurous
152
00:07:13,058 --> 00:07:14,934
spokestoon of the cereal aisle.
153
00:07:14,976 --> 00:07:16,478
Her Sugar Me Timbers treasure
154
00:07:16,561 --> 00:07:20,940
sits at the end of a perilous
life threatening hunt!
155
00:07:21,024 --> 00:07:23,276
[Buster] Enough yip yapping
about cereal.
156
00:07:23,318 --> 00:07:25,570
We got a snow day
waiting for us.
157
00:07:25,612 --> 00:07:27,781
Thanks to this rabbit's luck.
158
00:07:29,574 --> 00:07:33,370
[joyful music playing]
159
00:07:44,297 --> 00:07:45,423
[gasps]
160
00:07:47,092 --> 00:07:49,094
[laughs heartily]
161
00:07:49,135 --> 00:07:51,721
It's frosting from the heavens.
162
00:07:55,308 --> 00:07:57,310
- [cheering]
- [laughing]
163
00:07:57,394 --> 00:07:59,270
Look at them go.
[laughs]
164
00:07:59,312 --> 00:08:01,940
Wonder if it's
as fun to walk down.
165
00:08:05,360 --> 00:08:07,904
[laughs] It is!
166
00:08:07,946 --> 00:08:10,448
[cheering]
167
00:08:10,490 --> 00:08:13,118
So, you used your rabbit luck
168
00:08:13,159 --> 00:08:15,829
to make it snow,
get classes canceled,
169
00:08:15,870 --> 00:08:16,996
postpone Plucky's test,
170
00:08:17,080 --> 00:08:19,290
and now we're all
enjoying the fruits of that?
171
00:08:19,332 --> 00:08:21,209
[in sing-song voice]
You know it. Uh-huh.
172
00:08:21,292 --> 00:08:23,128
You know it, uh-huh.
173
00:08:23,169 --> 00:08:26,506
I'm lucky, so lucky.
174
00:08:26,548 --> 00:08:29,426
Uh, should we let that sled
careen down the hill?
175
00:08:29,467 --> 00:08:31,136
[Buster] It'll stop
when it gets to the bottom.
176
00:08:31,177 --> 00:08:34,264
I think we can let a sled do
what a sled's supposed to do.
177
00:08:34,347 --> 00:08:37,475
Okay, Professor Sled.
178
00:08:40,020 --> 00:08:41,479
Oh!
179
00:08:44,649 --> 00:08:46,526
- [chicken clucks]
- [metal clangs]
180
00:08:49,195 --> 00:08:50,572
[bell dings]
181
00:09:00,999 --> 00:09:02,959
[sled-engine revving]
182
00:09:07,380 --> 00:09:09,382
[wind howling]
183
00:09:16,139 --> 00:09:19,434
Oh. [babbling] That's...
184
00:09:19,517 --> 00:09:20,727
Oh, that's not good.
185
00:09:23,772 --> 00:09:25,607
Dean Granny,
I just wanted to triple check
186
00:09:25,690 --> 00:09:28,360
that snow days
don't affect attendance...
187
00:09:28,401 --> 00:09:29,944
Walk me through it again.
188
00:09:30,028 --> 00:09:31,905
[sighs and stammers]
I was
t-taking the money
189
00:09:31,988 --> 00:09:34,574
across campus
in a very heavy safe
190
00:09:34,657 --> 00:09:37,035
as I n-n-normally do.
191
00:09:37,077 --> 00:09:38,995
Okay, I'm following.
192
00:09:39,037 --> 00:09:41,456
And now the m-m-money's gone.
193
00:09:41,539 --> 00:09:43,208
Uh-huh, that's
where you lose me.
194
00:09:43,249 --> 00:09:46,086
T-there was a sled
and a f-fire.
195
00:09:46,169 --> 00:09:48,421
S-so much fire.
196
00:09:48,463 --> 00:09:50,423
Oh. Everything's burned.
197
00:09:50,465 --> 00:09:52,759
G-gone up in flames!
198
00:09:52,801 --> 00:09:57,597
Uh-huh. And so "everything"
being all the school's money?
199
00:09:57,639 --> 00:10:01,142
Absolutely. You're... Uh-huh.
200
00:10:01,226 --> 00:10:02,560
Just to recap,
201
00:10:02,602 --> 00:10:04,020
all the school's money
202
00:10:04,062 --> 00:10:07,857
went up in flames
because of a sled incident?
203
00:10:07,899 --> 00:10:09,109
Uh-huh.
204
00:10:09,150 --> 00:10:10,819
[sighs]
205
00:10:10,902 --> 00:10:13,071
Don't worry
about your attendance.
206
00:10:13,113 --> 00:10:14,948
Well, that's a load off.
207
00:10:14,989 --> 00:10:18,993
Because Acme Loo
has to close down!
208
00:10:19,077 --> 00:10:21,371
Well, that's a load on!
209
00:10:21,454 --> 00:10:23,873
[dramatic music playing]
210
00:10:25,000 --> 00:10:26,042
[groans]
211
00:10:26,084 --> 00:10:27,335
Oh, come on. Come on.
212
00:10:27,419 --> 00:10:29,004
I know the secret
to pirate Beth's treasure
213
00:10:29,087 --> 00:10:30,255
is in here somewhere!
214
00:10:30,296 --> 00:10:31,297
[door bangs open]
215
00:10:31,339 --> 00:10:32,298
[panting]
216
00:10:32,340 --> 00:10:34,509
Acme Loo... Closing down.
217
00:10:34,592 --> 00:10:37,345
{\an8}F-F-Forever!
218
00:10:37,429 --> 00:10:39,180
- Forever?
- Closing down?
219
00:10:39,264 --> 00:10:40,265
Acme Loo?
220
00:10:40,306 --> 00:10:43,977
Yes, but the other way around.
221
00:10:44,060 --> 00:10:49,190
[all screaming]
222
00:10:49,274 --> 00:10:52,068
What? No! This can't be!
223
00:10:52,152 --> 00:10:53,653
How dare you?
224
00:10:53,695 --> 00:10:55,822
I can't leave the snow!
225
00:10:55,905 --> 00:10:58,575
Maybe there's a toon university
in the tundra.
226
00:10:58,616 --> 00:11:03,455
There is, but they don't have
a theater department!
227
00:11:03,496 --> 00:11:06,166
What am I going to do?
228
00:11:06,249 --> 00:11:07,834
[crying]
229
00:11:07,876 --> 00:11:09,627
This doesn't make any sense!
230
00:11:09,669 --> 00:11:13,006
Dean Granny said it was
started by some sled incident.
231
00:11:13,631 --> 00:11:16,134
A sled incident?
232
00:11:16,176 --> 00:11:18,595
Should we let the sled
careen down the hill?
233
00:11:18,636 --> 00:11:20,513
It'll stop
when it gets to the bottom.
234
00:11:20,597 --> 00:11:22,182
Yes, a sled incident
235
00:11:22,265 --> 00:11:25,352
that started a chain
of other terrible incidents.
236
00:11:25,435 --> 00:11:28,021
Could it have been
a sled accident?
237
00:11:28,104 --> 00:11:30,857
No! A sled incident!
238
00:11:32,692 --> 00:11:35,945
You got too confident
with your luck, Buster.
239
00:11:35,987 --> 00:11:37,489
You heard Hamton.
240
00:11:37,572 --> 00:11:38,865
It was an accident.
241
00:11:38,948 --> 00:11:41,910
He said "incident."
It's very different.
242
00:11:41,993 --> 00:11:43,495
Mmm!
243
00:11:43,578 --> 00:11:45,580
Why are you
looking at me like that?
244
00:11:45,663 --> 00:11:47,874
- [groans softly]
- Babs?
245
00:11:47,916 --> 00:11:48,875
Face it!
246
00:11:48,917 --> 00:11:51,378
You've got them.
247
00:11:51,461 --> 00:11:53,338
Uh, no. No, no, no, no.
248
00:11:53,380 --> 00:11:56,299
- No, I don't.
- Yes, you do!
249
00:11:56,341 --> 00:12:00,637
You've got... the unluckys!
250
00:12:03,139 --> 00:12:06,101
[screaming] No!
251
00:12:07,394 --> 00:12:08,603
Huh?
252
00:12:11,439 --> 00:12:12,607
[groans]
253
00:12:12,691 --> 00:12:15,068
Just like that
your good fortune
254
00:12:15,110 --> 00:12:17,987
has been replaced
with terrible fortune.
255
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
I understand that, Babs.
256
00:12:19,280 --> 00:12:22,200
What's worse is
rabbit lore doesn't specify
257
00:12:22,242 --> 00:12:24,703
how long the unluckys last.
258
00:12:24,744 --> 00:12:25,912
Yes, I know what rabbit lore
259
00:12:25,954 --> 00:12:27,997
does and does not
specify, Babs.
260
00:12:31,292 --> 00:12:32,377
{\an8}What have I become?
261
00:12:32,419 --> 00:12:37,173
A huge liability.
A walking curse.
262
00:12:37,257 --> 00:12:40,176
A shame!
263
00:12:40,218 --> 00:12:43,263
I have to tell everyone
about my unluckys.
264
00:12:43,304 --> 00:12:44,764
No, no, no!
265
00:12:48,393 --> 00:12:52,272
We say nothin' to no-toon.
266
00:12:52,313 --> 00:12:53,523
What?
267
00:12:53,565 --> 00:12:55,608
Morally superior Babs Bunny
268
00:12:55,692 --> 00:12:58,278
wants me to keep this
from our friends?
269
00:12:58,361 --> 00:13:01,072
I'm concerned about my brother
going down in history
270
00:13:01,114 --> 00:13:03,491
as the bunny
who ruined Acme Loo!
271
00:13:03,575 --> 00:13:04,951
Is that what you want?
272
00:13:05,035 --> 00:13:07,537
- No.
- And what if
our most favorite pals
273
00:13:07,579 --> 00:13:09,372
find out you ruined
their most favorite place
274
00:13:09,414 --> 00:13:11,833
and no longer want to be
your most favorite pals?
275
00:13:11,916 --> 00:13:13,585
Then you have
no most favorite pals
276
00:13:13,626 --> 00:13:15,170
and no most favorite place.
277
00:13:15,253 --> 00:13:17,797
I can't handle that reality!
278
00:13:18,465 --> 00:13:19,632
Me neither.
279
00:13:19,674 --> 00:13:22,635
All right. I say
nothin' to no toon.
280
00:13:22,719 --> 00:13:26,389
[pensive music playing]
281
00:13:26,431 --> 00:13:29,809
To think no more students
will walk through these gates
282
00:13:29,851 --> 00:13:33,271
ready to start
their tooning careers!
283
00:13:33,313 --> 00:13:36,316
Sure does feel like
a dagum nightmare.
284
00:13:36,399 --> 00:13:39,361
'Cept my nightmares
usually involve dinner parties
285
00:13:39,444 --> 00:13:41,696
with uninspired conversation.
286
00:13:41,780 --> 00:13:45,075
Oh, wish there was
somethin' I could do!
287
00:13:46,368 --> 00:13:47,285
[sighs wearily]
288
00:13:47,327 --> 00:13:48,912
[grunting]
289
00:13:52,499 --> 00:13:54,834
Hmm. Feel better?
290
00:13:54,876 --> 00:13:55,835
No.
291
00:13:58,338 --> 00:14:01,132
Did you know if you build snow
into a dome shaped structure
292
00:14:01,174 --> 00:14:03,760
and sit inside,
it's actually warm?
293
00:14:03,843 --> 00:14:06,346
It's called an "ig-loo." Huh?
294
00:14:07,347 --> 00:14:09,099
[gasps]
295
00:14:09,140 --> 00:14:12,519
Had to print out
my school records,
attendance, grades, accolades.
296
00:14:12,602 --> 00:14:18,358
If there's no
record of me being here,
was I actually ever here?
297
00:14:18,441 --> 00:14:19,651
[gasps]
298
00:14:19,693 --> 00:14:21,986
Must pack
as much snow as possible.
299
00:14:22,028 --> 00:14:24,030
Do you have extra suitcases?
300
00:14:24,072 --> 00:14:26,866
They're all full of my
official school transcripts.
301
00:14:26,908 --> 00:14:30,662
No! I can't choose
which snow to take
302
00:14:30,704 --> 00:14:32,664
and which to leave behind.
303
00:14:33,248 --> 00:14:35,417
I need all of it.
304
00:14:35,500 --> 00:14:37,794
I wish we could be
doing something to
save the school right now.
305
00:14:37,836 --> 00:14:39,671
We can't try to
save the school right now
306
00:14:39,713 --> 00:14:40,922
'cause your unluckys are gonna
307
00:14:41,006 --> 00:14:43,591
suck us all into
a blackhole or something.
308
00:14:43,675 --> 00:14:45,343
Babs, it's not that bad.
309
00:14:45,385 --> 00:14:46,636
[yelps]
310
00:14:47,303 --> 00:14:48,722
Okay. You're right.
311
00:14:48,805 --> 00:14:51,474
I'll just be very careful
until they wear off.
312
00:14:51,516 --> 00:14:56,396
- And?
- [high-pitched] "Don't mention
nothin' to no-toon."
313
00:14:56,438 --> 00:14:58,982
Yes, and I don't
sound like that.
314
00:14:59,566 --> 00:15:00,942
[screams]
315
00:15:02,318 --> 00:15:04,237
[munching]
316
00:15:04,279 --> 00:15:06,072
[glugging]
317
00:15:06,156 --> 00:15:07,115
[swallows]
318
00:15:08,199 --> 00:15:10,076
Oh, another repeat!
319
00:15:14,289 --> 00:15:15,290
[gasps]
320
00:15:19,961 --> 00:15:20,920
No.
321
00:15:25,216 --> 00:15:26,384
[gasps]
322
00:15:26,426 --> 00:15:31,264
Yo-ho-ho! Everyone better
swashbuckle up.
323
00:15:35,310 --> 00:15:36,478
[crying]
324
00:15:36,561 --> 00:15:41,066
I can't believe we had
to pack up our dorm room.
325
00:15:41,107 --> 00:15:44,778
I just figured out
the flow of the furniture!
326
00:15:44,819 --> 00:15:46,112
[door opens]
327
00:15:46,154 --> 00:15:49,991
Hey, everyone,
everything's super cool,
328
00:15:50,075 --> 00:15:51,618
except for the things
you already know about
329
00:15:51,701 --> 00:15:53,453
that aren't cool.
330
00:15:53,495 --> 00:15:55,455
But why do you
have all those pillows on?
331
00:15:55,497 --> 00:16:00,001
- Oh, laundry day.
- But it's over your clothes.
332
00:16:00,085 --> 00:16:01,127
Exactly.
333
00:16:01,211 --> 00:16:04,798
He's protecting
his last clean outfit.
334
00:16:04,881 --> 00:16:06,675
Cool. [sighs]
335
00:16:06,758 --> 00:16:09,761
Wish I could
muster more excitement
about that great idea
336
00:16:09,803 --> 00:16:13,640
but I'm too sad
Acme Loo is closing!
337
00:16:13,723 --> 00:16:15,684
Everything's gonna be
okay, Hamton.
338
00:16:15,767 --> 00:16:17,143
Do you mean it?
339
00:16:17,227 --> 00:16:20,563
Nah... Yup?
340
00:16:20,647 --> 00:16:21,815
Gonna pack up.
341
00:16:21,856 --> 00:16:23,108
Not because
we'll have to leave,
342
00:16:23,149 --> 00:16:24,567
because my luck
won't come through.
343
00:16:24,609 --> 00:16:26,861
I just really like putting
my clothes in suitcases.
344
00:16:27,612 --> 00:16:28,988
[grunting]
345
00:16:31,658 --> 00:16:32,909
[sighs in relief]
346
00:16:32,951 --> 00:16:34,536
[screams] Ow!
347
00:16:34,619 --> 00:16:37,372
Oh! Ow, ow, ow, ow, ow, ow.
348
00:16:37,455 --> 00:16:39,124
Ow, ow, ow, ow, ow.
349
00:16:39,165 --> 00:16:42,002
Isn't that sound satisfying?
350
00:16:42,043 --> 00:16:42,961
Mmm-hmm.
351
00:16:43,003 --> 00:16:45,380
[screams] All packed.
352
00:16:45,463 --> 00:16:47,465
[farts]
353
00:16:47,507 --> 00:16:50,760
[Sweetie] I got it, I got it.
Guys, I got it! I got it!
354
00:16:50,844 --> 00:16:52,512
The missing piece
of the treasure map!
355
00:16:54,305 --> 00:16:57,475
This looks more like
a collage of danger than a map.
356
00:16:57,517 --> 00:17:01,479
This map is the key
to saving Acme Loo!
357
00:17:01,521 --> 00:17:03,356
All thanks to Pirate Beth.
358
00:17:03,440 --> 00:17:06,317
[laughing] Pirate Beth.
Can't get over it.
359
00:17:06,359 --> 00:17:08,862
It's like a vampire
being named Ernie.
360
00:17:08,903 --> 00:17:11,406
You're focusing
on the wrong detail!
361
00:17:11,489 --> 00:17:13,450
[laughs] Am I?
362
00:17:13,533 --> 00:17:15,702
Hop to it, landlubbers!
363
00:17:15,785 --> 00:17:17,495
Is it the best idea to go on
364
00:17:17,537 --> 00:17:19,873
a dangerous treasure
adventure in my current state?
365
00:17:19,914 --> 00:17:22,042
Of being plagued
with misfortune?
366
00:17:22,083 --> 00:17:24,294
I wish you could say it
just a little bit nicer.
367
00:17:24,336 --> 00:17:29,090
- Uh, beset with mischance?
- Eh, I'll take it.
368
00:17:29,174 --> 00:17:33,136
We have to keep acting
like everything is normal.
369
00:17:33,178 --> 00:17:35,889
Yeah, and how dangerous
could it be?
370
00:17:35,930 --> 00:17:37,891
It's just
a kid's cereal promotion.
371
00:17:37,932 --> 00:17:43,271
Yeah. Probably
just a plastic cave
with slides and ball pits.
372
00:17:43,813 --> 00:17:45,815
[gasps]
373
00:17:45,857 --> 00:17:49,778
[Buster] Oh! Ah! Ooh! Whoa!
374
00:17:49,861 --> 00:17:52,572
[screams]
375
00:17:52,655 --> 00:17:54,074
[groans softly]
376
00:17:56,326 --> 00:17:57,243
[groans]
377
00:18:02,707 --> 00:18:04,834
Heh. Remember this?
378
00:18:06,419 --> 00:18:07,587
{\an8}Not really. Oh!
379
00:18:07,629 --> 00:18:14,094
I say, I say, I don't,
I say, I don't like...
380
00:18:14,177 --> 00:18:17,263
I... I say,
I don't like giving up!
381
00:18:17,305 --> 00:18:18,598
Me neither.
382
00:18:18,640 --> 00:18:20,433
But at this point...
383
00:18:20,517 --> 00:18:21,601
[sighs wearily]
384
00:18:26,773 --> 00:18:29,984
We need a miracle
to save Acme Loo.
385
00:18:32,070 --> 00:18:34,280
What do you think
they're up to?
386
00:18:34,322 --> 00:18:35,323
[panting]
387
00:18:37,325 --> 00:18:39,369
Hmm...
388
00:18:39,411 --> 00:18:42,831
According to the map,
it should start here
at Elmer's statue.
389
00:18:44,165 --> 00:18:45,375
Hmm.
390
00:18:48,837 --> 00:18:50,839
[gasps] That's it!
391
00:18:56,261 --> 00:18:58,013
We're just destroying
school property now.
392
00:18:58,096 --> 00:18:59,514
- What is happening?
- [Sweetie panting]
393
00:18:59,597 --> 00:19:00,640
[gasps]
394
00:19:01,975 --> 00:19:03,309
[gasps]
395
00:19:03,351 --> 00:19:06,730
This is it. The mouth to
Peril's Playground!
396
00:19:06,771 --> 00:19:11,401
Uh, good thing we've got
Buster's luck to protect us.
397
00:19:11,443 --> 00:19:14,154
- [Babs] Uh-huh.
- [Buster] Uh-huh, uh-huh.
398
00:19:14,195 --> 00:19:15,363
[grunts]
399
00:19:16,990 --> 00:19:18,408
[gasps]
400
00:19:21,536 --> 00:19:22,871
[all gasping]
401
00:19:24,664 --> 00:19:26,666
[grunting]
402
00:19:26,750 --> 00:19:28,335
[laughs triumphantly]
403
00:19:42,515 --> 00:19:45,393
We were almost
sliced into a million pieces!
404
00:19:45,477 --> 00:19:48,772
I know!
Danger's already starting!
405
00:19:48,855 --> 00:19:50,940
Do you see that?
406
00:19:50,982 --> 00:19:54,903
Trouble stretches before us,
but it also follows behind.
407
00:19:54,986 --> 00:19:56,154
Others are after this treasure
408
00:19:56,196 --> 00:19:58,448
and they'll
probably try to stop us.
409
00:19:58,490 --> 00:20:00,075
Isn't that exciting?
410
00:20:00,158 --> 00:20:02,160
Do you even know me?
411
00:20:03,161 --> 00:20:05,538
Who exactly
would be following us?
412
00:20:05,622 --> 00:20:07,749
Con artists,
British pickpockets,
413
00:20:07,832 --> 00:20:11,628
trained bandits...
You know, general dark
underbelly of the toon world.
414
00:20:11,711 --> 00:20:13,505
[Buster] Not dangerous, huh?
415
00:20:13,546 --> 00:20:14,631
Okay. I will admit
416
00:20:14,714 --> 00:20:16,800
dark underbelly
is new information.
417
00:20:16,883 --> 00:20:19,135
Argh! Let's go, maties!
418
00:20:20,804 --> 00:20:22,389
Hold on, my precious.
419
00:20:24,349 --> 00:20:25,600
[laughs]
420
00:20:26,518 --> 00:20:27,811
[yelps]
421
00:20:27,894 --> 00:20:29,688
[Buster sighs]
422
00:20:34,067 --> 00:20:35,527
[Sweetie] This is it.
423
00:20:35,568 --> 00:20:38,780
The fear filled tunnel
to Pirate Beth's treasure.
424
00:20:38,863 --> 00:20:39,948
Grab your puke bags.
425
00:20:40,031 --> 00:20:42,325
It's gonna be intense.
426
00:20:42,367 --> 00:20:44,828
Of course
I forgot to pack puke bags!
427
00:20:44,911 --> 00:20:46,621
[gags]
428
00:20:46,705 --> 00:20:49,791
We need to make
supply lists before
we do this sort of thing.
429
00:20:49,874 --> 00:20:50,834
[Sweetie] No time.
430
00:20:50,875 --> 00:20:53,545
Now, which way to go?
431
00:20:57,048 --> 00:20:59,551
Guess we're going down?
432
00:20:59,592 --> 00:21:01,970
[all screaming]
433
00:21:02,053 --> 00:21:03,680
I love it!
434
00:21:03,763 --> 00:21:07,267
[all screaming]
435
00:21:07,350 --> 00:21:13,690
{\an8}Mmm. Looks like I'm going on
a vewy, vewy big adventure.
436
00:21:13,773 --> 00:21:15,859
{\an8}Soon wevenge will be mine
437
00:21:15,900 --> 00:21:18,153
{\an8}and no toon
better get in my way
438
00:21:18,236 --> 00:21:21,614
{\an8}or they'll be vewy, vewy sowwy.
439
00:21:21,698 --> 00:21:27,454
[laughs maniacally]
440
00:21:29,664 --> 00:21:31,499
[all screaming]
441
00:21:32,917 --> 00:21:36,212
Oh, yeah! Quicksand!
442
00:21:37,172 --> 00:21:40,550
It's swallowing my snow!
443
00:21:40,633 --> 00:21:43,011
And also us!
444
00:21:47,640 --> 00:21:49,642
[grunting]
445
00:21:53,980 --> 00:21:55,774
[screaming continues]
446
00:21:56,858 --> 00:21:58,651
[Buster shuddering]
447
00:21:59,944 --> 00:22:01,488
[Hamton sniffs]
448
00:22:03,073 --> 00:22:04,783
[grunts, moans]
449
00:22:07,660 --> 00:22:09,496
- Come on, Buster. Grab on!
- [Buster shuddering]
450
00:22:09,537 --> 00:22:11,831
What do you think
I'm trying to do?
451
00:22:15,210 --> 00:22:18,213
I'm not gonna... make it.
452
00:22:19,547 --> 00:22:20,840
[screaming]
453
00:22:25,136 --> 00:22:26,471
[gasps]
454
00:22:27,472 --> 00:22:28,515
[sobs]
455
00:22:33,436 --> 00:22:35,855
- [both gasping]
- [Buster coughs]
456
00:22:35,939 --> 00:22:37,816
You saved Buster!
457
00:22:37,857 --> 00:22:39,651
[Buster exclaims and coughs]
458
00:22:41,820 --> 00:22:43,113
[groans]
459
00:22:43,196 --> 00:22:45,532
[spits] What else you got,
treasure hunt?
460
00:22:45,615 --> 00:22:48,702
Between my know-how
and Buster's luck,
461
00:22:48,743 --> 00:22:51,788
nothing can stop us!
462
00:22:51,830 --> 00:22:53,581
[pants] You okay?
463
00:22:53,665 --> 00:22:56,710
- We have to tell everyone
about my unluckys.
- [Babs] No!
464
00:22:56,751 --> 00:23:01,464
{\an8}They can't know
you're responsible
for Acme Loo closing!
465
00:23:01,506 --> 00:23:04,968
Okay. Then I'll just almost
keep drowning in quicksand.
466
00:23:05,051 --> 00:23:07,554
Sounds like a good compromise.
467
00:23:07,595 --> 00:23:10,348
{\an8}[Dean Granny laughs]
Look at you hair.
468
00:23:10,390 --> 00:23:11,766
[Coach Leghorn laughs]
469
00:23:11,850 --> 00:23:15,061
I was, I say, I was
quite the stud biscuit.
470
00:23:15,145 --> 00:23:18,356
I wondered where all my
soon-to-be-former
colleagues were.
471
00:23:18,398 --> 00:23:20,692
You are blaming Porky
for the school closing, right?
472
00:23:20,734 --> 00:23:23,361
It's nobody's fault
that the school is closing.
473
00:23:23,403 --> 00:23:25,071
It's a tragedy for sure.
474
00:23:25,155 --> 00:23:28,450
But we're not going to turn
on a fellow toon like that.
475
00:23:28,533 --> 00:23:30,243
Not in front of each other,
at least.
476
00:23:30,326 --> 00:23:33,455
Save that for
the one-on-one conversations.
477
00:23:33,538 --> 00:23:35,749
[suspenseful music playing]
478
00:23:38,209 --> 00:23:39,711
[exclaims in excitement]
479
00:23:39,753 --> 00:23:41,588
Ooh, another riddle.
480
00:23:41,629 --> 00:23:43,298
[mimics pirate talk]
"All ye breakfast lovers
481
00:23:43,381 --> 00:23:45,091
"who enter this treasure
chase beware.
482
00:23:45,133 --> 00:23:50,138
"For without wit,
strength, and luck,
poorly you will fare."
483
00:23:50,221 --> 00:23:52,766
Ugh, the accent. Again?
484
00:23:52,807 --> 00:23:55,435
What if we don't even
find the treasure?
485
00:23:55,477 --> 00:23:57,062
'Cause if we don't,
486
00:23:57,103 --> 00:23:59,731
Acme Loo'll close down,
our credits won't transfer,
487
00:23:59,773 --> 00:24:02,942
I'll be a semester behind,
graduate late,
488
00:24:02,984 --> 00:24:05,612
and then move to Tampa
way after I planned.
489
00:24:05,653 --> 00:24:07,405
And instead of walking
into a hair salon
490
00:24:07,447 --> 00:24:09,115
at the right time
to meet the love of my life,
491
00:24:09,199 --> 00:24:12,410
I... I'll be too late!
492
00:24:13,912 --> 00:24:15,955
You're upsetting my snow.
493
00:24:15,997 --> 00:24:20,960
Stop standing around squawking
like some lily-livered,
scabby sea basses.
494
00:24:21,002 --> 00:24:22,462
Let's keep moving.
495
00:24:22,545 --> 00:24:24,130
I need you to trust me
496
00:24:24,214 --> 00:24:26,174
- that everything
is going to be okay.
- [rocks crumbling]
497
00:24:27,050 --> 00:24:28,885
[whooshes, thuds]
498
00:24:28,927 --> 00:24:29,803
[Babs gasps]
499
00:24:29,886 --> 00:24:31,971
Oh, neat. Impalement.
500
00:24:32,013 --> 00:24:34,140
He always wanted
his ears pierced.
501
00:24:34,224 --> 00:24:36,434
What a cool coincidence.
502
00:24:36,476 --> 00:24:39,688
[Dean Granny] Yosemite's
semester in France.
503
00:24:39,771 --> 00:24:41,523
Ah, the French.
504
00:24:41,606 --> 00:24:45,985
Le parisien sensibilite
sure did agree with me.
505
00:24:46,027 --> 00:24:50,657
Why is Elmer Fudd creeping
around campus with a pickaxe?
506
00:24:50,699 --> 00:24:53,284
Probably doing
what we're doing.
507
00:24:53,326 --> 00:24:55,662
Reliving old times.
508
00:24:56,204 --> 00:24:57,747
[exclaims]
509
00:24:58,915 --> 00:25:00,875
[grunts]
510
00:25:00,959 --> 00:25:04,295
Looks like somebody
already beat me to it.
511
00:25:06,214 --> 00:25:07,298
[grunts]
512
00:25:08,216 --> 00:25:11,511
Shh. Be very, very quiet.
513
00:25:11,553 --> 00:25:15,015
I'm hunting treasure.
514
00:25:15,056 --> 00:25:16,474
[laughs maniacally]
515
00:25:21,438 --> 00:25:25,400
I remember the first
snowman I built.
516
00:25:25,483 --> 00:25:28,737
Snowwoman.
And that was this morning.
517
00:25:30,113 --> 00:25:31,948
It's a clue!
518
00:25:31,990 --> 00:25:35,493
"There's no replacement
for a balanced bowl
of Sugar Me Timbers.
519
00:25:35,535 --> 00:25:37,412
Except when there is."
520
00:25:37,495 --> 00:25:41,750
Buster, you should put
your rabbit luck to work
on solving this riddle.
521
00:25:42,375 --> 00:25:44,377
Uh, he can't.
522
00:25:44,878 --> 00:25:45,920
[jostling]
523
00:25:49,591 --> 00:25:51,718
- [Babs and Buster exclaims]
- Yes, more traps!
524
00:25:52,218 --> 00:25:53,553
Look out!
525
00:25:53,595 --> 00:25:55,972
[spooky music playing]
526
00:26:02,145 --> 00:26:03,271
That wasn't so--
527
00:26:03,355 --> 00:26:05,690
[lever rattling]
528
00:26:05,732 --> 00:26:07,400
{\an8}...bad!
529
00:26:07,484 --> 00:26:08,902
{\an8}Plucky, we can solve this.
530
00:26:08,943 --> 00:26:11,237
{\an8}"There's no replacement
for a balanced bowl."
531
00:26:11,321 --> 00:26:14,407
{\an8}Replacement? Hmm.
532
00:26:14,449 --> 00:26:16,534
{\an8}Buster, try your
rabbit luck again.
533
00:26:16,576 --> 00:26:18,036
I don't think--
534
00:26:20,288 --> 00:26:21,164
[Sweetie gasps]
535
00:26:21,206 --> 00:26:23,291
[rumbling]
536
00:26:23,375 --> 00:26:25,335
[laughs boisterously] Whoo!
537
00:26:25,418 --> 00:26:27,629
Third time's the charm?
538
00:26:27,712 --> 00:26:29,923
Aha! We replace the box
539
00:26:30,006 --> 00:26:33,760
with something of similar size
and weight, and then voila!
540
00:26:33,802 --> 00:26:35,595
Riddle solved.
541
00:26:35,679 --> 00:26:37,597
And ceiling stopped.
542
00:26:38,223 --> 00:26:39,933
[Sweetie straining]
543
00:26:40,016 --> 00:26:41,976
[chuckles nervously]
544
00:26:43,436 --> 00:26:45,814
Plucky, use your snow!
545
00:26:45,897 --> 00:26:49,442
How dare you, madam?
I'll never have it again.
546
00:26:50,110 --> 00:26:51,695
{\an8}Do something, Plucky.
547
00:26:51,736 --> 00:26:55,323
[sniffles] The time has come
for us to say goodbye.
548
00:26:55,407 --> 00:26:58,702
It's only been a few hours,
but it feels like a lifetime.
549
00:26:58,743 --> 00:27:03,123
You've taught me so much
about living, loving.
550
00:27:03,206 --> 00:27:05,041
[sobs]
551
00:27:05,083 --> 00:27:08,461
I shall spread word
of your magic to ducks
far and wide.
552
00:27:08,503 --> 00:27:10,797
Until next winter's cascade,
553
00:27:10,839 --> 00:27:13,758
when your majestic white glory
tickles my beak,
554
00:27:13,800 --> 00:27:16,136
- a wonder for all--
- Plucky!
555
00:27:16,177 --> 00:27:17,846
[Babs straining]
556
00:27:23,518 --> 00:27:25,812
- [rumbling stops]
- [lever rattling]
557
00:27:27,147 --> 00:27:28,690
It worked? [laughs]
558
00:27:28,773 --> 00:27:32,318
I mean, of course, it worked.
559
00:27:32,402 --> 00:27:35,447
After all, I am a...
560
00:27:37,490 --> 00:27:38,825
genius.
561
00:27:38,867 --> 00:27:40,201
[all yelping]
562
00:27:40,285 --> 00:27:41,161
{\an8}[Buster groans]
563
00:27:43,413 --> 00:27:45,623
[all screaming]
564
00:27:52,422 --> 00:27:53,423
Duck!
565
00:27:53,506 --> 00:27:56,885
[all continue screaming]
566
00:28:05,268 --> 00:28:06,853
That was amazing!
567
00:28:06,895 --> 00:28:09,981
Buster, your good luck's
on a roll.
568
00:28:10,023 --> 00:28:11,358
[Buster groans]
569
00:28:11,441 --> 00:28:14,402
What do you mean,
his good luck?
570
00:28:14,486 --> 00:28:17,655
The heroic sacrifice
of my brave snow
571
00:28:17,697 --> 00:28:22,160
is what saved us
from certain doom!
572
00:28:22,202 --> 00:28:24,704
Yeah. The doom was great.
573
00:28:24,788 --> 00:28:27,874
Plucky's right.
My good luck was no help.
574
00:28:27,957 --> 00:28:30,377
No, no, no, Buster.
Don't say it.
575
00:28:30,418 --> 00:28:32,712
{\an8}Never tell them.
576
00:28:32,754 --> 00:28:35,090
Enough, Babs. I'm telling 'em.
577
00:28:36,174 --> 00:28:38,218
Friends and annoying duck,
578
00:28:38,301 --> 00:28:41,388
- I've got a confession to make.
- [Babs whines]
579
00:28:41,471 --> 00:28:45,225
I, Buster Bunny,
am currently being plagued
580
00:28:45,308 --> 00:28:46,976
by the unluckys.
581
00:28:49,354 --> 00:28:51,398
Uh, and what is that?
582
00:28:51,439 --> 00:28:56,111
Every century, there's a rabbit
born with infinite rabbit luck.
583
00:28:56,194 --> 00:28:59,030
That rabbit could use
their luck, however they wish.
584
00:28:59,072 --> 00:29:03,034
But, there is a dark side
to this gift.
585
00:29:03,076 --> 00:29:05,203
The unluckys.
586
00:29:06,705 --> 00:29:08,623
So you run out of luck?
587
00:29:08,707 --> 00:29:12,210
Worse. It's an unexplainable
avalanche of misfortune
that could afflict
588
00:29:12,252 --> 00:29:15,338
this lucky bunny at any time,
completely out of nowhere.
589
00:29:15,380 --> 00:29:20,760
And for an undetermined
amount of time,
that bunny is now me.
590
00:29:20,802 --> 00:29:22,929
I have the unluckys.
591
00:29:23,013 --> 00:29:25,265
And it caused me to knock
the sled down the hill
that broke the money safe.
592
00:29:25,306 --> 00:29:28,518
Which is why Acme Loo
is closing down.
593
00:29:29,269 --> 00:29:32,313
It's all my fault.
594
00:29:32,397 --> 00:29:34,691
Plagued with bad luck?
595
00:29:34,774 --> 00:29:38,945
That is incredible!
596
00:29:39,029 --> 00:29:41,740
Not only are we
on an epic treasure hunt,
597
00:29:41,781 --> 00:29:43,575
nearly drowned in quicksand,
598
00:29:43,616 --> 00:29:45,910
crushed by walls,
burned by fire,
599
00:29:45,952 --> 00:29:49,289
you're telling me we have
the bonus obstacle
of being plagued
600
00:29:49,330 --> 00:29:52,417
with archaic bunny magic?
601
00:29:52,459 --> 00:29:55,962
Pinch me, please.
I must be dreaming.
602
00:29:56,004 --> 00:29:59,382
- So you're not mad at Buster?
- Are you kidding me?
603
00:29:59,424 --> 00:30:02,594
This is the most fun
I've had in my entire life.
604
00:30:02,635 --> 00:30:05,680
And it's not like Buster
set out to close
the school on purpose.
605
00:30:05,764 --> 00:30:09,100
Thinking about it,
I've never been mad at Buster.
606
00:30:09,142 --> 00:30:11,644
I just love that bunny.
[chuckles]
607
00:30:11,686 --> 00:30:13,980
Now that everyone knows
about the unluckys,
608
00:30:14,022 --> 00:30:18,360
we all have to keep Buster
away from anything risky.
609
00:30:18,443 --> 00:30:20,653
Oh, okay. [giggles]
610
00:30:20,695 --> 00:30:22,989
{\an8}So everything around us?
611
00:30:26,326 --> 00:30:27,285
[Elmer] Whoa!
612
00:30:29,704 --> 00:30:33,041
[Yosemite Sam] Well,
with Acme Loo done for,
613
00:30:33,124 --> 00:30:37,212
{\an8}it's back to my old job
of roller rink DJ. [sobs]
614
00:30:37,295 --> 00:30:41,341
{\an8}I sure hope Skate and Barrel
still has a spot for me.
615
00:30:41,424 --> 00:30:42,967
{\an8}[sobs]
616
00:30:43,009 --> 00:30:48,181
{\an8}All legacy-building,
never-repeatable
things must end.
617
00:30:48,640 --> 00:30:50,975
{\an8}[sobbing]
618
00:30:51,017 --> 00:30:55,188
{\an8}Why? Why? Why must they end?
619
00:30:57,232 --> 00:30:59,693
Oh, a mystery door.
620
00:31:01,361 --> 00:31:02,779
{\an8}[door squeaks]
621
00:31:03,405 --> 00:31:05,156
{\an8}[grunting]
622
00:31:06,282 --> 00:31:07,534
{\an8}Let's go.
623
00:31:07,575 --> 00:31:10,662
{\an8}That's way too small
to fit through.
624
00:31:10,704 --> 00:31:14,582
{\an8}Hope y'all are prepared
for my back-to-back
panic attacks!
625
00:31:15,417 --> 00:31:16,876
{\an8}Hmm.
626
00:31:16,960 --> 00:31:18,712
{\an8}[Sweetie] "To fill yer arms
with my glittery haul,
627
00:31:18,795 --> 00:31:21,256
{\an8}"time shouldn't fly,
it should crawl."
628
00:31:21,339 --> 00:31:24,050
Even if we crawl,
we can't fit through that door.
629
00:31:24,134 --> 00:31:28,388
I wonder if this weird thing
on the floor is part
of solving the riddle time.
630
00:31:28,430 --> 00:31:30,765
- Time. It's a clock!
- Ha!
631
00:31:30,849 --> 00:31:32,976
A clock with no numbers?
632
00:31:33,059 --> 00:31:34,811
They're Roman numerals.
633
00:31:34,853 --> 00:31:37,689
{\an8}Our great-great grandmother
used to wear one
on her wrist in the 80s.
634
00:31:37,731 --> 00:31:39,566
They were called "Fist Clocks."
635
00:31:39,607 --> 00:31:41,151
Oh, try moving the hands.
636
00:31:41,234 --> 00:31:43,778
The little arm
points to the hours
637
00:31:43,862 --> 00:31:46,364
- and the big arm... [straining]
- Buster, wait!
638
00:31:46,406 --> 00:31:48,950
- [clock arm clanking]
- [suspenseful music playing]
639
00:31:52,495 --> 00:31:54,164
[gasps] Your hair!
640
00:31:54,247 --> 00:31:55,749
What's happening?
641
00:31:55,790 --> 00:32:00,128
I got an intense need
to print out some
driving directions.
642
00:32:00,211 --> 00:32:03,048
In my day, it was better,
but also worse.
643
00:32:03,089 --> 00:32:06,551
And I need to tell people.
I still can't fit.
644
00:32:06,593 --> 00:32:08,219
You need to be smaller.
645
00:32:09,554 --> 00:32:12,098
Time should... crawl?
646
00:32:12,182 --> 00:32:13,641
Crawl?
647
00:32:13,725 --> 00:32:17,437
{\an8}Ugh. My back already hurts.
648
00:32:17,479 --> 00:32:19,814
{\an8}This is my fault. [coughs]
649
00:32:19,898 --> 00:32:25,153
{\an8}Because of my unluckys,
any decision I make
is the wrong one.
650
00:32:25,236 --> 00:32:26,821
{\an8}That's right.
651
00:32:26,905 --> 00:32:29,908
{\an8}Any decision you make
will be the wrong one!
652
00:32:29,949 --> 00:32:32,327
{\an8}You say it like
it's a good thing.
653
00:32:32,410 --> 00:32:36,081
{\an8}It is. Anything you think
you should do is bad luck.
654
00:32:36,122 --> 00:32:39,084
{\an8}So, what if you
did the opposite?
655
00:32:39,125 --> 00:32:40,585
She's right!
656
00:32:40,627 --> 00:32:42,087
Ow, my back!
657
00:32:42,128 --> 00:32:45,298
Buster, your instinct was
to turn the clock forward.
658
00:32:45,340 --> 00:32:48,343
But we should do the opposite
of what you think we should do.
659
00:32:48,426 --> 00:32:51,429
{\an8}Turn the arms
the other way, sonny.
660
00:32:52,889 --> 00:32:53,973
[Buster straining]
661
00:32:55,475 --> 00:32:56,351
[exclaims]
662
00:33:00,271 --> 00:33:02,023
{\an8}Now what, Sweetie?
663
00:33:04,275 --> 00:33:06,319
[speaking like babies]
Oh, wight, birds.
664
00:33:06,361 --> 00:33:07,487
Which means...
665
00:33:10,573 --> 00:33:12,992
[Babs] Gwab 'em, wet's go!
666
00:33:17,831 --> 00:33:20,417
The floor, it's cwumbwing.
667
00:33:22,669 --> 00:33:24,337
[straining]
668
00:33:28,758 --> 00:33:30,010
{\an8}Huwwy. Huwwy.
669
00:33:30,093 --> 00:33:32,220
{\an8}[clears throat] I mean, hurry!
670
00:33:32,303 --> 00:33:33,430
{\an8}[Buster] Ah!
671
00:33:33,513 --> 00:33:34,848
{\an8}Buster!
672
00:33:38,476 --> 00:33:40,395
I got your back, baby.
673
00:33:40,478 --> 00:33:41,438
Thanks, fwiend.
674
00:33:46,359 --> 00:33:48,903
[all cheering]
675
00:33:48,987 --> 00:33:51,573
[Plucky] I stiw have baby wips.
676
00:33:51,656 --> 00:33:53,366
Why can't I say my wells?
677
00:33:55,076 --> 00:33:57,287
[pleasant music playing]
678
00:33:59,372 --> 00:34:01,374
Whoo-hoo! Look.
679
00:34:02,959 --> 00:34:06,129
In the name of Davy Jones's
popsicle stand,
680
00:34:06,171 --> 00:34:10,592
It's Pirate Beth's treasure!
Just gotta cross that bridge.
681
00:34:10,675 --> 00:34:11,926
{\an8}Oh, that's easy enough.
682
00:34:12,010 --> 00:34:16,056
{\an8}Ooh, but the killer fish
might eat us.
683
00:34:16,097 --> 00:34:18,308
[frightening music playing]
684
00:34:22,687 --> 00:34:23,980
[grunts]
685
00:34:27,567 --> 00:34:28,902
[Hamton grunts, screams]
686
00:34:34,199 --> 00:34:35,408
[laughs boisterously]
687
00:34:38,078 --> 00:34:40,163
[all exclaiming in surprise]
688
00:34:43,541 --> 00:34:48,797
Hello. Surprised to see me?
[laughs evilly]
689
00:34:48,880 --> 00:34:52,050
Is that Elmer Fudd?
690
00:34:52,092 --> 00:34:53,885
What are you doing here?
691
00:34:53,927 --> 00:34:59,224
{\an8}I've been following you
because this treasure
belongs to me.
692
00:34:59,265 --> 00:35:02,477
Uh, it belongs to the first
toon to find it.
693
00:35:02,560 --> 00:35:04,729
Ages 13 and up,
employees of Sugar Me
Timbers Inc.
694
00:35:04,771 --> 00:35:07,941
And their family's
not eligible-- The rules are
on the box.
695
00:35:07,982 --> 00:35:10,485
We need this treasure
to save Acme Loo.
696
00:35:10,568 --> 00:35:13,697
{\an8}[imitates crying]
Who cares about Acme Loo?
697
00:35:13,780 --> 00:35:15,115
Not me.
698
00:35:15,198 --> 00:35:18,827
They and Pirate Beth
robbed me of my dreams.
699
00:35:20,620 --> 00:35:22,664
[young Elmer]
For my ceweal mascot final,
700
00:35:22,747 --> 00:35:29,004
I pwoudly present Elmer Fudd's
Sunwise Spudwise.
701
00:35:29,087 --> 00:35:31,631
Fill your bowl
with sweet and sour cweam,
702
00:35:31,673 --> 00:35:36,344
candied chives,
and mmm-mmm-mmm,
maple bacon bits.
703
00:35:36,428 --> 00:35:39,264
Then spwash on some
milk and enjoy.
704
00:35:39,305 --> 00:35:42,559
Who said baked potatoes
aren't for bweakfast ceweals?
705
00:35:42,642 --> 00:35:45,228
Uh, everyone.
706
00:35:45,270 --> 00:35:49,983
Let me show you how to pitch
a cereal concept, Elmer.
707
00:35:50,025 --> 00:35:51,693
Argh, mateys.
708
00:35:51,776 --> 00:35:55,905
Open your portholes
to this sugary perfection.
709
00:35:55,947 --> 00:35:58,533
[all exclaiming in shock]
710
00:35:58,616 --> 00:36:01,536
[grunting]
711
00:36:01,619 --> 00:36:05,749
With this treasure,
you'll see how wrong
you were to mock me.
712
00:36:05,832 --> 00:36:09,669
{\an8}Elmer Fudd's Sunrise Spudrise?
713
00:36:09,711 --> 00:36:12,255
{\an8}Yes. Tiny aluminum foil covered
714
00:36:12,297 --> 00:36:15,216
{\an8}baked potatoes
with a hard candy crunch.
715
00:36:15,300 --> 00:36:18,511
{\an8}[laughs] I would
never eat that!
716
00:36:18,595 --> 00:36:19,679
{\an8}Hamton, would you?
717
00:36:19,763 --> 00:36:23,266
{\an8}No! I mean, no, thank you.
718
00:36:23,308 --> 00:36:26,561
{\an8}And he eats everything.
[laughs]
719
00:36:26,644 --> 00:36:27,979
[grunts]
720
00:36:28,813 --> 00:36:31,399
See you never again.
721
00:36:33,526 --> 00:36:34,652
[laughs]
722
00:36:35,904 --> 00:36:37,906
Well, we're stuck
in here forever.
723
00:36:37,989 --> 00:36:42,077
{\an8}And we'll never see
snow ever again.
724
00:36:42,160 --> 00:36:45,497
{\an8}Ever again?
A reality without snow?
725
00:36:45,580 --> 00:36:48,875
{\an8}I can't let that happen!
726
00:36:48,917 --> 00:36:50,960
- [grunting]
- [all screaming]
727
00:36:51,753 --> 00:36:53,046
Ha-ha! Thanks, Plucky.
728
00:36:53,129 --> 00:36:56,049
How dare you use
my anger for good!
729
00:36:56,132 --> 00:36:58,176
Oh, no. All this work
to get here
730
00:36:58,218 --> 00:37:00,011
and Elmer Fudd
took the treasure.
731
00:37:00,053 --> 00:37:02,681
Oh, you adorable
little landlubber.
732
00:37:02,722 --> 00:37:04,015
That wasn't the treasure.
733
00:37:04,057 --> 00:37:07,268
What? It was
in a treasure chest.
734
00:37:07,352 --> 00:37:09,437
Pirate Beth wouldn't just
leave a treasure chest
735
00:37:09,521 --> 00:37:12,440
sitting out here
in plain sight.
736
00:37:12,524 --> 00:37:14,901
{\an8}[mimics pirate talk]
"On a bed of gold
ye wish to sleep,
737
00:37:14,943 --> 00:37:17,362
{\an8}"plunge into the briny deep."
738
00:37:17,404 --> 00:37:19,948
Must we with the pirate talk?
739
00:37:22,325 --> 00:37:25,161
- What are you doing?
- Walking the plank.
740
00:37:25,203 --> 00:37:27,122
But those fish have incisors!
741
00:37:27,205 --> 00:37:29,374
[in normal voice]
I know. Isn't it wonderful?
742
00:37:40,010 --> 00:37:42,220
[all exclaiming]
743
00:37:44,764 --> 00:37:47,767
Great job, matey! [laughs]
744
00:37:49,185 --> 00:37:51,855
[gasps in awe]
I can't believe it's you.
745
00:37:51,938 --> 00:37:53,314
This is-- Oh, wow!
746
00:37:53,398 --> 00:37:55,608
Okay. Okay. Okay, Sweetie.
747
00:37:55,692 --> 00:37:57,986
I wrote down what to say
if I ever met you.
748
00:37:58,570 --> 00:38:00,530
I love you.
749
00:38:00,572 --> 00:38:02,699
[Beth] Watching the five
of you work together
750
00:38:02,741 --> 00:38:07,662
has convinced me
you deserve
my handsome prize.
751
00:38:07,746 --> 00:38:11,124
It's going to a good cause.
We're gonna save Acme Loo!
752
00:38:12,125 --> 00:38:14,210
What's wrong with Acme Loo?
753
00:38:14,252 --> 00:38:17,714
All the school's money
exploded in a sled incident.
754
00:38:17,756 --> 00:38:21,718
But it wasn't Buster's fault.
It was the unluckys.
755
00:38:21,801 --> 00:38:23,553
[laughs]
756
00:38:23,595 --> 00:38:26,931
Sounds like nothing
has changed over there.
757
00:38:26,973 --> 00:38:33,730
Acme Loo was always
a place for Toons to mess up
and learn and laugh.
758
00:38:33,813 --> 00:38:35,565
[laughs]
759
00:38:35,607 --> 00:38:41,446
It's the place that
helped me become
the cereal icon I am today.
760
00:38:41,488 --> 00:38:46,659
May your milk never curdle
and your cereal never sog.
761
00:38:48,953 --> 00:38:52,999
This passage will take you
right back to Acme Loo.
762
00:38:53,041 --> 00:38:54,376
[laughs boisterously]
763
00:38:54,459 --> 00:38:57,337
Before we go,
can we do the thing?
764
00:38:57,420 --> 00:39:01,508
It'd be my pleasure, matey.
[exclaims]
765
00:39:03,343 --> 00:39:05,470
♪ Ahoy! ♪
766
00:39:05,512 --> 00:39:07,347
♪ It's time to sail
Across the sea ♪
767
00:39:07,389 --> 00:39:09,474
♪ Of milk for something
Sugary ♪
768
00:39:09,516 --> 00:39:14,979
♪ It's time for
Sugar Me Timbers ♪
769
00:39:15,021 --> 00:39:17,232
- [Sweetie] Yeah!
- [Beth laughs]
770
00:39:17,315 --> 00:39:21,111
♪ Ahoy! ♪
771
00:39:21,152 --> 00:39:25,365
♪ It's time to sail across
The sea of milk
For something sugary ♪
772
00:39:25,448 --> 00:39:27,367
♪ It weighs as much as gold ♪
773
00:39:27,409 --> 00:39:29,035
♪ It's a treasure
You must behold ♪
774
00:39:29,119 --> 00:39:31,621
♪ Plunder these puffs
Of corn and rice ♪
775
00:39:31,663 --> 00:39:33,581
♪ Gather your
Strength or pay the price ♪
776
00:39:33,665 --> 00:39:35,083
{\an8}[together] ♪ Eat up
For breakfast, lunch ♪
777
00:39:35,166 --> 00:39:37,377
{\an8}♪ Or dinner, it's time! ♪
778
00:39:37,460 --> 00:39:40,547
{\an8}♪ It's time ♪
779
00:39:40,630 --> 00:39:45,093
{\an8}♪ For Sugar Me Timbers ♪
780
00:39:48,888 --> 00:39:51,182
[crane beeping]
781
00:39:52,684 --> 00:39:53,810
[Buster] Wait!
782
00:39:57,105 --> 00:39:58,231
[all exclaiming in shock]
783
00:40:00,942 --> 00:40:02,235
We're back.
784
00:40:02,318 --> 00:40:04,571
[sound of an engine revving]
785
00:40:05,905 --> 00:40:07,323
Uh-oh.
786
00:40:08,116 --> 00:40:09,200
[grunts]
787
00:40:12,871 --> 00:40:14,581
[gasps, yelps]
788
00:40:15,623 --> 00:40:17,625
Huh? [sighs]
789
00:40:17,709 --> 00:40:19,002
[gasps]
790
00:40:19,085 --> 00:40:20,295
[sighs in relief]
791
00:40:22,088 --> 00:40:24,174
That was lucky.
792
00:40:24,215 --> 00:40:27,719
{\an8}Buster, the unluckys.
They're over!
793
00:40:27,761 --> 00:40:29,929
{\an8}- They're over?
- They're over.
794
00:40:30,013 --> 00:40:34,434
{\an8}Oh, and Dean Granny,
your lucky day
is just beginning.
795
00:40:35,101 --> 00:40:36,436
[all chuckle]
796
00:40:38,897 --> 00:40:40,482
Where did you get this?
797
00:40:40,565 --> 00:40:43,651
At the end of a nearly
deadly adventure.
798
00:40:43,735 --> 00:40:48,114
Snow! I never thought
we'd be reunited.
799
00:40:48,156 --> 00:40:50,200
[cries]
800
00:40:50,241 --> 00:40:53,620
You are simply
the best students,
801
00:40:53,703 --> 00:40:58,708
oh, a dean could ever ask for.
802
00:40:58,750 --> 00:41:00,251
[crying]
803
00:41:00,293 --> 00:41:04,964
{\an8}Oh, and you're
the best teachers
a toon could ever ask for.
804
00:41:05,048 --> 00:41:06,966
We're all crying, right?
805
00:41:07,050 --> 00:41:08,802
Not just me? [crying]
806
00:41:10,136 --> 00:41:12,931
[Babs] Hamton, take it easy.
807
00:41:14,724 --> 00:41:16,935
[theme music playing]