1
00:00:11,470 --> 00:00:17,184
- Daar gaan we.
- Filmavond voor het hele gezin.
2
00:00:17,184 --> 00:00:18,268
- Ja.
- Wat kijken we?
3
00:00:18,268 --> 00:00:21,438
- We moeten het allemaal willen.
- The Emoji Movie.
4
00:00:21,438 --> 00:00:23,982
- Goed.
- Die heb je al zo vaak gezien.
5
00:00:23,982 --> 00:00:26,818
Ja, die kan ik niet nóg eens kijken.
6
00:00:26,818 --> 00:00:28,487
Maar die wil ik zien.
7
00:00:28,487 --> 00:00:29,571
Inside Out dan?
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,532
- Zo schattig. Niks voor mij.
- Oké.
9
00:00:31,532 --> 00:00:33,325
- Wel iets voor jou.
- Jij wilt hem zien.
10
00:00:33,325 --> 00:00:34,660
Je moet altijd huilen.
11
00:00:34,660 --> 00:00:36,370
Emoji Movie, Emoji Movie.
12
00:00:36,370 --> 00:00:38,038
- John Wick?
- Wat?
13
00:00:38,038 --> 00:00:40,040
- Niet John Wick, Simon.
- Nee, geen...
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,917
- Hoe...? Nee.
- Wat? Nee.
15
00:00:41,917 --> 00:00:45,128
- Misschien is er iets nieuws. Eens zien.
- Strak plan.
16
00:00:45,128 --> 00:00:47,714
Emoji Movie, Emoji Movie.
17
00:00:50,509 --> 00:00:51,510
Wat?
18
00:00:51,510 --> 00:00:53,554
- Will gaat scheiden.
- Wie is dat?
19
00:00:53,554 --> 00:00:56,598
- Will gaat scheiden?
- Ja, Audrey post het net.
20
00:00:56,598 --> 00:00:58,809
- Wie is Will?
- Wacht, dat wist je niet?
21
00:00:58,809 --> 00:01:01,436
- Ik heb hem lang niet meer gesproken.
- Wie is Will?
22
00:01:02,229 --> 00:01:06,066
- Een vroegere vriend van me.
- Ooit was Will mama's beste vriend.
23
00:01:06,066 --> 00:01:08,527
- Een ex?
- Nee, gewoon een vriend.
24
00:01:08,527 --> 00:01:10,153
Met voordelen?
25
00:01:10,153 --> 00:01:13,073
Nee, gadver. Geen voordelen.
26
00:01:13,073 --> 00:01:16,535
Will was je moeders bruidsmeisje
op onze bruiloft.
27
00:01:16,535 --> 00:01:18,954
Wat gaan we nou kijken?
28
00:01:18,954 --> 00:01:20,706
Emoji Movie, Emoji Movie.
29
00:01:20,706 --> 00:01:23,000
Die kan ik niet weer kijken. Echt niet.
30
00:01:23,000 --> 00:01:25,377
- Wat maakt het uit?
- Het gaat over lettertypes.
31
00:01:25,377 --> 00:01:26,628
- Halloween?
- Nee.
32
00:01:26,628 --> 00:01:27,880
- Nou en?
- En ze praten.
33
00:01:27,880 --> 00:01:29,423
Poep-emoji.
34
00:01:29,423 --> 00:01:31,466
We hebben al amper tijd samen.
35
00:01:31,466 --> 00:01:33,343
- Poep-emoji.
- En Dahmer dan?
36
00:01:33,343 --> 00:01:34,636
Dahmer?
37
00:01:34,636 --> 00:01:36,096
- Waarom niet?
- Die kan wel.
38
00:01:36,096 --> 00:01:37,222
- Goed.
- Ja.
39
00:01:37,973 --> 00:01:39,099
Ik weet het al.
40
00:01:42,811 --> 00:01:43,979
Poep-emoji.
41
00:01:48,358 --> 00:01:51,028
- Bel Will.
- Hij wil vast niks van me horen.
42
00:01:51,028 --> 00:01:53,739
Je denkt teveel. Dat vindt hij vast leuk.
43
00:01:54,990 --> 00:01:57,492
Ik weet het niet.
Ik heb hem in geen jaren gesproken.
44
00:01:57,492 --> 00:02:00,245
Het is slecht geëindigd.
Z'n vrouw haatte me.
45
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
- Jij haar ook.
- Het was ingewikkeld.
46
00:02:02,915 --> 00:02:06,210
Ik vond Audrey niks voor hem,
zei ik hem. Toen zijn ze getrouwd.
47
00:02:06,210 --> 00:02:08,044
Hij deelt je mening nu wel.
48
00:02:09,338 --> 00:02:11,381
Het was zonde
van onze vriendschap.
49
00:02:11,381 --> 00:02:12,633
Bel hem dan.
50
00:02:13,300 --> 00:02:15,260
- Dat is raar.
- Waarom?
51
00:02:15,260 --> 00:02:16,345
Geen idee.
52
00:02:16,345 --> 00:02:19,681
Mannen en vrouwen spreken
niet samen af op onze leeftijd.
53
00:02:19,681 --> 00:02:21,433
- Dat klopt niet.
- Kom nou.
54
00:02:21,433 --> 00:02:25,062
Al onze vrienden zijn stellen. Jij praat
met de mannen, ik met de vrouwen.
55
00:02:25,062 --> 00:02:26,688
Ja, dat klopt.
56
00:02:26,688 --> 00:02:29,525
Sinds wanneer mogen
mannen en vrouwen niet meer afspreken?
57
00:02:29,525 --> 00:02:33,195
- Na de bruiloft? Nadat we kinderen hadden?
- Will en jij kenden elkaar toen al.
58
00:02:33,195 --> 00:02:36,865
Klopt. Arme Will. Hij is vast eenzaam.
59
00:02:36,865 --> 00:02:39,618
Bel hem. Dat doen vrienden.
60
00:03:52,649 --> 00:03:55,569
- Hoi, mijn hemel.
- Kijk jou eens.
61
00:03:55,569 --> 00:03:58,238
- Hoe is het?
- Geweldig. Met jou?
62
00:03:58,238 --> 00:04:01,033
- Je ziet er goed uit.
- Ik voel me ook goed.
63
00:04:01,033 --> 00:04:04,453
- Mooi T-shirt. Leuk.
- Ja, dank je.
64
00:04:05,037 --> 00:04:07,414
Net 'n grunge-clown
uit de jaren 90.
65
00:04:10,501 --> 00:04:14,671
- Hoe gaat het met je bierbedrijf?
- Heel goed.
66
00:04:15,214 --> 00:04:17,757
Ik brouw nu voor m'n eigen café.
67
00:04:17,757 --> 00:04:20,260
- Proficiat.
- Dank je.
68
00:04:21,220 --> 00:04:22,304
Heel gaaf.
69
00:04:22,304 --> 00:04:26,892
Er is een feestje in het café dit weekend,
dus mocht je in de buurt zijn...
70
00:04:27,476 --> 00:04:29,436
...ben je welkom.
71
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Dat klinkt leuk.
- Ik stuur je 't adres.
72
00:04:34,608 --> 00:04:36,276
Jij nog steeds advocaat?
73
00:04:36,902 --> 00:04:39,613
Charlie is net partner geworden.
Ik help hem.
74
00:04:40,781 --> 00:04:45,536
- Dus je werkt nog steeds met Charlie?
- We hebben veel samen gewerkt. Heel leuk.
75
00:04:46,245 --> 00:04:49,873
Werken jullie bij hetzelfde kantoor?
76
00:04:50,457 --> 00:04:51,792
Ik verdien er niks mee.
77
00:04:53,043 --> 00:04:54,294
Maar zo gaat dat.
78
00:04:56,713 --> 00:05:00,717
- Ik werk momenteel niet.
- Je bent werkloos.
79
00:05:02,261 --> 00:05:05,347
- Heb je die familie nog?
- Ja. Wil je een foto zien?
80
00:05:10,018 --> 00:05:11,019
Daar zijn ze.
81
00:05:12,312 --> 00:05:13,939
Gaaf.
82
00:05:18,235 --> 00:05:19,444
Zien er gezond uit.
83
00:05:21,363 --> 00:05:27,411
Ik wilde m'n excuses aanbieden voor
hoe ik het heb aangepakt met je vrouw.
84
00:05:28,161 --> 00:05:33,333
Vooral dat ik zei
dat je niet met haar moest trouwen.
85
00:05:34,334 --> 00:05:35,377
Dat spijt me.
86
00:05:37,629 --> 00:05:38,672
Nou...
87
00:05:39,965 --> 00:05:40,883
Wat?
88
00:05:40,883 --> 00:05:41,842
Niets.
89
00:05:42,593 --> 00:05:45,596
- Alles goed?
- Niks. Ik zeg het maar.
90
00:05:45,596 --> 00:05:46,972
Super.
91
00:05:48,599 --> 00:05:50,809
Dat waardeer ik.
92
00:05:51,476 --> 00:05:53,645
Ze is nu m'n ex, dus...
93
00:05:55,522 --> 00:05:59,526
- Nee, toch? Sinds wanneer?
- Een paar maanden nu.
94
00:06:02,154 --> 00:06:04,990
Hoe kan dat? Is er iets gebeurd?
95
00:06:05,782 --> 00:06:09,453
Nee, het was wederzijds.
Heel vriendschappelijk.
96
00:06:09,453 --> 00:06:11,705
We zijn nog steeds bevriend.
97
00:06:12,331 --> 00:06:15,000
- Dat is volwassen.
- Ja, heel amicaal.
98
00:06:15,667 --> 00:06:19,213
Een goede scheiding. Dat soort onzin.
99
00:06:21,381 --> 00:06:24,092
- Scheiden is zwaar.
- Hou maar op.
100
00:06:28,514 --> 00:06:30,849
- Dit was leuk.
- Het was zo leuk je te zien.
101
00:06:30,849 --> 00:06:33,685
Ja, geweldig. Heel leuk.
102
00:06:34,811 --> 00:06:35,646
Goed dan.
103
00:06:37,731 --> 00:06:40,567
- Mocht je tijd hebben, kom dan langs.
- Doe ik.
104
00:06:40,567 --> 00:06:43,946
- Ik stuur je 't adres.
- Ik regel 'n oppas.
105
00:06:55,207 --> 00:06:56,750
KUNSTENAARSWIJK
106
00:06:57,626 --> 00:06:59,169
BOOMTOWN-BROUWERIJ
107
00:07:01,672 --> 00:07:04,007
ANGEL CITY-BROUWERIJ
108
00:07:04,007 --> 00:07:04,925
LUCKY PENNY
109
00:07:04,925 --> 00:07:06,677
Ik probeer het te snappen.
110
00:07:06,677 --> 00:07:11,181
Dus je hebt haar vijf jaar niet gezien
en nu komt ze naar ons feestje.
111
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
Dat is gestoord.
112
00:07:12,850 --> 00:07:14,852
- Waarom?
- Ze mocht Audrey niet.
113
00:07:14,852 --> 00:07:18,272
Nu Audrey weg is, komt ze weer.
Dat klinkt gestoord.
114
00:07:18,272 --> 00:07:21,650
Ik denk dat haar haat
voor Audrey hier los van staat.
115
00:07:21,650 --> 00:07:27,531
- Ze wist niet eens dat ik gescheiden was.
- Wacht eens. Wie haat m'n zus zo erg?
116
00:07:27,531 --> 00:07:31,827
Een vriendin van me.
En Audrey, m'n ex, is niet jouw zus.
117
00:07:31,827 --> 00:07:34,955
Ze is je stiefzus. En jullie ouders
zijn getrouwd toen jullie...
118
00:07:34,955 --> 00:07:37,374
...bijna 20 waren,
dus jullie band is vreemd.
119
00:07:37,374 --> 00:07:39,334
En je hoeft hier niet te zijn.
120
00:07:39,334 --> 00:07:44,131
Wij runnen het café. Jij investeert.
Jij mag thuis NFT's van Seth Green stelen.
121
00:07:44,131 --> 00:07:46,091
- Ik snap het al.
- Wat?
122
00:07:46,091 --> 00:07:48,510
- Je kan niet bevriend zijn met 'n meid.
- Onzin.
123
00:07:48,510 --> 00:07:52,389
En de film When Harry Met Sally
is gemaakt om dat te bewijzen.
124
00:07:52,389 --> 00:07:55,809
Slecht voorbeeld. Die trouwen.
Ze zijn intiem. Geen vrienden.
125
00:07:55,809 --> 00:07:58,103
When Harry Fucked Sally
is een betere titel.
126
00:07:58,103 --> 00:08:00,981
Je kan alleen bevriend zijn
met een lelijke vrouw. Feit.
127
00:08:00,981 --> 00:08:01,982
Dat is niet zo.
128
00:08:01,982 --> 00:08:04,443
- Dat zei ik niet.
- Ik ben 't eens met Will.
129
00:08:04,443 --> 00:08:06,904
M'n knappe tante is m'n beste vriendin.
130
00:08:06,904 --> 00:08:09,239
- Fijn.
- Zie je?
131
00:08:09,239 --> 00:08:12,367
Ik ken je tante.
Die is inderdaad knap. Feit.
132
00:08:14,244 --> 00:08:16,538
- Getsie.
- Ja, vreemd. Hoe dan ook.
133
00:08:16,538 --> 00:08:18,123
Denk je dat ze komt?
134
00:08:18,123 --> 00:08:22,794
Nee, ze woont in Culver City.
Ze heeft drie of negen kinderen.
135
00:08:22,794 --> 00:08:25,964
Ik weet het niet meer,
maar die kan vast niet komen.
136
00:08:25,964 --> 00:08:28,592
- Het was voor de vorm.
- Je ziet het niet aan haar.
137
00:08:29,259 --> 00:08:33,138
Je kan niet aan iemands lichaam zien
hoeveel kinderen ze heeft.
138
00:08:33,138 --> 00:08:35,599
Denk eens aan de termietenkoningin.
139
00:08:35,599 --> 00:08:39,436
Die heeft duizenden nakomelingen.
Dat zie je niet.
140
00:08:40,479 --> 00:08:43,482
We zetten jou achter neer, Omar.
141
00:08:50,656 --> 00:08:51,657
Dag.
142
00:08:51,657 --> 00:08:53,116
Mammie, niet meekomen.
143
00:08:53,825 --> 00:08:55,619
- Wat?
- Ik ben geen baby meer.
144
00:08:55,619 --> 00:08:57,913
Dit is de kleuterschool.
Je hoeft niet mee.
145
00:08:57,913 --> 00:09:01,375
- Weet ik, maar ik loop graag...
- Blijf.
146
00:09:08,048 --> 00:09:09,258
Ik ben m'n water vergeten.
147
00:09:13,303 --> 00:09:14,847
Alsof fruitsap beter is.
148
00:09:14,847 --> 00:09:19,059
Zag je dat?
Maeve wil niet meer dat ik meeloop.
149
00:09:19,059 --> 00:09:22,145
- Het is leuk geweest.
- Het is zo ineens.
150
00:09:22,145 --> 00:09:27,192
Ik ben 13 jaar voltijds moeder geweest
en nu wil niemand met me gezien worden.
151
00:09:27,192 --> 00:09:28,277
Ik wel.
152
00:09:28,944 --> 00:09:32,322
Ik was opgelucht
toen Maeve naar de kleuterschool ging.
153
00:09:32,322 --> 00:09:33,699
Tijd voor mezelf.
154
00:09:34,199 --> 00:09:37,077
- Douchen. Een salade maken.
- Jij maakt geen salades.
155
00:09:37,077 --> 00:09:41,248
Nu is 't alsof iedereen die me ziet, zegt:
'Wat ga je de rest van je leven doen?'
156
00:09:41,248 --> 00:09:44,710
Nee, niemand ziet ons.
We zijn onzichtbaar.
157
00:09:44,710 --> 00:09:47,087
We zijn van middelbare leeftijd. Let op.
158
00:09:48,255 --> 00:09:50,299
Goedemorgen, mannen. Hoe was...
159
00:09:51,008 --> 00:09:55,262
- Dit is 'n midlifecrisis.
- Dit is een vrouwelijke midlifecrisis.
160
00:09:55,262 --> 00:09:56,930
Weet je wat je moet doen?
161
00:09:56,930 --> 00:09:58,849
- Zeg het niet.
- Etsy.
162
00:09:58,849 --> 00:10:01,393
- Ik was advocaat.
- Dat vergeet ik altijd.
163
00:10:01,393 --> 00:10:04,521
Weet je nog
dat ik die vroegere vriend zou treffen?
164
00:10:04,521 --> 00:10:08,150
Hij vroeg me naar m'n werk
en ik liet een foto van m'n kinderen zien.
165
00:10:08,734 --> 00:10:09,568
Onmenselijk.
166
00:10:09,568 --> 00:10:12,237
Hij wist niet hoe snel
hij weg moest komen. Niet gek.
167
00:10:12,237 --> 00:10:17,367
Hij is zo'n hippe, brouwende,
vlotte kerel en ik een...
168
00:10:18,076 --> 00:10:20,746
Hij geeft een feestje in z'n café
in de kunstenaarswijk.
169
00:10:20,746 --> 00:10:24,791
- Daar moeten we heen.
- Nee, dat is niet voor onze soort.
170
00:10:24,791 --> 00:10:28,545
Misschien ontmoet ik een leuke kerel.
Ik sta al zo lang droog.
171
00:10:28,545 --> 00:10:32,049
Alsof je daar iemand ontmoet. Wie denk je
te ontmoeten in een brouwerijcafé?
172
00:10:32,049 --> 00:10:35,552
- Shia LaBeouf.
- Nog steeds Shia LaBeouf?
173
00:10:36,386 --> 00:10:40,349
Het spijt me. Ik val nou eenmaal
op klein, boos en gek.
174
00:10:40,349 --> 00:10:44,520
En hij is goed in bed. Dat weet je.
175
00:10:44,520 --> 00:10:48,273
Kom, we gaan naar het feestje.
Boeien. Dit kan ons laatste feestje zijn.
176
00:10:49,024 --> 00:10:50,567
Daar kan ik niks tegenin brengen.
177
00:10:51,151 --> 00:10:52,152
Dag.
178
00:10:52,152 --> 00:10:55,072
- Dag jongens. Tot na school.
- Dag.
179
00:10:57,533 --> 00:11:00,035
- Zullen we ze beroven?
- Graag.
180
00:11:00,035 --> 00:11:01,620
- Ik ben hier.
- Zie je me niet?
181
00:11:01,620 --> 00:11:05,165
- Zie je dit niet?
- Ik ben hier. Zie je dit niet?
182
00:11:09,294 --> 00:11:10,295
Hoe zie ik eruit?
183
00:11:10,295 --> 00:11:13,674
Ik voel me letterlijk als 'n cougar,
maar het is luipaard.
184
00:11:13,674 --> 00:11:16,677
- Zie ik er gescheiden en wanhopig uit?
- Je ziet er super uit.
185
00:11:16,677 --> 00:11:20,013
Nondeju, iedereen heeft
de leeftijd van Frances.
186
00:11:20,013 --> 00:11:24,184
Mijn god. Heeft die gast een T-shirt aan,
maar geen broek? Is dat in?
187
00:11:24,184 --> 00:11:26,353
Geen idee. Ik weet net zo weinig.
188
00:11:26,854 --> 00:11:29,815
Ik zeg je.
We zijn misschien niet de jongsten...
189
00:11:29,815 --> 00:11:33,777
...maar we hebben wel
veel meer levenservaring.
190
00:11:33,777 --> 00:11:38,407
Ja, echt wel. Zoals hoe je
een baby inbakert. Toch?
191
00:11:38,407 --> 00:11:42,035
Ik zeg je, we hebben
beter krediet dan iedereen hier.
192
00:11:42,035 --> 00:11:43,120
Beter krediet.
193
00:11:43,120 --> 00:11:49,960
Beter krediet, beter krediet
194
00:11:51,378 --> 00:11:55,966
- Sorry dat ik besta.
- Ik denk dat het ongemakkelijk wordt.
195
00:11:55,966 --> 00:11:57,259
Zullen we gaan?
196
00:11:57,259 --> 00:12:00,053
- Wil je ergens een glas wijn gaan drinken?
- Zeker.
197
00:12:02,347 --> 00:12:06,351
Hij heeft me gezien. Hoi.
Ik wil hier niet zijn.
198
00:12:06,351 --> 00:12:08,562
- Hoi.
- Je bent gekomen.
199
00:12:08,562 --> 00:12:10,564
- Ja. Proficiat.
- Fijn je te zien.
200
00:12:10,564 --> 00:12:13,108
- Dank je.
- Dit is Katie.
201
00:12:13,108 --> 00:12:15,152
Katie, Will. Andy.
202
00:12:15,152 --> 00:12:16,236
- Hoi.
- Katie.
203
00:12:16,236 --> 00:12:18,614
- Sylvia.
- Proficiat, jongens.
204
00:12:18,614 --> 00:12:21,283
- Dit is geweldig.
- Zo gaaf. Zo hip.
205
00:12:21,283 --> 00:12:25,078
Dank je.
Zonder jouw steun was het niet gelukt.
206
00:12:25,078 --> 00:12:27,247
Ik haal wat drankjes.
207
00:12:27,247 --> 00:12:29,917
Luister. Ik zeg geen nee,
want dat is jouw ding.
208
00:12:29,917 --> 00:12:32,586
- Ik kan je vooraan krijgen.
- Dank je.
209
00:12:32,586 --> 00:12:36,715
- Dit is geweldig. Het ziet er goed uit.
- Ja, het is gaaf.
210
00:12:36,715 --> 00:12:39,092
- Ik heb een nieuw idee voor je.
- Wat dan?
211
00:12:39,092 --> 00:12:41,470
Een wijncafé.
212
00:12:41,470 --> 00:12:44,765
Een wijncafé?
Waar ze wijn en eten serveren?
213
00:12:44,765 --> 00:12:46,350
- Ja.
- Dat is een restaurant.
214
00:12:46,350 --> 00:12:49,061
- Daar zijn er niet veel van.
- Ik bedoel maar.
215
00:12:49,061 --> 00:12:52,940
Ik had op een stoel kunnen zitten
met een glas wijn in m'n hand.
216
00:12:52,940 --> 00:12:54,191
- Klopt.
- Dus...
217
00:12:55,859 --> 00:12:57,694
Sorry dat ik je onderbreek.
218
00:12:57,694 --> 00:13:00,113
De LA Times-dame is er,
als je haar wilt spreken.
219
00:13:01,615 --> 00:13:02,866
- Ik ben zo terug.
- Prima.
220
00:13:03,450 --> 00:13:05,994
Dit is super.
Jullie hebben hard gewerkt en...
221
00:13:05,994 --> 00:13:09,873
Ik weet niet wat je plan is,
maar de scheiding is nog maar net rond.
222
00:13:09,873 --> 00:13:11,083
Dus wees voorzichtig.
223
00:13:11,083 --> 00:13:13,460
Ook jij had geen goed woord
voor haar over...
224
00:13:13,460 --> 00:13:16,129
...maar ik werd geschrapt.
Dat is oneerlijk en seksistisch.
225
00:13:16,129 --> 00:13:20,801
Bespaar me je feminisme
in je witte broekpak.
226
00:13:20,801 --> 00:13:24,471
Luister, ik maak de regels niet,
maar respecteer ze wel.
227
00:13:24,471 --> 00:13:27,975
- Waar heb je het over? Dat slaat nergens...
- Doe niet zo onschuldig.
228
00:13:27,975 --> 00:13:28,892
Doe ik niet.
229
00:13:29,768 --> 00:13:34,982
Sorry. Goede dansers.
Het spijt me. Dat was raar. Proficiat.
230
00:13:34,982 --> 00:13:36,358
- Dank je.
- Alsjeblieft.
231
00:13:36,358 --> 00:13:40,779
- Ik heb een kerel ontmoet aan de bar.
- Vertel.
232
00:13:40,779 --> 00:13:42,573
Ik verstond niks van wat hij zei.
233
00:13:42,573 --> 00:13:46,493
- Helemaal niks. Met dat lawaai hier.
- Ja, er is veel lawaai.
234
00:13:46,493 --> 00:13:49,538
En ik zag hem ook niet goed zonder bril.
235
00:13:49,538 --> 00:13:52,207
- Maar 't is leuk om op stap te zijn.
- Wat leuk.
236
00:13:52,207 --> 00:13:58,463
- Goed, ik denk dat we kunnen gaan.
- Moet dat echt? Ja, ik ben doodop.
237
00:14:01,717 --> 00:14:03,218
Viel dat even tegen.
238
00:14:03,218 --> 00:14:05,762
- Wat had je dan verwacht?
- Geen idee.
239
00:14:05,762 --> 00:14:09,808
Vreemd. Ik kende hem zo goed
en nu lijken we wel vreemden.
240
00:14:09,808 --> 00:14:13,145
Jullie vriendschap
is niet geschikt voor deze levensfase.
241
00:14:13,145 --> 00:14:16,190
Ik heb veel mannelijke vrienden.
Nou ja, ik had ze.
242
00:14:16,190 --> 00:14:17,733
- Vroeger.
- Ja, ik ook.
243
00:14:17,733 --> 00:14:21,111
M'n beste vriend op de uni heette Oren.
244
00:14:21,111 --> 00:14:24,031
- Hebben jullie nog contact?
- Ja. We bellen iedere avond.
245
00:14:24,031 --> 00:14:27,159
- Zie je?
- Natuurlijk niet. Wat denk je wel?
246
00:14:27,159 --> 00:14:31,246
- Wat?
- Nee, we bellen niet dagelijks. Dwaas.
247
00:14:31,246 --> 00:14:34,374
We werden dronken,
hadden seks en dat was het.
248
00:14:35,459 --> 00:14:38,462
Dit met jou en Will
is de moeite niet waard.
249
00:14:38,462 --> 00:14:40,130
Hij behoort tot je verleden.
250
00:14:40,130 --> 00:14:42,382
- Zoals gebleekte jeans.
- Die zijn weer in.
251
00:14:42,382 --> 00:14:44,968
- Hou op.
- Echt waar. Dat zei Frances.
252
00:14:44,968 --> 00:14:49,806
Verdomme. Ik heb ze echt net net weggeven.
253
00:14:49,806 --> 00:14:51,892
- Kalm maar.
- Hoe durf je?
254
00:14:51,892 --> 00:14:53,894
Wat dacht je in godsnaam?
255
00:14:53,894 --> 00:14:56,772
Mijn god, dat is Audrey. Z'n ex.
256
00:14:56,772 --> 00:15:01,068
Je neemt een kerel mee naar mijn café?
Waarom denk je dat dat kan?
257
00:15:01,068 --> 00:15:03,153
- Dat is de ex?
- Ja.
258
00:15:03,153 --> 00:15:07,449
- Knap. Mijn god.
- Ze is bloedmooi.
259
00:15:07,449 --> 00:15:12,079
Je hebt alles. Je hebt de hele wereld.
Ik heb maar één plek. Deze plek.
260
00:15:12,079 --> 00:15:14,873
En dan neem je een nazi mee?
261
00:15:14,873 --> 00:15:17,251
- Haal die kerel hier weg.
- Ik kom uit Noorwegen...
262
00:15:17,251 --> 00:15:21,672
...waar een sociaaldemocratische coalitie
al jaren het parlement...
263
00:15:21,672 --> 00:15:25,133
Doe niet alsof je familie Joden mag.
Hoe durf je?
264
00:15:25,133 --> 00:15:28,178
Ik weet dat jullie gewend zijn
andermans gebieden in te nemen...
265
00:15:28,178 --> 00:15:31,515
...maar dit is mijn café.
Hij is van mij na de scheiding.
266
00:15:31,515 --> 00:15:35,018
- Dit is mijn broers café, niet de jouwe.
- Hij is je stiefbroer.
267
00:15:35,018 --> 00:15:37,396
Wat boeit dat? Zo bizar.
268
00:15:37,396 --> 00:15:40,649
Ik vind jullie hechte band vreemd.
Die is vreemd.
269
00:15:40,649 --> 00:15:46,280
En je stiefbroer is niet
de enige eigenaar. 24,5 % is van mij.
270
00:15:46,280 --> 00:15:50,242
Ondertussen breng jij
chef apparatuur van Leni Riefenstahl mee.
271
00:15:50,242 --> 00:15:53,745
Lieve god.
Hij slaat door. Dit is vreselijk.
272
00:15:53,745 --> 00:15:55,289
Dit is geweldig.
273
00:15:55,289 --> 00:15:58,542
- Ik vind haar schoenen leuk.
- En dat topje.
274
00:15:58,542 --> 00:16:02,629
Goed, ik had hem niet moeten meenemen,
maar je moet tot bedaren komen.
275
00:16:02,629 --> 00:16:04,548
- Ik bedaar niks.
- Mag het een tandje lager?
276
00:16:04,548 --> 00:16:08,177
Hier kan ik doen wat ik wil,
al is dat 20 tandjes hoger.
277
00:16:08,177 --> 00:16:12,890
Dat ga ik doen. Ga terug
naar je bunker. Auf Wiedersehen.
278
00:16:12,890 --> 00:16:16,476
- Dat was onprofessioneel.
- Goh nee, denk je dat ik nu blij ben?
279
00:16:16,476 --> 00:16:18,312
- Absoluut.
- Weet ik.
280
00:16:19,021 --> 00:16:23,692
- Dit is... Ik moet blijven.
- Niet doen.
281
00:16:23,692 --> 00:16:26,945
- Geen zorgen. Hij is zo verdrietig.
- Mij boeit het niks.
282
00:16:26,945 --> 00:16:29,865
- Ik zie je morgenvroeg om 8.15 uur.
- Goed.
283
00:16:30,574 --> 00:16:35,412
- Jezus, het is 22.15 uur.
- Daarom ga ik naar huis.
284
00:16:35,913 --> 00:16:36,955
Goed.
285
00:16:38,999 --> 00:16:40,501
- Hé, maatje.
- Hoi.
286
00:16:40,501 --> 00:16:41,585
Gaat het?
287
00:16:42,711 --> 00:16:47,216
Nee, ik moet hier weg.
Zullen we ergens wat gaan drinken?
288
00:16:47,216 --> 00:16:48,884
Ja, prima.
289
00:16:50,636 --> 00:16:54,765
Ik dacht dat jullie nog vrienden waren?
Dat kwam niet vriendelijk over.
290
00:16:54,765 --> 00:16:58,185
Wil je erover praten?
Waarom jullie uit elkaar zijn en...
291
00:16:59,645 --> 00:17:06,484
Ze vond me
niet ambitieus en serieus genoeg.
292
00:17:06,484 --> 00:17:07,819
En ik dronk teveel.
293
00:17:07,819 --> 00:17:10,531
- Dat is letterlijk je werk.
- Letterlijk m'n werk.
294
00:17:10,531 --> 00:17:13,742
Ik werk nu ook.
Ik ben overuren aan het draaien.
295
00:17:13,742 --> 00:17:14,826
Maar...
296
00:17:14,826 --> 00:17:21,458
Toen kwam ze hogerop in de kunstwereld
en begon ze me een loser te vinden.
297
00:17:21,458 --> 00:17:25,462
Dus heb ik de volwassen,
verantwoordelijke keuze gemaakt...
298
00:17:25,462 --> 00:17:28,757
...met iemand anders het bed in te duiken.
299
00:17:30,759 --> 00:17:34,888
- Dus jij bent de held?
- Zo komt het wel over, toch?
300
00:17:35,597 --> 00:17:36,640
Ik zat erbovenop.
301
00:17:36,640 --> 00:17:38,642
Ja, je hebt het goed gedaan.
302
00:17:39,685 --> 00:17:43,522
Er zijn veel mooie meiden hier.
303
00:17:44,106 --> 00:17:47,901
- Misschien tijd voor een nieuwe.
- Dat is niet wat ik nodig heb.
304
00:17:47,901 --> 00:17:52,239
Geen levenspartner. Gewoon een pleziertje.
305
00:17:52,239 --> 00:17:58,161
Ik zou je weer kunnen helpen. Dan stof ik
m'n vleugels af en word ik je wingmeid.
306
00:17:58,161 --> 00:18:00,372
Nee. Ben je dronken? Hoeveel heb je er op?
307
00:18:00,914 --> 00:18:02,916
Twee bier, dus ja.
308
00:18:02,916 --> 00:18:07,421
Dit is geen ontmoetingscafé. Het is
een traumacafé. Waar ga je heen?
309
00:18:11,925 --> 00:18:13,886
Hoi, dames.
310
00:18:14,928 --> 00:18:17,556
Hij heeft veel tattoos. Jij ook, zie ik.
311
00:18:17,556 --> 00:18:19,600
- Jazeker.
- Wat betekent deze?
312
00:18:19,600 --> 00:18:22,019
Het is een hulde aan m'n vermoorde vriend.
313
00:18:22,019 --> 00:18:24,980
Wat is er gebeurd?
Ik heb nooit iemand ontmoet die...
314
00:18:24,980 --> 00:18:26,356
Hij was neergestoken.
315
00:18:26,940 --> 00:18:28,817
Goed, dank je. Het was gezellig.
316
00:18:28,817 --> 00:18:30,819
- Het was 'n genoegen.
- Kom maar terug.
317
00:18:30,819 --> 00:18:32,362
Dag. Tot ziens.
318
00:18:32,362 --> 00:18:34,281
- Het spijt me.
- Jezus.
319
00:18:34,281 --> 00:18:37,910
Ze leek heel lief, maar ik denk
dat ze bagage heeft.
320
00:18:37,910 --> 00:18:42,289
Goh. Als ik sterf als haar vriend
word ik tenminste vereerd op haar rug.
321
00:18:42,873 --> 00:18:46,877
Ik wil niemand daten.
Het is ontmoedigend. Ik ben 40.
322
00:18:46,877 --> 00:18:50,339
De gedachte alleen al
geeft me een paniekaanval.
323
00:18:50,339 --> 00:18:53,467
Moet je hem zien. Kijk die knapperd.
324
00:18:53,467 --> 00:18:57,346
Ken je die nog?
Die was koning van poesjesstad.
325
00:18:57,346 --> 00:19:02,893
- Dat zegt men niet meer.
- Sorry. De keizer van poesjesland.
326
00:19:02,893 --> 00:19:06,563
De president van de poesjes.
P-stad. P-stad-papa.
327
00:19:06,563 --> 00:19:07,689
- Even serieus...
- Kom op.
328
00:19:07,689 --> 00:19:09,858
...kijk hoe jong en mannelijk ik ben.
329
00:19:09,858 --> 00:19:16,114
En m'n look lijkt
volledig bepaald te worden...
330
00:19:16,114 --> 00:19:19,243
...door die prachtige, gouden chai- ketting.
331
00:19:19,243 --> 00:19:21,787
- Daar gaan we.
- M'n prachtige chai.
332
00:19:21,787 --> 00:19:23,580
Het beste wat ik heb beleefd.
333
00:19:23,580 --> 00:19:26,708
En als ik erover nadenk,
is het bergaf gegaan...
334
00:19:26,708 --> 00:19:33,715
- ...nadat m'n chai-ketting was weggegooid.
- Daar heb ik geen spijt van.
335
00:19:33,715 --> 00:19:36,677
Mannen moeten geen goud
om hun nek dragen. Dat was vreselijk.
336
00:19:36,677 --> 00:19:39,513
- Zeg dat maar tegen Mel Gibson.
- Precies.
337
00:19:39,513 --> 00:19:42,516
Jij moet dat zeggen.
Letterlijk jij. Hij praat niet met Joden.
338
00:19:42,516 --> 00:19:45,018
- Genoeg. We gaan.
- Waarheen?
339
00:19:45,018 --> 00:19:49,022
- Een nieuwe chai- ketting kopen.
- Een chai-ketting?
340
00:19:49,022 --> 00:19:52,568
Ik weet niet
of er nog een Joodse winkel open is...
341
00:19:52,568 --> 00:19:54,486
- ...maar we vinden 'm wel.
- We gaan.
342
00:19:54,486 --> 00:19:56,113
Dank je. Leuk je te zien.
343
00:19:56,113 --> 00:19:58,699
PANDJESHUIS
344
00:19:58,699 --> 00:19:59,825
Kijk eens aan.
345
00:20:04,246 --> 00:20:07,541
- Hallo.
- Mogen we binnen?
346
00:20:07,541 --> 00:20:08,709
Kom binnen.
347
00:20:13,255 --> 00:20:16,216
- Zoek je een gitaar?
- Nee.
348
00:20:16,216 --> 00:20:18,510
Want deze was van Mick Jagger.
349
00:20:19,761 --> 00:20:22,514
- Serieus? Hoeveel kost ie?
- Duizend.
350
00:20:23,348 --> 00:20:28,312
Dat is een koopje.
We kunnen hem kopen en doorverkopen.
351
00:20:28,312 --> 00:20:30,689
- Die was niet van Mick Jagger.
- Ik zeg het maar.
352
00:20:30,689 --> 00:20:34,067
- Misschien van Rick Jagger.
- Ik heb al een geïnteresseerde.
353
00:20:34,651 --> 00:20:35,819
Laat maar.
354
00:20:36,445 --> 00:20:37,446
Wat de fuck?
355
00:20:40,699 --> 00:20:43,243
- Kijk daar. Dat wil ik.
- De hond?
356
00:20:43,243 --> 00:20:48,874
Nee, hem niet. De 'W' aan z'n halsband.
Ik ben Will. Dat staat voor Will.
357
00:20:48,874 --> 00:20:51,460
Dat is sterling zilver. Vijftig piek.
358
00:20:51,460 --> 00:20:53,086
Vijftig dollar.
359
00:20:53,086 --> 00:20:56,798
- Sterling zilver? Echt waar?
- Sterling zilver voor 50 dollar.
360
00:20:56,798 --> 00:20:59,134
- Goed.
- Kijk eens aan.
361
00:20:59,134 --> 00:21:01,512
- U heeft 'n deal, meneer.
- Verkocht.
362
00:21:01,512 --> 00:21:03,931
- Dank u.
- Pak 'm maar.
363
00:21:04,431 --> 00:21:06,975
- Wablief?
- Ik pak niks van Wrestler.
364
00:21:07,851 --> 00:21:12,105
Goed. Bedankt, meneer.
Ik wil graag m'n geld terug.
365
00:21:13,023 --> 00:21:14,024
GEEN GELD TERUG
366
00:21:14,024 --> 00:21:17,361
Kom op. Je hebt net m'n geld aangenomen.
367
00:21:20,030 --> 00:21:22,282
- We kunnen het.
- Ik steel niet...
368
00:21:22,282 --> 00:21:27,204
Ik ben getrouwd. Ik heb drie kinderen.
Ik wil niet aangevallen worden.
369
00:21:27,204 --> 00:21:30,165
- Waarom ben je vanavond gekomen?
- Ik wilde bijpraten.
370
00:21:30,165 --> 00:21:34,294
Nee, dat is niet waarom.
Je wilde plezier maken.
371
00:21:34,294 --> 00:21:37,589
- Inderdaad.
- Zullen we dat dan doen? Kom, we doen het.
372
00:21:37,589 --> 00:21:41,426
- Kinderen vinden eenorige moeders gaaf.
- Alsje... Nee. Kom nou.
373
00:21:41,426 --> 00:21:43,720
Jij kalmeert hem, ik ga naar 'm toe.
374
00:21:43,720 --> 00:21:45,514
- Hoe? Wat moet ik...
- Gewoon. Geen idee.
375
00:21:46,640 --> 00:21:51,144
Klap eens in je handjes,
Blij, blij, blij
376
00:21:51,144 --> 00:21:52,813
Net een horrorfilm.
377
00:21:52,813 --> 00:21:55,315
- Op het boze...
- Het werkt niet. Probeer iets anders.
378
00:21:55,315 --> 00:22:00,821
Hoi, lieve meid. Ik heb hiervoor betaald.
379
00:22:01,321 --> 00:22:03,657
Blijf. Dank je.
380
00:22:10,080 --> 00:22:11,415
Rennen.
381
00:22:16,295 --> 00:22:18,505
- Rennen.
- Ja, rennen.
382
00:22:20,465 --> 00:22:23,635
- We hebben 'm.
- Helemaal de moeite waard.
383
00:22:24,928 --> 00:22:28,390
- Wil je een wietsnoepje?
- Ja, lekker.
384
00:22:28,390 --> 00:22:29,725
- We gaan.
- Dank je.
385
00:22:38,442 --> 00:22:42,196
- Best lekkere frieten, hè?
- Heel lekker.
386
00:22:43,405 --> 00:22:44,239
Zo lekker.
387
00:22:45,908 --> 00:22:48,243
Ik was vergeten
dat je zo bent als je high bent.
388
00:22:48,243 --> 00:22:50,579
- Zo high ben ik niet.
- Niet zo high.
389
00:22:52,247 --> 00:22:55,626
Hoe is een gezond huwelijk? Is dat leuk?
390
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
- Het is goed.
- Goed?
391
00:22:57,961 --> 00:22:59,213
Charlie is vrij perfect.
392
00:23:00,172 --> 00:23:03,967
- Hij wordt steeds gelukkiger.
- Steeds gelukkiger.
393
00:23:04,468 --> 00:23:05,719
Wat een nachtmerrie.
394
00:23:05,719 --> 00:23:08,138
Dit is zijn moment.
395
00:23:08,722 --> 00:23:11,225
Hij is graag volwassen.
396
00:23:11,225 --> 00:23:14,394
Hij is een goede vader.
397
00:23:15,896 --> 00:23:20,275
- Daar verstond ik geen snars van.
- Hij laat het makkelijk lijken en...
398
00:23:21,276 --> 00:23:26,406
- ...dan lijk ik een mislukkeling.
- Jij? Een mislukkeling?
399
00:23:27,282 --> 00:23:28,283
Jij?
400
00:23:28,867 --> 00:23:30,244
Onmogelijk.
401
00:23:30,244 --> 00:23:33,580
Niemand met een servet-slabber
kan een mislukkeling zijn.
402
00:23:33,580 --> 00:23:35,123
Je hebt je ingedekt.
403
00:23:37,668 --> 00:23:42,506
Hoe is het met jullie samenzijn?
404
00:23:43,674 --> 00:23:45,384
Er is een ding met de seks dat...
405
00:23:45,384 --> 00:23:49,555
Goed. Nu komt het.
Wat is het? Goed? Slecht? Te weinig?
406
00:23:49,555 --> 00:23:53,600
- Nee. Te tijdrovend.
- Tijdrovende seks.
407
00:23:54,685 --> 00:23:56,562
- Waar gaat het dan over?
- Een half uur.
408
00:23:56,562 --> 00:23:58,146
- Een half uur?
- Ja.
409
00:23:58,146 --> 00:24:01,191
Dat is zolang als
Modern Family met reclames.
410
00:24:01,191 --> 00:24:04,903
- Als ik dat kon, gaf ik een feestje.
- Het is te lang.
411
00:24:04,903 --> 00:24:08,866
Het is echt te lang. Precies. Schiet op.
412
00:24:08,866 --> 00:24:10,325
- Wat doen we hier?
- Schiet op.
413
00:24:10,325 --> 00:24:14,955
Ik heb een geheimpje. Ik was eens
met een dame en we hadden seks.
414
00:24:14,955 --> 00:24:17,875
Ik was dronken, dus klaarkomen lukte niet.
415
00:24:18,834 --> 00:24:25,465
Toen sloeg ze me tegen m'n rug.
Op m'n onderrug, rond m'n nieren.
416
00:24:25,465 --> 00:24:31,346
Het was alsof er een spermaknop omging.
Ik kwam meteen klaar.
417
00:24:31,346 --> 00:24:33,098
- Wat?
- Ja.
418
00:24:33,098 --> 00:24:36,310
- Laat eens zien. Waar zit die knop?
- De spermaknop?
419
00:24:39,146 --> 00:24:42,983
Hierzo. Denk ik. Precies hier ergens.
420
00:24:44,276 --> 00:24:48,614
- Ik wil niet dat er iets gebeurt.
- Geen zorgen. Dat is walgelijk.
421
00:24:48,614 --> 00:24:50,324
- Dit is 'n medische les.
- Ik wil niet...
422
00:24:50,324 --> 00:24:52,576
Vlei jezelf niet. Kom op.
423
00:24:52,576 --> 00:24:55,245
- Sla tegen m'n spermaknop.
- Goed. Ik doe het.
424
00:24:55,996 --> 00:24:59,833
Goed zo. Maar dat was
m'n scheetknop, niet m'n spermaknop.
425
00:24:59,833 --> 00:25:04,213
- De scheetknop?
- Ja. Ze zijn buren, dus pas op.
426
00:25:06,215 --> 00:25:09,301
Goed. Wat wil je nu doen?
Naar een Koreaans BBQ-restaurant?
427
00:25:09,885 --> 00:25:14,973
- Nee, ik ga naar huis.
- Wat? Ik dacht dat je me steunde.
428
00:25:14,973 --> 00:25:18,852
- Dat doe ik ook. Volledig.
- Ik ben depressief. Ik heb je nodig.
429
00:25:18,852 --> 00:25:22,814
Maar ik heb zoveel te doen morgen
en het moet allemaal zo vroeg.
430
00:25:23,398 --> 00:25:25,526
- Schijnvriendin.
- Wat?
431
00:25:25,526 --> 00:25:28,820
- Zodra ik het hoorde, heb ik je gebeld.
- Wacht eens. Wat?
432
00:25:28,820 --> 00:25:31,323
Zodra ik over jou
en Audrey hoorde, heb ik gebeld.
433
00:25:31,323 --> 00:25:33,909
- Niks geen schijnvriendin.
- Dat was de reden?
434
00:25:34,618 --> 00:25:37,996
Ja. En ook om m'n excuses
aan te bieden. Dat heb ik gedaan.
435
00:25:37,996 --> 00:25:41,708
Een belletje uit medelijden?
Je wist van de scheiding af?
436
00:25:42,876 --> 00:25:44,545
En wat dan nog?
437
00:25:44,545 --> 00:25:49,049
Je bent m'n vriend. Ik hoorde het nieuws.
Ik belde je. Ik was bezorgd.
438
00:25:49,049 --> 00:25:50,133
Goed.
439
00:25:51,176 --> 00:25:53,637
Laten we er eens induiken.
440
00:25:53,637 --> 00:25:57,808
We waren bevriend. En dat gooide je weg
omdat je m'n aanstaande niet mocht.
441
00:25:57,808 --> 00:26:02,062
En zodra je van de scheiding hoorde,
kwam je terug voor een overwinningsdans.
442
00:26:02,062 --> 00:26:06,733
Ik sta er nog steeds achter.
Ze was slecht voor je. En kijk nu.
443
00:26:06,733 --> 00:26:10,737
Ik was verliefd
en ik wilde je steun. Meer niet.
444
00:26:10,737 --> 00:26:14,783
Ik was eerlijk omdat ik van je hield.
Jij wilde het niet horen en dumpte me.
445
00:26:14,783 --> 00:26:17,411
Dat was omdat het moeilijk is
vrienden te zijn met iemand...
446
00:26:17,411 --> 00:26:21,456
- ...die je vrouw haat.
- Dus vrienden mogen niet eerlijk zijn?
447
00:26:21,456 --> 00:26:24,251
- Niet als het zo erg is.
- Andy vond haar ook niks.
448
00:26:24,251 --> 00:26:29,173
- Waarom heb je hem niet gedumpt?
- Het is anders met mannen.
449
00:26:29,173 --> 00:26:31,425
- Mannen...
- Ach, flikker op.
450
00:26:31,425 --> 00:26:33,343
- Die zijn milder.
- Onzin. Dat is...
451
00:26:33,343 --> 00:26:36,805
Dat is belachelijk.
Dat is onzin. Het is een belediging.
452
00:26:36,805 --> 00:26:39,975
- De waarheid doet pijn. Mannen zijn milder.
- Dat slaat nergens op.
453
00:26:39,975 --> 00:26:42,519
Ja, mannen zijn mild.
Wie starten oorlogen? Mannen.
454
00:26:42,519 --> 00:26:45,939
Vond je George W. Bush mild
toen hij Irak binnenviel?
455
00:26:45,939 --> 00:26:50,444
- Ooit gehoord van koningin Maria?
- Vertel eens één ding over haar.
456
00:26:50,444 --> 00:26:53,655
Maria, de bloeddorstige.
Die naam krijg je niet met mild zijn.
457
00:26:53,655 --> 00:26:55,532
Margaret Thatcher was een trut.
458
00:26:55,532 --> 00:26:59,036
Die Cara Delevingne
lijkt ook niet al te vriendelijk.
459
00:26:59,036 --> 00:27:00,787
- Goed?
- Goed. Tot ziens.
460
00:27:01,371 --> 00:27:03,207
Tot ziens. Fijne avond.
461
00:27:03,207 --> 00:27:04,958
- Blijf bij jezelf.
- Goed.
462
00:27:04,958 --> 00:27:07,044
Trouwens, dat is iets van 20 jaar geleden.
463
00:27:07,920 --> 00:27:08,921
Dit ook.
464
00:27:10,005 --> 00:27:11,006
Goeie.
465
00:27:16,011 --> 00:27:18,347
- Dag. Krijg de klere.
- Ja. Krijg de klere.
466
00:27:18,347 --> 00:27:20,724
Hallo, meneer. Hartelijk dank.
467
00:27:26,396 --> 00:27:27,523
Wat moet ik nu?
468
00:27:54,925 --> 00:27:57,845
- Hoi.
- Hoi, lieverd.
469
00:27:57,845 --> 00:27:58,929
Hoe was het?
470
00:27:59,805 --> 00:28:02,933
Precies hetzelfde. Alleen een hoop drama.
471
00:28:04,560 --> 00:28:06,061
Je ruikt naar frietjes.
472
00:28:07,229 --> 00:28:08,689
We zijn bij Denny's geweest.
473
00:28:10,691 --> 00:28:11,817
Ik heb je gemist.
474
00:28:12,359 --> 00:28:13,443
Ik jou ook.
475
00:28:34,590 --> 00:28:36,717
Laten we onze tijd nemen.
476
00:28:43,182 --> 00:28:44,183
Waarom deed je dat?
477
00:28:44,683 --> 00:28:50,022
- Sorry. Kramp in m'n arm.
- Dat was flink, bokskampioen.
478
00:28:50,564 --> 00:28:51,565
Sorry, ik...
479
00:28:52,858 --> 00:28:57,237
- Gaat het?
- Nee. Het moment is voorbij.
480
00:28:57,237 --> 00:28:59,198
- Dat snap ik.
- Goed.
481
00:29:00,824 --> 00:29:02,784
- Sorry.
- Niet erg.
482
00:29:02,784 --> 00:29:04,620
- Ander keertje.
- Goed.
483
00:29:04,620 --> 00:29:05,704
Truste.
484
00:29:25,557 --> 00:29:27,434
Die ruggentik hielp niet, lul.
485
00:29:27,434 --> 00:29:29,561
- Je hebt het geprobeerd?
- Tuurlijk.
486
00:29:29,561 --> 00:29:31,063
Dat was verzonnen.
487
00:29:31,063 --> 00:29:32,397
Je bent een leugenaar.
488
00:29:32,397 --> 00:29:35,192
Daar ga je voor boeten.
En niet een beetje.
489
00:29:35,192 --> 00:29:36,610
Kom maar op.
490
00:29:37,319 --> 00:29:40,864
- Wat ben je aan het doen?
- Aan 't bieden op verzamelkaartjes.
491
00:29:41,698 --> 00:29:44,868
- Is het gelukt?
- Ik heb een puntgave Adam Head.
492
00:29:44,868 --> 00:29:46,078
Grapje. Het boeit me niks.
493
00:29:47,663 --> 00:29:50,791
En jij? Je vijfde
hoge-taille-jeans aan het bestellen?
494
00:29:50,791 --> 00:29:54,002
- Hou op. En ja. Hoe wist je dat?
- Spreken we nog eens af?
495
00:29:54,002 --> 00:29:59,424
- Prima. Over vijf jaar?
- Maar niet op dinsdag, dan komt je moeder.
496
00:30:01,510 --> 00:30:04,388
Bedankt voor de hoofdletters.
Heel beleefd.
497
00:30:04,388 --> 00:30:07,307
Ze is een dominatrix. Ze eist respect.
498
00:30:07,307 --> 00:30:09,852
Nee, mam houdt het bij de eendjes
en de kerk.
499
00:30:09,852 --> 00:30:12,354
- Dat klinkt leuk.
- Is het ook.
500
00:31:13,916 --> 00:31:15,918
Vertaling: Maren Lemmens