1 00:00:11,428 --> 00:00:14,348 さて 始めるぞ 2 00:00:14,473 --> 00:00:17,226 家族の映画ナイトよ 3 00:00:17,684 --> 00:00:19,603 何を見る? 決めて 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,480 「絵文字の国のジーン」 5 00:00:21,980 --> 00:00:24,024 やだよ 8000回は見た 6 00:00:24,024 --> 00:00:26,860 パパも もう限界だ 7 00:00:26,860 --> 00:00:28,529 でも見たい 8 00:00:28,529 --> 00:00:32,156 「インサイド・ヘッド」は? 気に入るよ 9 00:00:32,156 --> 00:00:34,701 いつも目ウルウルだよね 10 00:00:34,701 --> 00:00:36,411 「絵文字」がいい 11 00:00:36,411 --> 00:00:37,621 「ジョン・ウィック」は? 12 00:00:38,163 --> 00:00:40,874 絶対にダメだ 子供に... 13 00:00:41,041 --> 00:00:41,959 ダメ 14 00:00:41,959 --> 00:00:43,919 新作が来てるかも 15 00:00:44,086 --> 00:00:45,170 いいね 16 00:00:45,337 --> 00:00:47,840 「絵文字」がいい! 17 00:00:50,634 --> 00:00:51,552 何だ? 18 00:00:51,677 --> 00:00:52,928 ウィルが離婚 19 00:00:52,928 --> 00:00:53,595 誰? 20 00:00:53,595 --> 00:00:54,638 離婚? 21 00:00:54,638 --> 00:00:56,723 オードリーが投稿してる 22 00:00:56,723 --> 00:00:57,391 誰? 23 00:00:57,391 --> 00:00:58,851 知らなかった? 24 00:00:58,851 --> 00:01:00,519 話してないもの 25 00:01:00,686 --> 00:01:01,478 誰? 26 00:01:01,728 --> 00:01:03,772 ママの古い友達よ 27 00:01:03,897 --> 00:01:06,108 昔は親友だった 28 00:01:06,108 --> 00:01:07,401 元カレ? 29 00:01:07,568 --> 00:01:08,569 ただの友達 30 00:01:08,819 --> 00:01:10,153 あり? 31 00:01:10,487 --> 00:01:13,115 何言ってるの ないわよ 32 00:01:13,115 --> 00:01:16,577 結婚式で 花嫁付添人もしてくれた 33 00:01:16,577 --> 00:01:18,996 ねえ 何見るの? 34 00:01:18,996 --> 00:01:19,872 「絵文字」 35 00:01:19,872 --> 00:01:23,000 あの映画は もう勘弁してくれ 36 00:01:23,125 --> 00:01:24,626 なんでそんなに? 37 00:01:24,626 --> 00:01:26,086 書体の話だぞ 38 00:01:26,378 --> 00:01:27,880 いいじゃない 39 00:01:28,463 --> 00:01:29,423 「ジョン・ウィック」 40 00:01:29,548 --> 00:01:32,217 家族の貴重な時間だ 41 00:01:32,217 --> 00:01:33,385 「ジェフリー・ ダーマー」は? 42 00:01:34,052 --> 00:01:34,678 「ダーマー」? 43 00:01:34,803 --> 00:01:36,013 見るべき 44 00:01:36,013 --> 00:01:37,264 分かった 45 00:01:37,973 --> 00:01:39,308 こうしよう 46 00:01:42,769 --> 00:01:44,354 ウンチの絵文字 47 00:01:48,233 --> 00:01:49,151 ウィルに電話を 48 00:01:49,401 --> 00:01:51,069 嫌がられる 49 00:01:51,069 --> 00:01:53,780 考えすぎだ きっと喜ぶ 50 00:01:54,865 --> 00:01:57,409 どうかな 何年も話してない 51 00:01:57,409 --> 00:02:00,287 奥さんが私を嫌ってたし 52 00:02:00,412 --> 00:02:01,288 逆だろ 53 00:02:01,288 --> 00:02:02,414 複雑なの 54 00:02:03,040 --> 00:02:06,251 私の反対を押し切って 結婚した 55 00:02:06,251 --> 00:02:08,086 後悔してるさ 56 00:02:09,378 --> 00:02:11,423 友達を失うとはね 57 00:02:11,423 --> 00:02:12,674 電話しろって 58 00:02:13,133 --> 00:02:14,176 気まずい 59 00:02:14,176 --> 00:02:15,260 なんで? 60 00:02:15,260 --> 00:02:19,139 この年で 男女の友情はないでしょ 61 00:02:19,556 --> 00:02:20,432 あるよ 62 00:02:20,641 --> 00:02:21,433 ないって 63 00:02:21,433 --> 00:02:25,103 友達夫婦と話す時も 男女別になる 64 00:02:25,395 --> 00:02:26,730 そうかも 65 00:02:26,730 --> 00:02:31,568 いつから分かれるように? 子供ができてから? 66 00:02:31,568 --> 00:02:33,237 君たちは旧友だ 67 00:02:33,237 --> 00:02:36,907 可哀想なウィル きっと孤独ね 68 00:02:37,115 --> 00:02:39,701 電話しろ それが友達だ 69 00:02:51,421 --> 00:02:53,465 プラトニック 70 00:03:52,649 --> 00:03:55,402 ウィル 久しぶり 71 00:03:55,694 --> 00:03:56,737 調子は? 72 00:03:56,737 --> 00:03:58,280 いいよ 君は? 73 00:03:58,572 --> 00:03:59,615 元気そうね 74 00:03:59,615 --> 00:04:00,949 絶好調だ 75 00:04:00,949 --> 00:04:03,160 Tシャツがステキ 76 00:04:03,160 --> 00:04:04,494 ありがとう 77 00:04:04,912 --> 00:04:07,456 90年代の ロックなピエロみたい 78 00:04:10,667 --> 00:04:13,629 ビール・ビジネスはどう? 79 00:04:13,629 --> 00:04:18,007 自分のバーで ブルーマスターをしてる 80 00:04:18,382 --> 00:04:19,426 おめでとう 81 00:04:19,426 --> 00:04:20,594 ありがとう 82 00:04:21,428 --> 00:04:22,346 すごい 83 00:04:22,471 --> 00:04:24,932 今週末にパーティーを開く 84 00:04:25,432 --> 00:04:29,478 近くに来ることがあったら 寄ってよ 85 00:04:29,603 --> 00:04:30,187 ぜひ 86 00:04:30,187 --> 00:04:31,188 詳細は送る 87 00:04:34,066 --> 00:04:36,318 今も弁護士をしてる? 88 00:04:36,818 --> 00:04:39,655 に昇格した夫の 補佐を 89 00:04:39,655 --> 00:04:43,492 彼の事務所で 働いてるんだね? 90 00:04:43,492 --> 00:04:45,702 依頼が多くて順調よ 91 00:04:46,495 --> 00:04:49,915 君もそこで 雇われてるんだよね? 92 00:04:50,290 --> 00:04:51,834 給料は出ない 93 00:04:53,085 --> 00:04:54,336 これが社会よ 94 00:04:56,713 --> 00:04:58,173 今は無職なの 95 00:04:58,173 --> 00:05:00,759 今は勤めてないわけか 96 00:05:02,302 --> 00:05:03,929 まだ子育て中? 97 00:05:03,929 --> 00:05:05,389 写真 見る? 98 00:05:06,223 --> 00:05:07,307 ああ 99 00:05:10,143 --> 00:05:11,061 わあ 出た 100 00:05:12,229 --> 00:05:13,939 へえ すごい 101 00:05:15,482 --> 00:05:16,441 いいね 102 00:05:18,569 --> 00:05:19,778 健康そう 103 00:05:21,321 --> 00:05:23,532 1つ謝りたいの 104 00:05:24,408 --> 00:05:27,452 奥さんのことで ひどい態度を 105 00:05:28,161 --> 00:05:33,333 結婚すべきじゃないなんて 言って 悪かった 106 00:05:34,209 --> 00:05:35,544 後悔してる 107 00:05:37,629 --> 00:05:38,714 それが... 108 00:05:40,340 --> 00:05:40,924 何? 109 00:05:40,924 --> 00:05:43,260 別に なんで急に? 110 00:05:43,260 --> 00:05:45,512 謝りたかっただけ 111 00:05:45,512 --> 00:05:47,014 気にしないで 112 00:05:48,557 --> 00:05:50,184 でもありがとう 113 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 まあ もう妻だし... 114 00:05:55,439 --> 00:05:58,066 ウソ! いつ別れたの? 115 00:05:58,066 --> 00:05:59,568 2~3ヵ月前 116 00:06:00,110 --> 00:06:01,195 そんな 117 00:06:02,112 --> 00:06:05,032 なんで? 何があったの? 118 00:06:05,699 --> 00:06:09,494 別に お互い納得して 友好的に別れた 119 00:06:10,162 --> 00:06:11,747 今も友達だしね 120 00:06:12,372 --> 00:06:13,457 大人ね 121 00:06:13,582 --> 00:06:14,958 平和だよ 122 00:06:14,958 --> 00:06:19,254 ああ ほら 円満離婚ってやつだ 123 00:06:21,340 --> 00:06:22,716 離婚は大変よ 124 00:06:22,716 --> 00:06:23,967 その話は もう 125 00:06:29,097 --> 00:06:30,891 会えてよかった 126 00:06:30,891 --> 00:06:33,810 ああ すごく楽しかった 127 00:06:34,186 --> 00:06:35,604 それじゃあ 128 00:06:37,814 --> 00:06:39,942 パーティーに来て 129 00:06:39,942 --> 00:06:42,152 ええ 必ず行くわ 130 00:06:42,152 --> 00:06:43,987 子守を手配する 131 00:06:55,249 --> 00:06:56,792 “アーツ・ディストリクト” 132 00:06:57,709 --> 00:06:59,211 “ブームタウン・ ブルワリー” 133 00:07:01,713 --> 00:07:04,049 “エンジェル・シティー・ ブルワリー” 134 00:07:04,049 --> 00:07:07,302 {\an8}〝ラッキ—ペニ—・ ブルワリ—〟 頭を整理させて 135 00:07:07,427 --> 00:07:10,556 5年ぶりに会って パーティーに来る? 136 00:07:10,556 --> 00:07:11,223 そうだ 137 00:07:11,390 --> 00:07:12,474 引っかかる 138 00:07:12,891 --> 00:07:13,725 何が? 139 00:07:13,725 --> 00:07:18,313 嫌いなオードリーが 消えた途端 また現れた 140 00:07:18,313 --> 00:07:21,108 それは たまたまだ 141 00:07:21,108 --> 00:07:24,903 誘ってきた時は 離婚を知らなかった 142 00:07:24,903 --> 00:07:27,573 待て 俺の妹を嫌う女? 143 00:07:27,573 --> 00:07:28,490 友達だ 144 00:07:28,490 --> 00:07:31,827 なあ オードリーは 義理の妹だろ 145 00:07:31,827 --> 00:07:37,374 高校卒業前にできた妹と 仲がよすぎて不気味だ 146 00:07:37,541 --> 00:07:41,044 それとバーの経営は 俺らに任せろ 147 00:07:41,044 --> 00:07:44,256 投資家は家で NFTでも盗んどけ 148 00:07:44,256 --> 00:07:46,925 男女の友情は成立しない 149 00:07:46,925 --> 00:07:48,510 成立するさ 150 00:07:48,510 --> 00:07:52,389 映画「恋人たちの予感」で 証明された 151 00:07:52,514 --> 00:07:55,392 2人は結婚するし ヤってる 152 00:07:55,392 --> 00:08:01,023 友情が成立するのは セクシーじゃない女とだけだ 153 00:08:01,023 --> 00:08:02,024 違う 154 00:08:02,357 --> 00:08:04,318 ウィルに賛成だ 155 00:08:04,318 --> 00:08:06,945 俺は魅力的なと親友だ 156 00:08:06,945 --> 00:08:07,654 いいね 157 00:08:08,280 --> 00:08:09,281 ほらな 158 00:08:09,448 --> 00:08:12,409 彼女は確かにセクシーだ 159 00:08:14,203 --> 00:08:14,995 キモい 160 00:08:15,120 --> 00:08:16,580 奇妙だな 161 00:08:16,705 --> 00:08:18,165 来ると思うか? 162 00:08:18,165 --> 00:08:24,087 いいや 家が遠いし 子供も3人だか9人だかいる 163 00:08:24,087 --> 00:08:27,174 無理だ 社交辞令で誘っただけ 164 00:08:27,174 --> 00:08:28,926 3人産んで あの体 165 00:08:29,301 --> 00:08:32,888 何人産んだかは 体つきじゃ分からない 166 00:08:33,096 --> 00:08:35,640 女王アリを考えてみろ 167 00:08:35,640 --> 00:08:39,436 数十万匹 産んでても 分からない 168 00:08:40,520 --> 00:08:43,482 奥に引っ込んでろ オマール 169 00:08:44,816 --> 00:08:46,360 “ベックマン・スクール” 170 00:08:50,572 --> 00:08:51,365 じゃあね 171 00:08:51,907 --> 00:08:53,158 ママ 来ないで 172 00:08:54,368 --> 00:08:57,955 もう赤ちゃんじゃないから 173 00:08:57,955 --> 00:09:00,290 教室まで一緒に歩きたい 174 00:09:00,290 --> 00:09:01,416 来ないで 175 00:09:05,921 --> 00:09:07,005 じゃあね 176 00:09:07,506 --> 00:09:09,299 水筒 忘れた 177 00:09:11,760 --> 00:09:12,803 やった 178 00:09:13,262 --> 00:09:14,888 糖分は気にしない 179 00:09:14,888 --> 00:09:19,101 メイヴが教室に ついてくるなって 180 00:09:19,101 --> 00:09:20,310 今まで頑張った 181 00:09:20,602 --> 00:09:22,062 突然すぎる 182 00:09:22,187 --> 00:09:27,234 13年も専業主婦して 学校で避けられるなんて 183 00:09:27,234 --> 00:09:28,402 私がいる 184 00:09:28,986 --> 00:09:33,699 自分の時間ができるのを 楽しみにしてた 185 00:09:34,116 --> 00:09:35,659 サラダも作れる 186 00:09:35,659 --> 00:09:37,119 作る気ないでしょ 187 00:09:37,119 --> 00:09:41,290 残りの人生どうするのって 圧を感じる 188 00:09:41,290 --> 00:09:44,751 誰も気にしない 私たちは透明なの 189 00:09:44,751 --> 00:09:47,171 中年女だから 見てて 190 00:09:47,921 --> 00:09:50,465 おはよう 今朝は... 191 00:09:51,049 --> 00:09:51,717 ほら 192 00:09:51,717 --> 00:09:55,304 こうして女は 中年の危機を迎える 193 00:09:55,304 --> 00:09:56,972 今後やるべきは... 194 00:09:56,972 --> 00:09:57,848 言わないで 195 00:09:58,056 --> 00:09:58,891 エッツィよ 196 00:09:58,891 --> 00:10:00,684 私は元弁護士よ 197 00:10:00,684 --> 00:10:01,518 そうだった 198 00:10:01,518 --> 00:10:04,479 旧友に何してるか聞かれて 199 00:10:04,479 --> 00:10:08,192 子供たちの写真を 見せちゃった 200 00:10:08,192 --> 00:10:09,234 最悪 201 00:10:09,902 --> 00:10:12,279 すぐに帰られた 当然よ 202 00:10:12,279 --> 00:10:17,242 彼はバーを経営する オシャレな男だもの 203 00:10:17,993 --> 00:10:20,787 パーティーを開くんだって 204 00:10:20,913 --> 00:10:22,539 一緒に行こう! 205 00:10:22,664 --> 00:10:24,833 私たちは場違いよ 206 00:10:25,042 --> 00:10:29,087 出会いが欲しい 干からびちゃってるもの 207 00:10:29,087 --> 00:10:32,090 誰と出会うって言うのよ 208 00:10:32,216 --> 00:10:33,175 シャイア・ラブーフ 209 00:10:33,425 --> 00:10:35,594 まだ彼がいいの? 210 00:10:36,178 --> 00:10:40,224 ごめんね 短気でクレージーな人が好き 211 00:10:40,432 --> 00:10:42,643 彼 セックスも上手よ 212 00:10:42,643 --> 00:10:44,436 絶対にそう 213 00:10:44,561 --> 00:10:48,315 行こう 人生最後のパーティーかも 214 00:10:48,941 --> 00:10:49,691 言えてる 215 00:10:49,816 --> 00:10:50,526 でしょ 216 00:10:51,068 --> 00:10:52,027 さよなら 217 00:10:52,152 --> 00:10:53,570 あら どうも 218 00:10:53,695 --> 00:10:55,030 また お迎えで 219 00:10:57,366 --> 00:10:58,200 スリができる 220 00:10:59,159 --> 00:11:00,077 私はここよ 221 00:11:00,536 --> 00:11:01,578 見えない? 222 00:11:01,703 --> 00:11:02,704 見えないの? 223 00:11:02,829 --> 00:11:03,914 これが? 224 00:11:04,039 --> 00:11:05,123 この2人が? 225 00:11:09,253 --> 00:11:13,799 この服 大丈夫? 飢えた獣みたいじゃない? 226 00:11:13,924 --> 00:11:15,217 必死っぽい? 227 00:11:15,342 --> 00:11:16,718 ステキよ 228 00:11:16,718 --> 00:11:20,055 やだ みんな フランシスと同じ年頃よ 229 00:11:20,055 --> 00:11:24,226 ズボンはいてない 今はあれがイケてる? 230 00:11:24,351 --> 00:11:26,728 私に聞かないで 231 00:11:26,854 --> 00:11:29,731 私たち 若くはないけど 232 00:11:29,857 --> 00:11:33,819 人生経験の豊富さじゃ ガキには負けない 233 00:11:33,944 --> 00:11:37,155 赤ちゃんのくるみ方も 知ってる 234 00:11:37,281 --> 00:11:38,365 そうね 235 00:11:38,490 --> 00:11:42,077 ここの誰よりも 信用スコアが高い 236 00:11:42,202 --> 00:11:43,328 スコアが高い! 237 00:11:43,453 --> 00:11:46,540 スコアが高い スコアが高い 238 00:11:46,665 --> 00:11:50,002 スコアが高い スコアが高い 239 00:11:51,295 --> 00:11:53,088 存在してごめん 240 00:11:53,088 --> 00:11:56,008 なんだか気まずくなりそう 241 00:11:56,425 --> 00:12:00,095 もう出よう よそでワインでも... 242 00:12:00,095 --> 00:12:01,138 やあ! 243 00:12:01,263 --> 00:12:02,222 あら! 244 00:12:02,347 --> 00:12:04,474 見つかった どうも 245 00:12:04,600 --> 00:12:06,435 もう出たいのに 246 00:12:06,560 --> 00:12:08,645 来られたんだね 247 00:12:09,521 --> 00:12:10,981 うれしいよ 248 00:12:11,106 --> 00:12:13,066 こちらはケイティ 249 00:12:13,192 --> 00:12:16,278 こっちはウィルとアンディよ 250 00:12:16,278 --> 00:12:17,279 シルヴィア 251 00:12:17,404 --> 00:12:19,823 ビジネスの成功おめでとう 252 00:12:19,948 --> 00:12:21,325 カッコいい 253 00:12:21,450 --> 00:12:22,201 ああ 254 00:12:22,326 --> 00:12:25,120 君のおかげで ウィルは頑張れた 255 00:12:25,704 --> 00:12:27,289 飲み物 取ってくる 256 00:12:27,289 --> 00:12:30,083 遠慮しない あなたの誘いだし 257 00:12:30,209 --> 00:12:31,335 案内するよ 258 00:12:31,460 --> 00:12:32,628 ありがとう 259 00:12:32,753 --> 00:12:35,380 すごい 大盛況ね 260 00:12:35,506 --> 00:12:36,673 頑張った 261 00:12:36,798 --> 00:12:38,467 提案がある 262 00:12:38,592 --> 00:12:39,760 言ってみて 263 00:12:39,885 --> 00:12:41,512 次はワインパブよ 264 00:12:41,512 --> 00:12:44,806 ワインと料理を出す店? 265 00:12:45,224 --> 00:12:48,101 レストランだ この辺じゃ貴重だな 266 00:12:48,227 --> 00:12:52,940 この場でワイン片手に 座りたいと思ったの 267 00:12:53,065 --> 00:12:54,233 確かに 268 00:12:55,901 --> 00:12:57,361 邪魔して悪い 269 00:12:57,486 --> 00:13:00,239 新聞社の女が取材したいって 270 00:13:00,364 --> 00:13:01,406 分かった 271 00:13:01,532 --> 00:13:02,658 すぐ戻る 272 00:13:03,408 --> 00:13:06,036 本当にすごい 頑張ったものね 273 00:13:06,036 --> 00:13:11,083 あいつは離婚したばかりだ 気をつけてくれ 274 00:13:11,208 --> 00:13:13,418 あなたも彼女を嫌ってた 275 00:13:13,544 --> 00:13:16,171 私だけ排除なんて女性差別よ 276 00:13:16,171 --> 00:13:20,717 ヒラリーっぽい服ってだけで 説教するな 277 00:13:21,093 --> 00:13:24,513 俺はルールに のっとってるだけだ 278 00:13:24,513 --> 00:13:26,473 何の話か さっぱり 279 00:13:26,598 --> 00:13:28,016 とぼけるな 280 00:13:28,141 --> 00:13:28,934 本当よ 281 00:13:29,309 --> 00:13:31,436 失礼 あらダンス? 282 00:13:32,020 --> 00:13:34,982 ごめんなさい 変だった 283 00:13:35,440 --> 00:13:39,111 どうぞ 今 出会いがあった 284 00:13:39,236 --> 00:13:40,654 全部 話して 285 00:13:40,779 --> 00:13:44,950 何か言われたけど 聞き取れなかった 286 00:13:45,075 --> 00:13:46,451 騒がしいもんね 287 00:13:46,577 --> 00:13:49,371 眼鏡してないから 見えないし 288 00:13:49,496 --> 00:13:50,914 でも楽しい 289 00:13:51,248 --> 00:13:55,043 それはよかったけど そろそろ出よう 290 00:13:55,169 --> 00:13:56,378 彼といたい 291 00:13:56,503 --> 00:13:58,505 ウソ もうヘトヘト 292 00:14:01,133 --> 00:14:03,260 期待外れだった 293 00:14:03,260 --> 00:14:05,179 何を期待してたの? 294 00:14:05,179 --> 00:14:09,391 ただ親友と疎遠なのって 変だから 295 00:14:09,516 --> 00:14:13,187 その友情は 人生のこの段階には合わない 296 00:14:13,187 --> 00:14:16,732 男友達は多いの いや 多かった 297 00:14:16,857 --> 00:14:21,153 私もよ 大学時代の親友はオーレン 298 00:14:21,153 --> 00:14:22,529 今も連絡してる? 299 00:14:22,696 --> 00:14:24,072 毎晩 電話してる 300 00:14:24,072 --> 00:14:25,073 ほら 301 00:14:25,073 --> 00:14:27,201 ウソに決まってるでしょ 302 00:14:27,868 --> 00:14:31,288 本気にするなんて どうかしてる 303 00:14:31,288 --> 00:14:34,416 酔った勢いで寝て以来 話してない 304 00:14:35,542 --> 00:14:38,504 あなたにとって ウィルは過去 305 00:14:38,754 --> 00:14:41,298 ケミカルウォッシュ・ ジーンズと同じ 306 00:14:41,298 --> 00:14:44,843 あれ 今またってるのよ 307 00:14:44,968 --> 00:14:46,637 そんな! 308 00:14:46,762 --> 00:14:49,848 処分したばかりなのに 309 00:14:49,848 --> 00:14:50,849 落ち着いて 310 00:14:52,017 --> 00:14:53,936 何 考えてんだ? 311 00:14:53,936 --> 00:14:56,813 オードリーよ 彼の元妻 312 00:14:56,939 --> 00:15:01,109 俺のバーに恋人と来るとか ありえないだろ 313 00:15:01,109 --> 00:15:02,319 ウワサの? 314 00:15:03,237 --> 00:15:06,365 セクシーな人ね ビックリ 315 00:15:06,490 --> 00:15:07,491 いい女 316 00:15:07,491 --> 00:15:11,995 お前は全部持ってる 俺には ここしかない 317 00:15:12,120 --> 00:15:15,541 なのにナチを 俺の店に連れてきて... 318 00:15:15,666 --> 00:15:21,380 俺はノルウェー出身だ 社会民主主義が根づいてる 319 00:15:21,505 --> 00:15:23,632 ユダヤ人びいきのフリか 320 00:15:23,632 --> 00:15:29,012 他人の領域を侵すな そういう国民性なのは分かる 321 00:15:29,221 --> 00:15:31,473 でも ここは俺の店だ 322 00:15:31,640 --> 00:15:33,642 違う 私の兄の店よ 323 00:15:33,767 --> 00:15:34,768 義理の兄だ 324 00:15:34,893 --> 00:15:36,562 なんでこだわるの 325 00:15:36,687 --> 00:15:40,607 仲がよすぎて 気持ち悪いからだ 326 00:15:40,774 --> 00:15:43,110 オーナーは1人じゃない 327 00:15:43,110 --> 00:15:46,321 俺も24.5%所有してる 328 00:15:46,446 --> 00:15:50,284 リーフェンシュタール監督の 助手を連れてくるな 329 00:15:50,409 --> 00:15:53,620 やだ ウィルったら 取り乱してる 330 00:15:53,745 --> 00:15:54,997 すごく楽しい 331 00:15:55,122 --> 00:15:56,456 彼女の靴 ステキ 332 00:15:56,582 --> 00:15:58,584 あのトップス 見て 333 00:15:58,584 --> 00:16:02,421 連れてきて悪かった でも落ち着いて 334 00:16:02,546 --> 00:16:03,755 やなこった 335 00:16:03,755 --> 00:16:08,051 俺の場所だ 好きなだけ怒ってやる 336 00:16:08,177 --> 00:16:11,513 キレまくるぞ そうだ 陣地に戻れ 337 00:16:13,056 --> 00:16:14,266 今のはマズい 338 00:16:14,391 --> 00:16:16,143 俺は幸せそうか? 339 00:16:16,268 --> 00:16:17,060 どう見ても 340 00:16:17,186 --> 00:16:18,270 そうだ! 341 00:16:19,062 --> 00:16:22,274 こんな... そばにいてあげなきゃ 342 00:16:22,274 --> 00:16:23,358 ダメよ 343 00:16:23,483 --> 00:16:25,485 だって悲しそう 344 00:16:25,611 --> 00:16:29,698 私にはどうでもいい じゃあ 明朝ね 345 00:16:30,574 --> 00:16:33,744 やだ もう10時15分! 346 00:16:33,744 --> 00:16:35,495 だから私は帰る 347 00:16:35,829 --> 00:16:36,413 分かった 348 00:16:38,999 --> 00:16:40,125 ウィル 349 00:16:40,542 --> 00:16:41,668 大丈夫? 350 00:16:42,628 --> 00:16:47,090 ここにいたくない よそで1杯やらないか? 351 00:16:47,216 --> 00:16:48,634 いいわよ 352 00:16:50,677 --> 00:16:54,806 円満に別れたんじゃ なかったの? 353 00:16:55,015 --> 00:16:58,227 どうして離婚に至ったか 教えて 354 00:16:59,561 --> 00:17:02,022 彼女が不満を抱き始めた 355 00:17:02,314 --> 00:17:07,861 俺には野心が足りなくて 不真面目で飲みすぎだって 356 00:17:07,861 --> 00:17:09,946 飲むのは仕事よね 357 00:17:10,239 --> 00:17:14,867 そうだ 今だって働いてる 残業だよ 358 00:17:15,410 --> 00:17:21,375 彼女は美術商として成功して 俺をさげすむようになった 359 00:17:21,583 --> 00:17:25,420 だから俺は 大人の行動を取って 360 00:17:25,546 --> 00:17:28,799 見知らぬ女と一夜を過ごした 361 00:17:30,676 --> 00:17:32,427 この物語の英雄ね 362 00:17:32,553 --> 00:17:34,930 俺ってイケてるよな? 363 00:17:35,514 --> 00:17:36,682 成功した 364 00:17:36,682 --> 00:17:37,975 大成功よ 365 00:17:39,893 --> 00:17:43,564 ここには 女の子がいっぱいいる 366 00:17:43,939 --> 00:17:45,774 他の人と付き合えば? 367 00:17:45,774 --> 00:17:47,943 それは求めてない 368 00:17:48,151 --> 00:17:52,197 人生のパートナーじゃなくて 遊ぶ友達よ 369 00:17:52,364 --> 00:17:54,533 私が なってもいい 370 00:17:54,533 --> 00:17:57,870 昔みたいに そばで支えてあげる 371 00:17:57,995 --> 00:18:00,414 何杯 飲んだんだ? 372 00:18:00,414 --> 00:18:02,958 ビール2杯よ 酔ってる 373 00:18:02,958 --> 00:18:06,253 出会い系バーじゃない トラウマ系だ 374 00:18:06,670 --> 00:18:07,462 どこへ? 375 00:18:12,134 --> 00:18:13,927 お嬢さんたち 376 00:18:14,970 --> 00:18:17,598 彼 タトゥーしてる あなたもね 377 00:18:17,931 --> 00:18:19,641 これの意味は? 378 00:18:19,641 --> 00:18:22,060 殺された恋人への追悼よ 379 00:18:22,060 --> 00:18:24,563 何があったか聞いていい? 380 00:18:24,688 --> 00:18:26,398 刺されたの 381 00:18:26,398 --> 00:18:28,859 分かった ありがとう 382 00:18:28,859 --> 00:18:29,943 どうもね 383 00:18:30,068 --> 00:18:30,777 戻って 384 00:18:30,903 --> 00:18:32,112 それじゃあ 385 00:18:32,529 --> 00:18:33,155 ごめん 386 00:18:33,488 --> 00:18:34,323 まったく 387 00:18:34,323 --> 00:18:37,951 いい子そうだけど 重い過去を背負ってる 388 00:18:37,951 --> 00:18:42,331 彼女と付き合って死んだら タトゥーにされる 389 00:18:42,623 --> 00:18:45,334 今は誰ともイヤだ 恥ずかしい 390 00:18:45,459 --> 00:18:47,294 もう40歳だぞ 391 00:18:47,419 --> 00:18:50,797 考えるだけでパニックに陥る 392 00:18:50,923 --> 00:18:53,509 見て このかわいい子 393 00:18:53,509 --> 00:18:57,387 “プッシー・タウン”の 王様だった 394 00:18:57,679 --> 00:18:58,889 それは死語だ 395 00:18:59,014 --> 00:19:02,142 失礼 プッシー・タウンの帝王ね 396 00:19:02,893 --> 00:19:06,396 Pタウンの大統領 Pタウンのパパ 397 00:19:06,522 --> 00:19:09,691 冗談はさておき 若くて男らしい 398 00:19:09,816 --> 00:19:15,572 そして俺の見た目を 完璧にしてるのが この-- 399 00:19:16,198 --> 00:19:19,701 ヘブライ語の“”の ネックレス 400 00:19:20,077 --> 00:19:21,745 美しい文字だ 401 00:19:21,912 --> 00:19:23,622 人生の絶頂だった 402 00:19:23,622 --> 00:19:26,583 そこからずっと下り坂だ 403 00:19:26,708 --> 00:19:30,420 このネックレスを 捨てられたせいでな 404 00:19:30,420 --> 00:19:33,757 捨てたことを謝る気はない 405 00:19:33,882 --> 00:19:36,593 男ののネックレスはダサい 406 00:19:36,718 --> 00:19:38,220 メル・ギブソンに言え 407 00:19:38,428 --> 00:19:39,555 そうよ 408 00:19:39,555 --> 00:19:42,432 彼はユダヤ人を嫌う 君が言え 409 00:19:42,558 --> 00:19:44,893 もういい 行きましょ 410 00:19:45,018 --> 00:19:47,354 ハイ・ネックレスを買う 411 00:19:47,479 --> 00:19:48,897 俺にか? 412 00:19:49,022 --> 00:19:52,526 24時間営業の ユダヤ系の店がある? 413 00:19:52,651 --> 00:19:54,403 行くわよ 414 00:19:54,528 --> 00:19:55,946 またね 415 00:19:56,238 --> 00:19:58,657 “質店” 416 00:19:58,657 --> 00:19:59,867 ここだ 417 00:20:04,162 --> 00:20:06,081 こんばんは 418 00:20:06,206 --> 00:20:07,583 入れてくれ 419 00:20:07,583 --> 00:20:08,667 どうぞ 420 00:20:10,043 --> 00:20:11,044 どうも 421 00:20:13,297 --> 00:20:15,048 ギターをお探しで? 422 00:20:15,174 --> 00:20:15,924 いいや 423 00:20:16,049 --> 00:20:18,552 これはミック・ジャガーのだ 424 00:20:19,761 --> 00:20:21,430 ウソ! いくら? 425 00:20:21,430 --> 00:20:22,556 1000ドル 426 00:20:23,348 --> 00:20:28,353 破格の値段よ 買って高く売りましょ 427 00:20:28,353 --> 00:20:29,771 ニセモノだ 428 00:20:29,897 --> 00:20:30,647 さあね 429 00:20:30,772 --> 00:20:32,316 ック・ジャガーかも 430 00:20:32,316 --> 00:20:34,109 他にも買い手が 431 00:20:34,610 --> 00:20:35,777 結構だ 432 00:20:36,445 --> 00:20:37,487 何だよ 433 00:20:40,616 --> 00:20:42,117 あれが欲しい 434 00:20:42,367 --> 00:20:43,076 犬? 435 00:20:43,202 --> 00:20:48,916 違う あの首輪だ ウィルの頭文字Wが付いてる 436 00:20:48,916 --> 00:20:51,502 スターリングシルバーだ 50ドル 437 00:20:52,085 --> 00:20:53,253 50ドルだ 438 00:20:53,378 --> 00:20:57,841 スターリングシルバー ほんと? いいわ 439 00:20:57,966 --> 00:20:59,009 最高だ 440 00:20:59,134 --> 00:21:01,553 分かった 買います 441 00:21:02,054 --> 00:21:02,721 ありがとう 442 00:21:02,846 --> 00:21:04,264 自分で取って 443 00:21:04,515 --> 00:21:05,265 はい? 444 00:21:05,390 --> 00:21:07,017 俺は奪わない 445 00:21:07,893 --> 00:21:12,147 そういうことね だったら返金して 446 00:21:13,148 --> 00:21:17,528 {\an8}〝返品お断り〟 いいじゃない 受け取ったばかりでしょ 447 00:21:20,155 --> 00:21:20,781 取れる 448 00:21:20,781 --> 00:21:24,785 私は既婚者よ 子供も3人いるの 449 00:21:24,910 --> 00:21:27,246 襲われたら大変 450 00:21:27,246 --> 00:21:28,539 なぜ今夜来た? 451 00:21:28,539 --> 00:21:30,207 あなたに会うため 452 00:21:30,207 --> 00:21:34,336 違うね お楽しみを求めて来た 453 00:21:34,336 --> 00:21:35,170 そうよ 454 00:21:35,170 --> 00:21:39,508 じゃあ楽しもう ワイルドなママはカッコいい 455 00:21:39,842 --> 00:21:41,385 そんな... 456 00:21:41,510 --> 00:21:43,679 近づくから なだめて 457 00:21:43,804 --> 00:21:44,471 どう... 458 00:21:44,596 --> 00:21:45,556 さあね 459 00:21:46,640 --> 00:21:48,892 バラの輪っか 460 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 ポケットに花束 461 00:21:51,311 --> 00:21:55,357 ホラー映画みたいだ 他のなだめ方で 462 00:21:55,691 --> 00:21:58,652 やあ いい子だね 463 00:21:59,653 --> 00:22:01,154 これを買ったんだ 464 00:22:01,363 --> 00:22:03,115 ステイ ありがとう 465 00:22:04,992 --> 00:22:07,744 いいぞ お利口さん 466 00:22:08,161 --> 00:22:08,954 そうだ 467 00:22:10,747 --> 00:22:12,040 逃げろ! 468 00:22:16,211 --> 00:22:16,879 行け! 469 00:22:16,879 --> 00:22:18,547 早く出て! 470 00:22:20,424 --> 00:22:23,302 やった! よかった! 471 00:22:23,677 --> 00:22:25,971 やれやれ 大麻グミは? 472 00:22:26,096 --> 00:22:28,307 食べる! ちょうだい 473 00:22:28,432 --> 00:22:29,349 行こう 474 00:22:38,442 --> 00:22:40,652 このポテト うまいな 475 00:22:41,403 --> 00:22:42,321 おいしい 476 00:22:43,530 --> 00:22:44,281 すごく 477 00:22:45,949 --> 00:22:48,285 懐かしい ハイな君だ 478 00:22:48,577 --> 00:22:49,453 少しよ 479 00:22:49,453 --> 00:22:50,495 少しハイか 480 00:22:52,331 --> 00:22:55,667 健全な結婚生活って どんな感じ? 481 00:22:56,126 --> 00:22:56,710 いいわよ 482 00:22:56,919 --> 00:22:57,794 いい? 483 00:22:57,961 --> 00:22:59,505 チャーリーは完璧だ 484 00:23:00,255 --> 00:23:02,299 彼は幸せになる一方よ 485 00:23:02,299 --> 00:23:04,009 幸せになる一方 486 00:23:04,426 --> 00:23:05,677 悪夢だ 487 00:23:05,886 --> 00:23:08,180 ほんと 絶好調なのよ 488 00:23:08,639 --> 00:23:09,973 大人を満喫 489 00:23:10,098 --> 00:23:11,266 満喫ね 490 00:23:11,266 --> 00:23:13,685 父親業も得意だし 491 00:23:13,685 --> 00:23:14,686 父親業か 492 00:23:15,854 --> 00:23:17,564 俺には理解不能 493 00:23:18,148 --> 00:23:20,317 何でも簡単にこなす 494 00:23:21,276 --> 00:23:23,445 彼といると私はクズ 495 00:23:23,570 --> 00:23:26,365 君がクズに見える? 496 00:23:27,324 --> 00:23:28,283 君が? 497 00:23:28,784 --> 00:23:30,077 ありえない 498 00:23:30,202 --> 00:23:33,622 ナプキンを 襟元にかけてるんだぞ 499 00:23:33,622 --> 00:23:35,249 抜かりがない 500 00:23:37,793 --> 00:23:39,169 それで... 501 00:23:41,505 --> 00:23:42,714 は? 502 00:23:43,465 --> 00:23:45,217 1つ問題がある 503 00:23:45,342 --> 00:23:49,596 セックスがひどい? 回数が少ない? 504 00:23:49,596 --> 00:23:52,224 時間が かかりすぎるだけ 505 00:23:52,224 --> 00:23:53,642 時間がかかる 506 00:23:54,476 --> 00:23:55,769 どのくらい? 507 00:23:55,769 --> 00:23:57,563 30分も? 508 00:23:58,146 --> 00:24:01,024 「モダン・ファミリー」 CM付きの長さ 509 00:24:01,191 --> 00:24:03,610 俺ならパレードを行う 510 00:24:03,610 --> 00:24:04,945 長すぎよ 511 00:24:04,945 --> 00:24:09,366 確かに長すぎるな さっさとしろ 512 00:24:09,491 --> 00:24:10,284 早くして 513 00:24:10,409 --> 00:24:11,952 これ内緒だけど 514 00:24:11,952 --> 00:24:17,833 ある女性とヤった時 泥酔しててしなくてさ 515 00:24:18,834 --> 00:24:23,005 そしたら彼女が 俺の背中を殴ったんだ 516 00:24:23,130 --> 00:24:25,507 腰かな 腎臓の辺り 517 00:24:25,841 --> 00:24:28,844 それでスイッチが入って 518 00:24:28,969 --> 00:24:31,388 その瞬間 イった 519 00:24:32,139 --> 00:24:33,056 ほんとだ 520 00:24:33,182 --> 00:24:35,267 そのボタン どこ? 521 00:24:35,392 --> 00:24:36,351 精子ボタン? 522 00:24:39,062 --> 00:24:41,356 この辺りだと思う 523 00:24:41,690 --> 00:24:43,066 ここんとこ 524 00:24:44,234 --> 00:24:46,278 でも今 イったら困る 525 00:24:46,403 --> 00:24:48,655 変な心配はよせ 526 00:24:48,822 --> 00:24:52,534 ただの保健の授業だ うぬぼれるな 527 00:24:52,868 --> 00:24:53,702 パンチして 528 00:24:53,702 --> 00:24:55,204 分かった 529 00:24:56,079 --> 00:24:57,164 いいぞ 530 00:24:57,289 --> 00:24:59,791 ただし今のは おならボタン 531 00:25:00,209 --> 00:25:01,335 おなら? 532 00:25:01,335 --> 00:25:03,504 精子の隣だ 注意して 533 00:25:05,839 --> 00:25:09,343 じゃあ 韓国焼き肉でも食う? 534 00:25:09,760 --> 00:25:11,678 ううん もう帰る 535 00:25:11,678 --> 00:25:15,015 はあ? とことん付き合うかと 536 00:25:15,557 --> 00:25:18,894 気分が沈んでるんだ 帰るなよ 537 00:25:18,894 --> 00:25:22,856 明日は朝早くから 予定が ぎっしりなの 538 00:25:23,273 --> 00:25:24,358 うわべの友か 539 00:25:24,358 --> 00:25:27,277 知ってすぐ電話したのに 540 00:25:27,277 --> 00:25:28,862 待って 何? 541 00:25:29,196 --> 00:25:32,491 オードリーとのこと知って すぐよ 542 00:25:32,491 --> 00:25:33,951 それで連絡を? 543 00:25:34,535 --> 00:25:37,579 謝りたかったからだけど 544 00:25:37,704 --> 00:25:41,750 離婚を知って 同情して電話してきた? 545 00:25:42,876 --> 00:25:44,378 だったら何? 546 00:25:44,503 --> 00:25:49,091 友達だもの それを知って心配になったの 547 00:25:49,091 --> 00:25:50,092 そうか 548 00:25:51,176 --> 00:25:53,595 いちから話そう 549 00:25:53,720 --> 00:25:57,850 俺の婚約者が嫌いで 友情を捨てたよな 550 00:25:57,850 --> 00:26:02,104 そして離婚を知って 勝ち誇って戻ってきた 551 00:26:02,104 --> 00:26:06,775 私は彼女を見抜いてたの 案の定 こうなった 552 00:26:06,775 --> 00:26:10,320 恋に落ちたんだ 応援してほしかった 553 00:26:10,445 --> 00:26:14,783 大切な人に本音を言っただけ そしたら疎遠に 554 00:26:14,908 --> 00:26:19,079 妻を嫌う人と 友達でいるのは難しい 555 00:26:19,079 --> 00:26:21,373 親友に本音を言うなと? 556 00:26:21,582 --> 00:26:23,166 悪口はな 557 00:26:23,166 --> 00:26:26,670 アンディも嫌ってたけど 友達よね 558 00:26:26,670 --> 00:26:29,882 男同士だ 女友達とは違う 559 00:26:30,215 --> 00:26:33,051 男のほうが おおらかだ 560 00:26:33,468 --> 00:26:36,763 バカげてる ナンセンスだし侮辱よ 561 00:26:36,930 --> 00:26:38,473 それが事実だ 562 00:26:38,599 --> 00:26:42,352 男が おおらか? 戦争を始めるのは男よ 563 00:26:42,477 --> 00:26:45,981 イラクに侵攻したブッシュも おおらか? 564 00:26:45,981 --> 00:26:47,733 メアリー女王は? 565 00:26:47,733 --> 00:26:50,110 何か挙げなさいよ 566 00:26:50,235 --> 00:26:55,574 “ブラッディ・メアリー”だ 残酷だから そう呼ばれた 567 00:26:55,866 --> 00:26:59,077 カーラ・デルヴィーニュも めちゃくちゃだ 568 00:26:59,828 --> 00:27:01,079 じゃ また 569 00:27:01,288 --> 00:27:04,208 いい夜を 正直でいろよ 570 00:27:04,333 --> 00:27:05,000 そこまで 571 00:27:05,125 --> 00:27:07,085 そのしぐさは20年前のだ 572 00:27:07,836 --> 00:27:08,879 私たちの仲も 573 00:27:09,838 --> 00:27:10,964 言うね 574 00:27:15,928 --> 00:27:16,762 くたばれ 575 00:27:16,887 --> 00:27:18,180 そっちこそ 576 00:27:18,305 --> 00:27:20,766 こんばんは ありがとう 577 00:27:26,313 --> 00:27:27,814 何してんだ... 578 00:27:54,925 --> 00:27:56,009 おかえり 579 00:27:56,468 --> 00:27:57,678 ただいま 580 00:27:57,845 --> 00:27:58,971 どうだった? 581 00:27:59,721 --> 00:28:02,975 お決まりよ わいわいやっただけ 582 00:28:04,476 --> 00:28:06,270 ポテトのにおいが 583 00:28:06,436 --> 00:28:08,772 デニーズに行ったから 584 00:28:10,649 --> 00:28:11,775 寂しかった 585 00:28:12,442 --> 00:28:13,527 私もよ 586 00:28:34,673 --> 00:28:36,967 今夜は ゆっくりしよう 587 00:28:43,182 --> 00:28:44,224 何だ? 588 00:28:44,224 --> 00:28:47,853 ごめん 腕がピクッとしちゃって 589 00:28:47,853 --> 00:28:50,063 効いたよ チャンピオン 590 00:28:50,606 --> 00:28:51,607 ごめんね 591 00:28:52,733 --> 00:28:53,734 大丈夫? 592 00:28:54,109 --> 00:28:56,945 ダメだ えちまった 593 00:28:57,196 --> 00:29:00,073 そうよね 分かった 594 00:29:00,824 --> 00:29:01,700 ごめん 595 00:29:02,367 --> 00:29:03,744 また今度 596 00:29:03,869 --> 00:29:04,661 ああ 597 00:29:04,661 --> 00:29:05,704 おやすみ 598 00:29:25,474 --> 00:29:27,392 “パンチは効果なし” 599 00:29:27,518 --> 00:29:28,602 “試した?” 600 00:29:28,727 --> 00:29:29,436 “当然” 601 00:29:29,561 --> 00:29:30,854 “でっちあげだ” 602 00:29:31,104 --> 00:29:32,231 “ウソつき” 603 00:29:32,356 --> 00:29:35,192 “この借りは返すわよ” 604 00:29:35,317 --> 00:29:37,110 “受けて立つよ” 605 00:29:37,402 --> 00:29:38,612 “何してる?” 606 00:29:38,737 --> 00:29:41,031 “ネットでトレカの入札” 607 00:29:41,823 --> 00:29:42,616 “収穫は?” 608 00:29:42,741 --> 00:29:44,743 “良品のアダム・ボム” 609 00:29:44,868 --> 00:29:46,119 “興味ない” 610 00:29:47,579 --> 00:29:50,666 “君はハイウエスト・ ジーンズを購入?” 611 00:29:50,791 --> 00:29:52,668 “うるさいけど正解” 612 00:29:52,793 --> 00:29:53,794 “また会う?” 613 00:29:53,919 --> 00:29:56,171 “そうね 5年後は?” 614 00:29:56,296 --> 00:29:59,633 “火曜日はナシ 君のママが来るから” 615 00:30:01,385 --> 00:30:04,388 “ありがとう 敬意を感じる” 616 00:30:04,513 --> 00:30:07,182 “仕事熱心な女王様だから” 617 00:30:07,307 --> 00:30:09,643 “池と教会に行くだけ” 618 00:30:09,768 --> 00:30:11,103 “いい生活だ” 619 00:30:11,228 --> 00:30:12,396 “そうね” 620 00:31:19,713 --> 00:31:21,965 日本語字幕 尾山 恵美