1
00:00:11,470 --> 00:00:17,184
- Okej, då kör vi.
- Okej. Filmkväll med familjen, allihop.
2
00:00:17,184 --> 00:00:18,268
- Ja.
- Vad ska vi se?
3
00:00:18,268 --> 00:00:21,438
- Alla måste enas om nåt.
- Jag vill se The Emoji Movie.
4
00:00:21,438 --> 00:00:23,982
- Okej.
- Du har sett den 8 000 gånger.
5
00:00:23,982 --> 00:00:26,818
Ja, jag kan nog inte se
The Emoji Movie igen.
6
00:00:26,818 --> 00:00:28,487
Men det är vad jag vill se.
7
00:00:28,487 --> 00:00:31,532
- Kanske Insidan ut? Den är så gullig.
- Okej.
8
00:00:31,532 --> 00:00:33,325
- Du skulle nog gilla den.
- Du vill bara se den igen.
9
00:00:33,325 --> 00:00:34,660
Du blir alltid tårögd.
10
00:00:34,660 --> 00:00:36,370
Emoji Movie, Emoji Movie!
11
00:00:36,370 --> 00:00:38,038
- Vad sägs om John Wick?
- Vad?
12
00:00:38,038 --> 00:00:40,040
- Inte John Wick, Simon.
- Nej. Vi ska inte...
13
00:00:40,040 --> 00:00:41,917
- Hur kan du... Nej.
- Vad? Nej.
14
00:00:41,917 --> 00:00:43,877
Det finns kanske nåt nytt. Jag kollar.
15
00:00:43,877 --> 00:00:45,128
Bra idé.
16
00:00:45,128 --> 00:00:47,714
Emoji Movie, Emoji Movie!
17
00:00:48,632 --> 00:00:49,633
Oj.
18
00:00:50,509 --> 00:00:51,510
- Vad?
- Vad?
19
00:00:51,510 --> 00:00:53,554
- Will ska skilja sig.
- Vem är Will?
20
00:00:53,554 --> 00:00:56,598
- Ska Will skilja sig?
- Ja. Audrey la just ut det på Insta.
21
00:00:56,598 --> 00:00:58,809
- Vem är Will?
- Visste du inte det?
22
00:00:58,809 --> 00:01:01,436
- Nej. Vi har inte pratat på länge.
- Vem är Will?
23
00:01:02,229 --> 00:01:03,772
Han är en gammal vän till mig.
24
00:01:03,772 --> 00:01:06,066
Det fanns en tid
då Will var mammas bästa vän.
25
00:01:06,066 --> 00:01:08,527
- Typ, ett ex?
- Nej. Bara en vän.
26
00:01:08,527 --> 00:01:10,153
Med förmåner?
27
00:01:10,153 --> 00:01:13,073
- Nej. Usch. Vad? Inga förmåner.
- Nej.
28
00:01:13,073 --> 00:01:16,535
Will var faktiskt er mammas brudtärna
på vårt bröllop.
29
00:01:16,535 --> 00:01:18,954
Vad ska vi se på vår familjefilmkväll?
30
00:01:18,954 --> 00:01:20,706
- Emoji Movie.
- Jag kan inte.
31
00:01:20,706 --> 00:01:23,000
Jag kan bara inte se The Emoji Movie igen.
32
00:01:23,000 --> 00:01:25,377
- Varför bryr du dig?
- Det är en film om typsnitt.
33
00:01:25,377 --> 00:01:26,628
- Kanske Halloween?
- Nej.
34
00:01:26,628 --> 00:01:27,880
- Än sen?
- Talande typsnitt.
35
00:01:27,880 --> 00:01:29,423
Bajs-emoji!
36
00:01:29,423 --> 00:01:31,466
Vi har så lite tid ihop.
37
00:01:31,466 --> 00:01:33,343
- Bajs-emoji!
- Dahmer, då?
38
00:01:33,343 --> 00:01:34,636
- Jag...
- Dahmer?
39
00:01:34,636 --> 00:01:36,096
Varför inte? Vi borde se Dahmer.
40
00:01:36,096 --> 00:01:37,222
- Dahmer? Okej.
- Ja.
41
00:01:37,973 --> 00:01:39,099
Jag vet vad vi gör.
42
00:01:42,811 --> 00:01:43,979
Bajs-emoji.
43
00:01:48,358 --> 00:01:51,028
- Du borde ringa Will.
- Jag är den sista han vill höra från.
44
00:01:51,028 --> 00:01:53,739
Du överanalyserar.
Han vill nog verkligen höra från dig.
45
00:01:54,990 --> 00:01:57,492
Jag vet inte.
Vi har inte pratat på åratal.
46
00:01:57,492 --> 00:02:00,245
Vi skildes åt som värsta ovänner.
Hans fru hatade mig.
47
00:02:00,245 --> 00:02:02,372
- Du hatade henne.
- Det var inte så enkelt.
48
00:02:02,915 --> 00:02:05,125
Jag sa att jag tyckte Audrey
var hemsk för honom,
49
00:02:05,125 --> 00:02:08,044
- och sen gifte han sig med henne.
- Han har visst insett nu.
50
00:02:09,338 --> 00:02:11,381
Det var definitivt inte värt
att förlora en vän över.
51
00:02:11,381 --> 00:02:12,633
Ring honom då.
52
00:02:13,300 --> 00:02:15,260
- Det blir bara konstigt.
- Varför?
53
00:02:15,260 --> 00:02:19,681
Jag vet inte. Män och kvinnor
umgås inte direkt i vår ålder.
54
00:02:19,681 --> 00:02:22,726
- Det är inte sant.
- Snälla. Alla våra vänner är par.
55
00:02:22,726 --> 00:02:25,062
Du pratar med männen
och jag med kvinnorna.
56
00:02:25,062 --> 00:02:26,688
Ja, det är nog sant.
57
00:02:26,688 --> 00:02:29,525
När blev det så svårt
för män och kvinnor att umgås?
58
00:02:29,525 --> 00:02:33,195
- Efter äktenskap och barn?
- Du och Will fördaterar allt det.
59
00:02:33,195 --> 00:02:36,865
Jag antar det. Stackars Will.
Han är nog ganska ensam.
60
00:02:36,865 --> 00:02:39,618
Ring honom. Det är vad vänner gör.
61
00:03:52,649 --> 00:03:55,569
- Hej. Herregud.
- Hej. Se på dig.
62
00:03:55,569 --> 00:03:58,238
- Hur mår du?
- Toppen. Hur mår du?
63
00:03:58,238 --> 00:04:01,033
- Du ser ut att må bra.
- Ja. Jag mår bra.
64
00:04:01,033 --> 00:04:04,453
- Snygg tröja.
- Ja, tack.
65
00:04:05,037 --> 00:04:07,414
Du ser ut
som en grungeclown från 90-talet.
66
00:04:10,501 --> 00:04:13,587
Jisses. Hur är... Hur är ölbranschen?
67
00:04:13,587 --> 00:04:14,671
Jättebra.
68
00:04:15,214 --> 00:04:17,757
Jag är faktiskt bryggmästare
på min egen bar nu.
69
00:04:17,757 --> 00:04:20,260
- Vad? Grattis.
- Tack.
70
00:04:21,220 --> 00:04:22,304
- Ja.
- Väldigt coolt.
71
00:04:22,304 --> 00:04:24,890
Vi ska faktiskt ha fest på baren i helgen.
72
00:04:24,890 --> 00:04:26,892
- Okej.
- Ja. Om du är ledig...
73
00:04:27,476 --> 00:04:29,436
Om du är ledig i helgen,
titta in på baren.
74
00:04:29,436 --> 00:04:31,730
- Jättegärna. Ja.
- Jag skickar detaljerna.
75
00:04:34,608 --> 00:04:36,276
Håller du fortfarande på med juristandet?
76
00:04:36,902 --> 00:04:39,613
Charlie blev just delägare
och jag hjälper honom.
77
00:04:39,613 --> 00:04:40,697
Åh, wow.
78
00:04:40,697 --> 00:04:43,450
Så du jobbar fortfarande
på byrån med Charlie?
79
00:04:43,450 --> 00:04:45,536
Vi har jobbat mycket.
Det har varit toppen.
80
00:04:46,245 --> 00:04:49,873
Är du och Charlie för närvarande
anställda på samma juristbyrå?
81
00:04:50,457 --> 00:04:51,792
Jag har inte månadslön.
82
00:04:53,043 --> 00:04:54,294
Men sånt är vårt samhälle.
83
00:04:56,713 --> 00:04:58,131
Jag jobbar inte just nu.
84
00:04:58,131 --> 00:05:00,717
Jag förstår. Du är arbetslös just nu.
85
00:05:02,261 --> 00:05:04,012
Har du fortfarande den där familjen?
86
00:05:04,012 --> 00:05:05,347
Ja. Vill du se ett foto?
87
00:05:06,265 --> 00:05:07,307
Ja.
88
00:05:10,018 --> 00:05:11,019
Oj. Där är de.
89
00:05:12,312 --> 00:05:13,939
Coolt. Wow.
90
00:05:15,399 --> 00:05:16,400
Coolt.
91
00:05:18,235 --> 00:05:19,444
De ser friska ut.
92
00:05:21,363 --> 00:05:27,411
Du, jag ville bara be om ursäkt
för hur jag hanterade saker med din fru.
93
00:05:28,161 --> 00:05:33,333
Jag kände... Särskilt att jag sa
att du inte borde gifta dig med henne.
94
00:05:34,334 --> 00:05:35,377
Jag ångrar det.
95
00:05:37,629 --> 00:05:40,883
- Tja...
- Vad?
96
00:05:40,883 --> 00:05:41,842
Inget.
97
00:05:42,593 --> 00:05:45,596
- Vad... Mår du bra?
- Inget. Nej, jag säger det bara.
98
00:05:45,596 --> 00:05:46,972
Ja, toppen. Nej.
99
00:05:48,599 --> 00:05:50,809
- Okej. Det uppskattar jag.
- Ja.
100
00:05:51,476 --> 00:05:53,645
Hon är min exfru nu, så...
101
00:05:55,522 --> 00:05:58,025
- Åh, nej! När hände det?
- Jo.
102
00:05:58,025 --> 00:05:59,526
För bara några månader sen. Ja.
103
00:06:00,152 --> 00:06:02,070
- Åh, nej.
- Japp.
104
00:06:02,070 --> 00:06:04,990
Hur gick det till? Vad hände mellan er?
105
00:06:05,782 --> 00:06:09,453
Inget. Det var ömsesidigt.
Väldigt vänskapligt och ömsesidigt.
106
00:06:09,453 --> 00:06:11,705
- Okej.
- Vi är fortfarande vänner. Vi umgås.
107
00:06:12,331 --> 00:06:15,000
- Oj. Det är väldigt moget.
- Ja, väldigt vänskapligt.
108
00:06:15,667 --> 00:06:19,213
Ja, du vet, medveten separation
och allt det där. All den där skiten.
109
00:06:21,381 --> 00:06:22,674
Skilsmässa är svårt.
110
00:06:22,674 --> 00:06:24,092
Kan vi skippa det här?
111
00:06:28,514 --> 00:06:30,849
- Det här var superkul.
- Det var så fint att se dig.
112
00:06:30,849 --> 00:06:33,685
Ja. Det här var toppen. Så kul.
113
00:06:34,811 --> 00:06:35,646
Då så.
114
00:06:37,731 --> 00:06:40,567
- Ja. Om du kan i helgen, kom på festen.
- Absolut.
115
00:06:40,567 --> 00:06:43,946
- Jag skickar detaljerna.
- Definitivt. Jag fixar barnvakt. Okej.
116
00:07:05,008 --> 00:07:06,677
Jag försöker begripa.
117
00:07:06,677 --> 00:07:09,012
- Ja, ja, ja.
- Hon försvinner i fem år,
118
00:07:09,012 --> 00:07:11,181
- och nu ska hon komma på vår fest?
- Ja.
119
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
Det är lite knäppt.
120
00:07:12,850 --> 00:07:14,852
- Varför?
- Hon gillade aldrig Audrey.
121
00:07:14,852 --> 00:07:16,979
Nu är Audrey borta och hon är tillbaka.
122
00:07:16,979 --> 00:07:18,272
Det känns lite knäppt.
123
00:07:18,272 --> 00:07:21,650
Jag tror inte hennes hat för Audrey
har nåt att göra med hennes återkomst.
124
00:07:21,650 --> 00:07:24,862
Hon visste faktiskt inte ens
att vi var skilda när hon ville träffas.
125
00:07:24,862 --> 00:07:27,531
Vänta, backa. Vem är den här bruden
som hatar min syster?
126
00:07:27,531 --> 00:07:31,827
En vän till mig. Och dessutom,
Audrey är min exfru, inte din syster.
127
00:07:31,827 --> 00:07:32,911
Hon är din styvsyster.
128
00:07:32,911 --> 00:07:34,955
Och era föräldrar gifte sig när du
129
00:07:34,955 --> 00:07:37,374
nästan gått ut gymnasiet,
så det är mysko hur nära ni är.
130
00:07:37,374 --> 00:07:41,044
Dessutom, du behöver inte vara här.
Vi driver baren. Du är en investerare.
131
00:07:41,044 --> 00:07:44,131
Du kan stanna hemma
och sno NFT:er från Seth Green, okej?
132
00:07:44,131 --> 00:07:46,091
- Jag fattar vad som pågår här.
- Vad?
133
00:07:46,091 --> 00:07:48,510
- Du kan inte vara vän med en tjej.
- Absolut inte sant.
134
00:07:48,510 --> 00:07:50,762
Hela När Harry träffade Sally
är avsedd att bevisa
135
00:07:50,762 --> 00:07:52,389
att man kan vara vän med en kvinna.
136
00:07:52,389 --> 00:07:54,391
Dåligt exempel.
Harry gifter sig med Sally.
137
00:07:54,391 --> 00:07:55,809
- De knullar. De är inte vänner.
- Faktum.
138
00:07:55,809 --> 00:07:58,103
Den filmen borde heta
När Harry knullade Sally.
139
00:07:58,103 --> 00:08:00,981
Man kan bara vara vän med en kvinna
som inte är snygg. Dubbelfaktum.
140
00:08:00,981 --> 00:08:01,982
Det är inte sant.
141
00:08:01,982 --> 00:08:04,443
- Det sa jag inte.
- Nej. Jag håller med Will.
142
00:08:04,443 --> 00:08:06,904
Jag är bästa vän med min moster
och hon är supersnygg.
143
00:08:06,904 --> 00:08:09,239
- Schyst.
- Då så.
144
00:08:09,239 --> 00:08:12,367
Jag har träffat din moster
och hon är snygg. Faktum.
145
00:08:14,244 --> 00:08:16,538
- Läbbigt.
- Ja, det är konstigt. Hur som helst.
146
00:08:16,538 --> 00:08:18,123
Tror du verkligen att hon kommer?
147
00:08:18,123 --> 00:08:22,794
Nej. Hon bor i Culver City.
Hon har tre eller nio barn.
148
00:08:22,794 --> 00:08:25,964
Jag minns inte, men det blir
för svårt för henne rent logistiskt.
149
00:08:25,964 --> 00:08:27,132
Jag var bara artig.
150
00:08:27,132 --> 00:08:28,592
Svårt att tro med den kroppen.
Bra för henne.
151
00:08:29,259 --> 00:08:31,011
Man kan nog inte se hur många barn nån har
152
00:08:31,011 --> 00:08:35,599
bara utifrån hur deras kropp ser ut.
Ta till exempel termitdrottningen.
153
00:08:35,599 --> 00:08:39,436
Man skulle aldrig veta
att den har tusentals avkommor.
154
00:08:40,479 --> 00:08:43,482
Jag tror vi flyttar dig till lagret, Omar.
155
00:08:50,656 --> 00:08:51,657
- Hej då.
- Hej då.
156
00:08:51,657 --> 00:08:53,116
Följ inte med mig, mamma.
157
00:08:53,825 --> 00:08:55,619
- Vad?
- Jag är ingen barnunge längre.
158
00:08:55,619 --> 00:08:57,913
Jag går på dagis.
Du behöver inte följa med mig.
159
00:08:57,913 --> 00:09:00,249
Jag vet, men jag älskar
att följa dig till ditt...
160
00:09:00,249 --> 00:09:01,375
Stanna.
161
00:09:05,754 --> 00:09:06,964
Okej.
162
00:09:08,048 --> 00:09:09,258
Jag glömde min vattenflaska.
163
00:09:11,718 --> 00:09:12,719
Ja!
164
00:09:13,303 --> 00:09:14,847
Som om det vore värre än ett juicepaket.
165
00:09:14,847 --> 00:09:16,306
Såg du vad som just hände?
166
00:09:16,306 --> 00:09:19,059
Maeve ville inte
att jag skulle gå med henne in mer.
167
00:09:19,059 --> 00:09:20,269
Du fick din tid.
168
00:09:20,269 --> 00:09:24,064
Det är bara så abrupt.
Jag har varit heltidsmamma i 13 år,
169
00:09:24,064 --> 00:09:27,192
och nu vill ingen ens
synas med mig på skolgården.
170
00:09:27,192 --> 00:09:28,277
Jag vill det.
171
00:09:28,944 --> 00:09:32,322
Jag trodde jag skulle bli lättad
när Maeve äntligen började på dagis.
172
00:09:32,322 --> 00:09:35,617
Få lite tid för mig själv.
Ta en dusch. Göra en sallad.
173
00:09:35,617 --> 00:09:37,077
Du skulle aldrig göra sallad.
174
00:09:37,077 --> 00:09:39,663
Nu känns det som om alla
tittar på mig och tänker:
175
00:09:39,663 --> 00:09:41,248
"Vad ska du göra med resten av ditt liv?"
176
00:09:41,248 --> 00:09:44,710
Nej, nej. Ingen tittar på oss.
Vi är osynliga.
177
00:09:44,710 --> 00:09:47,087
Vi är medelålders kvinnor. Titta.
178
00:09:48,255 --> 00:09:50,299
Hej. God morgon, killar. Hur var...
179
00:09:51,008 --> 00:09:52,718
- Nej.
- Det här är en medelålderskris.
180
00:09:52,718 --> 00:09:55,262
Så här upplever en kvinna
en medelålderskris.
181
00:09:55,262 --> 00:09:56,930
Vet du vad du borde göra med ditt liv?
182
00:09:56,930 --> 00:09:58,849
- Snälla, säg det inte.
- Etsy.
183
00:09:58,849 --> 00:10:01,393
- Jag har juristexamen.
- Det glömmer jag alltid.
184
00:10:01,393 --> 00:10:04,521
Minns du att jag sa
att jag träffade en gammal vän?
185
00:10:04,521 --> 00:10:08,150
Han frågade vad jag gjorde,
och jag visade en bild av mina barn.
186
00:10:08,734 --> 00:10:09,568
- Brutalt.
- Eller hur?
187
00:10:09,568 --> 00:10:12,237
Han fick väldigt bråttom iväg.
Och jag klandrar honom inte.
188
00:10:12,237 --> 00:10:16,283
Ärligt talat, han är en hipster
med modekänsla och en bryggpub,
189
00:10:16,283 --> 00:10:17,367
och jag är typ en...
190
00:10:18,076 --> 00:10:20,746
Han ska ha fest
på sin bar i konstdistriktet.
191
00:10:20,746 --> 00:10:22,497
Vi borde gå på den!
192
00:10:22,497 --> 00:10:24,791
Vad? Nej, nej.
Det är inget för såna som vi.
193
00:10:24,791 --> 00:10:28,545
Jag kanske träffar nån.
Det har varit torka länge nu.
194
00:10:28,545 --> 00:10:30,255
Ja, det är där du kommer träffa nån.
195
00:10:30,255 --> 00:10:32,049
Vem ska du träffa
på en bryggpub i centrum?
196
00:10:32,049 --> 00:10:35,552
- Shia LaBeouf.
- Igen. Fortfarande Shia LaBeouf?
197
00:10:36,386 --> 00:10:40,349
Förlåt mig. Jag råkar bara
föredra dem små, arga och galna.
198
00:10:40,349 --> 00:10:42,601
Och du vet att han är bra på att knulla.
199
00:10:42,601 --> 00:10:44,520
Nej, du vet att han är det.
200
00:10:44,520 --> 00:10:48,273
Kom igen. Vi går på festen. Vem bryr sig?
Det kan bli vår sista fest innan vi dör.
201
00:10:49,024 --> 00:10:50,567
- Det kan jag inte säga emot.
- Nej.
202
00:10:51,151 --> 00:10:52,152
Hej då.
203
00:10:52,152 --> 00:10:53,445
- Herregud. Hej då, killar!
- Hej då.
204
00:10:53,445 --> 00:10:55,072
- Vi ses vid hämtningen.
- Hej då.
205
00:10:57,533 --> 00:11:00,035
- Vi länsar deras fickor, va?
- Ja! Gärna.
206
00:11:00,035 --> 00:11:01,620
- Jag är här.
- Ser ni mig inte?
207
00:11:01,620 --> 00:11:05,165
- Ser ni inte det här?
- Jag är här. Ser ni inte det här?
208
00:11:09,294 --> 00:11:10,295
Ser jag okej ut?
209
00:11:10,295 --> 00:11:13,674
Jag känner mig som en puma.
Fast det är leopardmönster.
210
00:11:13,674 --> 00:11:16,677
- Ser jag frånskild och desperat ut?
- Nej, du är jättesnygg.
211
00:11:16,677 --> 00:11:20,013
Åh, jäklar! Alla här är i Frances ålder.
212
00:11:20,013 --> 00:11:24,184
Herregud! Har han på sig t-tröja
och inga byxor? Är det coolt nu?
213
00:11:24,184 --> 00:11:26,353
Fråga inte mig. Jag vet lika lite som du.
214
00:11:26,854 --> 00:11:29,815
Jag ska säga dig en sak.
Vi är kanske inte unga,
215
00:11:29,815 --> 00:11:33,777
men vi har livserfarenhet
som ingen av de här subborna har.
216
00:11:33,777 --> 00:11:37,281
Ja. Som hur man sveper in en nyfödd.
217
00:11:37,281 --> 00:11:38,407
- Okej. Ja.
- Eller hur?
218
00:11:38,407 --> 00:11:42,035
En sak vet jag. Vi har bättre
kreditvärdighet än nån här inne.
219
00:11:42,035 --> 00:11:43,120
- Bättre kredit!
- Kredit!
220
00:11:43,120 --> 00:11:49,960
- Bättre kredit, bättre kredit
- Bättre kredit, bättre kredit
221
00:11:49,960 --> 00:11:51,295
Bättre kredit...
222
00:11:51,295 --> 00:11:53,046
Förlåt att vi existerar.
223
00:11:53,046 --> 00:11:55,966
Det känns som om det här
kommer att bli pinsamt. Jag vet inte.
224
00:11:55,966 --> 00:11:57,259
Vi kan gå.
225
00:11:57,259 --> 00:11:58,594
Vi kan väl gå nån annanstans
226
00:11:58,594 --> 00:12:00,053
- och ta ett glas vin...
- Visst.
227
00:12:00,053 --> 00:12:02,264
- Hej!
- Hej... Hej!
228
00:12:02,264 --> 00:12:04,433
Herregud. Han såg mig. Hej! Hej!
229
00:12:04,433 --> 00:12:06,351
Jag vill inte vara här.
230
00:12:06,351 --> 00:12:08,562
- Hej! Du kom!
- Hej!
231
00:12:08,562 --> 00:12:10,564
- Ja. Grattis.
- Kul att se dig.
232
00:12:10,564 --> 00:12:13,108
- Tack så mycket.
- Visst. Det här är Katie.
233
00:12:13,108 --> 00:12:15,152
- Hej.
- Katie, Will. Andy.
234
00:12:15,152 --> 00:12:16,236
- Hej.
- Katie.
235
00:12:16,236 --> 00:12:18,614
- Sylvia.
- Grattis, hörni.
236
00:12:18,614 --> 00:12:21,283
- Det här är en sån bedrift.
- Så coolt. Så hippt.
237
00:12:21,283 --> 00:12:23,202
- Tack. Tack.
- Ja.
238
00:12:23,202 --> 00:12:25,078
Will hade inte klarat det
utan ditt stöd, Sylvia.
239
00:12:25,078 --> 00:12:27,247
- Okej.
- Jag går och fixar drinkar.
240
00:12:27,247 --> 00:12:29,917
Okej. Jag säger inte nej,
för det är ju din grej.
241
00:12:29,917 --> 00:12:31,418
Jag kan hjälpa dig fram.
242
00:12:31,418 --> 00:12:32,586
- Tack. Tack.
- Ja.
243
00:12:32,586 --> 00:12:33,921
Det här är fantastiskt.
244
00:12:33,921 --> 00:12:36,715
- Du har verkligen lyckats.
- Vi gjorde det. Ja, det är coolt.
245
00:12:36,715 --> 00:12:39,092
- Jag har en idé för din nästa satsning.
- Vad då?
246
00:12:39,092 --> 00:12:41,470
Ja. En vinpub.
247
00:12:41,470 --> 00:12:44,765
En vinpub? Ja.
Typ ett ställe som serverar vin och mat?
248
00:12:44,765 --> 00:12:46,350
- Ja.
- Det kallas restaurang.
249
00:12:46,350 --> 00:12:49,061
- Ja, såna finns det inte nog av, va?
- Jag säger det bara.
250
00:12:49,061 --> 00:12:52,940
Jag skulle kunna sitta i en stol
och dricka ett glas vin precis här.
251
00:12:52,940 --> 00:12:54,191
- Väldigt sant.
- Så...
252
00:12:55,859 --> 00:12:57,694
Förlåt att jag avbryter din historia.
253
00:12:57,694 --> 00:13:00,113
Kvinnan från LA Times är där
om du vill prata med henne.
254
00:13:00,697 --> 00:13:01,532
Ja, visst.
255
00:13:01,532 --> 00:13:02,866
- Jag kommer strax.
- Ja, schyst.
256
00:13:03,450 --> 00:13:05,994
Det här är så fint!
Jag vet att du jobbat hårt och...
257
00:13:05,994 --> 00:13:09,873
Jag vet inte vad du tror att du vet,
men skilsmässan är fortfarande färsk.
258
00:13:09,873 --> 00:13:11,083
Så var varsam med min kille.
259
00:13:11,083 --> 00:13:13,460
Du pratade lika mycket skit
om henne som jag,
260
00:13:13,460 --> 00:13:16,129
men jag fick skulden.
Det är orättvist och sexistiskt.
261
00:13:16,129 --> 00:13:17,840
Skippa Susan B. Anthony-snacket.
262
00:13:17,840 --> 00:13:20,801
Bara för att du har
din vita Hillary Clinton-byxdress på dig.
263
00:13:20,801 --> 00:13:23,303
- Wow.
- Jag skapar inte reglerna.
264
00:13:23,303 --> 00:13:25,889
- Jag respekterar dem bara.
- Jag vet inte vad du menar.
265
00:13:25,889 --> 00:13:27,975
- Det är inte logiskt...
- Du vet precis vad jag menar.
266
00:13:27,975 --> 00:13:28,892
- Så, ja.
- Nej.
267
00:13:29,768 --> 00:13:31,895
Förlåt, en liten dans.
268
00:13:31,895 --> 00:13:34,982
Förlåt. Det där blev konstigt. Grattis.
269
00:13:34,982 --> 00:13:36,358
- Tack.
- Varsågod.
270
00:13:36,358 --> 00:13:39,069
Hej! Så, jag träffade en kille i baren.
271
00:13:39,069 --> 00:13:40,779
Vad? Berätta allt.
272
00:13:40,779 --> 00:13:42,573
Jag hörde inget han sa.
273
00:13:42,573 --> 00:13:46,493
- Inte ett ord, för det är så stojigt här.
- Ja, väldigt stojigt.
274
00:13:46,493 --> 00:13:49,538
Och jag såg honom inte så bra.
Jag har inte glasögonen på mig.
275
00:13:49,538 --> 00:13:52,207
- Men det är kul att vara ute!
- Vad gulligt.
276
00:13:52,207 --> 00:13:55,002
Okej, jag tycker vi borde...
Vi kan sticka härifrån.
277
00:13:55,002 --> 00:13:56,378
- Släpa inte ut mig.
- Okej.
278
00:13:56,378 --> 00:13:58,463
Ja, jag är så jävla trött.
279
00:14:01,717 --> 00:14:03,218
Det där var en flopp.
280
00:14:03,218 --> 00:14:05,762
- Ja, jag vet inte. Vad förväntade du dig?
- Jag vet inte.
281
00:14:05,762 --> 00:14:09,808
Det är så konstigt att stå nån nära
och sen plötsligt vara totala främlingar.
282
00:14:09,808 --> 00:14:13,145
Din vänskap med Will är inte skapt
för den här livsfasen.
283
00:14:13,145 --> 00:14:16,190
Jag har många manliga vänner.
Jag menar, jag hade det.
284
00:14:16,190 --> 00:14:17,733
- Förr.
- Ja, samma här.
285
00:14:17,733 --> 00:14:21,111
Min bästa vän på college hette Oren.
286
00:14:21,111 --> 00:14:24,031
- Har ni fortfarande kontakt?
- Ja. Vi pratar varje kväll.
287
00:14:24,031 --> 00:14:25,032
- Men då så.
- Vad?
288
00:14:25,032 --> 00:14:27,159
Självklart inte! Vad tror du hände?
289
00:14:27,159 --> 00:14:30,162
- Vad?
- Nej! Nej, vi pratar inte varje kväll.
290
00:14:30,162 --> 00:14:31,246
Vad är det för fel på dig?
291
00:14:31,246 --> 00:14:34,374
Vi blev stupfulla, hade sex
och pratade aldrig igen.
292
00:14:35,459 --> 00:14:38,462
Den här grejen med dig och Will
är mer trubbel än det är värt.
293
00:14:38,462 --> 00:14:40,130
Han är från ditt förflutna.
294
00:14:40,130 --> 00:14:42,382
- Som syratvättade jeans.
- De är moderna igen.
295
00:14:42,382 --> 00:14:44,968
- Nej. Sluta.
- Jo. Frances sa det. De är tillbaka.
296
00:14:44,968 --> 00:14:46,637
För helvete.
297
00:14:46,637 --> 00:14:49,806
Vad fa... Jag gav just bort dem.
298
00:14:49,806 --> 00:14:51,892
- Lugn.
- Hur vågar du?
299
00:14:51,892 --> 00:14:53,894
Vad fan är ditt jävla problem?
300
00:14:53,894 --> 00:14:56,772
Åh, nej. Herregud.
Det är Audrey, hans exfru.
301
00:14:56,772 --> 00:15:01,068
Tar du med en dejt till min bar?
I vilken värld är det okej?
302
00:15:01,068 --> 00:15:03,153
- Är det exfrun?
- Ja.
303
00:15:03,153 --> 00:15:04,279
Jisses, hon är het.
304
00:15:04,279 --> 00:15:06,156
- Herregud.
- Vrålsnygg.
305
00:15:06,156 --> 00:15:07,449
Hon är bara vrålsnygg.
306
00:15:07,449 --> 00:15:09,701
Du har allt. Du har hela världen.
307
00:15:09,701 --> 00:15:12,079
Jag har en plats! Den här platsen!
308
00:15:12,079 --> 00:15:14,873
Och du tar med en jävla nazist
till min bar?
309
00:15:14,873 --> 00:15:17,251
- Få bort den jäveln härifrån.
- Jag är faktiskt från Norge
310
00:15:17,251 --> 00:15:21,672
där en socialdemokratisk allians
har kontrollerat parlamentet i många...
311
00:15:21,672 --> 00:15:23,590
Låtsas inte att din familj gillar judar.
312
00:15:23,590 --> 00:15:25,133
Hur fan vågar du?
313
00:15:25,133 --> 00:15:28,178
Jag vet att ni är vana vid
att invadera andras territorier,
314
00:15:28,178 --> 00:15:29,555
men det här är min bar!
315
00:15:29,555 --> 00:15:31,515
Det är mitt ställe!
Jag får det i skilsmässan.
316
00:15:31,515 --> 00:15:33,600
Den är inte din. Det är min brors bar.
317
00:15:33,600 --> 00:15:35,018
Han är din jävla styvbror.
318
00:15:35,018 --> 00:15:37,396
Varför ältar du den detaljen?
Det är så knäppt.
319
00:15:37,396 --> 00:15:39,690
För att det är mysko hur nära ni är,
ärligt talat.
320
00:15:39,690 --> 00:15:40,649
Jag tycker det är mysko!
321
00:15:40,649 --> 00:15:43,068
Din styvbror, förresten?
Inte den enda ägaren här.
322
00:15:43,068 --> 00:15:46,280
Jag äger 24,5% av det här jävla stället!
323
00:15:46,280 --> 00:15:50,242
Och du tar hit
Leni Riefenstahls jävla kamerakille.
324
00:15:50,242 --> 00:15:53,745
Åh, nej, Will. Kära nån.
Han är utom sig. Det här är hemskt.
325
00:15:53,745 --> 00:15:55,289
Det här är så kul.
326
00:15:55,289 --> 00:15:58,542
- Jag älskar hennes skor.
- Gud. Den där toppen
327
00:15:58,542 --> 00:16:02,629
Okej, det var ett misstag att ta hit honom
men du måste lugna dig.
328
00:16:02,629 --> 00:16:04,548
- Jag tänker inte lugna mig.
- Tagga ner lite.
329
00:16:04,548 --> 00:16:08,177
På det här stället kan jag vara hur olugn
jag vill. Jag ska tagga upp tjugofalt!
330
00:16:08,177 --> 00:16:09,553
Det är vad jag ska göra.
331
00:16:09,553 --> 00:16:11,597
- Ja. Åk tillbaka till bunkern.
- Hördu.
332
00:16:11,597 --> 00:16:12,890
Auf Wiedersehen.
333
00:16:12,890 --> 00:16:16,476
- Det där var oprofessionellt.
- Det menar du inte! Tror du jag är glad?
334
00:16:16,476 --> 00:16:18,312
- Fullständigt.
- Jag vet!
335
00:16:19,021 --> 00:16:22,232
Åh, det här är... Jag kan inte...
Jag måste stanna.
336
00:16:22,232 --> 00:16:23,692
Nej, gör inte det.
337
00:16:23,692 --> 00:16:25,861
Det är ingen stor grej.
Han ser bara så ledsen ut.
338
00:16:25,861 --> 00:16:28,655
Jag bryr mig faktiskt inte.
Vi ses på morgonsamlingen
339
00:16:28,655 --> 00:16:29,865
- kl 8:15.
- Okej.
340
00:16:30,574 --> 00:16:35,412
- Jisses. Hon är kvart över tio.
- Ja, det är därför jag åker hem.
341
00:16:35,913 --> 00:16:36,955
Okej.
342
00:16:38,999 --> 00:16:40,501
- Hej, kompis.
- Hej.
343
00:16:40,501 --> 00:16:41,585
Är du okej?
344
00:16:42,711 --> 00:16:47,216
Nej. Jag måste härifrån.
Vill du ta ett glas nån annanstans?
345
00:16:47,216 --> 00:16:48,884
- Ja, visst.
- Okej.
346
00:16:50,636 --> 00:16:54,765
Jag trodde ni var vänskapliga.
Det där verkade inte så vänskapligt.
347
00:16:54,765 --> 00:16:58,185
Kan du berätta vad som hände?
Varför det tog slut och...
348
00:16:59,645 --> 00:17:02,272
Hon började bara, du vet,
349
00:17:02,272 --> 00:17:06,484
tycka att jag inte var ambitiös nog
och inte en seriös person.
350
00:17:06,484 --> 00:17:07,819
Och att jag drack för mycket.
351
00:17:07,819 --> 00:17:10,531
- Vilket bokstavligen är ditt jobb.
- Bokstavligen mitt jobb.
352
00:17:10,531 --> 00:17:13,742
Jag jobbar just nu.
Kör på övertid, du vet?
353
00:17:13,742 --> 00:17:14,826
Men...
354
00:17:14,826 --> 00:17:18,829
Och sen klättrade hon
i konsthandlarvärlden
355
00:17:18,829 --> 00:17:21,458
och började se på mig
som om jag var en jävla loser.
356
00:17:21,458 --> 00:17:25,462
Så jag gjorde det mogna och ansvarsfulla
357
00:17:25,462 --> 00:17:28,757
och hade sex med en främling en natt.
358
00:17:30,759 --> 00:17:34,888
- Så du är verkligen hjälten här.
- Jag framstår väl i rätt god dager, va?
359
00:17:35,597 --> 00:17:36,640
Jag är på topp.
360
00:17:36,640 --> 00:17:38,642
- Ja, du krossade.
- Ja, ja.
361
00:17:39,685 --> 00:17:43,522
Det finns många söta flickor här.
362
00:17:44,106 --> 00:17:45,732
Du behöver kanske bara vara
med nån annan.
363
00:17:45,732 --> 00:17:47,901
Det är inte vad jag behöver.
364
00:17:47,901 --> 00:17:52,239
Jag menar inte en livspartner,
bara nån att ha lite kul med.
365
00:17:52,239 --> 00:17:54,491
Jag skulle kunna göra min grej igen.
366
00:17:54,491 --> 00:17:58,161
Jag kan damma av vingarna
och vara din wing-tjej.
367
00:17:58,161 --> 00:18:00,372
Nej, tack. Är du full?
Hur mycket har du druckit?
368
00:18:00,914 --> 00:18:02,916
Två öl, så ja, det är jag.
369
00:18:02,916 --> 00:18:06,211
Det här är ingen "träffa folk"-bar.
Det här är en traumabar, okej?
370
00:18:06,211 --> 00:18:07,421
Vart ska du?
371
00:18:11,925 --> 00:18:13,886
Hej. Hej, mina damer.
372
00:18:14,928 --> 00:18:17,556
Han har många tatueringar.
Jag ser att du har några.
373
00:18:17,556 --> 00:18:19,600
- Det har jag.
- Vad betyder den här?
374
00:18:19,600 --> 00:18:22,019
Det är en hyllning till min pojkvän
som mördades för ett år sen.
375
00:18:22,019 --> 00:18:24,980
Får jag fråga vad som hände?
Jag har aldrig träffat nån som...
376
00:18:24,980 --> 00:18:26,356
Han blev knivhuggen.
377
00:18:26,940 --> 00:18:28,817
Okej. Tack. Trevligt att träffas.
378
00:18:28,817 --> 00:18:30,819
- Trevligt att träffa dig.
- Kom nu.
379
00:18:30,819 --> 00:18:32,362
Skål. Hej då.
380
00:18:32,362 --> 00:18:34,281
- Förlåt.
- Jisses.
381
00:18:34,281 --> 00:18:37,910
Hon verkade gullig, men jag tror
att hon hade mycket bagage.
382
00:18:37,910 --> 00:18:42,289
Tror du? Är jag med henne och dör blir jag
åtminstone hyllad med en trampstamp.
383
00:18:42,873 --> 00:18:44,374
Jag kan inte dejta just nu.
384
00:18:44,374 --> 00:18:46,877
Det är förödmjukande.
Jag är 40 år gammal, okej?
385
00:18:46,877 --> 00:18:50,339
Bara tanken ger mig panikångest.
386
00:18:50,339 --> 00:18:53,467
Kolla. Kolla in den här killen.
Vilken sötnos.
387
00:18:53,467 --> 00:18:57,346
Minns du honom? Han var muttornas kung.
388
00:18:57,346 --> 00:18:58,847
Vi säger inte så längre.
389
00:18:58,847 --> 00:19:02,893
Åh, förlåt, han var muttornas kejsare.
390
00:19:02,893 --> 00:19:06,563
Muttornas president. Muttfarsan.
391
00:19:06,563 --> 00:19:07,689
- Alla skämt åsido...
- Kom igen.
392
00:19:07,689 --> 00:19:09,858
...titta hur ung och viril jag är.
393
00:19:09,858 --> 00:19:16,114
Och min stil verkar nästan
som om den fulländas helt och hållet
394
00:19:16,114 --> 00:19:19,243
av det här fantastiska
chai- halsbandet i guld.
395
00:19:19,243 --> 00:19:21,787
- Nu börjas det.
- Min vackra chai.
396
00:19:21,787 --> 00:19:23,580
Det var det bästa som nånsin hänt mig.
397
00:19:23,580 --> 00:19:26,708
Nu när jag tänker efter
så gick hela mitt liv utför
398
00:19:26,708 --> 00:19:30,379
i det ögonblick då mitt
chai-halsband blev bortkastat.
399
00:19:30,379 --> 00:19:33,715
Jag ber inte om ursäkt för
att jag kastade det.
400
00:19:33,715 --> 00:19:35,592
Män kan inte ha guldhalsband.
401
00:19:35,592 --> 00:19:36,677
Det var så fult.
402
00:19:36,677 --> 00:19:39,513
- Säg det till Mel Gibson.
- Exakt.
403
00:19:39,513 --> 00:19:42,516
Du måste bokstavligen säga det,
för han pratar inte med judar.
404
00:19:42,516 --> 00:19:45,018
- Okej, nu räcker det. Kom.
- Vart ska vi?
405
00:19:45,018 --> 00:19:47,062
Jag ska köpa
ett nytt chai- halsband åt dig.
406
00:19:47,062 --> 00:19:49,022
- Ett chai- halsband?
- Ett chai- halsband.
407
00:19:49,022 --> 00:19:52,568
Jag vet inte om det finns några
nattöppna judiska butiker i kvarteret,
408
00:19:52,568 --> 00:19:54,486
- men vi hittar en.
- Kom nu, Mel.
409
00:19:54,486 --> 00:19:56,113
Tack. Kul att se er.
410
00:19:56,113 --> 00:19:58,699
PANTBANK
411
00:19:58,699 --> 00:19:59,825
Här har vi det.
412
00:20:04,246 --> 00:20:07,541
- Hej. Hej, hej, hej.
- Hej. Vi begär tillträde.
413
00:20:07,541 --> 00:20:08,709
- Ja.
- Kom in.
414
00:20:09,960 --> 00:20:11,336
- Hej.
- Hej.
415
00:20:13,255 --> 00:20:16,216
- Söker ni efter en gitarr?
- Nej.
416
00:20:16,216 --> 00:20:18,510
För den här tillhörde Mick Jagger.
417
00:20:19,761 --> 00:20:21,388
Vad? Hur mycket kostar den?
418
00:20:21,388 --> 00:20:22,514
Tusen.
419
00:20:23,348 --> 00:20:25,934
Det verkar som ett klipp
för Mick Jaggers gitarr.
420
00:20:25,934 --> 00:20:28,312
Vi kan köpa den och sälja den med vinst.
421
00:20:28,312 --> 00:20:30,689
- Det är inte Mick Jaggers gitarr.
- Jag säger det bara.
422
00:20:30,689 --> 00:20:34,067
- Det kan vara Rick Jaggers gitarr.
- Jag har en intresserad köpare.
423
00:20:34,651 --> 00:20:35,819
Det är lugnt.
424
00:20:36,445 --> 00:20:37,446
Vad fan?
425
00:20:40,699 --> 00:20:42,075
Kolla. Jag vill ha det.
426
00:20:42,075 --> 00:20:43,243
Hunden?
427
00:20:43,243 --> 00:20:46,246
Nej. W:et som hänger i halsbandet. "W."
428
00:20:46,246 --> 00:20:48,874
Will. Jag heter Will. Det står för Will.
429
00:20:48,874 --> 00:20:51,460
Det är sterlingsilver. 50 dollar.
430
00:20:51,460 --> 00:20:53,086
- Wow.
- Femtio dollar.
431
00:20:53,086 --> 00:20:56,798
- Sterlingsilver? Verkligen?
- Ett klipp. Sterlingsilver, 50 dollar.
432
00:20:56,798 --> 00:20:57,883
Okej.
433
00:20:57,883 --> 00:20:59,134
Kom igen. Kolla!
434
00:20:59,134 --> 00:21:01,512
- Okej. Sålt.
- Taget, sir.
435
00:21:01,512 --> 00:21:02,763
Tack.
436
00:21:02,763 --> 00:21:03,931
Ta det nu.
437
00:21:04,431 --> 00:21:06,975
- Ursäkta?
- Jag tar inget från Wrestler.
438
00:21:07,851 --> 00:21:12,105
Okej. Tack, sir.
Jag vill ha pengarna tillbaka.
439
00:21:13,023 --> 00:21:14,024
INGA ÅTERBETALNINGAR
440
00:21:14,024 --> 00:21:17,361
Kom igen. Du tog ju precis mina pengar.
Alldeles nyss.
441
00:21:17,903 --> 00:21:19,112
Hörru.
442
00:21:20,030 --> 00:21:22,282
- Vi fixar det här.
- Jag kan inte ta... Jag...
443
00:21:22,282 --> 00:21:24,826
Jag är en gift kvinna. Jag har tre barn.
444
00:21:24,826 --> 00:21:27,204
Jag kan inte bli attackerad
av en doberman.
445
00:21:27,204 --> 00:21:30,165
- Varför kom du ut i kväll?
- Jag ville träffa dig, komma ikapp.
446
00:21:30,165 --> 00:21:34,294
Nej. Nej, nej, nej. Det var inte därför
du kom ut. Du kom ut för att ha kul.
447
00:21:34,294 --> 00:21:36,672
- Ja.
- Så låt oss ha lite kul.
448
00:21:36,672 --> 00:21:39,466
Dina barn kommer tycka det är coolt
om deras mamma saknar ett öra.
449
00:21:39,466 --> 00:21:41,426
Vänta. Nej, nej, nej. Kom igen.
450
00:21:41,426 --> 00:21:43,720
Lugna besten medan jag närmar mig.
451
00:21:43,720 --> 00:21:45,514
- Hur? Vad ska jag...
- Bara... Jag vet inte.
452
00:21:51,228 --> 00:21:55,315
Nu känns det som en jävla skräckfilm.
Det där hjälper inte. Gör nåt annat.
453
00:21:55,315 --> 00:22:00,821
Hej, sötnos. Hej.
Jag har betalat för det här.
454
00:22:01,321 --> 00:22:03,657
Plats. Tack.
455
00:22:05,075 --> 00:22:08,912
Okej. Okej. Okej.
456
00:22:10,080 --> 00:22:11,415
Spring!
457
00:22:14,459 --> 00:22:15,669
Okej.
458
00:22:16,295 --> 00:22:18,505
- Spring!
- Ja, spring, spring, spring.
459
00:22:20,465 --> 00:22:23,635
- Ja! Ja! Värt det!
- Herregud. Ja! Vi fick det! Ja!
460
00:22:23,635 --> 00:22:24,845
- Åh, Gud.
- Ja!
461
00:22:24,845 --> 00:22:28,390
- Vill du ha marijuanagodis?
- Ja! Oh, ja, det vill jag.
462
00:22:28,390 --> 00:22:29,725
- Nu går vi.
- Tack.
463
00:22:38,442 --> 00:22:42,196
- Rätt schysta pommes, va?
- De är goda.
464
00:22:43,405 --> 00:22:44,239
Så goda.
465
00:22:45,908 --> 00:22:48,243
Jag hade glömt hur du blir när du är hög.
466
00:22:48,243 --> 00:22:49,411
Jag är inte så hög.
467
00:22:49,411 --> 00:22:50,579
Inte så hög.
468
00:22:52,247 --> 00:22:55,626
Så hur är det att ha ett sunt äktenskap?
Är det coolt?
469
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
- Det är bra.
- Är det bra?
470
00:22:57,961 --> 00:22:59,213
Charlie var alltid ganska perfekt.
471
00:23:00,172 --> 00:23:02,257
Han är fantastisk.
Han blir bara lyckligare.
472
00:23:02,257 --> 00:23:03,967
Blir han bara lyckligare?
473
00:23:04,468 --> 00:23:05,719
- Det är en mardröm.
- Typ,
474
00:23:05,719 --> 00:23:08,138
- det här är verkligen hans stund.
- Det här är hans stund.
475
00:23:08,722 --> 00:23:11,225
- Älskar att vara vuxen.
- Han älskar att vara vuxen.
476
00:23:11,225 --> 00:23:14,394
En sån bra pappa.
477
00:23:15,896 --> 00:23:17,606
Jag förstod inte alls det.
478
00:23:18,106 --> 00:23:20,275
Han får det bara att se enkelt ut och...
479
00:23:21,276 --> 00:23:23,487
Jag framstår lite som en kladdpelle
jämte honom.
480
00:23:23,487 --> 00:23:26,406
Du? Framstår du som en kladdpelle?
481
00:23:27,282 --> 00:23:28,283
Du?
482
00:23:28,867 --> 00:23:30,244
Omöjligt.
483
00:23:30,244 --> 00:23:33,580
Ingen med servetthaklapp
kan vara en kladdpelle.
484
00:23:33,580 --> 00:23:35,123
Du har vidtagit förebyggande åtgärder.
485
00:23:37,668 --> 00:23:42,506
Hur är ert... samliv?
486
00:23:43,674 --> 00:23:45,384
Det är en sak med sexet som är typ...
487
00:23:45,384 --> 00:23:47,010
Okej. Nu så.
488
00:23:47,010 --> 00:23:49,555
Vad är det? Bra sex? Dåligt sex?
Inte nog med sex?
489
00:23:49,555 --> 00:23:52,182
Nej. Bara lite tidskrävande.
490
00:23:52,182 --> 00:23:53,600
Tidskrävande sex.
491
00:23:54,685 --> 00:23:56,562
- Hur lång tid snackar vi?
- En halvtimme.
492
00:23:56,562 --> 00:23:58,146
- En halvtimme?
- Ja, en halvtimme.
493
00:23:58,146 --> 00:24:01,191
Det är som Modern Family med reklampauser.
494
00:24:01,191 --> 00:24:03,569
Om jag höll i en halvtimme
skulle jag hålla en parad.
495
00:24:03,569 --> 00:24:04,903
Det är för länge.
496
00:24:04,903 --> 00:24:08,866
För länge. Verkligen för länge.
Här är... Exakt. Bli klar nån gång.
497
00:24:08,866 --> 00:24:10,325
- Vad håller vi på med?
- Bli klar.
498
00:24:10,325 --> 00:24:11,910
Här är en liten hemlighet.
499
00:24:11,910 --> 00:24:14,955
Jag var med en kvinna en gång
och vi hade sex. Jag var väldigt full,
500
00:24:14,955 --> 00:24:17,875
så jag var inte... Jag kunde inte avsluta.
501
00:24:18,834 --> 00:24:23,046
Hon gjorde en grej
där hon dunkade till mig i ryggen,
502
00:24:23,046 --> 00:24:25,465
i ländryggen, vid njurarna typ.
503
00:24:25,465 --> 00:24:28,969
Och jag vet inte vad som hände.
Det kom åt nån satsknapp i min kropp
504
00:24:28,969 --> 00:24:31,346
och jag kom direkt.
505
00:24:31,346 --> 00:24:33,098
- Vad?
- Ja.
506
00:24:33,098 --> 00:24:36,310
- Är det... Visa mig. Var finns knappen?
- Satsknappen?
507
00:24:39,146 --> 00:24:41,398
Här nånstans. Tror jag.
508
00:24:41,398 --> 00:24:42,983
- Precis här.
- Okej.
509
00:24:44,276 --> 00:24:46,236
Jag vill inte att nåt ska hända.
510
00:24:46,236 --> 00:24:48,614
- Oroa dig inte. Det är vidrigt.
- Jag bryr mig inte.
511
00:24:48,614 --> 00:24:50,324
- Det här är en medicinsk lektion.
- Jag vill inte...
512
00:24:50,324 --> 00:24:53,660
Ha inte för höga tankar om dig själv.
Slå till min satsknapp nu.
513
00:24:53,660 --> 00:24:55,245
Okej, jag gör det. Okej.
514
00:24:55,996 --> 00:24:57,289
Så där.
515
00:24:57,289 --> 00:24:59,833
Fast du slog till min pruttknapp
istället för min satsknapp.
516
00:24:59,833 --> 00:25:01,293
- Pruttknappen?
- Ja.
517
00:25:01,293 --> 00:25:04,213
De ligger vägg i vägg,
så man måste vara försiktig.
518
00:25:06,215 --> 00:25:07,633
Okej. Vad vill du göra nu?
519
00:25:07,633 --> 00:25:09,301
Vi går på koreansk barbecue.
520
00:25:09,885 --> 00:25:11,637
Nej. Nej, nej, nej. Jag ska hem.
521
00:25:11,637 --> 00:25:14,973
Vad? Kom igen.
Jag trodde att du stöttade mig här.
522
00:25:14,973 --> 00:25:18,852
- Det gör jag. Absolut.
- Jag är så deppig. Gå inte.
523
00:25:18,852 --> 00:25:22,814
Men jag har så mycket i morgon
och allt börjar så tidigt.
524
00:25:23,398 --> 00:25:24,316
Vän i medgång.
525
00:25:24,316 --> 00:25:25,526
- Vän i medgång?
- Ja.
526
00:25:25,526 --> 00:25:27,236
Jag ringde dig så fort jag hörde.
527
00:25:27,986 --> 00:25:28,820
Vänta, vad?
528
00:25:28,820 --> 00:25:31,323
Jag ringde så fort jag hörde
om dig och Audrey.
529
00:25:31,323 --> 00:25:33,909
- Jag är ingen vän i medgång.
- Var det därför du ringde?
530
00:25:34,618 --> 00:25:37,996
Och för att be om ursäkt,
vilket jag gjorde.
531
00:25:37,996 --> 00:25:41,708
Ringde du av medömkan?
Visste du? Visste du att vi var skilda?
532
00:25:42,876 --> 00:25:44,545
Vad är det för fel med det?
533
00:25:44,545 --> 00:25:46,797
Du är min vän, jag hörde nyheten.
534
00:25:46,797 --> 00:25:49,049
Jag tog kontakt,
och jag var orolig för dig.
535
00:25:49,049 --> 00:25:50,133
Okej.
536
00:25:51,176 --> 00:25:53,637
Låt oss ventilera det. Ska vi det?
537
00:25:53,637 --> 00:25:55,931
Vi var vänner
och sen kastade du bort vänskapen
538
00:25:55,931 --> 00:25:57,808
för att du ogillade min fästmö.
539
00:25:57,808 --> 00:26:02,062
Sen hörde du att vi skulle skilja oss
och kom tillbaka för ett jävla segervarv.
540
00:26:02,062 --> 00:26:04,189
Min ståndpunkt är oförändrad.
541
00:26:04,189 --> 00:26:06,733
Hon var hemsk för dig.
Och se vad som hände.
542
00:26:06,733 --> 00:26:10,737
Jag bara... Jag var förälskad
och ville bara ha ditt stöd.
543
00:26:10,737 --> 00:26:12,739
Jag var ärlig för att jag älskar dig.
544
00:26:12,739 --> 00:26:14,783
Och du ville inte höra det
så du slopade mig.
545
00:26:14,783 --> 00:26:17,411
Jag slopade dig
för att det är svårt att vara vän med nån
546
00:26:17,411 --> 00:26:19,037
som man vet hatar ens fru.
547
00:26:19,037 --> 00:26:21,456
Vill man inte ha ärlighet
från sina närmaste vänner?
548
00:26:21,456 --> 00:26:24,251
- Nej! Inte när den är dålig.
- Andy älskade inte Audrey,
549
00:26:24,251 --> 00:26:26,628
men du lastade inte honom för det.
Varför inte?
550
00:26:26,628 --> 00:26:29,173
Det är annorlunda med män.
551
00:26:29,173 --> 00:26:31,425
- Män är... De är... Han är...
- Dra åt helvete.
552
00:26:31,425 --> 00:26:33,343
- De är mer avspända.
- Skitsnack.
553
00:26:33,343 --> 00:26:36,805
Det är löjligt. Det är fanimej skitsnack,
och det är förolämpande.
554
00:26:36,805 --> 00:26:38,515
Sanningen är det ibland.
Män är mer avspända.
555
00:26:38,515 --> 00:26:39,975
- Struntprat.
- Vad kan jag säga?
556
00:26:39,975 --> 00:26:42,519
Ja, män är så avspända.
Vilka startar krig? Män.
557
00:26:42,519 --> 00:26:45,939
Tror du George W. Bush var riktigt
jävla avspänd när han invaderade Irak?
558
00:26:45,939 --> 00:26:47,691
Nånsin hört talas om Maria Stuart?
559
00:26:47,691 --> 00:26:50,444
Snälla, säg mig en sak om Maria Stuart.
560
00:26:50,444 --> 00:26:51,945
Blodiga Maria. Hon kallas så.
561
00:26:51,945 --> 00:26:53,655
Man kallas inte det
för att man är avspänd.
562
00:26:53,655 --> 00:26:55,532
Margaret Thatcher, en jävla skitstövel.
563
00:26:55,532 --> 00:26:59,036
Den där Cara Delevingne,
hon verkar som en jävla hispa.
564
00:26:59,036 --> 00:27:00,787
- Okej?
- Okej, vi syns.
565
00:27:01,371 --> 00:27:03,207
- Vi syns. Ha det.
- Ja.
566
00:27:03,207 --> 00:27:04,958
- Håll det verkligt.
- Okej.
567
00:27:04,958 --> 00:27:07,044
Och förresten,
den där skiten var 20 år sen.
568
00:27:07,920 --> 00:27:08,921
Det var det här också.
569
00:27:10,005 --> 00:27:11,006
Den var bra.
570
00:27:16,011 --> 00:27:18,347
- Hej då. Dra åt helvete.
- Ja, dra åt helvete.
571
00:27:18,347 --> 00:27:20,724
Hej, sir. Tack så mycket.
572
00:27:26,396 --> 00:27:27,523
Vad gör jag ens nu?
573
00:27:54,925 --> 00:27:57,845
- Hej.
- Hej, älskling.
574
00:27:57,845 --> 00:27:58,929
Hur var det?
575
00:27:59,805 --> 00:28:02,933
́Bara samma gamla skit
med en massa drama.
576
00:28:04,560 --> 00:28:06,061
Du luktar pommes.
577
00:28:07,229 --> 00:28:08,689
Ja, vi gick till Denny's.
578
00:28:10,691 --> 00:28:11,817
Jag har saknat dig.
579
00:28:12,359 --> 00:28:13,443
Samma här.
580
00:28:25,789 --> 00:28:26,957
Hej.
581
00:28:26,957 --> 00:28:28,542
- Hej.
- Hej.
582
00:28:32,629 --> 00:28:33,630
Åh, ja.
583
00:28:34,590 --> 00:28:36,717
Låt oss ta tid på oss i kväll.
584
00:28:43,182 --> 00:28:44,183
Aj. Vad var det där?
585
00:28:44,683 --> 00:28:47,811
Förlåt. Bara en armspasm. Förlåt.
586
00:28:47,811 --> 00:28:50,022
Jisses, det där gjorde verkligen ont.
587
00:28:50,564 --> 00:28:51,565
Förlåt, jag bara...
588
00:28:52,858 --> 00:28:54,151
Är du okej?
589
00:28:54,151 --> 00:28:57,237
Nej, jag tror att ögonblicket är förbi.
590
00:28:57,237 --> 00:28:59,198
- Ja. Ja, jag fattar.
- Okej.
591
00:28:59,198 --> 00:29:00,282
Okej.
592
00:29:00,824 --> 00:29:02,784
- Förlåt.
- Ingen fara.
593
00:29:02,784 --> 00:29:04,620
- Det kommer fler gånger.
- Det är okej.
594
00:29:04,620 --> 00:29:05,704
God natt.
595
00:29:25,557 --> 00:29:27,434
Ryggdunken funkade inte, skitstövel.
596
00:29:27,434 --> 00:29:29,561
- Provade du faktiskt?
- Självklart.
597
00:29:29,561 --> 00:29:31,063
Jag hittade på det.
598
00:29:31,063 --> 00:29:32,397
- Du är en lögnare.
- Ja.
599
00:29:32,397 --> 00:29:35,192
Du kommer få sota för det här.
Riktigt rejält.
600
00:29:35,192 --> 00:29:36,610
Ge mig vad du tål.
601
00:29:37,319 --> 00:29:38,737
Så vad gör du nu?
602
00:29:38,737 --> 00:29:40,864
Bjuder på Garbage Pail Kids på eBay.
603
00:29:41,698 --> 00:29:42,950
Hittat nåt bra?
604
00:29:42,950 --> 00:29:44,868
En Adam Head i nyskick.
605
00:29:44,868 --> 00:29:46,078
Jag skojar. Jag bryr mig inte.
606
00:29:47,663 --> 00:29:50,791
Vad gör du? Nätshoppar efter
ett femte par jeans med hög midja?
607
00:29:50,791 --> 00:29:52,793
Dra åt helvete. Och ja, hur visste du det?
608
00:29:52,793 --> 00:29:56,255
- Borde vi hänga igen?
- Visst, kanske om typ fem år?
609
00:29:56,255 --> 00:29:59,424
Schyst. Men tisdagar funkar inte
för då kommer din mamma över.
610
00:30:01,510 --> 00:30:04,388
Tack för att du skrev hennes namn
med versaler. Väldigt respektfullt.
611
00:30:04,388 --> 00:30:07,307
Hon är en arbetande dominatrix,
så hon kräver respekt.
612
00:30:07,307 --> 00:30:09,852
Bra försök. Mamma går bara
till ankdammar och kyrkan.
613
00:30:09,852 --> 00:30:12,354
- Det låter faktiskt trevligt.
- Det är trevligt.
614
00:31:13,916 --> 00:31:15,918
Undertexter: Kristina Donnellan