1 00:00:11,470 --> 00:00:17,184 - Okej, då kör vi. - Okej. Filmkväll med familjen, allihop. 2 00:00:17,184 --> 00:00:18,268 - Ja. - Vad ska vi se? 3 00:00:18,268 --> 00:00:21,438 - Alla måste enas om nåt. - Jag vill se The Emoji Movie. 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,982 - Okej. - Du har sett den 8 000 gånger. 5 00:00:23,982 --> 00:00:26,818 Ja, jag kan nog inte se The Emoji Movie igen. 6 00:00:26,818 --> 00:00:28,487 Men det är vad jag vill se. 7 00:00:28,487 --> 00:00:31,532 - Kanske Insidan ut? Den är så gullig. - Okej. 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,325 - Du skulle nog gilla den. - Du vill bara se den igen. 9 00:00:33,325 --> 00:00:34,660 Du blir alltid tårögd. 10 00:00:34,660 --> 00:00:36,370 Emoji Movie, Emoji Movie! 11 00:00:36,370 --> 00:00:38,038 - Vad sägs om John Wick? - Vad? 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 - Inte John Wick, Simon. - Nej. Vi ska inte... 13 00:00:40,040 --> 00:00:41,917 - Hur kan du... Nej. - Vad? Nej. 14 00:00:41,917 --> 00:00:43,877 Det finns kanske nåt nytt. Jag kollar. 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,128 Bra idé. 16 00:00:45,128 --> 00:00:47,714 Emoji Movie, Emoji Movie! 17 00:00:48,632 --> 00:00:49,633 Oj. 18 00:00:50,509 --> 00:00:51,510 - Vad? - Vad? 19 00:00:51,510 --> 00:00:53,554 - Will ska skilja sig. - Vem är Will? 20 00:00:53,554 --> 00:00:56,598 - Ska Will skilja sig? - Ja. Audrey la just ut det på Insta. 21 00:00:56,598 --> 00:00:58,809 - Vem är Will? - Visste du inte det? 22 00:00:58,809 --> 00:01:01,436 - Nej. Vi har inte pratat på länge. - Vem är Will? 23 00:01:02,229 --> 00:01:03,772 Han är en gammal vän till mig. 24 00:01:03,772 --> 00:01:06,066 Det fanns en tid då Will var mammas bästa vän. 25 00:01:06,066 --> 00:01:08,527 - Typ, ett ex? - Nej. Bara en vän. 26 00:01:08,527 --> 00:01:10,153 Med förmåner? 27 00:01:10,153 --> 00:01:13,073 - Nej. Usch. Vad? Inga förmåner. - Nej. 28 00:01:13,073 --> 00:01:16,535 Will var faktiskt er mammas brudtärna på vårt bröllop. 29 00:01:16,535 --> 00:01:18,954 Vad ska vi se på vår familjefilmkväll? 30 00:01:18,954 --> 00:01:20,706 - Emoji Movie. - Jag kan inte. 31 00:01:20,706 --> 00:01:23,000 Jag kan bara inte se The Emoji Movie igen. 32 00:01:23,000 --> 00:01:25,377 - Varför bryr du dig? - Det är en film om typsnitt. 33 00:01:25,377 --> 00:01:26,628 - Kanske Halloween? - Nej. 34 00:01:26,628 --> 00:01:27,880 - Än sen? - Talande typsnitt. 35 00:01:27,880 --> 00:01:29,423 Bajs-emoji! 36 00:01:29,423 --> 00:01:31,466 Vi har så lite tid ihop. 37 00:01:31,466 --> 00:01:33,343 - Bajs-emoji! - Dahmer, då? 38 00:01:33,343 --> 00:01:34,636 - Jag... - Dahmer? 39 00:01:34,636 --> 00:01:36,096 Varför inte? Vi borde se Dahmer. 40 00:01:36,096 --> 00:01:37,222 - Dahmer? Okej. - Ja. 41 00:01:37,973 --> 00:01:39,099 Jag vet vad vi gör. 42 00:01:42,811 --> 00:01:43,979 Bajs-emoji. 43 00:01:48,358 --> 00:01:51,028 - Du borde ringa Will. - Jag är den sista han vill höra från. 44 00:01:51,028 --> 00:01:53,739 Du överanalyserar. Han vill nog verkligen höra från dig. 45 00:01:54,990 --> 00:01:57,492 Jag vet inte. Vi har inte pratat på åratal. 46 00:01:57,492 --> 00:02:00,245 Vi skildes åt som värsta ovänner. Hans fru hatade mig. 47 00:02:00,245 --> 00:02:02,372 - Du hatade henne. - Det var inte så enkelt. 48 00:02:02,915 --> 00:02:05,125 Jag sa att jag tyckte Audrey var hemsk för honom, 49 00:02:05,125 --> 00:02:08,044 - och sen gifte han sig med henne. - Han har visst insett nu. 50 00:02:09,338 --> 00:02:11,381 Det var definitivt inte värt att förlora en vän över. 51 00:02:11,381 --> 00:02:12,633 Ring honom då. 52 00:02:13,300 --> 00:02:15,260 - Det blir bara konstigt. - Varför? 53 00:02:15,260 --> 00:02:19,681 Jag vet inte. Män och kvinnor umgås inte direkt i vår ålder. 54 00:02:19,681 --> 00:02:22,726 - Det är inte sant. - Snälla. Alla våra vänner är par. 55 00:02:22,726 --> 00:02:25,062 Du pratar med männen och jag med kvinnorna. 56 00:02:25,062 --> 00:02:26,688 Ja, det är nog sant. 57 00:02:26,688 --> 00:02:29,525 När blev det så svårt för män och kvinnor att umgås? 58 00:02:29,525 --> 00:02:33,195 - Efter äktenskap och barn? - Du och Will fördaterar allt det. 59 00:02:33,195 --> 00:02:36,865 Jag antar det. Stackars Will. Han är nog ganska ensam. 60 00:02:36,865 --> 00:02:39,618 Ring honom. Det är vad vänner gör. 61 00:03:52,649 --> 00:03:55,569 - Hej. Herregud. - Hej. Se på dig. 62 00:03:55,569 --> 00:03:58,238 - Hur mår du? - Toppen. Hur mår du? 63 00:03:58,238 --> 00:04:01,033 - Du ser ut att må bra. - Ja. Jag mår bra. 64 00:04:01,033 --> 00:04:04,453 - Snygg tröja. - Ja, tack. 65 00:04:05,037 --> 00:04:07,414 Du ser ut som en grungeclown från 90-talet. 66 00:04:10,501 --> 00:04:13,587 Jisses. Hur är... Hur är ölbranschen? 67 00:04:13,587 --> 00:04:14,671 Jättebra. 68 00:04:15,214 --> 00:04:17,757 Jag är faktiskt bryggmästare på min egen bar nu. 69 00:04:17,757 --> 00:04:20,260 - Vad? Grattis. - Tack. 70 00:04:21,220 --> 00:04:22,304 - Ja. - Väldigt coolt. 71 00:04:22,304 --> 00:04:24,890 Vi ska faktiskt ha fest på baren i helgen. 72 00:04:24,890 --> 00:04:26,892 - Okej. - Ja. Om du är ledig... 73 00:04:27,476 --> 00:04:29,436 Om du är ledig i helgen, titta in på baren. 74 00:04:29,436 --> 00:04:31,730 - Jättegärna. Ja. - Jag skickar detaljerna. 75 00:04:34,608 --> 00:04:36,276 Håller du fortfarande på med juristandet? 76 00:04:36,902 --> 00:04:39,613 Charlie blev just delägare och jag hjälper honom. 77 00:04:39,613 --> 00:04:40,697 Åh, wow. 78 00:04:40,697 --> 00:04:43,450 Så du jobbar fortfarande på byrån med Charlie? 79 00:04:43,450 --> 00:04:45,536 Vi har jobbat mycket. Det har varit toppen. 80 00:04:46,245 --> 00:04:49,873 Är du och Charlie för närvarande anställda på samma juristbyrå? 81 00:04:50,457 --> 00:04:51,792 Jag har inte månadslön. 82 00:04:53,043 --> 00:04:54,294 Men sånt är vårt samhälle. 83 00:04:56,713 --> 00:04:58,131 Jag jobbar inte just nu. 84 00:04:58,131 --> 00:05:00,717 Jag förstår. Du är arbetslös just nu. 85 00:05:02,261 --> 00:05:04,012 Har du fortfarande den där familjen? 86 00:05:04,012 --> 00:05:05,347 Ja. Vill du se ett foto? 87 00:05:06,265 --> 00:05:07,307 Ja. 88 00:05:10,018 --> 00:05:11,019 Oj. Där är de. 89 00:05:12,312 --> 00:05:13,939 Coolt. Wow. 90 00:05:15,399 --> 00:05:16,400 Coolt. 91 00:05:18,235 --> 00:05:19,444 De ser friska ut. 92 00:05:21,363 --> 00:05:27,411 Du, jag ville bara be om ursäkt för hur jag hanterade saker med din fru. 93 00:05:28,161 --> 00:05:33,333 Jag kände... Särskilt att jag sa att du inte borde gifta dig med henne. 94 00:05:34,334 --> 00:05:35,377 Jag ångrar det. 95 00:05:37,629 --> 00:05:40,883 - Tja... - Vad? 96 00:05:40,883 --> 00:05:41,842 Inget. 97 00:05:42,593 --> 00:05:45,596 - Vad... Mår du bra? - Inget. Nej, jag säger det bara. 98 00:05:45,596 --> 00:05:46,972 Ja, toppen. Nej. 99 00:05:48,599 --> 00:05:50,809 - Okej. Det uppskattar jag. - Ja. 100 00:05:51,476 --> 00:05:53,645 Hon är min exfru nu, så... 101 00:05:55,522 --> 00:05:58,025 - Åh, nej! När hände det? - Jo. 102 00:05:58,025 --> 00:05:59,526 För bara några månader sen. Ja. 103 00:06:00,152 --> 00:06:02,070 - Åh, nej. - Japp. 104 00:06:02,070 --> 00:06:04,990 Hur gick det till? Vad hände mellan er? 105 00:06:05,782 --> 00:06:09,453 Inget. Det var ömsesidigt. Väldigt vänskapligt och ömsesidigt. 106 00:06:09,453 --> 00:06:11,705 - Okej. - Vi är fortfarande vänner. Vi umgås. 107 00:06:12,331 --> 00:06:15,000 - Oj. Det är väldigt moget. - Ja, väldigt vänskapligt. 108 00:06:15,667 --> 00:06:19,213 Ja, du vet, medveten separation och allt det där. All den där skiten. 109 00:06:21,381 --> 00:06:22,674 Skilsmässa är svårt. 110 00:06:22,674 --> 00:06:24,092 Kan vi skippa det här? 111 00:06:28,514 --> 00:06:30,849 - Det här var superkul. - Det var så fint att se dig. 112 00:06:30,849 --> 00:06:33,685 Ja. Det här var toppen. Så kul. 113 00:06:34,811 --> 00:06:35,646 Då så. 114 00:06:37,731 --> 00:06:40,567 - Ja. Om du kan i helgen, kom på festen. - Absolut. 115 00:06:40,567 --> 00:06:43,946 - Jag skickar detaljerna. - Definitivt. Jag fixar barnvakt. Okej. 116 00:07:05,008 --> 00:07:06,677 Jag försöker begripa. 117 00:07:06,677 --> 00:07:09,012 - Ja, ja, ja. - Hon försvinner i fem år, 118 00:07:09,012 --> 00:07:11,181 - och nu ska hon komma på vår fest? - Ja. 119 00:07:11,765 --> 00:07:12,850 Det är lite knäppt. 120 00:07:12,850 --> 00:07:14,852 - Varför? - Hon gillade aldrig Audrey. 121 00:07:14,852 --> 00:07:16,979 Nu är Audrey borta och hon är tillbaka. 122 00:07:16,979 --> 00:07:18,272 Det känns lite knäppt. 123 00:07:18,272 --> 00:07:21,650 Jag tror inte hennes hat för Audrey har nåt att göra med hennes återkomst. 124 00:07:21,650 --> 00:07:24,862 Hon visste faktiskt inte ens att vi var skilda när hon ville träffas. 125 00:07:24,862 --> 00:07:27,531 Vänta, backa. Vem är den här bruden som hatar min syster? 126 00:07:27,531 --> 00:07:31,827 En vän till mig. Och dessutom, Audrey är min exfru, inte din syster. 127 00:07:31,827 --> 00:07:32,911 Hon är din styvsyster. 128 00:07:32,911 --> 00:07:34,955 Och era föräldrar gifte sig när du 129 00:07:34,955 --> 00:07:37,374 nästan gått ut gymnasiet, så det är mysko hur nära ni är. 130 00:07:37,374 --> 00:07:41,044 Dessutom, du behöver inte vara här. Vi driver baren. Du är en investerare. 131 00:07:41,044 --> 00:07:44,131 Du kan stanna hemma och sno NFT:er från Seth Green, okej? 132 00:07:44,131 --> 00:07:46,091 - Jag fattar vad som pågår här. - Vad? 133 00:07:46,091 --> 00:07:48,510 - Du kan inte vara vän med en tjej. - Absolut inte sant. 134 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 Hela När Harry träffade Sally är avsedd att bevisa 135 00:07:50,762 --> 00:07:52,389 att man kan vara vän med en kvinna. 136 00:07:52,389 --> 00:07:54,391 Dåligt exempel. Harry gifter sig med Sally. 137 00:07:54,391 --> 00:07:55,809 - De knullar. De är inte vänner. - Faktum. 138 00:07:55,809 --> 00:07:58,103 Den filmen borde heta När Harry knullade Sally. 139 00:07:58,103 --> 00:08:00,981 Man kan bara vara vän med en kvinna som inte är snygg. Dubbelfaktum. 140 00:08:00,981 --> 00:08:01,982 Det är inte sant. 141 00:08:01,982 --> 00:08:04,443 - Det sa jag inte. - Nej. Jag håller med Will. 142 00:08:04,443 --> 00:08:06,904 Jag är bästa vän med min moster och hon är supersnygg. 143 00:08:06,904 --> 00:08:09,239 - Schyst. - Då så. 144 00:08:09,239 --> 00:08:12,367 Jag har träffat din moster och hon är snygg. Faktum. 145 00:08:14,244 --> 00:08:16,538 - Läbbigt. - Ja, det är konstigt. Hur som helst. 146 00:08:16,538 --> 00:08:18,123 Tror du verkligen att hon kommer? 147 00:08:18,123 --> 00:08:22,794 Nej. Hon bor i Culver City. Hon har tre eller nio barn. 148 00:08:22,794 --> 00:08:25,964 Jag minns inte, men det blir för svårt för henne rent logistiskt. 149 00:08:25,964 --> 00:08:27,132 Jag var bara artig. 150 00:08:27,132 --> 00:08:28,592 Svårt att tro med den kroppen. Bra för henne. 151 00:08:29,259 --> 00:08:31,011 Man kan nog inte se hur många barn nån har 152 00:08:31,011 --> 00:08:35,599 bara utifrån hur deras kropp ser ut. Ta till exempel termitdrottningen. 153 00:08:35,599 --> 00:08:39,436 Man skulle aldrig veta att den har tusentals avkommor. 154 00:08:40,479 --> 00:08:43,482 Jag tror vi flyttar dig till lagret, Omar. 155 00:08:50,656 --> 00:08:51,657 - Hej då. - Hej då. 156 00:08:51,657 --> 00:08:53,116 Följ inte med mig, mamma. 157 00:08:53,825 --> 00:08:55,619 - Vad? - Jag är ingen barnunge längre. 158 00:08:55,619 --> 00:08:57,913 Jag går på dagis. Du behöver inte följa med mig. 159 00:08:57,913 --> 00:09:00,249 Jag vet, men jag älskar att följa dig till ditt... 160 00:09:00,249 --> 00:09:01,375 Stanna. 161 00:09:05,754 --> 00:09:06,964 Okej. 162 00:09:08,048 --> 00:09:09,258 Jag glömde min vattenflaska. 163 00:09:11,718 --> 00:09:12,719 Ja! 164 00:09:13,303 --> 00:09:14,847 Som om det vore värre än ett juicepaket. 165 00:09:14,847 --> 00:09:16,306 Såg du vad som just hände? 166 00:09:16,306 --> 00:09:19,059 Maeve ville inte att jag skulle gå med henne in mer. 167 00:09:19,059 --> 00:09:20,269 Du fick din tid. 168 00:09:20,269 --> 00:09:24,064 Det är bara så abrupt. Jag har varit heltidsmamma i 13 år, 169 00:09:24,064 --> 00:09:27,192 och nu vill ingen ens synas med mig på skolgården. 170 00:09:27,192 --> 00:09:28,277 Jag vill det. 171 00:09:28,944 --> 00:09:32,322 Jag trodde jag skulle bli lättad när Maeve äntligen började på dagis. 172 00:09:32,322 --> 00:09:35,617 Få lite tid för mig själv. Ta en dusch. Göra en sallad. 173 00:09:35,617 --> 00:09:37,077 Du skulle aldrig göra sallad. 174 00:09:37,077 --> 00:09:39,663 Nu känns det som om alla tittar på mig och tänker: 175 00:09:39,663 --> 00:09:41,248 "Vad ska du göra med resten av ditt liv?" 176 00:09:41,248 --> 00:09:44,710 Nej, nej. Ingen tittar på oss. Vi är osynliga. 177 00:09:44,710 --> 00:09:47,087 Vi är medelålders kvinnor. Titta. 178 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 Hej. God morgon, killar. Hur var... 179 00:09:51,008 --> 00:09:52,718 - Nej. - Det här är en medelålderskris. 180 00:09:52,718 --> 00:09:55,262 Så här upplever en kvinna en medelålderskris. 181 00:09:55,262 --> 00:09:56,930 Vet du vad du borde göra med ditt liv? 182 00:09:56,930 --> 00:09:58,849 - Snälla, säg det inte. - Etsy. 183 00:09:58,849 --> 00:10:01,393 - Jag har juristexamen. - Det glömmer jag alltid. 184 00:10:01,393 --> 00:10:04,521 Minns du att jag sa att jag träffade en gammal vän? 185 00:10:04,521 --> 00:10:08,150 Han frågade vad jag gjorde, och jag visade en bild av mina barn. 186 00:10:08,734 --> 00:10:09,568 - Brutalt. - Eller hur? 187 00:10:09,568 --> 00:10:12,237 Han fick väldigt bråttom iväg. Och jag klandrar honom inte. 188 00:10:12,237 --> 00:10:16,283 Ärligt talat, han är en hipster med modekänsla och en bryggpub, 189 00:10:16,283 --> 00:10:17,367 och jag är typ en... 190 00:10:18,076 --> 00:10:20,746 Han ska ha fest på sin bar i konstdistriktet. 191 00:10:20,746 --> 00:10:22,497 Vi borde gå på den! 192 00:10:22,497 --> 00:10:24,791 Vad? Nej, nej. Det är inget för såna som vi. 193 00:10:24,791 --> 00:10:28,545 Jag kanske träffar nån. Det har varit torka länge nu. 194 00:10:28,545 --> 00:10:30,255 Ja, det är där du kommer träffa nån. 195 00:10:30,255 --> 00:10:32,049 Vem ska du träffa på en bryggpub i centrum? 196 00:10:32,049 --> 00:10:35,552 - Shia LaBeouf. - Igen. Fortfarande Shia LaBeouf? 197 00:10:36,386 --> 00:10:40,349 Förlåt mig. Jag råkar bara föredra dem små, arga och galna. 198 00:10:40,349 --> 00:10:42,601 Och du vet att han är bra på att knulla. 199 00:10:42,601 --> 00:10:44,520 Nej, du vet att han är det. 200 00:10:44,520 --> 00:10:48,273 Kom igen. Vi går på festen. Vem bryr sig? Det kan bli vår sista fest innan vi dör. 201 00:10:49,024 --> 00:10:50,567 - Det kan jag inte säga emot. - Nej. 202 00:10:51,151 --> 00:10:52,152 Hej då. 203 00:10:52,152 --> 00:10:53,445 - Herregud. Hej då, killar! - Hej då. 204 00:10:53,445 --> 00:10:55,072 - Vi ses vid hämtningen. - Hej då. 205 00:10:57,533 --> 00:11:00,035 - Vi länsar deras fickor, va? - Ja! Gärna. 206 00:11:00,035 --> 00:11:01,620 - Jag är här. - Ser ni mig inte? 207 00:11:01,620 --> 00:11:05,165 - Ser ni inte det här? - Jag är här. Ser ni inte det här? 208 00:11:09,294 --> 00:11:10,295 Ser jag okej ut? 209 00:11:10,295 --> 00:11:13,674 Jag känner mig som en puma. Fast det är leopardmönster. 210 00:11:13,674 --> 00:11:16,677 - Ser jag frånskild och desperat ut? - Nej, du är jättesnygg. 211 00:11:16,677 --> 00:11:20,013 Åh, jäklar! Alla här är i Frances ålder. 212 00:11:20,013 --> 00:11:24,184 Herregud! Har han på sig t-tröja och inga byxor? Är det coolt nu? 213 00:11:24,184 --> 00:11:26,353 Fråga inte mig. Jag vet lika lite som du. 214 00:11:26,854 --> 00:11:29,815 Jag ska säga dig en sak. Vi är kanske inte unga, 215 00:11:29,815 --> 00:11:33,777 men vi har livserfarenhet som ingen av de här subborna har. 216 00:11:33,777 --> 00:11:37,281 Ja. Som hur man sveper in en nyfödd. 217 00:11:37,281 --> 00:11:38,407 - Okej. Ja. - Eller hur? 218 00:11:38,407 --> 00:11:42,035 En sak vet jag. Vi har bättre kreditvärdighet än nån här inne. 219 00:11:42,035 --> 00:11:43,120 - Bättre kredit! - Kredit! 220 00:11:43,120 --> 00:11:49,960 - Bättre kredit, bättre kredit - Bättre kredit, bättre kredit 221 00:11:49,960 --> 00:11:51,295 Bättre kredit... 222 00:11:51,295 --> 00:11:53,046 Förlåt att vi existerar. 223 00:11:53,046 --> 00:11:55,966 Det känns som om det här kommer att bli pinsamt. Jag vet inte. 224 00:11:55,966 --> 00:11:57,259 Vi kan gå. 225 00:11:57,259 --> 00:11:58,594 Vi kan väl gå nån annanstans 226 00:11:58,594 --> 00:12:00,053 - och ta ett glas vin... - Visst. 227 00:12:00,053 --> 00:12:02,264 - Hej! - Hej... Hej! 228 00:12:02,264 --> 00:12:04,433 Herregud. Han såg mig. Hej! Hej! 229 00:12:04,433 --> 00:12:06,351 Jag vill inte vara här. 230 00:12:06,351 --> 00:12:08,562 - Hej! Du kom! - Hej! 231 00:12:08,562 --> 00:12:10,564 - Ja. Grattis. - Kul att se dig. 232 00:12:10,564 --> 00:12:13,108 - Tack så mycket. - Visst. Det här är Katie. 233 00:12:13,108 --> 00:12:15,152 - Hej. - Katie, Will. Andy. 234 00:12:15,152 --> 00:12:16,236 - Hej. - Katie. 235 00:12:16,236 --> 00:12:18,614 - Sylvia. - Grattis, hörni. 236 00:12:18,614 --> 00:12:21,283 - Det här är en sån bedrift. - Så coolt. Så hippt. 237 00:12:21,283 --> 00:12:23,202 - Tack. Tack. - Ja. 238 00:12:23,202 --> 00:12:25,078 Will hade inte klarat det utan ditt stöd, Sylvia. 239 00:12:25,078 --> 00:12:27,247 - Okej. - Jag går och fixar drinkar. 240 00:12:27,247 --> 00:12:29,917 Okej. Jag säger inte nej, för det är ju din grej. 241 00:12:29,917 --> 00:12:31,418 Jag kan hjälpa dig fram. 242 00:12:31,418 --> 00:12:32,586 - Tack. Tack. - Ja. 243 00:12:32,586 --> 00:12:33,921 Det här är fantastiskt. 244 00:12:33,921 --> 00:12:36,715 - Du har verkligen lyckats. - Vi gjorde det. Ja, det är coolt. 245 00:12:36,715 --> 00:12:39,092 - Jag har en idé för din nästa satsning. - Vad då? 246 00:12:39,092 --> 00:12:41,470 Ja. En vinpub. 247 00:12:41,470 --> 00:12:44,765 En vinpub? Ja. Typ ett ställe som serverar vin och mat? 248 00:12:44,765 --> 00:12:46,350 - Ja. - Det kallas restaurang. 249 00:12:46,350 --> 00:12:49,061 - Ja, såna finns det inte nog av, va? - Jag säger det bara. 250 00:12:49,061 --> 00:12:52,940 Jag skulle kunna sitta i en stol och dricka ett glas vin precis här. 251 00:12:52,940 --> 00:12:54,191 - Väldigt sant. - Så... 252 00:12:55,859 --> 00:12:57,694 Förlåt att jag avbryter din historia. 253 00:12:57,694 --> 00:13:00,113 Kvinnan från LA Times är där om du vill prata med henne. 254 00:13:00,697 --> 00:13:01,532 Ja, visst. 255 00:13:01,532 --> 00:13:02,866 - Jag kommer strax. - Ja, schyst. 256 00:13:03,450 --> 00:13:05,994 Det här är så fint! Jag vet att du jobbat hårt och... 257 00:13:05,994 --> 00:13:09,873 Jag vet inte vad du tror att du vet, men skilsmässan är fortfarande färsk. 258 00:13:09,873 --> 00:13:11,083 Så var varsam med min kille. 259 00:13:11,083 --> 00:13:13,460 Du pratade lika mycket skit om henne som jag, 260 00:13:13,460 --> 00:13:16,129 men jag fick skulden. Det är orättvist och sexistiskt. 261 00:13:16,129 --> 00:13:17,840 Skippa Susan B. Anthony-snacket. 262 00:13:17,840 --> 00:13:20,801 Bara för att du har din vita Hillary Clinton-byxdress på dig. 263 00:13:20,801 --> 00:13:23,303 - Wow. - Jag skapar inte reglerna. 264 00:13:23,303 --> 00:13:25,889 - Jag respekterar dem bara. - Jag vet inte vad du menar. 265 00:13:25,889 --> 00:13:27,975 - Det är inte logiskt... - Du vet precis vad jag menar. 266 00:13:27,975 --> 00:13:28,892 - Så, ja. - Nej. 267 00:13:29,768 --> 00:13:31,895 Förlåt, en liten dans. 268 00:13:31,895 --> 00:13:34,982 Förlåt. Det där blev konstigt. Grattis. 269 00:13:34,982 --> 00:13:36,358 - Tack. - Varsågod. 270 00:13:36,358 --> 00:13:39,069 Hej! Så, jag träffade en kille i baren. 271 00:13:39,069 --> 00:13:40,779 Vad? Berätta allt. 272 00:13:40,779 --> 00:13:42,573 Jag hörde inget han sa. 273 00:13:42,573 --> 00:13:46,493 - Inte ett ord, för det är så stojigt här. - Ja, väldigt stojigt. 274 00:13:46,493 --> 00:13:49,538 Och jag såg honom inte så bra. Jag har inte glasögonen på mig. 275 00:13:49,538 --> 00:13:52,207 - Men det är kul att vara ute! - Vad gulligt. 276 00:13:52,207 --> 00:13:55,002 Okej, jag tycker vi borde... Vi kan sticka härifrån. 277 00:13:55,002 --> 00:13:56,378 - Släpa inte ut mig. - Okej. 278 00:13:56,378 --> 00:13:58,463 Ja, jag är så jävla trött. 279 00:14:01,717 --> 00:14:03,218 Det där var en flopp. 280 00:14:03,218 --> 00:14:05,762 - Ja, jag vet inte. Vad förväntade du dig? - Jag vet inte. 281 00:14:05,762 --> 00:14:09,808 Det är så konstigt att stå nån nära och sen plötsligt vara totala främlingar. 282 00:14:09,808 --> 00:14:13,145 Din vänskap med Will är inte skapt för den här livsfasen. 283 00:14:13,145 --> 00:14:16,190 Jag har många manliga vänner. Jag menar, jag hade det. 284 00:14:16,190 --> 00:14:17,733 - Förr. - Ja, samma här. 285 00:14:17,733 --> 00:14:21,111 Min bästa vän på college hette Oren. 286 00:14:21,111 --> 00:14:24,031 - Har ni fortfarande kontakt? - Ja. Vi pratar varje kväll. 287 00:14:24,031 --> 00:14:25,032 - Men då så. - Vad? 288 00:14:25,032 --> 00:14:27,159 Självklart inte! Vad tror du hände? 289 00:14:27,159 --> 00:14:30,162 - Vad? - Nej! Nej, vi pratar inte varje kväll. 290 00:14:30,162 --> 00:14:31,246 Vad är det för fel på dig? 291 00:14:31,246 --> 00:14:34,374 Vi blev stupfulla, hade sex och pratade aldrig igen. 292 00:14:35,459 --> 00:14:38,462 Den här grejen med dig och Will är mer trubbel än det är värt. 293 00:14:38,462 --> 00:14:40,130 Han är från ditt förflutna. 294 00:14:40,130 --> 00:14:42,382 - Som syratvättade jeans. - De är moderna igen. 295 00:14:42,382 --> 00:14:44,968 - Nej. Sluta. - Jo. Frances sa det. De är tillbaka. 296 00:14:44,968 --> 00:14:46,637 För helvete. 297 00:14:46,637 --> 00:14:49,806 Vad fa... Jag gav just bort dem. 298 00:14:49,806 --> 00:14:51,892 - Lugn. - Hur vågar du? 299 00:14:51,892 --> 00:14:53,894 Vad fan är ditt jävla problem? 300 00:14:53,894 --> 00:14:56,772 Åh, nej. Herregud. Det är Audrey, hans exfru. 301 00:14:56,772 --> 00:15:01,068 Tar du med en dejt till min bar? I vilken värld är det okej? 302 00:15:01,068 --> 00:15:03,153 - Är det exfrun? - Ja. 303 00:15:03,153 --> 00:15:04,279 Jisses, hon är het. 304 00:15:04,279 --> 00:15:06,156 - Herregud. - Vrålsnygg. 305 00:15:06,156 --> 00:15:07,449 Hon är bara vrålsnygg. 306 00:15:07,449 --> 00:15:09,701 Du har allt. Du har hela världen. 307 00:15:09,701 --> 00:15:12,079 Jag har en plats! Den här platsen! 308 00:15:12,079 --> 00:15:14,873 Och du tar med en jävla nazist till min bar? 309 00:15:14,873 --> 00:15:17,251 - Få bort den jäveln härifrån. - Jag är faktiskt från Norge 310 00:15:17,251 --> 00:15:21,672 där en socialdemokratisk allians har kontrollerat parlamentet i många... 311 00:15:21,672 --> 00:15:23,590 Låtsas inte att din familj gillar judar. 312 00:15:23,590 --> 00:15:25,133 Hur fan vågar du? 313 00:15:25,133 --> 00:15:28,178 Jag vet att ni är vana vid att invadera andras territorier, 314 00:15:28,178 --> 00:15:29,555 men det här är min bar! 315 00:15:29,555 --> 00:15:31,515 Det är mitt ställe! Jag får det i skilsmässan. 316 00:15:31,515 --> 00:15:33,600 Den är inte din. Det är min brors bar. 317 00:15:33,600 --> 00:15:35,018 Han är din jävla styvbror. 318 00:15:35,018 --> 00:15:37,396 Varför ältar du den detaljen? Det är så knäppt. 319 00:15:37,396 --> 00:15:39,690 För att det är mysko hur nära ni är, ärligt talat. 320 00:15:39,690 --> 00:15:40,649 Jag tycker det är mysko! 321 00:15:40,649 --> 00:15:43,068 Din styvbror, förresten? Inte den enda ägaren här. 322 00:15:43,068 --> 00:15:46,280 Jag äger 24,5% av det här jävla stället! 323 00:15:46,280 --> 00:15:50,242 Och du tar hit Leni Riefenstahls jävla kamerakille. 324 00:15:50,242 --> 00:15:53,745 Åh, nej, Will. Kära nån. Han är utom sig. Det här är hemskt. 325 00:15:53,745 --> 00:15:55,289 Det här är så kul. 326 00:15:55,289 --> 00:15:58,542 - Jag älskar hennes skor. - Gud. Den där toppen 327 00:15:58,542 --> 00:16:02,629 Okej, det var ett misstag att ta hit honom men du måste lugna dig. 328 00:16:02,629 --> 00:16:04,548 - Jag tänker inte lugna mig. - Tagga ner lite. 329 00:16:04,548 --> 00:16:08,177 På det här stället kan jag vara hur olugn jag vill. Jag ska tagga upp tjugofalt! 330 00:16:08,177 --> 00:16:09,553 Det är vad jag ska göra. 331 00:16:09,553 --> 00:16:11,597 - Ja. Åk tillbaka till bunkern. - Hördu. 332 00:16:11,597 --> 00:16:12,890 Auf Wiedersehen. 333 00:16:12,890 --> 00:16:16,476 - Det där var oprofessionellt. - Det menar du inte! Tror du jag är glad? 334 00:16:16,476 --> 00:16:18,312 - Fullständigt. - Jag vet! 335 00:16:19,021 --> 00:16:22,232 Åh, det här är... Jag kan inte... Jag måste stanna. 336 00:16:22,232 --> 00:16:23,692 Nej, gör inte det. 337 00:16:23,692 --> 00:16:25,861 Det är ingen stor grej. Han ser bara så ledsen ut. 338 00:16:25,861 --> 00:16:28,655 Jag bryr mig faktiskt inte. Vi ses på morgonsamlingen 339 00:16:28,655 --> 00:16:29,865 - kl 8:15. - Okej. 340 00:16:30,574 --> 00:16:35,412 - Jisses. Hon är kvart över tio. - Ja, det är därför jag åker hem. 341 00:16:35,913 --> 00:16:36,955 Okej. 342 00:16:38,999 --> 00:16:40,501 - Hej, kompis. - Hej. 343 00:16:40,501 --> 00:16:41,585 Är du okej? 344 00:16:42,711 --> 00:16:47,216 Nej. Jag måste härifrån. Vill du ta ett glas nån annanstans? 345 00:16:47,216 --> 00:16:48,884 - Ja, visst. - Okej. 346 00:16:50,636 --> 00:16:54,765 Jag trodde ni var vänskapliga. Det där verkade inte så vänskapligt. 347 00:16:54,765 --> 00:16:58,185 Kan du berätta vad som hände? Varför det tog slut och... 348 00:16:59,645 --> 00:17:02,272 Hon började bara, du vet, 349 00:17:02,272 --> 00:17:06,484 tycka att jag inte var ambitiös nog och inte en seriös person. 350 00:17:06,484 --> 00:17:07,819 Och att jag drack för mycket. 351 00:17:07,819 --> 00:17:10,531 - Vilket bokstavligen är ditt jobb. - Bokstavligen mitt jobb. 352 00:17:10,531 --> 00:17:13,742 Jag jobbar just nu. Kör på övertid, du vet? 353 00:17:13,742 --> 00:17:14,826 Men... 354 00:17:14,826 --> 00:17:18,829 Och sen klättrade hon i konsthandlarvärlden 355 00:17:18,829 --> 00:17:21,458 och började se på mig som om jag var en jävla loser. 356 00:17:21,458 --> 00:17:25,462 Så jag gjorde det mogna och ansvarsfulla 357 00:17:25,462 --> 00:17:28,757 och hade sex med en främling en natt. 358 00:17:30,759 --> 00:17:34,888 - Så du är verkligen hjälten här. - Jag framstår väl i rätt god dager, va? 359 00:17:35,597 --> 00:17:36,640 Jag är på topp. 360 00:17:36,640 --> 00:17:38,642 - Ja, du krossade. - Ja, ja. 361 00:17:39,685 --> 00:17:43,522 Det finns många söta flickor här. 362 00:17:44,106 --> 00:17:45,732 Du behöver kanske bara vara med nån annan. 363 00:17:45,732 --> 00:17:47,901 Det är inte vad jag behöver. 364 00:17:47,901 --> 00:17:52,239 Jag menar inte en livspartner, bara nån att ha lite kul med. 365 00:17:52,239 --> 00:17:54,491 Jag skulle kunna göra min grej igen. 366 00:17:54,491 --> 00:17:58,161 Jag kan damma av vingarna och vara din wing-tjej. 367 00:17:58,161 --> 00:18:00,372 Nej, tack. Är du full? Hur mycket har du druckit? 368 00:18:00,914 --> 00:18:02,916 Två öl, så ja, det är jag. 369 00:18:02,916 --> 00:18:06,211 Det här är ingen "träffa folk"-bar. Det här är en traumabar, okej? 370 00:18:06,211 --> 00:18:07,421 Vart ska du? 371 00:18:11,925 --> 00:18:13,886 Hej. Hej, mina damer. 372 00:18:14,928 --> 00:18:17,556 Han har många tatueringar. Jag ser att du har några. 373 00:18:17,556 --> 00:18:19,600 - Det har jag. - Vad betyder den här? 374 00:18:19,600 --> 00:18:22,019 Det är en hyllning till min pojkvän som mördades för ett år sen. 375 00:18:22,019 --> 00:18:24,980 Får jag fråga vad som hände? Jag har aldrig träffat nån som... 376 00:18:24,980 --> 00:18:26,356 Han blev knivhuggen. 377 00:18:26,940 --> 00:18:28,817 Okej. Tack. Trevligt att träffas. 378 00:18:28,817 --> 00:18:30,819 - Trevligt att träffa dig. - Kom nu. 379 00:18:30,819 --> 00:18:32,362 Skål. Hej då. 380 00:18:32,362 --> 00:18:34,281 - Förlåt. - Jisses. 381 00:18:34,281 --> 00:18:37,910 Hon verkade gullig, men jag tror att hon hade mycket bagage. 382 00:18:37,910 --> 00:18:42,289 Tror du? Är jag med henne och dör blir jag åtminstone hyllad med en trampstamp. 383 00:18:42,873 --> 00:18:44,374 Jag kan inte dejta just nu. 384 00:18:44,374 --> 00:18:46,877 Det är förödmjukande. Jag är 40 år gammal, okej? 385 00:18:46,877 --> 00:18:50,339 Bara tanken ger mig panikångest. 386 00:18:50,339 --> 00:18:53,467 Kolla. Kolla in den här killen. Vilken sötnos. 387 00:18:53,467 --> 00:18:57,346 Minns du honom? Han var muttornas kung. 388 00:18:57,346 --> 00:18:58,847 Vi säger inte så längre. 389 00:18:58,847 --> 00:19:02,893 Åh, förlåt, han var muttornas kejsare. 390 00:19:02,893 --> 00:19:06,563 Muttornas president. Muttfarsan. 391 00:19:06,563 --> 00:19:07,689 - Alla skämt åsido... - Kom igen. 392 00:19:07,689 --> 00:19:09,858 ...titta hur ung och viril jag är. 393 00:19:09,858 --> 00:19:16,114 Och min stil verkar nästan som om den fulländas helt och hållet 394 00:19:16,114 --> 00:19:19,243 av det här fantastiska chai- halsbandet i guld. 395 00:19:19,243 --> 00:19:21,787 - Nu börjas det. - Min vackra chai. 396 00:19:21,787 --> 00:19:23,580 Det var det bästa som nånsin hänt mig. 397 00:19:23,580 --> 00:19:26,708 Nu när jag tänker efter så gick hela mitt liv utför 398 00:19:26,708 --> 00:19:30,379 i det ögonblick då mitt chai-halsband blev bortkastat. 399 00:19:30,379 --> 00:19:33,715 Jag ber inte om ursäkt för att jag kastade det. 400 00:19:33,715 --> 00:19:35,592 Män kan inte ha guldhalsband. 401 00:19:35,592 --> 00:19:36,677 Det var så fult. 402 00:19:36,677 --> 00:19:39,513 - Säg det till Mel Gibson. - Exakt. 403 00:19:39,513 --> 00:19:42,516 Du måste bokstavligen säga det, för han pratar inte med judar. 404 00:19:42,516 --> 00:19:45,018 - Okej, nu räcker det. Kom. - Vart ska vi? 405 00:19:45,018 --> 00:19:47,062 Jag ska köpa ett nytt chai- halsband åt dig. 406 00:19:47,062 --> 00:19:49,022 - Ett chai- halsband? - Ett chai- halsband. 407 00:19:49,022 --> 00:19:52,568 Jag vet inte om det finns några nattöppna judiska butiker i kvarteret, 408 00:19:52,568 --> 00:19:54,486 - men vi hittar en. - Kom nu, Mel. 409 00:19:54,486 --> 00:19:56,113 Tack. Kul att se er. 410 00:19:56,113 --> 00:19:58,699 PANTBANK 411 00:19:58,699 --> 00:19:59,825 Här har vi det. 412 00:20:04,246 --> 00:20:07,541 - Hej. Hej, hej, hej. - Hej. Vi begär tillträde. 413 00:20:07,541 --> 00:20:08,709 - Ja. - Kom in. 414 00:20:09,960 --> 00:20:11,336 - Hej. - Hej. 415 00:20:13,255 --> 00:20:16,216 - Söker ni efter en gitarr? - Nej. 416 00:20:16,216 --> 00:20:18,510 För den här tillhörde Mick Jagger. 417 00:20:19,761 --> 00:20:21,388 Vad? Hur mycket kostar den? 418 00:20:21,388 --> 00:20:22,514 Tusen. 419 00:20:23,348 --> 00:20:25,934 Det verkar som ett klipp för Mick Jaggers gitarr. 420 00:20:25,934 --> 00:20:28,312 Vi kan köpa den och sälja den med vinst. 421 00:20:28,312 --> 00:20:30,689 - Det är inte Mick Jaggers gitarr. - Jag säger det bara. 422 00:20:30,689 --> 00:20:34,067 - Det kan vara Rick Jaggers gitarr. - Jag har en intresserad köpare. 423 00:20:34,651 --> 00:20:35,819 Det är lugnt. 424 00:20:36,445 --> 00:20:37,446 Vad fan? 425 00:20:40,699 --> 00:20:42,075 Kolla. Jag vill ha det. 426 00:20:42,075 --> 00:20:43,243 Hunden? 427 00:20:43,243 --> 00:20:46,246 Nej. W:et som hänger i halsbandet. "W." 428 00:20:46,246 --> 00:20:48,874 Will. Jag heter Will. Det står för Will. 429 00:20:48,874 --> 00:20:51,460 Det är sterlingsilver. 50 dollar. 430 00:20:51,460 --> 00:20:53,086 - Wow. - Femtio dollar. 431 00:20:53,086 --> 00:20:56,798 - Sterlingsilver? Verkligen? - Ett klipp. Sterlingsilver, 50 dollar. 432 00:20:56,798 --> 00:20:57,883 Okej. 433 00:20:57,883 --> 00:20:59,134 Kom igen. Kolla! 434 00:20:59,134 --> 00:21:01,512 - Okej. Sålt. - Taget, sir. 435 00:21:01,512 --> 00:21:02,763 Tack. 436 00:21:02,763 --> 00:21:03,931 Ta det nu. 437 00:21:04,431 --> 00:21:06,975 - Ursäkta? - Jag tar inget från Wrestler. 438 00:21:07,851 --> 00:21:12,105 Okej. Tack, sir. Jag vill ha pengarna tillbaka. 439 00:21:13,023 --> 00:21:14,024 INGA ÅTERBETALNINGAR 440 00:21:14,024 --> 00:21:17,361 Kom igen. Du tog ju precis mina pengar. Alldeles nyss. 441 00:21:17,903 --> 00:21:19,112 Hörru. 442 00:21:20,030 --> 00:21:22,282 - Vi fixar det här. - Jag kan inte ta... Jag... 443 00:21:22,282 --> 00:21:24,826 Jag är en gift kvinna. Jag har tre barn. 444 00:21:24,826 --> 00:21:27,204 Jag kan inte bli attackerad av en doberman. 445 00:21:27,204 --> 00:21:30,165 - Varför kom du ut i kväll? - Jag ville träffa dig, komma ikapp. 446 00:21:30,165 --> 00:21:34,294 Nej. Nej, nej, nej. Det var inte därför du kom ut. Du kom ut för att ha kul. 447 00:21:34,294 --> 00:21:36,672 - Ja. - Så låt oss ha lite kul. 448 00:21:36,672 --> 00:21:39,466 Dina barn kommer tycka det är coolt om deras mamma saknar ett öra. 449 00:21:39,466 --> 00:21:41,426 Vänta. Nej, nej, nej. Kom igen. 450 00:21:41,426 --> 00:21:43,720 Lugna besten medan jag närmar mig. 451 00:21:43,720 --> 00:21:45,514 - Hur? Vad ska jag... - Bara... Jag vet inte. 452 00:21:51,228 --> 00:21:55,315 Nu känns det som en jävla skräckfilm. Det där hjälper inte. Gör nåt annat. 453 00:21:55,315 --> 00:22:00,821 Hej, sötnos. Hej. Jag har betalat för det här. 454 00:22:01,321 --> 00:22:03,657 Plats. Tack. 455 00:22:05,075 --> 00:22:08,912 Okej. Okej. Okej. 456 00:22:10,080 --> 00:22:11,415 Spring! 457 00:22:14,459 --> 00:22:15,669 Okej. 458 00:22:16,295 --> 00:22:18,505 - Spring! - Ja, spring, spring, spring. 459 00:22:20,465 --> 00:22:23,635 - Ja! Ja! Värt det! - Herregud. Ja! Vi fick det! Ja! 460 00:22:23,635 --> 00:22:24,845 - Åh, Gud. - Ja! 461 00:22:24,845 --> 00:22:28,390 - Vill du ha marijuanagodis? - Ja! Oh, ja, det vill jag. 462 00:22:28,390 --> 00:22:29,725 - Nu går vi. - Tack. 463 00:22:38,442 --> 00:22:42,196 - Rätt schysta pommes, va? - De är goda. 464 00:22:43,405 --> 00:22:44,239 Så goda. 465 00:22:45,908 --> 00:22:48,243 Jag hade glömt hur du blir när du är hög. 466 00:22:48,243 --> 00:22:49,411 Jag är inte så hög. 467 00:22:49,411 --> 00:22:50,579 Inte så hög. 468 00:22:52,247 --> 00:22:55,626 Så hur är det att ha ett sunt äktenskap? Är det coolt? 469 00:22:56,210 --> 00:22:57,377 - Det är bra. - Är det bra? 470 00:22:57,961 --> 00:22:59,213 Charlie var alltid ganska perfekt. 471 00:23:00,172 --> 00:23:02,257 Han är fantastisk. Han blir bara lyckligare. 472 00:23:02,257 --> 00:23:03,967 Blir han bara lyckligare? 473 00:23:04,468 --> 00:23:05,719 - Det är en mardröm. - Typ, 474 00:23:05,719 --> 00:23:08,138 - det här är verkligen hans stund. - Det här är hans stund. 475 00:23:08,722 --> 00:23:11,225 - Älskar att vara vuxen. - Han älskar att vara vuxen. 476 00:23:11,225 --> 00:23:14,394 En sån bra pappa. 477 00:23:15,896 --> 00:23:17,606 Jag förstod inte alls det. 478 00:23:18,106 --> 00:23:20,275 Han får det bara att se enkelt ut och... 479 00:23:21,276 --> 00:23:23,487 Jag framstår lite som en kladdpelle jämte honom. 480 00:23:23,487 --> 00:23:26,406 Du? Framstår du som en kladdpelle? 481 00:23:27,282 --> 00:23:28,283 Du? 482 00:23:28,867 --> 00:23:30,244 Omöjligt. 483 00:23:30,244 --> 00:23:33,580 Ingen med servetthaklapp kan vara en kladdpelle. 484 00:23:33,580 --> 00:23:35,123 Du har vidtagit förebyggande åtgärder. 485 00:23:37,668 --> 00:23:42,506 Hur är ert... samliv? 486 00:23:43,674 --> 00:23:45,384 Det är en sak med sexet som är typ... 487 00:23:45,384 --> 00:23:47,010 Okej. Nu så. 488 00:23:47,010 --> 00:23:49,555 Vad är det? Bra sex? Dåligt sex? Inte nog med sex? 489 00:23:49,555 --> 00:23:52,182 Nej. Bara lite tidskrävande. 490 00:23:52,182 --> 00:23:53,600 Tidskrävande sex. 491 00:23:54,685 --> 00:23:56,562 - Hur lång tid snackar vi? - En halvtimme. 492 00:23:56,562 --> 00:23:58,146 - En halvtimme? - Ja, en halvtimme. 493 00:23:58,146 --> 00:24:01,191 Det är som Modern Family med reklampauser. 494 00:24:01,191 --> 00:24:03,569 Om jag höll i en halvtimme skulle jag hålla en parad. 495 00:24:03,569 --> 00:24:04,903 Det är för länge. 496 00:24:04,903 --> 00:24:08,866 För länge. Verkligen för länge. Här är... Exakt. Bli klar nån gång. 497 00:24:08,866 --> 00:24:10,325 - Vad håller vi på med? - Bli klar. 498 00:24:10,325 --> 00:24:11,910 Här är en liten hemlighet. 499 00:24:11,910 --> 00:24:14,955 Jag var med en kvinna en gång och vi hade sex. Jag var väldigt full, 500 00:24:14,955 --> 00:24:17,875 så jag var inte... Jag kunde inte avsluta. 501 00:24:18,834 --> 00:24:23,046 Hon gjorde en grej där hon dunkade till mig i ryggen, 502 00:24:23,046 --> 00:24:25,465 i ländryggen, vid njurarna typ. 503 00:24:25,465 --> 00:24:28,969 Och jag vet inte vad som hände. Det kom åt nån satsknapp i min kropp 504 00:24:28,969 --> 00:24:31,346 och jag kom direkt. 505 00:24:31,346 --> 00:24:33,098 - Vad? - Ja. 506 00:24:33,098 --> 00:24:36,310 - Är det... Visa mig. Var finns knappen? - Satsknappen? 507 00:24:39,146 --> 00:24:41,398 Här nånstans. Tror jag. 508 00:24:41,398 --> 00:24:42,983 - Precis här. - Okej. 509 00:24:44,276 --> 00:24:46,236 Jag vill inte att nåt ska hända. 510 00:24:46,236 --> 00:24:48,614 - Oroa dig inte. Det är vidrigt. - Jag bryr mig inte. 511 00:24:48,614 --> 00:24:50,324 - Det här är en medicinsk lektion. - Jag vill inte... 512 00:24:50,324 --> 00:24:53,660 Ha inte för höga tankar om dig själv. Slå till min satsknapp nu. 513 00:24:53,660 --> 00:24:55,245 Okej, jag gör det. Okej. 514 00:24:55,996 --> 00:24:57,289 Så där. 515 00:24:57,289 --> 00:24:59,833 Fast du slog till min pruttknapp istället för min satsknapp. 516 00:24:59,833 --> 00:25:01,293 - Pruttknappen? - Ja. 517 00:25:01,293 --> 00:25:04,213 De ligger vägg i vägg, så man måste vara försiktig. 518 00:25:06,215 --> 00:25:07,633 Okej. Vad vill du göra nu? 519 00:25:07,633 --> 00:25:09,301 Vi går på koreansk barbecue. 520 00:25:09,885 --> 00:25:11,637 Nej. Nej, nej, nej. Jag ska hem. 521 00:25:11,637 --> 00:25:14,973 Vad? Kom igen. Jag trodde att du stöttade mig här. 522 00:25:14,973 --> 00:25:18,852 - Det gör jag. Absolut. - Jag är så deppig. Gå inte. 523 00:25:18,852 --> 00:25:22,814 Men jag har så mycket i morgon och allt börjar så tidigt. 524 00:25:23,398 --> 00:25:24,316 Vän i medgång. 525 00:25:24,316 --> 00:25:25,526 - Vän i medgång? - Ja. 526 00:25:25,526 --> 00:25:27,236 Jag ringde dig så fort jag hörde. 527 00:25:27,986 --> 00:25:28,820 Vänta, vad? 528 00:25:28,820 --> 00:25:31,323 Jag ringde så fort jag hörde om dig och Audrey. 529 00:25:31,323 --> 00:25:33,909 - Jag är ingen vän i medgång. - Var det därför du ringde? 530 00:25:34,618 --> 00:25:37,996 Och för att be om ursäkt, vilket jag gjorde. 531 00:25:37,996 --> 00:25:41,708 Ringde du av medömkan? Visste du? Visste du att vi var skilda? 532 00:25:42,876 --> 00:25:44,545 Vad är det för fel med det? 533 00:25:44,545 --> 00:25:46,797 Du är min vän, jag hörde nyheten. 534 00:25:46,797 --> 00:25:49,049 Jag tog kontakt, och jag var orolig för dig. 535 00:25:49,049 --> 00:25:50,133 Okej. 536 00:25:51,176 --> 00:25:53,637 Låt oss ventilera det. Ska vi det? 537 00:25:53,637 --> 00:25:55,931 Vi var vänner och sen kastade du bort vänskapen 538 00:25:55,931 --> 00:25:57,808 för att du ogillade min fästmö. 539 00:25:57,808 --> 00:26:02,062 Sen hörde du att vi skulle skilja oss och kom tillbaka för ett jävla segervarv. 540 00:26:02,062 --> 00:26:04,189 Min ståndpunkt är oförändrad. 541 00:26:04,189 --> 00:26:06,733 Hon var hemsk för dig. Och se vad som hände. 542 00:26:06,733 --> 00:26:10,737 Jag bara... Jag var förälskad och ville bara ha ditt stöd. 543 00:26:10,737 --> 00:26:12,739 Jag var ärlig för att jag älskar dig. 544 00:26:12,739 --> 00:26:14,783 Och du ville inte höra det så du slopade mig. 545 00:26:14,783 --> 00:26:17,411 Jag slopade dig för att det är svårt att vara vän med nån 546 00:26:17,411 --> 00:26:19,037 som man vet hatar ens fru. 547 00:26:19,037 --> 00:26:21,456 Vill man inte ha ärlighet från sina närmaste vänner? 548 00:26:21,456 --> 00:26:24,251 - Nej! Inte när den är dålig. - Andy älskade inte Audrey, 549 00:26:24,251 --> 00:26:26,628 men du lastade inte honom för det. Varför inte? 550 00:26:26,628 --> 00:26:29,173 Det är annorlunda med män. 551 00:26:29,173 --> 00:26:31,425 - Män är... De är... Han är... - Dra åt helvete. 552 00:26:31,425 --> 00:26:33,343 - De är mer avspända. - Skitsnack. 553 00:26:33,343 --> 00:26:36,805 Det är löjligt. Det är fanimej skitsnack, och det är förolämpande. 554 00:26:36,805 --> 00:26:38,515 Sanningen är det ibland. Män är mer avspända. 555 00:26:38,515 --> 00:26:39,975 - Struntprat. - Vad kan jag säga? 556 00:26:39,975 --> 00:26:42,519 Ja, män är så avspända. Vilka startar krig? Män. 557 00:26:42,519 --> 00:26:45,939 Tror du George W. Bush var riktigt jävla avspänd när han invaderade Irak? 558 00:26:45,939 --> 00:26:47,691 Nånsin hört talas om Maria Stuart? 559 00:26:47,691 --> 00:26:50,444 Snälla, säg mig en sak om Maria Stuart. 560 00:26:50,444 --> 00:26:51,945 Blodiga Maria. Hon kallas så. 561 00:26:51,945 --> 00:26:53,655 Man kallas inte det för att man är avspänd. 562 00:26:53,655 --> 00:26:55,532 Margaret Thatcher, en jävla skitstövel. 563 00:26:55,532 --> 00:26:59,036 Den där Cara Delevingne, hon verkar som en jävla hispa. 564 00:26:59,036 --> 00:27:00,787 - Okej? - Okej, vi syns. 565 00:27:01,371 --> 00:27:03,207 - Vi syns. Ha det. - Ja. 566 00:27:03,207 --> 00:27:04,958 - Håll det verkligt. - Okej. 567 00:27:04,958 --> 00:27:07,044 Och förresten, den där skiten var 20 år sen. 568 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 Det var det här också. 569 00:27:10,005 --> 00:27:11,006 Den var bra. 570 00:27:16,011 --> 00:27:18,347 - Hej då. Dra åt helvete. - Ja, dra åt helvete. 571 00:27:18,347 --> 00:27:20,724 Hej, sir. Tack så mycket. 572 00:27:26,396 --> 00:27:27,523 Vad gör jag ens nu? 573 00:27:54,925 --> 00:27:57,845 - Hej. - Hej, älskling. 574 00:27:57,845 --> 00:27:58,929 Hur var det? 575 00:27:59,805 --> 00:28:02,933 ́Bara samma gamla skit med en massa drama. 576 00:28:04,560 --> 00:28:06,061 Du luktar pommes. 577 00:28:07,229 --> 00:28:08,689 Ja, vi gick till Denny's. 578 00:28:10,691 --> 00:28:11,817 Jag har saknat dig. 579 00:28:12,359 --> 00:28:13,443 Samma här. 580 00:28:25,789 --> 00:28:26,957 Hej. 581 00:28:26,957 --> 00:28:28,542 - Hej. - Hej. 582 00:28:32,629 --> 00:28:33,630 Åh, ja. 583 00:28:34,590 --> 00:28:36,717 Låt oss ta tid på oss i kväll. 584 00:28:43,182 --> 00:28:44,183 Aj. Vad var det där? 585 00:28:44,683 --> 00:28:47,811 Förlåt. Bara en armspasm. Förlåt. 586 00:28:47,811 --> 00:28:50,022 Jisses, det där gjorde verkligen ont. 587 00:28:50,564 --> 00:28:51,565 Förlåt, jag bara... 588 00:28:52,858 --> 00:28:54,151 Är du okej? 589 00:28:54,151 --> 00:28:57,237 Nej, jag tror att ögonblicket är förbi. 590 00:28:57,237 --> 00:28:59,198 - Ja. Ja, jag fattar. - Okej. 591 00:28:59,198 --> 00:29:00,282 Okej. 592 00:29:00,824 --> 00:29:02,784 - Förlåt. - Ingen fara. 593 00:29:02,784 --> 00:29:04,620 - Det kommer fler gånger. - Det är okej. 594 00:29:04,620 --> 00:29:05,704 God natt. 595 00:29:25,557 --> 00:29:27,434 Ryggdunken funkade inte, skitstövel. 596 00:29:27,434 --> 00:29:29,561 - Provade du faktiskt? - Självklart. 597 00:29:29,561 --> 00:29:31,063 Jag hittade på det. 598 00:29:31,063 --> 00:29:32,397 - Du är en lögnare. - Ja. 599 00:29:32,397 --> 00:29:35,192 Du kommer få sota för det här. Riktigt rejält. 600 00:29:35,192 --> 00:29:36,610 Ge mig vad du tål. 601 00:29:37,319 --> 00:29:38,737 Så vad gör du nu? 602 00:29:38,737 --> 00:29:40,864 Bjuder på Garbage Pail Kids på eBay. 603 00:29:41,698 --> 00:29:42,950 Hittat nåt bra? 604 00:29:42,950 --> 00:29:44,868 En Adam Head i nyskick. 605 00:29:44,868 --> 00:29:46,078 Jag skojar. Jag bryr mig inte. 606 00:29:47,663 --> 00:29:50,791 Vad gör du? Nätshoppar efter ett femte par jeans med hög midja? 607 00:29:50,791 --> 00:29:52,793 Dra åt helvete. Och ja, hur visste du det? 608 00:29:52,793 --> 00:29:56,255 - Borde vi hänga igen? - Visst, kanske om typ fem år? 609 00:29:56,255 --> 00:29:59,424 Schyst. Men tisdagar funkar inte för då kommer din mamma över. 610 00:30:01,510 --> 00:30:04,388 Tack för att du skrev hennes namn med versaler. Väldigt respektfullt. 611 00:30:04,388 --> 00:30:07,307 Hon är en arbetande dominatrix, så hon kräver respekt. 612 00:30:07,307 --> 00:30:09,852 Bra försök. Mamma går bara till ankdammar och kyrkan. 613 00:30:09,852 --> 00:30:12,354 - Det låter faktiskt trevligt. - Det är trevligt. 614 00:31:13,916 --> 00:31:15,918 Undertexter: Kristina Donnellan