1 00:00:15,307 --> 00:00:16,350 - 嗨 宝贝 - 嗨 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 我还剩23秒呢 3 00:00:39,373 --> 00:00:40,707 (开始 暂停) 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,302 西蒙 等一下 5 00:01:03,146 --> 00:01:04,647 真厉害 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,275 - 好 - 等等 7 00:01:09,069 --> 00:01:10,529 五分钟到了 我们进去吧 8 00:01:13,240 --> 00:01:14,867 等等... 9 00:01:15,409 --> 00:01:17,327 好 等一下 10 00:01:18,829 --> 00:01:20,247 天啊 好了 很棒 11 00:01:21,039 --> 00:01:23,542 这里 我们来...真脏 12 00:01:23,542 --> 00:01:26,044 快 加速 13 00:01:27,296 --> 00:01:29,798 - 好 穿好了 - 你要这个吗? 14 00:01:29,798 --> 00:01:31,550 - 我今天又要去看那房子了 宝贝 - 好 15 00:01:31,550 --> 00:01:32,843 有五个卫生间的那个? 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,970 这个家里每个人都能有一间 17 00:01:34,970 --> 00:01:36,054 你能想象吗?我是说 18 00:01:36,054 --> 00:01:37,723 我不知道有这样的房子 就像城堡 19 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 到时候卫生间多到不知该怎么用 20 00:01:39,433 --> 00:01:40,767 你是不在乎 你上班时拉屎 21 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 - 我们不说“屎” - 你说得对 对不起 22 00:01:42,436 --> 00:01:45,647 你知道吗?我们搬家后 我会像国王一样在家里拉屎 23 00:01:45,647 --> 00:01:46,857 屎... 24 00:01:46,857 --> 00:01:48,942 - 别说“屎” - 法棍面包在哪? 25 00:01:48,942 --> 00:01:50,444 - 什么?法棍面包? - 法语课要 26 00:01:50,444 --> 00:01:51,945 法棍和贝雷帽 它们在哪? 27 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 什么?你没跟我说法棍和贝雷帽的事呀 28 00:01:54,656 --> 00:01:56,033 - 天啊 妈妈 - 怎么了?我没... 29 00:01:56,033 --> 00:01:58,619 我没收到劳伦老师的邮件 你知道法棍面包的事吗? 30 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 - 抱歉 不知 得走了 - 贝雷帽? 31 00:02:00,120 --> 00:02:01,205 - 好 再见 - 好运 32 00:02:01,205 --> 00:02:02,831 - 你合不上 因为... - 我会不及格的 33 00:02:02,831 --> 00:02:04,208 - 把它拿出去 - 好了 小家伙 34 00:02:04,208 --> 00:02:07,544 - 我要带着 我想带它走 - 好 但你就合不上书包了 35 00:02:22,643 --> 00:02:23,477 (贝克曼学校) 36 00:02:23,477 --> 00:02:26,688 - 你和威尔昨晚过得怎么样? - 有大概30秒很有趣 37 00:02:26,688 --> 00:02:28,649 然后就又变成了完全的闹剧 38 00:02:28,649 --> 00:02:30,943 我们真的是凌晨1点在街角 39 00:02:30,943 --> 00:02:32,611 对着对方大喊大叫 40 00:02:32,611 --> 00:02:37,658 天啊 光是听到你的描述 就让我感觉比这20年的生活更有活力 41 00:02:37,658 --> 00:02:39,451 我也要开始多大喊大叫 42 00:02:39,451 --> 00:02:40,869 - 太激情澎湃了 - 我知道 43 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 而唠叨就很烦人 44 00:02:41,995 --> 00:02:44,289 对 那...我不想撒谎 那一晚过得很好 45 00:02:44,289 --> 00:02:46,542 但我不能...说实话 46 00:02:46,542 --> 00:02:48,877 我没时间处理生活中的新问题了 47 00:02:48,877 --> 00:02:51,755 我的现实问题已经够多了 比如那个 48 00:02:51,755 --> 00:02:55,509 我今天要第三次去恩西诺看那房子了 49 00:02:55,509 --> 00:02:58,011 我对天发誓 如果我不买的话 她会炒了我 50 00:02:58,011 --> 00:02:59,847 我告诉过你不要雇戴安 51 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 - 当你的房产中介 - 我知道 52 00:03:01,390 --> 00:03:03,517 她是一位职场妈妈 比我们都强 53 00:03:03,517 --> 00:03:05,310 她还穿着一件西装外套 54 00:03:05,310 --> 00:03:06,728 - 我明白 你在办公室工作 - 是 55 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 我们中的一些人仍然在家工作 56 00:03:08,897 --> 00:03:11,859 我穿着运动裤 并不代表我没有一份真正的工作 57 00:03:11,859 --> 00:03:13,777 - 她对我来说太高档了 我知道 - 是的 58 00:03:13,777 --> 00:03:16,655 我知道这点 如果不是因为 我们的孩子都上这所学校 59 00:03:16,655 --> 00:03:19,116 她一开始就不可能为我工作 60 00:03:19,116 --> 00:03:21,076 - 绝不可能 - 嗨 61 00:03:21,076 --> 00:03:23,453 - 戴安 - 别模仿她的表情 62 00:03:24,663 --> 00:03:25,998 - 嗨 西尔维娅 - 嗨 63 00:03:26,999 --> 00:03:29,459 今天真令人兴奋 我们要出价了 64 00:03:29,459 --> 00:03:33,005 对 今天的任务就是用钱买房子 65 00:03:33,005 --> 00:03:34,840 因为这位让我饱受折磨 66 00:03:34,840 --> 00:03:36,133 - 我有罪 - 我们今年看了 67 00:03:36,133 --> 00:03:38,051 40多套房子 68 00:03:38,051 --> 00:03:39,845 - 没有 - 我一天之内就帮艾伦和波西亚 69 00:03:39,845 --> 00:03:40,929 把房子卖了 70 00:03:41,430 --> 00:03:43,765 - 我听说了关于艾伦的很多好传言 - 我也是 71 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 我告诉她说 “没有捷径 72 00:03:45,642 --> 00:03:48,187 你不可能在一定预算内买到大面积、全新 73 00:03:48,187 --> 00:03:49,730 位置又好的房子” 74 00:03:49,730 --> 00:03:51,982 我知道 你说得对 我错了 75 00:03:51,982 --> 00:03:55,319 结果她最后买了一个超棒的旧屋翻新房 76 00:03:55,319 --> 00:03:57,070 - 这... - 当然 需要重新装修 77 00:03:57,070 --> 00:04:00,657 但现在你最小的孩子上幼儿园了 这会是你接下来去实现的梦想 78 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 我终于有时间去实现了 79 00:04:02,826 --> 00:04:04,995 不管怎样 听着 女士们 我要迟到了 80 00:04:04,995 --> 00:04:07,789 我要去马里布带客人看一处海滩住房 81 00:04:07,789 --> 00:04:11,168 我不能说客人的姓名 但它和“施敏利赛尔”押韵 82 00:04:11,960 --> 00:04:14,713 但我稍后会回到圣费尔南多谷去见你 83 00:04:14,713 --> 00:04:16,507 - 戴安 谢谢 你最棒了 - 拜拜 84 00:04:16,507 --> 00:04:18,550 谢谢你的努力和耐心 85 00:04:18,550 --> 00:04:19,927 - 好运 - 你知道疯狂的是 86 00:04:19,927 --> 00:04:21,178 天啊 87 00:04:21,178 --> 00:04:24,014 施敏利赛尔其实是 我爱沙尼亚曾祖父的名字 88 00:04:24,014 --> 00:04:26,558 - 不会吧... - 施敏爸爸 89 00:04:27,726 --> 00:04:31,146 我以为施敏利赛尔 是冯特拉普家的第五个孩子 90 00:04:31,146 --> 00:04:32,981 - 我听说过 没错 - 施敏 91 00:04:34,066 --> 00:04:35,067 不 92 00:04:36,026 --> 00:04:37,694 (混蛋 来电) 93 00:04:38,487 --> 00:04:41,615 那么 还有事吗? 今天想做点什么刺激的事吗? 94 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 - 天啊 这可是件大事 - 是 跟我说说 95 00:04:43,951 --> 00:04:46,328 我要去给萨姆拿疫苗接种记录 96 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 第一次露营 是的 非常令人兴奋 是 97 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 - 我就是喜欢这样的日子 - 你是说每天? 98 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 是的 99 00:05:01,301 --> 00:05:03,220 (混蛋 语音留言) 100 00:05:03,846 --> 00:05:07,349 嗨 西尔维娅 我是威尔 有个非常紧急的情况 101 00:05:07,349 --> 00:05:08,642 你必须打给我 102 00:05:13,814 --> 00:05:14,857 什么紧急情况? 103 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 其实没有什么紧急情况 我只是在跟你开玩笑 104 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 你怎么样? 105 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 好吧 你想干什么? 106 00:05:21,029 --> 00:05:22,698 我们聊聊吧 你在忙什么? 107 00:05:23,490 --> 00:05:24,616 出什么事了? 108 00:05:24,616 --> 00:05:28,954 好 好吧 我告诉你出什么事了 你把信用卡落在我的酒吧了 109 00:05:29,538 --> 00:05:31,707 - 该死 - 如果你想再跟我一起玩 110 00:05:31,707 --> 00:05:33,166 没必要留下某个小玩意当借口 111 00:05:33,166 --> 00:05:36,128 - 你可以直接找我吃午饭 - 我真的...没时间跟你胡闹 112 00:05:36,128 --> 00:05:37,462 - 那么吃午饭吗? - 不 113 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 - 早午饭呢? - 不 114 00:05:38,505 --> 00:05:41,466 点心呢?这是我最后的提议 你吃点心 也会有失 115 00:05:41,466 --> 00:05:42,593 好 再见 威尔 116 00:05:42,593 --> 00:05:45,429 不要嘛 等等 你不想拿回信用卡吗? 117 00:05:45,429 --> 00:05:48,599 你昨晚大半夜在街上对我大喊大叫 118 00:05:48,599 --> 00:05:51,894 除了我的三个孩子外 这辈子没人这么对我 119 00:05:51,894 --> 00:05:54,396 你也冲我大吼大叫来着 我们会这样 大家都会这样 120 00:05:54,396 --> 00:05:57,482 之后我们互发短信 完全没事 什么问题都没有 121 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 我都忘了 你也想开点 122 00:05:58,817 --> 00:05:59,902 你想开点 123 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 水还在涨 但我不敢再冲了 124 00:06:07,993 --> 00:06:10,537 我不知道 通一下也许有用 也可能使情况变得更糟 125 00:06:10,537 --> 00:06:12,623 是吗?你应该开一档家居维修节目 126 00:06:13,123 --> 00:06:14,625 我真等不及离开这个房子了 127 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 - 你能行的 - 天啊 水溢出来了 128 00:06:16,710 --> 00:06:18,378 - 你干了什么? - 没啊 我只是看着 129 00:06:18,378 --> 00:06:21,882 不 水到处都是 为什么我的生活会是这样? 130 00:06:22,758 --> 00:06:24,384 你需要我回家吗? 131 00:06:24,384 --> 00:06:26,428 - 拜 - 拜 爱你 宝贝 132 00:06:26,428 --> 00:06:27,846 马桶 133 00:06:27,846 --> 00:06:30,307 见鬼 该死 不 134 00:06:37,397 --> 00:06:38,315 该死的 135 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 来了 136 00:06:42,903 --> 00:06:44,112 你来干什么? 137 00:06:44,112 --> 00:06:46,907 - 人们称这种举动为“当英雄” - 我没时间跟你说这些 138 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 我是一个伟大的人 他们会写关于我的歌 139 00:06:49,618 --> 00:06:51,995 - 你在干什么? - 我需要你的帮助 你能进来吗? 140 00:06:51,995 --> 00:06:54,540 我能拿点这些牛油果吗? 141 00:06:57,167 --> 00:06:59,086 天啊 142 00:06:59,086 --> 00:07:00,754 我向你保证 这只有水 143 00:07:00,754 --> 00:07:02,422 - 是吗?好吧 - 让它停下来 144 00:07:02,422 --> 00:07:03,966 我不知道怎么让它停下来 145 00:07:04,550 --> 00:07:05,968 这可不好 146 00:07:07,052 --> 00:07:08,762 是你干的吗?你把马桶弄堵了? 147 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 - 你能先帮我修好吗? - 可以 148 00:07:11,139 --> 00:07:12,432 好了 149 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 - 谢谢 感激不尽 - 搞定了 拖把在哪? 150 00:07:16,103 --> 00:07:18,814 在厨房里 但是你不用帮我拖地 151 00:07:19,481 --> 00:07:22,943 没事 酒保60%的工作就是拖地 152 00:07:22,943 --> 00:07:24,403 谢谢 你不必这么做 153 00:07:24,403 --> 00:07:26,113 你家很漂亮 非常温馨舒适 154 00:07:26,113 --> 00:07:27,322 你是说很小吧 155 00:07:27,322 --> 00:07:28,824 不 我是说很有家的感觉 156 00:07:29,908 --> 00:07:31,577 天啊 他的iPad在这呢 157 00:07:33,370 --> 00:07:36,415 秘密iPad 有人在看色情片吗? 158 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - 他才八岁 - 又怎样? 159 00:07:38,458 --> 00:07:40,752 我八岁的时候就很可恶了 160 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 - 别放在那里面 恶心 - 为什么? 161 00:07:44,256 --> 00:07:46,425 - 为什么放里面会恶心? - 因为人们躺在里面 162 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 - 不恶心 马桶的水可以喝 - 你还可以做很多事呢 163 00:07:48,844 --> 00:07:50,345 - 没错 渴吗? - 请把这个拿... 164 00:07:50,345 --> 00:07:52,723 你想吸这些线吗? 165 00:07:53,849 --> 00:07:56,560 清理好这里后你想做什么?想去海滩吗? 166 00:07:56,560 --> 00:07:58,896 吃点牡蛎?想去看场电影吗? 167 00:07:58,896 --> 00:08:03,275 去不了 我很忙 实际上我要去出价买一栋房子 168 00:08:03,275 --> 00:08:05,110 是啊 最后再查一遍房子 然后就出价 169 00:08:05,110 --> 00:08:06,987 不错 这地方怎么了? 170 00:08:06,987 --> 00:08:09,114 空间不够了 对我们五个人来说 这里太小了 171 00:08:09,114 --> 00:08:11,575 只有一个卫生间 这...还...淹水 172 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 - 跟我说说那个新房子 - 很棒 173 00:08:13,160 --> 00:08:16,163 那房子 有待修缮 还需要做些工作 174 00:08:16,872 --> 00:08:18,582 - 我能和你去看房吗? - 不行 175 00:08:18,582 --> 00:08:20,292 求你了 其实我很擅长装修 176 00:08:20,292 --> 00:08:22,252 - 何时起? - 酒吧大部分装修都是我做的 177 00:08:22,252 --> 00:08:23,170 真的? 178 00:08:23,170 --> 00:08:25,172 是 我们刚买的时候 那里还是个宰鸡场 179 00:08:25,172 --> 00:08:26,757 - 不可能 - 真的 180 00:08:26,757 --> 00:08:29,218 - 天啊 - 我们还能找到羽毛和喙呢 181 00:08:29,718 --> 00:08:33,054 我知道 不过说真的 我能去吗? 我会帮忙 我保证 182 00:08:34,181 --> 00:08:36,265 好吧 别说话就行 183 00:08:36,265 --> 00:08:37,518 - 我不会 - 别... 184 00:08:37,518 --> 00:08:39,394 别跟我或任何人说话 185 00:08:39,394 --> 00:08:41,647 - 闭上嘴 很好 - 对 186 00:08:41,647 --> 00:08:43,857 你多久见一次奥黛丽? 187 00:08:46,151 --> 00:08:47,194 说不好 每隔几周吧 188 00:08:47,194 --> 00:08:50,739 我还有一堆东西没从房子中搬走 189 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 所以我会定期回去拿点东西 190 00:08:53,951 --> 00:08:55,244 什么?为什么? 191 00:08:55,869 --> 00:08:58,080 只不过...搬家要花很长时间 192 00:08:58,080 --> 00:08:59,414 你一天就能搞定的 193 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 不仅仅是东西 甘道夫还在那里 194 00:09:03,126 --> 00:09:05,087 - 甘道夫归奥黛丽了? - 是的 195 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 但它最开始是你的 你爱那只蜥蜴 196 00:09:07,756 --> 00:09:10,926 我仍爱甘道夫 只不过...她坚持要养 197 00:09:10,926 --> 00:09:14,137 因为她觉得我没有足够的责任感来照顾它 198 00:09:14,137 --> 00:09:15,973 这太荒谬了 199 00:09:16,473 --> 00:09:19,643 它就像你蜥蜴版的儿子 你应该拥有监护权 200 00:09:19,643 --> 00:09:22,771 我有共同监护权 因为我经常去看它 201 00:09:24,231 --> 00:09:25,357 怎么了? 202 00:09:25,357 --> 00:09:27,985 - 怎么了?你可以告诉我 说吧 - 没什么 我只是...不知道 203 00:09:27,985 --> 00:09:31,822 如果你们的生活仍然纠缠不清 那很难从离婚中走出来 204 00:09:31,822 --> 00:09:34,950 离婚是件很麻烦的事 又不是某天你们结婚了 205 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 第二天你们就再也不会见面了 206 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 你是否想过 你把自己的东西留在那边 207 00:09:41,081 --> 00:09:44,209 而她还留着甘道夫 这样你们俩就能保持联系了 208 00:09:44,209 --> 00:09:48,255 让这场闹剧或什么的继续下去吗? 209 00:09:48,255 --> 00:09:53,093 既然你提到了 我们的争论非常令人兴奋 210 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 它们通常会导致性行为 211 00:09:58,056 --> 00:09:59,641 就是这样 你知道答案了 212 00:09:59,641 --> 00:10:01,143 非常令人兴奋的事 213 00:10:01,143 --> 00:10:02,436 不用说了 谢谢 214 00:10:02,436 --> 00:10:05,397 - 我们说的是引起性欲的争论 - 别说了 谢谢 215 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 - 千万别说了 不 - 你觉得恶心吗? 216 00:10:07,399 --> 00:10:10,694 - 别说我喜欢的东西恶心 - 别说了 217 00:10:12,571 --> 00:10:16,033 那么 跟我说说这个房子 这房子什么情况? 218 00:10:16,658 --> 00:10:19,494 - 它的结构和地基很好 - 好 219 00:10:19,494 --> 00:10:21,997 有更大的空间 还有一个游泳池 220 00:10:21,997 --> 00:10:24,249 太好了 是要彻底拆了重盖? 221 00:10:24,249 --> 00:10:27,336 还是说是只需要翻新一下? 222 00:10:27,336 --> 00:10:30,964 不是真的要拆重盖或翻新 223 00:10:32,216 --> 00:10:33,842 那是... 224 00:10:33,842 --> 00:10:36,637 它以前是一个辅助生活房 225 00:10:42,726 --> 00:10:44,019 新冠疫情后关闭了 226 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 - 肯定是 - 你去死啦 闭嘴吧 227 00:10:47,981 --> 00:10:49,066 好的 228 00:10:50,359 --> 00:10:51,276 {\an8}(花园谷辅助生活中心) 229 00:10:51,276 --> 00:10:53,737 {\an8}- 只是有点不同 好吧?是 - 有趣 等不及要看了 230 00:10:53,737 --> 00:10:56,114 - 嗨 - 嗨 231 00:10:56,114 --> 00:11:00,077 - 你来啦 很高兴见到你 - 嗨 很高兴见到你 232 00:11:00,077 --> 00:11:01,703 你一定是查理 终于啊 233 00:11:01,703 --> 00:11:03,580 - 嗨 - 很高兴终于见到你了 234 00:11:03,580 --> 00:11:04,957 - 不是 - 嗨 不是 235 00:11:04,957 --> 00:11:07,751 - 这是威尔 他是我的承包商 - 我是威尔 对 我是承包商 236 00:11:07,751 --> 00:11:10,295 - 太棒了 很高兴你能来看 - 专业承包商 237 00:11:10,295 --> 00:11:13,674 他还是儿童频道一个电视节目的 主持人 叫《我们在拼搏》 238 00:11:13,674 --> 00:11:15,092 - 没错 - 天啊 239 00:11:15,092 --> 00:11:18,053 我们用雷鬼音乐教孩子们自信 240 00:11:18,637 --> 00:11:20,472 没听说过 我得去了解一下 241 00:11:20,472 --> 00:11:22,891 查理今天不能来 他工作太忙了 242 00:11:22,891 --> 00:11:25,686 - 所以...是 - 这房子很漂亮 243 00:11:25,686 --> 00:11:26,770 - 不可思议 - 是的 244 00:11:26,770 --> 00:11:29,022 - 这个“扶屁” 这个...所有这些 - 是 245 00:11:29,022 --> 00:11:30,858 那...那些 细节 246 00:11:30,858 --> 00:11:32,651 哪...那个...1926年 显然是? 247 00:11:32,651 --> 00:11:33,986 - 1986 - 我正想说呢 248 00:11:33,986 --> 00:11:36,029 - 很接近 - 它有50年的周期 要知道... 249 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 那么 房子的内部是... 250 00:11:37,739 --> 00:11:40,617 - 我想会有550平方米? - 是325平方米 251 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 - 不 我表示怀疑 - 但是... 252 00:11:42,244 --> 00:11:43,787 - 你确定吗? - 是的 253 00:11:43,787 --> 00:11:45,163 不如我们量量 我来估算 254 00:11:45,163 --> 00:11:46,832 - 是 地块550平米 - 是 我们估算下 255 00:11:46,832 --> 00:11:49,209 所以说 它看上去有550平米 256 00:11:49,209 --> 00:11:51,253 进来看看吧 我们将进行第四次 257 00:11:51,253 --> 00:11:53,213 希望是最后一次检查 258 00:11:54,298 --> 00:11:55,632 - 来吧 - 赞美耶和华 259 00:11:55,632 --> 00:11:57,593 - 看这个 - 是 260 00:11:57,593 --> 00:12:00,929 你有七个棋盘 这可不好找 即使是在现在 261 00:12:00,929 --> 00:12:04,683 所以要记住 这全部重装修过 是的 262 00:12:04,683 --> 00:12:05,684 天啊 263 00:12:05,684 --> 00:12:08,061 是 可能是门厅或者... 264 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 是的 很棒的高屋顶 265 00:12:10,230 --> 00:12:11,899 非常高 非常宽敞 266 00:12:11,899 --> 00:12:13,942 - 几乎碰不到 - 音效很棒 是的 267 00:12:13,942 --> 00:12:15,611 - 是 音效很棒 - 是... 268 00:12:15,611 --> 00:12:19,114 这还是学区房 269 00:12:19,781 --> 00:12:22,701 如果你在意安全问题 这里有很多栏杆和坡道 270 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 - 看这个 这能用吗? - 是 而且... 271 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 可以耶 还能用 272 00:12:33,629 --> 00:12:36,715 实际上 你能把它还原到原位吗? 273 00:12:50,145 --> 00:12:51,563 谢谢 非常感谢 274 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 这是什么? 275 00:12:52,689 --> 00:12:56,735 医护人员... 276 00:12:56,735 --> 00:12:58,320 老天啊 277 00:12:59,321 --> 00:13:00,864 大家都喜欢这个按钮 278 00:13:02,241 --> 00:13:04,284 但其实好的方面是 279 00:13:04,284 --> 00:13:07,371 有了天花板上的电线 你可以装个音响系统... 280 00:13:07,371 --> 00:13:08,705 - 对 - 贯穿整个... 281 00:13:08,705 --> 00:13:10,123 - 好主意 - 不 不是... 282 00:13:10,123 --> 00:13:11,041 是 283 00:13:11,041 --> 00:13:12,960 - 我们得把这些都清理出去 - 这个能用 284 00:13:12,960 --> 00:13:15,963 - 是 看来是这样 天... - 真适合你 285 00:13:16,797 --> 00:13:18,465 - 我会... - 最好别坐在里面 286 00:13:18,465 --> 00:13:20,050 - 别...不要... - 小心点 不... 287 00:13:20,050 --> 00:13:23,345 - 不 不要这样 搞... - 没事 就像一个小吊床 288 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 - 那么 你是承包商? - 可以了 289 00:13:26,056 --> 00:13:29,351 是 我已经“承包”了 十多年了 290 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 这十多年间我们都没见过面 291 00:13:32,229 --> 00:13:34,314 事实上 我想我们见过 只是你不记得我了 292 00:13:34,314 --> 00:13:36,483 - 我觉得我会记得 - 不 293 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 是 没错 294 00:13:40,070 --> 00:13:43,490 - 是 这是我最喜欢的房间 - 天啊 295 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 这里有一种东海岸的氛围 296 00:13:45,742 --> 00:13:49,246 对 有点像殖民时期的临终关怀院 科德角停尸房 297 00:13:49,246 --> 00:13:52,457 是 我要把那堵墙拆了 把这里变成大餐厅 298 00:13:52,457 --> 00:13:55,002 - 可以招待客人 然后...是 - 不错 很有意思 299 00:13:55,002 --> 00:13:57,254 你觉得这房间里死过人吗? 300 00:13:57,254 --> 00:13:59,089 因为我感觉有人曾死在这里 301 00:13:59,089 --> 00:14:01,425 - 无关紧要 - 这房间没死过人 是的 302 00:14:01,425 --> 00:14:03,427 好吧 这些东西是跟着房子一起卖 303 00:14:03,427 --> 00:14:06,805 还是主人打算把它们带到下一个世界去? 304 00:14:06,805 --> 00:14:10,601 你能别说了吗?求你别说了 我知道你很开心 但我... 305 00:14:10,601 --> 00:14:11,768 - 受够了 - 好 对不起 306 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 你是对的 我太过了 你是对的 307 00:14:14,062 --> 00:14:16,481 - 谢谢... - 我道歉 木墙围很不错 308 00:14:16,481 --> 00:14:18,734 - 这不是真的木头 - 很好 309 00:14:19,234 --> 00:14:22,487 这将是西蒙的房间 310 00:14:22,988 --> 00:14:24,198 它有一个小厨房 311 00:14:26,033 --> 00:14:27,326 是所有男孩的梦想 312 00:14:32,998 --> 00:14:34,458 谢谢 313 00:14:34,458 --> 00:14:38,212 - 这间是弗朗西丝的房间 - 这里有一个全尺寸的冰箱 314 00:14:41,131 --> 00:14:42,674 里面有牙齿和血 315 00:14:42,674 --> 00:14:48,180 但是我可以把它承包一下 全弄出去 没问题 很简单 316 00:14:48,180 --> 00:14:50,849 - 是 很容易处理 - 是 317 00:14:52,893 --> 00:14:56,688 - 这间将是梅芙的房间 - 又一个小厨房 318 00:14:58,690 --> 00:14:59,858 搞什么鬼? 319 00:15:01,485 --> 00:15:04,446 - 你们看到了 对吧?你们看到了吗? - 风吹的 一阵风而已 320 00:15:04,446 --> 00:15:05,781 这种情况以前发生过吗? 321 00:15:05,781 --> 00:15:07,324 我们去客厅看看吧 322 00:15:07,908 --> 00:15:09,743 那不是风吹的 323 00:15:09,743 --> 00:15:11,495 我是说 孩子们会喜欢的 324 00:15:11,495 --> 00:15:12,538 喜欢什么? 325 00:15:14,164 --> 00:15:15,749 你在说什么呢? 326 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 这将是我们的卧室 327 00:15:18,710 --> 00:15:20,087 主卧 328 00:15:20,087 --> 00:15:21,255 是 很明显 329 00:15:21,255 --> 00:15:23,382 我们会在厕所和卧室之间竖起一堵墙 330 00:15:23,382 --> 00:15:26,385 搬走小厨房、输液架 331 00:15:26,385 --> 00:15:28,512 橡胶窗帘、橡胶窗帘架 332 00:15:28,512 --> 00:15:31,098 还有扶手、安全栏栅和... 333 00:15:31,098 --> 00:15:33,100 是的 然后就在这里开几扇窗户... 334 00:15:33,100 --> 00:15:34,101 - 是 - 用些方法 335 00:15:34,101 --> 00:15:36,353 那很简单 你可以直接打穿那堵墙 336 00:15:36,353 --> 00:15:38,105 那不是个外墙 337 00:15:38,856 --> 00:15:39,773 看这个 338 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 - 医护人员 - 天啊 抱歉 339 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 - 医护人员 - 你要按两次 340 00:15:43,819 --> 00:15:46,530 - 医护人员 医护... - 要按两次 它... 341 00:15:47,865 --> 00:15:49,658 - 看起来和刚才那个按钮不同 - 是的 342 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 酷 343 00:15:52,411 --> 00:15:53,495 这里有一个便便椅 344 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 是 345 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 - 随房附赠 是 - 好 346 00:15:56,623 --> 00:15:57,958 - 好了 - 是 我只是... 347 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 修缮一下 348 00:16:04,715 --> 00:16:06,592 - 请不要坐进去 - 我真的很想 349 00:16:06,592 --> 00:16:08,594 - 拜托 我求你了 - 我非常非常想坐进去 350 00:16:08,594 --> 00:16:09,970 天啊 351 00:16:10,762 --> 00:16:13,098 查理觉得这个地方怎么样? 352 00:16:13,098 --> 00:16:14,349 - 他很喜欢 - 好 353 00:16:14,349 --> 00:16:17,311 但现阶段 他喜欢任何 我们能负担得起、更大的房子 354 00:16:17,311 --> 00:16:19,104 如果可以 他会搬进废弃Blockbuster 355 00:16:19,104 --> 00:16:21,273 不幸的是 现在那些都是GNC的门店了 356 00:16:22,316 --> 00:16:24,568 但是我能跟你说实话吗? 357 00:16:24,568 --> 00:16:26,820 不要 拜托 请保持你一贯的机智和魅力 358 00:16:26,820 --> 00:16:29,531 好吧 这地方简直是噩梦 359 00:16:29,531 --> 00:16:31,742 而且要花很多钱 360 00:16:31,742 --> 00:16:35,787 才能把它变得不那么糟糕 361 00:16:35,787 --> 00:16:37,998 你为什么不搬到 能直接拎包入住的地方去? 362 00:16:37,998 --> 00:16:39,416 查理不是律师吗? 363 00:16:39,416 --> 00:16:42,044 是 但我们有三个孩子 却只有一份收入 364 00:16:42,044 --> 00:16:44,713 我们又住在美国生活成本第二高的城市 365 00:16:44,713 --> 00:16:46,465 所以别再当寄生虫了 找份工作吧 366 00:16:46,465 --> 00:16:49,259 我离开工作岗位已经13年 一直在抚养孩子们 367 00:16:49,259 --> 00:16:50,802 怎么可能随便就“找份工作” 368 00:16:50,802 --> 00:16:53,347 我会帮你在招聘网站上注册 怎样? 369 00:16:53,347 --> 00:16:56,975 世界上最蠢的人都有工作 你能找到份工作的 370 00:16:56,975 --> 00:17:00,395 听着 如果我们想要更大的房子 这是我们能负担得起的 371 00:17:00,395 --> 00:17:05,150 所以我要卷起袖子 把这里修缮好 372 00:17:05,150 --> 00:17:07,944 要花几年时间 然后我们就能搬进去了 373 00:17:07,944 --> 00:17:09,946 是啊 几年 几个十字架 374 00:17:09,946 --> 00:17:12,532 听着 我们的生活差异很大 威尔 这就是事实 明白? 375 00:17:12,532 --> 00:17:14,701 你想做什么就做什么 想去哪就去哪 376 00:17:14,701 --> 00:17:17,454 戴着夸张的帽子什么的 377 00:17:17,454 --> 00:17:21,208 当妈妈基本上 就是做很多自己不想做的事情 378 00:17:21,208 --> 00:17:23,126 你听起来像个机器人 好吗? 379 00:17:23,126 --> 00:17:25,628 这些都不是成文规定 你就放弃这个鬼地方吧 380 00:17:25,628 --> 00:17:26,964 - 什么? - 是 381 00:17:26,964 --> 00:17:28,423 查理想搬家 382 00:17:28,423 --> 00:17:31,051 孩子们在长大 他们需要更多的空间 383 00:17:31,051 --> 00:17:32,177 你想住在这里吗? 384 00:17:32,177 --> 00:17:34,930 我当然不想住在这里 你想说什么? 385 00:17:34,930 --> 00:17:37,641 - 不 - 我不想 我...这里是一个闹鬼的噩梦 386 00:17:37,641 --> 00:17:42,020 那不如我们离开这里 把自己泡在圣水里避避邪 387 00:17:42,020 --> 00:17:44,398 然后告诉查理你们不会搬到这里? 388 00:17:45,858 --> 00:17:50,362 如果你肯去奥黛丽家 拿回你的东西 并和她一刀两断 389 00:17:51,280 --> 00:17:52,531 我就告诉查理 390 00:17:52,531 --> 00:17:54,992 这是情感勒索 391 00:17:54,992 --> 00:17:57,536 因为我在乎你 你就要强迫我做一件... 392 00:17:57,536 --> 00:17:59,288 - 我不想做的事 - 我更在乎你 393 00:17:59,288 --> 00:18:00,581 - 这可未必 - 你需要 394 00:18:00,581 --> 00:18:02,332 - 结束那段关系 - 这也未必 395 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 - 你得离开那个女的家 - 不如这样 396 00:18:05,127 --> 00:18:07,546 来打个赌 你尽管放马过来 397 00:18:07,546 --> 00:18:09,006 - 真的? - 我会做的 是的 398 00:18:09,006 --> 00:18:10,883 - 现在去叫停这笔交易 对 - 真的? 399 00:18:11,800 --> 00:18:13,427 告诉那可怕的女士你不想住在这里 400 00:18:13,427 --> 00:18:15,846 - 我必须现在就去? - 去吧 就现在 他们来了 401 00:18:15,846 --> 00:18:17,806 - 我们打赌呢...说好的 - 我该怎么... 402 00:18:17,806 --> 00:18:19,308 - 去吧 告诉他们 快去 - 我不敢 403 00:18:19,308 --> 00:18:20,601 - 去说啊 - 你能替我说吗? 404 00:18:20,601 --> 00:18:22,060 好了 各位 405 00:18:22,060 --> 00:18:24,354 该填表格了 406 00:18:24,354 --> 00:18:28,233 我知道的 大家都讨厌填表格 但我会把这个过程变得好玩又快速 407 00:18:28,233 --> 00:18:30,944 我们只需要把你的名字... 408 00:18:30,944 --> 00:18:33,572 抱歉 我只是...我不能签 409 00:18:33,572 --> 00:18:35,407 - 你开玩笑呢吧 - 我只是...我... 410 00:18:35,407 --> 00:18:38,160 我要被炒了 肯定要被炒了 我知道 411 00:18:38,160 --> 00:18:39,995 说实话吧 这地方糟透了 好吗? 412 00:18:40,662 --> 00:18:43,916 我是说 确实很烂 413 00:18:44,708 --> 00:18:46,043 是我父亲的 414 00:18:47,461 --> 00:18:48,754 真抱歉 415 00:18:51,715 --> 00:18:53,133 天啊 416 00:18:55,552 --> 00:18:56,970 我感觉好多了 417 00:18:56,970 --> 00:18:59,431 我不要去拿东西 别让我去了 我不想那么做 418 00:18:59,431 --> 00:19:00,933 - 我们改去吃冰激凌吧? - 不行 419 00:19:00,933 --> 00:19:02,976 - 我给你买冰淇淋 - 我们要去履行你的承诺 420 00:19:02,976 --> 00:19:04,394 - 我不想去 不 - 不 绝对不行 421 00:19:04,394 --> 00:19:06,104 - 拜托嘛 求你了 - 绝对不行 422 00:19:06,104 --> 00:19:07,773 - 我们要去 - 做了就没得回头了 423 00:19:07,773 --> 00:19:10,526 一旦我把东西拿出来 我就再也不会踏进那房子一步了 424 00:19:10,526 --> 00:19:13,237 - 我讨厌这样想 - 威尔 我们现在就去 425 00:19:13,237 --> 00:19:14,655 我们要这样做 你会感觉很好 426 00:19:14,655 --> 00:19:16,198 - 该死 - 感觉会很好 427 00:19:26,667 --> 00:19:28,585 她不在家 看来这事不该发生 我们走吧 428 00:19:28,585 --> 00:19:30,295 我们绕到边上去 来吧 429 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 有人吗? 430 00:19:44,059 --> 00:19:45,060 天啊 431 00:19:45,686 --> 00:19:46,854 是甘道夫 432 00:19:48,355 --> 00:19:49,481 - 看看它 - 它看着很可怜 433 00:19:49,481 --> 00:19:52,150 - 它看着很沮丧、很伤心 - 是 它看到你了 434 00:19:52,150 --> 00:19:54,778 - 嗨 - 真看见了 看 嗨 435 00:19:54,778 --> 00:19:56,280 - 嗨 - 它开心起来了 436 00:19:56,822 --> 00:19:58,615 - 它太... - 它的整个行为举止都变了 437 00:19:59,408 --> 00:20:01,076 - 嗨 - 它立即就开心起来了 438 00:20:01,827 --> 00:20:03,453 - 嗨 小家伙 - 她不在家 439 00:20:03,453 --> 00:20:05,622 给她打个电话 约个时间去拿你的东西 440 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 - 好吗?我们走 - 不 我们现在就拿 441 00:20:07,249 --> 00:20:09,168 我要失去勇气了 我需要你的支持 442 00:20:09,168 --> 00:20:11,753 - 我们现在就做 好吗? - 好吧 怎么做? 443 00:20:11,753 --> 00:20:13,755 你要四肢着地 爬过这扇狗门 444 00:20:13,755 --> 00:20:15,132 - 什么?不 - 你必须这么做 445 00:20:15,132 --> 00:20:16,717 - 这是唯一的办法 - 你去爬 446 00:20:16,717 --> 00:20:18,343 - 我进不去 试过了 相信我 - 拜托 447 00:20:18,343 --> 00:20:23,765 你必须非常非常瘦 还要身体健康、灵活才行 448 00:20:23,765 --> 00:20:27,644 小个子、躯干长、腿长 449 00:20:27,644 --> 00:20:30,105 - 我知道你在打什么算盘 - 真的很窄 450 00:20:30,105 --> 00:20:33,233 - 我喜欢 好吧 - 很好 爬过那扇狗门吧 451 00:20:33,233 --> 00:20:35,027 好吧 我可以的 452 00:20:35,027 --> 00:20:36,028 快点 453 00:20:36,028 --> 00:20:39,489 不要看我的屁股 除非你想被迷晕掉 454 00:20:39,489 --> 00:20:40,908 恕我直言 我不想 455 00:20:40,908 --> 00:20:42,451 快去吧 加油 456 00:20:46,622 --> 00:20:48,248 - 非常优雅 很好 - 进来啦 457 00:20:48,248 --> 00:20:51,084 - 快看啊 - 你搞定了 耶 很好 458 00:20:51,084 --> 00:20:53,545 好了 把门打开 459 00:20:55,047 --> 00:20:57,508 - 不错嘛 干得好 来 - 是 进来吧 460 00:20:58,008 --> 00:20:59,760 - 这边 - 是 461 00:21:11,772 --> 00:21:14,483 威尔 你在干什么? 462 00:21:14,483 --> 00:21:15,984 奥黛丽 你在家呢 463 00:21:15,984 --> 00:21:19,821 威尔 你告诉我这是你家 你干吗呢? 464 00:21:19,821 --> 00:21:21,490 - 你干吗呢? - 西尔维... 465 00:21:21,490 --> 00:21:23,992 - 不 我没有 搞... - 西尔维娅 别装傻了 466 00:21:23,992 --> 00:21:26,161 我在监控录像里看到你爬过那个狗门 467 00:21:26,161 --> 00:21:28,372 你没告诉我这里有监控摄像头 468 00:21:28,372 --> 00:21:30,415 你知道了的话就不会这么做了 469 00:21:30,415 --> 00:21:33,377 我...听着 替他说句话 他只是想过来拿自己的东西 470 00:21:33,377 --> 00:21:35,754 - 彻底做个了断 就这样 - 你不是来拿东西的 471 00:21:35,754 --> 00:21:37,714 - 我想拿回我的东西 - 你不是来拿东西的 472 00:21:37,714 --> 00:21:39,842 因为我很确定你能在其他地方找到 473 00:21:39,842 --> 00:21:43,220 一把旧梳子和一个手机充电器 而不是把它们用作可悲的借口 474 00:21:43,220 --> 00:21:46,640 - 来这里跟踪我 - 我现在跟踪你了? 475 00:21:46,640 --> 00:21:47,724 说得跟真的似的 476 00:21:47,724 --> 00:21:50,352 西尔维娅 搞什么?你来这干吗? 477 00:21:50,352 --> 00:21:52,229 你不是有孩子和家庭吗? 478 00:21:52,229 --> 00:21:54,648 我是有 你...是啊 你记得 我是有 没错 479 00:21:54,648 --> 00:21:56,441 如果你真的在乎威尔 480 00:21:56,441 --> 00:21:58,652 你不会把他拉回你们多年前的那种 481 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 - 奇怪的关系中 - 好 482 00:22:00,612 --> 00:22:03,490 你们就像两个十几岁的小女孩 有愚蠢的绰号、口头语 483 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 和只有你们才懂的笑话 484 00:22:05,450 --> 00:22:07,578 你们会打电话到凌晨4点 总是这样 485 00:22:07,578 --> 00:22:10,706 我和一个患疝气的孩子一起醒了 我还能找谁聊? 486 00:22:10,706 --> 00:22:13,166 - 找你老公啊 - 他睡了 我们有一个系统 487 00:22:13,166 --> 00:22:15,544 好吧 我负责晚上照顾孩子 他负责早上 488 00:22:15,544 --> 00:22:16,837 所以我会 母乳喂养... 489 00:22:16,837 --> 00:22:18,338 我才不在乎这些 490 00:22:18,338 --> 00:22:22,009 你们的关系太诡异、太具有破坏性了 491 00:22:22,009 --> 00:22:24,303 他会邀请你参加我们的约会之夜 492 00:22:24,303 --> 00:22:26,138 他会穿你为他挑选的衣服 493 00:22:26,138 --> 00:22:28,182 我该怎么做?不设限? 494 00:22:28,182 --> 00:22:29,183 这对他不好 495 00:22:29,183 --> 00:22:30,726 你知道吗?现在我们离婚了 496 00:22:30,726 --> 00:22:34,229 我再也不用听你那 该死的自以为是的演讲了 好吗? 497 00:22:34,229 --> 00:22:35,439 事实上 你还是要听 498 00:22:35,439 --> 00:22:37,399 因为你正站在我的餐厅里 499 00:22:37,399 --> 00:22:40,485 刚还像一只该死的狗一样从狗门爬进来 500 00:22:41,320 --> 00:22:43,280 - 我们要来一炮吗? - 给我滚出去 501 00:22:43,280 --> 00:22:44,448 滚出去 502 00:22:44,448 --> 00:22:45,741 你介意我用一下厕所吗? 503 00:22:45,741 --> 00:22:47,868 - 很抱歉这样问 - 介意 你快离开吧 504 00:22:47,868 --> 00:22:49,203 谢谢 505 00:22:51,330 --> 00:22:53,248 她让我太生气了 506 00:22:53,832 --> 00:22:54,958 - 你做得很好 - 有吗? 507 00:22:54,958 --> 00:22:57,878 是啊 除了你求她跟你上床的那部分 508 00:22:57,878 --> 00:23:01,590 是 那个 现在回想起来 有点可悲 509 00:23:01,590 --> 00:23:03,050 - 是的 - 如果我当时... 510 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 她给了我矛盾的信号 对吧? 511 00:23:05,177 --> 00:23:06,386 - 我没看出来 - 真的? 512 00:23:06,386 --> 00:23:08,138 - 没有 - 我们不是在同一个房间吗? 513 00:23:08,138 --> 00:23:09,765 我有东西能让你高兴起来 514 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 - 是甘道夫 - 对 515 00:23:15,938 --> 00:23:18,607 嘿 516 00:23:18,607 --> 00:23:20,150 - 看啊 你救了它 - 是 517 00:23:20,150 --> 00:23:22,778 - 它已经比刚才开心了 我能看出来 - 它看起来很高兴 518 00:23:22,778 --> 00:23:24,112 它看起来年轻了十岁 519 00:23:25,155 --> 00:23:26,657 谢谢你 你好啊 宝贝 520 00:23:26,657 --> 00:23:28,200 - 是 - 它很可爱 521 00:23:28,200 --> 00:23:30,035 不要...别拿过来 522 00:23:30,035 --> 00:23:32,079 拿走 我不喜欢 523 00:23:33,038 --> 00:23:34,456 - 看看它 - 我们得离开这 524 00:23:34,456 --> 00:23:36,083 她居然说我们有破坏性? 525 00:23:36,083 --> 00:23:38,502 才不是 我们恰恰相反 526 00:23:38,502 --> 00:23:40,879 - 我们具有建设性 我们创造 - 我们是有建设性的 527 00:23:44,550 --> 00:23:45,926 怎么回事? 528 00:23:47,678 --> 00:23:50,639 - 真棒 好 - 真惭愧 529 00:23:51,139 --> 00:23:52,474 抱歉了 奥黛丽 530 00:23:52,474 --> 00:23:55,143 甘道夫被这种局面搞得太兴奋了 531 00:23:55,143 --> 00:23:56,395 甘老大 532 00:24:04,486 --> 00:24:05,612 好的 533 00:24:06,530 --> 00:24:09,241 好了 到了 完美 534 00:24:09,241 --> 00:24:11,535 - 你住这里啊? - 是的 535 00:24:11,535 --> 00:24:13,579 - 就住这个社区 不错 - 就这里 是的 536 00:24:13,579 --> 00:24:16,748 白天真的很好 晚上就有点奇怪 537 00:24:16,748 --> 00:24:19,877 有很多狗在叫 还有人在尖叫 538 00:24:19,877 --> 00:24:21,587 偶尔的巨响 539 00:24:21,587 --> 00:24:23,797 你不想深究的那种 540 00:24:23,797 --> 00:24:24,923 - 你懂我意思? - 这个... 541 00:24:24,923 --> 00:24:26,508 - 是 但我喜欢 - 很有趣 542 00:24:26,508 --> 00:24:27,843 - 是的 - 是 543 00:24:33,599 --> 00:24:35,809 今天谢谢你 544 00:24:35,809 --> 00:24:38,187 如果不是因为你的意见 我想我是不会有勇气 545 00:24:38,187 --> 00:24:41,565 拒绝那个破地方 所以谢谢你 546 00:24:42,065 --> 00:24:47,571 谢谢你帮我终于和奥黛丽断绝了关系 547 00:24:47,571 --> 00:24:49,489 长痛不如短痛 548 00:24:49,489 --> 00:24:53,952 显然 我本就不该和她见面 所以谢谢你 549 00:24:56,622 --> 00:24:57,623 还有... 550 00:24:58,749 --> 00:25:00,000 - 还有? - 还有... 551 00:25:01,460 --> 00:25:03,587 - 谢谢你救了甘道夫 - 是的 不客气 552 00:25:03,587 --> 00:25:06,089 - 脱离那个糟糕的环境 - 不客气 553 00:25:06,089 --> 00:25:07,591 它也说谢谢你 554 00:25:07,591 --> 00:25:08,842 看它多高兴啊 555 00:25:08,842 --> 00:25:11,136 是啊 看它的样子 556 00:25:11,637 --> 00:25:13,430 - 非常感谢 - 不用谢 557 00:25:14,932 --> 00:25:17,809 问题是 我实话实说 558 00:25:17,809 --> 00:25:20,521 我不是照顾甘道夫的料 559 00:25:21,688 --> 00:25:23,357 你不是养蜥蜴的料? 560 00:25:23,357 --> 00:25:26,568 其实我任何生物都无法照顾好 包括我自己在内 561 00:25:26,568 --> 00:25:28,779 这是我和奥黛丽离婚的主要原因 562 00:25:28,779 --> 00:25:31,573 - 你能带它回家吗?求你了 带它走 - 绝对不行... 563 00:25:31,573 --> 00:25:34,284 你有保护它的本能 我在你身上看到了 564 00:25:34,284 --> 00:25:37,037 无论如何我都不会带走这只蜥蜴 565 00:25:37,037 --> 00:25:38,872 你开车回家的时候 566 00:25:38,872 --> 00:25:41,250 觉得我们需要一只鬃狮蜥? 567 00:25:42,084 --> 00:25:44,753 是啊 它当时就在路边的一个 568 00:25:44,753 --> 00:25:46,004 蜥蜴领养活动上 569 00:25:46,004 --> 00:25:47,506 我的...心都碎了 570 00:25:47,506 --> 00:25:49,508 真的吗?因为你以前从不想养宠物 571 00:25:49,508 --> 00:25:51,093 这是给孩子们的 572 00:25:51,093 --> 00:25:53,178 - 大多数人都养狗 - 养狗很麻烦 573 00:25:53,762 --> 00:25:55,013 房子的事 你确定吗? 574 00:25:55,013 --> 00:25:57,307 你不想过去 最后再看一眼? 575 00:25:57,307 --> 00:26:01,979 不想 那房子太麻烦了 威尔也同意 他也看到了 576 00:26:02,813 --> 00:26:04,189 威尔也去了? 577 00:26:04,690 --> 00:26:07,025 是的 他只是路过 给我提供了全新的看法 578 00:26:09,236 --> 00:26:11,697 你想叫它什么?我在想... 579 00:26:13,282 --> 00:26:15,409 - 甘道夫 - 不 我不喜欢 580 00:26:15,409 --> 00:26:16,451 - 很奇怪 - 是吗? 581 00:26:16,451 --> 00:26:17,953 杰西帕怎么样? 582 00:26:18,495 --> 00:26:19,621 你是说杰西卡? 583 00:26:19,621 --> 00:26:20,914 不 杰西帕 584 00:26:20,914 --> 00:26:22,916 - 她... - 你喜欢蜥蜴吗? 585 00:26:23,792 --> 00:26:25,377 是 我很喜欢它们 586 00:26:26,587 --> 00:26:27,671 很喜欢 587 00:26:33,260 --> 00:26:34,386 看它的脸 588 00:26:34,970 --> 00:26:36,847 - 我看得出来它很喜欢这里 - 是 589 00:26:36,847 --> 00:26:38,182 我喜欢杰西帕 590 00:27:37,366 --> 00:27:39,368 字幕翻译:谭萱