1
00:00:15,307 --> 00:00:16,350
- Hei.
- Hei.
2
00:00:34,034 --> 00:00:36,453
Minulla on vielä 23 sekuntia!
3
00:00:39,373 --> 00:00:40,707
KÄYNNISTÄ
TAUKO
4
00:00:51,093 --> 00:00:52,302
Hetki, Simon!
5
00:01:03,146 --> 00:01:04,647
Mahtavaa.
6
00:01:04,647 --> 00:01:06,275
- Selvä.
- Hetkinen!
7
00:01:09,069 --> 00:01:10,529
Viisi minuuttia meni. Menehän.
8
00:01:13,240 --> 00:01:14,867
Odota.
9
00:01:15,409 --> 00:01:17,327
No niin. Odota.
10
00:01:18,829 --> 00:01:20,247
Voi luoja. Näyttää hyvältä.
11
00:01:21,039 --> 00:01:23,542
Tässä. Otetaan... Tuo on likainen.
12
00:01:23,542 --> 00:01:26,044
Pian. Hoppua nyt.
13
00:01:27,296 --> 00:01:29,798
- No niin.
- Tarvitsetko tätä?
14
00:01:29,798 --> 00:01:31,550
- Menen taas katsomaan sitä taloa.
- Selvä.
15
00:01:31,550 --> 00:01:34,970
Viiden kylppärin taloa.
Yksi jokaiselle perheessämme.
16
00:01:34,970 --> 00:01:37,723
En tiennyt sellaista olevan.
Se on kuin linna.
17
00:01:37,723 --> 00:01:39,433
Kylpyhuoneita olisi liikaakin.
18
00:01:39,433 --> 00:01:42,436
- Sinähän käyt paskalla töissä. Anteeksi.
- Emme sano sanaa "paska".
19
00:01:42,436 --> 00:01:45,647
Muuton jälkeen
käyn kotona paskalla kuin kuningas.
20
00:01:45,647 --> 00:01:46,857
Paska, paska.
21
00:01:46,857 --> 00:01:48,942
- Älä sano "paska".
- Missä patonki on?
22
00:01:48,942 --> 00:01:50,444
- Mikä patonki?
- Tarvitsen sen -
23
00:01:50,444 --> 00:01:51,945
ja baskerin ranskan tunnille.
24
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
Mitä? Kuulen ensimmäisen kerran
patongista tai baskerista.
25
00:01:54,656 --> 00:01:56,033
- Voi luoja. Äiti.
- Mitä?
26
00:01:56,033 --> 00:01:58,619
En saanut sähköpostia nti Laurenilta.
Kuulitko patongeista?
27
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
- En. Menen nyt.
- Tai baskerista?
28
00:02:00,120 --> 00:02:01,205
- Selvä. Nähdään.
- Onnea.
29
00:02:01,205 --> 00:02:02,831
- Älä sulje sitä.
- Saan hylätyn!
30
00:02:02,831 --> 00:02:04,208
- Vie tämä ulos.
- Selvä.
31
00:02:04,208 --> 00:02:07,544
- Pidän sen. Haluan sen!
- Mutta reppusi ei mene kiinni.
32
00:02:22,643 --> 00:02:23,477
BECKMANN-KOULU
33
00:02:23,477 --> 00:02:26,688
- Miten ilta Willin kanssa meni?
- Se oli hauskaa hetken.
34
00:02:26,688 --> 00:02:28,649
Sitten kaikki muuttui taas draamaksi.
35
00:02:28,649 --> 00:02:32,611
Huusimme toisillemme
kadunkulmassa klo 1 yöllä.
36
00:02:32,611 --> 00:02:37,658
Voi luoja. Kun vain kuulenkin tuon, tunnen
olevani enemmän elossa kuin 20 vuoteen.
37
00:02:37,658 --> 00:02:39,451
Pitää alkaa huutaa enemmän.
38
00:02:39,451 --> 00:02:40,869
- Se on alkukantaista.
- Tiedän.
39
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
Nalkutus ei ole sitä.
40
00:02:41,995 --> 00:02:44,289
En aio valehdella, se oli hieno ilta.
41
00:02:44,289 --> 00:02:46,542
Mutta en voi... Ihan totta,
42
00:02:46,542 --> 00:02:48,877
en ehdi käsitellä keksittyjä ongelmia.
43
00:02:48,877 --> 00:02:51,755
Muutenkin on ongelmia. Kuten tuo.
44
00:02:51,755 --> 00:02:55,509
Pitäisi käydä Encinossa asuntonäytössä
kolmannen kerran.
45
00:02:55,509 --> 00:02:58,011
Jos en osta sitä,
hän ei ole enää kiinteistönvälittäjäni.
46
00:02:58,011 --> 00:02:59,847
Kerroin, ettei kannata palkata Dianea -
47
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
- kiinteistönvälittäjäksi.
- Tiedän.
48
00:03:01,390 --> 00:03:03,517
Hän on toimistoäiti ja eri tasolla.
49
00:03:03,517 --> 00:03:05,310
Hän pitää jakkupukua, hitto.
50
00:03:05,310 --> 00:03:06,728
- Niin. Teet toimistotöitä.
- Niin.
51
00:03:06,728 --> 00:03:08,897
Osa meistä jumittaa yhä kotona.
52
00:03:08,897 --> 00:03:11,859
Verkkarini eivät tarkoita,
ettei minulla ole työtä.
53
00:03:11,859 --> 00:03:13,777
- Hän on liian upea minulle. Tiedän.
- Niin.
54
00:03:13,777 --> 00:03:16,655
Tiedän sen.
Jos emme kumpikin olisi äitejä,
55
00:03:16,655 --> 00:03:19,116
hän ei mitenkään
edes tekisi töitä minulle.
56
00:03:19,116 --> 00:03:21,076
- Ei ikinä.
- Hei!
57
00:03:21,076 --> 00:03:23,453
- Diane!
- Älä matki hänen ilmettään.
58
00:03:24,663 --> 00:03:25,998
- Hei, Sylvia.
- Hei.
59
00:03:26,999 --> 00:03:29,459
Jännittävä päivä.
Tänään on tarjouksen vuoro.
60
00:03:29,459 --> 00:03:33,005
Aivan. Tässä päivässä
on kyse asunnon ostamisesta.
61
00:03:33,005 --> 00:03:34,840
Ostaja onkin ollut hankala.
62
00:03:34,840 --> 00:03:36,133
- Tunnustan!
- Tänä vuonna -
63
00:03:36,133 --> 00:03:38,051
olemme käyneet yli 40 asuntonäytössä.
64
00:03:38,051 --> 00:03:39,845
- Eikä.
- Myin Ellenille ja Portialle -
65
00:03:39,845 --> 00:03:40,929
asunnon päivässä.
66
00:03:41,430 --> 00:03:43,765
- Kuulinkin hyvää Ellenistä.
- Niin minäkin!
67
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
Kerroin: "Oikotietä ei ole.
68
00:03:45,642 --> 00:03:49,730
Tilaa, upouutta ja hyvää sijaintia
ei saa budjetissa pysyen."
69
00:03:49,730 --> 00:03:51,982
Olit oikeassa. Minä olin väärässä.
70
00:03:51,982 --> 00:03:55,319
Ja hän sai mahtavan remonttikohteen.
71
00:03:55,319 --> 00:03:57,070
- Se on...
- Onhan se suuri projekti.
72
00:03:57,070 --> 00:04:00,657
Mutta nyt kun nuorimmainen
on lastentarhassa, voit unelmoida.
73
00:04:00,657 --> 00:04:02,826
Siihen on viimein aikaa.
74
00:04:02,826 --> 00:04:04,995
Mutta kuulkaa. Myöhästyn pian.
75
00:04:04,995 --> 00:04:07,789
Täytyy suunnata Malibuun
esittelemään rantakiinteistöä.
76
00:04:07,789 --> 00:04:11,168
En saa kertoa, kenelle,
mutta se rimmaa Schminn Lieseliin.
77
00:04:11,960 --> 00:04:14,713
Palaan sitten Valleyyn. Nähdään siellä.
78
00:04:14,713 --> 00:04:16,507
- Kiitos. Olet paras.
- Heippa.
79
00:04:16,507 --> 00:04:18,550
Kiitos puurtamisesta
ja kärsivällisyydestä.
80
00:04:18,550 --> 00:04:19,927
- Onnea.
- Tiedätkö, mikä on hullua?
81
00:04:19,927 --> 00:04:21,178
Voi luoja.
82
00:04:21,178 --> 00:04:24,014
Schminn Liesel
on virolaisen isoisoisäni nimi.
83
00:04:24,014 --> 00:04:26,558
- Ei. Eikä.
- Papi Schminn.
84
00:04:27,726 --> 00:04:31,146
Luulin Schminn Lieseliä
von Trappin perheen viidenneksi lapseksi.
85
00:04:31,146 --> 00:04:32,981
- Kuulinkin tuosta.
- Schminnie.
86
00:04:34,066 --> 00:04:35,067
Voi ei.
87
00:04:36,026 --> 00:04:37,694
PASKIAINEN
SOITTAA
88
00:04:38,487 --> 00:04:41,615
Mitä muuta?
Teemmekö tänään mitään jännittävää?
89
00:04:41,615 --> 00:04:43,951
- Voi luoja. Teemme tosiaan.
- Kerro lisää.
90
00:04:43,951 --> 00:04:46,328
Haemme rokotustodistukset Samille.
91
00:04:46,328 --> 00:04:48,580
Ensimmäinen kesäleiri.
Onhan se jännittävää.
92
00:04:48,580 --> 00:04:50,832
- Pidän näistä päivistä.
- Jokaisesta päivästä?
93
00:04:50,832 --> 00:04:52,125
Kyllä vain.
94
00:05:01,301 --> 00:05:03,220
PASKIAINEN
ÄÄNIVIESTI
95
00:05:03,846 --> 00:05:08,642
Hei. Will tässä. Tämä on hätätilanne.
Sinun täytyy soittaa minulle.
96
00:05:13,814 --> 00:05:14,857
Mikä hätänä?
97
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
Mitään hätätilannetta ei ole.
Pilailin vain.
98
00:05:18,151 --> 00:05:19,319
Mitä kuuluu?
99
00:05:19,319 --> 00:05:21,029
Selvä. Mitä haluat?
100
00:05:21,029 --> 00:05:22,698
Jutellaan. Mitä puuhaat?
101
00:05:23,490 --> 00:05:24,616
Mitä tämä on?
102
00:05:24,616 --> 00:05:28,954
Selvä. Minäpä kerron.
Jätit luottokorttisi baariini.
103
00:05:29,538 --> 00:05:31,707
- Helvetti.
- Jos haluat hengata kanssani,
104
00:05:31,707 --> 00:05:33,166
ei tarvitse jättää helyjä.
105
00:05:33,166 --> 00:05:36,128
- Olisit vain pyytänyt lounaalle.
- En nyt ehtisi.
106
00:05:36,128 --> 00:05:37,462
- Lounas?
- Ei.
107
00:05:37,462 --> 00:05:38,505
- Brunssi?
- Ei.
108
00:05:38,505 --> 00:05:41,466
Dim sum? Viimeinen tarjous.
Sehän on hyvä valinta.
109
00:05:41,466 --> 00:05:42,593
Selvä. Hei sitten.
110
00:05:42,593 --> 00:05:45,429
Älähän. Hetki. Etkö halua luottokorttiasi?
111
00:05:45,429 --> 00:05:48,599
Huusit minulle viime yönä keskellä katua.
112
00:05:48,599 --> 00:05:51,894
Kukaan ei kohtele minua niin,
paitsi kaikki kolme lastani.
113
00:05:51,894 --> 00:05:54,396
Sinäkin huusit minulle.
Me ihmiset huudamme.
114
00:05:54,396 --> 00:05:57,482
Tekstasimme sitten.
Ei se mitään. Kaikki on hyvin.
115
00:05:57,482 --> 00:05:58,817
Unohdin asian. Unohda sinäkin.
116
00:05:58,817 --> 00:05:59,902
Unohda itse.
117
00:06:04,865 --> 00:06:07,409
Vesi nousee,
mutta en uskalla huudella taas.
118
00:06:07,993 --> 00:06:10,537
Enpä tiedä. Avaaminen korjaa sen
tai pahentaa tilannetta.
119
00:06:10,537 --> 00:06:12,623
Niinkö?
Perustaisit kotiremontointiohjelman.
120
00:06:13,123 --> 00:06:14,625
Lähtisin jo tästä kodista.
121
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
- Selviät tästä.
- Voi luoja. Vesi valuu yli!
122
00:06:16,710 --> 00:06:18,378
- Mitä teit?
- En mitään. Katsoin vain.
123
00:06:18,378 --> 00:06:21,882
Voi ei! Vettä on kaikkialla.
Miksi tämä on elämääni?
124
00:06:22,758 --> 00:06:24,384
Pitäisikö tulla kotiin?
125
00:06:24,384 --> 00:06:26,428
- Heippa.
- Heippa. Rakastan sinua.
126
00:06:26,428 --> 00:06:27,846
Vessa!
127
00:06:27,846 --> 00:06:30,307
Helvetti. Voi paska. Ei!
128
00:06:37,397 --> 00:06:38,315
Helvetti.
129
00:06:39,733 --> 00:06:40,734
Tullaan!
130
00:06:42,903 --> 00:06:44,112
Mitä sinä teet täällä?
131
00:06:44,112 --> 00:06:46,907
- Sitä kutsutaan sankarillisuudeksi.
- En ehdi tätä.
132
00:06:46,907 --> 00:06:49,618
Olen mahtava mies.
Minusta kirjoitetaan lauluja.
133
00:06:49,618 --> 00:06:51,995
- Mitä teet?
- Auta minua. Tulisitko tänne?
134
00:06:51,995 --> 00:06:54,540
Saanko ottaa avokadon?
135
00:06:57,167 --> 00:06:59,086
Voi luoja.
136
00:06:59,086 --> 00:07:00,754
Lupaan, että se on vain vettä.
137
00:07:00,754 --> 00:07:02,422
- Niinkö? Selvä.
- Pysäytä tuo.
138
00:07:02,422 --> 00:07:03,966
En osaa pysäyttää tuota.
139
00:07:04,550 --> 00:07:05,968
Ei hyvä.
140
00:07:07,052 --> 00:07:08,762
Tukitko sinä vessan? Sinäkö?
141
00:07:08,762 --> 00:07:10,138
- Korjaisitko sen vain?
- Jep.
142
00:07:11,139 --> 00:07:12,432
Kas noin.
143
00:07:12,432 --> 00:07:15,519
- Kiitos. Kiitos paljon.
- Ole hyvä. Missä moppisi on?
144
00:07:16,103 --> 00:07:18,814
Keittiössä. Ei sinun tarvitse.
145
00:07:19,481 --> 00:07:22,943
Ei se haittaa.
Baarityö on suurimmaksi osaksi moppausta.
146
00:07:22,943 --> 00:07:24,403
Kiitos. Ei sinun tarvitse.
147
00:07:24,403 --> 00:07:26,113
Kotinne on ihastuttava. Kodikas.
148
00:07:26,113 --> 00:07:27,322
Tarkoitat "pieni".
149
00:07:27,322 --> 00:07:28,824
Ei vaan kodin oloinen.
150
00:07:29,908 --> 00:07:31,577
Voi luoja. Tuossa on hänen iPadinsa.
151
00:07:33,370 --> 00:07:36,415
Salainen iPad. Katsooko joku pornoa?
152
00:07:36,415 --> 00:07:37,916
- Hän on 8-vuotias.
- Entä sitten?
153
00:07:38,458 --> 00:07:40,752
Itse olin kahdeksanvuotiaana yököttävä.
154
00:07:42,254 --> 00:07:44,256
- Älä laita sitä sinne. Etovaa.
- Miksi?
155
00:07:44,256 --> 00:07:46,425
- Miksi se etoo?
- Siellä kylvetään.
156
00:07:46,425 --> 00:07:48,844
- Voihan vessan vettäkin juoda.
- Elämä on valintoja.
157
00:07:48,844 --> 00:07:50,345
- Aivan. Onko jano?
- Vie se...
158
00:07:50,345 --> 00:07:52,723
Haluatko imeä mopin lankoja?
159
00:07:53,849 --> 00:07:56,560
Mitä haluat tehdä tämän jälkeen?
Lähdetäänkö rannalle?
160
00:07:56,560 --> 00:07:58,896
Haetaanko ostereita? Mennäänkö leffaan?
161
00:07:58,896 --> 00:08:03,275
En voi. On kiire.
Olen tekemässä tarjousta eräästä talosta.
162
00:08:03,275 --> 00:08:05,110
Jahka perehdyn siihen vielä kerran.
163
00:08:05,110 --> 00:08:06,987
Kiva. Mikä tässä kodissa on vikana?
164
00:08:06,987 --> 00:08:09,114
Tämä on liian pieni meille viidelle.
165
00:08:09,114 --> 00:08:11,575
Vain yksi kylpyhuone. Ja se tulvii.
166
00:08:11,575 --> 00:08:13,160
- Entä uusi paikka?
- Se on upea!
167
00:08:13,160 --> 00:08:16,163
Se on remonttikohde.
Se vaatii vähän työtä.
168
00:08:16,872 --> 00:08:18,582
- Saanko tulla mukaan? Ole kiltti.
- Et.
169
00:08:18,582 --> 00:08:20,292
Ole kiltti. Olen hyvä remontoija.
170
00:08:20,292 --> 00:08:22,252
- Mistä asti?
- Remontoin baaria paljon.
171
00:08:22,252 --> 00:08:23,170
Ihanko totta?
172
00:08:23,170 --> 00:08:25,172
Kyllä. Se oli aiemmin kanateurastamo.
173
00:08:25,172 --> 00:08:26,757
- Ihanko totta?
- Kyllä.
174
00:08:26,757 --> 00:08:29,218
- Vau.
- Höyheniä ja nokkia löytyy vieläkin.
175
00:08:29,718 --> 00:08:33,054
Niinpä. Mutta ihan totta. Saanko tulla?
Minusta olisi apua.
176
00:08:34,181 --> 00:08:36,265
Selvä. Mutta älä puhu.
177
00:08:36,265 --> 00:08:37,518
- En.
- Älä.
178
00:08:37,518 --> 00:08:39,394
Älä puhu minulle tai muille.
179
00:08:39,394 --> 00:08:41,647
- Ei puhetta. Selvä.
- Ei niin.
180
00:08:41,647 --> 00:08:43,857
Miten usein näet Audreya?
181
00:08:46,151 --> 00:08:47,194
Parin viikon välein kai.
182
00:08:47,194 --> 00:08:50,739
On vielä paljon tavaroita,
joita en ole vienyt talosta.
183
00:08:50,739 --> 00:08:53,951
Menen silloin tällöin sinne
hakemaan jotain.
184
00:08:53,951 --> 00:08:55,244
Mitä? Miksi?
185
00:08:55,869 --> 00:08:58,080
Tiedäthän. Muutossa kestää aikansa.
186
00:08:58,080 --> 00:08:59,414
Sen voi tehdä päivässä.
187
00:09:00,082 --> 00:09:02,084
Kyse ei ole vain tavaroista.
Gandalfkin on siellä.
188
00:09:03,126 --> 00:09:05,087
- Onko Gandalf Audreylla?
- On.
189
00:09:05,087 --> 00:09:07,756
Sehän oli sinun ensin.
Pidät siitä liskosta.
190
00:09:07,756 --> 00:09:10,926
Pidän yhä.
Audrey vain halusi välttämättä pitää sen,
191
00:09:10,926 --> 00:09:14,137
koska en muka ollut tarpeeksi vastuullinen
huolehtimaan siitä.
192
00:09:14,137 --> 00:09:15,973
Tuohan on naurettava ajatus.
193
00:09:16,473 --> 00:09:19,643
Se on kuin poikasi liskomuodossa.
Sen huoltajuus kuuluisi sinulle.
194
00:09:19,643 --> 00:09:22,771
Meillä on yhteishuoltajuus.
Menen katsomaan sitä usein.
195
00:09:24,231 --> 00:09:25,357
Mitä?
196
00:09:25,357 --> 00:09:27,985
- Mitä? Voit kertoa. Kerro.
- En vain tiedä.
197
00:09:27,985 --> 00:09:31,822
On vaikeaa toipua erosta,
jos elämänne on yhä punottu yhteen.
198
00:09:31,822 --> 00:09:34,950
Ero on sotkuista.
Ei voi olla yhtenä päivänä aviossa,
199
00:09:34,950 --> 00:09:36,910
ja seuraavana ei ikinä enää nähdä toista.
200
00:09:37,953 --> 00:09:41,081
Oletko pohtinut,
että kun sinä jätät tavarasi sinne -
201
00:09:41,081 --> 00:09:44,209
ja hän pitää Gandalfin,
voitte pysyä yhdessä -
202
00:09:44,209 --> 00:09:48,255
ja pitää tämän draaman tai mitä onkaan, elossa?
203
00:09:48,255 --> 00:09:53,093
Kun nyt puhuit asiasta,
riitamme ovat usein melko jännittäviä.
204
00:09:54,261 --> 00:09:58,056
Ja ne johtavat usein seksiin.
205
00:09:58,056 --> 00:09:59,641
Selvä. Siinä vastauksesi.
206
00:09:59,641 --> 00:10:01,143
Oikein jännittäviä juttuja.
207
00:10:01,143 --> 00:10:02,436
Ei kiitos.
208
00:10:02,436 --> 00:10:05,397
- Tarkoitan kiihottavia riitoja.
- Ei kiitos.
209
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
- Ei missään nimessä. Ei.
- Onko se etovaa?
210
00:10:07,399 --> 00:10:10,694
- Älä yökkäile namijutuilleni.
- Lopeta.
211
00:10:12,571 --> 00:10:16,033
Kerro siitä asunnosta. Millainen se on?
212
00:10:16,658 --> 00:10:19,494
- Rakenteet ovat hyvät.
- Selvä.
213
00:10:19,494 --> 00:10:21,997
Pinta-ala on iso. Siellä on uima-allas.
214
00:10:21,997 --> 00:10:24,249
Hienoa. Puretaanko asunto täysin?
215
00:10:24,249 --> 00:10:27,336
Onko kyseessä remontointi?
216
00:10:27,336 --> 00:10:30,964
Ei se ole purku
tai uudelleenmyynti voitolla.
217
00:10:32,216 --> 00:10:33,842
Se on...
218
00:10:33,842 --> 00:10:36,637
Se on entinen palvelutalo.
219
00:10:42,726 --> 00:10:44,019
Se suljettiin koronan jälkeen.
220
00:10:45,979 --> 00:10:47,981
- Aivan varmasti.
- Haista paska. Älä viitsi.
221
00:10:50,359 --> 00:10:51,276
{\an8}PALVELUTALO
222
00:10:51,276 --> 00:10:53,737
{\an8}- Talo on vähän erilainen.
- Kiehtovaa. En malta odottaa.
223
00:10:53,737 --> 00:10:56,114
- Hei.
- Hei.
224
00:10:56,114 --> 00:11:00,077
- Pääsit. Hienoa nähdä.
- Hei. Mukava nähdä.
225
00:11:00,077 --> 00:11:01,703
Olet kai Charlie. Viimeinkin.
226
00:11:01,703 --> 00:11:03,580
- Hei.
- Mukava viimeinkin tavata.
227
00:11:03,580 --> 00:11:04,957
- Ei.
- Hei. Ei.
228
00:11:04,957 --> 00:11:07,751
- Tämä on Will. Hän on urakoitsijani.
- Will. Niin. Urakoitsija.
229
00:11:07,751 --> 00:11:10,295
- Hienoa. Mukava, että tulit.
- Ammattiurakoitsija.
230
00:11:10,295 --> 00:11:13,674
Hän juontaa myös Nickelodeonin TV-sarjaa
"We Be Jammin'".
231
00:11:13,674 --> 00:11:15,092
Herttinen.
232
00:11:15,092 --> 00:11:18,053
Opetamme lapsille reggaemusiikkia.
233
00:11:18,637 --> 00:11:20,472
En ole kuullutkaan. Tutkin asiaa.
234
00:11:20,472 --> 00:11:22,891
Charlie ei päässyt.
Hänellä on liikaa töitä.
235
00:11:22,891 --> 00:11:25,686
- Niin.
- Tämä talo on upea.
236
00:11:25,686 --> 00:11:26,770
- Mahtava.
- Niin.
237
00:11:26,770 --> 00:11:29,022
- Tunkkipylväät ja kaikki.
- Niin.
238
00:11:29,022 --> 00:11:30,858
Ja yksityiskohdat.
239
00:11:30,858 --> 00:11:32,651
Onko tämä rakennettu 1926?
240
00:11:32,651 --> 00:11:33,986
- 1986.
- Sitä tarkoitinkin.
241
00:11:33,986 --> 00:11:36,029
- Melkein.
- Sillä on 50 vuoden elinkaari.
242
00:11:36,029 --> 00:11:37,739
Talon sisäosa on kooltaan...
243
00:11:37,739 --> 00:11:40,617
- Kaiketi noin 550 neliömetriä?
- 325 neliömetriä.
244
00:11:40,617 --> 00:11:42,244
- Enpä tiedä.
- Mutta...
245
00:11:42,244 --> 00:11:43,787
- Varmasti?
- Kyllä.
246
00:11:43,787 --> 00:11:45,163
Katsotaan sitä. Arvioin sen.
247
00:11:45,163 --> 00:11:46,832
- Tontti on 550 neliötä.
- Katsotaan.
248
00:11:46,832 --> 00:11:49,209
Se vaikuttaa 550 neliömetrin kokoiselta.
249
00:11:49,209 --> 00:11:51,253
Tulkaa katsomaan. Esittelemme neljännen -
250
00:11:51,253 --> 00:11:53,213
ja toivottavasti viimeisen kerran.
251
00:11:54,298 --> 00:11:55,632
- Tulkaa!
- Ylistystä Jahille.
252
00:11:55,632 --> 00:11:57,593
- Kas vain.
- Niin.
253
00:11:57,593 --> 00:12:00,929
Seitsemän shakkipöytääkin,
joita ei ole helppo löytää. Nytkään.
254
00:12:00,929 --> 00:12:04,683
Pidä mielesi avoinna,
tämä pitää remontoida täysin. Niin.
255
00:12:04,683 --> 00:12:05,684
Vau.
256
00:12:05,684 --> 00:12:08,061
Niin. Tämä voisi olla eteinen tai...
257
00:12:08,061 --> 00:12:10,230
Niin. Katto onkin korkealla.
258
00:12:10,230 --> 00:12:11,899
Todella korkea, tilava...
259
00:12:11,899 --> 00:12:13,942
- Näihin tuskin yltääkään.
- ...hyvä akustiikka.
260
00:12:13,942 --> 00:12:15,611
- Hyvä akustiikka.
- Niin.
261
00:12:15,611 --> 00:12:19,114
Lähellä on koulukin.
262
00:12:19,781 --> 00:12:22,701
Paljon kaiteita ja ramppeja,
jos pitää turvallisuudesta.
263
00:12:22,701 --> 00:12:24,578
- Kas vain. Toimiiko tämä?
- Kyllä, ja...
264
00:12:27,664 --> 00:12:29,791
Kyllä vain! Se toimii.
265
00:12:33,629 --> 00:12:36,715
Palauttaisitko sen lähtöpisteeseen?
266
00:12:50,145 --> 00:12:51,563
Kiitos. Kiitos paljon.
267
00:12:51,563 --> 00:12:52,689
Mikä tämä on?
268
00:12:52,689 --> 00:12:54,900
Lääkäri.
269
00:12:54,900 --> 00:12:56,735
Lääkäri. Lä...
270
00:12:56,735 --> 00:12:58,320
Voi jeesus kristus.
271
00:12:59,321 --> 00:13:00,864
Kaikki pitävät tuosta napista.
272
00:13:02,241 --> 00:13:04,284
Mutta arvatkaapa mitä. Hyvää on,
273
00:13:04,284 --> 00:13:07,371
että kun katossa on johdotus,
äänentoiston voi laittaa...
274
00:13:07,371 --> 00:13:08,705
- Kyllä.
- ...läpi koko...
275
00:13:08,705 --> 00:13:10,123
- Hyvä ajatus.
- Ei, ei...
276
00:13:10,123 --> 00:13:11,041
Kyllä,
277
00:13:11,041 --> 00:13:12,960
- kaikki pitää siivota pois.
- Tuo toimii.
278
00:13:12,960 --> 00:13:15,963
- Niin kai. Voi hyvä...
- Tuo sopii sinulle.
279
00:13:16,797 --> 00:13:18,465
- Minä vain...
- En istuisi siihen.
280
00:13:18,465 --> 00:13:20,050
- Älä edes...
- Varo. Ole...
281
00:13:20,050 --> 00:13:23,345
- Ei. En tekisi tuota. Mitä...
- Ei tässä mitään. Kuin pieni keinutuoli.
282
00:13:23,345 --> 00:13:26,056
- Eli olet siis urakoitsija?
- Juuri niin.
283
00:13:26,056 --> 00:13:29,351
Niin, olen ollut urakoitsija
yli vuosikymmenen ajan.
284
00:13:29,351 --> 00:13:31,728
Emmekä ole tavanneet sinä aikana.
285
00:13:32,229 --> 00:13:34,314
Olemme tavanneet. Et vain muista minua.
286
00:13:34,314 --> 00:13:36,483
- Muistaisin kyllä.
- Et.
287
00:13:36,483 --> 00:13:38,318
Niin.
288
00:13:40,070 --> 00:13:43,490
- Tästä huoneesta pidän eniten.
- Vau.
289
00:13:43,490 --> 00:13:45,742
Täällä on Itärannikon tunnelmaa.
290
00:13:45,742 --> 00:13:49,246
Kuin siirtomaa-ajan hoivakoti,
Cape Codin ruumishuone.
291
00:13:49,246 --> 00:13:52,457
Aion purkaa tuon seinän
ja tehdä tästä suuren ruokasalin,
292
00:13:52,457 --> 00:13:55,002
- jonne voi kutsua... Niin.
- Siistiä. Mielenkiintoista.
293
00:13:55,002 --> 00:13:57,254
Onko sinustakin joku kuollut täällä?
294
00:13:57,254 --> 00:13:59,089
Tuntuu, että joku on kuollut täällä.
295
00:13:59,089 --> 00:14:01,425
- Ei se kuulu asiaan.
- Ei tässä huoneessa. Jep.
296
00:14:01,425 --> 00:14:03,427
Selvä. Tuleeko tämä kaikki mukana -
297
00:14:03,427 --> 00:14:06,805
vai vievätkö omistajat
kaiken seuraavaan ulottuvuuteen?
298
00:14:06,805 --> 00:14:10,601
Lopettaisitko jo? Lopettaisit.
Onhan sinulla hauskaa, mutta...
299
00:14:10,601 --> 00:14:11,768
- Älä.
- Selvä, anteeksi.
300
00:14:11,768 --> 00:14:14,062
Olet oikeassa. Sopimatonta.
Olet oikeassa.
301
00:14:14,062 --> 00:14:16,481
- Kiitos.
- Anteeksi. Puu on oikein hienoa.
302
00:14:16,481 --> 00:14:18,734
- Puu ei ole aitoa.
- No, hienoa.
303
00:14:19,234 --> 00:14:22,487
Tämä olisi Simonin huone.
304
00:14:22,988 --> 00:14:24,198
Täällä on pieni keittiö.
305
00:14:26,033 --> 00:14:27,326
Joka poikahan tästä pitää.
306
00:14:32,998 --> 00:14:34,458
Kiitos.
307
00:14:34,458 --> 00:14:38,212
- Tämä olisi Francesin.
- Täällä on iso jääkaappi.
308
00:14:41,131 --> 00:14:42,674
Täällä on hampaita ja verta.
309
00:14:42,674 --> 00:14:48,180
Mutta voisin toki urakoida ne pois täältä,
ei huolta. Helppoa.
310
00:14:48,180 --> 00:14:50,849
- Niin, se hoituu helposti.
- Niin.
311
00:14:52,893 --> 00:14:56,688
- Tämä tulisi Maevelle.
- Toinen pieni keittiö.
312
00:14:58,690 --> 00:14:59,858
Mitä helvettiä?
313
00:15:01,485 --> 00:15:04,446
- Näittehän tuon? Näittehän?
- Se johtuu vain vedosta.
314
00:15:04,446 --> 00:15:05,781
Onko tuo tapahtunut aiemmin?
315
00:15:05,781 --> 00:15:07,324
Katsotaan olohuonetta.
316
00:15:07,908 --> 00:15:09,743
Tuo ei johtunut vedosta.
317
00:15:09,743 --> 00:15:11,495
Lapsethan pitävät tuosta.
318
00:15:11,495 --> 00:15:12,538
Mistä siis?
319
00:15:14,164 --> 00:15:15,749
Mitä tarkoitat?
320
00:15:15,749 --> 00:15:18,210
Tämä olisi makuuhuoneemme.
321
00:15:18,710 --> 00:15:20,087
Makuuhuone.
322
00:15:20,087 --> 00:15:23,382
Ja tietenkin vessan ja makuuhuoneen väliin
tulisi seinä.
323
00:15:23,382 --> 00:15:26,385
Ja siirtäisimme pienkeittiön, hoitotelineen,
324
00:15:26,385 --> 00:15:28,512
kumiverhot, kumiverhotelineen,
325
00:15:28,512 --> 00:15:31,098
kaiteet, turvakaiteet ja...
326
00:15:31,098 --> 00:15:34,101
- Ja laitamme tähän ikkunat jotenkin.
- Kyllä vain.
327
00:15:34,101 --> 00:15:36,353
Se on helppoa. Avaatte vain seinää.
328
00:15:36,353 --> 00:15:38,105
Se ei ole ulkoseinä.
329
00:15:38,856 --> 00:15:39,773
Katsokaa.
330
00:15:39,773 --> 00:15:41,984
- Lääkäri.
- Jessus! Anteeksi.
331
00:15:41,984 --> 00:15:43,819
- Lääkäri.
- Paina kaksi kertaa.
332
00:15:43,819 --> 00:15:46,530
- Lääkäri. Lääkäri.
- Paina kaksi kertaa. Se on...
333
00:15:47,865 --> 00:15:49,658
- Näytti erilaiselta kuin toinen nappi.
- Niin.
334
00:15:50,868 --> 00:15:51,869
Siistiä.
335
00:15:52,411 --> 00:15:53,495
Täällä on kakkimistuoli.
336
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Niin.
337
00:15:55,622 --> 00:15:56,623
- Se tulee mukana.
- Niin.
338
00:15:56,623 --> 00:15:57,958
- Selvä.
- Niin, minäpä -
339
00:15:58,667 --> 00:15:59,668
hoidan sen.
340
00:16:04,715 --> 00:16:06,592
- Älä nouse siihen.
- Mutta minä haluan.
341
00:16:06,592 --> 00:16:08,594
- Älä nyt. Ole kiltti.
- Haluan todellakin.
342
00:16:08,594 --> 00:16:09,970
Voi pojat.
343
00:16:10,762 --> 00:16:13,098
Mitä Charlie tuumii tästä paikasta?
344
00:16:13,098 --> 00:16:14,349
- Hän pitää siitä.
- Niin.
345
00:16:14,349 --> 00:16:17,311
Nyt hän pitäisi mistä vain tilavammasta,
johon meillä on varaa.
346
00:16:17,311 --> 00:16:19,104
Jopa hylätystä videovuokraamosta.
347
00:16:19,104 --> 00:16:21,273
Harmi kyllä
ne kuuluvat nyt kiinteistöyhtiölle.
348
00:16:22,316 --> 00:16:24,568
Mutta saanko puhua suoraan?
349
00:16:24,568 --> 00:16:26,820
Älä toki, ole oma tahdikas itsesi.
350
00:16:26,820 --> 00:16:29,531
Okei. Tämä paikka on oikea painajainen.
351
00:16:29,531 --> 00:16:31,742
Ja maksaisi todella paljon -
352
00:16:31,742 --> 00:16:35,787
muuttaa tämä paikka
muuksi kuin painajaiseksi.
353
00:16:35,787 --> 00:16:37,998
Miksi ette muuta valmiimpaan taloon?
354
00:16:37,998 --> 00:16:39,416
Eikö Charlie ole asianajaja?
355
00:16:39,416 --> 00:16:42,044
On, mutta meillä on kolme lasta
ja vain yksi ansiotyö.
356
00:16:42,044 --> 00:16:44,713
Ja asumme Amerikan
toiseksi kalleimmassa kaupungissa.
357
00:16:44,713 --> 00:16:46,465
Eli lopeta pummailu ja mene töihin.
358
00:16:46,465 --> 00:16:49,259
Olen ollut töistä pois 13 vuotta
kasvattaen lapsiani.
359
00:16:49,259 --> 00:16:50,802
En "mene töihin" noin vain.
360
00:16:50,802 --> 00:16:53,347
Kirjaan sinut työnhakijaksi nettiin.
361
00:16:53,347 --> 00:16:56,975
Maailman tyhmimmilläkin on töitä.
Saat kyllä töitä.
362
00:16:56,975 --> 00:17:00,395
Jos haluamme suuremman asunnon,
tähän meillä on varaa.
363
00:17:00,395 --> 00:17:05,150
Käärin vain hihani ja korjaan tämän.
364
00:17:05,150 --> 00:17:07,944
Se vie pari vuotta,
ja sitten muutamme tänne.
365
00:17:07,944 --> 00:17:09,946
Niin, ja seinille pari krusifiksia.
366
00:17:09,946 --> 00:17:12,532
Meillä on erilaiset elämät. Niin vain on.
367
00:17:12,532 --> 00:17:14,701
Sinä voit tehdä halujesi mukaan -
368
00:17:14,701 --> 00:17:17,454
oudon hattusi kanssa.
369
00:17:17,454 --> 00:17:21,208
Äitinä pitää tehdä paljonkin,
mitä ei halua tehdä.
370
00:17:21,208 --> 00:17:23,126
Kuulostat aivan robotilta.
371
00:17:23,126 --> 00:17:25,628
Ei niin välttämättä ole.
Mutta älä osta tätä rötisköä.
372
00:17:25,628 --> 00:17:26,964
- Mitä?
- Niin.
373
00:17:26,964 --> 00:17:28,423
Charlie haluaa muuttaa.
374
00:17:28,423 --> 00:17:31,051
Ja lapset varttuvat
ja tarvitsevat lisätilaa.
375
00:17:31,051 --> 00:17:32,177
Haluatko asua täällä?
376
00:17:32,177 --> 00:17:34,930
En tietenkään, helvetti. Mitä tarkoitat?
377
00:17:34,930 --> 00:17:37,641
- Et niin.
- En. Tämä on painajainen ja kummitustalo.
378
00:17:37,641 --> 00:17:42,020
Mitä jos häivyttäisiin täältä,
valellaan itsemme pyhällä vedellä -
379
00:17:42,020 --> 00:17:44,398
ja kerrotaan Charlielle,
että ette muuta tänne.
380
00:17:45,858 --> 00:17:50,362
Kerron tuon Charlielle, jos sinä menet
Audreyn kotiin, haet tavarasi -
381
00:17:51,280 --> 00:17:52,531
ja eroat sulavasti.
382
00:17:52,531 --> 00:17:54,992
Tämä on henkistä kiristystä.
383
00:17:54,992 --> 00:17:57,536
Koska välitän sinusta,
pakotat minut johonkin,
384
00:17:57,536 --> 00:17:59,288
- mitä en halua.
- Välitän enemmän sinusta.
385
00:17:59,288 --> 00:18:00,581
- Enpä tiedä.
- Sinun pitää -
386
00:18:00,581 --> 00:18:02,332
- häipyä siitä suhteesta.
- Enpä tiedä.
387
00:18:02,332 --> 00:18:04,626
- Häivy sen tytön asunnosta.
- Arvaa mitä.
388
00:18:05,127 --> 00:18:07,546
Kiinni veti. Olen mukana.
389
00:18:07,546 --> 00:18:09,006
- Niinkö?
- Teen sen. Kyllä.
390
00:18:09,006 --> 00:18:10,883
- Vetäydy nyt tästä. Kyllä.
- Todellako?
391
00:18:11,800 --> 00:18:13,427
Kerro pelottavalle naiselle.
392
00:18:13,427 --> 00:18:15,846
- Pitääkö kertoa nyt?
- Pitää. Nyt. He tulevat.
393
00:18:15,846 --> 00:18:17,806
- Meillä on sopimus.
- Miten se pitäisi...
394
00:18:17,806 --> 00:18:19,308
- Sano se vain.
- Pelkään.
395
00:18:19,308 --> 00:18:20,601
- Sano se.
- Sanoisitko sinä?
396
00:18:20,601 --> 00:18:22,060
No niin, kaikki.
397
00:18:22,060 --> 00:18:24,354
Aika hoitaa paperityöt.
398
00:18:24,354 --> 00:18:28,233
Niin, kaikki inhoavat niitä,
mutta teen siitä hauskaa ja nopeaa.
399
00:18:28,233 --> 00:18:30,944
Pistämme vain nimesi juuri täh...
400
00:18:30,944 --> 00:18:33,572
Anteeksi, en vain voi tehdä sitä.
401
00:18:33,572 --> 00:18:35,407
- Pilailet kai.
- Olen... Anteek...
402
00:18:35,407 --> 00:18:38,160
Et taida haluta enää
olla kiinteistönvälittäjäni. Tiedän.
403
00:18:38,160 --> 00:18:39,995
Sanon suoraan. Tämä paikka on kauhea.
404
00:18:40,662 --> 00:18:43,916
Niin, se on kauhistuttava.
405
00:18:44,708 --> 00:18:46,043
Se kuului isälleni.
406
00:18:47,461 --> 00:18:48,754
Olen pahoillani.
407
00:18:51,715 --> 00:18:53,133
Voi luoja!
408
00:18:55,552 --> 00:18:56,970
Tuntuu paljon paremmalta.
409
00:18:56,970 --> 00:18:59,431
En tee omaani. Ei tehdä omaani. En halua.
410
00:18:59,431 --> 00:19:00,933
- Haetaan ennemmin jäätelöt.
- Ei.
411
00:19:00,933 --> 00:19:02,976
- Ostan sinulle jäätelön.
- Teemme juttusi.
412
00:19:02,976 --> 00:19:04,394
- En halua. Ei.
- Ei onnistu.
413
00:19:04,394 --> 00:19:06,104
- Älä nyt, ole kiltti.
- Ei onnistu.
414
00:19:06,104 --> 00:19:07,773
- Menemme.
- Se on niin lopullista.
415
00:19:07,773 --> 00:19:10,526
Kun vien tavarani,
en astu enää siihen taloon -
416
00:19:10,526 --> 00:19:13,237
- ja inhoan ajatella sitä.
- Menemme sinne.
417
00:19:13,237 --> 00:19:14,655
Teemme sen. Tunnet olosi hyväksi.
418
00:19:14,655 --> 00:19:16,198
- Voi helvetti.
- Kaikki menee hyvin.
419
00:19:26,667 --> 00:19:28,585
Hän ei ole kotona. Ei onnistu. Mennään.
420
00:19:28,585 --> 00:19:30,295
Kierretään talo. Tule.
421
00:19:34,007 --> 00:19:35,008
Huhuu?
422
00:19:44,059 --> 00:19:45,060
Voi luoja.
423
00:19:45,686 --> 00:19:46,854
Se on Gandalf.
424
00:19:48,355 --> 00:19:49,481
- Katso sitä.
- Se on kurjana.
425
00:19:49,481 --> 00:19:52,150
- Masentunut. Surullista.
- Niin. Se näkee sinut.
426
00:19:52,150 --> 00:19:54,778
- Hei.
- Niin näkeekin. Katso. Hei.
427
00:19:54,778 --> 00:19:56,280
- Hei.
- Se piristyi.
428
00:19:56,822 --> 00:19:58,615
- Se on oikein...
- Sen käytös muuttui.
429
00:19:59,408 --> 00:20:01,076
- Hei.
- Se piristyi.
430
00:20:01,827 --> 00:20:03,453
- Hei siellä.
- Audrey ei ole kotona.
431
00:20:03,453 --> 00:20:05,622
Soita ja sovi aika hakea tavarasi.
432
00:20:05,622 --> 00:20:07,249
- Eikö? Mennään.
- Ei. Tehdään se nyt.
433
00:20:07,249 --> 00:20:09,168
En uskalla myöhemmin. Tarvitsen tukeasi.
434
00:20:09,168 --> 00:20:11,753
- Tehdään se nyt, sopiiko?
- Selvä, mutta miten?
435
00:20:11,753 --> 00:20:13,755
Mene nelinkontin
ja konttaa koiranluukusta.
436
00:20:13,755 --> 00:20:15,132
- Mitä? Ei.
- Tee se.
437
00:20:15,132 --> 00:20:16,717
- Se on ainoa keino.
- Tee sinä se.
438
00:20:16,717 --> 00:20:18,343
- En mahdu, olen yrittänyt.
- Älä nyt.
439
00:20:18,343 --> 00:20:23,765
Pitää olla todella hoikka,
hyväkuntoinen ja notkea.
440
00:20:23,765 --> 00:20:27,644
Pieni keho, pitkä ylävartalo ja jalat.
441
00:20:27,644 --> 00:20:30,105
- Tiedän, mitä teet.
- Todella kapea.
442
00:20:30,105 --> 00:20:33,233
- Pidän siitä. Selvä.
- Hyvä. Kapua koiranluukusta.
443
00:20:33,233 --> 00:20:35,027
Selvä. Pystyn tähän.
444
00:20:35,027 --> 00:20:36,028
Äkkiä.
445
00:20:36,028 --> 00:20:39,489
Älä katso persettäni,
ellet halua hypnotisoitua.
446
00:20:39,489 --> 00:20:40,908
Ei hätää, en katso.
447
00:20:40,908 --> 00:20:42,451
Mene nyt vain. Mene.
448
00:20:46,622 --> 00:20:48,248
- Sulavaa. Siistiä.
- Kyllä.
449
00:20:48,248 --> 00:20:51,084
- Kappas vain.
- Onnistut. Kyllä. Hyvä.
450
00:20:51,084 --> 00:20:53,545
Hienoa. Avaa ovi.
451
00:20:55,047 --> 00:20:57,508
- Hienoa. Hyvin tehty. Ota tämä.
- Niin. No niin.
452
00:20:58,008 --> 00:20:59,760
- Tänne päin.
- Selvä.
453
00:21:11,772 --> 00:21:14,483
Will, mitä oikein teet?
454
00:21:14,483 --> 00:21:15,984
Audrey, oletkin kotona.
455
00:21:15,984 --> 00:21:19,821
Sanoit, että tämä oli kotisi.
Mitä oikein teet?
456
00:21:19,821 --> 00:21:21,490
- Mitä itse teet?
- Sylvia.
457
00:21:21,490 --> 00:21:23,992
- En sanonut.
- Sylvia, älä esitä tyhmää.
458
00:21:23,992 --> 00:21:26,161
Näin turvakamerasta,
kun ryömit koiranluukusta.
459
00:21:26,161 --> 00:21:28,372
Et kertonut turvakamerasta.
460
00:21:28,372 --> 00:21:30,415
Et olisi tehnyt tuota, jos olisit tiennyt.
461
00:21:30,415 --> 00:21:33,377
Hänen puolustuksekseen
hän vain hakisi tavaransa -
462
00:21:33,377 --> 00:21:35,754
- ja eroaisi. Siinä se.
- Et saa tavaroitasi.
463
00:21:35,754 --> 00:21:37,714
- Haluan tavarani.
- Et saa niitä,
464
00:21:37,714 --> 00:21:39,842
sillä melko varmasti löydät harjan -
465
00:21:39,842 --> 00:21:43,220
ja kännykkälaturin jostain muualta
käyttääksesi niitä tekosyynä -
466
00:21:43,220 --> 00:21:46,640
- vainota minua.
- Vainoanko sinua nyt?
467
00:21:46,640 --> 00:21:47,724
Niin varmaan.
468
00:21:47,724 --> 00:21:50,352
Mitä helvettiä, Sylvia? Miksi olet täällä?
469
00:21:50,352 --> 00:21:52,229
Eikö sinulla ole lapset ja perhe?
470
00:21:52,229 --> 00:21:54,648
On. Muistit. Kyllä minulla on.
471
00:21:54,648 --> 00:21:56,441
Jos todella välität Willistä,
472
00:21:56,441 --> 00:21:58,652
et vedä häntä mukaan johonkin outoon,
473
00:21:58,652 --> 00:22:00,612
- mitä teillä oli vuosia sitten.
- Selvä.
474
00:22:00,612 --> 00:22:03,490
Olette kuin teinityttöjä,
joilla on typerät lempinimet,
475
00:22:03,490 --> 00:22:05,450
iskulauseet ja sisäpiirin vitsit.
476
00:22:05,450 --> 00:22:07,578
Olette kännykässä aamuneljään asti.
477
00:22:07,578 --> 00:22:10,706
Olin koliikista kärsivän vauvan kanssa.
Kenen kanssa olisin jutellut?
478
00:22:10,706 --> 00:22:13,166
- Miehesi.
- Hän nukkui. Meillä oli systeemi.
479
00:22:13,166 --> 00:22:15,544
Minä huolehdin vauvasta öisin
ja hän aamuisin.
480
00:22:15,544 --> 00:22:16,837
Eli minä imetin...
481
00:22:16,837 --> 00:22:18,338
En välitä tippaakaan.
482
00:22:18,338 --> 00:22:22,009
Teidän juttunne oli outoa ja tuhoavaa.
483
00:22:22,009 --> 00:22:24,303
Hän kutsui sinut mukaan treffi-ltoinamme.
484
00:22:24,303 --> 00:22:26,138
Hän piti sinun valitsemiasi vaatteita.
485
00:22:26,138 --> 00:22:29,183
Enkö olisi asettanut rajoja?
Se ei ollut hyvästä hänelle.
486
00:22:29,183 --> 00:22:30,726
Arvaapa mitä. Nyt, kun erosimme,
487
00:22:30,726 --> 00:22:34,229
minun ei tarvitse enää kuunnella
puheitasi siitä, mikä on oikein.
488
00:22:34,229 --> 00:22:37,399
Kyllä tarvitsee,
sillä seisotte keittiössäni,
489
00:22:37,399 --> 00:22:40,485
kun ensin
ryömitte koiranluukusta kuin koirat.
490
00:22:41,320 --> 00:22:43,280
- Nussitaanko?
- Painukaa helvettiin!
491
00:22:43,280 --> 00:22:44,448
Häipykää!
492
00:22:44,448 --> 00:22:45,741
Saanko käyttää vessaa?
493
00:22:45,741 --> 00:22:47,868
- Anteeksi.
- Saat. Häipykää sitten.
494
00:22:47,868 --> 00:22:49,203
Kiitos.
495
00:22:51,330 --> 00:22:53,248
Hän sitten saa minut raivoihini.
496
00:22:53,832 --> 00:22:54,958
- Pärjäsit.
- Niinkö?
497
00:22:54,958 --> 00:22:57,878
Paitsi kun rukoilit häntä sekstailemaan.
498
00:22:57,878 --> 00:23:01,590
Se tuntuikin
vähän pateettiselta jälkeenpäin ajatellen.
499
00:23:01,590 --> 00:23:04,468
- Niin.
- Mutta viestit olivat ristiriitaisia.
500
00:23:05,177 --> 00:23:06,386
- Eivät minusta.
- Ihanko totta?
501
00:23:06,386 --> 00:23:08,138
- Eivät.
- Olimmeko samassa huoneessa?
502
00:23:08,138 --> 00:23:09,765
Piristän sinua.
503
00:23:12,643 --> 00:23:15,938
- Se on Gandalf.
- Niin.
504
00:23:15,938 --> 00:23:18,607
Hei.
505
00:23:18,607 --> 00:23:20,150
- Pelastit sen.
- Kyllä.
506
00:23:20,150 --> 00:23:22,778
- Se on jo iloisempi. Sen näkee.
- Se riemuitsee.
507
00:23:22,778 --> 00:23:24,112
Se nuortui vuosikymmenen.
508
00:23:25,155 --> 00:23:26,657
Kiitos. Hei, kultaseni.
509
00:23:26,657 --> 00:23:28,200
- Niin.
- Se on kiltti.
510
00:23:28,200 --> 00:23:30,035
Älä. Älä. Ei.
511
00:23:30,035 --> 00:23:32,079
Pois! En pidä siitä.
512
00:23:33,038 --> 00:23:34,456
- Katso sitä.
- Häivytään.
513
00:23:34,456 --> 00:23:36,083
Hän sanoi meitä tuhoaviksi.
514
00:23:36,083 --> 00:23:38,502
Ei. Olemme juuri päinvastaisia.
515
00:23:38,502 --> 00:23:40,879
- Olemme rakentavia. Teemme asioita.
- Rakentavia.
516
00:23:44,550 --> 00:23:45,926
Mitä tapahtui?
517
00:23:47,678 --> 00:23:50,639
- Hienoa! Kyllä!
- Onpa sääli.
518
00:23:51,139 --> 00:23:52,474
Anteeksi, Audrey.
519
00:23:52,474 --> 00:23:55,143
Gandalf on aivan intona tästä.
520
00:23:55,143 --> 00:23:56,395
G-kamu.
521
00:24:04,486 --> 00:24:05,612
No niin.
522
00:24:06,530 --> 00:24:09,241
No niin. Tässä ollaan. Jätä auto tähän.
523
00:24:09,241 --> 00:24:11,535
- Asut siis täällä.
- Niin asun.
524
00:24:11,535 --> 00:24:13,579
- Mukava ympäristö.
- Niin.
525
00:24:13,579 --> 00:24:16,748
Päivällä on oikein mukavaa.
Iltaisin on vähän outoa.
526
00:24:16,748 --> 00:24:19,877
Koirat haukkuvat ja huudetaan.
527
00:24:19,877 --> 00:24:23,797
Joskus kuuluu kova pamaus,
josta ei halua kysellä liikaa.
528
00:24:23,797 --> 00:24:26,508
- Niin on. Pidän silti tästä.
- Niin, mielenkiintoinen alue.
529
00:24:26,508 --> 00:24:27,843
- Niin.
- Niin.
530
00:24:33,599 --> 00:24:35,809
Kiitos tämänpäiväisestä.
531
00:24:35,809 --> 00:24:41,565
En olisi uskaltanut kieltäytyä siitä
kaatopaikasta ilman sinua. Eli kiitos.
532
00:24:42,065 --> 00:24:47,571
Kiitos itsellesi, että sain viimein
päätettyä suhteeni Audreyyn -
533
00:24:47,571 --> 00:24:49,489
ja vedettyä laastarin irti.
534
00:24:49,489 --> 00:24:53,952
Minun ei ilmiselvästi pidä tavata häntä,
joten kiitos.
535
00:24:56,622 --> 00:24:57,623
Ja...
536
00:24:58,749 --> 00:25:00,000
- Ja?
- Ja...
537
00:25:01,460 --> 00:25:03,587
- Kiitos Gandalfin pelastamisesta...
- Ole hyvä.
538
00:25:03,587 --> 00:25:06,089
- ...kauheasta ympäristöstä.
- Ole hyvä.
539
00:25:06,089 --> 00:25:07,591
Sekin kiittää.
540
00:25:07,591 --> 00:25:08,842
Katso sen iloa.
541
00:25:08,842 --> 00:25:11,136
Niin. Kappas vain.
542
00:25:11,637 --> 00:25:13,430
- Arvostan tätä todella.
- Ole hyvä.
543
00:25:14,932 --> 00:25:17,809
On vain totta puhuen niin,
544
00:25:17,809 --> 00:25:20,521
etten sopisi Gandalfin huoltajaksi.
545
00:25:21,688 --> 00:25:23,357
Etkö sovi liskon huoltajaksi?
546
00:25:23,357 --> 00:25:26,568
En sovi minkään huoltajaksi,
mukaan lukien itseni.
547
00:25:26,568 --> 00:25:28,779
Se on iso syy minun ja Audreyn eroon.
548
00:25:28,779 --> 00:25:31,573
- Ottaisitko tämän? Ole kiltti.
- En missään nimessä. En.
549
00:25:31,573 --> 00:25:34,284
Sinulla on vaisto suojella sitä.
Näin sen sinussa.
550
00:25:34,284 --> 00:25:37,037
En missään nimessä ota tuota liskoa.
551
00:25:37,037 --> 00:25:38,872
Ajoit siis kotiin päin -
552
00:25:38,872 --> 00:25:41,250
ja tuumit, että tarvitsimme parta-agaman.
553
00:25:42,084 --> 00:25:46,004
Sellainen liskoadoptioajatus
vain pälkähti päähäni matkalla.
554
00:25:46,004 --> 00:25:47,506
Kiinnyin siihen heti.
555
00:25:47,506 --> 00:25:49,508
Niinkö? Et ole halunnut lemmikkejä.
556
00:25:49,508 --> 00:25:51,093
Se on lapsille.
557
00:25:51,093 --> 00:25:53,178
- Moni hankkii koiran.
- Ne ovat työläitä.
558
00:25:53,762 --> 00:25:55,013
Oletko varma siitä talosta?
559
00:25:55,013 --> 00:25:57,307
Etkö halua käydä katsomassa vielä kerran?
560
00:25:57,307 --> 00:26:01,979
En, siitä talosta olisi liikaa vaivaa.
Will tuumi samaa. Hänkin näki sen.
561
00:26:02,813 --> 00:26:04,189
Oliko Will siellä?
562
00:26:04,690 --> 00:26:07,025
Hänkin tuli sinne. Tuore mielipide.
563
00:26:09,236 --> 00:26:11,697
Mikä sen nimeksi tulisi? Ajattelin -
564
00:26:13,282 --> 00:26:15,409
- Gandalfia.
- En pidä siitä nimestä.
565
00:26:15,409 --> 00:26:16,451
- Se on outo.
- Niinkö?
566
00:26:16,451 --> 00:26:17,953
Entä Jessipa?
567
00:26:18,495 --> 00:26:19,621
Siis "Jessica"?
568
00:26:19,621 --> 00:26:20,914
Ei, Jessipa.
569
00:26:20,914 --> 00:26:22,916
- Se on...
- Pidätkö edes liskoista?
570
00:26:23,792 --> 00:26:25,377
Kyllä, pidän niistä.
571
00:26:26,587 --> 00:26:27,671
Pidän niistä.
572
00:26:33,260 --> 00:26:34,386
Katso sen naamaa.
573
00:26:34,970 --> 00:26:36,847
- Se viihtyykin täällä.
- Niin.
574
00:26:36,847 --> 00:26:38,182
Tykkään Jessipasta.
575
00:27:37,366 --> 00:27:39,368
Tekstitys: Tero Mansikka