1 00:00:15,307 --> 00:00:16,350 - Hei. - Hei. 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 Minulla on vielä 23 sekuntia! 3 00:00:39,373 --> 00:00:40,707 KÄYNNISTÄ TAUKO 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,302 Hetki, Simon! 5 00:01:03,146 --> 00:01:04,647 Mahtavaa. 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,275 - Selvä. - Hetkinen! 7 00:01:09,069 --> 00:01:10,529 Viisi minuuttia meni. Menehän. 8 00:01:13,240 --> 00:01:14,867 Odota. 9 00:01:15,409 --> 00:01:17,327 No niin. Odota. 10 00:01:18,829 --> 00:01:20,247 Voi luoja. Näyttää hyvältä. 11 00:01:21,039 --> 00:01:23,542 Tässä. Otetaan... Tuo on likainen. 12 00:01:23,542 --> 00:01:26,044 Pian. Hoppua nyt. 13 00:01:27,296 --> 00:01:29,798 - No niin. - Tarvitsetko tätä? 14 00:01:29,798 --> 00:01:31,550 - Menen taas katsomaan sitä taloa. - Selvä. 15 00:01:31,550 --> 00:01:34,970 Viiden kylppärin taloa. Yksi jokaiselle perheessämme. 16 00:01:34,970 --> 00:01:37,723 En tiennyt sellaista olevan. Se on kuin linna. 17 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 Kylpyhuoneita olisi liikaakin. 18 00:01:39,433 --> 00:01:42,436 - Sinähän käyt paskalla töissä. Anteeksi. - Emme sano sanaa "paska". 19 00:01:42,436 --> 00:01:45,647 Muuton jälkeen käyn kotona paskalla kuin kuningas. 20 00:01:45,647 --> 00:01:46,857 Paska, paska. 21 00:01:46,857 --> 00:01:48,942 - Älä sano "paska". - Missä patonki on? 22 00:01:48,942 --> 00:01:50,444 - Mikä patonki? - Tarvitsen sen - 23 00:01:50,444 --> 00:01:51,945 ja baskerin ranskan tunnille. 24 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Mitä? Kuulen ensimmäisen kerran patongista tai baskerista. 25 00:01:54,656 --> 00:01:56,033 - Voi luoja. Äiti. - Mitä? 26 00:01:56,033 --> 00:01:58,619 En saanut sähköpostia nti Laurenilta. Kuulitko patongeista? 27 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 - En. Menen nyt. - Tai baskerista? 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,205 - Selvä. Nähdään. - Onnea. 29 00:02:01,205 --> 00:02:02,831 - Älä sulje sitä. - Saan hylätyn! 30 00:02:02,831 --> 00:02:04,208 - Vie tämä ulos. - Selvä. 31 00:02:04,208 --> 00:02:07,544 - Pidän sen. Haluan sen! - Mutta reppusi ei mene kiinni. 32 00:02:22,643 --> 00:02:23,477 BECKMANN-KOULU 33 00:02:23,477 --> 00:02:26,688 - Miten ilta Willin kanssa meni? - Se oli hauskaa hetken. 34 00:02:26,688 --> 00:02:28,649 Sitten kaikki muuttui taas draamaksi. 35 00:02:28,649 --> 00:02:32,611 Huusimme toisillemme kadunkulmassa klo 1 yöllä. 36 00:02:32,611 --> 00:02:37,658 Voi luoja. Kun vain kuulenkin tuon, tunnen olevani enemmän elossa kuin 20 vuoteen. 37 00:02:37,658 --> 00:02:39,451 Pitää alkaa huutaa enemmän. 38 00:02:39,451 --> 00:02:40,869 - Se on alkukantaista. - Tiedän. 39 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 Nalkutus ei ole sitä. 40 00:02:41,995 --> 00:02:44,289 En aio valehdella, se oli hieno ilta. 41 00:02:44,289 --> 00:02:46,542 Mutta en voi... Ihan totta, 42 00:02:46,542 --> 00:02:48,877 en ehdi käsitellä keksittyjä ongelmia. 43 00:02:48,877 --> 00:02:51,755 Muutenkin on ongelmia. Kuten tuo. 44 00:02:51,755 --> 00:02:55,509 Pitäisi käydä Encinossa asuntonäytössä kolmannen kerran. 45 00:02:55,509 --> 00:02:58,011 Jos en osta sitä, hän ei ole enää kiinteistönvälittäjäni. 46 00:02:58,011 --> 00:02:59,847 Kerroin, ettei kannata palkata Dianea - 47 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 - kiinteistönvälittäjäksi. - Tiedän. 48 00:03:01,390 --> 00:03:03,517 Hän on toimistoäiti ja eri tasolla. 49 00:03:03,517 --> 00:03:05,310 Hän pitää jakkupukua, hitto. 50 00:03:05,310 --> 00:03:06,728 - Niin. Teet toimistotöitä. - Niin. 51 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Osa meistä jumittaa yhä kotona. 52 00:03:08,897 --> 00:03:11,859 Verkkarini eivät tarkoita, ettei minulla ole työtä. 53 00:03:11,859 --> 00:03:13,777 - Hän on liian upea minulle. Tiedän. - Niin. 54 00:03:13,777 --> 00:03:16,655 Tiedän sen. Jos emme kumpikin olisi äitejä, 55 00:03:16,655 --> 00:03:19,116 hän ei mitenkään edes tekisi töitä minulle. 56 00:03:19,116 --> 00:03:21,076 - Ei ikinä. - Hei! 57 00:03:21,076 --> 00:03:23,453 - Diane! - Älä matki hänen ilmettään. 58 00:03:24,663 --> 00:03:25,998 - Hei, Sylvia. - Hei. 59 00:03:26,999 --> 00:03:29,459 Jännittävä päivä. Tänään on tarjouksen vuoro. 60 00:03:29,459 --> 00:03:33,005 Aivan. Tässä päivässä on kyse asunnon ostamisesta. 61 00:03:33,005 --> 00:03:34,840 Ostaja onkin ollut hankala. 62 00:03:34,840 --> 00:03:36,133 - Tunnustan! - Tänä vuonna - 63 00:03:36,133 --> 00:03:38,051 olemme käyneet yli 40 asuntonäytössä. 64 00:03:38,051 --> 00:03:39,845 - Eikä. - Myin Ellenille ja Portialle - 65 00:03:39,845 --> 00:03:40,929 asunnon päivässä. 66 00:03:41,430 --> 00:03:43,765 - Kuulinkin hyvää Ellenistä. - Niin minäkin! 67 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 Kerroin: "Oikotietä ei ole. 68 00:03:45,642 --> 00:03:49,730 Tilaa, upouutta ja hyvää sijaintia ei saa budjetissa pysyen." 69 00:03:49,730 --> 00:03:51,982 Olit oikeassa. Minä olin väärässä. 70 00:03:51,982 --> 00:03:55,319 Ja hän sai mahtavan remonttikohteen. 71 00:03:55,319 --> 00:03:57,070 - Se on... - Onhan se suuri projekti. 72 00:03:57,070 --> 00:04:00,657 Mutta nyt kun nuorimmainen on lastentarhassa, voit unelmoida. 73 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 Siihen on viimein aikaa. 74 00:04:02,826 --> 00:04:04,995 Mutta kuulkaa. Myöhästyn pian. 75 00:04:04,995 --> 00:04:07,789 Täytyy suunnata Malibuun esittelemään rantakiinteistöä. 76 00:04:07,789 --> 00:04:11,168 En saa kertoa, kenelle, mutta se rimmaa Schminn Lieseliin. 77 00:04:11,960 --> 00:04:14,713 Palaan sitten Valleyyn. Nähdään siellä. 78 00:04:14,713 --> 00:04:16,507 - Kiitos. Olet paras. - Heippa. 79 00:04:16,507 --> 00:04:18,550 Kiitos puurtamisesta ja kärsivällisyydestä. 80 00:04:18,550 --> 00:04:19,927 - Onnea. - Tiedätkö, mikä on hullua? 81 00:04:19,927 --> 00:04:21,178 Voi luoja. 82 00:04:21,178 --> 00:04:24,014 Schminn Liesel on virolaisen isoisoisäni nimi. 83 00:04:24,014 --> 00:04:26,558 - Ei. Eikä. - Papi Schminn. 84 00:04:27,726 --> 00:04:31,146 Luulin Schminn Lieseliä von Trappin perheen viidenneksi lapseksi. 85 00:04:31,146 --> 00:04:32,981 - Kuulinkin tuosta. - Schminnie. 86 00:04:34,066 --> 00:04:35,067 Voi ei. 87 00:04:36,026 --> 00:04:37,694 PASKIAINEN SOITTAA 88 00:04:38,487 --> 00:04:41,615 Mitä muuta? Teemmekö tänään mitään jännittävää? 89 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 - Voi luoja. Teemme tosiaan. - Kerro lisää. 90 00:04:43,951 --> 00:04:46,328 Haemme rokotustodistukset Samille. 91 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Ensimmäinen kesäleiri. Onhan se jännittävää. 92 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 - Pidän näistä päivistä. - Jokaisesta päivästä? 93 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 Kyllä vain. 94 00:05:01,301 --> 00:05:03,220 PASKIAINEN ÄÄNIVIESTI 95 00:05:03,846 --> 00:05:08,642 Hei. Will tässä. Tämä on hätätilanne. Sinun täytyy soittaa minulle. 96 00:05:13,814 --> 00:05:14,857 Mikä hätänä? 97 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Mitään hätätilannetta ei ole. Pilailin vain. 98 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 Mitä kuuluu? 99 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 Selvä. Mitä haluat? 100 00:05:21,029 --> 00:05:22,698 Jutellaan. Mitä puuhaat? 101 00:05:23,490 --> 00:05:24,616 Mitä tämä on? 102 00:05:24,616 --> 00:05:28,954 Selvä. Minäpä kerron. Jätit luottokorttisi baariini. 103 00:05:29,538 --> 00:05:31,707 - Helvetti. - Jos haluat hengata kanssani, 104 00:05:31,707 --> 00:05:33,166 ei tarvitse jättää helyjä. 105 00:05:33,166 --> 00:05:36,128 - Olisit vain pyytänyt lounaalle. - En nyt ehtisi. 106 00:05:36,128 --> 00:05:37,462 - Lounas? - Ei. 107 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 - Brunssi? - Ei. 108 00:05:38,505 --> 00:05:41,466 Dim sum? Viimeinen tarjous. Sehän on hyvä valinta. 109 00:05:41,466 --> 00:05:42,593 Selvä. Hei sitten. 110 00:05:42,593 --> 00:05:45,429 Älähän. Hetki. Etkö halua luottokorttiasi? 111 00:05:45,429 --> 00:05:48,599 Huusit minulle viime yönä keskellä katua. 112 00:05:48,599 --> 00:05:51,894 Kukaan ei kohtele minua niin, paitsi kaikki kolme lastani. 113 00:05:51,894 --> 00:05:54,396 Sinäkin huusit minulle. Me ihmiset huudamme. 114 00:05:54,396 --> 00:05:57,482 Tekstasimme sitten. Ei se mitään. Kaikki on hyvin. 115 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 Unohdin asian. Unohda sinäkin. 116 00:05:58,817 --> 00:05:59,902 Unohda itse. 117 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 Vesi nousee, mutta en uskalla huudella taas. 118 00:06:07,993 --> 00:06:10,537 Enpä tiedä. Avaaminen korjaa sen tai pahentaa tilannetta. 119 00:06:10,537 --> 00:06:12,623 Niinkö? Perustaisit kotiremontointiohjelman. 120 00:06:13,123 --> 00:06:14,625 Lähtisin jo tästä kodista. 121 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 - Selviät tästä. - Voi luoja. Vesi valuu yli! 122 00:06:16,710 --> 00:06:18,378 - Mitä teit? - En mitään. Katsoin vain. 123 00:06:18,378 --> 00:06:21,882 Voi ei! Vettä on kaikkialla. Miksi tämä on elämääni? 124 00:06:22,758 --> 00:06:24,384 Pitäisikö tulla kotiin? 125 00:06:24,384 --> 00:06:26,428 - Heippa. - Heippa. Rakastan sinua. 126 00:06:26,428 --> 00:06:27,846 Vessa! 127 00:06:27,846 --> 00:06:30,307 Helvetti. Voi paska. Ei! 128 00:06:37,397 --> 00:06:38,315 Helvetti. 129 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Tullaan! 130 00:06:42,903 --> 00:06:44,112 Mitä sinä teet täällä? 131 00:06:44,112 --> 00:06:46,907 - Sitä kutsutaan sankarillisuudeksi. - En ehdi tätä. 132 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 Olen mahtava mies. Minusta kirjoitetaan lauluja. 133 00:06:49,618 --> 00:06:51,995 - Mitä teet? - Auta minua. Tulisitko tänne? 134 00:06:51,995 --> 00:06:54,540 Saanko ottaa avokadon? 135 00:06:57,167 --> 00:06:59,086 Voi luoja. 136 00:06:59,086 --> 00:07:00,754 Lupaan, että se on vain vettä. 137 00:07:00,754 --> 00:07:02,422 - Niinkö? Selvä. - Pysäytä tuo. 138 00:07:02,422 --> 00:07:03,966 En osaa pysäyttää tuota. 139 00:07:04,550 --> 00:07:05,968 Ei hyvä. 140 00:07:07,052 --> 00:07:08,762 Tukitko sinä vessan? Sinäkö? 141 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 - Korjaisitko sen vain? - Jep. 142 00:07:11,139 --> 00:07:12,432 Kas noin. 143 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 - Kiitos. Kiitos paljon. - Ole hyvä. Missä moppisi on? 144 00:07:16,103 --> 00:07:18,814 Keittiössä. Ei sinun tarvitse. 145 00:07:19,481 --> 00:07:22,943 Ei se haittaa. Baarityö on suurimmaksi osaksi moppausta. 146 00:07:22,943 --> 00:07:24,403 Kiitos. Ei sinun tarvitse. 147 00:07:24,403 --> 00:07:26,113 Kotinne on ihastuttava. Kodikas. 148 00:07:26,113 --> 00:07:27,322 Tarkoitat "pieni". 149 00:07:27,322 --> 00:07:28,824 Ei vaan kodin oloinen. 150 00:07:29,908 --> 00:07:31,577 Voi luoja. Tuossa on hänen iPadinsa. 151 00:07:33,370 --> 00:07:36,415 Salainen iPad. Katsooko joku pornoa? 152 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - Hän on 8-vuotias. - Entä sitten? 153 00:07:38,458 --> 00:07:40,752 Itse olin kahdeksanvuotiaana yököttävä. 154 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 - Älä laita sitä sinne. Etovaa. - Miksi? 155 00:07:44,256 --> 00:07:46,425 - Miksi se etoo? - Siellä kylvetään. 156 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 - Voihan vessan vettäkin juoda. - Elämä on valintoja. 157 00:07:48,844 --> 00:07:50,345 - Aivan. Onko jano? - Vie se... 158 00:07:50,345 --> 00:07:52,723 Haluatko imeä mopin lankoja? 159 00:07:53,849 --> 00:07:56,560 Mitä haluat tehdä tämän jälkeen? Lähdetäänkö rannalle? 160 00:07:56,560 --> 00:07:58,896 Haetaanko ostereita? Mennäänkö leffaan? 161 00:07:58,896 --> 00:08:03,275 En voi. On kiire. Olen tekemässä tarjousta eräästä talosta. 162 00:08:03,275 --> 00:08:05,110 Jahka perehdyn siihen vielä kerran. 163 00:08:05,110 --> 00:08:06,987 Kiva. Mikä tässä kodissa on vikana? 164 00:08:06,987 --> 00:08:09,114 Tämä on liian pieni meille viidelle. 165 00:08:09,114 --> 00:08:11,575 Vain yksi kylpyhuone. Ja se tulvii. 166 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 - Entä uusi paikka? - Se on upea! 167 00:08:13,160 --> 00:08:16,163 Se on remonttikohde. Se vaatii vähän työtä. 168 00:08:16,872 --> 00:08:18,582 - Saanko tulla mukaan? Ole kiltti. - Et. 169 00:08:18,582 --> 00:08:20,292 Ole kiltti. Olen hyvä remontoija. 170 00:08:20,292 --> 00:08:22,252 - Mistä asti? - Remontoin baaria paljon. 171 00:08:22,252 --> 00:08:23,170 Ihanko totta? 172 00:08:23,170 --> 00:08:25,172 Kyllä. Se oli aiemmin kanateurastamo. 173 00:08:25,172 --> 00:08:26,757 - Ihanko totta? - Kyllä. 174 00:08:26,757 --> 00:08:29,218 - Vau. - Höyheniä ja nokkia löytyy vieläkin. 175 00:08:29,718 --> 00:08:33,054 Niinpä. Mutta ihan totta. Saanko tulla? Minusta olisi apua. 176 00:08:34,181 --> 00:08:36,265 Selvä. Mutta älä puhu. 177 00:08:36,265 --> 00:08:37,518 - En. - Älä. 178 00:08:37,518 --> 00:08:39,394 Älä puhu minulle tai muille. 179 00:08:39,394 --> 00:08:41,647 - Ei puhetta. Selvä. - Ei niin. 180 00:08:41,647 --> 00:08:43,857 Miten usein näet Audreya? 181 00:08:46,151 --> 00:08:47,194 Parin viikon välein kai. 182 00:08:47,194 --> 00:08:50,739 On vielä paljon tavaroita, joita en ole vienyt talosta. 183 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 Menen silloin tällöin sinne hakemaan jotain. 184 00:08:53,951 --> 00:08:55,244 Mitä? Miksi? 185 00:08:55,869 --> 00:08:58,080 Tiedäthän. Muutossa kestää aikansa. 186 00:08:58,080 --> 00:08:59,414 Sen voi tehdä päivässä. 187 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 Kyse ei ole vain tavaroista. Gandalfkin on siellä. 188 00:09:03,126 --> 00:09:05,087 - Onko Gandalf Audreylla? - On. 189 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 Sehän oli sinun ensin. Pidät siitä liskosta. 190 00:09:07,756 --> 00:09:10,926 Pidän yhä. Audrey vain halusi välttämättä pitää sen, 191 00:09:10,926 --> 00:09:14,137 koska en muka ollut tarpeeksi vastuullinen huolehtimaan siitä. 192 00:09:14,137 --> 00:09:15,973 Tuohan on naurettava ajatus. 193 00:09:16,473 --> 00:09:19,643 Se on kuin poikasi liskomuodossa. Sen huoltajuus kuuluisi sinulle. 194 00:09:19,643 --> 00:09:22,771 Meillä on yhteishuoltajuus. Menen katsomaan sitä usein. 195 00:09:24,231 --> 00:09:25,357 Mitä? 196 00:09:25,357 --> 00:09:27,985 - Mitä? Voit kertoa. Kerro. - En vain tiedä. 197 00:09:27,985 --> 00:09:31,822 On vaikeaa toipua erosta, jos elämänne on yhä punottu yhteen. 198 00:09:31,822 --> 00:09:34,950 Ero on sotkuista. Ei voi olla yhtenä päivänä aviossa, 199 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 ja seuraavana ei ikinä enää nähdä toista. 200 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 Oletko pohtinut, että kun sinä jätät tavarasi sinne - 201 00:09:41,081 --> 00:09:44,209 ja hän pitää Gandalfin, voitte pysyä yhdessä - 202 00:09:44,209 --> 00:09:48,255 ja pitää tämän draaman tai mitä onkaan, elossa? 203 00:09:48,255 --> 00:09:53,093 Kun nyt puhuit asiasta, riitamme ovat usein melko jännittäviä. 204 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 Ja ne johtavat usein seksiin. 205 00:09:58,056 --> 00:09:59,641 Selvä. Siinä vastauksesi. 206 00:09:59,641 --> 00:10:01,143 Oikein jännittäviä juttuja. 207 00:10:01,143 --> 00:10:02,436 Ei kiitos. 208 00:10:02,436 --> 00:10:05,397 - Tarkoitan kiihottavia riitoja. - Ei kiitos. 209 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 - Ei missään nimessä. Ei. - Onko se etovaa? 210 00:10:07,399 --> 00:10:10,694 - Älä yökkäile namijutuilleni. - Lopeta. 211 00:10:12,571 --> 00:10:16,033 Kerro siitä asunnosta. Millainen se on? 212 00:10:16,658 --> 00:10:19,494 - Rakenteet ovat hyvät. - Selvä. 213 00:10:19,494 --> 00:10:21,997 Pinta-ala on iso. Siellä on uima-allas. 214 00:10:21,997 --> 00:10:24,249 Hienoa. Puretaanko asunto täysin? 215 00:10:24,249 --> 00:10:27,336 Onko kyseessä remontointi? 216 00:10:27,336 --> 00:10:30,964 Ei se ole purku tai uudelleenmyynti voitolla. 217 00:10:32,216 --> 00:10:33,842 Se on... 218 00:10:33,842 --> 00:10:36,637 Se on entinen palvelutalo. 219 00:10:42,726 --> 00:10:44,019 Se suljettiin koronan jälkeen. 220 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 - Aivan varmasti. - Haista paska. Älä viitsi. 221 00:10:50,359 --> 00:10:51,276 {\an8}PALVELUTALO 222 00:10:51,276 --> 00:10:53,737 {\an8}- Talo on vähän erilainen. - Kiehtovaa. En malta odottaa. 223 00:10:53,737 --> 00:10:56,114 - Hei. - Hei. 224 00:10:56,114 --> 00:11:00,077 - Pääsit. Hienoa nähdä. - Hei. Mukava nähdä. 225 00:11:00,077 --> 00:11:01,703 Olet kai Charlie. Viimeinkin. 226 00:11:01,703 --> 00:11:03,580 - Hei. - Mukava viimeinkin tavata. 227 00:11:03,580 --> 00:11:04,957 - Ei. - Hei. Ei. 228 00:11:04,957 --> 00:11:07,751 - Tämä on Will. Hän on urakoitsijani. - Will. Niin. Urakoitsija. 229 00:11:07,751 --> 00:11:10,295 - Hienoa. Mukava, että tulit. - Ammattiurakoitsija. 230 00:11:10,295 --> 00:11:13,674 Hän juontaa myös Nickelodeonin TV-sarjaa "We Be Jammin'". 231 00:11:13,674 --> 00:11:15,092 Herttinen. 232 00:11:15,092 --> 00:11:18,053 Opetamme lapsille reggaemusiikkia. 233 00:11:18,637 --> 00:11:20,472 En ole kuullutkaan. Tutkin asiaa. 234 00:11:20,472 --> 00:11:22,891 Charlie ei päässyt. Hänellä on liikaa töitä. 235 00:11:22,891 --> 00:11:25,686 - Niin. - Tämä talo on upea. 236 00:11:25,686 --> 00:11:26,770 - Mahtava. - Niin. 237 00:11:26,770 --> 00:11:29,022 - Tunkkipylväät ja kaikki. - Niin. 238 00:11:29,022 --> 00:11:30,858 Ja yksityiskohdat. 239 00:11:30,858 --> 00:11:32,651 Onko tämä rakennettu 1926? 240 00:11:32,651 --> 00:11:33,986 - 1986. - Sitä tarkoitinkin. 241 00:11:33,986 --> 00:11:36,029 - Melkein. - Sillä on 50 vuoden elinkaari. 242 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 Talon sisäosa on kooltaan... 243 00:11:37,739 --> 00:11:40,617 - Kaiketi noin 550 neliömetriä? - 325 neliömetriä. 244 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 - Enpä tiedä. - Mutta... 245 00:11:42,244 --> 00:11:43,787 - Varmasti? - Kyllä. 246 00:11:43,787 --> 00:11:45,163 Katsotaan sitä. Arvioin sen. 247 00:11:45,163 --> 00:11:46,832 - Tontti on 550 neliötä. - Katsotaan. 248 00:11:46,832 --> 00:11:49,209 Se vaikuttaa 550 neliömetrin kokoiselta. 249 00:11:49,209 --> 00:11:51,253 Tulkaa katsomaan. Esittelemme neljännen - 250 00:11:51,253 --> 00:11:53,213 ja toivottavasti viimeisen kerran. 251 00:11:54,298 --> 00:11:55,632 - Tulkaa! - Ylistystä Jahille. 252 00:11:55,632 --> 00:11:57,593 - Kas vain. - Niin. 253 00:11:57,593 --> 00:12:00,929 Seitsemän shakkipöytääkin, joita ei ole helppo löytää. Nytkään. 254 00:12:00,929 --> 00:12:04,683 Pidä mielesi avoinna, tämä pitää remontoida täysin. Niin. 255 00:12:04,683 --> 00:12:05,684 Vau. 256 00:12:05,684 --> 00:12:08,061 Niin. Tämä voisi olla eteinen tai... 257 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 Niin. Katto onkin korkealla. 258 00:12:10,230 --> 00:12:11,899 Todella korkea, tilava... 259 00:12:11,899 --> 00:12:13,942 - Näihin tuskin yltääkään. - ...hyvä akustiikka. 260 00:12:13,942 --> 00:12:15,611 - Hyvä akustiikka. - Niin. 261 00:12:15,611 --> 00:12:19,114 Lähellä on koulukin. 262 00:12:19,781 --> 00:12:22,701 Paljon kaiteita ja ramppeja, jos pitää turvallisuudesta. 263 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 - Kas vain. Toimiiko tämä? - Kyllä, ja... 264 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 Kyllä vain! Se toimii. 265 00:12:33,629 --> 00:12:36,715 Palauttaisitko sen lähtöpisteeseen? 266 00:12:50,145 --> 00:12:51,563 Kiitos. Kiitos paljon. 267 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 Mikä tämä on? 268 00:12:52,689 --> 00:12:54,900 Lääkäri. 269 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 Lääkäri. Lä... 270 00:12:56,735 --> 00:12:58,320 Voi jeesus kristus. 271 00:12:59,321 --> 00:13:00,864 Kaikki pitävät tuosta napista. 272 00:13:02,241 --> 00:13:04,284 Mutta arvatkaapa mitä. Hyvää on, 273 00:13:04,284 --> 00:13:07,371 että kun katossa on johdotus, äänentoiston voi laittaa... 274 00:13:07,371 --> 00:13:08,705 - Kyllä. - ...läpi koko... 275 00:13:08,705 --> 00:13:10,123 - Hyvä ajatus. - Ei, ei... 276 00:13:10,123 --> 00:13:11,041 Kyllä, 277 00:13:11,041 --> 00:13:12,960 - kaikki pitää siivota pois. - Tuo toimii. 278 00:13:12,960 --> 00:13:15,963 - Niin kai. Voi hyvä... - Tuo sopii sinulle. 279 00:13:16,797 --> 00:13:18,465 - Minä vain... - En istuisi siihen. 280 00:13:18,465 --> 00:13:20,050 - Älä edes... - Varo. Ole... 281 00:13:20,050 --> 00:13:23,345 - Ei. En tekisi tuota. Mitä... - Ei tässä mitään. Kuin pieni keinutuoli. 282 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 - Eli olet siis urakoitsija? - Juuri niin. 283 00:13:26,056 --> 00:13:29,351 Niin, olen ollut urakoitsija yli vuosikymmenen ajan. 284 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 Emmekä ole tavanneet sinä aikana. 285 00:13:32,229 --> 00:13:34,314 Olemme tavanneet. Et vain muista minua. 286 00:13:34,314 --> 00:13:36,483 - Muistaisin kyllä. - Et. 287 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 Niin. 288 00:13:40,070 --> 00:13:43,490 - Tästä huoneesta pidän eniten. - Vau. 289 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 Täällä on Itärannikon tunnelmaa. 290 00:13:45,742 --> 00:13:49,246 Kuin siirtomaa-ajan hoivakoti, Cape Codin ruumishuone. 291 00:13:49,246 --> 00:13:52,457 Aion purkaa tuon seinän ja tehdä tästä suuren ruokasalin, 292 00:13:52,457 --> 00:13:55,002 - jonne voi kutsua... Niin. - Siistiä. Mielenkiintoista. 293 00:13:55,002 --> 00:13:57,254 Onko sinustakin joku kuollut täällä? 294 00:13:57,254 --> 00:13:59,089 Tuntuu, että joku on kuollut täällä. 295 00:13:59,089 --> 00:14:01,425 - Ei se kuulu asiaan. - Ei tässä huoneessa. Jep. 296 00:14:01,425 --> 00:14:03,427 Selvä. Tuleeko tämä kaikki mukana - 297 00:14:03,427 --> 00:14:06,805 vai vievätkö omistajat kaiken seuraavaan ulottuvuuteen? 298 00:14:06,805 --> 00:14:10,601 Lopettaisitko jo? Lopettaisit. Onhan sinulla hauskaa, mutta... 299 00:14:10,601 --> 00:14:11,768 - Älä. - Selvä, anteeksi. 300 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 Olet oikeassa. Sopimatonta. Olet oikeassa. 301 00:14:14,062 --> 00:14:16,481 - Kiitos. - Anteeksi. Puu on oikein hienoa. 302 00:14:16,481 --> 00:14:18,734 - Puu ei ole aitoa. - No, hienoa. 303 00:14:19,234 --> 00:14:22,487 Tämä olisi Simonin huone. 304 00:14:22,988 --> 00:14:24,198 Täällä on pieni keittiö. 305 00:14:26,033 --> 00:14:27,326 Joka poikahan tästä pitää. 306 00:14:32,998 --> 00:14:34,458 Kiitos. 307 00:14:34,458 --> 00:14:38,212 - Tämä olisi Francesin. - Täällä on iso jääkaappi. 308 00:14:41,131 --> 00:14:42,674 Täällä on hampaita ja verta. 309 00:14:42,674 --> 00:14:48,180 Mutta voisin toki urakoida ne pois täältä, ei huolta. Helppoa. 310 00:14:48,180 --> 00:14:50,849 - Niin, se hoituu helposti. - Niin. 311 00:14:52,893 --> 00:14:56,688 - Tämä tulisi Maevelle. - Toinen pieni keittiö. 312 00:14:58,690 --> 00:14:59,858 Mitä helvettiä? 313 00:15:01,485 --> 00:15:04,446 - Näittehän tuon? Näittehän? - Se johtuu vain vedosta. 314 00:15:04,446 --> 00:15:05,781 Onko tuo tapahtunut aiemmin? 315 00:15:05,781 --> 00:15:07,324 Katsotaan olohuonetta. 316 00:15:07,908 --> 00:15:09,743 Tuo ei johtunut vedosta. 317 00:15:09,743 --> 00:15:11,495 Lapsethan pitävät tuosta. 318 00:15:11,495 --> 00:15:12,538 Mistä siis? 319 00:15:14,164 --> 00:15:15,749 Mitä tarkoitat? 320 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 Tämä olisi makuuhuoneemme. 321 00:15:18,710 --> 00:15:20,087 Makuuhuone. 322 00:15:20,087 --> 00:15:23,382 Ja tietenkin vessan ja makuuhuoneen väliin tulisi seinä. 323 00:15:23,382 --> 00:15:26,385 Ja siirtäisimme pienkeittiön, hoitotelineen, 324 00:15:26,385 --> 00:15:28,512 kumiverhot, kumiverhotelineen, 325 00:15:28,512 --> 00:15:31,098 kaiteet, turvakaiteet ja... 326 00:15:31,098 --> 00:15:34,101 - Ja laitamme tähän ikkunat jotenkin. - Kyllä vain. 327 00:15:34,101 --> 00:15:36,353 Se on helppoa. Avaatte vain seinää. 328 00:15:36,353 --> 00:15:38,105 Se ei ole ulkoseinä. 329 00:15:38,856 --> 00:15:39,773 Katsokaa. 330 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 - Lääkäri. - Jessus! Anteeksi. 331 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 - Lääkäri. - Paina kaksi kertaa. 332 00:15:43,819 --> 00:15:46,530 - Lääkäri. Lääkäri. - Paina kaksi kertaa. Se on... 333 00:15:47,865 --> 00:15:49,658 - Näytti erilaiselta kuin toinen nappi. - Niin. 334 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 Siistiä. 335 00:15:52,411 --> 00:15:53,495 Täällä on kakkimistuoli. 336 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Niin. 337 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 - Se tulee mukana. - Niin. 338 00:15:56,623 --> 00:15:57,958 - Selvä. - Niin, minäpä - 339 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 hoidan sen. 340 00:16:04,715 --> 00:16:06,592 - Älä nouse siihen. - Mutta minä haluan. 341 00:16:06,592 --> 00:16:08,594 - Älä nyt. Ole kiltti. - Haluan todellakin. 342 00:16:08,594 --> 00:16:09,970 Voi pojat. 343 00:16:10,762 --> 00:16:13,098 Mitä Charlie tuumii tästä paikasta? 344 00:16:13,098 --> 00:16:14,349 - Hän pitää siitä. - Niin. 345 00:16:14,349 --> 00:16:17,311 Nyt hän pitäisi mistä vain tilavammasta, johon meillä on varaa. 346 00:16:17,311 --> 00:16:19,104 Jopa hylätystä videovuokraamosta. 347 00:16:19,104 --> 00:16:21,273 Harmi kyllä ne kuuluvat nyt kiinteistöyhtiölle. 348 00:16:22,316 --> 00:16:24,568 Mutta saanko puhua suoraan? 349 00:16:24,568 --> 00:16:26,820 Älä toki, ole oma tahdikas itsesi. 350 00:16:26,820 --> 00:16:29,531 Okei. Tämä paikka on oikea painajainen. 351 00:16:29,531 --> 00:16:31,742 Ja maksaisi todella paljon - 352 00:16:31,742 --> 00:16:35,787 muuttaa tämä paikka muuksi kuin painajaiseksi. 353 00:16:35,787 --> 00:16:37,998 Miksi ette muuta valmiimpaan taloon? 354 00:16:37,998 --> 00:16:39,416 Eikö Charlie ole asianajaja? 355 00:16:39,416 --> 00:16:42,044 On, mutta meillä on kolme lasta ja vain yksi ansiotyö. 356 00:16:42,044 --> 00:16:44,713 Ja asumme Amerikan toiseksi kalleimmassa kaupungissa. 357 00:16:44,713 --> 00:16:46,465 Eli lopeta pummailu ja mene töihin. 358 00:16:46,465 --> 00:16:49,259 Olen ollut töistä pois 13 vuotta kasvattaen lapsiani. 359 00:16:49,259 --> 00:16:50,802 En "mene töihin" noin vain. 360 00:16:50,802 --> 00:16:53,347 Kirjaan sinut työnhakijaksi nettiin. 361 00:16:53,347 --> 00:16:56,975 Maailman tyhmimmilläkin on töitä. Saat kyllä töitä. 362 00:16:56,975 --> 00:17:00,395 Jos haluamme suuremman asunnon, tähän meillä on varaa. 363 00:17:00,395 --> 00:17:05,150 Käärin vain hihani ja korjaan tämän. 364 00:17:05,150 --> 00:17:07,944 Se vie pari vuotta, ja sitten muutamme tänne. 365 00:17:07,944 --> 00:17:09,946 Niin, ja seinille pari krusifiksia. 366 00:17:09,946 --> 00:17:12,532 Meillä on erilaiset elämät. Niin vain on. 367 00:17:12,532 --> 00:17:14,701 Sinä voit tehdä halujesi mukaan - 368 00:17:14,701 --> 00:17:17,454 oudon hattusi kanssa. 369 00:17:17,454 --> 00:17:21,208 Äitinä pitää tehdä paljonkin, mitä ei halua tehdä. 370 00:17:21,208 --> 00:17:23,126 Kuulostat aivan robotilta. 371 00:17:23,126 --> 00:17:25,628 Ei niin välttämättä ole. Mutta älä osta tätä rötisköä. 372 00:17:25,628 --> 00:17:26,964 - Mitä? - Niin. 373 00:17:26,964 --> 00:17:28,423 Charlie haluaa muuttaa. 374 00:17:28,423 --> 00:17:31,051 Ja lapset varttuvat ja tarvitsevat lisätilaa. 375 00:17:31,051 --> 00:17:32,177 Haluatko asua täällä? 376 00:17:32,177 --> 00:17:34,930 En tietenkään, helvetti. Mitä tarkoitat? 377 00:17:34,930 --> 00:17:37,641 - Et niin. - En. Tämä on painajainen ja kummitustalo. 378 00:17:37,641 --> 00:17:42,020 Mitä jos häivyttäisiin täältä, valellaan itsemme pyhällä vedellä - 379 00:17:42,020 --> 00:17:44,398 ja kerrotaan Charlielle, että ette muuta tänne. 380 00:17:45,858 --> 00:17:50,362 Kerron tuon Charlielle, jos sinä menet Audreyn kotiin, haet tavarasi - 381 00:17:51,280 --> 00:17:52,531 ja eroat sulavasti. 382 00:17:52,531 --> 00:17:54,992 Tämä on henkistä kiristystä. 383 00:17:54,992 --> 00:17:57,536 Koska välitän sinusta, pakotat minut johonkin, 384 00:17:57,536 --> 00:17:59,288 - mitä en halua. - Välitän enemmän sinusta. 385 00:17:59,288 --> 00:18:00,581 - Enpä tiedä. - Sinun pitää - 386 00:18:00,581 --> 00:18:02,332 - häipyä siitä suhteesta. - Enpä tiedä. 387 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 - Häivy sen tytön asunnosta. - Arvaa mitä. 388 00:18:05,127 --> 00:18:07,546 Kiinni veti. Olen mukana. 389 00:18:07,546 --> 00:18:09,006 - Niinkö? - Teen sen. Kyllä. 390 00:18:09,006 --> 00:18:10,883 - Vetäydy nyt tästä. Kyllä. - Todellako? 391 00:18:11,800 --> 00:18:13,427 Kerro pelottavalle naiselle. 392 00:18:13,427 --> 00:18:15,846 - Pitääkö kertoa nyt? - Pitää. Nyt. He tulevat. 393 00:18:15,846 --> 00:18:17,806 - Meillä on sopimus. - Miten se pitäisi... 394 00:18:17,806 --> 00:18:19,308 - Sano se vain. - Pelkään. 395 00:18:19,308 --> 00:18:20,601 - Sano se. - Sanoisitko sinä? 396 00:18:20,601 --> 00:18:22,060 No niin, kaikki. 397 00:18:22,060 --> 00:18:24,354 Aika hoitaa paperityöt. 398 00:18:24,354 --> 00:18:28,233 Niin, kaikki inhoavat niitä, mutta teen siitä hauskaa ja nopeaa. 399 00:18:28,233 --> 00:18:30,944 Pistämme vain nimesi juuri täh... 400 00:18:30,944 --> 00:18:33,572 Anteeksi, en vain voi tehdä sitä. 401 00:18:33,572 --> 00:18:35,407 - Pilailet kai. - Olen... Anteek... 402 00:18:35,407 --> 00:18:38,160 Et taida haluta enää olla kiinteistönvälittäjäni. Tiedän. 403 00:18:38,160 --> 00:18:39,995 Sanon suoraan. Tämä paikka on kauhea. 404 00:18:40,662 --> 00:18:43,916 Niin, se on kauhistuttava. 405 00:18:44,708 --> 00:18:46,043 Se kuului isälleni. 406 00:18:47,461 --> 00:18:48,754 Olen pahoillani. 407 00:18:51,715 --> 00:18:53,133 Voi luoja! 408 00:18:55,552 --> 00:18:56,970 Tuntuu paljon paremmalta. 409 00:18:56,970 --> 00:18:59,431 En tee omaani. Ei tehdä omaani. En halua. 410 00:18:59,431 --> 00:19:00,933 - Haetaan ennemmin jäätelöt. - Ei. 411 00:19:00,933 --> 00:19:02,976 - Ostan sinulle jäätelön. - Teemme juttusi. 412 00:19:02,976 --> 00:19:04,394 - En halua. Ei. - Ei onnistu. 413 00:19:04,394 --> 00:19:06,104 - Älä nyt, ole kiltti. - Ei onnistu. 414 00:19:06,104 --> 00:19:07,773 - Menemme. - Se on niin lopullista. 415 00:19:07,773 --> 00:19:10,526 Kun vien tavarani, en astu enää siihen taloon - 416 00:19:10,526 --> 00:19:13,237 - ja inhoan ajatella sitä. - Menemme sinne. 417 00:19:13,237 --> 00:19:14,655 Teemme sen. Tunnet olosi hyväksi. 418 00:19:14,655 --> 00:19:16,198 - Voi helvetti. - Kaikki menee hyvin. 419 00:19:26,667 --> 00:19:28,585 Hän ei ole kotona. Ei onnistu. Mennään. 420 00:19:28,585 --> 00:19:30,295 Kierretään talo. Tule. 421 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 Huhuu? 422 00:19:44,059 --> 00:19:45,060 Voi luoja. 423 00:19:45,686 --> 00:19:46,854 Se on Gandalf. 424 00:19:48,355 --> 00:19:49,481 - Katso sitä. - Se on kurjana. 425 00:19:49,481 --> 00:19:52,150 - Masentunut. Surullista. - Niin. Se näkee sinut. 426 00:19:52,150 --> 00:19:54,778 - Hei. - Niin näkeekin. Katso. Hei. 427 00:19:54,778 --> 00:19:56,280 - Hei. - Se piristyi. 428 00:19:56,822 --> 00:19:58,615 - Se on oikein... - Sen käytös muuttui. 429 00:19:59,408 --> 00:20:01,076 - Hei. - Se piristyi. 430 00:20:01,827 --> 00:20:03,453 - Hei siellä. - Audrey ei ole kotona. 431 00:20:03,453 --> 00:20:05,622 Soita ja sovi aika hakea tavarasi. 432 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 - Eikö? Mennään. - Ei. Tehdään se nyt. 433 00:20:07,249 --> 00:20:09,168 En uskalla myöhemmin. Tarvitsen tukeasi. 434 00:20:09,168 --> 00:20:11,753 - Tehdään se nyt, sopiiko? - Selvä, mutta miten? 435 00:20:11,753 --> 00:20:13,755 Mene nelinkontin ja konttaa koiranluukusta. 436 00:20:13,755 --> 00:20:15,132 - Mitä? Ei. - Tee se. 437 00:20:15,132 --> 00:20:16,717 - Se on ainoa keino. - Tee sinä se. 438 00:20:16,717 --> 00:20:18,343 - En mahdu, olen yrittänyt. - Älä nyt. 439 00:20:18,343 --> 00:20:23,765 Pitää olla todella hoikka, hyväkuntoinen ja notkea. 440 00:20:23,765 --> 00:20:27,644 Pieni keho, pitkä ylävartalo ja jalat. 441 00:20:27,644 --> 00:20:30,105 - Tiedän, mitä teet. - Todella kapea. 442 00:20:30,105 --> 00:20:33,233 - Pidän siitä. Selvä. - Hyvä. Kapua koiranluukusta. 443 00:20:33,233 --> 00:20:35,027 Selvä. Pystyn tähän. 444 00:20:35,027 --> 00:20:36,028 Äkkiä. 445 00:20:36,028 --> 00:20:39,489 Älä katso persettäni, ellet halua hypnotisoitua. 446 00:20:39,489 --> 00:20:40,908 Ei hätää, en katso. 447 00:20:40,908 --> 00:20:42,451 Mene nyt vain. Mene. 448 00:20:46,622 --> 00:20:48,248 - Sulavaa. Siistiä. - Kyllä. 449 00:20:48,248 --> 00:20:51,084 - Kappas vain. - Onnistut. Kyllä. Hyvä. 450 00:20:51,084 --> 00:20:53,545 Hienoa. Avaa ovi. 451 00:20:55,047 --> 00:20:57,508 - Hienoa. Hyvin tehty. Ota tämä. - Niin. No niin. 452 00:20:58,008 --> 00:20:59,760 - Tänne päin. - Selvä. 453 00:21:11,772 --> 00:21:14,483 Will, mitä oikein teet? 454 00:21:14,483 --> 00:21:15,984 Audrey, oletkin kotona. 455 00:21:15,984 --> 00:21:19,821 Sanoit, että tämä oli kotisi. Mitä oikein teet? 456 00:21:19,821 --> 00:21:21,490 - Mitä itse teet? - Sylvia. 457 00:21:21,490 --> 00:21:23,992 - En sanonut. - Sylvia, älä esitä tyhmää. 458 00:21:23,992 --> 00:21:26,161 Näin turvakamerasta, kun ryömit koiranluukusta. 459 00:21:26,161 --> 00:21:28,372 Et kertonut turvakamerasta. 460 00:21:28,372 --> 00:21:30,415 Et olisi tehnyt tuota, jos olisit tiennyt. 461 00:21:30,415 --> 00:21:33,377 Hänen puolustuksekseen hän vain hakisi tavaransa - 462 00:21:33,377 --> 00:21:35,754 - ja eroaisi. Siinä se. - Et saa tavaroitasi. 463 00:21:35,754 --> 00:21:37,714 - Haluan tavarani. - Et saa niitä, 464 00:21:37,714 --> 00:21:39,842 sillä melko varmasti löydät harjan - 465 00:21:39,842 --> 00:21:43,220 ja kännykkälaturin jostain muualta käyttääksesi niitä tekosyynä - 466 00:21:43,220 --> 00:21:46,640 - vainota minua. - Vainoanko sinua nyt? 467 00:21:46,640 --> 00:21:47,724 Niin varmaan. 468 00:21:47,724 --> 00:21:50,352 Mitä helvettiä, Sylvia? Miksi olet täällä? 469 00:21:50,352 --> 00:21:52,229 Eikö sinulla ole lapset ja perhe? 470 00:21:52,229 --> 00:21:54,648 On. Muistit. Kyllä minulla on. 471 00:21:54,648 --> 00:21:56,441 Jos todella välität Willistä, 472 00:21:56,441 --> 00:21:58,652 et vedä häntä mukaan johonkin outoon, 473 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 - mitä teillä oli vuosia sitten. - Selvä. 474 00:22:00,612 --> 00:22:03,490 Olette kuin teinityttöjä, joilla on typerät lempinimet, 475 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 iskulauseet ja sisäpiirin vitsit. 476 00:22:05,450 --> 00:22:07,578 Olette kännykässä aamuneljään asti. 477 00:22:07,578 --> 00:22:10,706 Olin koliikista kärsivän vauvan kanssa. Kenen kanssa olisin jutellut? 478 00:22:10,706 --> 00:22:13,166 - Miehesi. - Hän nukkui. Meillä oli systeemi. 479 00:22:13,166 --> 00:22:15,544 Minä huolehdin vauvasta öisin ja hän aamuisin. 480 00:22:15,544 --> 00:22:16,837 Eli minä imetin... 481 00:22:16,837 --> 00:22:18,338 En välitä tippaakaan. 482 00:22:18,338 --> 00:22:22,009 Teidän juttunne oli outoa ja tuhoavaa. 483 00:22:22,009 --> 00:22:24,303 Hän kutsui sinut mukaan treffi-ltoinamme. 484 00:22:24,303 --> 00:22:26,138 Hän piti sinun valitsemiasi vaatteita. 485 00:22:26,138 --> 00:22:29,183 Enkö olisi asettanut rajoja? Se ei ollut hyvästä hänelle. 486 00:22:29,183 --> 00:22:30,726 Arvaapa mitä. Nyt, kun erosimme, 487 00:22:30,726 --> 00:22:34,229 minun ei tarvitse enää kuunnella puheitasi siitä, mikä on oikein. 488 00:22:34,229 --> 00:22:37,399 Kyllä tarvitsee, sillä seisotte keittiössäni, 489 00:22:37,399 --> 00:22:40,485 kun ensin ryömitte koiranluukusta kuin koirat. 490 00:22:41,320 --> 00:22:43,280 - Nussitaanko? - Painukaa helvettiin! 491 00:22:43,280 --> 00:22:44,448 Häipykää! 492 00:22:44,448 --> 00:22:45,741 Saanko käyttää vessaa? 493 00:22:45,741 --> 00:22:47,868 - Anteeksi. - Saat. Häipykää sitten. 494 00:22:47,868 --> 00:22:49,203 Kiitos. 495 00:22:51,330 --> 00:22:53,248 Hän sitten saa minut raivoihini. 496 00:22:53,832 --> 00:22:54,958 - Pärjäsit. - Niinkö? 497 00:22:54,958 --> 00:22:57,878 Paitsi kun rukoilit häntä sekstailemaan. 498 00:22:57,878 --> 00:23:01,590 Se tuntuikin vähän pateettiselta jälkeenpäin ajatellen. 499 00:23:01,590 --> 00:23:04,468 - Niin. - Mutta viestit olivat ristiriitaisia. 500 00:23:05,177 --> 00:23:06,386 - Eivät minusta. - Ihanko totta? 501 00:23:06,386 --> 00:23:08,138 - Eivät. - Olimmeko samassa huoneessa? 502 00:23:08,138 --> 00:23:09,765 Piristän sinua. 503 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 - Se on Gandalf. - Niin. 504 00:23:15,938 --> 00:23:18,607 Hei. 505 00:23:18,607 --> 00:23:20,150 - Pelastit sen. - Kyllä. 506 00:23:20,150 --> 00:23:22,778 - Se on jo iloisempi. Sen näkee. - Se riemuitsee. 507 00:23:22,778 --> 00:23:24,112 Se nuortui vuosikymmenen. 508 00:23:25,155 --> 00:23:26,657 Kiitos. Hei, kultaseni. 509 00:23:26,657 --> 00:23:28,200 - Niin. - Se on kiltti. 510 00:23:28,200 --> 00:23:30,035 Älä. Älä. Ei. 511 00:23:30,035 --> 00:23:32,079 Pois! En pidä siitä. 512 00:23:33,038 --> 00:23:34,456 - Katso sitä. - Häivytään. 513 00:23:34,456 --> 00:23:36,083 Hän sanoi meitä tuhoaviksi. 514 00:23:36,083 --> 00:23:38,502 Ei. Olemme juuri päinvastaisia. 515 00:23:38,502 --> 00:23:40,879 - Olemme rakentavia. Teemme asioita. - Rakentavia. 516 00:23:44,550 --> 00:23:45,926 Mitä tapahtui? 517 00:23:47,678 --> 00:23:50,639 - Hienoa! Kyllä! - Onpa sääli. 518 00:23:51,139 --> 00:23:52,474 Anteeksi, Audrey. 519 00:23:52,474 --> 00:23:55,143 Gandalf on aivan intona tästä. 520 00:23:55,143 --> 00:23:56,395 G-kamu. 521 00:24:04,486 --> 00:24:05,612 No niin. 522 00:24:06,530 --> 00:24:09,241 No niin. Tässä ollaan. Jätä auto tähän. 523 00:24:09,241 --> 00:24:11,535 - Asut siis täällä. - Niin asun. 524 00:24:11,535 --> 00:24:13,579 - Mukava ympäristö. - Niin. 525 00:24:13,579 --> 00:24:16,748 Päivällä on oikein mukavaa. Iltaisin on vähän outoa. 526 00:24:16,748 --> 00:24:19,877 Koirat haukkuvat ja huudetaan. 527 00:24:19,877 --> 00:24:23,797 Joskus kuuluu kova pamaus, josta ei halua kysellä liikaa. 528 00:24:23,797 --> 00:24:26,508 - Niin on. Pidän silti tästä. - Niin, mielenkiintoinen alue. 529 00:24:26,508 --> 00:24:27,843 - Niin. - Niin. 530 00:24:33,599 --> 00:24:35,809 Kiitos tämänpäiväisestä. 531 00:24:35,809 --> 00:24:41,565 En olisi uskaltanut kieltäytyä siitä kaatopaikasta ilman sinua. Eli kiitos. 532 00:24:42,065 --> 00:24:47,571 Kiitos itsellesi, että sain viimein päätettyä suhteeni Audreyyn - 533 00:24:47,571 --> 00:24:49,489 ja vedettyä laastarin irti. 534 00:24:49,489 --> 00:24:53,952 Minun ei ilmiselvästi pidä tavata häntä, joten kiitos. 535 00:24:56,622 --> 00:24:57,623 Ja... 536 00:24:58,749 --> 00:25:00,000 - Ja? - Ja... 537 00:25:01,460 --> 00:25:03,587 - Kiitos Gandalfin pelastamisesta... - Ole hyvä. 538 00:25:03,587 --> 00:25:06,089 - ...kauheasta ympäristöstä. - Ole hyvä. 539 00:25:06,089 --> 00:25:07,591 Sekin kiittää. 540 00:25:07,591 --> 00:25:08,842 Katso sen iloa. 541 00:25:08,842 --> 00:25:11,136 Niin. Kappas vain. 542 00:25:11,637 --> 00:25:13,430 - Arvostan tätä todella. - Ole hyvä. 543 00:25:14,932 --> 00:25:17,809 On vain totta puhuen niin, 544 00:25:17,809 --> 00:25:20,521 etten sopisi Gandalfin huoltajaksi. 545 00:25:21,688 --> 00:25:23,357 Etkö sovi liskon huoltajaksi? 546 00:25:23,357 --> 00:25:26,568 En sovi minkään huoltajaksi, mukaan lukien itseni. 547 00:25:26,568 --> 00:25:28,779 Se on iso syy minun ja Audreyn eroon. 548 00:25:28,779 --> 00:25:31,573 - Ottaisitko tämän? Ole kiltti. - En missään nimessä. En. 549 00:25:31,573 --> 00:25:34,284 Sinulla on vaisto suojella sitä. Näin sen sinussa. 550 00:25:34,284 --> 00:25:37,037 En missään nimessä ota tuota liskoa. 551 00:25:37,037 --> 00:25:38,872 Ajoit siis kotiin päin - 552 00:25:38,872 --> 00:25:41,250 ja tuumit, että tarvitsimme parta-agaman. 553 00:25:42,084 --> 00:25:46,004 Sellainen liskoadoptioajatus vain pälkähti päähäni matkalla. 554 00:25:46,004 --> 00:25:47,506 Kiinnyin siihen heti. 555 00:25:47,506 --> 00:25:49,508 Niinkö? Et ole halunnut lemmikkejä. 556 00:25:49,508 --> 00:25:51,093 Se on lapsille. 557 00:25:51,093 --> 00:25:53,178 - Moni hankkii koiran. - Ne ovat työläitä. 558 00:25:53,762 --> 00:25:55,013 Oletko varma siitä talosta? 559 00:25:55,013 --> 00:25:57,307 Etkö halua käydä katsomassa vielä kerran? 560 00:25:57,307 --> 00:26:01,979 En, siitä talosta olisi liikaa vaivaa. Will tuumi samaa. Hänkin näki sen. 561 00:26:02,813 --> 00:26:04,189 Oliko Will siellä? 562 00:26:04,690 --> 00:26:07,025 Hänkin tuli sinne. Tuore mielipide. 563 00:26:09,236 --> 00:26:11,697 Mikä sen nimeksi tulisi? Ajattelin - 564 00:26:13,282 --> 00:26:15,409 - Gandalfia. - En pidä siitä nimestä. 565 00:26:15,409 --> 00:26:16,451 - Se on outo. - Niinkö? 566 00:26:16,451 --> 00:26:17,953 Entä Jessipa? 567 00:26:18,495 --> 00:26:19,621 Siis "Jessica"? 568 00:26:19,621 --> 00:26:20,914 Ei, Jessipa. 569 00:26:20,914 --> 00:26:22,916 - Se on... - Pidätkö edes liskoista? 570 00:26:23,792 --> 00:26:25,377 Kyllä, pidän niistä. 571 00:26:26,587 --> 00:26:27,671 Pidän niistä. 572 00:26:33,260 --> 00:26:34,386 Katso sen naamaa. 573 00:26:34,970 --> 00:26:36,847 - Se viihtyykin täällä. - Niin. 574 00:26:36,847 --> 00:26:38,182 Tykkään Jessipasta. 575 00:27:37,366 --> 00:27:39,368 Tekstitys: Tero Mansikka