1
00:00:34,618 --> 00:00:36,453
Il me reste 23 secondes !
2
00:00:50,968 --> 00:00:52,302
Une seconde, Simon.
3
00:01:03,146 --> 00:01:03,897
Trop bien.
4
00:01:05,566 --> 00:01:06,775
Une minute !
5
00:01:09,069 --> 00:01:10,654
Allez, on y va.
6
00:01:19,371 --> 00:01:20,247
Et voilà !
7
00:01:24,376 --> 00:01:26,003
On se dépêche !
8
00:01:27,337 --> 00:01:29,798
- Voilà, c'est bon.
- Tu prends ça ?
9
00:01:29,798 --> 00:01:32,593
Je revois la maison aux 5 salles de bains.
10
00:01:32,593 --> 00:01:34,970
Une pour chaque membre de la famille.
11
00:01:34,970 --> 00:01:37,723
Tu te rends compte ? Un vrai château.
12
00:01:37,723 --> 00:01:39,433
On saura pas quoi en faire.
13
00:01:39,433 --> 00:01:40,726
Tu chies au bureau.
14
00:01:40,726 --> 00:01:42,436
- On dit pas "chier".
- Exact.
15
00:01:42,436 --> 00:01:45,647
Si on déménage,
je chierai à la maison, comme un roi.
16
00:01:45,647 --> 00:01:47,733
- Chier...
- On dit pas "chier".
17
00:01:47,733 --> 00:01:48,942
Et la baguette ?
18
00:01:48,942 --> 00:01:51,945
- Quoi ?
- Baguette et béret pour le français.
19
00:01:52,404 --> 00:01:54,656
J'étais pas au courant.
20
00:01:54,656 --> 00:01:56,033
Maman !
21
00:01:56,033 --> 00:01:58,493
Mme Lauren m'a rien dit. Tu savais ?
22
00:01:58,493 --> 00:02:00,120
Non, faut que j'y aille.
23
00:02:00,454 --> 00:02:01,538
Bonne chance !
24
00:02:01,538 --> 00:02:02,789
Je vais me planter.
25
00:02:02,789 --> 00:02:04,374
J'enlève ça.
26
00:02:22,643 --> 00:02:24,144
Et ta soirée avec Will ?
27
00:02:24,144 --> 00:02:28,690
C'était sympa pendant 30 secondes,
puis c'est reparti en vrille.
28
00:02:28,690 --> 00:02:32,611
On s'est gueulé dessus en pleine rue
à 1 h du mat.
29
00:02:32,611 --> 00:02:37,658
Punaise ! Le simple fait d'entendre ça
me rajeunit de 20 ans.
30
00:02:38,033 --> 00:02:41,995
Il faut que je gueule plus, c'est primal.
Contrairement à râler.
31
00:02:41,995 --> 00:02:44,289
En fait, c'était une super soirée.
32
00:02:45,290 --> 00:02:48,752
Mais sincèrement,
j'ai pas le temps pour ça.
33
00:02:48,752 --> 00:02:51,171
J'ai de vrais problèmes, comme celui-ci.
34
00:02:51,839 --> 00:02:53,340
J'ai une maison à voir
35
00:02:53,340 --> 00:02:55,467
à Encino pour la 3e fois.
36
00:02:55,467 --> 00:02:57,427
Si je l'achète pas, elle va me virer.
37
00:02:57,427 --> 00:03:00,973
Je t'ai dit de pas prendre Diane
comme agent immobilier.
38
00:03:00,973 --> 00:03:02,641
C'est une mère qui bosse.
39
00:03:02,641 --> 00:03:05,310
Elle est pas des nôtres,
elle porte un blazer.
40
00:03:05,310 --> 00:03:06,728
Tu vas au bureau.
41
00:03:06,728 --> 00:03:08,897
Nous, on est coincées à la maison.
42
00:03:08,897 --> 00:03:11,275
Je suis en jogging, mais je bosse !
43
00:03:11,984 --> 00:03:14,736
Elle est trop classe pour moi, je sais.
44
00:03:14,736 --> 00:03:16,822
Si on se connaissait pas de l'école,
45
00:03:16,822 --> 00:03:19,658
elle m'aurait jamais acceptée
comme cliente.
46
00:03:20,701 --> 00:03:21,577
Diane !
47
00:03:21,577 --> 00:03:23,453
Ne l'imite surtout pas.
48
00:03:25,038 --> 00:03:25,998
Sylvia !
49
00:03:27,082 --> 00:03:29,459
C'est le jour J, on va faire une offre.
50
00:03:29,459 --> 00:03:33,005
Aujourd'hui,
on achète une maison avec de l'argent.
51
00:03:33,005 --> 00:03:34,840
Elle m'en a fait baver.
52
00:03:34,840 --> 00:03:36,133
Coupable !
53
00:03:36,133 --> 00:03:38,051
On a vu plus de 40 maisons.
54
00:03:38,677 --> 00:03:41,346
Ellen et Portia ont acheté en un jour.
55
00:03:41,346 --> 00:03:43,682
- J'ai entendu du bien d'Ellen.
- Moi aussi.
56
00:03:43,682 --> 00:03:44,766
Je lui ai dit :
57
00:03:44,766 --> 00:03:49,730
"On peut pas avoir un bien qui soit grand,
neuf et central pour ce budget."
58
00:03:49,730 --> 00:03:51,982
Tu avais raison, j'avais tort.
59
00:03:51,982 --> 00:03:55,319
Et elle a choisi une super maison
à rénover.
60
00:03:56,153 --> 00:03:57,070
C'est du boulot,
61
00:03:57,070 --> 00:04:00,657
mais avec la petite à la maternelle,
ça t'occupera.
62
00:04:00,657 --> 00:04:02,826
J'aurai enfin le temps !
63
00:04:02,826 --> 00:04:04,953
Bref, je vais être en retard,
64
00:04:04,953 --> 00:04:07,873
je dois aller à Malibu
pour une visite d'appart.
65
00:04:07,873 --> 00:04:10,584
Le nom du client rime avec Schminn Liesel.
66
00:04:11,960 --> 00:04:14,755
Mais je reviens, et on se voit plus tard.
67
00:04:14,755 --> 00:04:18,509
Merci, Diane. Tu assures !
Merci pour ta patience !
68
00:04:18,509 --> 00:04:19,927
Tu connais la meilleure ?
69
00:04:21,261 --> 00:04:24,014
Schminn Liesel,
c'est mon grand-père estonien.
70
00:04:24,765 --> 00:04:26,099
Papy Schminn.
71
00:04:27,684 --> 00:04:31,146
Je pensais que c'était le 5e enfant
de la famille von Trapp.
72
00:04:31,146 --> 00:04:32,981
Ça me dit quelque chose !
73
00:04:34,358 --> 00:04:35,567
Désolée.
74
00:04:36,026 --> 00:04:37,694
CONNARD
75
00:04:39,446 --> 00:04:41,615
Tu as des trucs sympas à faire ?
76
00:04:41,615 --> 00:04:43,951
- Grosse journée.
- Raconte.
77
00:04:43,951 --> 00:04:47,079
Je m'occupe du carnet de santé de Sam
pour sa colo.
78
00:04:47,204 --> 00:04:48,580
Je vais m'éclater.
79
00:04:48,580 --> 00:04:50,832
- Super journée !
- On s'en lasse pas !
80
00:05:01,301 --> 00:05:03,220
CONNARD
MESSAGE VOCAL
81
00:05:03,804 --> 00:05:07,349
Salut, Sylvia. C'est Will.
C'est une grosse urgence.
82
00:05:07,349 --> 00:05:08,976
Appelle-moi.
83
00:05:13,856 --> 00:05:14,857
Quelle urgence ?
84
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
Aucune urgence, je plaisantais.
85
00:05:18,151 --> 00:05:21,029
- Comment ça va ?
- Tu veux quoi ?
86
00:05:21,029 --> 00:05:22,698
Papoter. Tu fais quoi ?
87
00:05:23,490 --> 00:05:24,616
Que se passe-t-il ?
88
00:05:24,616 --> 00:05:28,954
Je vais te dire ce qui se passe.
Tu as oublié ta carte de crédit au bar.
89
00:05:28,954 --> 00:05:30,163
Merde !
90
00:05:30,163 --> 00:05:34,334
Si tu voulais me revoir,
il suffisait de m'inviter à déjeuner.
91
00:05:34,334 --> 00:05:36,128
J'ai pas le temps.
92
00:05:36,128 --> 00:05:37,963
Déjeuner ? Brunch ?
93
00:05:38,589 --> 00:05:39,882
Resto chinois ?
94
00:05:39,882 --> 00:05:41,466
Raviolis, ravis au lit.
95
00:05:41,466 --> 00:05:42,593
Salut, Will.
96
00:05:42,593 --> 00:05:44,052
Attends...
97
00:05:44,052 --> 00:05:45,429
Et ta carte de crédit ?
98
00:05:45,429 --> 00:05:48,682
Tu m'as gueulé dessus en pleine rue
hier soir.
99
00:05:48,682 --> 00:05:51,894
Personne me traite comme ça.
Sauf mes trois enfants.
100
00:05:51,894 --> 00:05:54,479
Toi aussi, tu as gueulé, ça arrive.
101
00:05:54,479 --> 00:05:57,482
Après, on s'est écrit.
C'est bon, tout va bien.
102
00:05:57,482 --> 00:05:58,817
Tourne la page.
103
00:05:58,817 --> 00:06:00,360
Toi, tourne la page !
104
00:06:04,865 --> 00:06:07,409
L'eau monte,
j'ai peur de tirer la chasse.
105
00:06:07,993 --> 00:06:11,121
- La ventouse peut aider ou pas.
- Sérieux ?
106
00:06:11,121 --> 00:06:14,625
Lance ton émission de bricolage.
J'ai hâte de déménager.
107
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
- Tu gères.
- Ça déborde !
108
00:06:16,710 --> 00:06:18,378
- Tu as fait quoi ?
- Rien !
109
00:06:19,171 --> 00:06:20,547
Non, il y en a partout !
110
00:06:20,547 --> 00:06:21,882
Pourquoi ça m'arrive ?
111
00:06:22,799 --> 00:06:25,135
- Tu veux que je rentre ?
- À plus.
112
00:06:25,135 --> 00:06:27,262
- Je t'aime, chérie.
- Chiotte !
113
00:06:28,013 --> 00:06:29,431
Merde, merde...
114
00:06:37,356 --> 00:06:38,315
Putain...
115
00:06:39,733 --> 00:06:40,943
J'arrive !
116
00:06:43,028 --> 00:06:45,489
- Pourquoi tu es là ?
- Pour jouer au héros.
117
00:06:45,489 --> 00:06:47,032
J'ai pas le temps.
118
00:06:47,032 --> 00:06:50,327
Je suis génial, j'inspirerai des chansons.
Tu fais quoi ?
119
00:06:50,327 --> 00:06:52,120
J'ai besoin de toi, viens !
120
00:06:52,120 --> 00:06:54,248
Je peux te piquer des avocats ?
121
00:06:59,336 --> 00:07:01,505
Promis, c'est que de l'eau.
122
00:07:01,505 --> 00:07:04,258
Arrête ça, je sais pas quoi faire.
123
00:07:04,258 --> 00:07:05,384
C'est pas bon, ça.
124
00:07:07,553 --> 00:07:08,762
C'est toi qui as fait ça ?
125
00:07:08,762 --> 00:07:10,138
Tu peux réparer ?
126
00:07:11,223 --> 00:07:12,432
Et voilà.
127
00:07:12,432 --> 00:07:15,519
- Merci infiniment.
- Où est ta serpillère ?
128
00:07:15,853 --> 00:07:18,772
Dans la cuisine, mais te sens pas obligé.
129
00:07:19,481 --> 00:07:22,943
T'inquiète. 60 % du boulot dans un bar,
c'est éponger.
130
00:07:22,943 --> 00:07:24,403
Merci, c'est pas la peine.
131
00:07:24,403 --> 00:07:26,113
Ta maison est très cosy.
132
00:07:26,113 --> 00:07:28,824
- Tu veux dire petite.
- Non, chaleureuse.
133
00:07:29,992 --> 00:07:31,994
J'hallucine, son iPad est là.
134
00:07:33,412 --> 00:07:36,415
Un iPad secret.
J'en connais un qui mate du porno.
135
00:07:36,415 --> 00:07:38,458
- Il a 8 ans.
- Et alors ?
136
00:07:38,458 --> 00:07:40,752
À 8 ans, j'étais un vrai vicelard.
137
00:07:41,920 --> 00:07:44,256
- Pas là, c'est dégueu.
138
00:07:44,256 --> 00:07:46,425
- Pourquoi ?
- On se baigne dedans.
139
00:07:46,425 --> 00:07:48,844
- L'eau des WC est potable.
- Bien sûr !
140
00:07:48,844 --> 00:07:50,345
Tu as soif ?
141
00:07:50,345 --> 00:07:52,139
Tu veux téter les franges ?
142
00:07:53,849 --> 00:07:57,686
On fait quoi après ?
On va à la plage pour manger des huîtres ?
143
00:07:57,686 --> 00:07:59,521
- Au ciné ?
- Je peux pas.
144
00:07:59,521 --> 00:08:03,442
Je suis occupée,
je vais faire une offre pour une maison.
145
00:08:03,442 --> 00:08:05,152
Après une dernière visite.
146
00:08:05,152 --> 00:08:09,156
- Tu reproches quoi à cette maison ?
- Trop petite pour cinq.
147
00:08:09,156 --> 00:08:11,575
Une seule salle de bains, inondée.
148
00:08:11,575 --> 00:08:13,160
- Et l'autre ?
- Elle est top.
149
00:08:13,160 --> 00:08:16,788
Elle a besoin d'être rénovée,
il faut faire quelques travaux.
150
00:08:16,788 --> 00:08:18,582
Je peux venir visiter ? Allez !
151
00:08:18,582 --> 00:08:20,792
- Je suis bricoleur.
- Depuis quand ?
152
00:08:20,792 --> 00:08:22,252
J'ai refait le bar.
153
00:08:22,711 --> 00:08:25,172
- Sérieux ?
- C'était un abattoir à poulets.
154
00:08:25,172 --> 00:08:26,715
J'hallucine !
155
00:08:27,341 --> 00:08:29,635
Il y a encore des plumes et des becs.
156
00:08:29,635 --> 00:08:33,054
Allez, je peux venir ?
Je serai très utile, promis.
157
00:08:34,139 --> 00:08:37,643
- D'accord, mais ne dis rien.
- Compte sur moi.
158
00:08:37,643 --> 00:08:39,394
Pas un mot à personne.
159
00:08:39,394 --> 00:08:41,647
Je dis rien. D'accord.
160
00:08:41,647 --> 00:08:44,066
Tu vois souvent Audrey ?
161
00:08:46,193 --> 00:08:48,070
De temps en temps.
162
00:08:48,820 --> 00:08:51,031
J'ai encore des affaires à la maison,
163
00:08:51,031 --> 00:08:54,076
j'y retourne régulièrement
pour récupérer des trucs.
164
00:08:54,076 --> 00:08:55,744
Quoi ? Pourquoi ?
165
00:08:56,370 --> 00:08:59,414
- C'est long de déménager.
- Ça se fait en un jour.
166
00:09:00,123 --> 00:09:02,084
Gandalf est toujours là-bas.
167
00:09:03,126 --> 00:09:05,128
C'est Audrey qui a Gandalf ?
168
00:09:05,128 --> 00:09:07,756
Il était à toi, tu adorais ce lézard.
169
00:09:07,756 --> 00:09:09,925
J'adore toujours Gandalf,
170
00:09:09,925 --> 00:09:14,137
mais elle a voulu le garder,
elle me trouve pas assez responsable.
171
00:09:14,137 --> 00:09:15,889
C'est ridicule.
172
00:09:16,515 --> 00:09:19,685
C'est comme ton fils, en lézard.
Tu devrais avoir la garde.
173
00:09:19,685 --> 00:09:22,938
J'ai la garde partagée,
je vais le voir tout le temps.
174
00:09:23,897 --> 00:09:24,731
Quoi ?
175
00:09:25,440 --> 00:09:27,234
- Quoi ? Dis-moi.
- Rien.
176
00:09:27,234 --> 00:09:31,572
C'est dur de se remettre d'un divorce
en gardant le contact.
177
00:09:31,905 --> 00:09:33,615
Un divorce, c'est complexe.
178
00:09:33,615 --> 00:09:36,910
On peut pas arrêter de se voir
du jour au lendemain.
179
00:09:37,911 --> 00:09:42,082
Tu crois pas que tu laisses tes affaires
et qu'elle garde Gandalf
180
00:09:42,082 --> 00:09:44,418
pour maintenir un lien entre vous
181
00:09:44,418 --> 00:09:48,255
et continuer à alimenter vos problèmes ?
182
00:09:48,255 --> 00:09:50,007
Maintenant que tu en parles,
183
00:09:50,007 --> 00:09:53,260
nos disputes sont assez intenses.
184
00:09:54,261 --> 00:09:56,722
Et elles se terminent souvent
185
00:09:57,431 --> 00:09:58,515
au lit.
186
00:09:58,515 --> 00:09:59,641
Et voilà !
187
00:09:59,641 --> 00:10:02,436
- C'est très chaud.
- Non, merci.
188
00:10:02,436 --> 00:10:05,397
Nos engueulades sont électriques.
189
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
- Oublie.
- Tu trouves ça dégueu ?
190
00:10:07,399 --> 00:10:09,193
C'est beurk, mais miam.
191
00:10:09,776 --> 00:10:10,861
Arrête.
192
00:10:12,529 --> 00:10:16,283
Bon, parle-moi de cette maison.
Elle est comment ?
193
00:10:17,701 --> 00:10:22,039
La structure est nickel,
c'est plus grand, il y a une piscine.
194
00:10:22,039 --> 00:10:24,291
Super. Il faut tout démolir ?
195
00:10:24,291 --> 00:10:26,960
C'est une rénovation intégrale ?
196
00:10:27,377 --> 00:10:31,048
Il faut pas vraiment tout démolir
ni tout refaire.
197
00:10:32,299 --> 00:10:33,842
C'est...
198
00:10:33,842 --> 00:10:36,637
Une ancienne maison de retraite médicalisée.
199
00:10:42,726 --> 00:10:44,478
Qui a fermé après le covid.
200
00:10:45,729 --> 00:10:46,772
Tu m'étonnes.
201
00:10:46,772 --> 00:10:47,981
Je t'emmerde.
202
00:10:50,984 --> 00:10:52,611
{\an8}C'est un peu particulier.
203
00:10:52,611 --> 00:10:54,321
{\an8}J'ai hâte de voir ça.
204
00:10:55,322 --> 00:10:57,824
Bonjour ! Tu es venue.
205
00:10:57,824 --> 00:10:59,826
Je suis ravie de te voir.
206
00:11:00,160 --> 00:11:01,703
Vous devez être Charlie !
207
00:11:01,703 --> 00:11:04,248
- Bonjour !
- Enchantée.
208
00:11:04,623 --> 00:11:07,084
- C'est Will, mon entrepreneur.
- Exact.
209
00:11:07,084 --> 00:11:09,211
Entrepreneur professionnel.
210
00:11:09,211 --> 00:11:10,295
Je suis ravie.
211
00:11:10,295 --> 00:11:13,674
Il anime aussi We Be Jammin'
sur Nickelodeon.
212
00:11:14,049 --> 00:11:15,092
Dites donc !
213
00:11:15,509 --> 00:11:18,053
On familiarise les enfants avec le reggae.
214
00:11:18,637 --> 00:11:20,472
Il faudra que je regarde.
215
00:11:20,472 --> 00:11:23,851
Charlie n'a pas pu se libérer,
il a trop de travail.
216
00:11:23,851 --> 00:11:27,479
Cette maison est sublime.
Incroyable ! Les contreports...
217
00:11:27,479 --> 00:11:29,022
Les... Tout ça...
218
00:11:29,022 --> 00:11:31,066
Tous ces détails...
219
00:11:31,066 --> 00:11:33,277
- Ça date de 1926, non ?
- 1986.
220
00:11:33,277 --> 00:11:35,445
- J'allais le dire.
- Presque.
221
00:11:35,445 --> 00:11:37,155
L'intérieur de la maison...
222
00:11:37,489 --> 00:11:39,074
Je dirais 550 mètres carrés.
223
00:11:39,074 --> 00:11:41,410
La surface est de 325 mètres carrés.
224
00:11:42,536 --> 00:11:43,787
- Vous êtes sûre ?
- Oui.
225
00:11:43,787 --> 00:11:45,163
Je vais estimer ça.
226
00:11:45,163 --> 00:11:46,832
550 m2, c'est l'ensemble.
227
00:11:46,832 --> 00:11:49,209
On dirait que ça fait 550 m2 !
228
00:11:49,209 --> 00:11:52,629
Venez voir.
C'est la 4e et dernière visite, j'espère.
229
00:11:54,298 --> 00:11:55,632
- Venez !
- Ça marche.
230
00:11:55,632 --> 00:11:57,176
Regardez-moi ça !
231
00:11:57,718 --> 00:12:00,929
Il y a 7 échiquiers, c'est pas courant.
232
00:12:01,263 --> 00:12:04,683
Aie l'esprit ouvert,
tout est à restructurer.
233
00:12:05,809 --> 00:12:08,645
Ça pourrait être la pièce à vivre.
234
00:12:08,979 --> 00:12:10,230
Belle hauteur sous plafond.
235
00:12:10,230 --> 00:12:11,815
Très beaux volumes.
236
00:12:11,815 --> 00:12:13,400
Je touche à peine.
237
00:12:14,359 --> 00:12:15,611
Excellente acoustique.
238
00:12:15,611 --> 00:12:18,947
Et il y a une école pas loin du tout.
239
00:12:19,573 --> 00:12:22,618
Plein de rampes et de rambardes,
pour la sécurité.
240
00:12:22,618 --> 00:12:23,744
Ça alors !
241
00:12:23,744 --> 00:12:25,078
Ça marche ?
242
00:12:27,706 --> 00:12:29,750
Mais oui, ça marche !
243
00:12:33,670 --> 00:12:37,132
Vous voulez bien remettre ça où c'était ?
244
00:12:50,187 --> 00:12:51,688
Merci infiniment.
245
00:12:51,688 --> 00:12:53,190
C'est quoi, ça ?
246
00:12:53,190 --> 00:12:54,900
Infirmier ! Infirmier !
247
00:12:59,154 --> 00:13:00,280
Ce bouton a du succès.
248
00:13:02,241 --> 00:13:04,409
Vous savez quoi ? L'avantage,
249
00:13:04,409 --> 00:13:08,038
c'est qu'on peut utiliser l'installation
pour une sono.
250
00:13:08,038 --> 00:13:10,082
C'est pas une bonne idée.
251
00:13:10,832 --> 00:13:11,917
Il faut enlever ça.
252
00:13:11,917 --> 00:13:13,085
Ça marche !
253
00:13:13,544 --> 00:13:14,711
J'ai l'impression !
254
00:13:14,711 --> 00:13:16,046
Ça te va bien.
255
00:13:17,422 --> 00:13:18,465
Ne t'assois pas.
256
00:13:18,465 --> 00:13:20,050
Faites attention.
257
00:13:20,050 --> 00:13:21,552
Non, surtout pas !
258
00:13:21,927 --> 00:13:23,387
C'est comme un hamac.
259
00:13:23,387 --> 00:13:26,056
Alors, comme ça, vous êtes entrepreneur ?
260
00:13:26,056 --> 00:13:29,351
Oui, j'entreprenifie
depuis plus de dix ans.
261
00:13:29,351 --> 00:13:31,728
Et on ne s'était jamais croisés !
262
00:13:31,728 --> 00:13:34,398
Je crois que si, mais vous avez oublié.
263
00:13:34,398 --> 00:13:36,441
- Je m'en souviendrais.
- Non.
264
00:13:40,070 --> 00:13:43,156
Et là, c'est ma pièce préférée.
265
00:13:43,156 --> 00:13:45,158
Ça fait très côte est.
266
00:13:45,158 --> 00:13:49,246
Oui, c'est comme un hospice colonial
ou une morgue de Cape Cod.
267
00:13:49,246 --> 00:13:53,542
Je vais abattre cette cloison,
faire une grande salle à manger...
268
00:13:53,542 --> 00:13:55,002
Très sympa.
269
00:13:55,002 --> 00:13:57,254
Quelqu'un est mort ici ?
270
00:13:57,254 --> 00:13:59,673
- J'ai l'impression.
- Peu importe.
271
00:13:59,673 --> 00:14:01,133
Pas dans cette pièce.
272
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
Le matos reste là
273
00:14:03,760 --> 00:14:06,805
ou les proprios l'emportent
dans l'au-delà ?
274
00:14:06,805 --> 00:14:10,601
Tu peux arrêter ?
Je sais que tu t'éclates, mais ça suffit.
275
00:14:10,601 --> 00:14:14,855
- D'accord, désolé. Tu as raison, j'abuse.
- Merci.
276
00:14:14,855 --> 00:14:16,481
- Jolies boiseries.
- Merci.
277
00:14:16,481 --> 00:14:19,151
- C'est pas du bois.
- Parfait.
278
00:14:19,776 --> 00:14:24,198
- Ça serait la chambre de Simon.
- Il y a une petite cuisine.
279
00:14:26,366 --> 00:14:27,868
Le rêve pour un gamin !
280
00:14:34,541 --> 00:14:38,212
- Là, c'est pour Frances.
- Il y a un frigo familial.
281
00:14:41,131 --> 00:14:42,674
Il y a des dents et du sang.
282
00:14:44,718 --> 00:14:46,428
Je peux entreprenifier ça.
283
00:14:46,428 --> 00:14:48,305
Sans problème, fastoche.
284
00:14:49,223 --> 00:14:50,891
C'est facile à régler !
285
00:14:52,893 --> 00:14:56,688
- Là, ça serait la chambre de Maeve.
- Encore une petite cuisine.
286
00:14:58,690 --> 00:14:59,858
Bordel de merde !
287
00:15:01,318 --> 00:15:02,819
Vous avez vu ça ?
288
00:15:02,819 --> 00:15:04,530
Un courant d'air, c'est tout.
289
00:15:04,530 --> 00:15:05,822
C'est déjà arrivé ?
290
00:15:05,822 --> 00:15:07,324
Allons voir le salon.
291
00:15:07,866 --> 00:15:09,743
C'était pas un courant d'air.
292
00:15:09,743 --> 00:15:11,537
Les enfants vont adorer.
293
00:15:11,537 --> 00:15:12,746
Quoi ?
294
00:15:14,206 --> 00:15:15,749
De quoi tu parles ?
295
00:15:15,749 --> 00:15:18,627
Et là, ça serait notre chambre.
296
00:15:18,627 --> 00:15:20,212
La suite parentale.
297
00:15:20,212 --> 00:15:22,172
Bien sûr, on monterait une cloison
298
00:15:22,172 --> 00:15:24,299
entre les WC et la chambre,
299
00:15:24,299 --> 00:15:28,136
on enlèverait la kitchenette,
le pied à perf, le rideau en plastique,
300
00:15:28,262 --> 00:15:31,098
la tringle, les rampes,
les barres de sécurité.
301
00:15:31,098 --> 00:15:33,976
On ajouterait quelques fenêtres ici.
302
00:15:33,976 --> 00:15:36,395
Facile, il suffit d'ouvrir le mur.
303
00:15:36,395 --> 00:15:38,772
Ce mur ne donne pas sur l'extérieur.
304
00:15:38,772 --> 00:15:39,773
Regardez.
305
00:15:40,899 --> 00:15:41,984
Désolé !
306
00:15:41,984 --> 00:15:43,819
Il faut appuyer deux fois !
307
00:15:43,819 --> 00:15:45,070
Appuyez deux fois !
308
00:15:47,865 --> 00:15:49,533
C'est pas le même bouton.
309
00:15:52,411 --> 00:15:54,079
Il y a une chaise percée.
310
00:15:55,664 --> 00:15:56,957
C'est inclus.
311
00:15:57,332 --> 00:15:59,668
Oui, il faut juste rafraîchir le tout.
312
00:16:04,715 --> 00:16:06,884
- Ne monte pas.
- J'en rêve.
313
00:16:06,884 --> 00:16:08,594
- J'en meurs d'envie.
- Pitié.
314
00:16:08,594 --> 00:16:10,220
Bon sang...
315
00:16:10,804 --> 00:16:13,098
Qu'est-ce qu'en pense Charlie ?
316
00:16:13,098 --> 00:16:15,184
Il adore. Mais à ce stade,
317
00:16:15,184 --> 00:16:19,104
si c'est grand et abordable,
il prendrait même un ancien vidéoclub.
318
00:16:19,104 --> 00:16:21,273
C'est devenu des magasins diététiques.
319
00:16:22,316 --> 00:16:24,568
Mais je peux te parler franchement ?
320
00:16:24,568 --> 00:16:27,321
Non, reste délicat et charmant.
321
00:16:27,321 --> 00:16:29,531
Cet endroit est un cauchemar.
322
00:16:29,531 --> 00:16:30,782
Et ça coûtera
323
00:16:30,782 --> 00:16:35,787
une fortune pour en faire
un truc qui soit pas atroce.
324
00:16:35,787 --> 00:16:39,416
Choisis un truc en meilleur état.
Charlie est avocat, non ?
325
00:16:39,416 --> 00:16:42,085
On a trois enfants, un seul salaire,
326
00:16:42,085 --> 00:16:44,713
et on habite la 2e ville
la plus chère du pays.
327
00:16:44,713 --> 00:16:46,465
Arrête de glander et bosse.
328
00:16:46,465 --> 00:16:49,259
J'ai arrêté depuis 13 ans
pour les enfants.
329
00:16:49,259 --> 00:16:51,261
Pas facile de retravailler.
330
00:16:51,261 --> 00:16:53,347
Je t'inscrirai sur un site.
331
00:16:53,347 --> 00:16:56,975
Il y a des abrutis complets qui bossent,
tu peux bosser.
332
00:16:56,975 --> 00:17:00,479
Si on veut s'agrandir,
on doit se contenter de ça.
333
00:17:00,479 --> 00:17:05,192
Je vais donc me retrousser les manches
et retaper cet endroit.
334
00:17:05,192 --> 00:17:07,944
Dans quelques années, on s'installera.
335
00:17:08,487 --> 00:17:09,946
Des années et des crucifix.
336
00:17:09,946 --> 00:17:12,532
On a des vies différentes, c'est un fait.
337
00:17:12,532 --> 00:17:15,827
Tu peux faire ce que tu veux
avec tes chapeaux ridicules
338
00:17:15,827 --> 00:17:17,454
et tout le reste.
339
00:17:17,454 --> 00:17:21,208
Être mère consiste à faire
plein de trucs qu'on veut pas faire.
340
00:17:21,208 --> 00:17:22,542
On dirait un robot.
341
00:17:22,542 --> 00:17:25,628
Rien n'est gravé dans le marbre.
Oublie cette baraque.
342
00:17:25,628 --> 00:17:26,964
Quoi ?
343
00:17:26,964 --> 00:17:28,423
Charlie veut déménager.
344
00:17:28,423 --> 00:17:31,051
En grandissant,
les enfants ont besoin d'espace.
345
00:17:31,051 --> 00:17:32,177
Tu veux vivre ici ?
346
00:17:32,177 --> 00:17:34,930
Bien sûr que non.
Qu'est-ce que tu imagines ?
347
00:17:35,722 --> 00:17:38,141
Je déteste, c'est une baraque hantée !
348
00:17:38,141 --> 00:17:42,020
Alors, on se tire d'ici,
on se plonge dans l'eau bénite,
349
00:17:42,020 --> 00:17:44,398
et tu dis à Charlie
d'oublier cet endroit.
350
00:17:45,899 --> 00:17:47,442
Je dis ça à Charlie
351
00:17:47,442 --> 00:17:50,362
si tu vas chercher tes affaires
chez Audrey
352
00:17:51,280 --> 00:17:52,531
pour repartir à zéro.
353
00:17:52,531 --> 00:17:54,116
C'est du chantage affectif.
354
00:17:55,576 --> 00:17:59,288
- Parce que je tiens à toi...
- Je tiens davantage à toi.
355
00:17:59,288 --> 00:18:00,581
C'est pas sûr.
356
00:18:00,581 --> 00:18:02,207
Libère-toi de cette relation.
357
00:18:02,207 --> 00:18:03,625
Récupère tes affaires.
358
00:18:03,625 --> 00:18:05,961
Tu sais quoi ? Banco !
359
00:18:06,420 --> 00:18:07,546
Chiche !
360
00:18:07,546 --> 00:18:09,006
- Sérieux ?
- Oui.
361
00:18:09,006 --> 00:18:10,883
- Tire un trait.
- Sérieux ?
362
00:18:11,800 --> 00:18:13,427
Dis que tu vivras pas ici.
363
00:18:13,427 --> 00:18:15,846
- Maintenant ?
- Oui, ils arrivent.
364
00:18:15,846 --> 00:18:17,097
On se lance !
365
00:18:17,097 --> 00:18:20,601
On a passé un marché.
Allez, dis-le, merde !
366
00:18:20,601 --> 00:18:24,396
Par ici, tout le monde,
c'est l'heure de la paperasse.
367
00:18:24,396 --> 00:18:28,233
Je sais, c'est de la paperasse.
Mais ça sera sympa et rapide.
368
00:18:28,233 --> 00:18:30,194
On va noter ton nom...
369
00:18:30,903 --> 00:18:31,778
Désolée !
370
00:18:31,778 --> 00:18:33,572
Je peux pas.
371
00:18:33,572 --> 00:18:34,781
Tu plaisantes ?
372
00:18:35,532 --> 00:18:37,576
Je suis virée, c'est sûr. Je sais.
373
00:18:37,951 --> 00:18:40,329
Franchement, cet endroit est pourri.
374
00:18:40,704 --> 00:18:41,872
En fait,
375
00:18:42,706 --> 00:18:44,041
c'est merdique.
376
00:18:44,416 --> 00:18:45,459
C'était à mon père.
377
00:18:47,252 --> 00:18:48,170
Désolée.
378
00:18:51,882 --> 00:18:53,175
Bon sang !
379
00:18:55,469 --> 00:18:56,970
Quel soulagement !
380
00:18:57,387 --> 00:18:58,847
On oublie ma partie,
381
00:18:58,847 --> 00:19:00,557
on va prendre une glace.
382
00:19:00,557 --> 00:19:03,727
- Non, on s'occupe de toi.
- Je veux pas !
383
00:19:03,727 --> 00:19:06,104
- Hors de question !
- Je t'en prie.
384
00:19:06,104 --> 00:19:07,898
C'est trop définitif.
385
00:19:07,898 --> 00:19:12,194
Si je prends mes affaires,
j'y retourne plus et ça me rend dingue.
386
00:19:12,736 --> 00:19:15,989
Will, on y va.
Ça va te faire du bien, ça va aller.
387
00:19:26,792 --> 00:19:30,212
- Elle est pas là, ça doit pas se faire.
- Faisons le tour.
388
00:19:33,924 --> 00:19:35,175
Il y a quelqu'un ?
389
00:19:45,978 --> 00:19:46,854
C'est Gandalf.
390
00:19:48,355 --> 00:19:49,481
- Regarde-le.
- Il déprime.
391
00:19:49,481 --> 00:19:51,650
Il a l'air abattu, triste.
392
00:19:51,650 --> 00:19:53,861
- Il t'a vu !
- C'est vrai !
393
00:19:54,194 --> 00:19:55,279
Regarde !
394
00:19:55,654 --> 00:19:58,031
Il a complètement changé d'expression.
395
00:19:59,908 --> 00:20:01,076
Il s'est illuminé.
396
00:20:01,869 --> 00:20:02,870
Coucou !
397
00:20:02,870 --> 00:20:05,622
Appelle-la pour dire que tu passes.
398
00:20:05,622 --> 00:20:08,125
Si j'attends, je vais me dégonfler.
399
00:20:08,125 --> 00:20:10,460
J'ai besoin de toi. Allons-y !
400
00:20:10,460 --> 00:20:13,755
- Comment ?
- Passe à 4 pattes par l'entrée du chien.
401
00:20:14,173 --> 00:20:16,133
C'est la seule solution !
402
00:20:16,133 --> 00:20:17,634
- Vas-y.
- Je passe pas.
403
00:20:17,634 --> 00:20:18,927
Allez !
404
00:20:18,927 --> 00:20:21,555
Il faut être très, très mince.
405
00:20:21,555 --> 00:20:23,765
Agile et souple.
406
00:20:23,765 --> 00:20:26,518
Petit gabarit, buste long,
407
00:20:26,518 --> 00:20:27,603
jambes longues.
408
00:20:27,603 --> 00:20:28,979
Je te vois venir !
409
00:20:28,979 --> 00:20:30,063
Toute menue.
410
00:20:30,063 --> 00:20:33,483
- J'adore !
- Super, passe par l'entrée du chien.
411
00:20:33,483 --> 00:20:35,027
D'accord, pas de problème.
412
00:20:35,027 --> 00:20:36,069
Vite !
413
00:20:36,069 --> 00:20:39,489
Mate pas mon cul,
sauf si tu veux être hypnotisé.
414
00:20:39,489 --> 00:20:40,908
Non, merci.
415
00:20:40,908 --> 00:20:43,035
Vas-y, dépêche-toi !
416
00:20:46,663 --> 00:20:48,457
Quelle grâce ! Bravo !
417
00:20:48,790 --> 00:20:51,835
Voilà ! Tu as réussi, super.
418
00:20:51,835 --> 00:20:53,378
Ouvre la porte.
419
00:20:55,130 --> 00:20:56,381
Bien joué !
420
00:20:56,381 --> 00:20:57,633
Dépêche-toi.
421
00:20:58,091 --> 00:20:59,176
Par ici.
422
00:21:12,981 --> 00:21:14,483
Qu'est-ce que tu fous ?
423
00:21:14,483 --> 00:21:15,984
Audrey, tu es là.
424
00:21:15,984 --> 00:21:19,821
Will, tu m'as dit que c'était chez toi.
Tu fais quoi ?
425
00:21:19,821 --> 00:21:22,324
Et toi ? J'ai pas dit ça.
426
00:21:22,324 --> 00:21:23,408
Sylvia,
427
00:21:23,408 --> 00:21:26,161
je t'ai vue grâce à la caméra de sécurité.
428
00:21:26,161 --> 00:21:30,499
- Fallait dire qu'il y avait une caméra.
- J'en savais rien !
429
00:21:30,499 --> 00:21:31,750
Écoute,
430
00:21:31,750 --> 00:21:34,753
pour sa défense,
il veut juste ses affaires.
431
00:21:34,753 --> 00:21:36,630
- Oublie.
- Je veux mes affaires.
432
00:21:36,630 --> 00:21:41,426
Tu peux trouver une brosse
et un chargeur de téléphone ailleurs
433
00:21:41,426 --> 00:21:44,638
au lieu d'utiliser ce prétexte nul
pour me harceler.
434
00:21:44,638 --> 00:21:47,724
Je te harcèle, maintenant ? Tu parles !
435
00:21:47,724 --> 00:21:49,768
Qu'est-ce que tu fous ici, Sylvia ?
436
00:21:50,394 --> 00:21:52,229
Tu as pas une famille ?
437
00:21:52,229 --> 00:21:54,648
Si, tu t'en souviens ! Exact.
438
00:21:54,648 --> 00:21:56,525
Si tu tenais vraiment à Will,
439
00:21:56,525 --> 00:22:00,028
tu l'entraînerais pas
dans votre relation tordue.
440
00:22:00,571 --> 00:22:03,490
On dirait deux gamines
avec vos surnoms débiles,
441
00:22:03,490 --> 00:22:05,450
vos expressions et vos blagues.
442
00:22:05,450 --> 00:22:08,078
Vous étiez au téléphone
jusqu'à 4 h du mat.
443
00:22:08,078 --> 00:22:10,706
Mon bébé avait la colique. À qui parler ?
444
00:22:10,706 --> 00:22:11,790
À ton mari.
445
00:22:11,790 --> 00:22:13,166
Il dormait, c'était prévu.
446
00:22:13,166 --> 00:22:15,544
Je gérais la nuit. Et lui, le matin.
447
00:22:15,544 --> 00:22:18,338
- Comme j'allaitais...
- Je m'en tape !
448
00:22:18,672 --> 00:22:22,050
Votre relation était cheloue et toxique.
449
00:22:22,050 --> 00:22:24,303
Il t'invitait à nos soirées en amoureux.
450
00:22:24,303 --> 00:22:26,138
Tu choisissais ses fringues.
451
00:22:26,138 --> 00:22:29,183
J'aurais dû laisser faire ?
C'était mauvais pour lui.
452
00:22:29,183 --> 00:22:33,604
Maintenant qu'on est séparés,
j'ai plus à écouter tes sermons pourris.
453
00:22:34,313 --> 00:22:37,441
Si, vu que tu es dans ma salle à manger,
454
00:22:37,441 --> 00:22:40,485
après avoir utilisé l'entrée du chien,
comme un clébard !
455
00:22:41,278 --> 00:22:43,280
- On baise ?
- Dégage !
456
00:22:43,280 --> 00:22:44,448
Dégage !
457
00:22:44,448 --> 00:22:46,825
Je peux utiliser tes toilettes ?
458
00:22:47,951 --> 00:22:49,203
Merci.
459
00:22:51,288 --> 00:22:52,998
Elle me rend dingue !
460
00:22:53,874 --> 00:22:55,292
- Tu as géré.
- Tu trouves ?
461
00:22:55,292 --> 00:22:57,878
Sauf quand tu lui as proposé de baiser.
462
00:22:57,878 --> 00:23:01,590
Là-dessus, avec le recul,
j'ai été assez minable.
463
00:23:02,549 --> 00:23:04,468
Elle était pas claire du tout.
464
00:23:04,843 --> 00:23:08,138
- J'ai pas trouvé.
- Sérieux ? On était dans la même pièce ?
465
00:23:08,138 --> 00:23:10,224
Ça va te remonter le moral.
466
00:23:12,684 --> 00:23:15,938
C'est Gandalf !
467
00:23:18,690 --> 00:23:20,150
Tu l'as sauvé !
468
00:23:20,150 --> 00:23:21,693
Il va déjà mieux.
469
00:23:21,693 --> 00:23:24,112
Il est heureux, il a rajeuni de dix ans.
470
00:23:25,280 --> 00:23:26,657
Merci, mon chou.
471
00:23:27,199 --> 00:23:29,076
- Il est adorable.
- Non, arrête !
472
00:23:30,118 --> 00:23:32,079
Ça suffit, j'aime pas ça !
473
00:23:33,038 --> 00:23:34,456
- Regarde-le.
- On y va.
474
00:23:34,456 --> 00:23:36,083
Elle nous trouve toxiques.
475
00:23:36,083 --> 00:23:38,502
On est tout le contraire.
476
00:23:38,502 --> 00:23:40,254
On est constructifs.
477
00:23:40,254 --> 00:23:41,630
Et créatifs.
478
00:23:44,550 --> 00:23:46,176
Qu'est-ce qui s'est passé ?
479
00:23:48,971 --> 00:23:50,055
Dommage.
480
00:23:51,139 --> 00:23:52,558
Désolée, Audrey.
481
00:23:52,558 --> 00:23:55,310
Gandalf est dans tous ses états !
482
00:24:06,947 --> 00:24:09,241
Et voilà, c'est parfait.
483
00:24:09,783 --> 00:24:11,660
- Tu es arrivé.
- Exact.
484
00:24:11,660 --> 00:24:13,579
Sympa, ton quartier.
485
00:24:13,579 --> 00:24:16,748
Oui, dans la journée.
Le soir, c'est chelou.
486
00:24:16,748 --> 00:24:20,419
Plein de chiens qui aboient
et d'humains qui hurlent.
487
00:24:20,419 --> 00:24:23,797
Et parfois, des bruits
qu'il vaut mieux ignorer.
488
00:24:23,797 --> 00:24:25,757
Tu saisis ? Mais j'aime bien.
489
00:24:25,757 --> 00:24:26,842
C'est intéressant.
490
00:24:33,599 --> 00:24:35,851
Bref, merci pour aujourd'hui.
491
00:24:35,851 --> 00:24:39,605
J'aurais pas eu le courage
de renoncer à ce taudis sans toi.
492
00:24:39,605 --> 00:24:41,523
Alors, je te remercie.
493
00:24:42,274 --> 00:24:44,193
Moi, je te remercie
494
00:24:44,193 --> 00:24:47,571
de m'avoir fait couper les ponts
avec Audrey
495
00:24:47,946 --> 00:24:49,489
pour passer à autre chose.
496
00:24:49,781 --> 00:24:52,784
Clairement, je risque pas
de la revoir un jour.
497
00:24:53,118 --> 00:24:54,369
Alors, merci.
498
00:24:56,663 --> 00:24:57,789
Et...
499
00:24:58,749 --> 00:24:59,917
Et ?
500
00:25:01,502 --> 00:25:06,089
Merci d'avoir sauvé Gandalf
de cet environnement épouvantable.
501
00:25:06,089 --> 00:25:08,842
Il te remercie.
Regarde comme il est heureux.
502
00:25:09,218 --> 00:25:11,386
Oui, regarde-moi ça.
503
00:25:11,637 --> 00:25:13,555
- C'est très gentil.
- De rien.
504
00:25:14,806 --> 00:25:15,724
En fait...
505
00:25:17,184 --> 00:25:20,521
entre nous,
je peux pas m'occuper de Gandalf.
506
00:25:21,647 --> 00:25:23,357
Tu peux pas t'occuper d'un lézard ?
507
00:25:23,357 --> 00:25:26,735
Je peux m'occuper de personne,
même pas de moi.
508
00:25:26,735 --> 00:25:29,363
D'où mon divorce. Tu le prends ?
509
00:25:29,363 --> 00:25:31,573
- Hors de question.
- Je t'en prie.
510
00:25:31,573 --> 00:25:34,284
Tu sauras le protéger, je le sens.
511
00:25:34,284 --> 00:25:37,037
Il est pas question que je le prenne.
512
00:25:37,037 --> 00:25:38,872
En rentrant à la maison, tu t'es dit
513
00:25:38,872 --> 00:25:41,250
qu'il nous fallait un dragon barbu ?
514
00:25:42,125 --> 00:25:46,505
Il y avait des lézards à adopter
sur le bord de la route.
515
00:25:46,505 --> 00:25:47,506
Ça m'a touchée.
516
00:25:47,798 --> 00:25:49,508
Tu as jamais voulu d'animal.
517
00:25:49,508 --> 00:25:50,884
Pour les enfants.
518
00:25:51,176 --> 00:25:53,178
- On veut un chien.
- C'est du boulot.
519
00:25:53,637 --> 00:25:57,724
Tu es sûre pour la maison ?
Tu veux pas la revoir encore une fois ?
520
00:25:57,724 --> 00:26:02,145
Cette maison est un nid d'emmerdes.
Will est d'accord, il l'a vue.
521
00:26:02,813 --> 00:26:04,273
Will était là ?
522
00:26:04,648 --> 00:26:07,359
Oui, il est passé. Ça fait un regard neuf.
523
00:26:09,194 --> 00:26:12,197
Comment vous voulez l'appeler ?
Je pensais à...
524
00:26:13,156 --> 00:26:14,032
Gandalf.
525
00:26:14,032 --> 00:26:15,409
Non, j'aime pas.
526
00:26:15,409 --> 00:26:16,451
Bizarre.
527
00:26:16,451 --> 00:26:17,369
Jessipa ?
528
00:26:18,495 --> 00:26:20,914
- Tu veux dire Jessica ?
- Non, Jessipa.
529
00:26:20,914 --> 00:26:23,292
Tu aimes les lézards, au moins ?
530
00:26:23,834 --> 00:26:25,627
Oui, je les adore.
531
00:26:26,545 --> 00:26:27,671
Je les adore.
532
00:26:33,260 --> 00:26:34,386
Regarde-la.
533
00:26:34,887 --> 00:26:36,513
Elle se sent bien ici.
534
00:26:36,972 --> 00:26:38,473
J'adore Jessipa.
535
00:27:33,946 --> 00:27:36,365
Adaptation : Odile Manforti
536
00:27:36,365 --> 00:27:38,367
Sous-titrage TITRAFILM