1 00:00:34,618 --> 00:00:36,453 Il me reste 23 secondes ! 2 00:00:50,968 --> 00:00:52,302 Une seconde, Simon. 3 00:01:03,146 --> 00:01:03,897 Trop bien. 4 00:01:05,566 --> 00:01:06,775 Une minute ! 5 00:01:09,069 --> 00:01:10,654 Allez, on y va. 6 00:01:19,371 --> 00:01:20,247 Et voilà ! 7 00:01:24,376 --> 00:01:26,003 On se dépêche ! 8 00:01:27,337 --> 00:01:29,798 - Voilà, c'est bon. - Tu prends ça ? 9 00:01:29,798 --> 00:01:32,593 Je revois la maison aux 5 salles de bains. 10 00:01:32,593 --> 00:01:34,970 Une pour chaque membre de la famille. 11 00:01:34,970 --> 00:01:37,723 Tu te rends compte ? Un vrai château. 12 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 On saura pas quoi en faire. 13 00:01:39,433 --> 00:01:40,726 Tu chies au bureau. 14 00:01:40,726 --> 00:01:42,436 - On dit pas "chier". - Exact. 15 00:01:42,436 --> 00:01:45,647 Si on déménage, je chierai à la maison, comme un roi. 16 00:01:45,647 --> 00:01:47,733 - Chier... - On dit pas "chier". 17 00:01:47,733 --> 00:01:48,942 Et la baguette ? 18 00:01:48,942 --> 00:01:51,945 - Quoi ? - Baguette et béret pour le français. 19 00:01:52,404 --> 00:01:54,656 J'étais pas au courant. 20 00:01:54,656 --> 00:01:56,033 Maman ! 21 00:01:56,033 --> 00:01:58,493 Mme Lauren m'a rien dit. Tu savais ? 22 00:01:58,493 --> 00:02:00,120 Non, faut que j'y aille. 23 00:02:00,454 --> 00:02:01,538 Bonne chance ! 24 00:02:01,538 --> 00:02:02,789 Je vais me planter. 25 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 J'enlève ça. 26 00:02:22,643 --> 00:02:24,144 Et ta soirée avec Will ? 27 00:02:24,144 --> 00:02:28,690 C'était sympa pendant 30 secondes, puis c'est reparti en vrille. 28 00:02:28,690 --> 00:02:32,611 On s'est gueulé dessus en pleine rue à 1 h du mat. 29 00:02:32,611 --> 00:02:37,658 Punaise ! Le simple fait d'entendre ça me rajeunit de 20 ans. 30 00:02:38,033 --> 00:02:41,995 Il faut que je gueule plus, c'est primal. Contrairement à râler. 31 00:02:41,995 --> 00:02:44,289 En fait, c'était une super soirée. 32 00:02:45,290 --> 00:02:48,752 Mais sincèrement, j'ai pas le temps pour ça. 33 00:02:48,752 --> 00:02:51,171 J'ai de vrais problèmes, comme celui-ci. 34 00:02:51,839 --> 00:02:53,340 J'ai une maison à voir 35 00:02:53,340 --> 00:02:55,467 à Encino pour la 3e fois. 36 00:02:55,467 --> 00:02:57,427 Si je l'achète pas, elle va me virer. 37 00:02:57,427 --> 00:03:00,973 Je t'ai dit de pas prendre Diane comme agent immobilier. 38 00:03:00,973 --> 00:03:02,641 C'est une mère qui bosse. 39 00:03:02,641 --> 00:03:05,310 Elle est pas des nôtres, elle porte un blazer. 40 00:03:05,310 --> 00:03:06,728 Tu vas au bureau. 41 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Nous, on est coincées à la maison. 42 00:03:08,897 --> 00:03:11,275 Je suis en jogging, mais je bosse ! 43 00:03:11,984 --> 00:03:14,736 Elle est trop classe pour moi, je sais. 44 00:03:14,736 --> 00:03:16,822 Si on se connaissait pas de l'école, 45 00:03:16,822 --> 00:03:19,658 elle m'aurait jamais acceptée comme cliente. 46 00:03:20,701 --> 00:03:21,577 Diane ! 47 00:03:21,577 --> 00:03:23,453 Ne l'imite surtout pas. 48 00:03:25,038 --> 00:03:25,998 Sylvia ! 49 00:03:27,082 --> 00:03:29,459 C'est le jour J, on va faire une offre. 50 00:03:29,459 --> 00:03:33,005 Aujourd'hui, on achète une maison avec de l'argent. 51 00:03:33,005 --> 00:03:34,840 Elle m'en a fait baver. 52 00:03:34,840 --> 00:03:36,133 Coupable ! 53 00:03:36,133 --> 00:03:38,051 On a vu plus de 40 maisons. 54 00:03:38,677 --> 00:03:41,346 Ellen et Portia ont acheté en un jour. 55 00:03:41,346 --> 00:03:43,682 - J'ai entendu du bien d'Ellen. - Moi aussi. 56 00:03:43,682 --> 00:03:44,766 Je lui ai dit : 57 00:03:44,766 --> 00:03:49,730 "On peut pas avoir un bien qui soit grand, neuf et central pour ce budget." 58 00:03:49,730 --> 00:03:51,982 Tu avais raison, j'avais tort. 59 00:03:51,982 --> 00:03:55,319 Et elle a choisi une super maison à rénover. 60 00:03:56,153 --> 00:03:57,070 C'est du boulot, 61 00:03:57,070 --> 00:04:00,657 mais avec la petite à la maternelle, ça t'occupera. 62 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 J'aurai enfin le temps ! 63 00:04:02,826 --> 00:04:04,953 Bref, je vais être en retard, 64 00:04:04,953 --> 00:04:07,873 je dois aller à Malibu pour une visite d'appart. 65 00:04:07,873 --> 00:04:10,584 Le nom du client rime avec Schminn Liesel. 66 00:04:11,960 --> 00:04:14,755 Mais je reviens, et on se voit plus tard. 67 00:04:14,755 --> 00:04:18,509 Merci, Diane. Tu assures ! Merci pour ta patience ! 68 00:04:18,509 --> 00:04:19,927 Tu connais la meilleure ? 69 00:04:21,261 --> 00:04:24,014 Schminn Liesel, c'est mon grand-père estonien. 70 00:04:24,765 --> 00:04:26,099 Papy Schminn. 71 00:04:27,684 --> 00:04:31,146 Je pensais que c'était le 5e enfant de la famille von Trapp. 72 00:04:31,146 --> 00:04:32,981 Ça me dit quelque chose ! 73 00:04:34,358 --> 00:04:35,567 Désolée. 74 00:04:36,026 --> 00:04:37,694 CONNARD 75 00:04:39,446 --> 00:04:41,615 Tu as des trucs sympas à faire ? 76 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 - Grosse journée. - Raconte. 77 00:04:43,951 --> 00:04:47,079 Je m'occupe du carnet de santé de Sam pour sa colo. 78 00:04:47,204 --> 00:04:48,580 Je vais m'éclater. 79 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 - Super journée ! - On s'en lasse pas ! 80 00:05:01,301 --> 00:05:03,220 CONNARD MESSAGE VOCAL 81 00:05:03,804 --> 00:05:07,349 Salut, Sylvia. C'est Will. C'est une grosse urgence. 82 00:05:07,349 --> 00:05:08,976 Appelle-moi. 83 00:05:13,856 --> 00:05:14,857 Quelle urgence ? 84 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Aucune urgence, je plaisantais. 85 00:05:18,151 --> 00:05:21,029 - Comment ça va ? - Tu veux quoi ? 86 00:05:21,029 --> 00:05:22,698 Papoter. Tu fais quoi ? 87 00:05:23,490 --> 00:05:24,616 Que se passe-t-il ? 88 00:05:24,616 --> 00:05:28,954 Je vais te dire ce qui se passe. Tu as oublié ta carte de crédit au bar. 89 00:05:28,954 --> 00:05:30,163 Merde ! 90 00:05:30,163 --> 00:05:34,334 Si tu voulais me revoir, il suffisait de m'inviter à déjeuner. 91 00:05:34,334 --> 00:05:36,128 J'ai pas le temps. 92 00:05:36,128 --> 00:05:37,963 Déjeuner ? Brunch ? 93 00:05:38,589 --> 00:05:39,882 Resto chinois ? 94 00:05:39,882 --> 00:05:41,466 Raviolis, ravis au lit. 95 00:05:41,466 --> 00:05:42,593 Salut, Will. 96 00:05:42,593 --> 00:05:44,052 Attends... 97 00:05:44,052 --> 00:05:45,429 Et ta carte de crédit ? 98 00:05:45,429 --> 00:05:48,682 Tu m'as gueulé dessus en pleine rue hier soir. 99 00:05:48,682 --> 00:05:51,894 Personne me traite comme ça. Sauf mes trois enfants. 100 00:05:51,894 --> 00:05:54,479 Toi aussi, tu as gueulé, ça arrive. 101 00:05:54,479 --> 00:05:57,482 Après, on s'est écrit. C'est bon, tout va bien. 102 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 Tourne la page. 103 00:05:58,817 --> 00:06:00,360 Toi, tourne la page ! 104 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 L'eau monte, j'ai peur de tirer la chasse. 105 00:06:07,993 --> 00:06:11,121 - La ventouse peut aider ou pas. - Sérieux ? 106 00:06:11,121 --> 00:06:14,625 Lance ton émission de bricolage. J'ai hâte de déménager. 107 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 - Tu gères. - Ça déborde ! 108 00:06:16,710 --> 00:06:18,378 - Tu as fait quoi ? - Rien ! 109 00:06:19,171 --> 00:06:20,547 Non, il y en a partout ! 110 00:06:20,547 --> 00:06:21,882 Pourquoi ça m'arrive ? 111 00:06:22,799 --> 00:06:25,135 - Tu veux que je rentre ? - À plus. 112 00:06:25,135 --> 00:06:27,262 - Je t'aime, chérie. - Chiotte ! 113 00:06:28,013 --> 00:06:29,431 Merde, merde... 114 00:06:37,356 --> 00:06:38,315 Putain... 115 00:06:39,733 --> 00:06:40,943 J'arrive ! 116 00:06:43,028 --> 00:06:45,489 - Pourquoi tu es là ? - Pour jouer au héros. 117 00:06:45,489 --> 00:06:47,032 J'ai pas le temps. 118 00:06:47,032 --> 00:06:50,327 Je suis génial, j'inspirerai des chansons. Tu fais quoi ? 119 00:06:50,327 --> 00:06:52,120 J'ai besoin de toi, viens ! 120 00:06:52,120 --> 00:06:54,248 Je peux te piquer des avocats ? 121 00:06:59,336 --> 00:07:01,505 Promis, c'est que de l'eau. 122 00:07:01,505 --> 00:07:04,258 Arrête ça, je sais pas quoi faire. 123 00:07:04,258 --> 00:07:05,384 C'est pas bon, ça. 124 00:07:07,553 --> 00:07:08,762 C'est toi qui as fait ça ? 125 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 Tu peux réparer ? 126 00:07:11,223 --> 00:07:12,432 Et voilà. 127 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 - Merci infiniment. - Où est ta serpillère ? 128 00:07:15,853 --> 00:07:18,772 Dans la cuisine, mais te sens pas obligé. 129 00:07:19,481 --> 00:07:22,943 T'inquiète. 60 % du boulot dans un bar, c'est éponger. 130 00:07:22,943 --> 00:07:24,403 Merci, c'est pas la peine. 131 00:07:24,403 --> 00:07:26,113 Ta maison est très cosy. 132 00:07:26,113 --> 00:07:28,824 - Tu veux dire petite. - Non, chaleureuse. 133 00:07:29,992 --> 00:07:31,994 J'hallucine, son iPad est là. 134 00:07:33,412 --> 00:07:36,415 Un iPad secret. J'en connais un qui mate du porno. 135 00:07:36,415 --> 00:07:38,458 - Il a 8 ans. - Et alors ? 136 00:07:38,458 --> 00:07:40,752 À 8 ans, j'étais un vrai vicelard. 137 00:07:41,920 --> 00:07:44,256 - Pas là, c'est dégueu. 138 00:07:44,256 --> 00:07:46,425 - Pourquoi ? - On se baigne dedans. 139 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 - L'eau des WC est potable. - Bien sûr ! 140 00:07:48,844 --> 00:07:50,345 Tu as soif ? 141 00:07:50,345 --> 00:07:52,139 Tu veux téter les franges ? 142 00:07:53,849 --> 00:07:57,686 On fait quoi après ? On va à la plage pour manger des huîtres ? 143 00:07:57,686 --> 00:07:59,521 - Au ciné ? - Je peux pas. 144 00:07:59,521 --> 00:08:03,442 Je suis occupée, je vais faire une offre pour une maison. 145 00:08:03,442 --> 00:08:05,152 Après une dernière visite. 146 00:08:05,152 --> 00:08:09,156 - Tu reproches quoi à cette maison ? - Trop petite pour cinq. 147 00:08:09,156 --> 00:08:11,575 Une seule salle de bains, inondée. 148 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 - Et l'autre ? - Elle est top. 149 00:08:13,160 --> 00:08:16,788 Elle a besoin d'être rénovée, il faut faire quelques travaux. 150 00:08:16,788 --> 00:08:18,582 Je peux venir visiter ? Allez ! 151 00:08:18,582 --> 00:08:20,792 - Je suis bricoleur. - Depuis quand ? 152 00:08:20,792 --> 00:08:22,252 J'ai refait le bar. 153 00:08:22,711 --> 00:08:25,172 - Sérieux ? - C'était un abattoir à poulets. 154 00:08:25,172 --> 00:08:26,715 J'hallucine ! 155 00:08:27,341 --> 00:08:29,635 Il y a encore des plumes et des becs. 156 00:08:29,635 --> 00:08:33,054 Allez, je peux venir ? Je serai très utile, promis. 157 00:08:34,139 --> 00:08:37,643 - D'accord, mais ne dis rien. - Compte sur moi. 158 00:08:37,643 --> 00:08:39,394 Pas un mot à personne. 159 00:08:39,394 --> 00:08:41,647 Je dis rien. D'accord. 160 00:08:41,647 --> 00:08:44,066 Tu vois souvent Audrey ? 161 00:08:46,193 --> 00:08:48,070 De temps en temps. 162 00:08:48,820 --> 00:08:51,031 J'ai encore des affaires à la maison, 163 00:08:51,031 --> 00:08:54,076 j'y retourne régulièrement pour récupérer des trucs. 164 00:08:54,076 --> 00:08:55,744 Quoi ? Pourquoi ? 165 00:08:56,370 --> 00:08:59,414 - C'est long de déménager. - Ça se fait en un jour. 166 00:09:00,123 --> 00:09:02,084 Gandalf est toujours là-bas. 167 00:09:03,126 --> 00:09:05,128 C'est Audrey qui a Gandalf ? 168 00:09:05,128 --> 00:09:07,756 Il était à toi, tu adorais ce lézard. 169 00:09:07,756 --> 00:09:09,925 J'adore toujours Gandalf, 170 00:09:09,925 --> 00:09:14,137 mais elle a voulu le garder, elle me trouve pas assez responsable. 171 00:09:14,137 --> 00:09:15,889 C'est ridicule. 172 00:09:16,515 --> 00:09:19,685 C'est comme ton fils, en lézard. Tu devrais avoir la garde. 173 00:09:19,685 --> 00:09:22,938 J'ai la garde partagée, je vais le voir tout le temps. 174 00:09:23,897 --> 00:09:24,731 Quoi ? 175 00:09:25,440 --> 00:09:27,234 - Quoi ? Dis-moi. - Rien. 176 00:09:27,234 --> 00:09:31,572 C'est dur de se remettre d'un divorce en gardant le contact. 177 00:09:31,905 --> 00:09:33,615 Un divorce, c'est complexe. 178 00:09:33,615 --> 00:09:36,910 On peut pas arrêter de se voir du jour au lendemain. 179 00:09:37,911 --> 00:09:42,082 Tu crois pas que tu laisses tes affaires et qu'elle garde Gandalf 180 00:09:42,082 --> 00:09:44,418 pour maintenir un lien entre vous 181 00:09:44,418 --> 00:09:48,255 et continuer à alimenter vos problèmes ? 182 00:09:48,255 --> 00:09:50,007 Maintenant que tu en parles, 183 00:09:50,007 --> 00:09:53,260 nos disputes sont assez intenses. 184 00:09:54,261 --> 00:09:56,722 Et elles se terminent souvent 185 00:09:57,431 --> 00:09:58,515 au lit. 186 00:09:58,515 --> 00:09:59,641 Et voilà ! 187 00:09:59,641 --> 00:10:02,436 - C'est très chaud. - Non, merci. 188 00:10:02,436 --> 00:10:05,397 Nos engueulades sont électriques. 189 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 - Oublie. - Tu trouves ça dégueu ? 190 00:10:07,399 --> 00:10:09,193 C'est beurk, mais miam. 191 00:10:09,776 --> 00:10:10,861 Arrête. 192 00:10:12,529 --> 00:10:16,283 Bon, parle-moi de cette maison. Elle est comment ? 193 00:10:17,701 --> 00:10:22,039 La structure est nickel, c'est plus grand, il y a une piscine. 194 00:10:22,039 --> 00:10:24,291 Super. Il faut tout démolir ? 195 00:10:24,291 --> 00:10:26,960 C'est une rénovation intégrale ? 196 00:10:27,377 --> 00:10:31,048 Il faut pas vraiment tout démolir ni tout refaire. 197 00:10:32,299 --> 00:10:33,842 C'est... 198 00:10:33,842 --> 00:10:36,637 Une ancienne maison de retraite médicalisée. 199 00:10:42,726 --> 00:10:44,478 Qui a fermé après le covid. 200 00:10:45,729 --> 00:10:46,772 Tu m'étonnes. 201 00:10:46,772 --> 00:10:47,981 Je t'emmerde. 202 00:10:50,984 --> 00:10:52,611 {\an8}C'est un peu particulier. 203 00:10:52,611 --> 00:10:54,321 {\an8}J'ai hâte de voir ça. 204 00:10:55,322 --> 00:10:57,824 Bonjour ! Tu es venue. 205 00:10:57,824 --> 00:10:59,826 Je suis ravie de te voir. 206 00:11:00,160 --> 00:11:01,703 Vous devez être Charlie ! 207 00:11:01,703 --> 00:11:04,248 - Bonjour ! - Enchantée. 208 00:11:04,623 --> 00:11:07,084 - C'est Will, mon entrepreneur. - Exact. 209 00:11:07,084 --> 00:11:09,211 Entrepreneur professionnel. 210 00:11:09,211 --> 00:11:10,295 Je suis ravie. 211 00:11:10,295 --> 00:11:13,674 Il anime aussi We Be Jammin' sur Nickelodeon. 212 00:11:14,049 --> 00:11:15,092 Dites donc ! 213 00:11:15,509 --> 00:11:18,053 On familiarise les enfants avec le reggae. 214 00:11:18,637 --> 00:11:20,472 Il faudra que je regarde. 215 00:11:20,472 --> 00:11:23,851 Charlie n'a pas pu se libérer, il a trop de travail. 216 00:11:23,851 --> 00:11:27,479 Cette maison est sublime. Incroyable ! Les contreports... 217 00:11:27,479 --> 00:11:29,022 Les... Tout ça... 218 00:11:29,022 --> 00:11:31,066 Tous ces détails... 219 00:11:31,066 --> 00:11:33,277 - Ça date de 1926, non ? - 1986. 220 00:11:33,277 --> 00:11:35,445 - J'allais le dire. - Presque. 221 00:11:35,445 --> 00:11:37,155 L'intérieur de la maison... 222 00:11:37,489 --> 00:11:39,074 Je dirais 550 mètres carrés. 223 00:11:39,074 --> 00:11:41,410 La surface est de 325 mètres carrés. 224 00:11:42,536 --> 00:11:43,787 - Vous êtes sûre ? - Oui. 225 00:11:43,787 --> 00:11:45,163 Je vais estimer ça. 226 00:11:45,163 --> 00:11:46,832 550 m2, c'est l'ensemble. 227 00:11:46,832 --> 00:11:49,209 On dirait que ça fait 550 m2 ! 228 00:11:49,209 --> 00:11:52,629 Venez voir. C'est la 4e et dernière visite, j'espère. 229 00:11:54,298 --> 00:11:55,632 - Venez ! - Ça marche. 230 00:11:55,632 --> 00:11:57,176 Regardez-moi ça ! 231 00:11:57,718 --> 00:12:00,929 Il y a 7 échiquiers, c'est pas courant. 232 00:12:01,263 --> 00:12:04,683 Aie l'esprit ouvert, tout est à restructurer. 233 00:12:05,809 --> 00:12:08,645 Ça pourrait être la pièce à vivre. 234 00:12:08,979 --> 00:12:10,230 Belle hauteur sous plafond. 235 00:12:10,230 --> 00:12:11,815 Très beaux volumes. 236 00:12:11,815 --> 00:12:13,400 Je touche à peine. 237 00:12:14,359 --> 00:12:15,611 Excellente acoustique. 238 00:12:15,611 --> 00:12:18,947 Et il y a une école pas loin du tout. 239 00:12:19,573 --> 00:12:22,618 Plein de rampes et de rambardes, pour la sécurité. 240 00:12:22,618 --> 00:12:23,744 Ça alors ! 241 00:12:23,744 --> 00:12:25,078 Ça marche ? 242 00:12:27,706 --> 00:12:29,750 Mais oui, ça marche ! 243 00:12:33,670 --> 00:12:37,132 Vous voulez bien remettre ça où c'était ? 244 00:12:50,187 --> 00:12:51,688 Merci infiniment. 245 00:12:51,688 --> 00:12:53,190 C'est quoi, ça ? 246 00:12:53,190 --> 00:12:54,900 Infirmier ! Infirmier ! 247 00:12:59,154 --> 00:13:00,280 Ce bouton a du succès. 248 00:13:02,241 --> 00:13:04,409 Vous savez quoi ? L'avantage, 249 00:13:04,409 --> 00:13:08,038 c'est qu'on peut utiliser l'installation pour une sono. 250 00:13:08,038 --> 00:13:10,082 C'est pas une bonne idée. 251 00:13:10,832 --> 00:13:11,917 Il faut enlever ça. 252 00:13:11,917 --> 00:13:13,085 Ça marche ! 253 00:13:13,544 --> 00:13:14,711 J'ai l'impression ! 254 00:13:14,711 --> 00:13:16,046 Ça te va bien. 255 00:13:17,422 --> 00:13:18,465 Ne t'assois pas. 256 00:13:18,465 --> 00:13:20,050 Faites attention. 257 00:13:20,050 --> 00:13:21,552 Non, surtout pas ! 258 00:13:21,927 --> 00:13:23,387 C'est comme un hamac. 259 00:13:23,387 --> 00:13:26,056 Alors, comme ça, vous êtes entrepreneur ? 260 00:13:26,056 --> 00:13:29,351 Oui, j'entreprenifie depuis plus de dix ans. 261 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 Et on ne s'était jamais croisés ! 262 00:13:31,728 --> 00:13:34,398 Je crois que si, mais vous avez oublié. 263 00:13:34,398 --> 00:13:36,441 - Je m'en souviendrais. - Non. 264 00:13:40,070 --> 00:13:43,156 Et là, c'est ma pièce préférée. 265 00:13:43,156 --> 00:13:45,158 Ça fait très côte est. 266 00:13:45,158 --> 00:13:49,246 Oui, c'est comme un hospice colonial ou une morgue de Cape Cod. 267 00:13:49,246 --> 00:13:53,542 Je vais abattre cette cloison, faire une grande salle à manger... 268 00:13:53,542 --> 00:13:55,002 Très sympa. 269 00:13:55,002 --> 00:13:57,254 Quelqu'un est mort ici ? 270 00:13:57,254 --> 00:13:59,673 - J'ai l'impression. - Peu importe. 271 00:13:59,673 --> 00:14:01,133 Pas dans cette pièce. 272 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Le matos reste là 273 00:14:03,760 --> 00:14:06,805 ou les proprios l'emportent dans l'au-delà ? 274 00:14:06,805 --> 00:14:10,601 Tu peux arrêter ? Je sais que tu t'éclates, mais ça suffit. 275 00:14:10,601 --> 00:14:14,855 - D'accord, désolé. Tu as raison, j'abuse. - Merci. 276 00:14:14,855 --> 00:14:16,481 - Jolies boiseries. - Merci. 277 00:14:16,481 --> 00:14:19,151 - C'est pas du bois. - Parfait. 278 00:14:19,776 --> 00:14:24,198 - Ça serait la chambre de Simon. - Il y a une petite cuisine. 279 00:14:26,366 --> 00:14:27,868 Le rêve pour un gamin ! 280 00:14:34,541 --> 00:14:38,212 - Là, c'est pour Frances. - Il y a un frigo familial. 281 00:14:41,131 --> 00:14:42,674 Il y a des dents et du sang. 282 00:14:44,718 --> 00:14:46,428 Je peux entreprenifier ça. 283 00:14:46,428 --> 00:14:48,305 Sans problème, fastoche. 284 00:14:49,223 --> 00:14:50,891 C'est facile à régler ! 285 00:14:52,893 --> 00:14:56,688 - Là, ça serait la chambre de Maeve. - Encore une petite cuisine. 286 00:14:58,690 --> 00:14:59,858 Bordel de merde ! 287 00:15:01,318 --> 00:15:02,819 Vous avez vu ça ? 288 00:15:02,819 --> 00:15:04,530 Un courant d'air, c'est tout. 289 00:15:04,530 --> 00:15:05,822 C'est déjà arrivé ? 290 00:15:05,822 --> 00:15:07,324 Allons voir le salon. 291 00:15:07,866 --> 00:15:09,743 C'était pas un courant d'air. 292 00:15:09,743 --> 00:15:11,537 Les enfants vont adorer. 293 00:15:11,537 --> 00:15:12,746 Quoi ? 294 00:15:14,206 --> 00:15:15,749 De quoi tu parles ? 295 00:15:15,749 --> 00:15:18,627 Et là, ça serait notre chambre. 296 00:15:18,627 --> 00:15:20,212 La suite parentale. 297 00:15:20,212 --> 00:15:22,172 Bien sûr, on monterait une cloison 298 00:15:22,172 --> 00:15:24,299 entre les WC et la chambre, 299 00:15:24,299 --> 00:15:28,136 on enlèverait la kitchenette, le pied à perf, le rideau en plastique, 300 00:15:28,262 --> 00:15:31,098 la tringle, les rampes, les barres de sécurité. 301 00:15:31,098 --> 00:15:33,976 On ajouterait quelques fenêtres ici. 302 00:15:33,976 --> 00:15:36,395 Facile, il suffit d'ouvrir le mur. 303 00:15:36,395 --> 00:15:38,772 Ce mur ne donne pas sur l'extérieur. 304 00:15:38,772 --> 00:15:39,773 Regardez. 305 00:15:40,899 --> 00:15:41,984 Désolé ! 306 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 Il faut appuyer deux fois ! 307 00:15:43,819 --> 00:15:45,070 Appuyez deux fois ! 308 00:15:47,865 --> 00:15:49,533 C'est pas le même bouton. 309 00:15:52,411 --> 00:15:54,079 Il y a une chaise percée. 310 00:15:55,664 --> 00:15:56,957 C'est inclus. 311 00:15:57,332 --> 00:15:59,668 Oui, il faut juste rafraîchir le tout. 312 00:16:04,715 --> 00:16:06,884 - Ne monte pas. - J'en rêve. 313 00:16:06,884 --> 00:16:08,594 - J'en meurs d'envie. - Pitié. 314 00:16:08,594 --> 00:16:10,220 Bon sang... 315 00:16:10,804 --> 00:16:13,098 Qu'est-ce qu'en pense Charlie ? 316 00:16:13,098 --> 00:16:15,184 Il adore. Mais à ce stade, 317 00:16:15,184 --> 00:16:19,104 si c'est grand et abordable, il prendrait même un ancien vidéoclub. 318 00:16:19,104 --> 00:16:21,273 C'est devenu des magasins diététiques. 319 00:16:22,316 --> 00:16:24,568 Mais je peux te parler franchement ? 320 00:16:24,568 --> 00:16:27,321 Non, reste délicat et charmant. 321 00:16:27,321 --> 00:16:29,531 Cet endroit est un cauchemar. 322 00:16:29,531 --> 00:16:30,782 Et ça coûtera 323 00:16:30,782 --> 00:16:35,787 une fortune pour en faire un truc qui soit pas atroce. 324 00:16:35,787 --> 00:16:39,416 Choisis un truc en meilleur état. Charlie est avocat, non ? 325 00:16:39,416 --> 00:16:42,085 On a trois enfants, un seul salaire, 326 00:16:42,085 --> 00:16:44,713 et on habite la 2e ville la plus chère du pays. 327 00:16:44,713 --> 00:16:46,465 Arrête de glander et bosse. 328 00:16:46,465 --> 00:16:49,259 J'ai arrêté depuis 13 ans pour les enfants. 329 00:16:49,259 --> 00:16:51,261 Pas facile de retravailler. 330 00:16:51,261 --> 00:16:53,347 Je t'inscrirai sur un site. 331 00:16:53,347 --> 00:16:56,975 Il y a des abrutis complets qui bossent, tu peux bosser. 332 00:16:56,975 --> 00:17:00,479 Si on veut s'agrandir, on doit se contenter de ça. 333 00:17:00,479 --> 00:17:05,192 Je vais donc me retrousser les manches et retaper cet endroit. 334 00:17:05,192 --> 00:17:07,944 Dans quelques années, on s'installera. 335 00:17:08,487 --> 00:17:09,946 Des années et des crucifix. 336 00:17:09,946 --> 00:17:12,532 On a des vies différentes, c'est un fait. 337 00:17:12,532 --> 00:17:15,827 Tu peux faire ce que tu veux avec tes chapeaux ridicules 338 00:17:15,827 --> 00:17:17,454 et tout le reste. 339 00:17:17,454 --> 00:17:21,208 Être mère consiste à faire plein de trucs qu'on veut pas faire. 340 00:17:21,208 --> 00:17:22,542 On dirait un robot. 341 00:17:22,542 --> 00:17:25,628 Rien n'est gravé dans le marbre. Oublie cette baraque. 342 00:17:25,628 --> 00:17:26,964 Quoi ? 343 00:17:26,964 --> 00:17:28,423 Charlie veut déménager. 344 00:17:28,423 --> 00:17:31,051 En grandissant, les enfants ont besoin d'espace. 345 00:17:31,051 --> 00:17:32,177 Tu veux vivre ici ? 346 00:17:32,177 --> 00:17:34,930 Bien sûr que non. Qu'est-ce que tu imagines ? 347 00:17:35,722 --> 00:17:38,141 Je déteste, c'est une baraque hantée ! 348 00:17:38,141 --> 00:17:42,020 Alors, on se tire d'ici, on se plonge dans l'eau bénite, 349 00:17:42,020 --> 00:17:44,398 et tu dis à Charlie d'oublier cet endroit. 350 00:17:45,899 --> 00:17:47,442 Je dis ça à Charlie 351 00:17:47,442 --> 00:17:50,362 si tu vas chercher tes affaires chez Audrey 352 00:17:51,280 --> 00:17:52,531 pour repartir à zéro. 353 00:17:52,531 --> 00:17:54,116 C'est du chantage affectif. 354 00:17:55,576 --> 00:17:59,288 - Parce que je tiens à toi... - Je tiens davantage à toi. 355 00:17:59,288 --> 00:18:00,581 C'est pas sûr. 356 00:18:00,581 --> 00:18:02,207 Libère-toi de cette relation. 357 00:18:02,207 --> 00:18:03,625 Récupère tes affaires. 358 00:18:03,625 --> 00:18:05,961 Tu sais quoi ? Banco ! 359 00:18:06,420 --> 00:18:07,546 Chiche ! 360 00:18:07,546 --> 00:18:09,006 - Sérieux ? - Oui. 361 00:18:09,006 --> 00:18:10,883 - Tire un trait. - Sérieux ? 362 00:18:11,800 --> 00:18:13,427 Dis que tu vivras pas ici. 363 00:18:13,427 --> 00:18:15,846 - Maintenant ? - Oui, ils arrivent. 364 00:18:15,846 --> 00:18:17,097 On se lance ! 365 00:18:17,097 --> 00:18:20,601 On a passé un marché. Allez, dis-le, merde ! 366 00:18:20,601 --> 00:18:24,396 Par ici, tout le monde, c'est l'heure de la paperasse. 367 00:18:24,396 --> 00:18:28,233 Je sais, c'est de la paperasse. Mais ça sera sympa et rapide. 368 00:18:28,233 --> 00:18:30,194 On va noter ton nom... 369 00:18:30,903 --> 00:18:31,778 Désolée ! 370 00:18:31,778 --> 00:18:33,572 Je peux pas. 371 00:18:33,572 --> 00:18:34,781 Tu plaisantes ? 372 00:18:35,532 --> 00:18:37,576 Je suis virée, c'est sûr. Je sais. 373 00:18:37,951 --> 00:18:40,329 Franchement, cet endroit est pourri. 374 00:18:40,704 --> 00:18:41,872 En fait, 375 00:18:42,706 --> 00:18:44,041 c'est merdique. 376 00:18:44,416 --> 00:18:45,459 C'était à mon père. 377 00:18:47,252 --> 00:18:48,170 Désolée. 378 00:18:51,882 --> 00:18:53,175 Bon sang ! 379 00:18:55,469 --> 00:18:56,970 Quel soulagement ! 380 00:18:57,387 --> 00:18:58,847 On oublie ma partie, 381 00:18:58,847 --> 00:19:00,557 on va prendre une glace. 382 00:19:00,557 --> 00:19:03,727 - Non, on s'occupe de toi. - Je veux pas ! 383 00:19:03,727 --> 00:19:06,104 - Hors de question ! - Je t'en prie. 384 00:19:06,104 --> 00:19:07,898 C'est trop définitif. 385 00:19:07,898 --> 00:19:12,194 Si je prends mes affaires, j'y retourne plus et ça me rend dingue. 386 00:19:12,736 --> 00:19:15,989 Will, on y va. Ça va te faire du bien, ça va aller. 387 00:19:26,792 --> 00:19:30,212 - Elle est pas là, ça doit pas se faire. - Faisons le tour. 388 00:19:33,924 --> 00:19:35,175 Il y a quelqu'un ? 389 00:19:45,978 --> 00:19:46,854 C'est Gandalf. 390 00:19:48,355 --> 00:19:49,481 - Regarde-le. - Il déprime. 391 00:19:49,481 --> 00:19:51,650 Il a l'air abattu, triste. 392 00:19:51,650 --> 00:19:53,861 - Il t'a vu ! - C'est vrai ! 393 00:19:54,194 --> 00:19:55,279 Regarde ! 394 00:19:55,654 --> 00:19:58,031 Il a complètement changé d'expression. 395 00:19:59,908 --> 00:20:01,076 Il s'est illuminé. 396 00:20:01,869 --> 00:20:02,870 Coucou ! 397 00:20:02,870 --> 00:20:05,622 Appelle-la pour dire que tu passes. 398 00:20:05,622 --> 00:20:08,125 Si j'attends, je vais me dégonfler. 399 00:20:08,125 --> 00:20:10,460 J'ai besoin de toi. Allons-y ! 400 00:20:10,460 --> 00:20:13,755 - Comment ? - Passe à 4 pattes par l'entrée du chien. 401 00:20:14,173 --> 00:20:16,133 C'est la seule solution ! 402 00:20:16,133 --> 00:20:17,634 - Vas-y. - Je passe pas. 403 00:20:17,634 --> 00:20:18,927 Allez ! 404 00:20:18,927 --> 00:20:21,555 Il faut être très, très mince. 405 00:20:21,555 --> 00:20:23,765 Agile et souple. 406 00:20:23,765 --> 00:20:26,518 Petit gabarit, buste long, 407 00:20:26,518 --> 00:20:27,603 jambes longues. 408 00:20:27,603 --> 00:20:28,979 Je te vois venir ! 409 00:20:28,979 --> 00:20:30,063 Toute menue. 410 00:20:30,063 --> 00:20:33,483 - J'adore ! - Super, passe par l'entrée du chien. 411 00:20:33,483 --> 00:20:35,027 D'accord, pas de problème. 412 00:20:35,027 --> 00:20:36,069 Vite ! 413 00:20:36,069 --> 00:20:39,489 Mate pas mon cul, sauf si tu veux être hypnotisé. 414 00:20:39,489 --> 00:20:40,908 Non, merci. 415 00:20:40,908 --> 00:20:43,035 Vas-y, dépêche-toi ! 416 00:20:46,663 --> 00:20:48,457 Quelle grâce ! Bravo ! 417 00:20:48,790 --> 00:20:51,835 Voilà ! Tu as réussi, super. 418 00:20:51,835 --> 00:20:53,378 Ouvre la porte. 419 00:20:55,130 --> 00:20:56,381 Bien joué ! 420 00:20:56,381 --> 00:20:57,633 Dépêche-toi. 421 00:20:58,091 --> 00:20:59,176 Par ici. 422 00:21:12,981 --> 00:21:14,483 Qu'est-ce que tu fous ? 423 00:21:14,483 --> 00:21:15,984 Audrey, tu es là. 424 00:21:15,984 --> 00:21:19,821 Will, tu m'as dit que c'était chez toi. Tu fais quoi ? 425 00:21:19,821 --> 00:21:22,324 Et toi ? J'ai pas dit ça. 426 00:21:22,324 --> 00:21:23,408 Sylvia, 427 00:21:23,408 --> 00:21:26,161 je t'ai vue grâce à la caméra de sécurité. 428 00:21:26,161 --> 00:21:30,499 - Fallait dire qu'il y avait une caméra. - J'en savais rien ! 429 00:21:30,499 --> 00:21:31,750 Écoute, 430 00:21:31,750 --> 00:21:34,753 pour sa défense, il veut juste ses affaires. 431 00:21:34,753 --> 00:21:36,630 - Oublie. - Je veux mes affaires. 432 00:21:36,630 --> 00:21:41,426 Tu peux trouver une brosse et un chargeur de téléphone ailleurs 433 00:21:41,426 --> 00:21:44,638 au lieu d'utiliser ce prétexte nul pour me harceler. 434 00:21:44,638 --> 00:21:47,724 Je te harcèle, maintenant ? Tu parles ! 435 00:21:47,724 --> 00:21:49,768 Qu'est-ce que tu fous ici, Sylvia ? 436 00:21:50,394 --> 00:21:52,229 Tu as pas une famille ? 437 00:21:52,229 --> 00:21:54,648 Si, tu t'en souviens ! Exact. 438 00:21:54,648 --> 00:21:56,525 Si tu tenais vraiment à Will, 439 00:21:56,525 --> 00:22:00,028 tu l'entraînerais pas dans votre relation tordue. 440 00:22:00,571 --> 00:22:03,490 On dirait deux gamines avec vos surnoms débiles, 441 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 vos expressions et vos blagues. 442 00:22:05,450 --> 00:22:08,078 Vous étiez au téléphone jusqu'à 4 h du mat. 443 00:22:08,078 --> 00:22:10,706 Mon bébé avait la colique. À qui parler ? 444 00:22:10,706 --> 00:22:11,790 À ton mari. 445 00:22:11,790 --> 00:22:13,166 Il dormait, c'était prévu. 446 00:22:13,166 --> 00:22:15,544 Je gérais la nuit. Et lui, le matin. 447 00:22:15,544 --> 00:22:18,338 - Comme j'allaitais... - Je m'en tape ! 448 00:22:18,672 --> 00:22:22,050 Votre relation était cheloue et toxique. 449 00:22:22,050 --> 00:22:24,303 Il t'invitait à nos soirées en amoureux. 450 00:22:24,303 --> 00:22:26,138 Tu choisissais ses fringues. 451 00:22:26,138 --> 00:22:29,183 J'aurais dû laisser faire ? C'était mauvais pour lui. 452 00:22:29,183 --> 00:22:33,604 Maintenant qu'on est séparés, j'ai plus à écouter tes sermons pourris. 453 00:22:34,313 --> 00:22:37,441 Si, vu que tu es dans ma salle à manger, 454 00:22:37,441 --> 00:22:40,485 après avoir utilisé l'entrée du chien, comme un clébard ! 455 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 - On baise ? - Dégage ! 456 00:22:43,280 --> 00:22:44,448 Dégage ! 457 00:22:44,448 --> 00:22:46,825 Je peux utiliser tes toilettes ? 458 00:22:47,951 --> 00:22:49,203 Merci. 459 00:22:51,288 --> 00:22:52,998 Elle me rend dingue ! 460 00:22:53,874 --> 00:22:55,292 - Tu as géré. - Tu trouves ? 461 00:22:55,292 --> 00:22:57,878 Sauf quand tu lui as proposé de baiser. 462 00:22:57,878 --> 00:23:01,590 Là-dessus, avec le recul, j'ai été assez minable. 463 00:23:02,549 --> 00:23:04,468 Elle était pas claire du tout. 464 00:23:04,843 --> 00:23:08,138 - J'ai pas trouvé. - Sérieux ? On était dans la même pièce ? 465 00:23:08,138 --> 00:23:10,224 Ça va te remonter le moral. 466 00:23:12,684 --> 00:23:15,938 C'est Gandalf ! 467 00:23:18,690 --> 00:23:20,150 Tu l'as sauvé ! 468 00:23:20,150 --> 00:23:21,693 Il va déjà mieux. 469 00:23:21,693 --> 00:23:24,112 Il est heureux, il a rajeuni de dix ans. 470 00:23:25,280 --> 00:23:26,657 Merci, mon chou. 471 00:23:27,199 --> 00:23:29,076 - Il est adorable. - Non, arrête ! 472 00:23:30,118 --> 00:23:32,079 Ça suffit, j'aime pas ça ! 473 00:23:33,038 --> 00:23:34,456 - Regarde-le. - On y va. 474 00:23:34,456 --> 00:23:36,083 Elle nous trouve toxiques. 475 00:23:36,083 --> 00:23:38,502 On est tout le contraire. 476 00:23:38,502 --> 00:23:40,254 On est constructifs. 477 00:23:40,254 --> 00:23:41,630 Et créatifs. 478 00:23:44,550 --> 00:23:46,176 Qu'est-ce qui s'est passé ? 479 00:23:48,971 --> 00:23:50,055 Dommage. 480 00:23:51,139 --> 00:23:52,558 Désolée, Audrey. 481 00:23:52,558 --> 00:23:55,310 Gandalf est dans tous ses états ! 482 00:24:06,947 --> 00:24:09,241 Et voilà, c'est parfait. 483 00:24:09,783 --> 00:24:11,660 - Tu es arrivé. - Exact. 484 00:24:11,660 --> 00:24:13,579 Sympa, ton quartier. 485 00:24:13,579 --> 00:24:16,748 Oui, dans la journée. Le soir, c'est chelou. 486 00:24:16,748 --> 00:24:20,419 Plein de chiens qui aboient et d'humains qui hurlent. 487 00:24:20,419 --> 00:24:23,797 Et parfois, des bruits qu'il vaut mieux ignorer. 488 00:24:23,797 --> 00:24:25,757 Tu saisis ? Mais j'aime bien. 489 00:24:25,757 --> 00:24:26,842 C'est intéressant. 490 00:24:33,599 --> 00:24:35,851 Bref, merci pour aujourd'hui. 491 00:24:35,851 --> 00:24:39,605 J'aurais pas eu le courage de renoncer à ce taudis sans toi. 492 00:24:39,605 --> 00:24:41,523 Alors, je te remercie. 493 00:24:42,274 --> 00:24:44,193 Moi, je te remercie 494 00:24:44,193 --> 00:24:47,571 de m'avoir fait couper les ponts avec Audrey 495 00:24:47,946 --> 00:24:49,489 pour passer à autre chose. 496 00:24:49,781 --> 00:24:52,784 Clairement, je risque pas de la revoir un jour. 497 00:24:53,118 --> 00:24:54,369 Alors, merci. 498 00:24:56,663 --> 00:24:57,789 Et... 499 00:24:58,749 --> 00:24:59,917 Et ? 500 00:25:01,502 --> 00:25:06,089 Merci d'avoir sauvé Gandalf de cet environnement épouvantable. 501 00:25:06,089 --> 00:25:08,842 Il te remercie. Regarde comme il est heureux. 502 00:25:09,218 --> 00:25:11,386 Oui, regarde-moi ça. 503 00:25:11,637 --> 00:25:13,555 - C'est très gentil. - De rien. 504 00:25:14,806 --> 00:25:15,724 En fait... 505 00:25:17,184 --> 00:25:20,521 entre nous, je peux pas m'occuper de Gandalf. 506 00:25:21,647 --> 00:25:23,357 Tu peux pas t'occuper d'un lézard ? 507 00:25:23,357 --> 00:25:26,735 Je peux m'occuper de personne, même pas de moi. 508 00:25:26,735 --> 00:25:29,363 D'où mon divorce. Tu le prends ? 509 00:25:29,363 --> 00:25:31,573 - Hors de question. - Je t'en prie. 510 00:25:31,573 --> 00:25:34,284 Tu sauras le protéger, je le sens. 511 00:25:34,284 --> 00:25:37,037 Il est pas question que je le prenne. 512 00:25:37,037 --> 00:25:38,872 En rentrant à la maison, tu t'es dit 513 00:25:38,872 --> 00:25:41,250 qu'il nous fallait un dragon barbu ? 514 00:25:42,125 --> 00:25:46,505 Il y avait des lézards à adopter sur le bord de la route. 515 00:25:46,505 --> 00:25:47,506 Ça m'a touchée. 516 00:25:47,798 --> 00:25:49,508 Tu as jamais voulu d'animal. 517 00:25:49,508 --> 00:25:50,884 Pour les enfants. 518 00:25:51,176 --> 00:25:53,178 - On veut un chien. - C'est du boulot. 519 00:25:53,637 --> 00:25:57,724 Tu es sûre pour la maison ? Tu veux pas la revoir encore une fois ? 520 00:25:57,724 --> 00:26:02,145 Cette maison est un nid d'emmerdes. Will est d'accord, il l'a vue. 521 00:26:02,813 --> 00:26:04,273 Will était là ? 522 00:26:04,648 --> 00:26:07,359 Oui, il est passé. Ça fait un regard neuf. 523 00:26:09,194 --> 00:26:12,197 Comment vous voulez l'appeler ? Je pensais à... 524 00:26:13,156 --> 00:26:14,032 Gandalf. 525 00:26:14,032 --> 00:26:15,409 Non, j'aime pas. 526 00:26:15,409 --> 00:26:16,451 Bizarre. 527 00:26:16,451 --> 00:26:17,369 Jessipa ? 528 00:26:18,495 --> 00:26:20,914 - Tu veux dire Jessica ? - Non, Jessipa. 529 00:26:20,914 --> 00:26:23,292 Tu aimes les lézards, au moins ? 530 00:26:23,834 --> 00:26:25,627 Oui, je les adore. 531 00:26:26,545 --> 00:26:27,671 Je les adore. 532 00:26:33,260 --> 00:26:34,386 Regarde-la. 533 00:26:34,887 --> 00:26:36,513 Elle se sent bien ici. 534 00:26:36,972 --> 00:26:38,473 J'adore Jessipa. 535 00:27:33,946 --> 00:27:36,365 Adaptation : Odile Manforti 536 00:27:36,365 --> 00:27:38,367 Sous-titrage TITRAFILM