1 00:00:15,307 --> 00:00:16,350 - Γεια, μωρό μου. - Γεια. 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 Έχω άλλα 23 δευτερόλεπτα! 3 00:00:39,373 --> 00:00:40,707 ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΠΑΥΣΗ 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,302 Μισό λεπτό, Σάιμον. 5 00:01:03,146 --> 00:01:04,647 Τέλειο. 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,275 - Εντάξει. - Ένα λεπτό! 7 00:01:09,069 --> 00:01:10,529 Τελείωσαν τα πέντε λεπτά. Πάμε. 8 00:01:13,240 --> 00:01:14,867 Περίμενε. 9 00:01:15,409 --> 00:01:17,327 Ωραία. Περίμενε. 10 00:01:18,829 --> 00:01:20,247 Θεέ μου. Τέλεια. 11 00:01:21,039 --> 00:01:23,542 Εδώ. Είναι βρόμικο αυτό. 12 00:01:23,542 --> 00:01:26,044 Γρήγορα. Βιάσου. 13 00:01:27,296 --> 00:01:29,798 - Εντάξει. Πάμε. - Το θες αυτό; 14 00:01:29,798 --> 00:01:31,550 - Θα ξαναδώ το σπίτι σήμερα. - Ναι. 15 00:01:31,550 --> 00:01:34,970 Με τα πέντε μπάνια; Ένα για κάθε μέλος αυτής της οικογένειας; 16 00:01:34,970 --> 00:01:37,723 Το φαντάζεσαι; Δεν το ήξερα. Είναι σαν κάστρο. 17 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 Δεν θα ξέρουμε τι να τα κάνουμε. 18 00:01:39,433 --> 00:01:40,767 Εσύ χέζεις στη δουλειά. 19 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 - Δεν λέμε "χέζεις". - Συγγνώμη. 20 00:01:42,436 --> 00:01:45,647 Ξέρεις; Όταν μετακομίσουμε, θα χέζω στο σπίτι σαν βασιλιάς. 21 00:01:45,647 --> 00:01:46,857 Χέζω. 22 00:01:46,857 --> 00:01:48,942 - Μη λες "χέζω". - Πού είναι η μπαγκέτα; 23 00:01:48,942 --> 00:01:51,945 - Ποια μπαγκέτα; - Θέλω μπαγκέτα και μπερέ για τα Γαλλικά. 24 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Τι; Πρώτη ακούω για μπαγκέτα και μπερέ. 25 00:01:54,656 --> 00:01:56,033 - Θεέ μου. Μαμά. - Τι; 26 00:01:56,033 --> 00:01:58,619 Δεν πήρα μέιλ από την κα Λόρεν. Άκουσες για μπαγκέτες; 27 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 - Όχι. Πάω. - Ή μπερέ; 28 00:02:00,120 --> 00:02:01,205 - Τα λέμε. - Καλή τύχη. 29 00:02:01,205 --> 00:02:02,831 - Δεν κλείνει, γιατί... - Θα κοπώ! 30 00:02:02,831 --> 00:02:04,208 - Βγάλ' το αυτό. - Έγινε. 31 00:02:04,208 --> 00:02:07,544 - Θα το κρατήσω. Το θέλω! - Καλά, αλλά δεν θα κλείνει η σάκα. 32 00:02:09,545 --> 00:02:11,048 ΠΛΑΤΩΝΙΚΗ ΣΧΕΣΗ 33 00:02:22,643 --> 00:02:23,477 ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΠΕΚΜΑΝ 34 00:02:23,477 --> 00:02:26,688 - Πώς τα πέρασες με τον Ουίλ; - Ωραία ήταν, για λίγο. 35 00:02:26,688 --> 00:02:28,649 Και μετά το γύρισε στο δράμα πάλι. 36 00:02:28,649 --> 00:02:30,943 Ουρλιάζαμε ο ένας στον άλλον 37 00:02:30,943 --> 00:02:32,611 στον δρόμο στη 01:00 το πρωί. 38 00:02:32,611 --> 00:02:37,658 Θεέ. Και μόνο που το ακούω, νιώθω πιο ζωντανή από όσο έχω νιώσει 20 χρόνια. 39 00:02:37,658 --> 00:02:39,451 Πρέπει να ουρλιάζω πιο πολύ. 40 00:02:39,451 --> 00:02:40,869 - Το ουρλιαχτό έχει πάθος. - Ναι. 41 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 Η γκρίνια, όχι. 42 00:02:41,995 --> 00:02:44,289 Όχι. Δεν θα πω ψέματα, ήταν ωραία βραδιά. 43 00:02:44,289 --> 00:02:46,542 \Αλλά δεν μπορώ... Ειλικρινά, 44 00:02:46,542 --> 00:02:48,877 δεν έχω χρόνο για ψεύτικα προβλήματα στη ζωή μου. 45 00:02:48,877 --> 00:02:51,755 Έχω αρκετά αληθινά προβλήματα. Όπως αυτό. 46 00:02:51,755 --> 00:02:55,509 Υποτίθεται ότι θα δω εκείνο το σπίτι στο Ενσίνο για τρίτη φορά. 47 00:02:55,509 --> 00:02:58,011 Ειλικρινά αν δεν το αγοράσω, θα με διώξει. 48 00:02:58,011 --> 00:02:59,847 Σου είπα να μην πάρεις την Νταϊάν 49 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 - για μεσίτρια. - Ξέρω. 50 00:03:01,390 --> 00:03:05,310 Είναι η μαμά του γραφείου. Δεν πιάνεται. Φοράει σακάκι. 51 00:03:05,310 --> 00:03:06,728 - Δουλεύεις σε γραφείο. - Ναι. 52 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Κάποιες από εμάς δουλεύουμε στο σπίτι. 53 00:03:08,897 --> 00:03:11,859 Επειδή φοράω φόρμες δεν σημαίνει ότι δεν έχω δουλειά. 54 00:03:11,859 --> 00:03:13,777 - Είναι πολύ κυριλέ για μένα. - Ναι. 55 00:03:13,777 --> 00:03:16,655 Το ξέρω. Αν δεν ήμασταν και οι δύο γονείς, 56 00:03:16,655 --> 00:03:19,116 δεν υπήρχε περίπτωση να δούλευε μαζί μου εξ αρχής. 57 00:03:19,116 --> 00:03:21,076 - Ποτέ. - Γεια! 58 00:03:21,076 --> 00:03:23,453 - Νταϊάν! - Μην την αντιγράφεις. 59 00:03:24,663 --> 00:03:25,998 - Γεια, Σίλβια. - Γεια. 60 00:03:26,999 --> 00:03:29,459 Τι φανταστική μέρα! Θα κάνουμε την προσφορά. 61 00:03:29,459 --> 00:03:33,005 Σωστά. Η κατάλληλη μέρα για να αγοράσω ένα σπίτι με λεφτά. 62 00:03:33,005 --> 00:03:34,840 Αυτή εδώ με δυσκόλεψε πολύ. 63 00:03:34,840 --> 00:03:38,051 - Ένοχη! - Είδαμε πάνω από 40 σπίτια φέτος. 64 00:03:38,051 --> 00:03:39,845 - Όχι. - Πούλησα στην Έλεν και την Πόρσια 65 00:03:39,845 --> 00:03:40,929 σε μια μέρα. 66 00:03:41,430 --> 00:03:43,765 - Άκουσα καλά λόγια για τη Έλεν. - Κι εγώ! 67 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 Της είπα "Δεν υπάρχει σύντομος δρόμος. 68 00:03:45,642 --> 00:03:48,187 Δεν μπορεί να είναι και μεγάλο και καινούριο 69 00:03:48,187 --> 00:03:49,730 και σε καλή θέση και καλή τιμή". 70 00:03:49,730 --> 00:03:51,982 Το ξέρω. Είχες δίκιο. Έκανα λάθος. 71 00:03:51,982 --> 00:03:55,319 Και τελικά πήρε ένα καταπληκτικό σπίτι για ανακαίνιση. 72 00:03:55,319 --> 00:03:57,070 - Είναι... - Είναι κι αυτή μια λύση. 73 00:03:57,070 --> 00:04:00,657 Αλλά τώρα που η μικρή πάει νήπιο, θα είναι τέλεια απασχόληση. 74 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 Επιτέλους έχω χρόνο να το κάνω! 75 00:04:02,826 --> 00:04:04,995 Λοιπόν, ακούστε, κυρίες. Θα αργήσω. 76 00:04:04,995 --> 00:04:07,789 Πρέπει να δείξω στο Μαλιμπού ένα παραθαλάσσιο συγκρότημα. 77 00:04:07,789 --> 00:04:11,168 Δεν λέω για ποιον, αλλά κάνει ρίμα με το Σμιν Λίζελ. 78 00:04:11,960 --> 00:04:14,713 Αλλά θα επιστρέψω και θα τα πούμε αργότερα. 79 00:04:14,713 --> 00:04:16,507 - Ευχαριστώ. Είσαι τέλεια. - Αντίο. 80 00:04:16,507 --> 00:04:18,550 Ευχαριστώ για όλα, για την υπομονή σου. 81 00:04:18,550 --> 00:04:19,927 - Καλή τύχη. - Ξέρεις το τρελό; 82 00:04:19,927 --> 00:04:21,178 Θεέ μου. 83 00:04:21,178 --> 00:04:24,014 Σμιν Λίζελ λένε τον προπάππο μου από την Εσθονία. 84 00:04:24,014 --> 00:04:26,558 - Όχι. - Πάπι Σμιν. 85 00:04:27,726 --> 00:04:31,146 Εγώ νόμιζα ότι ο Σμιν Λίζελ ήταν το πέμπτο παιδί της οικογένειας φον Τραπ. 86 00:04:31,146 --> 00:04:32,981 - Το έχω ακούσει. Ναι. - Σμίνι. 87 00:04:34,066 --> 00:04:35,067 Έλα τώρα. 88 00:04:36,026 --> 00:04:37,694 ΜΑΛΑΚΑΣ ΚΙΝΗΤΟ 89 00:04:38,487 --> 00:04:41,615 Λοιπόν, τι άλλα; Θα κάνουμε τίποτα καλό σήμερα; 90 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 - Κάτι έχουμε σήμερα. - Ναι. Για λέγε. 91 00:04:43,951 --> 00:04:46,328 Θα πάρω τα αρχεία εμβολιασμού του Σαμ. 92 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Πρώτη φορά κατασκήνωση. Είναι συναρπαστικό. 93 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 - Μ' αρέσουν τέτοιες μέρες. - Κάθε μέρα, εννοείς; 94 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 Ναι. 95 00:05:01,301 --> 00:05:03,220 ΜΑΛΑΚΑΣ ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ 96 00:05:03,846 --> 00:05:07,349 Γεια, Σίλβια. Ο Ουίλ είμαι. Είναι απίστευτα επείγον. 97 00:05:07,349 --> 00:05:08,642 Πρέπει να με πάρεις. 98 00:05:13,814 --> 00:05:14,857 Τι είναι τόσο επείγον; 99 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Δεν υπάρχει τίποτα επείγον. Πλάκα έκανα. 100 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 Τι κάνεις; 101 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 Εντάξει. Τι θες; 102 00:05:21,029 --> 00:05:22,698 Ας μιλήσουμε. Τι κάνεις; 103 00:05:23,490 --> 00:05:24,616 Τι συμβαίνει; 104 00:05:24,616 --> 00:05:28,954 Εντάξει, καλά. Θα σου πω τι συμβαίνει. Άφησες την πιστωτική σου στο μπαρ. 105 00:05:29,538 --> 00:05:31,707 - Γαμώτο. - Αν ήθελες να ξαναβγούμε, 106 00:05:31,707 --> 00:05:33,166 δεν χρειαζόταν κάποιο κόλπο. 107 00:05:33,166 --> 00:05:36,128 - Ας έλεγες να πάμε να φάμε. - Δεν έχω χρόνο για τέτοια. 108 00:05:36,128 --> 00:05:37,462 - Άρα μεσημεριανό; - Όχι. 109 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 - Δεκατιανό; - Όχι. 110 00:05:38,505 --> 00:05:41,466 Ντιμ σαμ; Τελευταία προσφορά. Ντιμ σαμ και ξερό ψωμί. 111 00:05:41,466 --> 00:05:42,593 Εντάξει. Αντίο. 112 00:05:42,593 --> 00:05:45,429 Έλα. Περίμενε. Δεν θες την πιστωτική σου; 113 00:05:45,429 --> 00:05:48,599 Μου φώναζες στον δρόμο μέσ' στη νύχτα χθες. 114 00:05:48,599 --> 00:05:51,894 Κανείς δεν μου φέρεται έτσι, εκτός από τα τρία παιδιά μου. 115 00:05:51,894 --> 00:05:54,396 Κι εσύ μου φώναζες. Φωνάζαμε. Όλοι φωνάζουν. 116 00:05:54,396 --> 00:05:57,482 Μιλήσαμε με μηνύματα μετά. Μια χαρά. Όλα καλά. 117 00:05:57,482 --> 00:05:58,817 Το ξεπέρασα. Ξεπέρνα το. 118 00:05:58,817 --> 00:05:59,902 Εσύ ξεπέρνα το. 119 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 Ανεβαίνει το νερό, αλλά φοβάμαι να το τραβήξω πάλι. 120 00:06:07,993 --> 00:06:10,537 Δοκίμασε με τη βεντούζα, αλλά ίσως γίνει χειρότερο. 121 00:06:10,537 --> 00:06:14,625 Ναι; Κάνε εκπομπή με επισκευές σπιτιών. Είμαι έτοιμη να παρατήσω το σπίτι. 122 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 - Το έχεις. - Θεέ μου. Ξεχειλίζει! 123 00:06:16,710 --> 00:06:18,378 - Τι έκανες; - Τίποτα. Απλώς κοιτούσα. 124 00:06:18,378 --> 00:06:21,882 Όχι! Είναι παντού! Τι ζωή είναι αυτή; 125 00:06:22,758 --> 00:06:24,384 Θες να έρθω στο σπίτι; 126 00:06:24,384 --> 00:06:26,428 - Αντίο. - Αντίο. Σ' αγαπάω, μωρό μου. 127 00:06:26,428 --> 00:06:27,846 Λεκάνη! 128 00:06:27,846 --> 00:06:30,307 Γαμώτο! Να πάρει. Όχι! 129 00:06:37,397 --> 00:06:38,315 Γαμώτο. 130 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Έρχομαι! 131 00:06:42,903 --> 00:06:44,112 Τι κάνεις εσύ εδώ; 132 00:06:44,112 --> 00:06:46,907 - Το λένε "ηρωισμό". - Δεν έχω χρόνο για τέτοια. 133 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 Είμαι σπουδαίος. Θα γράψουν τραγούδια για μένα. 134 00:06:49,618 --> 00:06:51,995 - Τι κάνεις; - Θέλω τη βοήθειά σου. Έρχεσαι; 135 00:06:51,995 --> 00:06:54,540 Μπορώ να πάρω κανένα αβοκάντο; 136 00:06:57,167 --> 00:06:59,086 Θεέ μου. 137 00:06:59,086 --> 00:07:00,754 Το ορκίζομαι, είναι μόνο νερό. 138 00:07:00,754 --> 00:07:02,422 - Ναι; Εντάξει. - Σταμάτα το. 139 00:07:02,422 --> 00:07:03,966 Δεν ξέρω πώς να το σταματήσω. 140 00:07:04,550 --> 00:07:05,968 Δεν είναι και τόσο καλό. 141 00:07:07,052 --> 00:07:08,762 Εσύ το έκανες αυτό; Εσύ; 142 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 - Θα το φτιάξεις; - Ναι. 143 00:07:11,139 --> 00:07:12,432 Έτοιμο. 144 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 - Ευχαριστώ πολύ. - Έτοιμο. Πού είναι η σφουγγαρίστρα; 145 00:07:16,103 --> 00:07:18,814 Στην κουζίνα. Δεν χρειάζεται να το κάνεις εσύ. 146 00:07:19,481 --> 00:07:22,943 Δεν με πειράζει. Το 60% των μπάρμεν σφουγγαρίζουν. 147 00:07:22,943 --> 00:07:24,403 Ευχαριστώ. Δεν χρειάζεται. 148 00:07:24,403 --> 00:07:26,113 Πολύ ωραίο σπίτι. Πολύ ζεστό. 149 00:07:26,113 --> 00:07:27,322 Εννοείς μικρό. 150 00:07:27,322 --> 00:07:28,824 Όχι, θυμίζει σπιτικό. 151 00:07:29,908 --> 00:07:31,577 Θεέ μου. Να το iPad του. 152 00:07:33,370 --> 00:07:36,415 Kρυφό iPad. Κάποιος βλέπει πορνό; 153 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - Είναι οκτώ. - Και; 154 00:07:38,458 --> 00:07:40,752 Εγώ στα οκτώ μου ήμουν σιχαμερός. 155 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 - Όχι εκεί. Είναι αηδία! - Γιατί; 156 00:07:44,256 --> 00:07:46,425 - Γιατί είναι αηδία; - Γιατί ξαπλώνουμε εκεί. 157 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 - Μπορείς να το πιεις. - Πολλά μπορείς να κάνεις. 158 00:07:48,844 --> 00:07:50,345 - Ναι. Διψάς; - Πάρ' το... 159 00:07:50,345 --> 00:07:52,723 Θες να πιπιλίσεις τις κλωστές; 160 00:07:53,849 --> 00:07:56,560 Τι θες να κάνουμε μετά από αυτό; Πάμε στην παραλία; 161 00:07:56,560 --> 00:07:58,896 Να φάμε κάνα στρείδι; Πάμε σινεμά; 162 00:07:58,896 --> 00:08:03,275 Δεν μπορώ. Έχω δουλειά. Θα κάνω προσφορά για ένα σπίτι, βασικά. 163 00:08:03,275 --> 00:08:05,110 Αφού το δω για άλλη μια φορά. 164 00:08:05,110 --> 00:08:06,987 Ωραία. Τι έχει αυτό το σπίτι; 165 00:08:06,987 --> 00:08:09,114 Δεν μας χωράει. Είναι μικρό για πέντε άτομα. 166 00:08:09,114 --> 00:08:11,575 Έχει ένα μπάνιο. Το οποίο πλημμυρίζει. 167 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 - Πες για το νέο σπίτι. - Τέλειο! 168 00:08:13,160 --> 00:08:16,163 Είναι για ανακαίνιση. Θέλει λίγη δουλειά. 169 00:08:16,872 --> 00:08:18,582 - Να έρθω κι εγώ; - Όχι. 170 00:08:18,582 --> 00:08:20,292 Είμαι καλός στις ανακαινίσεις. 171 00:08:20,292 --> 00:08:22,252 - Από πότε; - Ανακαίνισα το μπαρ μόνος. 172 00:08:22,252 --> 00:08:23,170 Αλήθεια; 173 00:08:23,170 --> 00:08:25,172 Ήταν σφαγείο για κοτόπουλα πριν. 174 00:08:25,172 --> 00:08:26,757 - Αποκλείεται. - Ναι. 175 00:08:26,757 --> 00:08:29,218 Ακόμα βρίσκουμε φτερά και ράμφη. 176 00:08:29,718 --> 00:08:33,054 Ξέρω. Σοβαρά, τώρα. Να έρθω; Θα είμαι χρήσιμος, το υπόσχομαι. 177 00:08:34,181 --> 00:08:36,265 Εντάξει. Απλώς να μη μιλάς. 178 00:08:36,265 --> 00:08:37,518 - Εντάξει. - Δεν... 179 00:08:37,518 --> 00:08:39,394 Να μη μιλάς σε κανέναν. 180 00:08:39,394 --> 00:08:41,647 - Δεν θα μιλάω. Τέλεια. - Όχι. 181 00:08:41,647 --> 00:08:43,857 Λοιπόν, πόσο συχνά βλέπεις την Όντρεϊ; 182 00:08:46,151 --> 00:08:47,194 Ανά μερικές βδομάδες. 183 00:08:47,194 --> 00:08:50,739 Έχω ακόμη πράγματα που δεν έχω πάρει από το σπίτι. 184 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 Οπότε, ξέρεις, πηγαίνω από κει για να πάρω πράγματα. 185 00:08:53,951 --> 00:08:55,244 Τι; Γιατί; 186 00:08:55,869 --> 00:08:58,080 Ξέρεις. Θέλει χρόνο η μετακόμιση. 187 00:08:58,080 --> 00:08:59,414 Σε μια μέρα γίνεται. 188 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 Είναι κι ο Γκάνταλφ εκεί. 189 00:09:03,126 --> 00:09:05,087 - Η Όντρεϊ έχει τον Γκάνταλφ; - Ναι. 190 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 Μα ήταν δικός σου. Την αγαπάς αυτήν τη σαύρα. 191 00:09:07,756 --> 00:09:10,926 Ακόμα αγαπάω τον Γκάνταλφ. Επέμενε να τον κρατήσει, 192 00:09:10,926 --> 00:09:14,137 γιατί δεν με θεωρούσε αρκετά υπεύθυνο για να τον φροντίσω. 193 00:09:14,137 --> 00:09:15,973 Αυτό είναι γελοίο. 194 00:09:16,473 --> 00:09:19,643 Είναι σαν γιος σε μορφή σαύρας. Πρέπει να έχεις την επιμέλεια. 195 00:09:19,643 --> 00:09:22,771 Την έχουμε από κοινού, γιατί πάω και τον βλέπω συχνά. 196 00:09:24,231 --> 00:09:25,357 Τι; 197 00:09:25,357 --> 00:09:27,985 - Τι; Πες μου. Λέγε. - Τίποτα. Απλώς... Δεν ξέρω. 198 00:09:27,985 --> 00:09:31,822 Δύσκολα ξεπερνάς ένα διαζύγιο αν οι ζωές σας ακόμα συνδέονται. 199 00:09:31,822 --> 00:09:34,950 Το διαζύγιο είναι χάλια. Τη μια μέρα είστε παντρεμένοι 200 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 και την άλλη δεν ξαναβλέπεστε. 201 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 Σκέφτηκες ποτέ ότι με το να αφήσεις τα πράγματά σου εκεί 202 00:09:41,081 --> 00:09:44,209 και με το να κρατήσει εκείνη τον Γκάνταλφ, θα μένατε σε επαφή 203 00:09:44,209 --> 00:09:48,255 και κάπως έτσι θα κρατούσατε το δράμα ή ό,τι είναι αυτό ζωντανό; 204 00:09:48,255 --> 00:09:53,093 Τώρα που το λες, οι καβγάδες μας είναι συναρπαστικοί. 205 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 Και συχνά οδηγούν στο σεξ. 206 00:09:58,056 --> 00:09:59,641 Αυτός είσαι. Το έπιασες. 207 00:09:59,641 --> 00:10:01,143 Συναρπαστικά πράγματα. 208 00:10:01,143 --> 00:10:02,436 Όχι, ευχαριστώ. 209 00:10:02,436 --> 00:10:05,397 - Κάνουμε διεγερτικούς καβγάδες. - Όχι, ευχαριστώ. 210 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 - Με τίποτα. - Σου φαίνεται αηδιαστικό; 211 00:10:07,399 --> 00:10:10,694 - Μην αηδιάζεις με κάτι που μ' αρέσει. - Σταμάτα. 212 00:10:12,571 --> 00:10:16,033 Λοιπόν, πες μου για το σπίτι. Για τι πράγμα μιλάμε; 213 00:10:16,658 --> 00:10:19,494 - Έχει γερό σκελετό. - Ωραία. 214 00:10:19,494 --> 00:10:21,997 Είναι μεγαλύτερο σε έκταση. Έχει πισίνα. 215 00:10:21,997 --> 00:10:24,249 Τέλεια. Θέλει φτιάξιμο από την αρχή; 216 00:10:24,249 --> 00:10:27,336 Μερική ανακαίνιση; 217 00:10:27,336 --> 00:10:30,964 Δεν είναι και για γκρέμισμα ή μεταπώληση. 218 00:10:32,216 --> 00:10:33,842 Είναι... 219 00:10:33,842 --> 00:10:36,637 Είναι πρώην γηροκομείο. 220 00:10:42,726 --> 00:10:44,019 Έκλεισε μετά τον COVID. 221 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 - Είμαι βέβαιος. - Άντε πηδήξου. 222 00:10:50,359 --> 00:10:51,276 {\an8}ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΒΑΛΕΪ ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ 223 00:10:51,276 --> 00:10:53,737 {\an8}- Διαφορετικό. Εντάξει; - Ενδιαφέρον. Ανυπομονώ. 224 00:10:53,737 --> 00:10:56,114 - Γεια. - Γεια. 225 00:10:56,114 --> 00:11:00,077 - Τα κατάφερες. Χαίρομαι που σε βλέπω. - Γεια. Κι εγώ χαίρομαι. 226 00:11:00,077 --> 00:11:01,703 Θα είσαι ο Τσάρλι. Επιτέλους. 227 00:11:01,703 --> 00:11:03,580 - Γεια! - Επιτέλους σε γνωρίζω. 228 00:11:03,580 --> 00:11:04,957 - Όχι. - Γεια. Όχι. 229 00:11:04,957 --> 00:11:07,751 - Είναι ο Ουίλ. Ο εργολάβος μου. - Ουίλ. Εργολάβος. 230 00:11:07,751 --> 00:11:10,295 - Χαίρομαι που ήρθες να το δεις. - Εργολάβος. 231 00:11:10,295 --> 00:11:13,674 Και παρουσιάζει την εκπομπή We Be Jammin στο Nickelodeon. 232 00:11:13,674 --> 00:11:15,092 Θεέ μου. 233 00:11:15,092 --> 00:11:18,053 Μαθαίνουμε στα παιδιά την αυτοπεποίθηση μέσω της ρέγκε. 234 00:11:18,637 --> 00:11:20,472 Δεν την είχα ακουστά. Θα τη δω. 235 00:11:20,472 --> 00:11:22,891 Ο Τσάρλι δεν μπορούσε να έρθει. Είχε πολλή δουλειά. 236 00:11:22,891 --> 00:11:25,686 - Οπότε... Ναι. - Το σπίτι είναι φανταστικό. 237 00:11:25,686 --> 00:11:26,770 - Απίστευτο. - Ναι. 238 00:11:26,770 --> 00:11:29,022 - Οι "αντερίδες". Τα... Όλα αυτά. - Ναι. 239 00:11:29,022 --> 00:11:30,858 Οι λεπτομέρειες. 240 00:11:30,858 --> 00:11:32,651 Του 1926, προφανώς; 241 00:11:32,651 --> 00:11:33,986 - Του 1986. - Αυτό θα έλεγα. 242 00:11:33,986 --> 00:11:36,029 - Κοντά. - Μέσα στον 50ετή κύκλο. 243 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 Λοιπόν, το εσωτερικό είναι... 244 00:11:37,739 --> 00:11:40,617 - Περίπου 550 τ.μ.; - Είναι 325 τ.μ. 245 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 - Δεν είμαι σίγουρος. - Αλλά... 246 00:11:42,244 --> 00:11:43,787 - Είσαι σίγουρη; - Ναι. 247 00:11:43,787 --> 00:11:45,163 Να τσεκάρουμε; Θα καταλάβω. 248 00:11:45,163 --> 00:11:49,209 - Το οικόπεδο είναι 550 τ.μ. - Οπότε, παρουσιάζεται σαν 550 τ.μ. 249 00:11:49,209 --> 00:11:53,213 Περάστε. Θα κάνουμε την τέταρτη, και ελπίζω τελευταία, παρουσίαση. 250 00:11:54,298 --> 00:11:55,632 - Ελάτε. - Δόξα στον Γιαχ. 251 00:11:55,632 --> 00:11:57,593 - Για δες. - Ναι. 252 00:11:57,593 --> 00:12:00,929 Θα έχεις κι επτά σκακιέρες. Δεν τις βρίσκεις εύκολα πλέον. 253 00:12:00,929 --> 00:12:04,683 Λοιπόν, κράτα στο μυαλό σου ότι θα ανακαινιστεί πλήρως. 254 00:12:05,767 --> 00:12:08,061 Ναι. Αυτό μπορεί να γίνει το φουαγιέ ή... 255 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 Ναι. Ωραία ψηλά ταβάνια. 256 00:12:10,230 --> 00:12:11,899 Ψηλά ταβάνια, ευρύχωρο. 257 00:12:11,899 --> 00:12:13,942 - Με δυσκολία φτάνω. - Ωραία ακουστική. 258 00:12:13,942 --> 00:12:15,611 - Ναι, ωραία ακουστική. - Ναι. 259 00:12:15,611 --> 00:12:19,114 Είναι σε περιοχή με σχολεία. 260 00:12:19,781 --> 00:12:22,701 Πολλά κάγκελα και ράμπες αν σε απασχολεί η ασφάλεια. 261 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 - Κοίτα! Δουλεύει; - Ναι... 262 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 Και βέβαια! Δουλεύει. 263 00:12:33,629 --> 00:12:36,715 Θα μπορούσες να το επιστρέψεις στη θέση του, παρακαλώ; 264 00:12:50,145 --> 00:12:51,563 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ. 265 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 Τι είναι αυτό; 266 00:12:52,689 --> 00:12:54,900 Γιατρός. 267 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 Γιατρός. Γιατρ... 268 00:12:56,735 --> 00:12:58,320 Χριστέ μου. 269 00:12:59,321 --> 00:13:00,864 Όλοι λατρεύουν αυτό το κουμπί. 270 00:13:02,241 --> 00:13:04,284 Αλλά ξέρετε κάτι; Έχει ένα καλό. 271 00:13:04,284 --> 00:13:07,371 Με τα καλώδια στο ταβάνι, μπορείς να συνδέσεις το ηχοσύστημα. 272 00:13:07,371 --> 00:13:08,705 - Ναι. - Μέσα από... 273 00:13:08,705 --> 00:13:10,123 - Καλή ιδέα. - Όχι, δεν... 274 00:13:10,123 --> 00:13:12,960 - Ναι, πρέπει να τα πετάξουμε αυτά. - Δουλεύει. 275 00:13:12,960 --> 00:13:15,963 - Ναι... Μάλλον. Θεέ μου... - Σου πάει. 276 00:13:16,797 --> 00:13:18,465 - Θα μπορούσα... - Δεν θα καθόμουν εκεί. 277 00:13:18,465 --> 00:13:20,050 - Ούτε καν... - Πρόσεχε. 278 00:13:20,050 --> 00:13:23,345 - Όχι. Δεν θα το έκανα. - Καλά είμαι. Είναι σαν αιώρα. 279 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 - Λοιπόν, είσαι ο εργολάβος; - Έλα. 280 00:13:26,056 --> 00:13:29,351 Ναι. Εργολαβώ για πάνω από μια δεκαετία. 281 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 Και δεν έχουμε συναντηθεί τόσο καιρό. 282 00:13:32,229 --> 00:13:34,314 Βασικά, έχουμε, αλλά δεν με θυμάσαι. 283 00:13:34,314 --> 00:13:36,483 - Θα σε θυμόμουν. - Όχι. 284 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 Ναι. 285 00:13:40,070 --> 00:13:43,490 Ναι, αυτό είναι το αγαπημένο μου δωμάτιο. 286 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 Έχει την αίσθηση αληθινής Ανατολικής Ακτής. 287 00:13:45,742 --> 00:13:49,246 Ναι, θυμίζει αποικιακό άσυλο ανιάτων. Νεκροτομείο του Κέιπ Κοντ. 288 00:13:49,246 --> 00:13:52,457 Θα γκρεμίσω τον τοίχο και θα φτιάξω μια μεγάλη τραπεζαρία 289 00:13:52,457 --> 00:13:55,002 - όπου θα φιλοξενούμε... - Καλό. Πολύ ωραίο. 290 00:13:55,002 --> 00:13:57,254 Δεν νιώθεις σαν να έχει πεθάνει κάποιος εδώ; 291 00:13:57,254 --> 00:13:59,089 Νιώθω ότι κάποιος πέθανε εδώ. 292 00:13:59,089 --> 00:14:01,425 - Άσχετο. - Όχι σ' αυτό το δωμάτιο. Ναι. 293 00:14:01,425 --> 00:14:03,427 Εντάξει. Όλα αυτά πάνε με το σπίτι 294 00:14:03,427 --> 00:14:06,805 ή οι ιδιοκτήτες σκοπεύουν να τα πάρουν μαζί τους στο επόμενο βασίλειο; 295 00:14:06,805 --> 00:14:10,601 Σταματάς; Σταμάτα, σε παρακαλώ. Ξέρω ότι περνάς ωραία, αλλά εγώ... 296 00:14:10,601 --> 00:14:11,768 - Αρκετά. - Συγγνώμη. 297 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 Έχεις δίκιο. Υπερβολή. Έχεις δίκιο. 298 00:14:14,062 --> 00:14:16,481 - Ευχαριστώ. - Συγγνώμη. Το ξύλο είναι ωραίο. 299 00:14:16,481 --> 00:14:18,734 - Δεν είναι αληθινό ξύλο. - Ωραία. 300 00:14:19,234 --> 00:14:22,487 Και αυτό θα γίνει το δωμάτιο του Σάιμον. 301 00:14:22,988 --> 00:14:24,198 Έχει και μια μικρή κουζίνα. 302 00:14:26,033 --> 00:14:27,326 Το όνειρο κάθε αγοριού. 303 00:14:32,998 --> 00:14:34,458 Ευχαριστώ. 304 00:14:34,458 --> 00:14:38,212 - Αυτό είναι της Φράνσις. - Αυτό έχει κανονικό ψυγείο. 305 00:14:41,131 --> 00:14:42,674 Έχει δόντια και αίμα εδώ μέσα. 306 00:14:42,674 --> 00:14:48,180 Αλλά θα τα απομακρύνω εργολαβικά, κανένα πρόβλημα. Εύκολο. 307 00:14:48,180 --> 00:14:50,849 - Ναι, αντιμετωπίζεται εύκολα. - Ναι. 308 00:14:52,893 --> 00:14:56,688 - Κι αυτό θα γίνει της Μέιβ. - Κι άλλη μικρή κουζίνα. 309 00:14:58,690 --> 00:14:59,858 Τι διάολο; 310 00:15:01,485 --> 00:15:04,446 - Το είδατε, έτσι; Το είδατε; - Αεράκι. Ένα αεράκι ήταν. 311 00:15:04,446 --> 00:15:07,324 - Έχει ξαναγίνει; - Ας δούμε την αίθουσα υποδοχής. 312 00:15:07,908 --> 00:15:09,743 Δεν ήταν αεράκι. 313 00:15:09,743 --> 00:15:11,495 Τα παιδιά θα το λατρέψουν. 314 00:15:11,495 --> 00:15:12,538 Ποιο; 315 00:15:14,164 --> 00:15:15,749 Για ποιο πράγμα μιλάς; 316 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 Και αυτή θα είναι η κρεβατοκάμαρα. 317 00:15:18,710 --> 00:15:20,087 Η κύρια. 318 00:15:20,087 --> 00:15:23,382 Ναι, προφανώς, ξέρεις, θα τη χωρίσουμε από την τουαλέτα. 319 00:15:23,382 --> 00:15:26,385 Θα μετακινήσουμε το κουζινάκι και τη βάση του ορού, 320 00:15:26,385 --> 00:15:28,512 την πλαστική κουρτίνα και τη ράγα της 321 00:15:28,512 --> 00:15:31,098 και τις κουπαστές και τις μπάρες και... 322 00:15:31,098 --> 00:15:33,100 Και θα βάλουμε μερικά παράθυρα... 323 00:15:33,100 --> 00:15:34,101 - Ναι. - Κάπως. 324 00:15:34,101 --> 00:15:36,353 Είναι εύκολο. Απλώς ρίχνεις τον τοίχο. 325 00:15:36,353 --> 00:15:38,105 Δεν είναι εξωτερικός τοίχος. 326 00:15:38,856 --> 00:15:39,773 Δείτε. 327 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 - Γιατρός. - Συγγνώμη! 328 00:15:41,984 --> 00:15:46,530 - Γιατρός. - Πάτα το δύο φορές. Είναι... 329 00:15:47,865 --> 00:15:49,658 - Ήταν διαφορετικό απ' το άλλο κουμπί. - Ναι. 330 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 Καλό. 331 00:15:52,411 --> 00:15:55,038 - Έχει και καρέκλα τουαλέτας. - Ναι. 332 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 - Συμπεριλαμβάνεται. - Ναι. 333 00:15:56,623 --> 00:15:57,958 - Εντάξει. - Ναι, απλώς... 334 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 Θα το φτιάξω. 335 00:16:04,715 --> 00:16:06,592 - Μην καθίσεις. - Το θέλω πολύ. 336 00:16:06,592 --> 00:16:08,594 - Σε παρακαλώ. Σε ικετεύω. - Το θέλω. 337 00:16:08,594 --> 00:16:09,970 Δικέ μου. 338 00:16:10,762 --> 00:16:13,098 Τι λέει ο Τσάρλι για το σπίτι; 339 00:16:13,098 --> 00:16:14,349 - Του αρέσει. - Ναι. 340 00:16:14,349 --> 00:16:17,311 Θα ήθελε οτιδήποτε είναι μεγάλο και το αντέχουμε οικονομικά. 341 00:16:17,311 --> 00:16:21,273 - Θα μετακόμιζε και σε άδειο Blockbuster. - Έχουν γίνει όλα GNC. 342 00:16:22,316 --> 00:16:24,568 Αλλά μπορώ να είμαι ειλικρινής μαζί σου; 343 00:16:24,568 --> 00:16:26,820 Όχι, κράτα το συνηθισμένο τακτ και γοητεία. 344 00:16:26,820 --> 00:16:29,531 Εντάξει, αυτό το μέρος είναι ένας εφιάλτης. 345 00:16:29,531 --> 00:16:31,742 Και θα χαλάσετε πάρα πολλά λεφτά 346 00:16:31,742 --> 00:16:35,787 για να κάνετε αυτό το μέρος κάτι άλλο από φρικτό. 347 00:16:35,787 --> 00:16:39,416 Γιατί δεν πάτε σε κάποιο έτοιμο; Δεν είναι δικηγόρος ο Τσάρλι; 348 00:16:39,416 --> 00:16:42,044 Ναι, αλλά έχουμε τρία παιδιά και ένα εισόδημα. 349 00:16:42,044 --> 00:16:44,713 Ζούμε στη δεύτερη πιο ακριβή πόλη της Αμερικής. 350 00:16:44,713 --> 00:16:46,465 Μην είσαι παράσιτο, βρες δουλειά. 351 00:16:46,465 --> 00:16:49,259 Δεν δουλεύω 13 χρόνια, γιατί μεγαλώνω τα παιδιά μου. 352 00:16:49,259 --> 00:16:50,802 Δεν μπορώ να "βρω δουλειά". 353 00:16:50,802 --> 00:16:53,347 Γράψου στο ZipRecruiter, εντάξει; 354 00:16:53,347 --> 00:16:56,975 Και οι πιο χαζοί στον πλανήτη έχουν δουλειά. Θα βρεις κι εσύ. 355 00:16:56,975 --> 00:17:00,395 Αν θέλουμε μεγαλύτερο σπίτι, αυτό αντέχει η τσέπη μας. 356 00:17:00,395 --> 00:17:05,150 Οπότε, θα σηκώσω τα μανίκια και θα φτιάξουμε αυτό εδώ. 357 00:17:05,150 --> 00:17:07,944 Θα πάρει μερικά χρόνια και μετά θα μετακομίσουμε. 358 00:17:07,944 --> 00:17:09,946 Μερικά χρόνια και μερικούς σταυρούς. 359 00:17:09,946 --> 00:17:12,532 Ζούμε διαφορετικά. Είναι γεγονός, εντάξει; 360 00:17:12,532 --> 00:17:14,701 Μπορείς να κάνεις ό,τι θες και να πας όπου θες 361 00:17:14,701 --> 00:17:17,454 με το καπελάκι σου και ό,τι άλλο. 362 00:17:17,454 --> 00:17:21,208 Το να είσαι μαμά σημαίνει ότι πρέπει να κάνεις πράγματα που δεν θες. 363 00:17:21,208 --> 00:17:23,126 Ακούγεσαι σαν ρομπότ, εντάξει; 364 00:17:23,126 --> 00:17:25,628 Δεν είναι κανόνες. Μην αγοράσεις αυτό το αχούρι. 365 00:17:25,628 --> 00:17:26,964 - Τι; - Ναι. 366 00:17:26,964 --> 00:17:31,051 Ο Τσάρλι θέλει να μετακομίσουμε. Τα παιδιά μεγαλώνουν και θέλουν χώρο. 367 00:17:31,051 --> 00:17:32,177 Θες να ζήσεις εδώ; 368 00:17:32,177 --> 00:17:34,930 Φυσικά και δεν θέλω να ζήσω εδώ. Τι λες τώρα; 369 00:17:34,930 --> 00:17:37,641 - Όχι. - Όχι. Είναι ένας στοιχειωμένος εφιάλτης. 370 00:17:37,641 --> 00:17:42,020 Τότε, τι λες να φύγουμε από δω, να ρίξουμε πάνω μας λίγο αγιασμό 371 00:17:42,020 --> 00:17:44,398 και να πεις στον Τσάρλι ότι δεν θα μετακομίσετε; 372 00:17:45,858 --> 00:17:50,362 Θα το πω στον Τσάρλι μόνο αν πας στο σπίτι της Όντρεϊ, μαζέψεις τα πράγματα 373 00:17:51,280 --> 00:17:52,531 και δώσεις ένα τέλος. 374 00:17:52,531 --> 00:17:54,992 Αυτό είναι συναισθηματικός εκβιασμός. 375 00:17:54,992 --> 00:17:57,536 Επειδή σε νοιάζομαι, με αναγκάζεις να κάνω κάτι 376 00:17:57,536 --> 00:17:59,288 - που δεν θέλω; - Σε νοιάζομαι πιο πολύ. 377 00:17:59,288 --> 00:18:02,332 - Δεν νομίζω. - Πρέπει να τελειώνεις μ' αυτήν τη σχέση. 378 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 - Πρέπει να φύγεις απ' το σπίτι της. - Ξέρεις; 379 00:18:05,127 --> 00:18:07,546 Είμαι μέσα. Λέω ότι μπλοφάρεις. 380 00:18:07,546 --> 00:18:09,006 - Αλήθεια; - Θα το κάνω. Ναι. 381 00:18:09,006 --> 00:18:10,883 - Τώρα, ακύρωσέ το. Ναι. - Αλήθεια; 382 00:18:11,800 --> 00:18:13,427 Ακύρωσέ το στην τρομακτική κυρία. 383 00:18:13,427 --> 00:18:15,846 - Πρέπει να το κάνω; - Ναι. Τώρα. Έρχονται. 384 00:18:15,846 --> 00:18:17,806 - Κάναμε μια συμφωνία. - Πώς μπορώ να... 385 00:18:17,806 --> 00:18:19,308 - Άντε. Πες το. - Φοβάμαι. 386 00:18:19,308 --> 00:18:20,601 - Πες το. - Θα το πεις εσύ; 387 00:18:20,601 --> 00:18:22,060 Εντάξει, λοιπόν. 388 00:18:22,060 --> 00:18:24,354 Η ώρα της χαρτούρας! 389 00:18:24,354 --> 00:18:28,233 Ξέρω, όλοι μισούν τη χαρτούρα. Αλλά θα την κάνω ευχάριστη και γρήγορη. 390 00:18:28,233 --> 00:18:30,944 Απλώς θα γράψουμε το όνομά σου... 391 00:18:30,944 --> 00:18:33,572 Λυπάμαι, δεν μπορώ να το κάνω. 392 00:18:33,572 --> 00:18:35,407 - Πλάκα μου κάνεις. - Απλώς... Είμαι... 393 00:18:35,407 --> 00:18:38,160 Θα με διώξεις. Είναι βέβαιο. Το ξέρω. 394 00:18:38,160 --> 00:18:39,995 Ειλικρινά. Το μέρος είναι φρικτό. 395 00:18:40,662 --> 00:18:43,916 Βασικά, είναι ένα χρέπι. 396 00:18:44,708 --> 00:18:46,043 Ήταν του πατέρα μου. 397 00:18:47,461 --> 00:18:48,754 Λυπάμαι πολύ. 398 00:18:51,715 --> 00:18:53,133 Θεέ μου! 399 00:18:55,552 --> 00:18:56,970 Νιώθω πολύ καλύτερα. 400 00:18:56,970 --> 00:18:59,431 Δεν κάνω το δικό μου. Μην το κάνουμε. Δεν θέλω. 401 00:18:59,431 --> 00:19:00,933 - Πάμε για παγωτό. - Όχι. 402 00:19:00,933 --> 00:19:02,976 - Θα σε κεράσω παγωτό. - Θα το κάνουμε. 403 00:19:02,976 --> 00:19:04,394 - Δεν θέλω. - Αποκλείεται. 404 00:19:04,394 --> 00:19:06,104 - Σε παρακαλώ. - Αποκλείεται. 405 00:19:06,104 --> 00:19:07,773 - Πάμε. - Είναι τόσο οριστικό! 406 00:19:07,773 --> 00:19:10,526 Αν πάρω τα πράγματα, δεν θα ξαναπατήσω στο σπίτι. 407 00:19:10,526 --> 00:19:14,655 - Δεν μπορώ ούτε να το σκέφτομαι. - Θα πάμε. Θα το κάνουμε. Θα νιώσεις καλά. 408 00:19:14,655 --> 00:19:16,198 - Να πάρει. - Όλα θα πάνε καλά. 409 00:19:26,667 --> 00:19:28,585 Λείπει. Δεν ήταν γραφτό. Πάμε. 410 00:19:28,585 --> 00:19:30,295 Ας δούμε από την άλλη. Έλα. 411 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 Είναι κανείς εδώ; 412 00:19:44,059 --> 00:19:45,060 Θεέ μου. 413 00:19:45,686 --> 00:19:46,854 Ο Γκάνταλφ. 414 00:19:48,355 --> 00:19:49,481 - Δες. - Δείχνει θλιμμένος. 415 00:19:49,481 --> 00:19:52,150 - Απελπισμένος. Λυπημένος. - Ναι. Σε είδε. 416 00:19:52,150 --> 00:19:54,778 - Γεια. - Ναι. Κοίτα. Γεια. 417 00:19:54,778 --> 00:19:56,280 - Γεια! - Χάρηκε. 418 00:19:56,822 --> 00:19:58,615 - Είναι τόσο... - Άλλαξε η μορφή του. 419 00:19:59,408 --> 00:20:01,076 - Γεια. - Φωτίστηκε το πρόσωπό του. 420 00:20:01,827 --> 00:20:03,453 - Γεια, φιλαράκο. - Λείπει. 421 00:20:03,453 --> 00:20:05,622 Πάρ' την και ρώτα τι ώρα να περάσεις. 422 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 - Πάμε. - Όχι. Θα γίνει τώρα. 423 00:20:07,249 --> 00:20:09,168 Θα χάσω το θάρρος μου. Σε θέλω δίπλα μου. 424 00:20:09,168 --> 00:20:11,753 - Ας το κάνουμε τώρα, εντάξει; - Καλά, πώς; 425 00:20:11,753 --> 00:20:13,755 Σκύψε και πέρνα από τη σκυλόπορτα. 426 00:20:13,755 --> 00:20:15,132 - Τι; Όχι. - Πρέπει. 427 00:20:15,132 --> 00:20:16,717 - Είναι η μόνη λύση. - Κάν' το εσύ. 428 00:20:16,717 --> 00:20:18,343 - Δεν χωράω, έχω προσπαθήσει. - Έλα. 429 00:20:18,343 --> 00:20:23,765 Πρέπει να είσαι πολύ λεπτός, γυμνασμένος κι ευλύγιστος. 430 00:20:23,765 --> 00:20:27,644 Μικρόσωμος, με μακρύ κορμό και πόδια. 431 00:20:27,644 --> 00:20:30,105 - Ξέρω τι κάνεις. - Πολύ στενός. 432 00:20:30,105 --> 00:20:33,233 - Μ' αρέσει. Εντάξει. - Ωραία. Μπες από τη σκυλόπορτα. 433 00:20:33,233 --> 00:20:35,027 Εντάξει. Θα το κάνω. 434 00:20:35,027 --> 00:20:36,028 Γρήγορα. 435 00:20:36,028 --> 00:20:39,489 Μην κοιτάς τον κώλο μου, εκτός αν θες να υπνωτιστείς. 436 00:20:39,489 --> 00:20:40,908 Με όλον το σεβασμό, όχι. 437 00:20:40,908 --> 00:20:42,451 Απλώς πήγαινε. Άντε. 438 00:20:46,622 --> 00:20:48,248 - Όλο χάρη. Τέλεια. - Ναι. 439 00:20:48,248 --> 00:20:51,084 - Κοίτα. - Τα κατάφερες. Ναι. Τέλεια. 440 00:20:51,084 --> 00:20:53,545 Ωραία. Άνοιξε την πόρτα. 441 00:20:55,047 --> 00:20:57,508 - Τέλεια. Μπράβο. Έλα. - Ναι. Πάμε. 442 00:20:58,008 --> 00:20:59,760 - Από δω. - Ναι. 443 00:21:11,772 --> 00:21:14,483 Ουίλ, τι κάνεις εδώ; 444 00:21:14,483 --> 00:21:15,984 Όντρεϊ, είσαι εδώ. 445 00:21:15,984 --> 00:21:19,821 Ουίλ, μου είπες ότι αυτό είναι το σπίτι σου. Τι κάνεις; 446 00:21:19,821 --> 00:21:21,490 - Εσύ τι κάνεις; - Σίλβ... 447 00:21:21,490 --> 00:21:23,992 - Δεν το είπα. - Σίλβια, μην το παίζεις χαζή. 448 00:21:23,992 --> 00:21:26,161 Σε είδα από την κάμερα να σέρνεσαι. 449 00:21:26,161 --> 00:21:28,372 Δεν είπες ότι έχεις κάμερα ασφαλείας. 450 00:21:28,372 --> 00:21:30,415 Δεν θα το έκανες αν το ήξερες. 451 00:21:30,415 --> 00:21:33,377 Άκου, ήθελε να έρθει και να πάρει τα πράγματά του 452 00:21:33,377 --> 00:21:35,754 - και να τελειώνει. Αυτό. - Δεν θα τα πάρεις. 453 00:21:35,754 --> 00:21:37,714 - Τα θέλω. - Δεν θα τα πάρεις. 454 00:21:37,714 --> 00:21:39,842 Μπορείς να βρεις μια παλιά βούρτσα 455 00:21:39,842 --> 00:21:43,220 κι έναν φορτιστή αλλού, αντί να τα χρησιμοποιείς ως δικαιολογία 456 00:21:43,220 --> 00:21:46,640 - για να με παρακολουθείς. - Σε παρακολουθώ τώρα; 457 00:21:46,640 --> 00:21:47,724 Σιγά! 458 00:21:47,724 --> 00:21:50,352 Τι διάολο, Σίλβια; Τι θες εσύ εδώ; 459 00:21:50,352 --> 00:21:52,229 Δεν έχεις παιδιά και οικογένεια; 460 00:21:52,229 --> 00:21:54,648 Έχω. Το θυμάσαι. Ναι, έχω. 461 00:21:54,648 --> 00:21:58,652 Αν νοιαζόσουν για τον Ουίλ, δεν θα τον τραβούσες σ' αυτήν τη δυναμική 462 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 - που έχετε μεταξύ σας. - Εντάξει. 463 00:22:00,612 --> 00:22:03,490 Είστε σαν έφηβες με τα γελοία ψευδώνυμά σας, 464 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 τα συνθηματικά και τα αστεία σας. 465 00:22:05,450 --> 00:22:07,578 Μιλούσατε στο τηλέφωνο ως τις 04:00. 466 00:22:07,578 --> 00:22:10,706 Ήμουν ξύπνια γιατί το μωρό είχε κολικούς. Με ποιον να μιλούσα; 467 00:22:10,706 --> 00:22:13,166 - Με τον άντρα σου. - Κοιμόταν. Είχαμε σύστημα. 468 00:22:13,166 --> 00:22:15,544 Εγώ είχα βραδινή βάρδια κι εκείνος πρωινή. 469 00:22:15,544 --> 00:22:16,837 Οπότε, θήλαζα... 470 00:22:16,837 --> 00:22:18,338 Δεν δίνω δεκάρα. 471 00:22:18,338 --> 00:22:22,009 Η σχέση σας ήταν παράξενη και καταστροφική. 472 00:22:22,009 --> 00:22:24,303 Σε καλούσε στα ραντεβού μας. 473 00:22:24,303 --> 00:22:28,182 Φορούσε ρούχα που του είχες διαλέξει. Τι να έκανα; Να μην έβαζα όρια; 474 00:22:28,182 --> 00:22:30,726 - Δεν του έκανε καλό. - Ξέρεις; Τώρα που χωρίσαμε, 475 00:22:30,726 --> 00:22:34,229 δεν χρειάζεται να ακούω πια τους μαλακισμένους λόγους σου, εντάξει; 476 00:22:34,229 --> 00:22:37,399 Βασικά, χρειάζεται, γιατί βρίσκεστε στην τραπεζαρία μου 477 00:22:37,399 --> 00:22:40,485 αφού συρθήκατε από τη σκυλόπορτα σαν σκυλί. 478 00:22:41,320 --> 00:22:43,280 - Θες να πηδηχτούμε; - Πάρε δρόμο! 479 00:22:43,280 --> 00:22:44,448 Φύγετε! 480 00:22:44,448 --> 00:22:45,741 Να πάω τουαλέτα; 481 00:22:45,741 --> 00:22:47,868 - Λυπάμαι που το ζητάω. - Ναι, πήγαινε. 482 00:22:47,868 --> 00:22:49,203 Ευχαριστώ. 483 00:22:51,330 --> 00:22:53,248 Με νευριάζει τόσο πολύ. 484 00:22:53,832 --> 00:22:54,958 - Τα πήγες καλά. - Ναι; 485 00:22:54,958 --> 00:22:57,878 Ναι, εκτός από εκεί που την παρακάλεσες να κάνετε σεξ. 486 00:22:57,878 --> 00:23:01,590 Ναι, εκ των υστέρων, ένιωσα λίγο αξιοθρήνητος. 487 00:23:01,590 --> 00:23:04,468 - Ναι. - Αν είχα... Μου έστελνε μηνύματα, σωστά; 488 00:23:05,177 --> 00:23:06,386 - Δεν το είδα. - Σοβαρά; 489 00:23:06,386 --> 00:23:08,138 - Όχι. - Δεν ήμασταν στο ίδιο δωμάτιο; 490 00:23:08,138 --> 00:23:09,765 Έχω κάτι για να χαρείς. 491 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 - Ο Γκάνταλφ! - Ναι. 492 00:23:15,938 --> 00:23:18,607 Γεια. 493 00:23:18,607 --> 00:23:20,150 - Τον έσωσες. - Ναι. 494 00:23:20,150 --> 00:23:22,778 - Δείχνει ήδη χαρούμενος. - Πανευτυχής. 495 00:23:22,778 --> 00:23:24,112 Δέκα χρόνια νεότερος. 496 00:23:25,155 --> 00:23:26,657 Ευχαριστώ. Γεια, μωράκι. 497 00:23:26,657 --> 00:23:28,200 - Ναι. - Είναι γλυκός. 498 00:23:28,200 --> 00:23:30,035 Μη. Όχι. 499 00:23:30,035 --> 00:23:32,079 Πίσω! Δεν μ' αρέσει. 500 00:23:33,038 --> 00:23:34,456 - Κοίτα τον. - Ας φύγουμε. 501 00:23:34,456 --> 00:23:38,502 - Μα να μας πει καταστροφικούς; - Όχι. Είμαστε το ακριβώς αντίθετο. 502 00:23:38,502 --> 00:23:40,879 - Εποικοδομητικοί. Δημιουργούμε. - Εποικοδομητικοί. 503 00:23:44,550 --> 00:23:45,926 Τι έγινε; 504 00:23:47,678 --> 00:23:50,639 - Ωραία! Ναι! - Τι κρίμα. 505 00:23:51,139 --> 00:23:52,474 Συγγνώμη, Όντρεϊ. 506 00:23:52,474 --> 00:23:55,143 Ο Γκάνταλφ έχει ξετρελαθεί μ' όλο αυτό. 507 00:23:55,143 --> 00:23:56,395 Γκανταλφάκος. 508 00:24:04,486 --> 00:24:05,612 Εντάξει. 509 00:24:06,530 --> 00:24:09,241 Ωραία. Εδώ είμαστε. Τέλεια. 510 00:24:09,241 --> 00:24:11,535 - Εδώ μένεις; - Εδώ. 511 00:24:11,535 --> 00:24:13,579 - Ωραία γειτονιά. - Ναι. 512 00:24:13,579 --> 00:24:16,748 Είναι ωραία τη μέρα. Τη νύχτα είναι λίγο περίεργα. 513 00:24:16,748 --> 00:24:19,877 Έχει πολλά σκυλιά που γαβγίζουν και ανθρώπους που φωνάζουν. 514 00:24:19,877 --> 00:24:21,587 Και ενίοτε κάποιους κρότους 515 00:24:21,587 --> 00:24:23,797 για τους οποίους δεν θες να ρωτήσεις πολλά. 516 00:24:23,797 --> 00:24:24,923 - Κατάλαβες; - Λοιπόν... 517 00:24:24,923 --> 00:24:26,508 - Αλλά μ' αρέσει. - Ενδιαφέρον. 518 00:24:26,508 --> 00:24:27,843 - Ναι. - Ναι. 519 00:24:33,599 --> 00:24:35,809 Λοιπόν, ευχαριστώ για σήμερα. 520 00:24:35,809 --> 00:24:38,187 Δεν θα είχα το θάρρος να πω όχι στο αχούρι 521 00:24:38,187 --> 00:24:41,565 αν δεν έλεγες τη γνώμη σου. Οπότε, σ' ευχαριστώ. 522 00:24:42,065 --> 00:24:47,571 Λοιπόν, ευχαριστώ, που επιτέλους με έκανες να ξεκόψω από την Όντρεϊ 523 00:24:47,571 --> 00:24:49,489 και να τραβήξω το τσιρότο. 524 00:24:49,489 --> 00:24:53,952 Δεν πρέπει να την ξαναδώ, οπότε ευχαριστώ. 525 00:24:56,622 --> 00:24:57,623 Και... 526 00:24:58,749 --> 00:25:00,000 - Και; - Και... 527 00:25:01,460 --> 00:25:03,587 - Ευχαριστώ που έσωσες τον Γκάνταλφ... - Παρακαλώ. 528 00:25:03,587 --> 00:25:06,089 - από εκείνο το απαίσιο περιβάλλον. - Παρακαλώ. 529 00:25:06,089 --> 00:25:07,591 Ευχαριστεί κι αυτός. 530 00:25:07,591 --> 00:25:08,842 Κοιτά πόσο χαίρεται. 531 00:25:08,842 --> 00:25:11,136 Ναι. Κοίτα τον. 532 00:25:11,637 --> 00:25:13,430 - Πραγματικά το εκτιμώ. - Παρακαλώ. 533 00:25:14,932 --> 00:25:17,809 Το θέμα είναι, για να είμαι ειλικρινής, 534 00:25:17,809 --> 00:25:20,521 δεν είμαι ο κατάλληλος για να φροντίζω τον Γκάνταλφ. 535 00:25:21,688 --> 00:25:23,357 Δεν μπορείς να φροντίζεις μια σαύρα; 536 00:25:23,357 --> 00:25:26,568 Δεν είμαι κατάλληλος για να φροντίζω το οτιδήποτε, ούτε εμένα. 537 00:25:26,568 --> 00:25:28,779 Βασικός λόγος που χώρισα με την Όντρεϊ. 538 00:25:28,779 --> 00:25:31,573 - Θα τον πάρεις; Σε παρακαλώ, πάρ' τον. - Όχι. 539 00:25:31,573 --> 00:25:34,284 Έχεις προστατευτικό ένστικτο. Το έχω δει. 540 00:25:34,284 --> 00:25:37,037 Δεν πρόκειται να πάρω τη σαύρα. 541 00:25:37,037 --> 00:25:38,872 Δηλαδή, απλώς ερχόσουν σπίτι 542 00:25:38,872 --> 00:25:41,250 και σκέφτηκες ότι θέλουμε γενειοφόρο δράκο; 543 00:25:42,084 --> 00:25:46,004 Δίνονταν σαύρες για υιοθεσία στην άκρη του δρόμου. 544 00:25:46,004 --> 00:25:47,506 Και ράγισε η καρδιά μου. 545 00:25:47,506 --> 00:25:51,093 - Αλήθεια; Γιατί δεν ήθελες κατοικίδια. - Είναι για τα παιδιά. 546 00:25:51,093 --> 00:25:53,178 - Συνήθως παίρνουν σκυλιά. - Θέλουν δουλειά. 547 00:25:53,762 --> 00:25:55,013 Σίγουρη για το σπίτι; 548 00:25:55,013 --> 00:25:57,307 Δεν θες να ρίξεις άλλη μια ματιά; 549 00:25:57,307 --> 00:26:01,979 Όχι, εκείνο το σπίτι είναι σκέτος μπελάς. Συμφώνησε κι ο Ουίλ. Το είδε. 550 00:26:02,813 --> 00:26:04,189 Ήταν εκεί ο Ουίλ; 551 00:26:04,690 --> 00:26:07,025 Ναι, πέρασε. Για μια φρέσκια ματιά. 552 00:26:09,236 --> 00:26:11,697 Πώς θα τον ονομάσουμε; Σκεφτόμουν... 553 00:26:13,282 --> 00:26:15,409 - Γκάνταλφ. - Όχι, δεν μ' αρέσει. 554 00:26:15,409 --> 00:26:16,451 - Αλλόκοτο. - Ναι; 555 00:26:16,451 --> 00:26:17,953 Τι λέτε για το Τζέσιπα; 556 00:26:18,495 --> 00:26:19,621 Τζέσικα εννοείς; 557 00:26:19,621 --> 00:26:20,914 Όχι, Τζέσιπα. 558 00:26:20,914 --> 00:26:22,916 - Είναι... - Σ' αρέσουν οι σαύρες; 559 00:26:23,792 --> 00:26:25,377 Ναι, τις λατρεύω. 560 00:26:26,587 --> 00:26:27,671 Τις λατρεύω. 561 00:26:33,260 --> 00:26:34,386 Δες το πρόσωπό της. 562 00:26:34,970 --> 00:26:36,847 - Της αρέσει εδώ. - Ναι. 563 00:26:36,847 --> 00:26:38,182 Αγαπάω την Τζέσιπα. 564 00:27:37,366 --> 00:27:39,368 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια