1
00:00:15,307 --> 00:00:16,350
- Γεια, μωρό μου.
- Γεια.
2
00:00:34,034 --> 00:00:36,453
Έχω άλλα 23 δευτερόλεπτα!
3
00:00:39,373 --> 00:00:40,707
ΕΚΚΙΝΗΣΗ
ΠΑΥΣΗ
4
00:00:51,093 --> 00:00:52,302
Μισό λεπτό, Σάιμον.
5
00:01:03,146 --> 00:01:04,647
Τέλειο.
6
00:01:04,647 --> 00:01:06,275
- Εντάξει.
- Ένα λεπτό!
7
00:01:09,069 --> 00:01:10,529
Τελείωσαν τα πέντε λεπτά. Πάμε.
8
00:01:13,240 --> 00:01:14,867
Περίμενε.
9
00:01:15,409 --> 00:01:17,327
Ωραία. Περίμενε.
10
00:01:18,829 --> 00:01:20,247
Θεέ μου. Τέλεια.
11
00:01:21,039 --> 00:01:23,542
Εδώ. Είναι βρόμικο αυτό.
12
00:01:23,542 --> 00:01:26,044
Γρήγορα. Βιάσου.
13
00:01:27,296 --> 00:01:29,798
- Εντάξει. Πάμε.
- Το θες αυτό;
14
00:01:29,798 --> 00:01:31,550
- Θα ξαναδώ το σπίτι σήμερα.
- Ναι.
15
00:01:31,550 --> 00:01:34,970
Με τα πέντε μπάνια;
Ένα για κάθε μέλος αυτής της οικογένειας;
16
00:01:34,970 --> 00:01:37,723
Το φαντάζεσαι;
Δεν το ήξερα. Είναι σαν κάστρο.
17
00:01:37,723 --> 00:01:39,433
Δεν θα ξέρουμε τι να τα κάνουμε.
18
00:01:39,433 --> 00:01:40,767
Εσύ χέζεις στη δουλειά.
19
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
- Δεν λέμε "χέζεις".
- Συγγνώμη.
20
00:01:42,436 --> 00:01:45,647
Ξέρεις; Όταν μετακομίσουμε,
θα χέζω στο σπίτι σαν βασιλιάς.
21
00:01:45,647 --> 00:01:46,857
Χέζω.
22
00:01:46,857 --> 00:01:48,942
- Μη λες "χέζω".
- Πού είναι η μπαγκέτα;
23
00:01:48,942 --> 00:01:51,945
- Ποια μπαγκέτα;
- Θέλω μπαγκέτα και μπερέ για τα Γαλλικά.
24
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
Τι; Πρώτη ακούω για μπαγκέτα και μπερέ.
25
00:01:54,656 --> 00:01:56,033
- Θεέ μου. Μαμά.
- Τι;
26
00:01:56,033 --> 00:01:58,619
Δεν πήρα μέιλ από την κα Λόρεν.
Άκουσες για μπαγκέτες;
27
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
- Όχι. Πάω.
- Ή μπερέ;
28
00:02:00,120 --> 00:02:01,205
- Τα λέμε.
- Καλή τύχη.
29
00:02:01,205 --> 00:02:02,831
- Δεν κλείνει, γιατί...
- Θα κοπώ!
30
00:02:02,831 --> 00:02:04,208
- Βγάλ' το αυτό.
- Έγινε.
31
00:02:04,208 --> 00:02:07,544
- Θα το κρατήσω. Το θέλω!
- Καλά, αλλά δεν θα κλείνει η σάκα.
32
00:02:09,545 --> 00:02:11,048
ΠΛΑΤΩΝΙΚΗ ΣΧΕΣΗ
33
00:02:22,643 --> 00:02:23,477
ΣΧΟΛΕΙΟ ΜΠΕΚΜΑΝ
34
00:02:23,477 --> 00:02:26,688
- Πώς τα πέρασες με τον Ουίλ;
- Ωραία ήταν, για λίγο.
35
00:02:26,688 --> 00:02:28,649
Και μετά το γύρισε στο δράμα πάλι.
36
00:02:28,649 --> 00:02:30,943
Ουρλιάζαμε ο ένας στον άλλον
37
00:02:30,943 --> 00:02:32,611
στον δρόμο στη 01:00 το πρωί.
38
00:02:32,611 --> 00:02:37,658
Θεέ. Και μόνο που το ακούω, νιώθω
πιο ζωντανή από όσο έχω νιώσει 20 χρόνια.
39
00:02:37,658 --> 00:02:39,451
Πρέπει να ουρλιάζω πιο πολύ.
40
00:02:39,451 --> 00:02:40,869
- Το ουρλιαχτό έχει πάθος.
- Ναι.
41
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
Η γκρίνια, όχι.
42
00:02:41,995 --> 00:02:44,289
Όχι. Δεν θα πω ψέματα, ήταν ωραία βραδιά.
43
00:02:44,289 --> 00:02:46,542
\Αλλά δεν μπορώ... Ειλικρινά,
44
00:02:46,542 --> 00:02:48,877
δεν έχω χρόνο
για ψεύτικα προβλήματα στη ζωή μου.
45
00:02:48,877 --> 00:02:51,755
Έχω αρκετά αληθινά προβλήματα.
Όπως αυτό.
46
00:02:51,755 --> 00:02:55,509
Υποτίθεται ότι θα δω
εκείνο το σπίτι στο Ενσίνο για τρίτη φορά.
47
00:02:55,509 --> 00:02:58,011
Ειλικρινά αν δεν το αγοράσω, θα με διώξει.
48
00:02:58,011 --> 00:02:59,847
Σου είπα να μην πάρεις την Νταϊάν
49
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
- για μεσίτρια.
- Ξέρω.
50
00:03:01,390 --> 00:03:05,310
Είναι η μαμά του γραφείου.
Δεν πιάνεται. Φοράει σακάκι.
51
00:03:05,310 --> 00:03:06,728
- Δουλεύεις σε γραφείο.
- Ναι.
52
00:03:06,728 --> 00:03:08,897
Κάποιες από εμάς δουλεύουμε στο σπίτι.
53
00:03:08,897 --> 00:03:11,859
Επειδή φοράω φόρμες
δεν σημαίνει ότι δεν έχω δουλειά.
54
00:03:11,859 --> 00:03:13,777
- Είναι πολύ κυριλέ για μένα.
- Ναι.
55
00:03:13,777 --> 00:03:16,655
Το ξέρω. Αν δεν ήμασταν και οι δύο γονείς,
56
00:03:16,655 --> 00:03:19,116
δεν υπήρχε περίπτωση
να δούλευε μαζί μου εξ αρχής.
57
00:03:19,116 --> 00:03:21,076
- Ποτέ.
- Γεια!
58
00:03:21,076 --> 00:03:23,453
- Νταϊάν!
- Μην την αντιγράφεις.
59
00:03:24,663 --> 00:03:25,998
- Γεια, Σίλβια.
- Γεια.
60
00:03:26,999 --> 00:03:29,459
Τι φανταστική μέρα!
Θα κάνουμε την προσφορά.
61
00:03:29,459 --> 00:03:33,005
Σωστά. Η κατάλληλη μέρα
για να αγοράσω ένα σπίτι με λεφτά.
62
00:03:33,005 --> 00:03:34,840
Αυτή εδώ με δυσκόλεψε πολύ.
63
00:03:34,840 --> 00:03:38,051
- Ένοχη!
- Είδαμε πάνω από 40 σπίτια φέτος.
64
00:03:38,051 --> 00:03:39,845
- Όχι.
- Πούλησα στην Έλεν και την Πόρσια
65
00:03:39,845 --> 00:03:40,929
σε μια μέρα.
66
00:03:41,430 --> 00:03:43,765
- Άκουσα καλά λόγια για τη Έλεν.
- Κι εγώ!
67
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
Της είπα "Δεν υπάρχει σύντομος δρόμος.
68
00:03:45,642 --> 00:03:48,187
Δεν μπορεί να είναι
και μεγάλο και καινούριο
69
00:03:48,187 --> 00:03:49,730
και σε καλή θέση και καλή τιμή".
70
00:03:49,730 --> 00:03:51,982
Το ξέρω. Είχες δίκιο. Έκανα λάθος.
71
00:03:51,982 --> 00:03:55,319
Και τελικά πήρε
ένα καταπληκτικό σπίτι για ανακαίνιση.
72
00:03:55,319 --> 00:03:57,070
- Είναι...
- Είναι κι αυτή μια λύση.
73
00:03:57,070 --> 00:04:00,657
Αλλά τώρα που η μικρή πάει νήπιο,
θα είναι τέλεια απασχόληση.
74
00:04:00,657 --> 00:04:02,826
Επιτέλους έχω χρόνο να το κάνω!
75
00:04:02,826 --> 00:04:04,995
Λοιπόν, ακούστε, κυρίες. Θα αργήσω.
76
00:04:04,995 --> 00:04:07,789
Πρέπει να δείξω στο Μαλιμπού
ένα παραθαλάσσιο συγκρότημα.
77
00:04:07,789 --> 00:04:11,168
Δεν λέω για ποιον,
αλλά κάνει ρίμα με το Σμιν Λίζελ.
78
00:04:11,960 --> 00:04:14,713
Αλλά θα επιστρέψω
και θα τα πούμε αργότερα.
79
00:04:14,713 --> 00:04:16,507
- Ευχαριστώ. Είσαι τέλεια.
- Αντίο.
80
00:04:16,507 --> 00:04:18,550
Ευχαριστώ για όλα, για την υπομονή σου.
81
00:04:18,550 --> 00:04:19,927
- Καλή τύχη.
- Ξέρεις το τρελό;
82
00:04:19,927 --> 00:04:21,178
Θεέ μου.
83
00:04:21,178 --> 00:04:24,014
Σμιν Λίζελ λένε
τον προπάππο μου από την Εσθονία.
84
00:04:24,014 --> 00:04:26,558
- Όχι.
- Πάπι Σμιν.
85
00:04:27,726 --> 00:04:31,146
Εγώ νόμιζα ότι ο Σμιν Λίζελ ήταν
το πέμπτο παιδί της οικογένειας φον Τραπ.
86
00:04:31,146 --> 00:04:32,981
- Το έχω ακούσει. Ναι.
- Σμίνι.
87
00:04:34,066 --> 00:04:35,067
Έλα τώρα.
88
00:04:36,026 --> 00:04:37,694
ΜΑΛΑΚΑΣ
ΚΙΝΗΤΟ
89
00:04:38,487 --> 00:04:41,615
Λοιπόν, τι άλλα;
Θα κάνουμε τίποτα καλό σήμερα;
90
00:04:41,615 --> 00:04:43,951
- Κάτι έχουμε σήμερα.
- Ναι. Για λέγε.
91
00:04:43,951 --> 00:04:46,328
Θα πάρω τα αρχεία εμβολιασμού του Σαμ.
92
00:04:46,328 --> 00:04:48,580
Πρώτη φορά κατασκήνωση.
Είναι συναρπαστικό.
93
00:04:48,580 --> 00:04:50,832
- Μ' αρέσουν τέτοιες μέρες.
- Κάθε μέρα, εννοείς;
94
00:04:50,832 --> 00:04:52,125
Ναι.
95
00:05:01,301 --> 00:05:03,220
ΜΑΛΑΚΑΣ
ΗΧΗΤΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ
96
00:05:03,846 --> 00:05:07,349
Γεια, Σίλβια. Ο Ουίλ είμαι.
Είναι απίστευτα επείγον.
97
00:05:07,349 --> 00:05:08,642
Πρέπει να με πάρεις.
98
00:05:13,814 --> 00:05:14,857
Τι είναι τόσο επείγον;
99
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
Δεν υπάρχει τίποτα επείγον. Πλάκα έκανα.
100
00:05:18,151 --> 00:05:19,319
Τι κάνεις;
101
00:05:19,319 --> 00:05:21,029
Εντάξει. Τι θες;
102
00:05:21,029 --> 00:05:22,698
Ας μιλήσουμε. Τι κάνεις;
103
00:05:23,490 --> 00:05:24,616
Τι συμβαίνει;
104
00:05:24,616 --> 00:05:28,954
Εντάξει, καλά. Θα σου πω τι συμβαίνει.
Άφησες την πιστωτική σου στο μπαρ.
105
00:05:29,538 --> 00:05:31,707
- Γαμώτο.
- Αν ήθελες να ξαναβγούμε,
106
00:05:31,707 --> 00:05:33,166
δεν χρειαζόταν κάποιο κόλπο.
107
00:05:33,166 --> 00:05:36,128
- Ας έλεγες να πάμε να φάμε.
- Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
108
00:05:36,128 --> 00:05:37,462
- Άρα μεσημεριανό;
- Όχι.
109
00:05:37,462 --> 00:05:38,505
- Δεκατιανό;
- Όχι.
110
00:05:38,505 --> 00:05:41,466
Ντιμ σαμ; Τελευταία προσφορά.
Ντιμ σαμ και ξερό ψωμί.
111
00:05:41,466 --> 00:05:42,593
Εντάξει. Αντίο.
112
00:05:42,593 --> 00:05:45,429
Έλα. Περίμενε. Δεν θες την πιστωτική σου;
113
00:05:45,429 --> 00:05:48,599
Μου φώναζες στον δρόμο
μέσ' στη νύχτα χθες.
114
00:05:48,599 --> 00:05:51,894
Κανείς δεν μου φέρεται έτσι,
εκτός από τα τρία παιδιά μου.
115
00:05:51,894 --> 00:05:54,396
Κι εσύ μου φώναζες.
Φωνάζαμε. Όλοι φωνάζουν.
116
00:05:54,396 --> 00:05:57,482
Μιλήσαμε με μηνύματα μετά.
Μια χαρά. Όλα καλά.
117
00:05:57,482 --> 00:05:58,817
Το ξεπέρασα. Ξεπέρνα το.
118
00:05:58,817 --> 00:05:59,902
Εσύ ξεπέρνα το.
119
00:06:04,865 --> 00:06:07,409
Ανεβαίνει το νερό,
αλλά φοβάμαι να το τραβήξω πάλι.
120
00:06:07,993 --> 00:06:10,537
Δοκίμασε με τη βεντούζα,
αλλά ίσως γίνει χειρότερο.
121
00:06:10,537 --> 00:06:14,625
Ναι; Κάνε εκπομπή με επισκευές σπιτιών.
Είμαι έτοιμη να παρατήσω το σπίτι.
122
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
- Το έχεις.
- Θεέ μου. Ξεχειλίζει!
123
00:06:16,710 --> 00:06:18,378
- Τι έκανες;
- Τίποτα. Απλώς κοιτούσα.
124
00:06:18,378 --> 00:06:21,882
Όχι! Είναι παντού! Τι ζωή είναι αυτή;
125
00:06:22,758 --> 00:06:24,384
Θες να έρθω στο σπίτι;
126
00:06:24,384 --> 00:06:26,428
- Αντίο.
- Αντίο. Σ' αγαπάω, μωρό μου.
127
00:06:26,428 --> 00:06:27,846
Λεκάνη!
128
00:06:27,846 --> 00:06:30,307
Γαμώτο! Να πάρει. Όχι!
129
00:06:37,397 --> 00:06:38,315
Γαμώτο.
130
00:06:39,733 --> 00:06:40,734
Έρχομαι!
131
00:06:42,903 --> 00:06:44,112
Τι κάνεις εσύ εδώ;
132
00:06:44,112 --> 00:06:46,907
- Το λένε "ηρωισμό".
- Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
133
00:06:46,907 --> 00:06:49,618
Είμαι σπουδαίος.
Θα γράψουν τραγούδια για μένα.
134
00:06:49,618 --> 00:06:51,995
- Τι κάνεις;
- Θέλω τη βοήθειά σου. Έρχεσαι;
135
00:06:51,995 --> 00:06:54,540
Μπορώ να πάρω κανένα αβοκάντο;
136
00:06:57,167 --> 00:06:59,086
Θεέ μου.
137
00:06:59,086 --> 00:07:00,754
Το ορκίζομαι, είναι μόνο νερό.
138
00:07:00,754 --> 00:07:02,422
- Ναι; Εντάξει.
- Σταμάτα το.
139
00:07:02,422 --> 00:07:03,966
Δεν ξέρω πώς να το σταματήσω.
140
00:07:04,550 --> 00:07:05,968
Δεν είναι και τόσο καλό.
141
00:07:07,052 --> 00:07:08,762
Εσύ το έκανες αυτό; Εσύ;
142
00:07:08,762 --> 00:07:10,138
- Θα το φτιάξεις;
- Ναι.
143
00:07:11,139 --> 00:07:12,432
Έτοιμο.
144
00:07:12,432 --> 00:07:15,519
- Ευχαριστώ πολύ.
- Έτοιμο. Πού είναι η σφουγγαρίστρα;
145
00:07:16,103 --> 00:07:18,814
Στην κουζίνα.
Δεν χρειάζεται να το κάνεις εσύ.
146
00:07:19,481 --> 00:07:22,943
Δεν με πειράζει.
Το 60% των μπάρμεν σφουγγαρίζουν.
147
00:07:22,943 --> 00:07:24,403
Ευχαριστώ. Δεν χρειάζεται.
148
00:07:24,403 --> 00:07:26,113
Πολύ ωραίο σπίτι. Πολύ ζεστό.
149
00:07:26,113 --> 00:07:27,322
Εννοείς μικρό.
150
00:07:27,322 --> 00:07:28,824
Όχι, θυμίζει σπιτικό.
151
00:07:29,908 --> 00:07:31,577
Θεέ μου. Να το iPad του.
152
00:07:33,370 --> 00:07:36,415
Kρυφό iPad. Κάποιος βλέπει πορνό;
153
00:07:36,415 --> 00:07:37,916
- Είναι οκτώ.
- Και;
154
00:07:38,458 --> 00:07:40,752
Εγώ στα οκτώ μου ήμουν σιχαμερός.
155
00:07:42,254 --> 00:07:44,256
- Όχι εκεί. Είναι αηδία!
- Γιατί;
156
00:07:44,256 --> 00:07:46,425
- Γιατί είναι αηδία;
- Γιατί ξαπλώνουμε εκεί.
157
00:07:46,425 --> 00:07:48,844
- Μπορείς να το πιεις.
- Πολλά μπορείς να κάνεις.
158
00:07:48,844 --> 00:07:50,345
- Ναι. Διψάς;
- Πάρ' το...
159
00:07:50,345 --> 00:07:52,723
Θες να πιπιλίσεις τις κλωστές;
160
00:07:53,849 --> 00:07:56,560
Τι θες να κάνουμε μετά από αυτό;
Πάμε στην παραλία;
161
00:07:56,560 --> 00:07:58,896
Να φάμε κάνα στρείδι; Πάμε σινεμά;
162
00:07:58,896 --> 00:08:03,275
Δεν μπορώ. Έχω δουλειά.
Θα κάνω προσφορά για ένα σπίτι, βασικά.
163
00:08:03,275 --> 00:08:05,110
Αφού το δω για άλλη μια φορά.
164
00:08:05,110 --> 00:08:06,987
Ωραία. Τι έχει αυτό το σπίτι;
165
00:08:06,987 --> 00:08:09,114
Δεν μας χωράει.
Είναι μικρό για πέντε άτομα.
166
00:08:09,114 --> 00:08:11,575
Έχει ένα μπάνιο. Το οποίο πλημμυρίζει.
167
00:08:11,575 --> 00:08:13,160
- Πες για το νέο σπίτι.
- Τέλειο!
168
00:08:13,160 --> 00:08:16,163
Είναι για ανακαίνιση. Θέλει λίγη δουλειά.
169
00:08:16,872 --> 00:08:18,582
- Να έρθω κι εγώ;
- Όχι.
170
00:08:18,582 --> 00:08:20,292
Είμαι καλός στις ανακαινίσεις.
171
00:08:20,292 --> 00:08:22,252
- Από πότε;
- Ανακαίνισα το μπαρ μόνος.
172
00:08:22,252 --> 00:08:23,170
Αλήθεια;
173
00:08:23,170 --> 00:08:25,172
Ήταν σφαγείο για κοτόπουλα πριν.
174
00:08:25,172 --> 00:08:26,757
- Αποκλείεται.
- Ναι.
175
00:08:26,757 --> 00:08:29,218
Ακόμα βρίσκουμε φτερά και ράμφη.
176
00:08:29,718 --> 00:08:33,054
Ξέρω. Σοβαρά, τώρα. Να έρθω;
Θα είμαι χρήσιμος, το υπόσχομαι.
177
00:08:34,181 --> 00:08:36,265
Εντάξει. Απλώς να μη μιλάς.
178
00:08:36,265 --> 00:08:37,518
- Εντάξει.
- Δεν...
179
00:08:37,518 --> 00:08:39,394
Να μη μιλάς σε κανέναν.
180
00:08:39,394 --> 00:08:41,647
- Δεν θα μιλάω. Τέλεια.
- Όχι.
181
00:08:41,647 --> 00:08:43,857
Λοιπόν, πόσο συχνά βλέπεις την Όντρεϊ;
182
00:08:46,151 --> 00:08:47,194
Ανά μερικές βδομάδες.
183
00:08:47,194 --> 00:08:50,739
Έχω ακόμη πράγματα
που δεν έχω πάρει από το σπίτι.
184
00:08:50,739 --> 00:08:53,951
Οπότε, ξέρεις, πηγαίνω από κει
για να πάρω πράγματα.
185
00:08:53,951 --> 00:08:55,244
Τι; Γιατί;
186
00:08:55,869 --> 00:08:58,080
Ξέρεις. Θέλει χρόνο η μετακόμιση.
187
00:08:58,080 --> 00:08:59,414
Σε μια μέρα γίνεται.
188
00:09:00,082 --> 00:09:02,084
Είναι κι ο Γκάνταλφ εκεί.
189
00:09:03,126 --> 00:09:05,087
- Η Όντρεϊ έχει τον Γκάνταλφ;
- Ναι.
190
00:09:05,087 --> 00:09:07,756
Μα ήταν δικός σου.
Την αγαπάς αυτήν τη σαύρα.
191
00:09:07,756 --> 00:09:10,926
Ακόμα αγαπάω τον Γκάνταλφ.
Επέμενε να τον κρατήσει,
192
00:09:10,926 --> 00:09:14,137
γιατί δεν με θεωρούσε
αρκετά υπεύθυνο για να τον φροντίσω.
193
00:09:14,137 --> 00:09:15,973
Αυτό είναι γελοίο.
194
00:09:16,473 --> 00:09:19,643
Είναι σαν γιος σε μορφή σαύρας.
Πρέπει να έχεις την επιμέλεια.
195
00:09:19,643 --> 00:09:22,771
Την έχουμε από κοινού,
γιατί πάω και τον βλέπω συχνά.
196
00:09:24,231 --> 00:09:25,357
Τι;
197
00:09:25,357 --> 00:09:27,985
- Τι; Πες μου. Λέγε.
- Τίποτα. Απλώς... Δεν ξέρω.
198
00:09:27,985 --> 00:09:31,822
Δύσκολα ξεπερνάς ένα διαζύγιο
αν οι ζωές σας ακόμα συνδέονται.
199
00:09:31,822 --> 00:09:34,950
Το διαζύγιο είναι χάλια.
Τη μια μέρα είστε παντρεμένοι
200
00:09:34,950 --> 00:09:36,910
και την άλλη δεν ξαναβλέπεστε.
201
00:09:37,953 --> 00:09:41,081
Σκέφτηκες ποτέ
ότι με το να αφήσεις τα πράγματά σου εκεί
202
00:09:41,081 --> 00:09:44,209
και με το να κρατήσει εκείνη τον Γκάνταλφ,
θα μένατε σε επαφή
203
00:09:44,209 --> 00:09:48,255
και κάπως έτσι θα κρατούσατε
το δράμα ή ό,τι είναι αυτό ζωντανό;
204
00:09:48,255 --> 00:09:53,093
Τώρα που το λες,
οι καβγάδες μας είναι συναρπαστικοί.
205
00:09:54,261 --> 00:09:58,056
Και συχνά οδηγούν στο σεξ.
206
00:09:58,056 --> 00:09:59,641
Αυτός είσαι. Το έπιασες.
207
00:09:59,641 --> 00:10:01,143
Συναρπαστικά πράγματα.
208
00:10:01,143 --> 00:10:02,436
Όχι, ευχαριστώ.
209
00:10:02,436 --> 00:10:05,397
- Κάνουμε διεγερτικούς καβγάδες.
- Όχι, ευχαριστώ.
210
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
- Με τίποτα.
- Σου φαίνεται αηδιαστικό;
211
00:10:07,399 --> 00:10:10,694
- Μην αηδιάζεις με κάτι που μ' αρέσει.
- Σταμάτα.
212
00:10:12,571 --> 00:10:16,033
Λοιπόν, πες μου για το σπίτι.
Για τι πράγμα μιλάμε;
213
00:10:16,658 --> 00:10:19,494
- Έχει γερό σκελετό.
- Ωραία.
214
00:10:19,494 --> 00:10:21,997
Είναι μεγαλύτερο σε έκταση. Έχει πισίνα.
215
00:10:21,997 --> 00:10:24,249
Τέλεια. Θέλει φτιάξιμο από την αρχή;
216
00:10:24,249 --> 00:10:27,336
Μερική ανακαίνιση;
217
00:10:27,336 --> 00:10:30,964
Δεν είναι και για γκρέμισμα ή μεταπώληση.
218
00:10:32,216 --> 00:10:33,842
Είναι...
219
00:10:33,842 --> 00:10:36,637
Είναι πρώην γηροκομείο.
220
00:10:42,726 --> 00:10:44,019
Έκλεισε μετά τον COVID.
221
00:10:45,979 --> 00:10:47,981
- Είμαι βέβαιος.
- Άντε πηδήξου.
222
00:10:50,359 --> 00:10:51,276
{\an8}ΓΚΑΡΝΤΕΝ ΒΑΛΕΪ ΓΗΡΟΚΟΜΕΙΟ
223
00:10:51,276 --> 00:10:53,737
{\an8}- Διαφορετικό. Εντάξει;
- Ενδιαφέρον. Ανυπομονώ.
224
00:10:53,737 --> 00:10:56,114
- Γεια.
- Γεια.
225
00:10:56,114 --> 00:11:00,077
- Τα κατάφερες. Χαίρομαι που σε βλέπω.
- Γεια. Κι εγώ χαίρομαι.
226
00:11:00,077 --> 00:11:01,703
Θα είσαι ο Τσάρλι. Επιτέλους.
227
00:11:01,703 --> 00:11:03,580
- Γεια!
- Επιτέλους σε γνωρίζω.
228
00:11:03,580 --> 00:11:04,957
- Όχι.
- Γεια. Όχι.
229
00:11:04,957 --> 00:11:07,751
- Είναι ο Ουίλ. Ο εργολάβος μου.
- Ουίλ. Εργολάβος.
230
00:11:07,751 --> 00:11:10,295
- Χαίρομαι που ήρθες να το δεις.
- Εργολάβος.
231
00:11:10,295 --> 00:11:13,674
Και παρουσιάζει την εκπομπή
We Be Jammin στο Nickelodeon.
232
00:11:13,674 --> 00:11:15,092
Θεέ μου.
233
00:11:15,092 --> 00:11:18,053
Μαθαίνουμε στα παιδιά
την αυτοπεποίθηση μέσω της ρέγκε.
234
00:11:18,637 --> 00:11:20,472
Δεν την είχα ακουστά. Θα τη δω.
235
00:11:20,472 --> 00:11:22,891
Ο Τσάρλι δεν μπορούσε να έρθει.
Είχε πολλή δουλειά.
236
00:11:22,891 --> 00:11:25,686
- Οπότε... Ναι.
- Το σπίτι είναι φανταστικό.
237
00:11:25,686 --> 00:11:26,770
- Απίστευτο.
- Ναι.
238
00:11:26,770 --> 00:11:29,022
- Οι "αντερίδες". Τα... Όλα αυτά.
- Ναι.
239
00:11:29,022 --> 00:11:30,858
Οι λεπτομέρειες.
240
00:11:30,858 --> 00:11:32,651
Του 1926, προφανώς;
241
00:11:32,651 --> 00:11:33,986
- Του 1986.
- Αυτό θα έλεγα.
242
00:11:33,986 --> 00:11:36,029
- Κοντά.
- Μέσα στον 50ετή κύκλο.
243
00:11:36,029 --> 00:11:37,739
Λοιπόν, το εσωτερικό είναι...
244
00:11:37,739 --> 00:11:40,617
- Περίπου 550 τ.μ.;
- Είναι 325 τ.μ.
245
00:11:40,617 --> 00:11:42,244
- Δεν είμαι σίγουρος.
- Αλλά...
246
00:11:42,244 --> 00:11:43,787
- Είσαι σίγουρη;
- Ναι.
247
00:11:43,787 --> 00:11:45,163
Να τσεκάρουμε; Θα καταλάβω.
248
00:11:45,163 --> 00:11:49,209
- Το οικόπεδο είναι 550 τ.μ.
- Οπότε, παρουσιάζεται σαν 550 τ.μ.
249
00:11:49,209 --> 00:11:53,213
Περάστε. Θα κάνουμε την τέταρτη,
και ελπίζω τελευταία, παρουσίαση.
250
00:11:54,298 --> 00:11:55,632
- Ελάτε.
- Δόξα στον Γιαχ.
251
00:11:55,632 --> 00:11:57,593
- Για δες.
- Ναι.
252
00:11:57,593 --> 00:12:00,929
Θα έχεις κι επτά σκακιέρες.
Δεν τις βρίσκεις εύκολα πλέον.
253
00:12:00,929 --> 00:12:04,683
Λοιπόν, κράτα στο μυαλό σου
ότι θα ανακαινιστεί πλήρως.
254
00:12:05,767 --> 00:12:08,061
Ναι. Αυτό μπορεί να γίνει το φουαγιέ ή...
255
00:12:08,061 --> 00:12:10,230
Ναι. Ωραία ψηλά ταβάνια.
256
00:12:10,230 --> 00:12:11,899
Ψηλά ταβάνια, ευρύχωρο.
257
00:12:11,899 --> 00:12:13,942
- Με δυσκολία φτάνω.
- Ωραία ακουστική.
258
00:12:13,942 --> 00:12:15,611
- Ναι, ωραία ακουστική.
- Ναι.
259
00:12:15,611 --> 00:12:19,114
Είναι σε περιοχή με σχολεία.
260
00:12:19,781 --> 00:12:22,701
Πολλά κάγκελα και ράμπες
αν σε απασχολεί η ασφάλεια.
261
00:12:22,701 --> 00:12:24,578
- Κοίτα! Δουλεύει;
- Ναι...
262
00:12:27,664 --> 00:12:29,791
Και βέβαια! Δουλεύει.
263
00:12:33,629 --> 00:12:36,715
Θα μπορούσες να το επιστρέψεις
στη θέση του, παρακαλώ;
264
00:12:50,145 --> 00:12:51,563
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ πολύ.
265
00:12:51,563 --> 00:12:52,689
Τι είναι αυτό;
266
00:12:52,689 --> 00:12:54,900
Γιατρός.
267
00:12:54,900 --> 00:12:56,735
Γιατρός. Γιατρ...
268
00:12:56,735 --> 00:12:58,320
Χριστέ μου.
269
00:12:59,321 --> 00:13:00,864
Όλοι λατρεύουν αυτό το κουμπί.
270
00:13:02,241 --> 00:13:04,284
Αλλά ξέρετε κάτι; Έχει ένα καλό.
271
00:13:04,284 --> 00:13:07,371
Με τα καλώδια στο ταβάνι,
μπορείς να συνδέσεις το ηχοσύστημα.
272
00:13:07,371 --> 00:13:08,705
- Ναι.
- Μέσα από...
273
00:13:08,705 --> 00:13:10,123
- Καλή ιδέα.
- Όχι, δεν...
274
00:13:10,123 --> 00:13:12,960
- Ναι, πρέπει να τα πετάξουμε αυτά.
- Δουλεύει.
275
00:13:12,960 --> 00:13:15,963
- Ναι... Μάλλον. Θεέ μου...
- Σου πάει.
276
00:13:16,797 --> 00:13:18,465
- Θα μπορούσα...
- Δεν θα καθόμουν εκεί.
277
00:13:18,465 --> 00:13:20,050
- Ούτε καν...
- Πρόσεχε.
278
00:13:20,050 --> 00:13:23,345
- Όχι. Δεν θα το έκανα.
- Καλά είμαι. Είναι σαν αιώρα.
279
00:13:23,345 --> 00:13:26,056
- Λοιπόν, είσαι ο εργολάβος;
- Έλα.
280
00:13:26,056 --> 00:13:29,351
Ναι. Εργολαβώ για πάνω από μια δεκαετία.
281
00:13:29,351 --> 00:13:31,728
Και δεν έχουμε συναντηθεί τόσο καιρό.
282
00:13:32,229 --> 00:13:34,314
Βασικά, έχουμε, αλλά δεν με θυμάσαι.
283
00:13:34,314 --> 00:13:36,483
- Θα σε θυμόμουν.
- Όχι.
284
00:13:36,483 --> 00:13:38,318
Ναι.
285
00:13:40,070 --> 00:13:43,490
Ναι, αυτό είναι το αγαπημένο μου δωμάτιο.
286
00:13:43,490 --> 00:13:45,742
Έχει την αίσθηση
αληθινής Ανατολικής Ακτής.
287
00:13:45,742 --> 00:13:49,246
Ναι, θυμίζει αποικιακό άσυλο ανιάτων.
Νεκροτομείο του Κέιπ Κοντ.
288
00:13:49,246 --> 00:13:52,457
Θα γκρεμίσω τον τοίχο
και θα φτιάξω μια μεγάλη τραπεζαρία
289
00:13:52,457 --> 00:13:55,002
- όπου θα φιλοξενούμε...
- Καλό. Πολύ ωραίο.
290
00:13:55,002 --> 00:13:57,254
Δεν νιώθεις
σαν να έχει πεθάνει κάποιος εδώ;
291
00:13:57,254 --> 00:13:59,089
Νιώθω ότι κάποιος πέθανε εδώ.
292
00:13:59,089 --> 00:14:01,425
- Άσχετο.
- Όχι σ' αυτό το δωμάτιο. Ναι.
293
00:14:01,425 --> 00:14:03,427
Εντάξει. Όλα αυτά πάνε με το σπίτι
294
00:14:03,427 --> 00:14:06,805
ή οι ιδιοκτήτες σκοπεύουν να τα πάρουν
μαζί τους στο επόμενο βασίλειο;
295
00:14:06,805 --> 00:14:10,601
Σταματάς; Σταμάτα, σε παρακαλώ.
Ξέρω ότι περνάς ωραία, αλλά εγώ...
296
00:14:10,601 --> 00:14:11,768
- Αρκετά.
- Συγγνώμη.
297
00:14:11,768 --> 00:14:14,062
Έχεις δίκιο. Υπερβολή. Έχεις δίκιο.
298
00:14:14,062 --> 00:14:16,481
- Ευχαριστώ.
- Συγγνώμη. Το ξύλο είναι ωραίο.
299
00:14:16,481 --> 00:14:18,734
- Δεν είναι αληθινό ξύλο.
- Ωραία.
300
00:14:19,234 --> 00:14:22,487
Και αυτό θα γίνει το δωμάτιο του Σάιμον.
301
00:14:22,988 --> 00:14:24,198
Έχει και μια μικρή κουζίνα.
302
00:14:26,033 --> 00:14:27,326
Το όνειρο κάθε αγοριού.
303
00:14:32,998 --> 00:14:34,458
Ευχαριστώ.
304
00:14:34,458 --> 00:14:38,212
- Αυτό είναι της Φράνσις.
- Αυτό έχει κανονικό ψυγείο.
305
00:14:41,131 --> 00:14:42,674
Έχει δόντια και αίμα εδώ μέσα.
306
00:14:42,674 --> 00:14:48,180
Αλλά θα τα απομακρύνω εργολαβικά,
κανένα πρόβλημα. Εύκολο.
307
00:14:48,180 --> 00:14:50,849
- Ναι, αντιμετωπίζεται εύκολα.
- Ναι.
308
00:14:52,893 --> 00:14:56,688
- Κι αυτό θα γίνει της Μέιβ.
- Κι άλλη μικρή κουζίνα.
309
00:14:58,690 --> 00:14:59,858
Τι διάολο;
310
00:15:01,485 --> 00:15:04,446
- Το είδατε, έτσι; Το είδατε;
- Αεράκι. Ένα αεράκι ήταν.
311
00:15:04,446 --> 00:15:07,324
- Έχει ξαναγίνει;
- Ας δούμε την αίθουσα υποδοχής.
312
00:15:07,908 --> 00:15:09,743
Δεν ήταν αεράκι.
313
00:15:09,743 --> 00:15:11,495
Τα παιδιά θα το λατρέψουν.
314
00:15:11,495 --> 00:15:12,538
Ποιο;
315
00:15:14,164 --> 00:15:15,749
Για ποιο πράγμα μιλάς;
316
00:15:15,749 --> 00:15:18,210
Και αυτή θα είναι η κρεβατοκάμαρα.
317
00:15:18,710 --> 00:15:20,087
Η κύρια.
318
00:15:20,087 --> 00:15:23,382
Ναι, προφανώς, ξέρεις,
θα τη χωρίσουμε από την τουαλέτα.
319
00:15:23,382 --> 00:15:26,385
Θα μετακινήσουμε το κουζινάκι
και τη βάση του ορού,
320
00:15:26,385 --> 00:15:28,512
την πλαστική κουρτίνα και τη ράγα της
321
00:15:28,512 --> 00:15:31,098
και τις κουπαστές και τις μπάρες και...
322
00:15:31,098 --> 00:15:33,100
Και θα βάλουμε μερικά παράθυρα...
323
00:15:33,100 --> 00:15:34,101
- Ναι.
- Κάπως.
324
00:15:34,101 --> 00:15:36,353
Είναι εύκολο. Απλώς ρίχνεις τον τοίχο.
325
00:15:36,353 --> 00:15:38,105
Δεν είναι εξωτερικός τοίχος.
326
00:15:38,856 --> 00:15:39,773
Δείτε.
327
00:15:39,773 --> 00:15:41,984
- Γιατρός.
- Συγγνώμη!
328
00:15:41,984 --> 00:15:46,530
- Γιατρός.
- Πάτα το δύο φορές. Είναι...
329
00:15:47,865 --> 00:15:49,658
- Ήταν διαφορετικό απ' το άλλο κουμπί.
- Ναι.
330
00:15:50,868 --> 00:15:51,869
Καλό.
331
00:15:52,411 --> 00:15:55,038
- Έχει και καρέκλα τουαλέτας.
- Ναι.
332
00:15:55,622 --> 00:15:56,623
- Συμπεριλαμβάνεται.
- Ναι.
333
00:15:56,623 --> 00:15:57,958
- Εντάξει.
- Ναι, απλώς...
334
00:15:58,667 --> 00:15:59,668
Θα το φτιάξω.
335
00:16:04,715 --> 00:16:06,592
- Μην καθίσεις.
- Το θέλω πολύ.
336
00:16:06,592 --> 00:16:08,594
- Σε παρακαλώ. Σε ικετεύω.
- Το θέλω.
337
00:16:08,594 --> 00:16:09,970
Δικέ μου.
338
00:16:10,762 --> 00:16:13,098
Τι λέει ο Τσάρλι για το σπίτι;
339
00:16:13,098 --> 00:16:14,349
- Του αρέσει.
- Ναι.
340
00:16:14,349 --> 00:16:17,311
Θα ήθελε οτιδήποτε είναι μεγάλο
και το αντέχουμε οικονομικά.
341
00:16:17,311 --> 00:16:21,273
- Θα μετακόμιζε και σε άδειο Blockbuster.
- Έχουν γίνει όλα GNC.
342
00:16:22,316 --> 00:16:24,568
Αλλά μπορώ να είμαι ειλικρινής μαζί σου;
343
00:16:24,568 --> 00:16:26,820
Όχι, κράτα
το συνηθισμένο τακτ και γοητεία.
344
00:16:26,820 --> 00:16:29,531
Εντάξει, αυτό το μέρος
είναι ένας εφιάλτης.
345
00:16:29,531 --> 00:16:31,742
Και θα χαλάσετε πάρα πολλά λεφτά
346
00:16:31,742 --> 00:16:35,787
για να κάνετε αυτό το μέρος
κάτι άλλο από φρικτό.
347
00:16:35,787 --> 00:16:39,416
Γιατί δεν πάτε σε κάποιο έτοιμο;
Δεν είναι δικηγόρος ο Τσάρλι;
348
00:16:39,416 --> 00:16:42,044
Ναι, αλλά έχουμε τρία παιδιά
και ένα εισόδημα.
349
00:16:42,044 --> 00:16:44,713
Ζούμε στη δεύτερη
πιο ακριβή πόλη της Αμερικής.
350
00:16:44,713 --> 00:16:46,465
Μην είσαι παράσιτο, βρες δουλειά.
351
00:16:46,465 --> 00:16:49,259
Δεν δουλεύω 13 χρόνια,
γιατί μεγαλώνω τα παιδιά μου.
352
00:16:49,259 --> 00:16:50,802
Δεν μπορώ να "βρω δουλειά".
353
00:16:50,802 --> 00:16:53,347
Γράψου στο ZipRecruiter, εντάξει;
354
00:16:53,347 --> 00:16:56,975
Και οι πιο χαζοί στον πλανήτη
έχουν δουλειά. Θα βρεις κι εσύ.
355
00:16:56,975 --> 00:17:00,395
Αν θέλουμε μεγαλύτερο σπίτι,
αυτό αντέχει η τσέπη μας.
356
00:17:00,395 --> 00:17:05,150
Οπότε, θα σηκώσω τα μανίκια
και θα φτιάξουμε αυτό εδώ.
357
00:17:05,150 --> 00:17:07,944
Θα πάρει μερικά χρόνια
και μετά θα μετακομίσουμε.
358
00:17:07,944 --> 00:17:09,946
Μερικά χρόνια και μερικούς σταυρούς.
359
00:17:09,946 --> 00:17:12,532
Ζούμε διαφορετικά. Είναι γεγονός, εντάξει;
360
00:17:12,532 --> 00:17:14,701
Μπορείς να κάνεις ό,τι θες
και να πας όπου θες
361
00:17:14,701 --> 00:17:17,454
με το καπελάκι σου και ό,τι άλλο.
362
00:17:17,454 --> 00:17:21,208
Το να είσαι μαμά σημαίνει
ότι πρέπει να κάνεις πράγματα που δεν θες.
363
00:17:21,208 --> 00:17:23,126
Ακούγεσαι σαν ρομπότ, εντάξει;
364
00:17:23,126 --> 00:17:25,628
Δεν είναι κανόνες.
Μην αγοράσεις αυτό το αχούρι.
365
00:17:25,628 --> 00:17:26,964
- Τι;
- Ναι.
366
00:17:26,964 --> 00:17:31,051
Ο Τσάρλι θέλει να μετακομίσουμε.
Τα παιδιά μεγαλώνουν και θέλουν χώρο.
367
00:17:31,051 --> 00:17:32,177
Θες να ζήσεις εδώ;
368
00:17:32,177 --> 00:17:34,930
Φυσικά και δεν θέλω να ζήσω εδώ.
Τι λες τώρα;
369
00:17:34,930 --> 00:17:37,641
- Όχι.
- Όχι. Είναι ένας στοιχειωμένος εφιάλτης.
370
00:17:37,641 --> 00:17:42,020
Τότε, τι λες να φύγουμε από δω,
να ρίξουμε πάνω μας λίγο αγιασμό
371
00:17:42,020 --> 00:17:44,398
και να πεις στον Τσάρλι
ότι δεν θα μετακομίσετε;
372
00:17:45,858 --> 00:17:50,362
Θα το πω στον Τσάρλι μόνο αν πας
στο σπίτι της Όντρεϊ, μαζέψεις τα πράγματα
373
00:17:51,280 --> 00:17:52,531
και δώσεις ένα τέλος.
374
00:17:52,531 --> 00:17:54,992
Αυτό είναι συναισθηματικός εκβιασμός.
375
00:17:54,992 --> 00:17:57,536
Επειδή σε νοιάζομαι,
με αναγκάζεις να κάνω κάτι
376
00:17:57,536 --> 00:17:59,288
- που δεν θέλω;
- Σε νοιάζομαι πιο πολύ.
377
00:17:59,288 --> 00:18:02,332
- Δεν νομίζω.
- Πρέπει να τελειώνεις μ' αυτήν τη σχέση.
378
00:18:02,332 --> 00:18:04,626
- Πρέπει να φύγεις απ' το σπίτι της.
- Ξέρεις;
379
00:18:05,127 --> 00:18:07,546
Είμαι μέσα. Λέω ότι μπλοφάρεις.
380
00:18:07,546 --> 00:18:09,006
- Αλήθεια;
- Θα το κάνω. Ναι.
381
00:18:09,006 --> 00:18:10,883
- Τώρα, ακύρωσέ το. Ναι.
- Αλήθεια;
382
00:18:11,800 --> 00:18:13,427
Ακύρωσέ το στην τρομακτική κυρία.
383
00:18:13,427 --> 00:18:15,846
- Πρέπει να το κάνω;
- Ναι. Τώρα. Έρχονται.
384
00:18:15,846 --> 00:18:17,806
- Κάναμε μια συμφωνία.
- Πώς μπορώ να...
385
00:18:17,806 --> 00:18:19,308
- Άντε. Πες το.
- Φοβάμαι.
386
00:18:19,308 --> 00:18:20,601
- Πες το.
- Θα το πεις εσύ;
387
00:18:20,601 --> 00:18:22,060
Εντάξει, λοιπόν.
388
00:18:22,060 --> 00:18:24,354
Η ώρα της χαρτούρας!
389
00:18:24,354 --> 00:18:28,233
Ξέρω, όλοι μισούν τη χαρτούρα.
Αλλά θα την κάνω ευχάριστη και γρήγορη.
390
00:18:28,233 --> 00:18:30,944
Απλώς θα γράψουμε το όνομά σου...
391
00:18:30,944 --> 00:18:33,572
Λυπάμαι, δεν μπορώ να το κάνω.
392
00:18:33,572 --> 00:18:35,407
- Πλάκα μου κάνεις.
- Απλώς... Είμαι...
393
00:18:35,407 --> 00:18:38,160
Θα με διώξεις. Είναι βέβαιο. Το ξέρω.
394
00:18:38,160 --> 00:18:39,995
Ειλικρινά. Το μέρος είναι φρικτό.
395
00:18:40,662 --> 00:18:43,916
Βασικά, είναι ένα χρέπι.
396
00:18:44,708 --> 00:18:46,043
Ήταν του πατέρα μου.
397
00:18:47,461 --> 00:18:48,754
Λυπάμαι πολύ.
398
00:18:51,715 --> 00:18:53,133
Θεέ μου!
399
00:18:55,552 --> 00:18:56,970
Νιώθω πολύ καλύτερα.
400
00:18:56,970 --> 00:18:59,431
Δεν κάνω το δικό μου.
Μην το κάνουμε. Δεν θέλω.
401
00:18:59,431 --> 00:19:00,933
- Πάμε για παγωτό.
- Όχι.
402
00:19:00,933 --> 00:19:02,976
- Θα σε κεράσω παγωτό.
- Θα το κάνουμε.
403
00:19:02,976 --> 00:19:04,394
- Δεν θέλω.
- Αποκλείεται.
404
00:19:04,394 --> 00:19:06,104
- Σε παρακαλώ.
- Αποκλείεται.
405
00:19:06,104 --> 00:19:07,773
- Πάμε.
- Είναι τόσο οριστικό!
406
00:19:07,773 --> 00:19:10,526
Αν πάρω τα πράγματα,
δεν θα ξαναπατήσω στο σπίτι.
407
00:19:10,526 --> 00:19:14,655
- Δεν μπορώ ούτε να το σκέφτομαι.
- Θα πάμε. Θα το κάνουμε. Θα νιώσεις καλά.
408
00:19:14,655 --> 00:19:16,198
- Να πάρει.
- Όλα θα πάνε καλά.
409
00:19:26,667 --> 00:19:28,585
Λείπει. Δεν ήταν γραφτό. Πάμε.
410
00:19:28,585 --> 00:19:30,295
Ας δούμε από την άλλη. Έλα.
411
00:19:34,007 --> 00:19:35,008
Είναι κανείς εδώ;
412
00:19:44,059 --> 00:19:45,060
Θεέ μου.
413
00:19:45,686 --> 00:19:46,854
Ο Γκάνταλφ.
414
00:19:48,355 --> 00:19:49,481
- Δες.
- Δείχνει θλιμμένος.
415
00:19:49,481 --> 00:19:52,150
- Απελπισμένος. Λυπημένος.
- Ναι. Σε είδε.
416
00:19:52,150 --> 00:19:54,778
- Γεια.
- Ναι. Κοίτα. Γεια.
417
00:19:54,778 --> 00:19:56,280
- Γεια!
- Χάρηκε.
418
00:19:56,822 --> 00:19:58,615
- Είναι τόσο...
- Άλλαξε η μορφή του.
419
00:19:59,408 --> 00:20:01,076
- Γεια.
- Φωτίστηκε το πρόσωπό του.
420
00:20:01,827 --> 00:20:03,453
- Γεια, φιλαράκο.
- Λείπει.
421
00:20:03,453 --> 00:20:05,622
Πάρ' την και ρώτα τι ώρα να περάσεις.
422
00:20:05,622 --> 00:20:07,249
- Πάμε.
- Όχι. Θα γίνει τώρα.
423
00:20:07,249 --> 00:20:09,168
Θα χάσω το θάρρος μου. Σε θέλω δίπλα μου.
424
00:20:09,168 --> 00:20:11,753
- Ας το κάνουμε τώρα, εντάξει;
- Καλά, πώς;
425
00:20:11,753 --> 00:20:13,755
Σκύψε και πέρνα από τη σκυλόπορτα.
426
00:20:13,755 --> 00:20:15,132
- Τι; Όχι.
- Πρέπει.
427
00:20:15,132 --> 00:20:16,717
- Είναι η μόνη λύση.
- Κάν' το εσύ.
428
00:20:16,717 --> 00:20:18,343
- Δεν χωράω, έχω προσπαθήσει.
- Έλα.
429
00:20:18,343 --> 00:20:23,765
Πρέπει να είσαι πολύ λεπτός,
γυμνασμένος κι ευλύγιστος.
430
00:20:23,765 --> 00:20:27,644
Μικρόσωμος, με μακρύ κορμό και πόδια.
431
00:20:27,644 --> 00:20:30,105
- Ξέρω τι κάνεις.
- Πολύ στενός.
432
00:20:30,105 --> 00:20:33,233
- Μ' αρέσει. Εντάξει.
- Ωραία. Μπες από τη σκυλόπορτα.
433
00:20:33,233 --> 00:20:35,027
Εντάξει. Θα το κάνω.
434
00:20:35,027 --> 00:20:36,028
Γρήγορα.
435
00:20:36,028 --> 00:20:39,489
Μην κοιτάς τον κώλο μου,
εκτός αν θες να υπνωτιστείς.
436
00:20:39,489 --> 00:20:40,908
Με όλον το σεβασμό, όχι.
437
00:20:40,908 --> 00:20:42,451
Απλώς πήγαινε. Άντε.
438
00:20:46,622 --> 00:20:48,248
- Όλο χάρη. Τέλεια.
- Ναι.
439
00:20:48,248 --> 00:20:51,084
- Κοίτα.
- Τα κατάφερες. Ναι. Τέλεια.
440
00:20:51,084 --> 00:20:53,545
Ωραία. Άνοιξε την πόρτα.
441
00:20:55,047 --> 00:20:57,508
- Τέλεια. Μπράβο. Έλα.
- Ναι. Πάμε.
442
00:20:58,008 --> 00:20:59,760
- Από δω.
- Ναι.
443
00:21:11,772 --> 00:21:14,483
Ουίλ, τι κάνεις εδώ;
444
00:21:14,483 --> 00:21:15,984
Όντρεϊ, είσαι εδώ.
445
00:21:15,984 --> 00:21:19,821
Ουίλ, μου είπες
ότι αυτό είναι το σπίτι σου. Τι κάνεις;
446
00:21:19,821 --> 00:21:21,490
- Εσύ τι κάνεις;
- Σίλβ...
447
00:21:21,490 --> 00:21:23,992
- Δεν το είπα.
- Σίλβια, μην το παίζεις χαζή.
448
00:21:23,992 --> 00:21:26,161
Σε είδα από την κάμερα να σέρνεσαι.
449
00:21:26,161 --> 00:21:28,372
Δεν είπες ότι έχεις κάμερα ασφαλείας.
450
00:21:28,372 --> 00:21:30,415
Δεν θα το έκανες αν το ήξερες.
451
00:21:30,415 --> 00:21:33,377
Άκου, ήθελε να έρθει
και να πάρει τα πράγματά του
452
00:21:33,377 --> 00:21:35,754
- και να τελειώνει. Αυτό.
- Δεν θα τα πάρεις.
453
00:21:35,754 --> 00:21:37,714
- Τα θέλω.
- Δεν θα τα πάρεις.
454
00:21:37,714 --> 00:21:39,842
Μπορείς να βρεις μια παλιά βούρτσα
455
00:21:39,842 --> 00:21:43,220
κι έναν φορτιστή αλλού,
αντί να τα χρησιμοποιείς ως δικαιολογία
456
00:21:43,220 --> 00:21:46,640
- για να με παρακολουθείς.
- Σε παρακολουθώ τώρα;
457
00:21:46,640 --> 00:21:47,724
Σιγά!
458
00:21:47,724 --> 00:21:50,352
Τι διάολο, Σίλβια; Τι θες εσύ εδώ;
459
00:21:50,352 --> 00:21:52,229
Δεν έχεις παιδιά και οικογένεια;
460
00:21:52,229 --> 00:21:54,648
Έχω. Το θυμάσαι. Ναι, έχω.
461
00:21:54,648 --> 00:21:58,652
Αν νοιαζόσουν για τον Ουίλ,
δεν θα τον τραβούσες σ' αυτήν τη δυναμική
462
00:21:58,652 --> 00:22:00,612
- που έχετε μεταξύ σας.
- Εντάξει.
463
00:22:00,612 --> 00:22:03,490
Είστε σαν έφηβες
με τα γελοία ψευδώνυμά σας,
464
00:22:03,490 --> 00:22:05,450
τα συνθηματικά και τα αστεία σας.
465
00:22:05,450 --> 00:22:07,578
Μιλούσατε στο τηλέφωνο ως τις 04:00.
466
00:22:07,578 --> 00:22:10,706
Ήμουν ξύπνια γιατί το μωρό είχε κολικούς.
Με ποιον να μιλούσα;
467
00:22:10,706 --> 00:22:13,166
- Με τον άντρα σου.
- Κοιμόταν. Είχαμε σύστημα.
468
00:22:13,166 --> 00:22:15,544
Εγώ είχα βραδινή βάρδια κι εκείνος πρωινή.
469
00:22:15,544 --> 00:22:16,837
Οπότε, θήλαζα...
470
00:22:16,837 --> 00:22:18,338
Δεν δίνω δεκάρα.
471
00:22:18,338 --> 00:22:22,009
Η σχέση σας ήταν
παράξενη και καταστροφική.
472
00:22:22,009 --> 00:22:24,303
Σε καλούσε στα ραντεβού μας.
473
00:22:24,303 --> 00:22:28,182
Φορούσε ρούχα που του είχες διαλέξει.
Τι να έκανα; Να μην έβαζα όρια;
474
00:22:28,182 --> 00:22:30,726
- Δεν του έκανε καλό.
- Ξέρεις; Τώρα που χωρίσαμε,
475
00:22:30,726 --> 00:22:34,229
δεν χρειάζεται να ακούω πια
τους μαλακισμένους λόγους σου, εντάξει;
476
00:22:34,229 --> 00:22:37,399
Βασικά, χρειάζεται,
γιατί βρίσκεστε στην τραπεζαρία μου
477
00:22:37,399 --> 00:22:40,485
αφού συρθήκατε
από τη σκυλόπορτα σαν σκυλί.
478
00:22:41,320 --> 00:22:43,280
- Θες να πηδηχτούμε;
- Πάρε δρόμο!
479
00:22:43,280 --> 00:22:44,448
Φύγετε!
480
00:22:44,448 --> 00:22:45,741
Να πάω τουαλέτα;
481
00:22:45,741 --> 00:22:47,868
- Λυπάμαι που το ζητάω.
- Ναι, πήγαινε.
482
00:22:47,868 --> 00:22:49,203
Ευχαριστώ.
483
00:22:51,330 --> 00:22:53,248
Με νευριάζει τόσο πολύ.
484
00:22:53,832 --> 00:22:54,958
- Τα πήγες καλά.
- Ναι;
485
00:22:54,958 --> 00:22:57,878
Ναι, εκτός από εκεί
που την παρακάλεσες να κάνετε σεξ.
486
00:22:57,878 --> 00:23:01,590
Ναι, εκ των υστέρων,
ένιωσα λίγο αξιοθρήνητος.
487
00:23:01,590 --> 00:23:04,468
- Ναι.
- Αν είχα... Μου έστελνε μηνύματα, σωστά;
488
00:23:05,177 --> 00:23:06,386
- Δεν το είδα.
- Σοβαρά;
489
00:23:06,386 --> 00:23:08,138
- Όχι.
- Δεν ήμασταν στο ίδιο δωμάτιο;
490
00:23:08,138 --> 00:23:09,765
Έχω κάτι για να χαρείς.
491
00:23:12,643 --> 00:23:15,938
- Ο Γκάνταλφ!
- Ναι.
492
00:23:15,938 --> 00:23:18,607
Γεια.
493
00:23:18,607 --> 00:23:20,150
- Τον έσωσες.
- Ναι.
494
00:23:20,150 --> 00:23:22,778
- Δείχνει ήδη χαρούμενος.
- Πανευτυχής.
495
00:23:22,778 --> 00:23:24,112
Δέκα χρόνια νεότερος.
496
00:23:25,155 --> 00:23:26,657
Ευχαριστώ. Γεια, μωράκι.
497
00:23:26,657 --> 00:23:28,200
- Ναι.
- Είναι γλυκός.
498
00:23:28,200 --> 00:23:30,035
Μη. Όχι.
499
00:23:30,035 --> 00:23:32,079
Πίσω! Δεν μ' αρέσει.
500
00:23:33,038 --> 00:23:34,456
- Κοίτα τον.
- Ας φύγουμε.
501
00:23:34,456 --> 00:23:38,502
- Μα να μας πει καταστροφικούς;
- Όχι. Είμαστε το ακριβώς αντίθετο.
502
00:23:38,502 --> 00:23:40,879
- Εποικοδομητικοί. Δημιουργούμε.
- Εποικοδομητικοί.
503
00:23:44,550 --> 00:23:45,926
Τι έγινε;
504
00:23:47,678 --> 00:23:50,639
- Ωραία! Ναι!
- Τι κρίμα.
505
00:23:51,139 --> 00:23:52,474
Συγγνώμη, Όντρεϊ.
506
00:23:52,474 --> 00:23:55,143
Ο Γκάνταλφ έχει ξετρελαθεί μ' όλο αυτό.
507
00:23:55,143 --> 00:23:56,395
Γκανταλφάκος.
508
00:24:04,486 --> 00:24:05,612
Εντάξει.
509
00:24:06,530 --> 00:24:09,241
Ωραία. Εδώ είμαστε. Τέλεια.
510
00:24:09,241 --> 00:24:11,535
- Εδώ μένεις;
- Εδώ.
511
00:24:11,535 --> 00:24:13,579
- Ωραία γειτονιά.
- Ναι.
512
00:24:13,579 --> 00:24:16,748
Είναι ωραία τη μέρα.
Τη νύχτα είναι λίγο περίεργα.
513
00:24:16,748 --> 00:24:19,877
Έχει πολλά σκυλιά που γαβγίζουν
και ανθρώπους που φωνάζουν.
514
00:24:19,877 --> 00:24:21,587
Και ενίοτε κάποιους κρότους
515
00:24:21,587 --> 00:24:23,797
για τους οποίους δεν θες
να ρωτήσεις πολλά.
516
00:24:23,797 --> 00:24:24,923
- Κατάλαβες;
- Λοιπόν...
517
00:24:24,923 --> 00:24:26,508
- Αλλά μ' αρέσει.
- Ενδιαφέρον.
518
00:24:26,508 --> 00:24:27,843
- Ναι.
- Ναι.
519
00:24:33,599 --> 00:24:35,809
Λοιπόν, ευχαριστώ για σήμερα.
520
00:24:35,809 --> 00:24:38,187
Δεν θα είχα το θάρρος να πω όχι στο αχούρι
521
00:24:38,187 --> 00:24:41,565
αν δεν έλεγες τη γνώμη σου.
Οπότε, σ' ευχαριστώ.
522
00:24:42,065 --> 00:24:47,571
Λοιπόν, ευχαριστώ, που επιτέλους
με έκανες να ξεκόψω από την Όντρεϊ
523
00:24:47,571 --> 00:24:49,489
και να τραβήξω το τσιρότο.
524
00:24:49,489 --> 00:24:53,952
Δεν πρέπει να την ξαναδώ, οπότε ευχαριστώ.
525
00:24:56,622 --> 00:24:57,623
Και...
526
00:24:58,749 --> 00:25:00,000
- Και;
- Και...
527
00:25:01,460 --> 00:25:03,587
- Ευχαριστώ που έσωσες τον Γκάνταλφ...
- Παρακαλώ.
528
00:25:03,587 --> 00:25:06,089
- από εκείνο το απαίσιο περιβάλλον.
- Παρακαλώ.
529
00:25:06,089 --> 00:25:07,591
Ευχαριστεί κι αυτός.
530
00:25:07,591 --> 00:25:08,842
Κοιτά πόσο χαίρεται.
531
00:25:08,842 --> 00:25:11,136
Ναι. Κοίτα τον.
532
00:25:11,637 --> 00:25:13,430
- Πραγματικά το εκτιμώ.
- Παρακαλώ.
533
00:25:14,932 --> 00:25:17,809
Το θέμα είναι, για να είμαι ειλικρινής,
534
00:25:17,809 --> 00:25:20,521
δεν είμαι ο κατάλληλος
για να φροντίζω τον Γκάνταλφ.
535
00:25:21,688 --> 00:25:23,357
Δεν μπορείς να φροντίζεις μια σαύρα;
536
00:25:23,357 --> 00:25:26,568
Δεν είμαι κατάλληλος
για να φροντίζω το οτιδήποτε, ούτε εμένα.
537
00:25:26,568 --> 00:25:28,779
Βασικός λόγος που χώρισα με την Όντρεϊ.
538
00:25:28,779 --> 00:25:31,573
- Θα τον πάρεις; Σε παρακαλώ, πάρ' τον.
- Όχι.
539
00:25:31,573 --> 00:25:34,284
Έχεις προστατευτικό ένστικτο. Το έχω δει.
540
00:25:34,284 --> 00:25:37,037
Δεν πρόκειται να πάρω τη σαύρα.
541
00:25:37,037 --> 00:25:38,872
Δηλαδή, απλώς ερχόσουν σπίτι
542
00:25:38,872 --> 00:25:41,250
και σκέφτηκες
ότι θέλουμε γενειοφόρο δράκο;
543
00:25:42,084 --> 00:25:46,004
Δίνονταν σαύρες για υιοθεσία
στην άκρη του δρόμου.
544
00:25:46,004 --> 00:25:47,506
Και ράγισε η καρδιά μου.
545
00:25:47,506 --> 00:25:51,093
- Αλήθεια; Γιατί δεν ήθελες κατοικίδια.
- Είναι για τα παιδιά.
546
00:25:51,093 --> 00:25:53,178
- Συνήθως παίρνουν σκυλιά.
- Θέλουν δουλειά.
547
00:25:53,762 --> 00:25:55,013
Σίγουρη για το σπίτι;
548
00:25:55,013 --> 00:25:57,307
Δεν θες να ρίξεις άλλη μια ματιά;
549
00:25:57,307 --> 00:26:01,979
Όχι, εκείνο το σπίτι είναι σκέτος μπελάς.
Συμφώνησε κι ο Ουίλ. Το είδε.
550
00:26:02,813 --> 00:26:04,189
Ήταν εκεί ο Ουίλ;
551
00:26:04,690 --> 00:26:07,025
Ναι, πέρασε. Για μια φρέσκια ματιά.
552
00:26:09,236 --> 00:26:11,697
Πώς θα τον ονομάσουμε; Σκεφτόμουν...
553
00:26:13,282 --> 00:26:15,409
- Γκάνταλφ.
- Όχι, δεν μ' αρέσει.
554
00:26:15,409 --> 00:26:16,451
- Αλλόκοτο.
- Ναι;
555
00:26:16,451 --> 00:26:17,953
Τι λέτε για το Τζέσιπα;
556
00:26:18,495 --> 00:26:19,621
Τζέσικα εννοείς;
557
00:26:19,621 --> 00:26:20,914
Όχι, Τζέσιπα.
558
00:26:20,914 --> 00:26:22,916
- Είναι...
- Σ' αρέσουν οι σαύρες;
559
00:26:23,792 --> 00:26:25,377
Ναι, τις λατρεύω.
560
00:26:26,587 --> 00:26:27,671
Τις λατρεύω.
561
00:26:33,260 --> 00:26:34,386
Δες το πρόσωπό της.
562
00:26:34,970 --> 00:26:36,847
- Της αρέσει εδώ.
- Ναι.
563
00:26:36,847 --> 00:26:38,182
Αγαπάω την Τζέσιπα.
564
00:27:37,366 --> 00:27:39,368
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια