1
00:00:15,307 --> 00:00:16,350
- Živjo.
- Živjo.
2
00:00:34,034 --> 00:00:36,453
Na voljo imam še 23 sekund!
3
00:00:39,373 --> 00:00:40,707
START
PAVZA
4
00:00:51,093 --> 00:00:52,302
Trenutek, Simon!
5
00:01:03,146 --> 00:01:04,647
Noro.
6
00:01:04,647 --> 00:01:06,275
- Okej.
- Trenutek!
7
00:01:09,069 --> 00:01:10,529
Pet minut je mimo. Gremo.
8
00:01:13,240 --> 00:01:14,867
Čakaj. Čakaj.
9
00:01:15,409 --> 00:01:17,327
Čakaj.
10
00:01:18,829 --> 00:01:20,247
Mojbog. Odlično.
11
00:01:21,039 --> 00:01:23,542
Tako. To je umazano.
12
00:01:23,542 --> 00:01:26,044
Hitro, hitro.
13
00:01:27,296 --> 00:01:29,798
- Takole.
- Potrebuješ tole?
14
00:01:29,798 --> 00:01:31,550
- Spet grem na ogled hiše.
- Ja.
15
00:01:31,550 --> 00:01:32,843
S petimi kopalnicami.
16
00:01:32,843 --> 00:01:34,970
Za vsakega člana družine.
17
00:01:34,970 --> 00:01:36,054
Si predstavljaš?
18
00:01:36,054 --> 00:01:37,723
Kot dvorec je.
19
00:01:37,723 --> 00:01:39,433
Ne bomo vedeli, kaj z njimi.
20
00:01:39,433 --> 00:01:40,767
Ti itak serješ v službi.
21
00:01:40,767 --> 00:01:42,436
- Ne govori grdo.
- Prav imaš.
22
00:01:42,436 --> 00:01:45,647
Ko se bomo preselili,
bom kot kralj sral doma.
23
00:01:45,647 --> 00:01:46,857
Sral, sral, sral.
24
00:01:46,857 --> 00:01:48,942
- Ne govori tega.
- Kje je bageta?
25
00:01:48,942 --> 00:01:50,444
- Kakšna bageta?
- Bageta
26
00:01:50,444 --> 00:01:51,945
in baretka za francoščino.
Kje sta?
27
00:01:51,945 --> 00:01:54,656
Prvič slišim za bageto
ali baretko.
28
00:01:54,656 --> 00:01:56,033
- Mama.
- Kaj? Nisem...
29
00:01:56,033 --> 00:01:58,619
Ga. Lauren ni nič sporočila.
Ti kaj veš o bagetah?
30
00:01:58,619 --> 00:02:00,120
- Ne. Moram iti.
- Ali baretki?
31
00:02:00,120 --> 00:02:01,205
- Se vidiva.
- Srečno.
32
00:02:01,205 --> 00:02:02,831
- Lahko zapreš...
- Padla bom!
33
00:02:02,831 --> 00:02:04,208
- To daj ven.
- V redu.
34
00:02:04,208 --> 00:02:07,544
- Obdržal ga bom!
- Prav, ampak torbe ne moreš zapreti.
35
00:02:22,643 --> 00:02:23,477
ŠOLA
36
00:02:23,477 --> 00:02:26,688
- Kako je bilo z Willom?
- Trideset sekund je bilo zabavno.
37
00:02:26,688 --> 00:02:28,649
Potem pa je bila spet drama.
38
00:02:28,649 --> 00:02:32,611
Ob enih zjutraj sva na uličnem vogalu
kričala drug na drugega.
39
00:02:32,611 --> 00:02:37,658
Že samo ob omembi tega se počutim
tako živo, kot že 20 let ne.
40
00:02:37,658 --> 00:02:39,451
Več moram kričati.
41
00:02:39,451 --> 00:02:40,869
- Kričanje je prvinsko.
- Vem.
42
00:02:40,869 --> 00:02:41,995
Nerganje ni prvinsko.
43
00:02:41,995 --> 00:02:44,289
Ne bom lagala. Super je bilo.
44
00:02:44,289 --> 00:02:46,542
Vendar resnično
45
00:02:46,542 --> 00:02:48,877
nimam časa za namišljene težave.
46
00:02:48,877 --> 00:02:51,755
Dovolj imam resničnih težav.
Kot je ta.
47
00:02:51,755 --> 00:02:55,509
Že trikrat si bom ogledala hišo v Encinu.
48
00:02:55,509 --> 00:02:58,011
Če je ne kupim,
ne bom več njena stranka.
49
00:02:58,011 --> 00:02:59,847
Diano sem ti odsvetovala
50
00:02:59,847 --> 00:03:01,390
- kot nepremičninarko.
- Vem.
51
00:03:01,390 --> 00:03:03,517
Zaposlena mama je.
Boljša od naju.
52
00:03:03,517 --> 00:03:05,310
Nosi presneti suknjič.
53
00:03:05,310 --> 00:03:06,728
- Štekam. Delaš v pisarni.
- Ja.
54
00:03:06,728 --> 00:03:08,897
Nekatere pa smo še vedno gospodinje.
55
00:03:08,897 --> 00:03:11,859
Ker nosim trenirko,
še ne pomeni, da ne delam.
56
00:03:11,859 --> 00:03:13,777
- Prefina je zame. Vem.
- Ja.
57
00:03:13,777 --> 00:03:16,655
To vem. Če ne bi imeli tu otrok,
58
00:03:16,655 --> 00:03:19,116
me ne bi nikoli sprejela kot stranko.
59
00:03:19,116 --> 00:03:21,076
- Nikoli.
- Živjo!
60
00:03:21,076 --> 00:03:23,453
- Diane!
- Ne oponašaj njenega frisa.
61
00:03:24,663 --> 00:03:25,998
- Živjo, Sylvia.
- Živjo.
62
00:03:26,999 --> 00:03:29,459
Izjemen dan.
Dali bova ponudbo.
63
00:03:29,459 --> 00:03:33,005
Tako je. Danes bomo kupili hišo
z denarjem.
64
00:03:33,005 --> 00:03:34,840
Kajti tale me je namučila.
65
00:03:34,840 --> 00:03:36,133
- Kriva sem!
- Letos
66
00:03:36,133 --> 00:03:38,051
sva si ogledali več kot 40 hiš.
67
00:03:38,051 --> 00:03:39,845
- Ne.
- Ellen in Portii sem hišo
68
00:03:39,845 --> 00:03:40,929
prodala v enem dnevu.
69
00:03:41,430 --> 00:03:43,765
- O Ellen sem slišala samo dobro.
- Jaz tudi!
70
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
Rekla sem ji, da ni bližnjic.
71
00:03:45,642 --> 00:03:49,730
Ne moreš imeti idealne kvadrature, vse
novo in mega lokacije za dobro ceno.
72
00:03:49,730 --> 00:03:51,982
Vem, prav si imela.
Jaz sem se motila.
73
00:03:51,982 --> 00:03:55,319
Dobila je izjemno hišo,
potrebno obnove.
74
00:03:55,319 --> 00:03:57,070
Brez dvoma
jo čaka nekaj dela.
75
00:03:57,070 --> 00:04:00,657
A zdaj, ko je Maeve v vrtcu,
ji vsaj ne bo dolgčas.
76
00:04:00,657 --> 00:04:02,826
Končno imam čas za to.
77
00:04:02,826 --> 00:04:04,995
Poslušajta. Pozna bom.
78
00:04:04,995 --> 00:04:07,789
V Malibuju imam ogled
plažnega kompleksa.
79
00:04:07,789 --> 00:04:11,168
Ne smem izdati kupca,
se pa rima na Schminn Liesel.
80
00:04:11,960 --> 00:04:14,713
Se bom pa vrnila,
da dokončava najin posel.
81
00:04:14,713 --> 00:04:16,507
- Hvala. Najboljša si.
- Čao.
82
00:04:16,507 --> 00:04:18,550
Hvala za trdo delo in potrpljenje.
83
00:04:18,550 --> 00:04:19,927
- Srečno.
- Veš, kaj je noro?
84
00:04:19,927 --> 00:04:21,178
Mojbog.
85
00:04:21,178 --> 00:04:24,014
Schminn Liesel je bilo ime
mojemu pradedu iz Estonije.
86
00:04:24,014 --> 00:04:26,558
- Ne.
- Očka Schminn.
87
00:04:27,726 --> 00:04:31,146
Mislila sem, da je peti otrok
družine von Trapp.
88
00:04:31,146 --> 00:04:32,981
- To sem pa slišala. Ja.
- Schminnie.
89
00:04:34,066 --> 00:04:35,067
Ojoj.
90
00:04:36,026 --> 00:04:37,694
KRETEN
MOBILNIK
91
00:04:38,487 --> 00:04:41,615
Kaj še? Bova danes počeli
kaj zanimivega?
92
00:04:41,615 --> 00:04:43,951
- Pomemben dan je.
- Povej mi.
93
00:04:43,951 --> 00:04:46,328
Moram po Samovo cepilno knjižico.
94
00:04:46,328 --> 00:04:48,580
Prvi počitniški tabor.
Vznemirljivo, ja.
95
00:04:48,580 --> 00:04:50,832
- Obožujem take dneve.
- Misliš, vsak dan?
96
00:04:50,832 --> 00:04:52,125
Ja.
97
00:05:01,301 --> 00:05:03,220
KRETEN
GLASOVNO SPOROČILO
98
00:05:03,846 --> 00:05:07,349
Živjo, Sylvia. Will je.
Tole je zelo nujno.
99
00:05:07,349 --> 00:05:08,642
Moraš me poklicati.
100
00:05:13,814 --> 00:05:14,857
Kaj je tako nujno?
101
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
Nič nujnega ni. Šalil sem se.
102
00:05:18,151 --> 00:05:19,319
Kako si?
103
00:05:19,319 --> 00:05:21,029
V redu. Kaj hočeš?
104
00:05:21,029 --> 00:05:22,698
Počvekajva. Kaj delaš?
105
00:05:23,490 --> 00:05:24,616
Kaj je narobe?
106
00:05:24,616 --> 00:05:28,954
Prav. Povedal ti bom.
Tukaj si pozabila kreditno kartico.
107
00:05:29,538 --> 00:05:31,707
- Sranje.
- Če si se hotela spet družiti,
108
00:05:31,707 --> 00:05:33,166
ti je ne bi bilo treba pozabiti.
109
00:05:33,166 --> 00:05:36,128
- Lahko me povabiš na kosilo.
- Res nimam časa za to.
110
00:05:36,128 --> 00:05:37,462
- Kosilo?
- Ne.
111
00:05:37,462 --> 00:05:38,505
- Malica?
- Ne.
112
00:05:38,505 --> 00:05:41,466
Dim sum? Zadnja ponudba.
Nekaj dobiš, nekaj izgubiš.
113
00:05:41,466 --> 00:05:42,593
Dobro. Adijo, Will.
114
00:05:42,593 --> 00:05:45,429
Čakaj. Nočeš nazaj kreditne kartice?
115
00:05:45,429 --> 00:05:48,599
Sinoči si sredi noči
na ulici kričal name.
116
00:05:48,599 --> 00:05:51,894
Razen mojih treh otrok,
z mano nihče tako ne ravna.
117
00:05:51,894 --> 00:05:54,396
Tudi ti si kričala name.
Ljudje kričimo.
118
00:05:54,396 --> 00:05:57,482
Potem sva si dopisovala.
Vse je v redu.
119
00:05:57,482 --> 00:05:59,902
- Prebolel sem. Daj še ti.
- Ti preboli.
120
00:06:04,865 --> 00:06:07,409
Voda se dviga.
Bojim se jo potegniti.
121
00:06:07,993 --> 00:06:10,537
Ne vem. Odmaševalnik
lahko pomaga ali pa ne.
122
00:06:10,537 --> 00:06:12,623
Moral bi imeti oddajo
o hišnih popravilih.
123
00:06:13,123 --> 00:06:14,625
Komaj čakam, da se odselimo.
124
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
- Zmogla boš.
- Mojbog. Ven teče!
125
00:06:16,710 --> 00:06:18,378
- Kaj si naredila?
- Nič. Samo gledam.
126
00:06:18,378 --> 00:06:21,882
O ne! Povsod je.
Zakaj se mi to dogaja?
127
00:06:22,758 --> 00:06:24,384
Naj pridem domov?
128
00:06:24,384 --> 00:06:26,428
- Adijo.
- Adijo. Ljubim te.
129
00:06:26,428 --> 00:06:27,846
Školjka!
130
00:06:27,846 --> 00:06:30,307
Sranje. Ne!
131
00:06:37,397 --> 00:06:38,315
Sranje.
132
00:06:39,733 --> 00:06:40,734
Že grem!
133
00:06:42,903 --> 00:06:44,112
Kaj delaš tu?
134
00:06:44,112 --> 00:06:46,907
- Temu rečemo "biti junak".
- Nimam časa za to.
135
00:06:46,907 --> 00:06:49,618
Izjemen moški sem.
O meni bodo pisali pesmi.
136
00:06:49,618 --> 00:06:51,995
- Kaj delaš?
- Potrebujem pomoč. Prideš sem?
137
00:06:51,995 --> 00:06:54,540
Lahko vzamem avokado?
138
00:06:57,167 --> 00:06:59,086
Mojbog.
139
00:06:59,086 --> 00:07:00,754
Samo voda je.
140
00:07:00,754 --> 00:07:02,422
- Res? V redu.
- Ustavi jo.
141
00:07:02,422 --> 00:07:03,966
Ne znam.
142
00:07:04,550 --> 00:07:05,968
To pa ni dobro.
143
00:07:07,052 --> 00:07:08,762
Si ti to naredila?
144
00:07:08,762 --> 00:07:10,138
- Lahko popraviš?
- Ja.
145
00:07:11,139 --> 00:07:12,432
Tako.
146
00:07:12,432 --> 00:07:15,519
- Najlepša hvala.
- Tako. Kje imaš brisalo za tla?
147
00:07:16,103 --> 00:07:18,814
V kuhinji,
ampak tega ti ni treba.
148
00:07:19,481 --> 00:07:22,943
V redu je. V baru imamo največ dela
s pomivanjem tal.
149
00:07:22,943 --> 00:07:24,403
Hvala. Ni ti treba.
150
00:07:24,403 --> 00:07:26,113
Zelo lepo hišo imaš.
Udobna je.
151
00:07:26,113 --> 00:07:27,322
Misliš majhna.
152
00:07:27,322 --> 00:07:28,824
Ne, zelo domača.
153
00:07:29,908 --> 00:07:31,577
Mojbog. Tu je njegov iPad.
154
00:07:33,370 --> 00:07:36,415
Skrivni iPad. Gleda porniče?
155
00:07:36,415 --> 00:07:37,916
- Osem let je star.
- In?
156
00:07:38,458 --> 00:07:40,752
Pri teh letih sem bil odvraten.
157
00:07:42,254 --> 00:07:44,256
- Ne tja. Ogabno je.
- Zakaj?
158
00:07:44,256 --> 00:07:46,425
- Zakaj je ogabno?
- Ker tam ležimo.
159
00:07:46,425 --> 00:07:48,844
- To vodo lahko piješ.
- Marsikaj lahko delaš.
160
00:07:48,844 --> 00:07:50,345
- Ja. Si žejna?
- Prosim...
161
00:07:50,345 --> 00:07:52,723
- Bi sesala te niti?
- Fuj!
162
00:07:53,849 --> 00:07:56,560
Kaj bi rada počela?
Bi šla na plažo?
163
00:07:56,560 --> 00:07:58,896
Na ostrige? V kino?
164
00:07:58,896 --> 00:08:03,275
Ne morem. Nimam časa.
Danes bom dala ponudbo za novo hišo.
165
00:08:03,275 --> 00:08:05,110
Ja.
Ko si jo še enkrat ogledam.
166
00:08:05,110 --> 00:08:09,114
- Lepo. Kaj pa je narobe s to hišo?
- Za nas pet je premajhna.
167
00:08:09,114 --> 00:08:11,575
Eno kopalnico ima,
ki nenehno poplavlja.
168
00:08:11,575 --> 00:08:13,160
- Povej mi o novi hiši.
- Super je!
169
00:08:13,160 --> 00:08:16,163
Je pa potrebna obnove.
170
00:08:16,872 --> 00:08:18,582
- Grem lahko na ogled?
- Ne.
171
00:08:18,582 --> 00:08:20,292
Prosim.
Stručko sem za renovacije.
172
00:08:20,292 --> 00:08:22,252
- Od kdaj?
- Predelal sem večino lokala.
173
00:08:22,252 --> 00:08:25,172
- Res?
- Ja, tam je bila prej klavnica piščancev.
174
00:08:25,172 --> 00:08:26,757
- Menda ne.
- Ja.
175
00:08:26,757 --> 00:08:29,218
- Vau.
- Še najdemo kakšno pero ali kljun.
176
00:08:29,718 --> 00:08:33,054
Vem. Grem lahko zraven?
V pomoč ti bom, obljubim.
177
00:08:34,181 --> 00:08:36,265
Prav, ampak ne govori.
178
00:08:36,265 --> 00:08:37,518
- Ne bom.
- Nikar...
179
00:08:37,518 --> 00:08:39,394
Ne govori ne z mano
ne s komerkoli.
180
00:08:39,394 --> 00:08:41,647
- Tiho bom. Odlično.
- Ne.
181
00:08:41,647 --> 00:08:43,857
Kako pogosto se dobiš z Audrey?
182
00:08:46,151 --> 00:08:50,739
Ne vem. Vsakih nekaj tednov.
V hiši je ostalo še precej mojih stvari.
183
00:08:50,739 --> 00:08:53,951
Vsake toliko grem tja
po kakšno stvar.
184
00:08:53,951 --> 00:08:55,244
Kaj? Zakaj?
185
00:08:55,869 --> 00:08:59,414
- Selitve so dolgotrajne.
- V enem dnevu se preseliš.
186
00:09:00,082 --> 00:09:02,084
Poleg mojih stvari
je tam še Gandalf.
187
00:09:03,126 --> 00:09:05,087
- Gandalfa ima Audrey?
- Ja.
188
00:09:05,087 --> 00:09:07,756
Prvi si ga imel.
Rad imaš tega kuščarja.
189
00:09:07,756 --> 00:09:10,926
Rad ga imam, ampak vztrajala je,
da ga bo obdržala,
190
00:09:10,926 --> 00:09:14,137
ker nisem dovolj odgovoren,
da bi skrbel zanj.
191
00:09:14,137 --> 00:09:15,973
Neumno.
192
00:09:16,473 --> 00:09:19,643
Kot sin ti je v obliki kuščarja.
Moral bi imeti skrbništvo.
193
00:09:19,643 --> 00:09:22,771
Imava skupno skrbništvo.
Redno ga obiskujem.
194
00:09:24,231 --> 00:09:25,357
Kaj?
195
00:09:25,357 --> 00:09:27,985
- Kaj je? Povej mi.
- Nič. Ne vem.
196
00:09:27,985 --> 00:09:31,822
Težko si je opomoči od ločitve,
če sta vajini življenji še prepleteni.
197
00:09:31,822 --> 00:09:34,950
Ločitve so zapletene.
Ni tako, da si poročen,
198
00:09:34,950 --> 00:09:36,910
potem pa se nenadoma
ne vidita več.
199
00:09:37,953 --> 00:09:41,081
Si pomislil,
da si stvari pustil tam,
200
00:09:41,081 --> 00:09:44,209
ona pa je Gandalfa obdržala,
da ostaneta v stiku
201
00:09:44,209 --> 00:09:48,255
in ohranjata to zadevo pri življenju?
202
00:09:48,255 --> 00:09:53,093
Ko si že omenila,
so tvoji argumenti precej vznemirljivi.
203
00:09:54,261 --> 00:09:58,056
In pogosto vodijo k seksu.
204
00:09:58,056 --> 00:09:59,641
Pa imaš odgovor.
205
00:09:59,641 --> 00:10:01,143
Vznemirljiva reč.
206
00:10:01,143 --> 00:10:02,436
Ne, hvala.
207
00:10:02,436 --> 00:10:05,397
- S spolnostjo nabiti prepiri.
- Ne, hvala.
208
00:10:05,397 --> 00:10:07,399
- Nikakor ne.
- Se ti gnusi?
209
00:10:07,399 --> 00:10:10,694
- Ne serji po mojem užitku.
- Fuj! Nehaj.
210
00:10:12,571 --> 00:10:16,033
Povej mi kaj o hiši. Kakšna je?
211
00:10:16,658 --> 00:10:19,494
- Ima dobre temelje.
- Dobro.
212
00:10:19,494 --> 00:10:21,997
Ima večjo kvadraturo in bazen.
213
00:10:21,997 --> 00:10:24,249
Odlično. Jo je treba porušiti?
214
00:10:24,249 --> 00:10:27,336
Ali samo prenoviti?
215
00:10:27,336 --> 00:10:30,964
Ni je treba ravno porušiti.
216
00:10:32,216 --> 00:10:33,842
Gre za...
217
00:10:33,842 --> 00:10:36,637
Gre za nekdanji oskrbovani dom.
218
00:10:42,726 --> 00:10:44,019
Po kovidu so ga zaprli.
219
00:10:45,979 --> 00:10:47,981
- Stavim, da res.
- Jebi se. Odjebi.
220
00:10:47,981 --> 00:10:49,066
Aha.
221
00:10:51,068 --> 00:10:53,737
{\an8}- Malo drugače je.
- Zanimivo. Komaj čakam.
222
00:10:53,737 --> 00:10:56,114
- Živjo.
- Živjo.
223
00:10:56,114 --> 00:11:00,077
- Uspelo ti je. Vesela sem te.
- Živjo. Veseli me.
224
00:11:00,077 --> 00:11:01,703
Ti si gotovo Charlie. Končno.
225
00:11:01,703 --> 00:11:03,580
- Živjo.
- Končno sva se spoznala.
226
00:11:03,580 --> 00:11:04,957
- Ne.
- Živjo. Ne.
227
00:11:04,957 --> 00:11:07,751
- To je Will. Moj izvajalec.
- Will. Ja, izvajalec.
228
00:11:07,751 --> 00:11:10,295
- Super, da si prišel na ogled.
- Profesionalni izvajalec.
229
00:11:10,295 --> 00:11:13,674
Na Nickelodeonu vodi oddajo
"Improviziramo".
230
00:11:13,674 --> 00:11:15,092
- Aha.
- Madonca.
231
00:11:15,092 --> 00:11:18,053
Otroke učimo samozavesti
pri igranju reggaeja.
232
00:11:18,637 --> 00:11:20,472
Nisem še slišala zanjo.
Moram preveriti.
233
00:11:20,472 --> 00:11:22,891
Charlie zaradi preobilice dela
ni utegnil.
234
00:11:22,891 --> 00:11:25,686
- Ja.
- Hiša je čudovita.
235
00:11:25,686 --> 00:11:26,770
- Neverjetno.
- Ja.
236
00:11:26,770 --> 00:11:29,022
- Oporniki. Vse to.
- Ja.
237
00:11:29,022 --> 00:11:30,858
Pa ti detajli.
238
00:11:30,858 --> 00:11:32,651
Je iz leta 1926?
239
00:11:32,651 --> 00:11:33,986
- 1986.
- To sem mislil.
240
00:11:33,986 --> 00:11:36,029
- Blizu.
- 50-letni cikel...
241
00:11:36,029 --> 00:11:37,739
Notranjost hiše meri...
242
00:11:37,739 --> 00:11:40,617
- 550 m2, bi rekel.
- 325 m2.
243
00:11:40,617 --> 00:11:42,244
- Nisem prepričan.
- Ampak...
244
00:11:42,244 --> 00:11:43,787
- Res?
- Ja.
245
00:11:43,787 --> 00:11:45,163
Preverimo. Ocenil bom.
246
00:11:45,163 --> 00:11:46,832
- Parcela ima 550 m2.
- Ocenil bom.
247
00:11:46,832 --> 00:11:49,209
Na videz jih ima 550.
248
00:11:49,209 --> 00:11:51,253
Oglejmo si.
249
00:11:51,253 --> 00:11:53,213
Četrti in upam, da zadnji ogled.
250
00:11:54,298 --> 00:11:55,632
- Pridita!
- Hvaljen Jehova.
251
00:11:55,632 --> 00:11:57,593
- Poglej to.
- Ja.
252
00:11:57,593 --> 00:12:00,929
Sedem šahovnic,
kar je tudi danes redkost.
253
00:12:00,929 --> 00:12:04,683
Ne sodi prehitro,
ker je potrebno obnove. Ja.
254
00:12:04,683 --> 00:12:05,684
Vau.
255
00:12:05,684 --> 00:12:08,061
Ja. Tu je lahko predsoba ali...
256
00:12:08,061 --> 00:12:10,230
Ja. Lepi, visoki stropi.
257
00:12:10,230 --> 00:12:11,899
Zelo visoki, prostorno...
258
00:12:11,899 --> 00:12:13,942
- Komaj se ga dotaknem.
- ...odlična akustika.
259
00:12:13,942 --> 00:12:15,611
- Odlična akustika.
- Ja.
260
00:12:15,611 --> 00:12:19,114
V bližini so šole.
261
00:12:19,781 --> 00:12:22,701
Veliko ograj in klančin,
če je varnost prioriteta.
262
00:12:22,701 --> 00:12:24,578
- Poglej to. Deluje?
- Ja, in...
263
00:12:27,664 --> 00:12:29,791
Deluje!
264
00:12:33,629 --> 00:12:36,715
Lahko to vrnete v začetni položaj?
265
00:12:50,145 --> 00:12:51,563
Najlepša hvala.
266
00:12:51,563 --> 00:12:52,689
Kaj je to?
267
00:12:52,689 --> 00:12:54,900
Bolničar, bolničar.
268
00:12:54,900 --> 00:12:56,735
Bolničar, bolničar...
269
00:12:56,735 --> 00:12:58,320
Kristus.
270
00:12:59,321 --> 00:13:00,864
Ta gumb je vsem zanimiv.
271
00:13:02,241 --> 00:13:04,284
Dobro pri tem pa je,
272
00:13:04,284 --> 00:13:07,371
da napeljava in stropi omogočajo
zvočni sistem...
273
00:13:07,371 --> 00:13:08,705
- Ja.
- ...po vsej...
274
00:13:08,705 --> 00:13:10,123
- Dobra ideja.
- Ne...
275
00:13:10,123 --> 00:13:12,960
- Ja, vse moramo odstraniti.
- Tole deluje.
276
00:13:12,960 --> 00:13:15,963
- Ja. Najbrž.
- Paše ti.
277
00:13:16,797 --> 00:13:18,465
- Jaz bi...
- Jaz ne bi sedla tja.
278
00:13:18,465 --> 00:13:20,050
- Nikar...
- Previdno.
279
00:13:20,050 --> 00:13:23,345
- Ne, raje ne.
- V redu sem. Kot majhna viseča mreža je.
280
00:13:23,345 --> 00:13:26,056
- Vi ste torej izvajalec?
- Ja.
281
00:13:26,056 --> 00:13:29,351
Ja, s tem se ukvarjam
že več kot deset let.
282
00:13:29,351 --> 00:13:31,728
Pa se še nisva srečala.
283
00:13:32,229 --> 00:13:34,314
Mislim, da sva se,
a se me ne spomnite.
284
00:13:34,314 --> 00:13:36,483
- Spomnila bi se.
- Ne.
285
00:13:36,483 --> 00:13:38,318
Aha.
286
00:13:40,070 --> 00:13:43,490
- To je moj najljubši prostor.
- Vau.
287
00:13:43,490 --> 00:13:45,742
Ima pravi pridih vzhodne obale.
288
00:13:45,742 --> 00:13:49,246
Nekakšen kolonialni hospic,
mrtvašnica Cape Cod.
289
00:13:49,246 --> 00:13:52,457
Ta zid bom podrla
in naredila veliko jedilnico,
290
00:13:52,457 --> 00:13:55,002
- kjer lahko gostimo ljudi in...
- Lepo. Zelo kul.
291
00:13:55,002 --> 00:13:57,254
Imaš občutek,
da je tu nekdo umrl?
292
00:13:57,254 --> 00:13:59,089
Meni se že zdi tako.
293
00:13:59,089 --> 00:14:01,425
- Nepomembno je.
- V tej sobi ne.
294
00:14:01,425 --> 00:14:03,427
So te stvari vključene
295
00:14:03,427 --> 00:14:06,805
ali jih bodo lastniki odnesli
v svoje naslednje kraljestvo?
296
00:14:06,805 --> 00:14:10,601
Nehaj, prosim.
Vem, da se zabavaš, ampak...
297
00:14:10,601 --> 00:14:11,768
- Dovolj.
- Oprosti.
298
00:14:11,768 --> 00:14:14,062
Prav imaš. Preveč je.
299
00:14:14,062 --> 00:14:16,481
- Hvala.
- Oprosti. Les je zelo lep.
300
00:14:16,481 --> 00:14:18,734
- To ni pravi les.
- Krasno.
301
00:14:19,234 --> 00:14:22,487
To bi bila Simonova soba.
302
00:14:22,988 --> 00:14:24,198
Še kuhinjo ima.
303
00:14:26,033 --> 00:14:27,326
Sanje vsakega dečka.
304
00:14:32,998 --> 00:14:34,458
Hvala.
305
00:14:34,458 --> 00:14:38,212
- Tu bi bila Frances.
- Ta ima velik hladilnik.
306
00:14:41,131 --> 00:14:42,674
Notri so zobje in kri.
307
00:14:42,674 --> 00:14:48,180
Ampak v to lahko ugriznem pozneje.
308
00:14:48,180 --> 00:14:50,849
- To je še najmanj.
- Ja.
309
00:14:52,893 --> 00:14:56,688
- To bi bila Maevina soba.
- Še ena kuhinjica.
310
00:14:58,690 --> 00:14:59,858
Kaj je to?
311
00:15:01,485 --> 00:15:04,446
- Videli ste, kajne?
- Samo prepih je bil.
312
00:15:04,446 --> 00:15:05,781
Se je že zgodilo?
313
00:15:05,781 --> 00:15:07,324
Poglejmo dnevno sobo.
314
00:15:07,908 --> 00:15:09,743
Ni bil prepih.
315
00:15:09,743 --> 00:15:11,495
Otrokom bo všeč.
316
00:15:11,495 --> 00:15:12,538
Kaj pa?
317
00:15:14,164 --> 00:15:15,749
O čem govoriš?
318
00:15:15,749 --> 00:15:18,210
To bi bila najina spalnica.
319
00:15:18,710 --> 00:15:20,087
Glavna spalnica.
320
00:15:20,087 --> 00:15:23,382
Ja. Med vecejem in spalnico
bomo postavili steno.
321
00:15:23,382 --> 00:15:26,385
Umaknili bomo kuhinjsko nišo,
stojalo za infuzijo,
322
00:15:26,385 --> 00:15:28,512
plastične zavese,
stojalo za zavese,
323
00:15:28,512 --> 00:15:31,098
ograje in varnostna držala...
324
00:15:31,098 --> 00:15:33,100
Tu bomo vstavili okna...
325
00:15:33,100 --> 00:15:34,101
- Ja.
- ... nekako.
326
00:15:34,101 --> 00:15:36,353
Skozi ta zid bo preprosto.
327
00:15:36,353 --> 00:15:38,105
To ni zunanji zid.
328
00:15:38,856 --> 00:15:39,773
Poglej to.
329
00:15:39,773 --> 00:15:41,984
- Bolničar.
- Kristus! Oprosti.
330
00:15:41,984 --> 00:15:43,819
- Bolničar, bolničar.
- Dvakrat pritisni.
331
00:15:43,819 --> 00:15:46,530
- Bolničar, bolničar...
- Dvakrat pritisni.
332
00:15:47,865 --> 00:15:49,658
- Drugačen je od prvega gumba.
- Ja.
333
00:15:50,868 --> 00:15:51,869
Kul.
334
00:15:52,411 --> 00:15:53,495
Stol za kakanje.
335
00:15:54,037 --> 00:15:55,038
Ja.
336
00:15:55,622 --> 00:15:56,623
- Vključeno je.
- Ja.
337
00:15:56,623 --> 00:15:57,958
- V redu.
- Ja...
338
00:15:58,667 --> 00:15:59,668
Urediti je treba.
339
00:16:04,715 --> 00:16:06,592
- Ne sedi na tole.
- Moram.
340
00:16:06,592 --> 00:16:08,594
- Prosim te.
- Zelo si želim.
341
00:16:08,594 --> 00:16:09,970
Mater.
342
00:16:10,762 --> 00:16:13,098
Kakšna pa se hiša zdi Charlieju?
343
00:16:13,098 --> 00:16:14,349
- Všeč mu je.
- Ja.
344
00:16:14,349 --> 00:16:17,311
Všeč mu je vse, kar je večje
in kar si lahko privoščimo.
345
00:16:17,311 --> 00:16:19,104
Še v zapuščeni Blockbuster bi šel.
346
00:16:19,104 --> 00:16:21,273
Zdaj je to nepremičninska veriga.
347
00:16:22,316 --> 00:16:24,568
Sem lahko iskren?
348
00:16:24,568 --> 00:16:26,820
Bodi takten in očarljiv, kot vedno.
349
00:16:26,820 --> 00:16:29,531
Tole je katastrofa.
350
00:16:29,531 --> 00:16:31,742
Ogromno bo stalo,
351
00:16:31,742 --> 00:16:35,787
da bo na koncu samo grozno.
352
00:16:35,787 --> 00:16:37,998
Zakaj ne kupite nekaj
bolj urejenega?
353
00:16:37,998 --> 00:16:39,416
Ni Charlie odvetnik?
354
00:16:39,416 --> 00:16:42,044
Ja, toda imava tri otroke
in eno plačo.
355
00:16:42,044 --> 00:16:44,713
Živimo pa v drugem najdražjem mestu
v Ameriki.
356
00:16:44,713 --> 00:16:46,465
Ne javkaj in si poišči službo.
357
00:16:46,465 --> 00:16:49,259
Že 13 let ne delam,
ker vzgajam otroke.
358
00:16:49,259 --> 00:16:50,802
Ne morem si kar najti službe.
359
00:16:50,802 --> 00:16:53,347
Prijavil te bom na zaposlitveni portal.
360
00:16:53,347 --> 00:16:56,975
Še najbolj butasti debili
imajo službo. Tudi ti jo lahko najdeš.
361
00:16:56,975 --> 00:17:00,395
Če hočemo večjo hišo,
si tole lahko privoščimo.
362
00:17:00,395 --> 00:17:05,150
Zavihala bom rokave
in zadevo spravila v red.
363
00:17:05,150 --> 00:17:07,944
Po nekaj letih
se bomo lahko vselili.
364
00:17:07,944 --> 00:17:09,946
Nekaj let in nekaj eksorcistov.
365
00:17:09,946 --> 00:17:12,532
Dejstvo je,
da imava drugačen življenjski slog.
366
00:17:12,532 --> 00:17:14,701
Ti delaš, kar hočeš,
in greš, kamor hočeš
367
00:17:14,701 --> 00:17:17,454
s svojimi norimi klobuki.
368
00:17:17,454 --> 00:17:21,208
Biti mama pa vključuje veliko stvari,
ki jih ti nočeš delati.
369
00:17:21,208 --> 00:17:23,126
Slišati si kot robot.
370
00:17:23,126 --> 00:17:25,628
To niso napisana pravila.
Zavrni nakup.
371
00:17:25,628 --> 00:17:26,964
- Kaj?
- Ja.
372
00:17:26,964 --> 00:17:28,423
Charlie se hoče preseliti.
373
00:17:28,423 --> 00:17:31,051
Otroci odraščajo
in potrebujejo več prostora.
374
00:17:31,051 --> 00:17:32,177
Hočeš živeti tukaj?
375
00:17:32,177 --> 00:17:34,930
Seveda ne. Kaj pa govoriš?
376
00:17:34,930 --> 00:17:37,641
- Ne.
- Nočem. Katastrofa, v kateri straši.
377
00:17:37,641 --> 00:17:42,020
Potem pa se pojdiva potopit
v posvečeno vodo
378
00:17:42,020 --> 00:17:44,398
in Charlieju povej,
da nočeš v to hišo.
379
00:17:45,858 --> 00:17:50,362
Povedala mu bom,
če boš šel ti k Audrey po svoje stvari
380
00:17:51,280 --> 00:17:52,531
in zadevo končal.
381
00:17:52,531 --> 00:17:54,992
To je čustveno izsiljevanje.
382
00:17:54,992 --> 00:17:57,536
Ker te imam rad,
me boš prisilila v nekaj,
383
00:17:57,536 --> 00:17:59,288
- kar nočem?
- Jaz te imam raje.
384
00:17:59,288 --> 00:18:00,581
- Ne bi rekel.
- Ven moraš
385
00:18:00,581 --> 00:18:02,332
- iz tega odnosa.
- Ne bi rekel.
386
00:18:02,332 --> 00:18:04,626
- Ven moraš iz njene hiše.
- Veš kaj?
387
00:18:05,127 --> 00:18:07,546
Velja. Izzivam te.
388
00:18:07,546 --> 00:18:09,006
- Res?
- Naredil bom to. Ja.
389
00:18:09,006 --> 00:18:10,883
- Zavrni nakup. Ja.
- Res?
390
00:18:11,800 --> 00:18:13,427
Povej ji,
da nočeš tu živeti.
391
00:18:13,427 --> 00:18:15,846
- Zdaj?
- Takoj zdaj. Prihajata.
392
00:18:15,846 --> 00:18:17,806
- Sklenila sva dogovor.
- Kako naj...
393
00:18:17,806 --> 00:18:19,308
- Pojdi in povej.
- Strah me je.
394
00:18:19,308 --> 00:18:20,601
- Povej.
- Lahko ti?
395
00:18:20,601 --> 00:18:22,060
V redu.
396
00:18:22,060 --> 00:18:24,354
Čas je, da podpišemo.
397
00:18:24,354 --> 00:18:28,233
Vem, to vsi sovražijo,
a bom poskrbela, da bo zabavno in hitro.
398
00:18:28,233 --> 00:18:30,944
Tvoje ime bom napisala...
399
00:18:30,944 --> 00:18:33,572
Oprosti.
Ne morem.
400
00:18:33,572 --> 00:18:35,407
- Šališ se.
- Jaz...
401
00:18:35,407 --> 00:18:38,160
Odpuščena sem.
Vem, da sem odpuščena.
402
00:18:38,160 --> 00:18:39,995
Bodimo odkriti. Hiša je grozna.
403
00:18:40,662 --> 00:18:43,916
Res je gnila luknja.
404
00:18:44,708 --> 00:18:46,043
Očetova je bila.
405
00:18:47,461 --> 00:18:48,754
Zelo mi je žal.
406
00:18:51,715 --> 00:18:53,133
Mojbog!
407
00:18:55,552 --> 00:18:56,970
Olajšana sem.
408
00:18:56,970 --> 00:18:59,431
Svojega dela dogovora
ne bom izpolnil. Ne.
409
00:18:59,431 --> 00:19:00,933
- Greva raje na sladoled.
- Ne.
410
00:19:00,933 --> 00:19:02,976
- Jaz plačam.
- Še tvoj del urediva.
411
00:19:02,976 --> 00:19:04,394
- Nočem.
- Ne pride v poštev.
412
00:19:04,394 --> 00:19:06,104
- Daj no. Prosim.
- Ni govora.
413
00:19:06,104 --> 00:19:07,773
- Greva.
- Tako dokončno je.
414
00:19:07,773 --> 00:19:10,526
Ko odnesem svoje stvari,
ne bom več stopil tja,
415
00:19:10,526 --> 00:19:13,237
- misel na to pa sovražim.
- Will, greva.
416
00:19:13,237 --> 00:19:14,655
Opravila bova.
Dobro bo zate.
417
00:19:14,655 --> 00:19:16,198
- Sranje.
- Dobro bo.
418
00:19:26,667 --> 00:19:28,585
Ni je doma.
Ni mi usojeno. Pojdiva.
419
00:19:28,585 --> 00:19:30,295
Pojdiva za hišo. Pridi.
420
00:19:34,007 --> 00:19:35,008
Halo?
421
00:19:44,059 --> 00:19:45,060
Mojbog.
422
00:19:45,686 --> 00:19:46,854
Gandalf je.
423
00:19:48,355 --> 00:19:49,481
- Poglej ga.
- Nesrečen je.
424
00:19:49,481 --> 00:19:52,150
- Potrt je in žalosten.
- Ja. Vidi te.
425
00:19:52,150 --> 00:19:54,778
- Živjo.
- Ja. Poglej. Živjo.
426
00:19:54,778 --> 00:19:56,280
- Živjo.
- Zažarel je.
427
00:19:56,822 --> 00:19:58,615
- Tako je...
- Čisto se je spremenil.
428
00:19:59,408 --> 00:20:01,076
- Živjo.
- Kar zažarel je.
429
00:20:01,827 --> 00:20:03,453
- Živjo, mali.
- Ni je doma.
430
00:20:03,453 --> 00:20:05,622
Pokliči jo in se dogovori.
431
00:20:05,622 --> 00:20:07,249
- Pojdiva.
- Ne, zdaj morava.
432
00:20:07,249 --> 00:20:09,168
Pogum mi bo upadel.
Rabim oporo.
433
00:20:09,168 --> 00:20:11,753
- Dajva zdaj.
- Prav. Kako?
434
00:20:11,753 --> 00:20:13,755
Splazi se skozi pasjo loputo.
435
00:20:13,755 --> 00:20:15,132
- Kaj? Ne.
- Moraš.
436
00:20:15,132 --> 00:20:16,717
- To je edini način.
- Daj ti.
437
00:20:16,717 --> 00:20:18,343
- Ne gre. Poskusil sem.
- Daj no.
438
00:20:18,343 --> 00:20:23,765
Biti moraš zelo vitek in gibčen.
439
00:20:23,765 --> 00:20:27,644
Droben, dolg trup, dolge noge.
440
00:20:27,644 --> 00:20:30,105
- Vem, kaj delaš.
- Zelo ozek.
441
00:20:30,105 --> 00:20:33,233
- Všeč mi je.
- Dobro. Splazi se skozi pasjo loputo.
442
00:20:33,233 --> 00:20:35,027
V redu. Zmogla bom.
443
00:20:35,027 --> 00:20:36,028
Pohiti.
444
00:20:36,028 --> 00:20:39,489
Ne glej mojih stegen,
razen če se hočeš stegniti.
445
00:20:39,489 --> 00:20:42,451
Z vsem spoštovanjem, nočem se.
Pojdi že.
446
00:20:46,622 --> 00:20:48,248
- Zelo graciozno. Lepo.
- Ja.
447
00:20:48,248 --> 00:20:51,084
- Poglej to.
- Uspelo ti je. Dobro.
448
00:20:51,084 --> 00:20:53,545
Lepo. Odpri vrata.
449
00:20:55,047 --> 00:20:57,508
- Lepo. Dobro opravljeno.
- Ja, pridi.
450
00:20:58,008 --> 00:20:59,760
- Sem.
- Ja.
451
00:21:11,772 --> 00:21:14,483
Will, kaj delaš?
452
00:21:14,483 --> 00:21:15,984
Audrey, doma si.
453
00:21:15,984 --> 00:21:19,821
Rekel si, da je hiša tvoja.
Kaj delaš?
454
00:21:19,821 --> 00:21:21,490
- Kaj pa ti delaš?
- Sylvi...
455
00:21:21,490 --> 00:21:23,992
- Nisem tega rekel.
- Sylvia, ne delaj se neumno.
456
00:21:23,992 --> 00:21:26,161
Na kameri sem te videla plaziti se.
457
00:21:26,161 --> 00:21:28,372
Nisi mi povedal za varnostno kamero.
458
00:21:28,372 --> 00:21:30,415
Potem tega ne bi naredila.
459
00:21:30,415 --> 00:21:33,377
V njegovo obrambo,
prišel je po svoje stvari
460
00:21:33,377 --> 00:21:35,754
- in končati to razmerje.
- Ne dam ti stvari.
461
00:21:35,754 --> 00:21:37,714
- Hočem jih.
- Ne dobiš jih,
462
00:21:37,714 --> 00:21:39,842
ker lahko staro zobno ščetko
463
00:21:39,842 --> 00:21:43,220
in polnilec za mobilnik najdeš drugje,
ne pa da to izkoriščaš
464
00:21:43,220 --> 00:21:46,640
- za zalezovanje.
- Zalezujem te?
465
00:21:46,640 --> 00:21:47,724
Pa kaj še.
466
00:21:47,724 --> 00:21:50,352
Sylvia, zakaj si sploh tukaj?
467
00:21:50,352 --> 00:21:52,229
Nimaš otrok in družine?
468
00:21:52,229 --> 00:21:54,648
Ja, spomniš se. Res jih imam.
469
00:21:54,648 --> 00:21:56,441
Če ti je res mar za Willa,
470
00:21:56,441 --> 00:21:58,652
ga ne bi potegnila v bolan odnos,
471
00:21:58,652 --> 00:22:00,612
- ki ga imata že leta.
- V redu.
472
00:22:00,612 --> 00:22:03,490
Sta kot najstnici z butastimi vzdevki,
473
00:22:03,490 --> 00:22:05,450
frazami in internimi šalami.
474
00:22:05,450 --> 00:22:07,578
Ves čas sta do štirih zjutraj na telefonu.
475
00:22:07,578 --> 00:22:10,706
Ker je imel otrok krče.
S kom pa naj bi govorila?
476
00:22:10,706 --> 00:22:13,166
- S svojim možem.
- Spal je. Imela sva sistem.
477
00:22:13,166 --> 00:22:15,544
Jaz sem dežurala ponoči,
on pa zjutraj.
478
00:22:15,544 --> 00:22:16,837
Dojila sem...
479
00:22:16,837 --> 00:22:18,338
Dol mi visi.
480
00:22:18,338 --> 00:22:22,009
Vse skupaj je bilo čudaško
in uničujoče.
481
00:22:22,009 --> 00:22:26,138
Vabil te je na najine zmenke.
Nosil je oblačila, ki si mu jih izbrala.
482
00:22:26,138 --> 00:22:29,183
Naj mu ne bi postavila mej?
Zanj to ni bilo dobro.
483
00:22:29,183 --> 00:22:30,726
Zdaj, ko sva ločena,
484
00:22:30,726 --> 00:22:34,229
mi ni treba več poslušati
tvojega nerganja.
485
00:22:34,229 --> 00:22:35,439
Pa moraš,
486
00:22:35,439 --> 00:22:37,399
ker si v moji jedilnici,
487
00:22:37,399 --> 00:22:40,485
kamor si se kot pes splazil
skozi pasjo loputo.
488
00:22:41,320 --> 00:22:43,280
- Se pofukava?
- Spizdi ven!
489
00:22:43,280 --> 00:22:44,448
Ven!
490
00:22:44,448 --> 00:22:45,741
Grem lahko na vece?
491
00:22:45,741 --> 00:22:47,868
- Oprosti.
- Ja, potem pa ven.
492
00:22:47,868 --> 00:22:49,203
Hvala.
493
00:22:51,330 --> 00:22:53,248
Kako me razpizdi.
494
00:22:53,832 --> 00:22:54,958
- Dobro ti je šlo.
- Res?
495
00:22:54,958 --> 00:22:57,878
Razen, ko si jo prosil za seks.
496
00:22:57,878 --> 00:23:01,590
Ja, ko pomislim,
je bilo res patetično.
497
00:23:01,590 --> 00:23:03,050
- Ja.
- Če bi vsaj...
498
00:23:03,050 --> 00:23:04,468
Pošiljala je mešane signale.
499
00:23:05,177 --> 00:23:06,386
- Nisem opazila.
- Res?
500
00:23:06,386 --> 00:23:08,138
- Ne.
- Nisva bila v istem prostoru?
501
00:23:08,138 --> 00:23:09,765
Tole te bo razveselilo.
502
00:23:12,643 --> 00:23:15,938
- Gandalf.
- Ja.
503
00:23:15,938 --> 00:23:18,607
Hej.
504
00:23:18,607 --> 00:23:20,150
- Rešila si ga.
- Ja.
505
00:23:20,150 --> 00:23:22,778
- Je že bolj vesel.
- Videti je veder.
506
00:23:22,778 --> 00:23:24,112
Zgleda deset let mlajši.
507
00:23:25,155 --> 00:23:26,657
Hvala. Živjo, srček.
508
00:23:26,657 --> 00:23:28,200
- Ja.
- Ljubek je.
509
00:23:28,200 --> 00:23:30,035
Nikar, nikar. Ne.
510
00:23:30,035 --> 00:23:32,079
Umakni ga! To mi ni všeč.
511
00:23:33,038 --> 00:23:34,456
- Poglej ga.
- Speljiva se.
512
00:23:34,456 --> 00:23:36,083
Rekla je,
da sva destruktivna.
513
00:23:36,083 --> 00:23:38,502
Ne, ravno nasprotno je.
514
00:23:38,502 --> 00:23:40,879
- Konstruktivna sva. Ustvarjava.
- Konstruktivna sva.
515
00:23:44,550 --> 00:23:45,926
Kaj se je zgodilo?
516
00:23:47,678 --> 00:23:50,639
- Lepo! To!
- Kakšna škoda.
517
00:23:51,139 --> 00:23:52,474
Oprosti, Audrey.
518
00:23:52,474 --> 00:23:55,143
Gandalf je čisto navdušen.
519
00:23:55,143 --> 00:23:56,395
Kuščarček.
520
00:24:04,486 --> 00:24:05,612
Okej.
521
00:24:06,530 --> 00:24:09,241
V redu. Tole je popolno.
522
00:24:09,241 --> 00:24:11,535
- Tu stanuješ?
- Ja.
523
00:24:11,535 --> 00:24:13,579
- Tvoja soseska. Lepo.
- Ja.
524
00:24:13,579 --> 00:24:16,748
Podnevi je res lepo.
Ponoči pa je čudno.
525
00:24:16,748 --> 00:24:19,877
Psi lajajo, ljudje pa kričijo.
526
00:24:19,877 --> 00:24:21,587
Občasno slišiš glasen pok,
527
00:24:21,587 --> 00:24:23,797
o čemer ni dobro preveč spraševati.
528
00:24:23,797 --> 00:24:24,923
- Razumeš?
- No...
529
00:24:24,923 --> 00:24:26,508
- A mi je všeč.
- Zanimivo je.
530
00:24:26,508 --> 00:24:27,843
- Ja.
- Ja.
531
00:24:33,599 --> 00:24:35,809
Hvala za danes.
532
00:24:35,809 --> 00:24:38,187
Ne bi imela poguma
zavrniti tiste luknje
533
00:24:38,187 --> 00:24:41,565
brez tvojega mnenja. Hvala.
534
00:24:42,065 --> 00:24:47,571
Tebi pa hvala, da si me prisilila
pretrgati vezi z Audrey
535
00:24:47,571 --> 00:24:49,489
in na hitro odstraniti obliž.
536
00:24:49,489 --> 00:24:53,952
Ne bom se več pečal z njo. Hvala.
537
00:24:56,622 --> 00:24:57,623
In...
538
00:24:58,749 --> 00:25:00,000
- In?
- In...
539
00:25:01,460 --> 00:25:03,587
- Hvala, da si rešila Gandalfa...
- Ni za kaj.
540
00:25:03,587 --> 00:25:06,089
- ...iz tistega groznega okolja.
- Ni za kaj.
541
00:25:06,089 --> 00:25:07,591
Tudi on se zahvaljuje.
542
00:25:07,591 --> 00:25:08,842
Poglej, kako je vesel.
543
00:25:08,842 --> 00:25:11,136
Ja, poglej ga.
544
00:25:11,637 --> 00:25:13,430
- Zelo sem ti hvaležen.
- Ni za kaj.
545
00:25:14,932 --> 00:25:17,809
Če sem čisto odkrit,
546
00:25:17,809 --> 00:25:20,521
nisem sposoben skrbeti zanj.
547
00:25:21,688 --> 00:25:23,357
Ne zmoreš skrbeti za kuščarja?
548
00:25:23,357 --> 00:25:26,568
Za nič nisem sposoben skrbeti.
Še zase ne.
549
00:25:26,568 --> 00:25:28,779
Tudi zato sva se z Audrey ločila.
550
00:25:28,779 --> 00:25:31,573
- Ga boš vzela? Prosim, vzemi ga.
- Niti slučajno.
551
00:25:31,573 --> 00:25:34,284
Imaš instinkt, da ga zaščitiš.
Videl sem.
552
00:25:34,284 --> 00:25:37,037
Pod nobenim pogojem
ne vzamem kuščarja.
553
00:25:37,037 --> 00:25:38,872
Peljala si se domov
554
00:25:38,872 --> 00:25:41,250
in pomislila,
da rabimo bradatega zmaja?
555
00:25:42,084 --> 00:25:46,004
Ob cesti je čakal,
da ga nekdo posvoji.
556
00:25:46,004 --> 00:25:47,506
Zasmilil se mi je.
557
00:25:47,506 --> 00:25:49,508
Res? Do zdaj nisi hotela živali.
558
00:25:49,508 --> 00:25:51,093
Za otroke je.
559
00:25:51,093 --> 00:25:53,178
- Večina ima pse.
- Zahtevni so.
560
00:25:53,762 --> 00:25:57,307
Si prepričana glede hiše?
Si je ne greš še enkrat ogledat?
561
00:25:57,307 --> 00:26:01,979
Ne, s to hišo so samo težave.
Will se je strinjal. Videl jo je.
562
00:26:02,813 --> 00:26:04,189
Will je bil tam?
563
00:26:04,690 --> 00:26:07,025
Mimo je šel. Še eno mnenje.
564
00:26:09,236 --> 00:26:11,697
Kako mu bo ime?
Pomislila sem, da bi bil...
565
00:26:13,282 --> 00:26:15,409
- Gandalf.
- Ni mi všeč.
566
00:26:15,409 --> 00:26:16,451
- Čudno je.
- Res?
567
00:26:16,451 --> 00:26:17,953
Kaj pa Jessipa?
568
00:26:18,495 --> 00:26:19,621
Misliš Jessica?
569
00:26:19,621 --> 00:26:20,914
Ne, Jessipa.
570
00:26:20,914 --> 00:26:22,916
So ti kuščarji sploh všeč?
571
00:26:23,792 --> 00:26:25,377
Ja, všeč so mi.
572
00:26:26,587 --> 00:26:27,671
Zelo.
573
00:26:33,260 --> 00:26:34,386
Poglej njen izraz.
574
00:26:34,970 --> 00:26:36,847
- Tu ji je všeč.
- Ja.
575
00:26:36,847 --> 00:26:38,182
Jessipo imam rada.
576
00:27:37,366 --> 00:27:39,368
Prevedla Lidija P. Černi