1 00:00:15,307 --> 00:00:16,350 - Živjo. - Živjo. 2 00:00:34,034 --> 00:00:36,453 Na voljo imam še 23 sekund! 3 00:00:39,373 --> 00:00:40,707 START PAVZA 4 00:00:51,093 --> 00:00:52,302 Trenutek, Simon! 5 00:01:03,146 --> 00:01:04,647 Noro. 6 00:01:04,647 --> 00:01:06,275 - Okej. - Trenutek! 7 00:01:09,069 --> 00:01:10,529 Pet minut je mimo. Gremo. 8 00:01:13,240 --> 00:01:14,867 Čakaj. Čakaj. 9 00:01:15,409 --> 00:01:17,327 Čakaj. 10 00:01:18,829 --> 00:01:20,247 Mojbog. Odlično. 11 00:01:21,039 --> 00:01:23,542 Tako. To je umazano. 12 00:01:23,542 --> 00:01:26,044 Hitro, hitro. 13 00:01:27,296 --> 00:01:29,798 - Takole. - Potrebuješ tole? 14 00:01:29,798 --> 00:01:31,550 - Spet grem na ogled hiše. - Ja. 15 00:01:31,550 --> 00:01:32,843 S petimi kopalnicami. 16 00:01:32,843 --> 00:01:34,970 Za vsakega člana družine. 17 00:01:34,970 --> 00:01:36,054 Si predstavljaš? 18 00:01:36,054 --> 00:01:37,723 Kot dvorec je. 19 00:01:37,723 --> 00:01:39,433 Ne bomo vedeli, kaj z njimi. 20 00:01:39,433 --> 00:01:40,767 Ti itak serješ v službi. 21 00:01:40,767 --> 00:01:42,436 - Ne govori grdo. - Prav imaš. 22 00:01:42,436 --> 00:01:45,647 Ko se bomo preselili, bom kot kralj sral doma. 23 00:01:45,647 --> 00:01:46,857 Sral, sral, sral. 24 00:01:46,857 --> 00:01:48,942 - Ne govori tega. - Kje je bageta? 25 00:01:48,942 --> 00:01:50,444 - Kakšna bageta? - Bageta 26 00:01:50,444 --> 00:01:51,945 in baretka za francoščino. Kje sta? 27 00:01:51,945 --> 00:01:54,656 Prvič slišim za bageto ali baretko. 28 00:01:54,656 --> 00:01:56,033 - Mama. - Kaj? Nisem... 29 00:01:56,033 --> 00:01:58,619 Ga. Lauren ni nič sporočila. Ti kaj veš o bagetah? 30 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 - Ne. Moram iti. - Ali baretki? 31 00:02:00,120 --> 00:02:01,205 - Se vidiva. - Srečno. 32 00:02:01,205 --> 00:02:02,831 - Lahko zapreš... - Padla bom! 33 00:02:02,831 --> 00:02:04,208 - To daj ven. - V redu. 34 00:02:04,208 --> 00:02:07,544 - Obdržal ga bom! - Prav, ampak torbe ne moreš zapreti. 35 00:02:22,643 --> 00:02:23,477 ŠOLA 36 00:02:23,477 --> 00:02:26,688 - Kako je bilo z Willom? - Trideset sekund je bilo zabavno. 37 00:02:26,688 --> 00:02:28,649 Potem pa je bila spet drama. 38 00:02:28,649 --> 00:02:32,611 Ob enih zjutraj sva na uličnem vogalu kričala drug na drugega. 39 00:02:32,611 --> 00:02:37,658 Že samo ob omembi tega se počutim tako živo, kot že 20 let ne. 40 00:02:37,658 --> 00:02:39,451 Več moram kričati. 41 00:02:39,451 --> 00:02:40,869 - Kričanje je prvinsko. - Vem. 42 00:02:40,869 --> 00:02:41,995 Nerganje ni prvinsko. 43 00:02:41,995 --> 00:02:44,289 Ne bom lagala. Super je bilo. 44 00:02:44,289 --> 00:02:46,542 Vendar resnično 45 00:02:46,542 --> 00:02:48,877 nimam časa za namišljene težave. 46 00:02:48,877 --> 00:02:51,755 Dovolj imam resničnih težav. Kot je ta. 47 00:02:51,755 --> 00:02:55,509 Že trikrat si bom ogledala hišo v Encinu. 48 00:02:55,509 --> 00:02:58,011 Če je ne kupim, ne bom več njena stranka. 49 00:02:58,011 --> 00:02:59,847 Diano sem ti odsvetovala 50 00:02:59,847 --> 00:03:01,390 - kot nepremičninarko. - Vem. 51 00:03:01,390 --> 00:03:03,517 Zaposlena mama je. Boljša od naju. 52 00:03:03,517 --> 00:03:05,310 Nosi presneti suknjič. 53 00:03:05,310 --> 00:03:06,728 - Štekam. Delaš v pisarni. - Ja. 54 00:03:06,728 --> 00:03:08,897 Nekatere pa smo še vedno gospodinje. 55 00:03:08,897 --> 00:03:11,859 Ker nosim trenirko, še ne pomeni, da ne delam. 56 00:03:11,859 --> 00:03:13,777 - Prefina je zame. Vem. - Ja. 57 00:03:13,777 --> 00:03:16,655 To vem. Če ne bi imeli tu otrok, 58 00:03:16,655 --> 00:03:19,116 me ne bi nikoli sprejela kot stranko. 59 00:03:19,116 --> 00:03:21,076 - Nikoli. - Živjo! 60 00:03:21,076 --> 00:03:23,453 - Diane! - Ne oponašaj njenega frisa. 61 00:03:24,663 --> 00:03:25,998 - Živjo, Sylvia. - Živjo. 62 00:03:26,999 --> 00:03:29,459 Izjemen dan. Dali bova ponudbo. 63 00:03:29,459 --> 00:03:33,005 Tako je. Danes bomo kupili hišo z denarjem. 64 00:03:33,005 --> 00:03:34,840 Kajti tale me je namučila. 65 00:03:34,840 --> 00:03:36,133 - Kriva sem! - Letos 66 00:03:36,133 --> 00:03:38,051 sva si ogledali več kot 40 hiš. 67 00:03:38,051 --> 00:03:39,845 - Ne. - Ellen in Portii sem hišo 68 00:03:39,845 --> 00:03:40,929 prodala v enem dnevu. 69 00:03:41,430 --> 00:03:43,765 - O Ellen sem slišala samo dobro. - Jaz tudi! 70 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 Rekla sem ji, da ni bližnjic. 71 00:03:45,642 --> 00:03:49,730 Ne moreš imeti idealne kvadrature, vse novo in mega lokacije za dobro ceno. 72 00:03:49,730 --> 00:03:51,982 Vem, prav si imela. Jaz sem se motila. 73 00:03:51,982 --> 00:03:55,319 Dobila je izjemno hišo, potrebno obnove. 74 00:03:55,319 --> 00:03:57,070 Brez dvoma jo čaka nekaj dela. 75 00:03:57,070 --> 00:04:00,657 A zdaj, ko je Maeve v vrtcu, ji vsaj ne bo dolgčas. 76 00:04:00,657 --> 00:04:02,826 Končno imam čas za to. 77 00:04:02,826 --> 00:04:04,995 Poslušajta. Pozna bom. 78 00:04:04,995 --> 00:04:07,789 V Malibuju imam ogled plažnega kompleksa. 79 00:04:07,789 --> 00:04:11,168 Ne smem izdati kupca, se pa rima na Schminn Liesel. 80 00:04:11,960 --> 00:04:14,713 Se bom pa vrnila, da dokončava najin posel. 81 00:04:14,713 --> 00:04:16,507 - Hvala. Najboljša si. - Čao. 82 00:04:16,507 --> 00:04:18,550 Hvala za trdo delo in potrpljenje. 83 00:04:18,550 --> 00:04:19,927 - Srečno. - Veš, kaj je noro? 84 00:04:19,927 --> 00:04:21,178 Mojbog. 85 00:04:21,178 --> 00:04:24,014 Schminn Liesel je bilo ime mojemu pradedu iz Estonije. 86 00:04:24,014 --> 00:04:26,558 - Ne. - Očka Schminn. 87 00:04:27,726 --> 00:04:31,146 Mislila sem, da je peti otrok družine von Trapp. 88 00:04:31,146 --> 00:04:32,981 - To sem pa slišala. Ja. - Schminnie. 89 00:04:34,066 --> 00:04:35,067 Ojoj. 90 00:04:36,026 --> 00:04:37,694 KRETEN MOBILNIK 91 00:04:38,487 --> 00:04:41,615 Kaj še? Bova danes počeli kaj zanimivega? 92 00:04:41,615 --> 00:04:43,951 - Pomemben dan je. - Povej mi. 93 00:04:43,951 --> 00:04:46,328 Moram po Samovo cepilno knjižico. 94 00:04:46,328 --> 00:04:48,580 Prvi počitniški tabor. Vznemirljivo, ja. 95 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 - Obožujem take dneve. - Misliš, vsak dan? 96 00:04:50,832 --> 00:04:52,125 Ja. 97 00:05:01,301 --> 00:05:03,220 KRETEN GLASOVNO SPOROČILO 98 00:05:03,846 --> 00:05:07,349 Živjo, Sylvia. Will je. Tole je zelo nujno. 99 00:05:07,349 --> 00:05:08,642 Moraš me poklicati. 100 00:05:13,814 --> 00:05:14,857 Kaj je tako nujno? 101 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 Nič nujnega ni. Šalil sem se. 102 00:05:18,151 --> 00:05:19,319 Kako si? 103 00:05:19,319 --> 00:05:21,029 V redu. Kaj hočeš? 104 00:05:21,029 --> 00:05:22,698 Počvekajva. Kaj delaš? 105 00:05:23,490 --> 00:05:24,616 Kaj je narobe? 106 00:05:24,616 --> 00:05:28,954 Prav. Povedal ti bom. Tukaj si pozabila kreditno kartico. 107 00:05:29,538 --> 00:05:31,707 - Sranje. - Če si se hotela spet družiti, 108 00:05:31,707 --> 00:05:33,166 ti je ne bi bilo treba pozabiti. 109 00:05:33,166 --> 00:05:36,128 - Lahko me povabiš na kosilo. - Res nimam časa za to. 110 00:05:36,128 --> 00:05:37,462 - Kosilo? - Ne. 111 00:05:37,462 --> 00:05:38,505 - Malica? - Ne. 112 00:05:38,505 --> 00:05:41,466 Dim sum? Zadnja ponudba. Nekaj dobiš, nekaj izgubiš. 113 00:05:41,466 --> 00:05:42,593 Dobro. Adijo, Will. 114 00:05:42,593 --> 00:05:45,429 Čakaj. Nočeš nazaj kreditne kartice? 115 00:05:45,429 --> 00:05:48,599 Sinoči si sredi noči na ulici kričal name. 116 00:05:48,599 --> 00:05:51,894 Razen mojih treh otrok, z mano nihče tako ne ravna. 117 00:05:51,894 --> 00:05:54,396 Tudi ti si kričala name. Ljudje kričimo. 118 00:05:54,396 --> 00:05:57,482 Potem sva si dopisovala. Vse je v redu. 119 00:05:57,482 --> 00:05:59,902 - Prebolel sem. Daj še ti. - Ti preboli. 120 00:06:04,865 --> 00:06:07,409 Voda se dviga. Bojim se jo potegniti. 121 00:06:07,993 --> 00:06:10,537 Ne vem. Odmaševalnik lahko pomaga ali pa ne. 122 00:06:10,537 --> 00:06:12,623 Moral bi imeti oddajo o hišnih popravilih. 123 00:06:13,123 --> 00:06:14,625 Komaj čakam, da se odselimo. 124 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 - Zmogla boš. - Mojbog. Ven teče! 125 00:06:16,710 --> 00:06:18,378 - Kaj si naredila? - Nič. Samo gledam. 126 00:06:18,378 --> 00:06:21,882 O ne! Povsod je. Zakaj se mi to dogaja? 127 00:06:22,758 --> 00:06:24,384 Naj pridem domov? 128 00:06:24,384 --> 00:06:26,428 - Adijo. - Adijo. Ljubim te. 129 00:06:26,428 --> 00:06:27,846 Školjka! 130 00:06:27,846 --> 00:06:30,307 Sranje. Ne! 131 00:06:37,397 --> 00:06:38,315 Sranje. 132 00:06:39,733 --> 00:06:40,734 Že grem! 133 00:06:42,903 --> 00:06:44,112 Kaj delaš tu? 134 00:06:44,112 --> 00:06:46,907 - Temu rečemo "biti junak". - Nimam časa za to. 135 00:06:46,907 --> 00:06:49,618 Izjemen moški sem. O meni bodo pisali pesmi. 136 00:06:49,618 --> 00:06:51,995 - Kaj delaš? - Potrebujem pomoč. Prideš sem? 137 00:06:51,995 --> 00:06:54,540 Lahko vzamem avokado? 138 00:06:57,167 --> 00:06:59,086 Mojbog. 139 00:06:59,086 --> 00:07:00,754 Samo voda je. 140 00:07:00,754 --> 00:07:02,422 - Res? V redu. - Ustavi jo. 141 00:07:02,422 --> 00:07:03,966 Ne znam. 142 00:07:04,550 --> 00:07:05,968 To pa ni dobro. 143 00:07:07,052 --> 00:07:08,762 Si ti to naredila? 144 00:07:08,762 --> 00:07:10,138 - Lahko popraviš? - Ja. 145 00:07:11,139 --> 00:07:12,432 Tako. 146 00:07:12,432 --> 00:07:15,519 - Najlepša hvala. - Tako. Kje imaš brisalo za tla? 147 00:07:16,103 --> 00:07:18,814 V kuhinji, ampak tega ti ni treba. 148 00:07:19,481 --> 00:07:22,943 V redu je. V baru imamo največ dela s pomivanjem tal. 149 00:07:22,943 --> 00:07:24,403 Hvala. Ni ti treba. 150 00:07:24,403 --> 00:07:26,113 Zelo lepo hišo imaš. Udobna je. 151 00:07:26,113 --> 00:07:27,322 Misliš majhna. 152 00:07:27,322 --> 00:07:28,824 Ne, zelo domača. 153 00:07:29,908 --> 00:07:31,577 Mojbog. Tu je njegov iPad. 154 00:07:33,370 --> 00:07:36,415 Skrivni iPad. Gleda porniče? 155 00:07:36,415 --> 00:07:37,916 - Osem let je star. - In? 156 00:07:38,458 --> 00:07:40,752 Pri teh letih sem bil odvraten. 157 00:07:42,254 --> 00:07:44,256 - Ne tja. Ogabno je. - Zakaj? 158 00:07:44,256 --> 00:07:46,425 - Zakaj je ogabno? - Ker tam ležimo. 159 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 - To vodo lahko piješ. - Marsikaj lahko delaš. 160 00:07:48,844 --> 00:07:50,345 - Ja. Si žejna? - Prosim... 161 00:07:50,345 --> 00:07:52,723 - Bi sesala te niti? - Fuj! 162 00:07:53,849 --> 00:07:56,560 Kaj bi rada počela? Bi šla na plažo? 163 00:07:56,560 --> 00:07:58,896 Na ostrige? V kino? 164 00:07:58,896 --> 00:08:03,275 Ne morem. Nimam časa. Danes bom dala ponudbo za novo hišo. 165 00:08:03,275 --> 00:08:05,110 Ja. Ko si jo še enkrat ogledam. 166 00:08:05,110 --> 00:08:09,114 - Lepo. Kaj pa je narobe s to hišo? - Za nas pet je premajhna. 167 00:08:09,114 --> 00:08:11,575 Eno kopalnico ima, ki nenehno poplavlja. 168 00:08:11,575 --> 00:08:13,160 - Povej mi o novi hiši. - Super je! 169 00:08:13,160 --> 00:08:16,163 Je pa potrebna obnove. 170 00:08:16,872 --> 00:08:18,582 - Grem lahko na ogled? - Ne. 171 00:08:18,582 --> 00:08:20,292 Prosim. Stručko sem za renovacije. 172 00:08:20,292 --> 00:08:22,252 - Od kdaj? - Predelal sem večino lokala. 173 00:08:22,252 --> 00:08:25,172 - Res? - Ja, tam je bila prej klavnica piščancev. 174 00:08:25,172 --> 00:08:26,757 - Menda ne. - Ja. 175 00:08:26,757 --> 00:08:29,218 - Vau. - Še najdemo kakšno pero ali kljun. 176 00:08:29,718 --> 00:08:33,054 Vem. Grem lahko zraven? V pomoč ti bom, obljubim. 177 00:08:34,181 --> 00:08:36,265 Prav, ampak ne govori. 178 00:08:36,265 --> 00:08:37,518 - Ne bom. - Nikar... 179 00:08:37,518 --> 00:08:39,394 Ne govori ne z mano ne s komerkoli. 180 00:08:39,394 --> 00:08:41,647 - Tiho bom. Odlično. - Ne. 181 00:08:41,647 --> 00:08:43,857 Kako pogosto se dobiš z Audrey? 182 00:08:46,151 --> 00:08:50,739 Ne vem. Vsakih nekaj tednov. V hiši je ostalo še precej mojih stvari. 183 00:08:50,739 --> 00:08:53,951 Vsake toliko grem tja po kakšno stvar. 184 00:08:53,951 --> 00:08:55,244 Kaj? Zakaj? 185 00:08:55,869 --> 00:08:59,414 - Selitve so dolgotrajne. - V enem dnevu se preseliš. 186 00:09:00,082 --> 00:09:02,084 Poleg mojih stvari je tam še Gandalf. 187 00:09:03,126 --> 00:09:05,087 - Gandalfa ima Audrey? - Ja. 188 00:09:05,087 --> 00:09:07,756 Prvi si ga imel. Rad imaš tega kuščarja. 189 00:09:07,756 --> 00:09:10,926 Rad ga imam, ampak vztrajala je, da ga bo obdržala, 190 00:09:10,926 --> 00:09:14,137 ker nisem dovolj odgovoren, da bi skrbel zanj. 191 00:09:14,137 --> 00:09:15,973 Neumno. 192 00:09:16,473 --> 00:09:19,643 Kot sin ti je v obliki kuščarja. Moral bi imeti skrbništvo. 193 00:09:19,643 --> 00:09:22,771 Imava skupno skrbništvo. Redno ga obiskujem. 194 00:09:24,231 --> 00:09:25,357 Kaj? 195 00:09:25,357 --> 00:09:27,985 - Kaj je? Povej mi. - Nič. Ne vem. 196 00:09:27,985 --> 00:09:31,822 Težko si je opomoči od ločitve, če sta vajini življenji še prepleteni. 197 00:09:31,822 --> 00:09:34,950 Ločitve so zapletene. Ni tako, da si poročen, 198 00:09:34,950 --> 00:09:36,910 potem pa se nenadoma ne vidita več. 199 00:09:37,953 --> 00:09:41,081 Si pomislil, da si stvari pustil tam, 200 00:09:41,081 --> 00:09:44,209 ona pa je Gandalfa obdržala, da ostaneta v stiku 201 00:09:44,209 --> 00:09:48,255 in ohranjata to zadevo pri življenju? 202 00:09:48,255 --> 00:09:53,093 Ko si že omenila, so tvoji argumenti precej vznemirljivi. 203 00:09:54,261 --> 00:09:58,056 In pogosto vodijo k seksu. 204 00:09:58,056 --> 00:09:59,641 Pa imaš odgovor. 205 00:09:59,641 --> 00:10:01,143 Vznemirljiva reč. 206 00:10:01,143 --> 00:10:02,436 Ne, hvala. 207 00:10:02,436 --> 00:10:05,397 - S spolnostjo nabiti prepiri. - Ne, hvala. 208 00:10:05,397 --> 00:10:07,399 - Nikakor ne. - Se ti gnusi? 209 00:10:07,399 --> 00:10:10,694 - Ne serji po mojem užitku. - Fuj! Nehaj. 210 00:10:12,571 --> 00:10:16,033 Povej mi kaj o hiši. Kakšna je? 211 00:10:16,658 --> 00:10:19,494 - Ima dobre temelje. - Dobro. 212 00:10:19,494 --> 00:10:21,997 Ima večjo kvadraturo in bazen. 213 00:10:21,997 --> 00:10:24,249 Odlično. Jo je treba porušiti? 214 00:10:24,249 --> 00:10:27,336 Ali samo prenoviti? 215 00:10:27,336 --> 00:10:30,964 Ni je treba ravno porušiti. 216 00:10:32,216 --> 00:10:33,842 Gre za... 217 00:10:33,842 --> 00:10:36,637 Gre za nekdanji oskrbovani dom. 218 00:10:42,726 --> 00:10:44,019 Po kovidu so ga zaprli. 219 00:10:45,979 --> 00:10:47,981 - Stavim, da res. - Jebi se. Odjebi. 220 00:10:47,981 --> 00:10:49,066 Aha. 221 00:10:51,068 --> 00:10:53,737 {\an8}- Malo drugače je. - Zanimivo. Komaj čakam. 222 00:10:53,737 --> 00:10:56,114 - Živjo. - Živjo. 223 00:10:56,114 --> 00:11:00,077 - Uspelo ti je. Vesela sem te. - Živjo. Veseli me. 224 00:11:00,077 --> 00:11:01,703 Ti si gotovo Charlie. Končno. 225 00:11:01,703 --> 00:11:03,580 - Živjo. - Končno sva se spoznala. 226 00:11:03,580 --> 00:11:04,957 - Ne. - Živjo. Ne. 227 00:11:04,957 --> 00:11:07,751 - To je Will. Moj izvajalec. - Will. Ja, izvajalec. 228 00:11:07,751 --> 00:11:10,295 - Super, da si prišel na ogled. - Profesionalni izvajalec. 229 00:11:10,295 --> 00:11:13,674 Na Nickelodeonu vodi oddajo "Improviziramo". 230 00:11:13,674 --> 00:11:15,092 - Aha. - Madonca. 231 00:11:15,092 --> 00:11:18,053 Otroke učimo samozavesti pri igranju reggaeja. 232 00:11:18,637 --> 00:11:20,472 Nisem še slišala zanjo. Moram preveriti. 233 00:11:20,472 --> 00:11:22,891 Charlie zaradi preobilice dela ni utegnil. 234 00:11:22,891 --> 00:11:25,686 - Ja. - Hiša je čudovita. 235 00:11:25,686 --> 00:11:26,770 - Neverjetno. - Ja. 236 00:11:26,770 --> 00:11:29,022 - Oporniki. Vse to. - Ja. 237 00:11:29,022 --> 00:11:30,858 Pa ti detajli. 238 00:11:30,858 --> 00:11:32,651 Je iz leta 1926? 239 00:11:32,651 --> 00:11:33,986 - 1986. - To sem mislil. 240 00:11:33,986 --> 00:11:36,029 - Blizu. - 50-letni cikel... 241 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 Notranjost hiše meri... 242 00:11:37,739 --> 00:11:40,617 - 550 m2, bi rekel. - 325 m2. 243 00:11:40,617 --> 00:11:42,244 - Nisem prepričan. - Ampak... 244 00:11:42,244 --> 00:11:43,787 - Res? - Ja. 245 00:11:43,787 --> 00:11:45,163 Preverimo. Ocenil bom. 246 00:11:45,163 --> 00:11:46,832 - Parcela ima 550 m2. - Ocenil bom. 247 00:11:46,832 --> 00:11:49,209 Na videz jih ima 550. 248 00:11:49,209 --> 00:11:51,253 Oglejmo si. 249 00:11:51,253 --> 00:11:53,213 Četrti in upam, da zadnji ogled. 250 00:11:54,298 --> 00:11:55,632 - Pridita! - Hvaljen Jehova. 251 00:11:55,632 --> 00:11:57,593 - Poglej to. - Ja. 252 00:11:57,593 --> 00:12:00,929 Sedem šahovnic, kar je tudi danes redkost. 253 00:12:00,929 --> 00:12:04,683 Ne sodi prehitro, ker je potrebno obnove. Ja. 254 00:12:04,683 --> 00:12:05,684 Vau. 255 00:12:05,684 --> 00:12:08,061 Ja. Tu je lahko predsoba ali... 256 00:12:08,061 --> 00:12:10,230 Ja. Lepi, visoki stropi. 257 00:12:10,230 --> 00:12:11,899 Zelo visoki, prostorno... 258 00:12:11,899 --> 00:12:13,942 - Komaj se ga dotaknem. - ...odlična akustika. 259 00:12:13,942 --> 00:12:15,611 - Odlična akustika. - Ja. 260 00:12:15,611 --> 00:12:19,114 V bližini so šole. 261 00:12:19,781 --> 00:12:22,701 Veliko ograj in klančin, če je varnost prioriteta. 262 00:12:22,701 --> 00:12:24,578 - Poglej to. Deluje? - Ja, in... 263 00:12:27,664 --> 00:12:29,791 Deluje! 264 00:12:33,629 --> 00:12:36,715 Lahko to vrnete v začetni položaj? 265 00:12:50,145 --> 00:12:51,563 Najlepša hvala. 266 00:12:51,563 --> 00:12:52,689 Kaj je to? 267 00:12:52,689 --> 00:12:54,900 Bolničar, bolničar. 268 00:12:54,900 --> 00:12:56,735 Bolničar, bolničar... 269 00:12:56,735 --> 00:12:58,320 Kristus. 270 00:12:59,321 --> 00:13:00,864 Ta gumb je vsem zanimiv. 271 00:13:02,241 --> 00:13:04,284 Dobro pri tem pa je, 272 00:13:04,284 --> 00:13:07,371 da napeljava in stropi omogočajo zvočni sistem... 273 00:13:07,371 --> 00:13:08,705 - Ja. - ...po vsej... 274 00:13:08,705 --> 00:13:10,123 - Dobra ideja. - Ne... 275 00:13:10,123 --> 00:13:12,960 - Ja, vse moramo odstraniti. - Tole deluje. 276 00:13:12,960 --> 00:13:15,963 - Ja. Najbrž. - Paše ti. 277 00:13:16,797 --> 00:13:18,465 - Jaz bi... - Jaz ne bi sedla tja. 278 00:13:18,465 --> 00:13:20,050 - Nikar... - Previdno. 279 00:13:20,050 --> 00:13:23,345 - Ne, raje ne. - V redu sem. Kot majhna viseča mreža je. 280 00:13:23,345 --> 00:13:26,056 - Vi ste torej izvajalec? - Ja. 281 00:13:26,056 --> 00:13:29,351 Ja, s tem se ukvarjam že več kot deset let. 282 00:13:29,351 --> 00:13:31,728 Pa se še nisva srečala. 283 00:13:32,229 --> 00:13:34,314 Mislim, da sva se, a se me ne spomnite. 284 00:13:34,314 --> 00:13:36,483 - Spomnila bi se. - Ne. 285 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 Aha. 286 00:13:40,070 --> 00:13:43,490 - To je moj najljubši prostor. - Vau. 287 00:13:43,490 --> 00:13:45,742 Ima pravi pridih vzhodne obale. 288 00:13:45,742 --> 00:13:49,246 Nekakšen kolonialni hospic, mrtvašnica Cape Cod. 289 00:13:49,246 --> 00:13:52,457 Ta zid bom podrla in naredila veliko jedilnico, 290 00:13:52,457 --> 00:13:55,002 - kjer lahko gostimo ljudi in... - Lepo. Zelo kul. 291 00:13:55,002 --> 00:13:57,254 Imaš občutek, da je tu nekdo umrl? 292 00:13:57,254 --> 00:13:59,089 Meni se že zdi tako. 293 00:13:59,089 --> 00:14:01,425 - Nepomembno je. - V tej sobi ne. 294 00:14:01,425 --> 00:14:03,427 So te stvari vključene 295 00:14:03,427 --> 00:14:06,805 ali jih bodo lastniki odnesli v svoje naslednje kraljestvo? 296 00:14:06,805 --> 00:14:10,601 Nehaj, prosim. Vem, da se zabavaš, ampak... 297 00:14:10,601 --> 00:14:11,768 - Dovolj. - Oprosti. 298 00:14:11,768 --> 00:14:14,062 Prav imaš. Preveč je. 299 00:14:14,062 --> 00:14:16,481 - Hvala. - Oprosti. Les je zelo lep. 300 00:14:16,481 --> 00:14:18,734 - To ni pravi les. - Krasno. 301 00:14:19,234 --> 00:14:22,487 To bi bila Simonova soba. 302 00:14:22,988 --> 00:14:24,198 Še kuhinjo ima. 303 00:14:26,033 --> 00:14:27,326 Sanje vsakega dečka. 304 00:14:32,998 --> 00:14:34,458 Hvala. 305 00:14:34,458 --> 00:14:38,212 - Tu bi bila Frances. - Ta ima velik hladilnik. 306 00:14:41,131 --> 00:14:42,674 Notri so zobje in kri. 307 00:14:42,674 --> 00:14:48,180 Ampak v to lahko ugriznem pozneje. 308 00:14:48,180 --> 00:14:50,849 - To je še najmanj. - Ja. 309 00:14:52,893 --> 00:14:56,688 - To bi bila Maevina soba. - Še ena kuhinjica. 310 00:14:58,690 --> 00:14:59,858 Kaj je to? 311 00:15:01,485 --> 00:15:04,446 - Videli ste, kajne? - Samo prepih je bil. 312 00:15:04,446 --> 00:15:05,781 Se je že zgodilo? 313 00:15:05,781 --> 00:15:07,324 Poglejmo dnevno sobo. 314 00:15:07,908 --> 00:15:09,743 Ni bil prepih. 315 00:15:09,743 --> 00:15:11,495 Otrokom bo všeč. 316 00:15:11,495 --> 00:15:12,538 Kaj pa? 317 00:15:14,164 --> 00:15:15,749 O čem govoriš? 318 00:15:15,749 --> 00:15:18,210 To bi bila najina spalnica. 319 00:15:18,710 --> 00:15:20,087 Glavna spalnica. 320 00:15:20,087 --> 00:15:23,382 Ja. Med vecejem in spalnico bomo postavili steno. 321 00:15:23,382 --> 00:15:26,385 Umaknili bomo kuhinjsko nišo, stojalo za infuzijo, 322 00:15:26,385 --> 00:15:28,512 plastične zavese, stojalo za zavese, 323 00:15:28,512 --> 00:15:31,098 ograje in varnostna držala... 324 00:15:31,098 --> 00:15:33,100 Tu bomo vstavili okna... 325 00:15:33,100 --> 00:15:34,101 - Ja. - ... nekako. 326 00:15:34,101 --> 00:15:36,353 Skozi ta zid bo preprosto. 327 00:15:36,353 --> 00:15:38,105 To ni zunanji zid. 328 00:15:38,856 --> 00:15:39,773 Poglej to. 329 00:15:39,773 --> 00:15:41,984 - Bolničar. - Kristus! Oprosti. 330 00:15:41,984 --> 00:15:43,819 - Bolničar, bolničar. - Dvakrat pritisni. 331 00:15:43,819 --> 00:15:46,530 - Bolničar, bolničar... - Dvakrat pritisni. 332 00:15:47,865 --> 00:15:49,658 - Drugačen je od prvega gumba. - Ja. 333 00:15:50,868 --> 00:15:51,869 Kul. 334 00:15:52,411 --> 00:15:53,495 Stol za kakanje. 335 00:15:54,037 --> 00:15:55,038 Ja. 336 00:15:55,622 --> 00:15:56,623 - Vključeno je. - Ja. 337 00:15:56,623 --> 00:15:57,958 - V redu. - Ja... 338 00:15:58,667 --> 00:15:59,668 Urediti je treba. 339 00:16:04,715 --> 00:16:06,592 - Ne sedi na tole. - Moram. 340 00:16:06,592 --> 00:16:08,594 - Prosim te. - Zelo si želim. 341 00:16:08,594 --> 00:16:09,970 Mater. 342 00:16:10,762 --> 00:16:13,098 Kakšna pa se hiša zdi Charlieju? 343 00:16:13,098 --> 00:16:14,349 - Všeč mu je. - Ja. 344 00:16:14,349 --> 00:16:17,311 Všeč mu je vse, kar je večje in kar si lahko privoščimo. 345 00:16:17,311 --> 00:16:19,104 Še v zapuščeni Blockbuster bi šel. 346 00:16:19,104 --> 00:16:21,273 Zdaj je to nepremičninska veriga. 347 00:16:22,316 --> 00:16:24,568 Sem lahko iskren? 348 00:16:24,568 --> 00:16:26,820 Bodi takten in očarljiv, kot vedno. 349 00:16:26,820 --> 00:16:29,531 Tole je katastrofa. 350 00:16:29,531 --> 00:16:31,742 Ogromno bo stalo, 351 00:16:31,742 --> 00:16:35,787 da bo na koncu samo grozno. 352 00:16:35,787 --> 00:16:37,998 Zakaj ne kupite nekaj bolj urejenega? 353 00:16:37,998 --> 00:16:39,416 Ni Charlie odvetnik? 354 00:16:39,416 --> 00:16:42,044 Ja, toda imava tri otroke in eno plačo. 355 00:16:42,044 --> 00:16:44,713 Živimo pa v drugem najdražjem mestu v Ameriki. 356 00:16:44,713 --> 00:16:46,465 Ne javkaj in si poišči službo. 357 00:16:46,465 --> 00:16:49,259 Že 13 let ne delam, ker vzgajam otroke. 358 00:16:49,259 --> 00:16:50,802 Ne morem si kar najti službe. 359 00:16:50,802 --> 00:16:53,347 Prijavil te bom na zaposlitveni portal. 360 00:16:53,347 --> 00:16:56,975 Še najbolj butasti debili imajo službo. Tudi ti jo lahko najdeš. 361 00:16:56,975 --> 00:17:00,395 Če hočemo večjo hišo, si tole lahko privoščimo. 362 00:17:00,395 --> 00:17:05,150 Zavihala bom rokave in zadevo spravila v red. 363 00:17:05,150 --> 00:17:07,944 Po nekaj letih se bomo lahko vselili. 364 00:17:07,944 --> 00:17:09,946 Nekaj let in nekaj eksorcistov. 365 00:17:09,946 --> 00:17:12,532 Dejstvo je, da imava drugačen življenjski slog. 366 00:17:12,532 --> 00:17:14,701 Ti delaš, kar hočeš, in greš, kamor hočeš 367 00:17:14,701 --> 00:17:17,454 s svojimi norimi klobuki. 368 00:17:17,454 --> 00:17:21,208 Biti mama pa vključuje veliko stvari, ki jih ti nočeš delati. 369 00:17:21,208 --> 00:17:23,126 Slišati si kot robot. 370 00:17:23,126 --> 00:17:25,628 To niso napisana pravila. Zavrni nakup. 371 00:17:25,628 --> 00:17:26,964 - Kaj? - Ja. 372 00:17:26,964 --> 00:17:28,423 Charlie se hoče preseliti. 373 00:17:28,423 --> 00:17:31,051 Otroci odraščajo in potrebujejo več prostora. 374 00:17:31,051 --> 00:17:32,177 Hočeš živeti tukaj? 375 00:17:32,177 --> 00:17:34,930 Seveda ne. Kaj pa govoriš? 376 00:17:34,930 --> 00:17:37,641 - Ne. - Nočem. Katastrofa, v kateri straši. 377 00:17:37,641 --> 00:17:42,020 Potem pa se pojdiva potopit v posvečeno vodo 378 00:17:42,020 --> 00:17:44,398 in Charlieju povej, da nočeš v to hišo. 379 00:17:45,858 --> 00:17:50,362 Povedala mu bom, če boš šel ti k Audrey po svoje stvari 380 00:17:51,280 --> 00:17:52,531 in zadevo končal. 381 00:17:52,531 --> 00:17:54,992 To je čustveno izsiljevanje. 382 00:17:54,992 --> 00:17:57,536 Ker te imam rad, me boš prisilila v nekaj, 383 00:17:57,536 --> 00:17:59,288 - kar nočem? - Jaz te imam raje. 384 00:17:59,288 --> 00:18:00,581 - Ne bi rekel. - Ven moraš 385 00:18:00,581 --> 00:18:02,332 - iz tega odnosa. - Ne bi rekel. 386 00:18:02,332 --> 00:18:04,626 - Ven moraš iz njene hiše. - Veš kaj? 387 00:18:05,127 --> 00:18:07,546 Velja. Izzivam te. 388 00:18:07,546 --> 00:18:09,006 - Res? - Naredil bom to. Ja. 389 00:18:09,006 --> 00:18:10,883 - Zavrni nakup. Ja. - Res? 390 00:18:11,800 --> 00:18:13,427 Povej ji, da nočeš tu živeti. 391 00:18:13,427 --> 00:18:15,846 - Zdaj? - Takoj zdaj. Prihajata. 392 00:18:15,846 --> 00:18:17,806 - Sklenila sva dogovor. - Kako naj... 393 00:18:17,806 --> 00:18:19,308 - Pojdi in povej. - Strah me je. 394 00:18:19,308 --> 00:18:20,601 - Povej. - Lahko ti? 395 00:18:20,601 --> 00:18:22,060 V redu. 396 00:18:22,060 --> 00:18:24,354 Čas je, da podpišemo. 397 00:18:24,354 --> 00:18:28,233 Vem, to vsi sovražijo, a bom poskrbela, da bo zabavno in hitro. 398 00:18:28,233 --> 00:18:30,944 Tvoje ime bom napisala... 399 00:18:30,944 --> 00:18:33,572 Oprosti. Ne morem. 400 00:18:33,572 --> 00:18:35,407 - Šališ se. - Jaz... 401 00:18:35,407 --> 00:18:38,160 Odpuščena sem. Vem, da sem odpuščena. 402 00:18:38,160 --> 00:18:39,995 Bodimo odkriti. Hiša je grozna. 403 00:18:40,662 --> 00:18:43,916 Res je gnila luknja. 404 00:18:44,708 --> 00:18:46,043 Očetova je bila. 405 00:18:47,461 --> 00:18:48,754 Zelo mi je žal. 406 00:18:51,715 --> 00:18:53,133 Mojbog! 407 00:18:55,552 --> 00:18:56,970 Olajšana sem. 408 00:18:56,970 --> 00:18:59,431 Svojega dela dogovora ne bom izpolnil. Ne. 409 00:18:59,431 --> 00:19:00,933 - Greva raje na sladoled. - Ne. 410 00:19:00,933 --> 00:19:02,976 - Jaz plačam. - Še tvoj del urediva. 411 00:19:02,976 --> 00:19:04,394 - Nočem. - Ne pride v poštev. 412 00:19:04,394 --> 00:19:06,104 - Daj no. Prosim. - Ni govora. 413 00:19:06,104 --> 00:19:07,773 - Greva. - Tako dokončno je. 414 00:19:07,773 --> 00:19:10,526 Ko odnesem svoje stvari, ne bom več stopil tja, 415 00:19:10,526 --> 00:19:13,237 - misel na to pa sovražim. - Will, greva. 416 00:19:13,237 --> 00:19:14,655 Opravila bova. Dobro bo zate. 417 00:19:14,655 --> 00:19:16,198 - Sranje. - Dobro bo. 418 00:19:26,667 --> 00:19:28,585 Ni je doma. Ni mi usojeno. Pojdiva. 419 00:19:28,585 --> 00:19:30,295 Pojdiva za hišo. Pridi. 420 00:19:34,007 --> 00:19:35,008 Halo? 421 00:19:44,059 --> 00:19:45,060 Mojbog. 422 00:19:45,686 --> 00:19:46,854 Gandalf je. 423 00:19:48,355 --> 00:19:49,481 - Poglej ga. - Nesrečen je. 424 00:19:49,481 --> 00:19:52,150 - Potrt je in žalosten. - Ja. Vidi te. 425 00:19:52,150 --> 00:19:54,778 - Živjo. - Ja. Poglej. Živjo. 426 00:19:54,778 --> 00:19:56,280 - Živjo. - Zažarel je. 427 00:19:56,822 --> 00:19:58,615 - Tako je... - Čisto se je spremenil. 428 00:19:59,408 --> 00:20:01,076 - Živjo. - Kar zažarel je. 429 00:20:01,827 --> 00:20:03,453 - Živjo, mali. - Ni je doma. 430 00:20:03,453 --> 00:20:05,622 Pokliči jo in se dogovori. 431 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 - Pojdiva. - Ne, zdaj morava. 432 00:20:07,249 --> 00:20:09,168 Pogum mi bo upadel. Rabim oporo. 433 00:20:09,168 --> 00:20:11,753 - Dajva zdaj. - Prav. Kako? 434 00:20:11,753 --> 00:20:13,755 Splazi se skozi pasjo loputo. 435 00:20:13,755 --> 00:20:15,132 - Kaj? Ne. - Moraš. 436 00:20:15,132 --> 00:20:16,717 - To je edini način. - Daj ti. 437 00:20:16,717 --> 00:20:18,343 - Ne gre. Poskusil sem. - Daj no. 438 00:20:18,343 --> 00:20:23,765 Biti moraš zelo vitek in gibčen. 439 00:20:23,765 --> 00:20:27,644 Droben, dolg trup, dolge noge. 440 00:20:27,644 --> 00:20:30,105 - Vem, kaj delaš. - Zelo ozek. 441 00:20:30,105 --> 00:20:33,233 - Všeč mi je. - Dobro. Splazi se skozi pasjo loputo. 442 00:20:33,233 --> 00:20:35,027 V redu. Zmogla bom. 443 00:20:35,027 --> 00:20:36,028 Pohiti. 444 00:20:36,028 --> 00:20:39,489 Ne glej mojih stegen, razen če se hočeš stegniti. 445 00:20:39,489 --> 00:20:42,451 Z vsem spoštovanjem, nočem se. Pojdi že. 446 00:20:46,622 --> 00:20:48,248 - Zelo graciozno. Lepo. - Ja. 447 00:20:48,248 --> 00:20:51,084 - Poglej to. - Uspelo ti je. Dobro. 448 00:20:51,084 --> 00:20:53,545 Lepo. Odpri vrata. 449 00:20:55,047 --> 00:20:57,508 - Lepo. Dobro opravljeno. - Ja, pridi. 450 00:20:58,008 --> 00:20:59,760 - Sem. - Ja. 451 00:21:11,772 --> 00:21:14,483 Will, kaj delaš? 452 00:21:14,483 --> 00:21:15,984 Audrey, doma si. 453 00:21:15,984 --> 00:21:19,821 Rekel si, da je hiša tvoja. Kaj delaš? 454 00:21:19,821 --> 00:21:21,490 - Kaj pa ti delaš? - Sylvi... 455 00:21:21,490 --> 00:21:23,992 - Nisem tega rekel. - Sylvia, ne delaj se neumno. 456 00:21:23,992 --> 00:21:26,161 Na kameri sem te videla plaziti se. 457 00:21:26,161 --> 00:21:28,372 Nisi mi povedal za varnostno kamero. 458 00:21:28,372 --> 00:21:30,415 Potem tega ne bi naredila. 459 00:21:30,415 --> 00:21:33,377 V njegovo obrambo, prišel je po svoje stvari 460 00:21:33,377 --> 00:21:35,754 - in končati to razmerje. - Ne dam ti stvari. 461 00:21:35,754 --> 00:21:37,714 - Hočem jih. - Ne dobiš jih, 462 00:21:37,714 --> 00:21:39,842 ker lahko staro zobno ščetko 463 00:21:39,842 --> 00:21:43,220 in polnilec za mobilnik najdeš drugje, ne pa da to izkoriščaš 464 00:21:43,220 --> 00:21:46,640 - za zalezovanje. - Zalezujem te? 465 00:21:46,640 --> 00:21:47,724 Pa kaj še. 466 00:21:47,724 --> 00:21:50,352 Sylvia, zakaj si sploh tukaj? 467 00:21:50,352 --> 00:21:52,229 Nimaš otrok in družine? 468 00:21:52,229 --> 00:21:54,648 Ja, spomniš se. Res jih imam. 469 00:21:54,648 --> 00:21:56,441 Če ti je res mar za Willa, 470 00:21:56,441 --> 00:21:58,652 ga ne bi potegnila v bolan odnos, 471 00:21:58,652 --> 00:22:00,612 - ki ga imata že leta. - V redu. 472 00:22:00,612 --> 00:22:03,490 Sta kot najstnici z butastimi vzdevki, 473 00:22:03,490 --> 00:22:05,450 frazami in internimi šalami. 474 00:22:05,450 --> 00:22:07,578 Ves čas sta do štirih zjutraj na telefonu. 475 00:22:07,578 --> 00:22:10,706 Ker je imel otrok krče. S kom pa naj bi govorila? 476 00:22:10,706 --> 00:22:13,166 - S svojim možem. - Spal je. Imela sva sistem. 477 00:22:13,166 --> 00:22:15,544 Jaz sem dežurala ponoči, on pa zjutraj. 478 00:22:15,544 --> 00:22:16,837 Dojila sem... 479 00:22:16,837 --> 00:22:18,338 Dol mi visi. 480 00:22:18,338 --> 00:22:22,009 Vse skupaj je bilo čudaško in uničujoče. 481 00:22:22,009 --> 00:22:26,138 Vabil te je na najine zmenke. Nosil je oblačila, ki si mu jih izbrala. 482 00:22:26,138 --> 00:22:29,183 Naj mu ne bi postavila mej? Zanj to ni bilo dobro. 483 00:22:29,183 --> 00:22:30,726 Zdaj, ko sva ločena, 484 00:22:30,726 --> 00:22:34,229 mi ni treba več poslušati tvojega nerganja. 485 00:22:34,229 --> 00:22:35,439 Pa moraš, 486 00:22:35,439 --> 00:22:37,399 ker si v moji jedilnici, 487 00:22:37,399 --> 00:22:40,485 kamor si se kot pes splazil skozi pasjo loputo. 488 00:22:41,320 --> 00:22:43,280 - Se pofukava? - Spizdi ven! 489 00:22:43,280 --> 00:22:44,448 Ven! 490 00:22:44,448 --> 00:22:45,741 Grem lahko na vece? 491 00:22:45,741 --> 00:22:47,868 - Oprosti. - Ja, potem pa ven. 492 00:22:47,868 --> 00:22:49,203 Hvala. 493 00:22:51,330 --> 00:22:53,248 Kako me razpizdi. 494 00:22:53,832 --> 00:22:54,958 - Dobro ti je šlo. - Res? 495 00:22:54,958 --> 00:22:57,878 Razen, ko si jo prosil za seks. 496 00:22:57,878 --> 00:23:01,590 Ja, ko pomislim, je bilo res patetično. 497 00:23:01,590 --> 00:23:03,050 - Ja. - Če bi vsaj... 498 00:23:03,050 --> 00:23:04,468 Pošiljala je mešane signale. 499 00:23:05,177 --> 00:23:06,386 - Nisem opazila. - Res? 500 00:23:06,386 --> 00:23:08,138 - Ne. - Nisva bila v istem prostoru? 501 00:23:08,138 --> 00:23:09,765 Tole te bo razveselilo. 502 00:23:12,643 --> 00:23:15,938 - Gandalf. - Ja. 503 00:23:15,938 --> 00:23:18,607 Hej. 504 00:23:18,607 --> 00:23:20,150 - Rešila si ga. - Ja. 505 00:23:20,150 --> 00:23:22,778 - Je že bolj vesel. - Videti je veder. 506 00:23:22,778 --> 00:23:24,112 Zgleda deset let mlajši. 507 00:23:25,155 --> 00:23:26,657 Hvala. Živjo, srček. 508 00:23:26,657 --> 00:23:28,200 - Ja. - Ljubek je. 509 00:23:28,200 --> 00:23:30,035 Nikar, nikar. Ne. 510 00:23:30,035 --> 00:23:32,079 Umakni ga! To mi ni všeč. 511 00:23:33,038 --> 00:23:34,456 - Poglej ga. - Speljiva se. 512 00:23:34,456 --> 00:23:36,083 Rekla je, da sva destruktivna. 513 00:23:36,083 --> 00:23:38,502 Ne, ravno nasprotno je. 514 00:23:38,502 --> 00:23:40,879 - Konstruktivna sva. Ustvarjava. - Konstruktivna sva. 515 00:23:44,550 --> 00:23:45,926 Kaj se je zgodilo? 516 00:23:47,678 --> 00:23:50,639 - Lepo! To! - Kakšna škoda. 517 00:23:51,139 --> 00:23:52,474 Oprosti, Audrey. 518 00:23:52,474 --> 00:23:55,143 Gandalf je čisto navdušen. 519 00:23:55,143 --> 00:23:56,395 Kuščarček. 520 00:24:04,486 --> 00:24:05,612 Okej. 521 00:24:06,530 --> 00:24:09,241 V redu. Tole je popolno. 522 00:24:09,241 --> 00:24:11,535 - Tu stanuješ? - Ja. 523 00:24:11,535 --> 00:24:13,579 - Tvoja soseska. Lepo. - Ja. 524 00:24:13,579 --> 00:24:16,748 Podnevi je res lepo. Ponoči pa je čudno. 525 00:24:16,748 --> 00:24:19,877 Psi lajajo, ljudje pa kričijo. 526 00:24:19,877 --> 00:24:21,587 Občasno slišiš glasen pok, 527 00:24:21,587 --> 00:24:23,797 o čemer ni dobro preveč spraševati. 528 00:24:23,797 --> 00:24:24,923 - Razumeš? - No... 529 00:24:24,923 --> 00:24:26,508 - A mi je všeč. - Zanimivo je. 530 00:24:26,508 --> 00:24:27,843 - Ja. - Ja. 531 00:24:33,599 --> 00:24:35,809 Hvala za danes. 532 00:24:35,809 --> 00:24:38,187 Ne bi imela poguma zavrniti tiste luknje 533 00:24:38,187 --> 00:24:41,565 brez tvojega mnenja. Hvala. 534 00:24:42,065 --> 00:24:47,571 Tebi pa hvala, da si me prisilila pretrgati vezi z Audrey 535 00:24:47,571 --> 00:24:49,489 in na hitro odstraniti obliž. 536 00:24:49,489 --> 00:24:53,952 Ne bom se več pečal z njo. Hvala. 537 00:24:56,622 --> 00:24:57,623 In... 538 00:24:58,749 --> 00:25:00,000 - In? - In... 539 00:25:01,460 --> 00:25:03,587 - Hvala, da si rešila Gandalfa... - Ni za kaj. 540 00:25:03,587 --> 00:25:06,089 - ...iz tistega groznega okolja. - Ni za kaj. 541 00:25:06,089 --> 00:25:07,591 Tudi on se zahvaljuje. 542 00:25:07,591 --> 00:25:08,842 Poglej, kako je vesel. 543 00:25:08,842 --> 00:25:11,136 Ja, poglej ga. 544 00:25:11,637 --> 00:25:13,430 - Zelo sem ti hvaležen. - Ni za kaj. 545 00:25:14,932 --> 00:25:17,809 Če sem čisto odkrit, 546 00:25:17,809 --> 00:25:20,521 nisem sposoben skrbeti zanj. 547 00:25:21,688 --> 00:25:23,357 Ne zmoreš skrbeti za kuščarja? 548 00:25:23,357 --> 00:25:26,568 Za nič nisem sposoben skrbeti. Še zase ne. 549 00:25:26,568 --> 00:25:28,779 Tudi zato sva se z Audrey ločila. 550 00:25:28,779 --> 00:25:31,573 - Ga boš vzela? Prosim, vzemi ga. - Niti slučajno. 551 00:25:31,573 --> 00:25:34,284 Imaš instinkt, da ga zaščitiš. Videl sem. 552 00:25:34,284 --> 00:25:37,037 Pod nobenim pogojem ne vzamem kuščarja. 553 00:25:37,037 --> 00:25:38,872 Peljala si se domov 554 00:25:38,872 --> 00:25:41,250 in pomislila, da rabimo bradatega zmaja? 555 00:25:42,084 --> 00:25:46,004 Ob cesti je čakal, da ga nekdo posvoji. 556 00:25:46,004 --> 00:25:47,506 Zasmilil se mi je. 557 00:25:47,506 --> 00:25:49,508 Res? Do zdaj nisi hotela živali. 558 00:25:49,508 --> 00:25:51,093 Za otroke je. 559 00:25:51,093 --> 00:25:53,178 - Večina ima pse. - Zahtevni so. 560 00:25:53,762 --> 00:25:57,307 Si prepričana glede hiše? Si je ne greš še enkrat ogledat? 561 00:25:57,307 --> 00:26:01,979 Ne, s to hišo so samo težave. Will se je strinjal. Videl jo je. 562 00:26:02,813 --> 00:26:04,189 Will je bil tam? 563 00:26:04,690 --> 00:26:07,025 Mimo je šel. Še eno mnenje. 564 00:26:09,236 --> 00:26:11,697 Kako mu bo ime? Pomislila sem, da bi bil... 565 00:26:13,282 --> 00:26:15,409 - Gandalf. - Ni mi všeč. 566 00:26:15,409 --> 00:26:16,451 - Čudno je. - Res? 567 00:26:16,451 --> 00:26:17,953 Kaj pa Jessipa? 568 00:26:18,495 --> 00:26:19,621 Misliš Jessica? 569 00:26:19,621 --> 00:26:20,914 Ne, Jessipa. 570 00:26:20,914 --> 00:26:22,916 So ti kuščarji sploh všeč? 571 00:26:23,792 --> 00:26:25,377 Ja, všeč so mi. 572 00:26:26,587 --> 00:26:27,671 Zelo. 573 00:26:33,260 --> 00:26:34,386 Poglej njen izraz. 574 00:26:34,970 --> 00:26:36,847 - Tu ji je všeč. - Ja. 575 00:26:36,847 --> 00:26:38,182 Jessipo imam rada. 576 00:27:37,366 --> 00:27:39,368 Prevedla Lidija P. Černi