1 00:00:09,510 --> 00:00:11,303 Schatz, du bist jetzt Partner. 2 00:00:11,803 --> 00:00:15,140 Es heißt, du fühlst dich nicht als Partner, bevor du beim Retreat warst. 3 00:00:15,140 --> 00:00:16,350 Davon hörte ich noch nie. 4 00:00:16,350 --> 00:00:19,019 Ich hab's mir ausgedacht. Ich darf das, ich bin jetzt Partner. 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,855 Was du jetzt für eine Macht ausstrahlst, das turnt mich an. 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,607 - Ja, mich turnt das auch an. - Ja. 7 00:00:23,607 --> 00:00:25,859 Hey, reichst du mir mal meinen Ausweis? 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,069 Deinen Ausweis. 9 00:00:27,819 --> 00:00:28,820 Danke. 10 00:00:31,114 --> 00:00:32,156 - Das ist er also. - Wow. 11 00:00:33,033 --> 00:00:34,910 Sieh doch, du hast einen QR-Code. 12 00:00:34,910 --> 00:00:37,704 Für den vollen Terminplan muss ich den QR-Code scannen. 13 00:00:37,704 --> 00:00:39,331 Ja, ich scanne gleich deinen Arsch. 14 00:00:42,709 --> 00:00:43,710 Wow. 15 00:00:47,631 --> 00:00:49,466 Ist es so wie du's dir erträumt hast? 16 00:00:49,466 --> 00:00:52,970 Ja. Aber noch langweiliger, auch wenn das kaum zu glauben ist. 17 00:00:52,970 --> 00:00:57,683 - Sylvia. Oh, mein Gott. - Hi. Stewart. Schön dich zu sehen. 18 00:00:57,683 --> 00:01:00,394 Ich bin froh, dass du hier bist. So wird's weniger langweilig. 19 00:01:00,394 --> 00:01:01,478 Das ist lieb von dir. 20 00:01:01,478 --> 00:01:03,438 Das ist ein Kurzurlaub, da freuen wir uns. 21 00:01:03,438 --> 00:01:05,858 Und ich mich auf den Platz für die Partner-Orgie. 22 00:01:05,858 --> 00:01:08,485 - Die sollte ein Geheimnis sein. - Mein Fehler. 23 00:01:08,485 --> 00:01:09,945 Käseplatte, hallo. 24 00:01:09,945 --> 00:01:11,864 Ich empfehle die leuchtenden grünen Würfel. 25 00:01:11,864 --> 00:01:13,073 Die schmecken nach nichts. 26 00:01:13,991 --> 00:01:15,158 Seine Reden nehmen kein Ende. 27 00:01:15,158 --> 00:01:16,368 HAUPTREDNER FRANK SCHAEFFER 28 00:01:16,368 --> 00:01:19,913 Er gründete die Kanzlei, um uns durch seine Golfstorys als Geisel zu nehmen. 29 00:01:19,913 --> 00:01:21,915 Oh Gott. Der. Ich traf ihn schon zigmal. 30 00:01:21,915 --> 00:01:23,625 Nie merkt er sich meinen Namen. 31 00:01:23,625 --> 00:01:26,587 Das tut er nie. Das muss man nicht, wenn man so erfolgreich ist. 32 00:01:26,587 --> 00:01:29,214 Dann kann ich es kaum erwarten, so erfolgreich zu sein. 33 00:01:29,214 --> 00:01:31,425 Hey, hey, hey. Willkommen zur Show, Frischling. 34 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 - Hi. - Ja. Hey, Frischling. 35 00:01:34,011 --> 00:01:38,473 Meinen Glückwunsch, Partner. Das war ein Cowboy-Akzent. 36 00:01:38,473 --> 00:01:40,100 Und ein richtig guter. 37 00:01:40,100 --> 00:01:41,476 Du kommst aus Australien. 38 00:01:41,476 --> 00:01:43,187 Was verstehst du denn von Cowboys? 39 00:01:43,187 --> 00:01:45,731 Habt ihr schon gehört? Milton wurde von Dupont abgezogen. 40 00:01:45,731 --> 00:01:46,815 Was? 41 00:01:46,815 --> 00:01:49,443 Milton war die Anlaufstelle für alles, was mit Suarez zu tun hat. 42 00:01:49,443 --> 00:01:51,445 - Das war er. - Und jetzt ist er's nicht mehr. 43 00:01:51,445 --> 00:01:53,697 Sorry, noch mal ganz von vorne. 44 00:01:53,697 --> 00:01:56,283 Wer hat das Sagen? Ich habe sehr viel für Dupont gemacht. 45 00:01:56,283 --> 00:01:58,202 Es war ein obligatorischer Rückzug. 46 00:01:58,202 --> 00:02:00,287 - In dem Verfahren... - Obligatorischer Rückzug? 47 00:02:00,287 --> 00:02:03,290 - Ich bin Marjorie. Alberts Frau. - Hi. 48 00:02:03,957 --> 00:02:05,584 Greg. Dans Ehemann. 49 00:02:05,584 --> 00:02:07,044 - Freut mich. - Hocherfreut. 50 00:02:07,044 --> 00:02:08,961 Sylvia. Ich bin Charlies Frau. 51 00:02:16,053 --> 00:02:17,137 Das ist eine Katastrophe. 52 00:02:17,137 --> 00:02:19,014 - Die Wiederaufnahme. - Entspann dich. 53 00:02:19,014 --> 00:02:22,935 - Meine Herren, darf ich unterbrechen? - Frank. Kommst du mit der Rede voran? 54 00:02:22,935 --> 00:02:24,603 - Ja, kommst du voran? - Ach, langsam. 55 00:02:24,603 --> 00:02:26,605 Wir müssen die Nachmittagssitzungen aussetzen, 56 00:02:26,605 --> 00:02:28,565 damit das Ding fertig wird. Aber was soll's. 57 00:02:28,565 --> 00:02:31,109 Sind nur Anwälte, die wollen doch eh nur an die Bar. 58 00:02:31,860 --> 00:02:32,986 Das tut mir leid. 59 00:02:32,986 --> 00:02:34,863 Ist schon ok, ist sicher besser so. 60 00:02:34,863 --> 00:02:36,365 Frank Schaeffer. 61 00:02:36,365 --> 00:02:39,284 Sylvia Grieves. Wir haben uns schon mal getroffen. Einige Male. 62 00:02:39,284 --> 00:02:41,703 Verzeihung. Ich bin schrecklich mit Namen. 63 00:02:41,703 --> 00:02:44,998 Ich ziehe Sie nur auf. War nur ein Scherz. Schön, Sie zu sehen. 64 00:02:44,998 --> 00:02:47,125 - Prosecco? - Ja. 65 00:02:47,125 --> 00:02:50,128 Warten Sie mal. Haben Sie mal bei Mezzaluna gearbeitet? 66 00:02:50,128 --> 00:02:51,380 Vor drei Jahren. 67 00:02:51,380 --> 00:02:55,300 Warten Sie. Kenneth, aus Ohio. 68 00:02:55,300 --> 00:02:56,927 Ja. Oh, mein Gott. 69 00:02:56,927 --> 00:02:58,637 Hab ich recht? Hab ich recht? 70 00:02:59,513 --> 00:03:01,557 Ist eine Gabe. Also dann. Lasst uns trinken. 71 00:03:44,516 --> 00:03:46,935 Ich bin in der Wohnung meiner Tante, mit meinen Cousins. 72 00:03:46,935 --> 00:03:48,395 Meine Tante macht was zu essen. 73 00:03:48,395 --> 00:03:50,480 Mein Lieblingsessen Sieben-Schichten-Dip. 74 00:03:51,398 --> 00:03:52,649 Und rate mal, wer reinkommt. 75 00:03:54,318 --> 00:03:56,737 Das errätst du sicher nie, du kennst ihn ja nicht. 76 00:03:56,737 --> 00:03:59,281 Er sagt: "Dass wir uns seit der Schule nicht gesehen haben, 77 00:03:59,281 --> 00:04:01,325 heißt nicht, dass wir keine Freunde mehr sind." 78 00:04:01,325 --> 00:04:02,701 Ich so: "Waren wir Freunde?" 79 00:04:02,701 --> 00:04:05,120 Er hat mir ständig Sandwiches an den Kopf geworfen. 80 00:04:05,120 --> 00:04:08,373 Das war eine staatliche Schule, also war das Hähnchen steinhart. 81 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 Wir sind bei ihm zu Hause, sein Bruder meint so: 82 00:04:11,251 --> 00:04:12,586 "Finger weg von meiner Xbox." 83 00:04:13,170 --> 00:04:15,714 Ich so: "Ich spiele doch nicht mal mehr Xbox, kleiner Mann." 84 00:04:15,714 --> 00:04:18,216 Weißt du, was ich meine? Hab mit dem Kinderkram aufgehört. 85 00:04:18,216 --> 00:04:21,094 Ich spiele Erwachsenenspiele. So was wie die Siedler von Catan. 86 00:04:21,094 --> 00:04:22,721 - Hast du das mal gespielt? - Nein. 87 00:04:22,721 --> 00:04:25,349 Es heißt nur noch "Catan", nicht mehr "Siedler von Catan". 88 00:04:25,349 --> 00:04:28,393 Wegen des Bezugs zum Siedlerkolonialismus. 89 00:04:28,393 --> 00:04:31,980 Der 7-Eleven war einfach geschlossen. Ich wusste gar nicht, dass die schließen. 90 00:04:31,980 --> 00:04:33,899 Sollten die nicht 24 Stunden geöffnet haben? 91 00:04:33,899 --> 00:04:36,193 Also an sieben Tagen die Woche. Wegen Seven... 92 00:04:36,193 --> 00:04:37,819 Verfluchte Scheiße! 93 00:04:37,819 --> 00:04:39,947 Oh. Scheiße, Mann. Das sah schmerzhaft aus. 94 00:04:39,947 --> 00:04:42,658 - War's auch. - Egal, wo war ich? 95 00:04:42,658 --> 00:04:45,369 Also Seven steht für sieben Tage die Woche, aber Eleven? 96 00:04:45,369 --> 00:04:48,288 Die 11 steht für... 97 00:04:48,288 --> 00:04:50,707 - Da machen sie zu, Mann. - 11 Uhr abends! 98 00:04:50,707 --> 00:04:52,334 - Ja. - Verdammt. 99 00:04:52,334 --> 00:04:54,294 Früher habe ich immer bei 7-Eleven geklaut. 100 00:04:54,294 --> 00:04:56,255 Nicht weil ich musste, ich hatte genug Kohle. 101 00:04:56,255 --> 00:04:58,507 Ich bin ein ganz normaler Arbeitertyp. 102 00:04:58,507 --> 00:05:00,676 Ich mag scharfes Essen genauso wie alle anderen. 103 00:05:00,676 --> 00:05:03,136 Aber hattest du schon mal die Doritos aus der Hölle? 104 00:05:03,136 --> 00:05:04,388 Fuck. 105 00:05:05,055 --> 00:05:06,890 Du weißt, dass du das sterilisieren musst. 106 00:05:06,890 --> 00:05:07,975 Ja, klar. 107 00:05:10,352 --> 00:05:12,980 Wir arbeiten in einer Bar. Wie cool ist das? 108 00:05:14,606 --> 00:05:15,858 Schon ziemlich cool, Omar. 109 00:05:17,192 --> 00:05:19,903 Hast du das Steuerformular ausgedruckt? 110 00:05:19,903 --> 00:05:21,947 Nein, der Drucker hier ist sowieso kaputt. 111 00:05:21,947 --> 00:05:23,699 Ok. Du hast keinen bei dir zu Hause? 112 00:05:23,699 --> 00:05:25,742 Den hat meine Frau bei der Scheidung bekommen. 113 00:05:25,742 --> 00:05:28,370 Danke, dass du diese schmerzhafte Erinnerung wieder hochholst. 114 00:05:28,370 --> 00:05:30,038 - Weiß ich zu schätzen. - Was geht ab? 115 00:05:30,038 --> 00:05:31,748 Ich will mal was mit euch besprechen. 116 00:05:31,748 --> 00:05:34,459 - Eine mögliche Kooperation. - Eine Kooperation? 117 00:05:34,459 --> 00:05:36,295 Was haltet ihr von Johnny 66? 118 00:05:36,295 --> 00:05:38,672 Johnny 66... Oh, das ist diese Restaurantkette, oder? 119 00:05:38,672 --> 00:05:42,009 - Ja, dieses Fast Casual Ding. - Ja, es ist superkitschig. Grauenhaft. 120 00:05:42,009 --> 00:05:43,886 Weiß nicht, aber die haben viele Filialen. 121 00:05:43,886 --> 00:05:47,139 Also, nur weil es etwas oft gibt, heißt das nicht, dass es auch gut ist. 122 00:05:47,139 --> 00:05:48,223 Eine Lektion für dich. 123 00:05:48,223 --> 00:05:50,559 Es gibt auch viele Serienkiller. Die sind gar nicht gut. 124 00:05:50,559 --> 00:05:53,562 - So viele kenne ich nicht. - Es gibt wirklich viele Serienkiller. 125 00:05:53,562 --> 00:05:56,148 Meine Oma hat direkt neben dem Golden State Killer gewohnt. 126 00:05:57,107 --> 00:05:58,525 - Da hast du's. - Ist ja irre. 127 00:05:58,525 --> 00:06:00,485 Haben sich oft Bananenbrot gebracht. 128 00:06:00,485 --> 00:06:02,487 Es gibt mehr TV-Serien über Serienkiller, 129 00:06:02,487 --> 00:06:03,822 als es Serienkiller gibt. 130 00:06:03,822 --> 00:06:05,574 Das will ich auch hoffen. Wenn nicht, 131 00:06:05,574 --> 00:06:10,120 hat allein Ice-T mindestens 25.000 geschnappt. Und das nur in New York. 132 00:06:10,120 --> 00:06:12,748 - Eine Menge Serienkiller. - Eine Menge Serienkiller. 133 00:06:12,748 --> 00:06:13,957 Bitte rede weiter. 134 00:06:13,957 --> 00:06:17,586 Ich hab den CEO von Johnny 66 getroffen, und ratet mal. 135 00:06:17,586 --> 00:06:19,838 Er hat Interesse an einer Lizenz für unser Bier. 136 00:06:19,838 --> 00:06:21,089 Gern geschehen. 137 00:06:21,089 --> 00:06:24,593 Er kommt heute her, um es zu probieren. Also lasst uns diesen Deal eintüten. 138 00:06:25,802 --> 00:06:27,346 Ich würde sagen, 139 00:06:27,346 --> 00:06:30,766 das ist nicht repräsentativ für das, was wir darstellen. 140 00:06:30,766 --> 00:06:31,934 Und das ist was genau? 141 00:06:31,934 --> 00:06:36,605 Wir erschaffen ein hochwertiges Produkt, und zwar mit Integrität, 142 00:06:36,605 --> 00:06:39,024 dann verkaufen wir das Produkt an Menschen auf Online-Dates 143 00:06:39,024 --> 00:06:41,527 und, na ja, gut betuchte Alkoholiker. 144 00:06:42,194 --> 00:06:44,071 Ich finde, Johnny 66 ist eine mega Idee, 145 00:06:44,071 --> 00:06:46,949 und wenn er unser Bier mag, werden richtig abkassieren, Bro. 146 00:06:46,949 --> 00:06:48,367 Wir sollten es machen. 147 00:06:48,367 --> 00:06:50,244 Sorry, aber kein Interesse. 148 00:06:50,786 --> 00:06:52,829 Überstimmt. Das ist nicht deine Entscheidung. 149 00:06:52,829 --> 00:06:54,706 Und ob es das ist, ich bin der Braumeister. 150 00:06:54,706 --> 00:06:57,376 Ok, ich bin der Monetenmeister und das ist meine Bar. Also... 151 00:06:57,376 --> 00:06:59,753 Tja, einen Monetenmeister gibt es aber nicht. 152 00:06:59,753 --> 00:07:02,214 Und mir und Andy gehören je ein Viertel von dem Laden. 153 00:07:02,214 --> 00:07:03,757 Ja. Nein. Doch, du hast recht. 154 00:07:03,757 --> 00:07:07,261 Jedem von euch gehören 24,5 Prozent, und zusammen ergibt das... 155 00:07:07,261 --> 00:07:08,554 49. 156 00:07:08,554 --> 00:07:13,100 Danke. 49 Prozent. Ein Minderheitsanteil, du dämlicher Idiot. 157 00:07:13,100 --> 00:07:15,435 Ich bin's, der sich den verfluchten Arsch abrackert, 158 00:07:15,435 --> 00:07:17,145 damit diese Brauerei ist, was sie ist. 159 00:07:17,145 --> 00:07:19,231 Ja, das ist alles mit meinem Geld, Bro. 160 00:07:19,231 --> 00:07:21,692 Und du machst einen guten Job. Meinen Glückwunsch. 161 00:07:21,692 --> 00:07:25,279 Wir kriegen viel Aufmerksamkeit und jetzt können wir noch mehr Kohle machen. 162 00:07:25,279 --> 00:07:27,823 Ich meine, darum geht's doch im Leben, oder, Jungs? 163 00:07:27,823 --> 00:07:29,533 Denk mal nach. Es geht um Fortschritt. 164 00:07:29,533 --> 00:07:31,994 Ums Nachobenkommen, um Wohlstand über Generationen. 165 00:07:31,994 --> 00:07:33,412 Wenn du Call of Duty zockst, 166 00:07:33,412 --> 00:07:35,289 bleibst du die ganze Zeit auf Rookie stehen? 167 00:07:35,289 --> 00:07:38,292 Auf gar keinen Fall. Du levelst auf. Du schaffst es auf Elite. 168 00:07:38,292 --> 00:07:39,501 Nach Elite kommst du dahin, 169 00:07:39,501 --> 00:07:43,881 wo Johnny 66 durch eine Geschäftsbeziehung Lucky Penny Brewing hinkommen wird. 170 00:07:43,881 --> 00:07:45,215 Dann bist du legendär. 171 00:07:45,215 --> 00:07:47,217 Ich hab keine Ahnung, was der Scheiß bedeutet. 172 00:07:47,217 --> 00:07:49,678 Ich bin nämlich über 12 Jahre alt. 173 00:07:49,678 --> 00:07:53,265 Würdest du diesem schnauzbärtigen kleinen Wichser sagen, 174 00:07:53,265 --> 00:07:56,268 dass ich nicht mit einer faschistischen Burgerkette zusammenarbeite? 175 00:07:57,060 --> 00:07:59,563 Weißt du was? Ich gehe jetzt nach hinten und mache sauber. 176 00:07:59,563 --> 00:08:02,441 Es sorgt für ganz schön viel Dreck, für euch Kohle zu machen, 177 00:08:02,441 --> 00:08:04,318 während du in deiner Weste hier stehst. 178 00:08:04,318 --> 00:08:06,403 Wie du heißt, weiß ich nicht. Ich bin Will. 179 00:08:06,403 --> 00:08:08,906 Die sind ja wahnsinnig cool. Sind das Balmains? 180 00:08:08,906 --> 00:08:11,074 - Yo, sie gehört zu mir. - Ja, was du nicht sagst. 181 00:08:12,075 --> 00:08:16,079 Ich weiß nichts über dich. Gar nichts. Aber du findest sicher was Besseres. 182 00:08:16,955 --> 00:08:18,290 Will, warte. 183 00:08:20,918 --> 00:08:23,962 Ich war die letzten vier Monate wegen eines Falls in Des Moines. 184 00:08:23,962 --> 00:08:27,758 Ich muss schon sagen, Des Moines? Überraschend robuste Schwulenszene. 185 00:08:27,758 --> 00:08:29,343 Die meisten arbeiten bei Applebee's. 186 00:08:29,343 --> 00:08:30,802 Ich liebe Applebee's. 187 00:08:30,802 --> 00:08:32,136 Sie liebt Applebee's. 188 00:08:32,136 --> 00:08:34,181 Wer nicht? Ich hab immer noch Kontakt zu Duane. 189 00:08:37,226 --> 00:08:38,559 Hey, was willst du denn hier? 190 00:08:38,559 --> 00:08:40,812 Dieses Retreat ist nur für Partner. 191 00:08:40,812 --> 00:08:42,940 Vanessa, hey. 192 00:08:44,024 --> 00:08:45,609 Und Sylvia kriege ich auch noch. 193 00:08:45,609 --> 00:08:48,570 Hi, Vanessa. Du meine Güte. 194 00:08:48,570 --> 00:08:49,863 Seht uns vier nur mal an. 195 00:08:49,863 --> 00:08:53,575 Das ist wie die 20-Jahre-Reunion der Kaplan-Meyer-Sommerpraktikanten. 196 00:08:53,575 --> 00:08:55,494 Also bist du jetzt auch Partnerin. 197 00:08:55,494 --> 00:08:57,996 Das ist ja super. Herzlichen Glückwunsch. 198 00:08:57,996 --> 00:09:00,624 Danke. Ich habe trotzdem nicht das Ansehen, das ich verdiene, 199 00:09:00,624 --> 00:09:03,252 aber das ist eine Klage für einen anderen Tag. 200 00:09:03,252 --> 00:09:06,421 Aber ich finde es stark von dir, dass du für Charlie mitgekommen bist. 201 00:09:06,421 --> 00:09:08,340 Nein. Ich bin nicht für Charlie hier. 202 00:09:08,340 --> 00:09:11,134 Nur wegen dem kostenlosen Hotelzimmer und einer Nacht ohne Kinder. 203 00:09:11,844 --> 00:09:12,845 Das verstehe ich. 204 00:09:13,846 --> 00:09:17,224 Wo wir schon dabei sind, wie geht es Frances, Simon und Maeve? 205 00:09:17,224 --> 00:09:18,976 - Volltreffer. - Mamas liegen immer richtig. 206 00:09:18,976 --> 00:09:20,519 Ich weiß. Mama-Power. 207 00:09:21,103 --> 00:09:23,814 Genau, Mama-Power. Hatte ganz vergessen, wie witzig du bist. 208 00:09:25,023 --> 00:09:26,066 Mama-Power. 209 00:09:26,066 --> 00:09:29,528 Aber ihnen geht es gut, danke der Nachfrage. Ja. Drei sind eine Menge. 210 00:09:29,528 --> 00:09:32,823 Ja, dann hab ich jetzt eine Riesenangst, denn ich hatte grad mein viertes. 211 00:09:34,074 --> 00:09:35,909 - Was? - Ja. 212 00:09:35,909 --> 00:09:37,327 Aber... Hast du... 213 00:09:37,327 --> 00:09:43,250 Ich muss jetzt los. Und dann sehe ich dich und dich nachher, Partner. 214 00:09:43,250 --> 00:09:46,670 Und Mama. Ich wünsche dir einen schönen Tag. Kümmer dich um dich, ok? 215 00:09:46,670 --> 00:09:47,796 Du bist die Beste. 216 00:09:48,547 --> 00:09:50,757 Entschuldige, Vanessa, können wir kurz reden? 217 00:09:50,757 --> 00:09:52,676 Einen Moment. Mama-Power. Das muss ich... 218 00:10:18,202 --> 00:10:19,620 Also ist Vanessa auch Partnerin. 219 00:10:22,206 --> 00:10:24,708 - Ja. - Wusste ich das? 220 00:10:27,628 --> 00:10:29,546 Keine Ahnung. Wusstest du es? 221 00:10:29,546 --> 00:10:32,799 Ich glaube nicht. Nein, definitiv nicht. 222 00:10:34,927 --> 00:10:36,553 Wieso hast du es mir nicht erzählt? 223 00:10:36,553 --> 00:10:39,389 Weiß nicht, kam mir nicht wichtig vor. Viele werden Partner. 224 00:10:41,099 --> 00:10:42,476 Hab's wohl einfach vergessen. 225 00:10:43,852 --> 00:10:45,103 Du hast es vergessen? 226 00:10:46,730 --> 00:10:47,773 Was willst du hören? 227 00:10:47,773 --> 00:10:50,025 Sie arbeitet hart, ist schon lange in der Kanzlei. 228 00:10:50,025 --> 00:10:53,070 Wenn du das tust, wirst du irgendwann eben zum Partner gemacht. 229 00:10:53,070 --> 00:10:54,321 Aber bei Vanessa ist es anders. 230 00:10:54,321 --> 00:10:56,698 Wir studierten zusammen Jura, arbeiteten zusammen. 231 00:10:56,698 --> 00:10:58,283 Du weißt, was ich über sie denke. 232 00:10:58,283 --> 00:11:01,411 Sie repräsentiert alles, was ich hätte werden können. 233 00:11:01,995 --> 00:11:04,456 Babe, ich verstehe dich, wirklich, ich verstehe dich. 234 00:11:05,499 --> 00:11:07,417 Aber sie führt auch kein magisches Leben. 235 00:11:08,252 --> 00:11:10,128 Weißt du, bestimmt beneidet sie dich. 236 00:11:10,128 --> 00:11:12,798 Wahrscheinlich sagt sie zu ihrem Mann Sachen über dich. 237 00:11:13,131 --> 00:11:14,132 Was denn? 238 00:11:15,717 --> 00:11:19,763 Das weiß ich nicht, ich bin bei diesen Gesprächen nicht dabei. 239 00:11:19,763 --> 00:11:22,516 Vielleicht geht es darum, dass du ein Haus kaufst, aufmöbelst 240 00:11:22,516 --> 00:11:24,226 und kreativ bist. 241 00:11:24,226 --> 00:11:25,602 Das glaubst du selbst nicht. 242 00:11:25,602 --> 00:11:29,106 Klingt nach mehr Spaß, als für fünf Stunden über einen Vertrag zu reden. 243 00:11:29,106 --> 00:11:31,525 An einem Tisch, an dem du nicht mal die Beine überschlagen kannst, 244 00:11:31,525 --> 00:11:32,943 weil überall Videokabel sind. 245 00:11:34,820 --> 00:11:38,115 Weißt du was? Tut mir leid, Babe. Das ist keine große Sache, oder? 246 00:11:38,115 --> 00:11:41,493 An diesem Wochenende geht es um dich, und ich bin sehr stolz auf dich. 247 00:11:41,493 --> 00:11:45,289 Ich will nur, dass du dich amüsierst. Hab Spaß mit deinen Videokabeln. 248 00:11:46,707 --> 00:11:47,791 Danke. 249 00:11:48,625 --> 00:11:52,796 Und du genieß deinen Nachmittag. Ich sehe dich beim Empfang heute Abend. 250 00:11:52,796 --> 00:11:54,631 - Liebe dich. - Ich dich auch. 251 00:11:56,216 --> 00:11:58,927 Hast du gehört, dass Milton von Dupont abgezogen wurde? 252 00:11:58,927 --> 00:12:00,262 Warte, was? 253 00:12:00,262 --> 00:12:03,682 - Der Suarez-Fall war doch sein Ding. - War er mal. 254 00:12:03,682 --> 00:12:06,226 - Wow. Startklar? - Paul mit einem Drucker! 255 00:12:06,226 --> 00:12:07,728 - Hey, hey! - Ja! 256 00:12:07,728 --> 00:12:10,814 Hier soll es Steckdosen geben, also dachte ich, ich bringe ihn mit. 257 00:12:10,814 --> 00:12:11,940 Ja, wieso nicht. 258 00:12:12,691 --> 00:12:14,276 Problem gelöst! 259 00:12:14,276 --> 00:12:15,986 Hast du ein Laptop-Kabel dabei? 260 00:12:15,986 --> 00:12:17,863 Nein, wo sind die Nachos? Ich hab sie bestellt. 261 00:12:17,863 --> 00:12:19,865 - Was für welche? - Mit allem. 262 00:12:19,865 --> 00:12:21,116 Dachte ich's mir doch. 263 00:12:30,334 --> 00:12:31,418 Entschuldigung. 264 00:12:32,836 --> 00:12:33,837 Entschuldigung. 265 00:12:36,173 --> 00:12:37,257 Erheben Sie sich. 266 00:12:38,675 --> 00:12:40,385 Guten Tag, meine Damen und Herren. 267 00:12:41,053 --> 00:12:44,264 Dieses Gericht verurteilt Sie zu zweieinhalb Jahren im Clark County Gefä... 268 00:12:44,264 --> 00:12:47,851 Jetzt live aus dem Gerichtssaal. Eine Mutter verklagt ihre Universität, 269 00:12:47,851 --> 00:12:49,937 weil ihre Karrierechancen... 270 00:12:51,104 --> 00:12:54,691 Du kannst mich nicht von Dupont abziehen! Den Fall habe ich euch gebracht. 271 00:12:54,691 --> 00:12:58,320 Ich bin nicht irgendein Mitarbeiter, ich bin Partner! Klar? Ich bin Partner! 272 00:13:01,198 --> 00:13:05,869 {\an8}HEY WILL, WAS MACHST DU SO? 273 00:13:11,500 --> 00:13:14,461 Ich weiß nicht, was das Problem ist. Meine Kinder und ich lieben Johnny 66. 274 00:13:14,461 --> 00:13:16,255 Dadurch fühle ich mich kein Stück besser. 275 00:13:16,255 --> 00:13:17,923 Du sollst dich auch nicht besser fühlen. 276 00:13:17,923 --> 00:13:20,133 - Die Kids sollen sich besser fühlen. - Wir treffen uns hier? 277 00:13:20,133 --> 00:13:21,593 Der lahmste Teil von Downtown. 278 00:13:21,593 --> 00:13:25,305 Weißt du, ich hatte einfach Hunger, und außerdem habe ich dieses Verlangen 279 00:13:25,305 --> 00:13:28,600 nach einer Umgebung mit Autoklassikern und amerikanischer Nostalgie 280 00:13:28,600 --> 00:13:30,435 für eine Zeit als das Land besserer war. 281 00:13:30,435 --> 00:13:33,564 Ich fand einen Weg, beide Wünsche zu verbinden. Sieh doch nur. 282 00:13:34,356 --> 00:13:37,401 Oh nein, nicht hier. Nein. Da gehe ich nicht rein. 283 00:13:37,401 --> 00:13:39,611 Hier gibt es so viele Restaurants, die besser sind. 284 00:13:39,611 --> 00:13:42,531 - Komm, sei nicht so ein Langweiler. - Komm, tu mir das nicht an. 285 00:13:42,531 --> 00:13:44,783 An so einem Ort darf ich echt nicht gesehen werden. 286 00:13:47,953 --> 00:13:49,371 - Hallo. - Hi. 287 00:13:50,122 --> 00:13:51,456 Einen Tisch für zwei, bitte. 288 00:13:51,456 --> 00:13:55,085 Eure Crew hat euren Tisch in einer Minute vorbereitet. Die Zeit läuft. 289 00:13:55,085 --> 00:13:57,171 Alles klar, vielen Dank. 290 00:13:58,630 --> 00:14:01,592 Es passt überhaupt nicht zu dir, dass dir dieser Laden gefällt. 291 00:14:01,592 --> 00:14:03,010 Ich liebe es hier. 292 00:14:03,010 --> 00:14:05,387 Wieso haben wir Rosa Parks an der Wand 293 00:14:05,387 --> 00:14:09,683 neben drei Mädels mit Milkshakes, über einem Auto, das Adolf Hitler entwarf. 294 00:14:09,683 --> 00:14:11,727 Ist doch dein Land. Erklär du's mir. 295 00:14:12,394 --> 00:14:14,271 Wenigstens ist sie im Restaurant vorne. 296 00:14:15,230 --> 00:14:16,481 Was ist der da für einer? 297 00:14:17,191 --> 00:14:18,483 Das weißt du nicht? 298 00:14:18,483 --> 00:14:21,570 Das ist der Gründer und Visionär von Johnny 66. 299 00:14:21,570 --> 00:14:23,655 - Das ist Johnny Rev. - Das ist kein echter Name. 300 00:14:23,655 --> 00:14:25,699 Und wenn doch, wäre es ein echtes Wunder. 301 00:14:25,699 --> 00:14:27,910 Er ist übrigens ein sehr interessanter Kerl. 302 00:14:27,910 --> 00:14:30,162 Er ist sehr clever. Ich habe ein Radiointerview gehört. 303 00:14:30,746 --> 00:14:33,123 Die sagen, dass er für seinen Job brennt. 304 00:14:33,665 --> 00:14:36,960 Was hier brennt, ist die Rosette der Leute, die seine Zwiebelringe essen. 305 00:14:36,960 --> 00:14:38,670 Du könntest echt was von ihm lernen. 306 00:14:38,670 --> 00:14:41,465 Was denn? Wie man ein Hybrid aus Mensch und Sonnenbank wird? 307 00:14:41,465 --> 00:14:44,593 Wie man ein beliebtes und erfolgreiches Business leitet. 308 00:14:44,593 --> 00:14:48,096 Ehrlich, diese Bude ist ein Haufen Scheiße und ich will nichts damit zu tun haben. 309 00:14:49,139 --> 00:14:50,390 Das war cool. 310 00:14:51,725 --> 00:14:54,561 - Folgt mir bitte. - Danke. Ich liebe deine Frisur. 311 00:14:54,561 --> 00:14:57,147 - Das muss ich hier so tragen. - Ist ja toll. 312 00:14:58,732 --> 00:14:59,733 Merch. 313 00:15:00,317 --> 00:15:01,860 Kauft diesen Scheiß irgendwer? 314 00:15:01,860 --> 00:15:03,487 Lass uns nur kurz gucken. 315 00:15:06,365 --> 00:15:08,200 Wie viele Doo-Wop-Songs gibt es denn? 316 00:15:08,200 --> 00:15:09,952 Achte mal ganz genau auf den Text. 317 00:15:09,952 --> 00:15:12,996 In jedem davon geht es um Sex mit einem minderjährigen Mädchen. 318 00:15:12,996 --> 00:15:14,498 Ist ein ekelhaftes Genre. 319 00:15:14,498 --> 00:15:16,875 Was für ein Jammer. Es gab keine Mozzarella-Schaltknäufe. 320 00:15:16,875 --> 00:15:18,460 Die sind so gut. Du würdest sie lieben. 321 00:15:18,460 --> 00:15:20,045 Das Bier ist echt grottig. 322 00:15:20,045 --> 00:15:23,048 Probier doch mal den Fender Blender. Der hat es in sich. 323 00:15:23,048 --> 00:15:24,132 Was ist da drin? 324 00:15:24,132 --> 00:15:26,134 Dasselbe wie in einer Piña Colada. 325 00:15:26,134 --> 00:15:29,513 - Also ist es eine Piña Colada? - Nein. Es ist ein Fender Blender. 326 00:15:29,513 --> 00:15:31,139 - Gutes Branding. - Willst du auch einen? 327 00:15:31,139 --> 00:15:33,016 - Will ich nicht. Nein, danke. - Komm schon. 328 00:15:49,366 --> 00:15:52,744 - Herzlichen Glückwunsch, Daddy-o. - Danke. 329 00:15:52,744 --> 00:15:54,872 - Ich liebe dich, Baby Doll. 330 00:15:54,872 --> 00:15:57,332 - Hab nicht Geburtstag. - Danke, Leute. Er lügt. 331 00:15:57,332 --> 00:15:58,792 - Bist du stolz? - Glückwunsch. 332 00:15:58,792 --> 00:16:01,837 Ich wünsche mir, dass wir von einem Meteoriten erschlagen werden. 333 00:16:05,799 --> 00:16:07,050 Eins lass ich Johnny Rev, 334 00:16:07,050 --> 00:16:09,887 was bestimmt die Kurzform von "Jonathan Revolution" ist. 335 00:16:10,846 --> 00:16:13,390 Die sind lecker und diese Sitze sind wirklich witzig. 336 00:16:13,390 --> 00:16:15,642 - Siehst du? - Das Essen ist auch verdammt gut. 337 00:16:15,642 --> 00:16:18,729 - Ändert da jemand seine Meinung? - Nein. Kein Stück. 338 00:16:18,729 --> 00:16:20,105 Ich bin verwirrt. 339 00:16:20,606 --> 00:16:24,318 Geht es bei der Gründung einer Brauerei nicht darum, viel Bier zu verkaufen? 340 00:16:24,318 --> 00:16:26,862 Worum es geht, ist, gutes Bier zu verkaufen. Was wir tun. 341 00:16:26,862 --> 00:16:28,697 Ich bin sehr zufrieden mit unserem Erfolg 342 00:16:28,697 --> 00:16:30,199 und habe kein Interesse daran, 343 00:16:30,199 --> 00:16:32,034 mich an einen Großkonzern zu verkaufen. 344 00:16:32,034 --> 00:16:33,785 Das ist etwas unlogisch. Komm schon. 345 00:16:33,785 --> 00:16:36,496 Du würdest doch nur Bier brauen und verkaufen 346 00:16:36,496 --> 00:16:38,040 und bestimmt viel Geld machen. 347 00:16:38,040 --> 00:16:39,917 - Und... - Wieso sind alle von Kohle besessen? 348 00:16:40,918 --> 00:16:45,631 Ganz ruhig. Mach mal halblang, Alexandria Cortazio-Cortez. 349 00:16:45,631 --> 00:16:46,965 Nicht mal ansatzweise ihr Name. 350 00:16:46,965 --> 00:16:49,384 Du hattest vielleicht einen von drei richtig. 351 00:16:50,385 --> 00:16:52,387 Ok. Was ist wirklich los? 352 00:16:56,725 --> 00:16:57,935 Ich bin mal ganz ehrlich. 353 00:17:00,062 --> 00:17:01,063 Ich bin cool. 354 00:17:03,357 --> 00:17:04,733 Ich bin ein Cooler. 355 00:17:04,733 --> 00:17:06,401 - In der Cool-Kategorie. - Ein Cooler? 356 00:17:06,401 --> 00:17:08,111 - Ich bin ein cooler Typ. - Na klar. 357 00:17:08,111 --> 00:17:11,865 Diese Bude? So was von nicht cool. Richtig uncool. 358 00:17:12,657 --> 00:17:16,244 Und für jemanden wie mich ist das Furcht erregend. Ok? 359 00:17:16,244 --> 00:17:18,372 - Du musst cool bleiben. - Und wie. 360 00:17:18,372 --> 00:17:19,705 Ich kann nicht uncool werden. 361 00:17:19,705 --> 00:17:22,209 Niemand sagt, dass du nicht cool wärst. 362 00:17:22,209 --> 00:17:24,252 Dieser Laden würde aussagen, dass ich nicht cool bin. 363 00:17:24,252 --> 00:17:26,505 Niemand sagt, dass du nicht cool bist. 364 00:17:26,505 --> 00:17:31,260 Ich will ja nur mal andeuten, dass wir vielleicht 365 00:17:31,260 --> 00:17:34,847 in einem Alter sind, in dem wir uns nicht so drauf fokussieren sollten, 366 00:17:34,847 --> 00:17:37,349 cool zu sein und mehr entsprechend unserem Alter zu agieren. 367 00:17:37,349 --> 00:17:41,311 Du hast gesprochen wie eine richtige Langweilerin. 368 00:17:41,311 --> 00:17:43,480 Ich kann mich nicht an eine Firma verkaufen. 369 00:17:43,480 --> 00:17:45,607 Tja. Dann musst du das Andy sagen. 370 00:17:45,607 --> 00:17:47,609 Der war an der Businessschule. Was soll ich sagen? 371 00:17:47,609 --> 00:17:50,320 Ich bin Anwältin. Ich werde dich begleiten. Wir klären das. 372 00:17:50,320 --> 00:17:52,155 - Ich komme mit. - Ok, danke. 373 00:17:56,368 --> 00:17:58,078 Ihr seht total bescheuert aus. 374 00:17:58,078 --> 00:18:01,039 Ja. Und ich sage dir wieso. Wir waren bei Johnny 66. 375 00:18:01,039 --> 00:18:02,583 Wir hatten eine tolle Zeit! 376 00:18:02,583 --> 00:18:04,543 Der Kuchen war gut. Er kam in einem kleinen Auto. 377 00:18:04,543 --> 00:18:06,295 Aber abgesehen davon ist es da scheiße. 378 00:18:06,295 --> 00:18:08,589 Wir dürfen nicht zulassen, dass der Typ heute herkommt 379 00:18:08,589 --> 00:18:11,800 und unser Bier probiert und ein Angebot macht, das wir nicht ablehnen können. 380 00:18:11,800 --> 00:18:14,136 Ich finde, wir sollten unser Bier bei Johnny 66 anbieten. 381 00:18:14,136 --> 00:18:16,722 Ja. Ich will, dass wir uns verkaufen und Kohle machen. 382 00:18:17,306 --> 00:18:20,517 Soll das ein Witz sein, Mann? Warst du mal bei einem Johnny 66? 383 00:18:20,517 --> 00:18:22,519 Ich schon. Es ist nicht gut. 384 00:18:22,519 --> 00:18:24,813 Da hängt ein Bild von Martin Luther King 385 00:18:24,813 --> 00:18:26,982 auf einem Surfboard, neben Fred Feuerstein. 386 00:18:26,982 --> 00:18:29,693 Und selbst im Bild war Martin Luther King so" "Wirklich?" 387 00:18:29,693 --> 00:18:33,822 Egal. Wie auch immer. Ich habe den Laden gegoogelt, und es gibt jede Menge davon. 388 00:18:33,822 --> 00:18:35,199 Wir können Kohle machen. 389 00:18:35,199 --> 00:18:39,828 Weißt du, was mich nachts nicht schlafen lässt? Wie besessen vom Geld alle sind. 390 00:18:39,828 --> 00:18:41,371 Tja, wir leben in Amerika. 391 00:18:41,371 --> 00:18:44,666 - Eine kapitalistische Gesellschaft. - Ja, mit Geld kannst du ein Auto kaufen. 392 00:18:44,666 --> 00:18:46,335 Oder du kaufst dir einen Drucker, 393 00:18:46,335 --> 00:18:48,504 damit du mir das Steuerformular ausdrucken kannst. 394 00:18:48,504 --> 00:18:51,089 - Ich weiß, wozu Geld gut ist. - Ok. Weißt du, was ich glaube? 395 00:18:51,089 --> 00:18:53,383 Du willst nicht, dass der Deal klappt, weil er von Reggie kommt. 396 00:18:53,383 --> 00:18:55,761 Du schiebst Hass auf Reggie, weil er Audreys Bruder ist. 397 00:18:55,761 --> 00:18:57,971 Du bist nicht über deine verfluchte Scheidung hinweg. 398 00:18:57,971 --> 00:19:00,599 Deshalb blockst du seine Ideen ab, selbst wenn sie richtig gut ist. 399 00:19:00,599 --> 00:19:02,809 Das ist eigentlich ziemlich aufschlussreich. 400 00:19:02,809 --> 00:19:05,646 - Es geht um die Scheidung... - Fangt nicht an, mich zu therapieren. 401 00:19:05,646 --> 00:19:09,066 - Macht eine Praxis auf. - Vielleicht sollten wir das. Wäre gut. 402 00:19:09,066 --> 00:19:12,069 Ich wette, da würde ich mehr verdienen, als in dieser verfluchten Bar. 403 00:19:12,069 --> 00:19:15,739 Es würde uns nicht umbringen, etwas flüssiger zu sein. Das ist alles. 404 00:19:15,739 --> 00:19:19,701 Ich weiß nur, dass diese Bar immer voll ist, und für uns beide läuft es ok. 405 00:19:19,701 --> 00:19:23,664 Scheiß auf ok. Ich will mehr als ok. Gottverdammt. Das weißt du doch. 406 00:19:23,664 --> 00:19:27,376 Ich will heiraten. Ich will eine Familie gründen. Familienscheiß machen. 407 00:19:27,376 --> 00:19:30,170 Das glaubst du nur. Du willst das gar nicht. Dir geht's gut. 408 00:19:30,170 --> 00:19:31,839 - Wo willst du hin? - Nirgends. 409 00:19:37,928 --> 00:19:39,096 - Will? - Ja? 410 00:19:40,180 --> 00:19:41,598 Du vergießt das Bier. 411 00:19:41,598 --> 00:19:44,393 Weiß ich. Wenn kein Bier da ist, können wir keins anbieten. 412 00:19:44,393 --> 00:19:45,811 Hey, was machst du da? 413 00:19:45,811 --> 00:19:48,355 Hey, Würdest du mir helfen und den Tank für mich leeren? 414 00:19:48,355 --> 00:19:49,439 - Oh ja. - Danke. 415 00:19:50,482 --> 00:19:53,235 Diese Tanks sehen aus, als wäre da sehr viel Bier drin. 416 00:19:53,235 --> 00:19:54,319 Ist richtig. 417 00:19:54,319 --> 00:19:56,697 Das ist ein kleiner Schlauch, hier stehen viele Tanks. 418 00:19:56,697 --> 00:19:58,699 Ist in erster Linie eine symbolische Geste. 419 00:19:58,699 --> 00:20:01,326 Ok, und da sind auch noch einige Dosen Bier hinter dir. 420 00:20:01,326 --> 00:20:04,037 Das ist Apfelwein, kein Bier. Die könnte ich aber auch leeren. 421 00:20:04,037 --> 00:20:06,164 Der Apfelwein wäre was für dich. Frauen lieben ihn. 422 00:20:06,164 --> 00:20:07,666 - Will. - Ich mag Apfelwein echt. 423 00:20:07,666 --> 00:20:09,626 - Ich bin Sylvia. - Was machst du denn da? 424 00:20:09,626 --> 00:20:12,337 - Hey. - Gottverdammt. Was zum... Lass das! 425 00:20:12,337 --> 00:20:13,380 Gib mir den... Nicht... 426 00:20:13,380 --> 00:20:14,548 Hör auf! 427 00:20:14,548 --> 00:20:17,050 - Ich höre nicht auf! Nein! - Gib mir den Schlauch. 428 00:20:17,050 --> 00:20:18,844 - Verzieh dich. - Nein. Fick dich! 429 00:20:18,844 --> 00:20:21,555 Ich hab's in den Augen, du Wichser! Was sollte das werden? 430 00:20:21,555 --> 00:20:22,931 Ich ergebe mich nicht kampflos! 431 00:20:23,807 --> 00:20:26,351 Was du über Audrey gesagt hast, ist nicht wahr. 432 00:20:26,351 --> 00:20:29,229 Darüber bin ich hinweg. Von der Sache habe ich mich emotional gelöst. 433 00:20:29,229 --> 00:20:31,481 Ich habe sogar mein Zeug aus ihrem Haus geholt. 434 00:20:31,481 --> 00:20:33,609 Hier geht es nur darum, dass ich Reggie hasse. 435 00:20:33,609 --> 00:20:36,987 Und ich hasse ihn nicht dafür, dass er Audreys Stiefbruder ist. 436 00:20:36,987 --> 00:20:39,448 Ich hasse ihn, weil er ein verfluchtes Stück Scheiße ist! 437 00:20:39,448 --> 00:20:40,532 Wiedersehen. 438 00:20:43,327 --> 00:20:44,328 Wichser! 439 00:20:45,662 --> 00:20:47,122 Muss ich das sauber machen? 440 00:20:47,122 --> 00:20:50,000 Ich habe das Gefühl, das sollte nicht mein Job sein. 441 00:20:51,710 --> 00:20:53,754 Vollidiot, wir beide müssen das sauber machen. 442 00:20:53,754 --> 00:20:55,380 Hier arbeiten doch bloß vier Leute. 443 00:20:57,799 --> 00:20:58,800 Yo. Hey. 444 00:20:59,426 --> 00:21:00,427 - Hey. - Hey. 445 00:21:01,345 --> 00:21:02,804 - Alles ok? - Ja, alles bestens. 446 00:21:02,804 --> 00:21:05,098 Ist nur Arbeitsscheiß. So läuft jeder Tag bei uns. 447 00:21:05,098 --> 00:21:06,683 Ich finde das ziemlich gesund. 448 00:21:08,060 --> 00:21:10,020 So was habe ich noch nie gesehen. 449 00:21:10,020 --> 00:21:12,314 Einen größeren Streit habe ich noch nie gesehen. Wow. 450 00:21:12,314 --> 00:21:15,025 Ich bin stolz, wie weit wir's geschafft haben. Früher war's schlimmer. 451 00:21:15,025 --> 00:21:17,027 Was machst du jetzt noch? Wollen wir abhängen? 452 00:21:17,027 --> 00:21:18,612 Ja. Ich... Oh nein, 453 00:21:18,612 --> 00:21:20,239 ich muss jetzt zurück ins Omni. 454 00:21:20,239 --> 00:21:21,365 Ihr wohnt im Omni? 455 00:21:21,365 --> 00:21:24,451 Löst du etwa deine Flugmeilen ein, für ein sexy Wochenende? 456 00:21:25,077 --> 00:21:26,662 Charlie hat da einen Arbeitsempfang. 457 00:21:26,662 --> 00:21:29,623 Ich muss in 20 Minuten da sein, ich bin spät dran. 458 00:21:29,623 --> 00:21:31,959 Charlie habe ich seit Ewigkeiten nicht gesehen. 459 00:21:31,959 --> 00:21:33,877 Toller Kerl. Ich würde ihn gern wiedersehen. 460 00:21:33,877 --> 00:21:36,296 - Ehrlich? - Außer, du willst nicht, dass ich komme. 461 00:21:36,296 --> 00:21:38,632 Doch. Du willst echt mitkommen? 462 00:21:38,632 --> 00:21:40,634 Ja. Danke. Ich habe sonst gerade nichts vor. 463 00:21:40,634 --> 00:21:42,010 Na gut. 464 00:21:42,010 --> 00:21:44,054 Ich kriege kein Lyft, die sind 25 Minuten entfernt. 465 00:21:44,054 --> 00:21:46,181 Oh ja, Lyfts haben vor der Gegend sowieso Angst. 466 00:21:46,181 --> 00:21:47,266 Wir nehmen einen Scooter. 467 00:21:47,266 --> 00:21:48,433 - Ok, ja. - Ja. 468 00:21:49,726 --> 00:21:51,311 Mit so was bin ich noch nie gefahren. 469 00:21:51,311 --> 00:21:53,438 Ach ja? Nimm den da, geht auf mich. 470 00:21:54,648 --> 00:21:56,525 Da ist aber eine Menge Vogelkacke drauf. 471 00:21:56,525 --> 00:21:59,152 Allerdings. Der ist kaputt. 472 00:22:03,699 --> 00:22:04,700 Wieso? 473 00:22:04,700 --> 00:22:07,661 Wieso tun Menschen irgendwas? Ist eine komplizierte Frage. 474 00:22:09,872 --> 00:22:12,249 Meinst du, das ist eine gute Idee, so nach ein paar Drinks? 475 00:22:12,749 --> 00:22:15,085 Die wurden für Leute erfunden, die was getrunken haben. 476 00:22:31,935 --> 00:22:33,395 Findest du das Bier gut? 477 00:22:33,395 --> 00:22:34,479 Nein, grauenvoll. 478 00:22:35,189 --> 00:22:36,732 - Willst du noch eins? - Klar. 479 00:22:46,116 --> 00:22:47,492 - Was soll das? - Schmeiß sie um. 480 00:22:47,492 --> 00:22:50,370 Steht in den Nutzungsbedingungen. Die wollen, dass man das macht. 481 00:22:50,370 --> 00:22:51,622 Weg damit! 482 00:22:51,622 --> 00:22:53,123 - Ok. Ja! - Tritt drauf! 483 00:22:54,666 --> 00:22:58,462 Ich gehe kurz in mein Zimmer und ziehe mich um. Wartest du hier unten auf mich? 484 00:22:58,462 --> 00:22:59,796 - Ok, ja. Kein Problem. - Ok. 485 00:22:59,796 --> 00:23:00,881 Hey. Da ist Charlie. 486 00:23:01,465 --> 00:23:03,550 Hey, Charlie. Was geht ab, Mann? 487 00:23:03,550 --> 00:23:05,761 Ich muss aus diesen Klamotten raus, was machst du? 488 00:23:05,761 --> 00:23:06,970 Zu spät, er kommt schon. 489 00:23:06,970 --> 00:23:09,389 - Was für eine Überraschung. - Hi. Sieh dich mal an. 490 00:23:09,389 --> 00:23:13,560 Du siehst ja fantastisch aus. Und sogar noch fitter als letztes Mal, 491 00:23:13,560 --> 00:23:14,978 und da warst du schon saufit. 492 00:23:14,978 --> 00:23:17,397 Danke. Du siehst auch toll aus. 493 00:23:17,397 --> 00:23:19,441 Ich sehe schrecklich aus. Hatte ein hartes Jahr. 494 00:23:19,441 --> 00:23:21,693 - Hi, ich bin Stewart. - Will. Ist mir eine Freude. 495 00:23:21,693 --> 00:23:24,446 Wir haben alle mal zusammengearbeitet, so vor 100 Jahren. 496 00:23:24,446 --> 00:23:27,115 - Cool. - Ihr zwei seht ja festlich aus. 497 00:23:27,115 --> 00:23:30,744 Ja. Er sieht viel besser aus, als noch am Anfang des Tages. 498 00:23:30,744 --> 00:23:32,538 Das Outfit hättest du mal sehen sollen. 499 00:23:32,538 --> 00:23:35,207 Oh, mein Gott, er sah total verrückt aus. Nicht böse gemeint. 500 00:23:35,207 --> 00:23:37,084 Ich wäre beleidigt, wenn's dir gefallen hätte. 501 00:23:37,084 --> 00:23:39,461 Du siehst aus, als würdest du in einem Ann-Taylor-Loft wohnen. 502 00:23:40,629 --> 00:23:42,673 Ich liebe Ann Taylor. Die haben tolle Sachen. 503 00:23:42,673 --> 00:23:44,049 Haben sie. Sehr viel Beige. 504 00:23:44,049 --> 00:23:48,387 Hey, Sylvia. Wir wissen ja, du hast einen heißen Körper. Unterlassungsklage. 505 00:23:49,471 --> 00:23:52,349 Hey. Vanessa. Ich bin Partnerin in derselben Kanzlei wie Charlie. 506 00:23:52,349 --> 00:23:54,393 - Ich bin Will. Meinen Glückwunsch. - Danke. 507 00:23:54,393 --> 00:23:56,895 Ich bin kein Anwalt, aber gut für Sie, ja. 508 00:23:56,895 --> 00:23:58,105 Und, Sylvia, 509 00:23:58,105 --> 00:24:02,192 was hast du heute gemacht, während wir in einer Merger-Sitzung saßen? 510 00:24:02,192 --> 00:24:03,861 Ein bisschen Spazeit für Mama? 511 00:24:05,445 --> 00:24:06,864 Hatte Mama ein bisschen Spazeit? 512 00:24:07,739 --> 00:24:09,408 - Hab die Witzige zum Lachen gebracht. - Ja. 513 00:24:09,408 --> 00:24:10,742 Ich bin kein Clown. 514 00:24:11,535 --> 00:24:14,663 Charlie, hast du Zeit für ein Dinner nach meiner Rede? 515 00:24:14,663 --> 00:24:17,958 Die Leute von Winer and Finling und ich gehen ins Palm, für Surf and Turf. 516 00:24:18,542 --> 00:24:19,543 Ich gehe mit. 517 00:24:19,543 --> 00:24:21,295 Du solltest unbedingt gehen. 518 00:24:21,295 --> 00:24:23,881 Schätzchen, könnte ich einen Johnnie Walker bekommen? 519 00:24:24,673 --> 00:24:26,800 Tut mir leid, ich bin... Ich bin keine Kellnerin. 520 00:24:27,467 --> 00:24:29,553 Mein Fehler. Ich bin Frank Schaeffer. 521 00:24:29,553 --> 00:24:31,346 Ich weiß, ich traf Sie schon 200 Mal. 522 00:24:31,972 --> 00:24:32,973 Das ist meine Rede. 523 00:24:32,973 --> 00:24:34,766 Wie wär's mit einem kleinen Spiel? 524 00:24:35,309 --> 00:24:36,810 Ich gebe Ihnen Ihre Rede, 525 00:24:36,810 --> 00:24:40,063 wenn Ihnen mein Name in drei Versuchen wieder einfällt. 526 00:24:40,731 --> 00:24:41,982 Ok. 527 00:24:42,733 --> 00:24:45,611 - Spätzchen. Ich... - Keine Tipps geben. Keine Hinweise. 528 00:24:45,611 --> 00:24:48,238 Ich weiß doch, wer Sie sind. Sie sind Charlies Frau. 529 00:24:48,238 --> 00:24:51,033 Nein. Kein Name. "Charlies Frau" ist kein Name. 530 00:24:51,033 --> 00:24:52,951 - War das ein Versuch? - Noch zwei Versuche. 531 00:24:52,951 --> 00:24:55,078 Ist wie bei Rumpelstilzchen, aber richtig unangenehm. 532 00:24:55,078 --> 00:24:58,081 - Ok, Spätzchen, ich... - Witzig. Wirklich überaus witzig. 533 00:24:58,081 --> 00:25:00,375 Aber ich kenne Ihren Namen. Sie heißen Marni. 534 00:25:00,959 --> 00:25:04,546 Nein. Cooler Name. Ich könnte eine Marni sein. Nicht mein Name. 535 00:25:04,546 --> 00:25:07,216 Sie haben also noch einen Versuch übrig. 536 00:25:07,216 --> 00:25:09,176 Also gut. Wir hatten unseren Spaß. 537 00:25:09,176 --> 00:25:11,345 Jetzt geben Sie mir meine Rede, die brauche ich. 538 00:25:11,345 --> 00:25:13,514 - Nein, Sie haben noch einen Versuch. - Na gut. 539 00:25:14,890 --> 00:25:15,724 Sylvia. 540 00:25:15,724 --> 00:25:17,017 Hey! Keine Hinweise! 541 00:25:17,684 --> 00:25:19,311 Ich erinnere mich an Ihren Namen. 542 00:25:20,729 --> 00:25:21,730 Cynthia. 543 00:25:21,730 --> 00:25:23,148 Nein. Ich heiße Sylvia. 544 00:25:23,982 --> 00:25:25,984 Scheiße, sie hat's getan! Sie hat's wirklich getan. 545 00:25:25,984 --> 00:25:27,486 Jetzt werden Sie sich erinnern. 546 00:25:27,486 --> 00:25:28,779 Das ist meine Rede. 547 00:25:28,779 --> 00:25:31,740 Sie hat gesagt: "Jetzt werden Sie sich erinnern, wer ich bin." 548 00:25:31,740 --> 00:25:33,492 Nächstes Mal wissen Sie, wie ich heiße. 549 00:25:33,492 --> 00:25:35,202 "Nächstes Mal wissen Sie, wie sie heißt." 550 00:25:35,202 --> 00:25:37,037 - Danke. - Genau. 551 00:25:38,539 --> 00:25:39,998 Gib ihr Barbecuesoße. 552 00:25:39,998 --> 00:25:41,917 Wenn ich auf Pilzen bin, nehme ich Barbecuesoße. 553 00:25:41,917 --> 00:25:43,460 Ich hole dir ein Glas Wasser. 554 00:25:45,629 --> 00:25:47,381 Tut mir leid. Tut mir leid. 555 00:25:47,381 --> 00:25:49,508 Der Wahnsinn. Es wird dir den Magen verderben. 556 00:25:49,508 --> 00:25:50,759 Wo kam das denn bitte her? 557 00:25:50,759 --> 00:25:54,638 Tut mir leid. Ich weiß nicht, was das war. Ich bin ausgetickt. Hab rot gesehen. 558 00:25:54,638 --> 00:25:57,683 Ich weiß, dass Frank ein Arschloch ist. Aber das war total überdreht. 559 00:25:57,683 --> 00:26:00,018 - Ich weiß. Ich... - Die Tür geht nicht mehr auf. 560 00:26:00,018 --> 00:26:02,437 - Ich bin mit euch hier gefangen. - Ich sehe ihn jeden Tag. 561 00:26:02,437 --> 00:26:04,273 Ich muss ihm in den Arsch kriechen. 562 00:26:04,273 --> 00:26:06,066 Jetzt muss ich mit ihm auf einen Angeltrip gehen. 563 00:26:06,066 --> 00:26:08,068 Das konnte ich jahrelang vermeiden, jetzt muss ich. 564 00:26:08,068 --> 00:26:10,654 Ich hasse diese komische Hütte. Da drin stehen Stockbetten. 565 00:26:10,654 --> 00:26:12,322 - Tut mir leid. - Jetzt muss ich mit. 566 00:26:12,322 --> 00:26:15,659 Ernsthaft, Sylvia. Wieso hast du das gemacht? 567 00:26:15,659 --> 00:26:18,161 Wieso hast du mir nicht gesagt, dass Vanessa Partnerin wird? 568 00:26:18,161 --> 00:26:20,205 Wieso? Ich weiß, dass du es nicht nur vergessen hast. 569 00:26:20,205 --> 00:26:23,667 Weil ich wusste, wenn ich's dir sage, machst du was Irres. Wie gerade. 570 00:26:24,251 --> 00:26:25,961 Ich bin dein Mann. Ich bin nicht blind. 571 00:26:25,961 --> 00:26:28,755 Du hättest auch eine Karriere haben können, hast dich dagegen entschieden. 572 00:26:29,590 --> 00:26:32,843 Ich habe mich entschieden, unsere Kinder aufwachsen zu sehen. 573 00:26:33,886 --> 00:26:37,389 Und das sind wertvolle Jahre. Ich bin dankbar dafür. 574 00:26:37,389 --> 00:26:40,684 Ich bin froh darum, aber das bedeutet nicht, dass es nicht schwer ist. 575 00:26:40,684 --> 00:26:43,687 Ich fühle mich so unsicher. Ich sehe meine ganzen alten Kollegen, 576 00:26:43,687 --> 00:26:46,732 und dann behandeln sie mich, als wäre ich ein unsichtbarer Geist. 577 00:26:47,733 --> 00:26:51,069 Wenn du wieder Anwältin sein willst, kannst du das. 578 00:26:51,069 --> 00:26:53,405 Du musst einfach nur was finden, das dich begeistert. 579 00:26:53,989 --> 00:26:56,533 Ach wirklich? Ich habe seit 13 Jahren nicht mehr gearbeitet. 580 00:26:56,533 --> 00:26:58,410 Das ist ein echter Gewinn für Arbeitgeber. 581 00:26:58,410 --> 00:27:00,704 - Eine Schlüsselkarten-Situation. - Ok. 582 00:27:00,704 --> 00:27:04,124 Ich sage nicht, dass der Einstieg nicht schwer wird, aber du hast Jura studiert. 583 00:27:04,124 --> 00:27:07,002 Du bist eine sehr gute Anwältin. Wenn du es tun willst, kannst du es. 584 00:27:07,002 --> 00:27:08,712 Aber ich bin nicht nur Anwältin. 585 00:27:08,712 --> 00:27:10,756 Ich bin auch Mutter. Um 14 Uhr muss ich die Kinder abholen. 586 00:27:10,756 --> 00:27:11,840 Das ist kein Argument. 587 00:27:11,840 --> 00:27:14,218 Es gibt viele Jobs, die du von 9 bist 2 machen kannst. 588 00:27:14,218 --> 00:27:15,302 Ach ja? 589 00:27:15,302 --> 00:27:17,638 Dann sag du deinem Boss, du willst einen Fünfstundentag, 590 00:27:17,638 --> 00:27:19,014 und sag mir, wie das so läuft. 591 00:27:23,143 --> 00:27:26,063 Entschuldigt die Störung, aber Frank hält gleich seine Rede. 592 00:27:26,063 --> 00:27:27,898 Die wollt ihr ja sicher nicht verpassen. 593 00:27:31,068 --> 00:27:33,487 - Na los. Geh schon. - Tut mir leid. 594 00:27:33,487 --> 00:27:36,532 - Wir reden später weiter. - Ja. Ja. 595 00:27:40,953 --> 00:27:42,079 Komm schon. Geh mit ihm. 596 00:27:42,079 --> 00:27:44,248 Nein. Er will mich da nicht haben. 597 00:27:44,248 --> 00:27:47,501 Das will er. Dein sehr attraktiver Mann, will, dass du bei ihm bist. 598 00:27:47,501 --> 00:27:50,796 Außerdem hast du die Rede von dem Kerl gegessen. Du musst hören, was er sagt. 599 00:27:51,505 --> 00:27:54,675 Ich habe so ein Bauchgefühl, was er sagen wird. 600 00:27:55,342 --> 00:27:56,635 Gottverdammt, das ist stark. 601 00:27:57,636 --> 00:28:00,389 Sogar in diesen dunklen Zeiten bist du witzig. 602 00:28:00,389 --> 00:28:01,849 - Danke, Kumpel. - Geh da rein. 603 00:28:07,521 --> 00:28:09,898 Warte. Warte, warte. Warte. Fuck. 604 00:28:22,536 --> 00:28:24,705 SYLVIA! ICH BIN AUSGESPERRT! 605 00:28:25,831 --> 00:28:27,624 {\an8}HELLOAUDREYJONES HAT EINE STORY GEPOSTET 606 00:28:35,591 --> 00:28:39,219 - Sonntagmorgen. - Ich liebe Früchte. 607 00:28:40,095 --> 00:28:41,096 Skaagn. 608 00:29:00,157 --> 00:29:01,783 Haben Sie hier ein Business Center? 609 00:29:01,783 --> 00:29:03,911 STEUERFORMULAR WIRD AUSGEDRUCKT 610 00:29:42,074 --> 00:29:43,075 Was ist das? 611 00:29:43,075 --> 00:29:45,494 Mein Steuerformular. Nach dem hast du doch gefragt. 612 00:29:45,494 --> 00:29:46,578 Ok. 613 00:29:47,162 --> 00:29:49,581 - Du weißt, dass du's ausfüllen musst? - Hast du einen Stift? 614 00:29:49,581 --> 00:29:52,292 - Ja, klar. Hier, bitte. - Danke. 615 00:29:52,292 --> 00:29:56,463 - Wie ist meine Steuernummer? - Das müsstest du wissen. 616 00:29:56,463 --> 00:29:59,424 Ja, weiß ich nicht. Meine Mom hat diese Informationen. 617 00:29:59,424 --> 00:30:01,009 Ich liebe deine Mom. 618 00:30:03,637 --> 00:30:05,305 Was servieren wir dem Kerl von Johnny 66? 619 00:30:06,807 --> 00:30:07,808 Wahrscheinlich alles. 620 00:30:08,392 --> 00:30:11,353 - Ist das ok für dich, Braumeister? - Ist es. 621 00:30:12,479 --> 00:30:13,480 Dieser Jumpsuit. 622 00:30:14,022 --> 00:30:15,899 - Geil, oder? - Ja, den finde ich mega. 623 00:30:15,899 --> 00:30:18,235 Der ist super cool. Die Dinger sollten wir verkaufen. 624 00:30:18,235 --> 00:30:19,778 - Total. - Bequem ist er auch. 625 00:30:19,778 --> 00:30:21,071 Ja, sieht auch bequem aus. 626 00:30:21,071 --> 00:30:24,658 Ist schwer, damit zu pinkeln, aber insgesamt sehr schön. 627 00:30:24,658 --> 00:30:26,618 - Ja. - Ja. 628 00:30:26,618 --> 00:30:27,703 Nächstes Jahr 629 00:30:28,537 --> 00:30:30,205 werden wir... 630 00:30:31,248 --> 00:30:36,837 Werden wir auf dieser Größe weiter aufbauen und... 631 00:30:38,213 --> 00:30:42,259 Wir werden expandieren auf ein Level, 632 00:30:43,802 --> 00:30:46,638 und das wird das nächste Level. 633 00:30:51,018 --> 00:30:57,107 Wisst ihr, der Bogen des Universums neigt sich in Richtung... 634 00:31:00,235 --> 00:31:02,446 Na ja. Danke. 635 00:31:09,286 --> 00:31:11,121 Also das war wirklich eine tolle Rede. 636 00:31:11,121 --> 00:31:12,581 Danke, Sylvia. 637 00:31:22,257 --> 00:31:24,968 - Hat funktioniert. Er wusste den Namen. - Ja. 638 00:31:24,968 --> 00:31:26,512 Er hat gesagt: "Danke, Sylvia." 639 00:32:31,660 --> 00:32:33,662 Übersetzung: Tobias Ache