1
00:00:09,510 --> 00:00:11,303
Schatz, du bist jetzt Partner.
2
00:00:11,803 --> 00:00:15,140
Es heißt, du fühlst dich nicht als
Partner, bevor du beim Retreat warst.
3
00:00:15,140 --> 00:00:16,350
Davon hörte ich noch nie.
4
00:00:16,350 --> 00:00:19,019
Ich hab's mir ausgedacht.
Ich darf das, ich bin jetzt Partner.
5
00:00:19,019 --> 00:00:21,855
Was du jetzt für eine Macht ausstrahlst,
das turnt mich an.
6
00:00:21,855 --> 00:00:23,607
- Ja, mich turnt das auch an.
- Ja.
7
00:00:23,607 --> 00:00:25,859
Hey, reichst du mir mal meinen Ausweis?
8
00:00:25,859 --> 00:00:27,069
Deinen Ausweis.
9
00:00:27,819 --> 00:00:28,820
Danke.
10
00:00:31,114 --> 00:00:32,156
- Das ist er also.
- Wow.
11
00:00:33,033 --> 00:00:34,910
Sieh doch, du hast einen QR-Code.
12
00:00:34,910 --> 00:00:37,704
Für den vollen Terminplan
muss ich den QR-Code scannen.
13
00:00:37,704 --> 00:00:39,331
Ja, ich scanne gleich deinen Arsch.
14
00:00:42,709 --> 00:00:43,710
Wow.
15
00:00:47,631 --> 00:00:49,466
Ist es so wie du's dir erträumt hast?
16
00:00:49,466 --> 00:00:52,970
Ja. Aber noch langweiliger,
auch wenn das kaum zu glauben ist.
17
00:00:52,970 --> 00:00:57,683
- Sylvia. Oh, mein Gott.
- Hi. Stewart. Schön dich zu sehen.
18
00:00:57,683 --> 00:01:00,394
Ich bin froh, dass du hier bist.
So wird's weniger langweilig.
19
00:01:00,394 --> 00:01:01,478
Das ist lieb von dir.
20
00:01:01,478 --> 00:01:03,438
Das ist ein Kurzurlaub, da freuen wir uns.
21
00:01:03,438 --> 00:01:05,858
Und ich mich auf den Platz
für die Partner-Orgie.
22
00:01:05,858 --> 00:01:08,485
- Die sollte ein Geheimnis sein.
- Mein Fehler.
23
00:01:08,485 --> 00:01:09,945
Käseplatte, hallo.
24
00:01:09,945 --> 00:01:11,864
Ich empfehle
die leuchtenden grünen Würfel.
25
00:01:11,864 --> 00:01:13,073
Die schmecken nach nichts.
26
00:01:13,991 --> 00:01:15,158
Seine Reden nehmen kein Ende.
27
00:01:15,158 --> 00:01:16,368
HAUPTREDNER
FRANK SCHAEFFER
28
00:01:16,368 --> 00:01:19,913
Er gründete die Kanzlei, um uns durch
seine Golfstorys als Geisel zu nehmen.
29
00:01:19,913 --> 00:01:21,915
Oh Gott. Der. Ich traf ihn schon zigmal.
30
00:01:21,915 --> 00:01:23,625
Nie merkt er sich meinen Namen.
31
00:01:23,625 --> 00:01:26,587
Das tut er nie. Das muss man nicht,
wenn man so erfolgreich ist.
32
00:01:26,587 --> 00:01:29,214
Dann kann ich es kaum erwarten,
so erfolgreich zu sein.
33
00:01:29,214 --> 00:01:31,425
Hey, hey, hey. Willkommen zur Show, Frischling.
34
00:01:31,425 --> 00:01:34,011
- Hi.
- Ja. Hey, Frischling.
35
00:01:34,011 --> 00:01:38,473
Meinen Glückwunsch, Partner.
Das war ein Cowboy-Akzent.
36
00:01:38,473 --> 00:01:40,100
Und ein richtig guter.
37
00:01:40,100 --> 00:01:41,476
Du kommst aus Australien.
38
00:01:41,476 --> 00:01:43,187
Was verstehst du denn von Cowboys?
39
00:01:43,187 --> 00:01:45,731
Habt ihr schon gehört?
Milton wurde von Dupont abgezogen.
40
00:01:45,731 --> 00:01:46,815
Was?
41
00:01:46,815 --> 00:01:49,443
Milton war die Anlaufstelle für alles,
was mit Suarez zu tun hat.
42
00:01:49,443 --> 00:01:51,445
- Das war er.
- Und jetzt ist er's nicht mehr.
43
00:01:51,445 --> 00:01:53,697
Sorry, noch mal ganz von vorne.
44
00:01:53,697 --> 00:01:56,283
Wer hat das Sagen?
Ich habe sehr viel für Dupont gemacht.
45
00:01:56,283 --> 00:01:58,202
Es war ein obligatorischer Rückzug.
46
00:01:58,202 --> 00:02:00,287
- In dem Verfahren...
- Obligatorischer Rückzug?
47
00:02:00,287 --> 00:02:03,290
- Ich bin Marjorie. Alberts Frau.
- Hi.
48
00:02:03,957 --> 00:02:05,584
Greg. Dans Ehemann.
49
00:02:05,584 --> 00:02:07,044
- Freut mich.
- Hocherfreut.
50
00:02:07,044 --> 00:02:08,961
Sylvia. Ich bin Charlies Frau.
51
00:02:16,053 --> 00:02:17,137
Das ist eine Katastrophe.
52
00:02:17,137 --> 00:02:19,014
- Die Wiederaufnahme.
- Entspann dich.
53
00:02:19,014 --> 00:02:22,935
- Meine Herren, darf ich unterbrechen?
- Frank. Kommst du mit der Rede voran?
54
00:02:22,935 --> 00:02:24,603
- Ja, kommst du voran?
- Ach, langsam.
55
00:02:24,603 --> 00:02:26,605
Wir müssen
die Nachmittagssitzungen aussetzen,
56
00:02:26,605 --> 00:02:28,565
damit das Ding fertig wird.
Aber was soll's.
57
00:02:28,565 --> 00:02:31,109
Sind nur Anwälte,
die wollen doch eh nur an die Bar.
58
00:02:31,860 --> 00:02:32,986
Das tut mir leid.
59
00:02:32,986 --> 00:02:34,863
Ist schon ok, ist sicher besser so.
60
00:02:34,863 --> 00:02:36,365
Frank Schaeffer.
61
00:02:36,365 --> 00:02:39,284
Sylvia Grieves. Wir haben uns
schon mal getroffen. Einige Male.
62
00:02:39,284 --> 00:02:41,703
Verzeihung. Ich bin schrecklich mit Namen.
63
00:02:41,703 --> 00:02:44,998
Ich ziehe Sie nur auf.
War nur ein Scherz. Schön, Sie zu sehen.
64
00:02:44,998 --> 00:02:47,125
- Prosecco?
- Ja.
65
00:02:47,125 --> 00:02:50,128
Warten Sie mal.
Haben Sie mal bei Mezzaluna gearbeitet?
66
00:02:50,128 --> 00:02:51,380
Vor drei Jahren.
67
00:02:51,380 --> 00:02:55,300
Warten Sie. Kenneth, aus Ohio.
68
00:02:55,300 --> 00:02:56,927
Ja. Oh, mein Gott.
69
00:02:56,927 --> 00:02:58,637
Hab ich recht? Hab ich recht?
70
00:02:59,513 --> 00:03:01,557
Ist eine Gabe. Also dann.
Lasst uns trinken.
71
00:03:44,516 --> 00:03:46,935
Ich bin in der Wohnung meiner Tante,
mit meinen Cousins.
72
00:03:46,935 --> 00:03:48,395
Meine Tante macht was zu essen.
73
00:03:48,395 --> 00:03:50,480
Mein Lieblingsessen Sieben-Schichten-Dip.
74
00:03:51,398 --> 00:03:52,649
Und rate mal, wer reinkommt.
75
00:03:54,318 --> 00:03:56,737
Das errätst du sicher nie,
du kennst ihn ja nicht.
76
00:03:56,737 --> 00:03:59,281
Er sagt: "Dass wir uns seit
der Schule nicht gesehen haben,
77
00:03:59,281 --> 00:04:01,325
heißt nicht,
dass wir keine Freunde mehr sind."
78
00:04:01,325 --> 00:04:02,701
Ich so: "Waren wir Freunde?"
79
00:04:02,701 --> 00:04:05,120
Er hat mir ständig Sandwiches
an den Kopf geworfen.
80
00:04:05,120 --> 00:04:08,373
Das war eine staatliche Schule,
also war das Hähnchen steinhart.
81
00:04:09,249 --> 00:04:11,251
Wir sind bei ihm zu Hause,
sein Bruder meint so:
82
00:04:11,251 --> 00:04:12,586
"Finger weg von meiner Xbox."
83
00:04:13,170 --> 00:04:15,714
Ich so: "Ich spiele doch nicht
mal mehr Xbox, kleiner Mann."
84
00:04:15,714 --> 00:04:18,216
Weißt du, was ich meine?
Hab mit dem Kinderkram aufgehört.
85
00:04:18,216 --> 00:04:21,094
Ich spiele Erwachsenenspiele.
So was wie die Siedler von Catan.
86
00:04:21,094 --> 00:04:22,721
- Hast du das mal gespielt?
- Nein.
87
00:04:22,721 --> 00:04:25,349
Es heißt nur noch "Catan",
nicht mehr "Siedler von Catan".
88
00:04:25,349 --> 00:04:28,393
Wegen des Bezugs zum Siedlerkolonialismus.
89
00:04:28,393 --> 00:04:31,980
Der 7-Eleven war einfach geschlossen.
Ich wusste gar nicht, dass die schließen.
90
00:04:31,980 --> 00:04:33,899
Sollten die nicht 24 Stunden
geöffnet haben?
91
00:04:33,899 --> 00:04:36,193
Also an sieben Tagen die Woche.
Wegen Seven...
92
00:04:36,193 --> 00:04:37,819
Verfluchte Scheiße!
93
00:04:37,819 --> 00:04:39,947
Oh. Scheiße, Mann.
Das sah schmerzhaft aus.
94
00:04:39,947 --> 00:04:42,658
- War's auch.
- Egal, wo war ich?
95
00:04:42,658 --> 00:04:45,369
Also Seven steht für sieben Tage
die Woche, aber Eleven?
96
00:04:45,369 --> 00:04:48,288
Die 11 steht für...
97
00:04:48,288 --> 00:04:50,707
- Da machen sie zu, Mann.
- 11 Uhr abends!
98
00:04:50,707 --> 00:04:52,334
- Ja.
- Verdammt.
99
00:04:52,334 --> 00:04:54,294
Früher habe ich immer
bei 7-Eleven geklaut.
100
00:04:54,294 --> 00:04:56,255
Nicht weil ich musste,
ich hatte genug Kohle.
101
00:04:56,255 --> 00:04:58,507
Ich bin ein ganz normaler Arbeitertyp.
102
00:04:58,507 --> 00:05:00,676
Ich mag scharfes Essen genauso
wie alle anderen.
103
00:05:00,676 --> 00:05:03,136
Aber hattest du schon mal
die Doritos aus der Hölle?
104
00:05:03,136 --> 00:05:04,388
Fuck.
105
00:05:05,055 --> 00:05:06,890
Du weißt, dass du das sterilisieren musst.
106
00:05:06,890 --> 00:05:07,975
Ja, klar.
107
00:05:10,352 --> 00:05:12,980
Wir arbeiten in einer Bar.
Wie cool ist das?
108
00:05:14,606 --> 00:05:15,858
Schon ziemlich cool, Omar.
109
00:05:17,192 --> 00:05:19,903
Hast du das Steuerformular ausgedruckt?
110
00:05:19,903 --> 00:05:21,947
Nein, der Drucker hier ist sowieso kaputt.
111
00:05:21,947 --> 00:05:23,699
Ok. Du hast keinen bei dir zu Hause?
112
00:05:23,699 --> 00:05:25,742
Den hat meine Frau
bei der Scheidung bekommen.
113
00:05:25,742 --> 00:05:28,370
Danke, dass du diese schmerzhafte
Erinnerung wieder hochholst.
114
00:05:28,370 --> 00:05:30,038
- Weiß ich zu schätzen.
- Was geht ab?
115
00:05:30,038 --> 00:05:31,748
Ich will mal was mit euch besprechen.
116
00:05:31,748 --> 00:05:34,459
- Eine mögliche Kooperation.
- Eine Kooperation?
117
00:05:34,459 --> 00:05:36,295
Was haltet ihr von Johnny 66?
118
00:05:36,295 --> 00:05:38,672
Johnny 66... Oh, das ist
diese Restaurantkette, oder?
119
00:05:38,672 --> 00:05:42,009
- Ja, dieses Fast Casual Ding.
- Ja, es ist superkitschig. Grauenhaft.
120
00:05:42,009 --> 00:05:43,886
Weiß nicht, aber die haben viele Filialen.
121
00:05:43,886 --> 00:05:47,139
Also, nur weil es etwas oft gibt,
heißt das nicht, dass es auch gut ist.
122
00:05:47,139 --> 00:05:48,223
Eine Lektion für dich.
123
00:05:48,223 --> 00:05:50,559
Es gibt auch viele Serienkiller.
Die sind gar nicht gut.
124
00:05:50,559 --> 00:05:53,562
- So viele kenne ich nicht.
- Es gibt wirklich viele Serienkiller.
125
00:05:53,562 --> 00:05:56,148
Meine Oma hat direkt neben
dem Golden State Killer gewohnt.
126
00:05:57,107 --> 00:05:58,525
- Da hast du's.
- Ist ja irre.
127
00:05:58,525 --> 00:06:00,485
Haben sich oft Bananenbrot gebracht.
128
00:06:00,485 --> 00:06:02,487
Es gibt mehr TV-Serien über Serienkiller,
129
00:06:02,487 --> 00:06:03,822
als es Serienkiller gibt.
130
00:06:03,822 --> 00:06:05,574
Das will ich auch hoffen. Wenn nicht,
131
00:06:05,574 --> 00:06:10,120
hat allein Ice-T mindestens 25.000
geschnappt. Und das nur in New York.
132
00:06:10,120 --> 00:06:12,748
- Eine Menge Serienkiller.
- Eine Menge Serienkiller.
133
00:06:12,748 --> 00:06:13,957
Bitte rede weiter.
134
00:06:13,957 --> 00:06:17,586
Ich hab den CEO von Johnny 66 getroffen,
und ratet mal.
135
00:06:17,586 --> 00:06:19,838
Er hat Interesse an einer Lizenz
für unser Bier.
136
00:06:19,838 --> 00:06:21,089
Gern geschehen.
137
00:06:21,089 --> 00:06:24,593
Er kommt heute her, um es zu probieren.
Also lasst uns diesen Deal eintüten.
138
00:06:25,802 --> 00:06:27,346
Ich würde sagen,
139
00:06:27,346 --> 00:06:30,766
das ist nicht repräsentativ für das,
was wir darstellen.
140
00:06:30,766 --> 00:06:31,934
Und das ist was genau?
141
00:06:31,934 --> 00:06:36,605
Wir erschaffen ein hochwertiges
Produkt, und zwar mit Integrität,
142
00:06:36,605 --> 00:06:39,024
dann verkaufen wir das Produkt
an Menschen auf Online-Dates
143
00:06:39,024 --> 00:06:41,527
und, na ja, gut betuchte Alkoholiker.
144
00:06:42,194 --> 00:06:44,071
Ich finde, Johnny 66 ist eine mega Idee,
145
00:06:44,071 --> 00:06:46,949
und wenn er unser Bier mag,
werden richtig abkassieren, Bro.
146
00:06:46,949 --> 00:06:48,367
Wir sollten es machen.
147
00:06:48,367 --> 00:06:50,244
Sorry, aber kein Interesse.
148
00:06:50,786 --> 00:06:52,829
Überstimmt.
Das ist nicht deine Entscheidung.
149
00:06:52,829 --> 00:06:54,706
Und ob es das ist,
ich bin der Braumeister.
150
00:06:54,706 --> 00:06:57,376
Ok, ich bin der Monetenmeister
und das ist meine Bar. Also...
151
00:06:57,376 --> 00:06:59,753
Tja, einen Monetenmeister
gibt es aber nicht.
152
00:06:59,753 --> 00:07:02,214
Und mir und Andy gehören
je ein Viertel von dem Laden.
153
00:07:02,214 --> 00:07:03,757
Ja. Nein. Doch, du hast recht.
154
00:07:03,757 --> 00:07:07,261
Jedem von euch gehören 24,5 Prozent,
und zusammen ergibt das...
155
00:07:07,261 --> 00:07:08,554
49.
156
00:07:08,554 --> 00:07:13,100
Danke. 49 Prozent. Ein Minderheitsanteil,
du dämlicher Idiot.
157
00:07:13,100 --> 00:07:15,435
Ich bin's,
der sich den verfluchten Arsch abrackert,
158
00:07:15,435 --> 00:07:17,145
damit diese Brauerei ist, was sie ist.
159
00:07:17,145 --> 00:07:19,231
Ja, das ist alles mit meinem Geld, Bro.
160
00:07:19,231 --> 00:07:21,692
Und du machst einen guten Job.
Meinen Glückwunsch.
161
00:07:21,692 --> 00:07:25,279
Wir kriegen viel Aufmerksamkeit und
jetzt können wir noch mehr Kohle machen.
162
00:07:25,279 --> 00:07:27,823
Ich meine, darum geht's doch im Leben,
oder, Jungs?
163
00:07:27,823 --> 00:07:29,533
Denk mal nach. Es geht um Fortschritt.
164
00:07:29,533 --> 00:07:31,994
Ums Nachobenkommen,
um Wohlstand über Generationen.
165
00:07:31,994 --> 00:07:33,412
Wenn du Call of Duty zockst,
166
00:07:33,412 --> 00:07:35,289
bleibst du die ganze Zeit
auf Rookie stehen?
167
00:07:35,289 --> 00:07:38,292
Auf gar keinen Fall. Du levelst auf.
Du schaffst es auf Elite.
168
00:07:38,292 --> 00:07:39,501
Nach Elite kommst du dahin,
169
00:07:39,501 --> 00:07:43,881
wo Johnny 66 durch eine Geschäftsbeziehung
Lucky Penny Brewing hinkommen wird.
170
00:07:43,881 --> 00:07:45,215
Dann bist du legendär.
171
00:07:45,215 --> 00:07:47,217
Ich hab keine Ahnung,
was der Scheiß bedeutet.
172
00:07:47,217 --> 00:07:49,678
Ich bin nämlich über 12 Jahre alt.
173
00:07:49,678 --> 00:07:53,265
Würdest du diesem schnauzbärtigen
kleinen Wichser sagen,
174
00:07:53,265 --> 00:07:56,268
dass ich nicht mit einer faschistischen
Burgerkette zusammenarbeite?
175
00:07:57,060 --> 00:07:59,563
Weißt du was? Ich gehe jetzt
nach hinten und mache sauber.
176
00:07:59,563 --> 00:08:02,441
Es sorgt für ganz schön viel Dreck,
für euch Kohle zu machen,
177
00:08:02,441 --> 00:08:04,318
während du in deiner Weste hier stehst.
178
00:08:04,318 --> 00:08:06,403
Wie du heißt, weiß ich nicht.
Ich bin Will.
179
00:08:06,403 --> 00:08:08,906
Die sind ja wahnsinnig cool.
Sind das Balmains?
180
00:08:08,906 --> 00:08:11,074
- Yo, sie gehört zu mir.
- Ja, was du nicht sagst.
181
00:08:12,075 --> 00:08:16,079
Ich weiß nichts über dich. Gar nichts.
Aber du findest sicher was Besseres.
182
00:08:16,955 --> 00:08:18,290
Will, warte.
183
00:08:20,918 --> 00:08:23,962
Ich war die letzten vier Monate
wegen eines Falls in Des Moines.
184
00:08:23,962 --> 00:08:27,758
Ich muss schon sagen, Des Moines?
Überraschend robuste Schwulenszene.
185
00:08:27,758 --> 00:08:29,343
Die meisten arbeiten bei Applebee's.
186
00:08:29,343 --> 00:08:30,802
Ich liebe Applebee's.
187
00:08:30,802 --> 00:08:32,136
Sie liebt Applebee's.
188
00:08:32,136 --> 00:08:34,181
Wer nicht? Ich hab immer
noch Kontakt zu Duane.
189
00:08:37,226 --> 00:08:38,559
Hey, was willst du denn hier?
190
00:08:38,559 --> 00:08:40,812
Dieses Retreat ist nur für Partner.
191
00:08:40,812 --> 00:08:42,940
Vanessa, hey.
192
00:08:44,024 --> 00:08:45,609
Und Sylvia kriege ich auch noch.
193
00:08:45,609 --> 00:08:48,570
Hi, Vanessa. Du meine Güte.
194
00:08:48,570 --> 00:08:49,863
Seht uns vier nur mal an.
195
00:08:49,863 --> 00:08:53,575
Das ist wie die 20-Jahre-Reunion
der Kaplan-Meyer-Sommerpraktikanten.
196
00:08:53,575 --> 00:08:55,494
Also bist du jetzt auch Partnerin.
197
00:08:55,494 --> 00:08:57,996
Das ist ja super. Herzlichen Glückwunsch.
198
00:08:57,996 --> 00:09:00,624
Danke. Ich habe trotzdem nicht
das Ansehen, das ich verdiene,
199
00:09:00,624 --> 00:09:03,252
aber das ist eine Klage
für einen anderen Tag.
200
00:09:03,252 --> 00:09:06,421
Aber ich finde es stark von dir,
dass du für Charlie mitgekommen bist.
201
00:09:06,421 --> 00:09:08,340
Nein. Ich bin nicht für Charlie hier.
202
00:09:08,340 --> 00:09:11,134
Nur wegen dem kostenlosen Hotelzimmer
und einer Nacht ohne Kinder.
203
00:09:11,844 --> 00:09:12,845
Das verstehe ich.
204
00:09:13,846 --> 00:09:17,224
Wo wir schon dabei sind,
wie geht es Frances, Simon und Maeve?
205
00:09:17,224 --> 00:09:18,976
- Volltreffer.
- Mamas liegen immer richtig.
206
00:09:18,976 --> 00:09:20,519
Ich weiß. Mama-Power.
207
00:09:21,103 --> 00:09:23,814
Genau, Mama-Power. Hatte ganz vergessen,
wie witzig du bist.
208
00:09:25,023 --> 00:09:26,066
Mama-Power.
209
00:09:26,066 --> 00:09:29,528
Aber ihnen geht es gut, danke der
Nachfrage. Ja. Drei sind eine Menge.
210
00:09:29,528 --> 00:09:32,823
Ja, dann hab ich jetzt eine Riesenangst,
denn ich hatte grad mein viertes.
211
00:09:34,074 --> 00:09:35,909
- Was?
- Ja.
212
00:09:35,909 --> 00:09:37,327
Aber... Hast du...
213
00:09:37,327 --> 00:09:43,250
Ich muss jetzt los. Und dann sehe
ich dich und dich nachher, Partner.
214
00:09:43,250 --> 00:09:46,670
Und Mama. Ich wünsche dir einen
schönen Tag. Kümmer dich um dich, ok?
215
00:09:46,670 --> 00:09:47,796
Du bist die Beste.
216
00:09:48,547 --> 00:09:50,757
Entschuldige, Vanessa,
können wir kurz reden?
217
00:09:50,757 --> 00:09:52,676
Einen Moment. Mama-Power. Das muss ich...
218
00:10:18,202 --> 00:10:19,620
Also ist Vanessa auch Partnerin.
219
00:10:22,206 --> 00:10:24,708
- Ja.
- Wusste ich das?
220
00:10:27,628 --> 00:10:29,546
Keine Ahnung. Wusstest du es?
221
00:10:29,546 --> 00:10:32,799
Ich glaube nicht. Nein, definitiv nicht.
222
00:10:34,927 --> 00:10:36,553
Wieso hast du es mir nicht erzählt?
223
00:10:36,553 --> 00:10:39,389
Weiß nicht, kam mir nicht wichtig vor.
Viele werden Partner.
224
00:10:41,099 --> 00:10:42,476
Hab's wohl einfach vergessen.
225
00:10:43,852 --> 00:10:45,103
Du hast es vergessen?
226
00:10:46,730 --> 00:10:47,773
Was willst du hören?
227
00:10:47,773 --> 00:10:50,025
Sie arbeitet hart,
ist schon lange in der Kanzlei.
228
00:10:50,025 --> 00:10:53,070
Wenn du das tust, wirst du irgendwann
eben zum Partner gemacht.
229
00:10:53,070 --> 00:10:54,321
Aber bei Vanessa ist es anders.
230
00:10:54,321 --> 00:10:56,698
Wir studierten zusammen Jura,
arbeiteten zusammen.
231
00:10:56,698 --> 00:10:58,283
Du weißt, was ich über sie denke.
232
00:10:58,283 --> 00:11:01,411
Sie repräsentiert alles,
was ich hätte werden können.
233
00:11:01,995 --> 00:11:04,456
Babe, ich verstehe dich, wirklich,
ich verstehe dich.
234
00:11:05,499 --> 00:11:07,417
Aber sie führt auch kein magisches Leben.
235
00:11:08,252 --> 00:11:10,128
Weißt du, bestimmt beneidet sie dich.
236
00:11:10,128 --> 00:11:12,798
Wahrscheinlich sagt sie
zu ihrem Mann Sachen über dich.
237
00:11:13,131 --> 00:11:14,132
Was denn?
238
00:11:15,717 --> 00:11:19,763
Das weiß ich nicht, ich bin bei
diesen Gesprächen nicht dabei.
239
00:11:19,763 --> 00:11:22,516
Vielleicht geht es darum,
dass du ein Haus kaufst, aufmöbelst
240
00:11:22,516 --> 00:11:24,226
und kreativ bist.
241
00:11:24,226 --> 00:11:25,602
Das glaubst du selbst nicht.
242
00:11:25,602 --> 00:11:29,106
Klingt nach mehr Spaß, als für fünf
Stunden über einen Vertrag zu reden.
243
00:11:29,106 --> 00:11:31,525
An einem Tisch, an dem du nicht mal
die Beine überschlagen kannst,
244
00:11:31,525 --> 00:11:32,943
weil überall Videokabel sind.
245
00:11:34,820 --> 00:11:38,115
Weißt du was? Tut mir leid, Babe.
Das ist keine große Sache, oder?
246
00:11:38,115 --> 00:11:41,493
An diesem Wochenende geht es um dich,
und ich bin sehr stolz auf dich.
247
00:11:41,493 --> 00:11:45,289
Ich will nur, dass du dich amüsierst.
Hab Spaß mit deinen Videokabeln.
248
00:11:46,707 --> 00:11:47,791
Danke.
249
00:11:48,625 --> 00:11:52,796
Und du genieß deinen Nachmittag.
Ich sehe dich beim Empfang heute Abend.
250
00:11:52,796 --> 00:11:54,631
- Liebe dich.
- Ich dich auch.
251
00:11:56,216 --> 00:11:58,927
Hast du gehört,
dass Milton von Dupont abgezogen wurde?
252
00:11:58,927 --> 00:12:00,262
Warte, was?
253
00:12:00,262 --> 00:12:03,682
- Der Suarez-Fall war doch sein Ding.
- War er mal.
254
00:12:03,682 --> 00:12:06,226
- Wow. Startklar?
- Paul mit einem Drucker!
255
00:12:06,226 --> 00:12:07,728
- Hey, hey!
- Ja!
256
00:12:07,728 --> 00:12:10,814
Hier soll es Steckdosen geben,
also dachte ich, ich bringe ihn mit.
257
00:12:10,814 --> 00:12:11,940
Ja, wieso nicht.
258
00:12:12,691 --> 00:12:14,276
Problem gelöst!
259
00:12:14,276 --> 00:12:15,986
Hast du ein Laptop-Kabel dabei?
260
00:12:15,986 --> 00:12:17,863
Nein, wo sind die Nachos?
Ich hab sie bestellt.
261
00:12:17,863 --> 00:12:19,865
- Was für welche?
- Mit allem.
262
00:12:19,865 --> 00:12:21,116
Dachte ich's mir doch.
263
00:12:30,334 --> 00:12:31,418
Entschuldigung.
264
00:12:32,836 --> 00:12:33,837
Entschuldigung.
265
00:12:36,173 --> 00:12:37,257
Erheben Sie sich.
266
00:12:38,675 --> 00:12:40,385
Guten Tag, meine Damen und Herren.
267
00:12:41,053 --> 00:12:44,264
Dieses Gericht verurteilt Sie zu
zweieinhalb Jahren im Clark County Gefä...
268
00:12:44,264 --> 00:12:47,851
Jetzt live aus dem Gerichtssaal.
Eine Mutter verklagt ihre Universität,
269
00:12:47,851 --> 00:12:49,937
weil ihre Karrierechancen...
270
00:12:51,104 --> 00:12:54,691
Du kannst mich nicht von Dupont abziehen!
Den Fall habe ich euch gebracht.
271
00:12:54,691 --> 00:12:58,320
Ich bin nicht irgendein Mitarbeiter,
ich bin Partner! Klar? Ich bin Partner!
272
00:13:01,198 --> 00:13:05,869
{\an8}HEY WILL, WAS MACHST DU SO?
273
00:13:11,500 --> 00:13:14,461
Ich weiß nicht, was das Problem ist.
Meine Kinder und ich lieben Johnny 66.
274
00:13:14,461 --> 00:13:16,255
Dadurch fühle ich mich kein Stück besser.
275
00:13:16,255 --> 00:13:17,923
Du sollst dich auch nicht besser fühlen.
276
00:13:17,923 --> 00:13:20,133
- Die Kids sollen sich besser fühlen.
- Wir treffen uns hier?
277
00:13:20,133 --> 00:13:21,593
Der lahmste Teil von Downtown.
278
00:13:21,593 --> 00:13:25,305
Weißt du, ich hatte einfach Hunger,
und außerdem habe ich dieses Verlangen
279
00:13:25,305 --> 00:13:28,600
nach einer Umgebung mit Autoklassikern
und amerikanischer Nostalgie
280
00:13:28,600 --> 00:13:30,435
für eine Zeit als das Land besserer war.
281
00:13:30,435 --> 00:13:33,564
Ich fand einen Weg, beide Wünsche
zu verbinden. Sieh doch nur.
282
00:13:34,356 --> 00:13:37,401
Oh nein, nicht hier. Nein.
Da gehe ich nicht rein.
283
00:13:37,401 --> 00:13:39,611
Hier gibt es so viele Restaurants,
die besser sind.
284
00:13:39,611 --> 00:13:42,531
- Komm, sei nicht so ein Langweiler.
- Komm, tu mir das nicht an.
285
00:13:42,531 --> 00:13:44,783
An so einem Ort darf ich
echt nicht gesehen werden.
286
00:13:47,953 --> 00:13:49,371
- Hallo.
- Hi.
287
00:13:50,122 --> 00:13:51,456
Einen Tisch für zwei, bitte.
288
00:13:51,456 --> 00:13:55,085
Eure Crew hat euren Tisch in einer Minute
vorbereitet. Die Zeit läuft.
289
00:13:55,085 --> 00:13:57,171
Alles klar, vielen Dank.
290
00:13:58,630 --> 00:14:01,592
Es passt überhaupt nicht zu dir,
dass dir dieser Laden gefällt.
291
00:14:01,592 --> 00:14:03,010
Ich liebe es hier.
292
00:14:03,010 --> 00:14:05,387
Wieso haben wir Rosa Parks an der Wand
293
00:14:05,387 --> 00:14:09,683
neben drei Mädels mit Milkshakes, über
einem Auto, das Adolf Hitler entwarf.
294
00:14:09,683 --> 00:14:11,727
Ist doch dein Land. Erklär du's mir.
295
00:14:12,394 --> 00:14:14,271
Wenigstens ist sie im Restaurant vorne.
296
00:14:15,230 --> 00:14:16,481
Was ist der da für einer?
297
00:14:17,191 --> 00:14:18,483
Das weißt du nicht?
298
00:14:18,483 --> 00:14:21,570
Das ist der Gründer
und Visionär von Johnny 66.
299
00:14:21,570 --> 00:14:23,655
- Das ist Johnny Rev.
- Das ist kein echter Name.
300
00:14:23,655 --> 00:14:25,699
Und wenn doch, wäre es ein echtes Wunder.
301
00:14:25,699 --> 00:14:27,910
Er ist übrigens
ein sehr interessanter Kerl.
302
00:14:27,910 --> 00:14:30,162
Er ist sehr clever.
Ich habe ein Radiointerview gehört.
303
00:14:30,746 --> 00:14:33,123
Die sagen, dass er für seinen Job brennt.
304
00:14:33,665 --> 00:14:36,960
Was hier brennt, ist die Rosette der
Leute, die seine Zwiebelringe essen.
305
00:14:36,960 --> 00:14:38,670
Du könntest echt was von ihm lernen.
306
00:14:38,670 --> 00:14:41,465
Was denn? Wie man ein Hybrid
aus Mensch und Sonnenbank wird?
307
00:14:41,465 --> 00:14:44,593
Wie man ein beliebtes
und erfolgreiches Business leitet.
308
00:14:44,593 --> 00:14:48,096
Ehrlich, diese Bude ist ein Haufen Scheiße
und ich will nichts damit zu tun haben.
309
00:14:49,139 --> 00:14:50,390
Das war cool.
310
00:14:51,725 --> 00:14:54,561
- Folgt mir bitte.
- Danke. Ich liebe deine Frisur.
311
00:14:54,561 --> 00:14:57,147
- Das muss ich hier so tragen.
- Ist ja toll.
312
00:14:58,732 --> 00:14:59,733
Merch.
313
00:15:00,317 --> 00:15:01,860
Kauft diesen Scheiß irgendwer?
314
00:15:01,860 --> 00:15:03,487
Lass uns nur kurz gucken.
315
00:15:06,365 --> 00:15:08,200
Wie viele Doo-Wop-Songs gibt es denn?
316
00:15:08,200 --> 00:15:09,952
Achte mal ganz genau auf den Text.
317
00:15:09,952 --> 00:15:12,996
In jedem davon geht es um Sex
mit einem minderjährigen Mädchen.
318
00:15:12,996 --> 00:15:14,498
Ist ein ekelhaftes Genre.
319
00:15:14,498 --> 00:15:16,875
Was für ein Jammer.
Es gab keine Mozzarella-Schaltknäufe.
320
00:15:16,875 --> 00:15:18,460
Die sind so gut. Du würdest sie lieben.
321
00:15:18,460 --> 00:15:20,045
Das Bier ist echt grottig.
322
00:15:20,045 --> 00:15:23,048
Probier doch mal den Fender Blender.
Der hat es in sich.
323
00:15:23,048 --> 00:15:24,132
Was ist da drin?
324
00:15:24,132 --> 00:15:26,134
Dasselbe wie in einer Piña Colada.
325
00:15:26,134 --> 00:15:29,513
- Also ist es eine Piña Colada?
- Nein. Es ist ein Fender Blender.
326
00:15:29,513 --> 00:15:31,139
- Gutes Branding.
- Willst du auch einen?
327
00:15:31,139 --> 00:15:33,016
- Will ich nicht. Nein, danke.
- Komm schon.
328
00:15:49,366 --> 00:15:52,744
- Herzlichen Glückwunsch, Daddy-o.
- Danke.
329
00:15:52,744 --> 00:15:54,872
- Ich liebe dich, Baby Doll.
330
00:15:54,872 --> 00:15:57,332
- Hab nicht Geburtstag.
- Danke, Leute. Er lügt.
331
00:15:57,332 --> 00:15:58,792
- Bist du stolz?
- Glückwunsch.
332
00:15:58,792 --> 00:16:01,837
Ich wünsche mir, dass wir von
einem Meteoriten erschlagen werden.
333
00:16:05,799 --> 00:16:07,050
Eins lass ich Johnny Rev,
334
00:16:07,050 --> 00:16:09,887
was bestimmt die Kurzform
von "Jonathan Revolution" ist.
335
00:16:10,846 --> 00:16:13,390
Die sind lecker
und diese Sitze sind wirklich witzig.
336
00:16:13,390 --> 00:16:15,642
- Siehst du?
- Das Essen ist auch verdammt gut.
337
00:16:15,642 --> 00:16:18,729
- Ändert da jemand seine Meinung?
- Nein. Kein Stück.
338
00:16:18,729 --> 00:16:20,105
Ich bin verwirrt.
339
00:16:20,606 --> 00:16:24,318
Geht es bei der Gründung einer Brauerei
nicht darum, viel Bier zu verkaufen?
340
00:16:24,318 --> 00:16:26,862
Worum es geht, ist,
gutes Bier zu verkaufen. Was wir tun.
341
00:16:26,862 --> 00:16:28,697
Ich bin sehr zufrieden mit unserem Erfolg
342
00:16:28,697 --> 00:16:30,199
und habe kein Interesse daran,
343
00:16:30,199 --> 00:16:32,034
mich an einen Großkonzern zu verkaufen.
344
00:16:32,034 --> 00:16:33,785
Das ist etwas unlogisch. Komm schon.
345
00:16:33,785 --> 00:16:36,496
Du würdest doch nur Bier brauen
und verkaufen
346
00:16:36,496 --> 00:16:38,040
und bestimmt viel Geld machen.
347
00:16:38,040 --> 00:16:39,917
- Und...
- Wieso sind alle von Kohle besessen?
348
00:16:40,918 --> 00:16:45,631
Ganz ruhig. Mach mal halblang,
Alexandria Cortazio-Cortez.
349
00:16:45,631 --> 00:16:46,965
Nicht mal ansatzweise ihr Name.
350
00:16:46,965 --> 00:16:49,384
Du hattest vielleicht
einen von drei richtig.
351
00:16:50,385 --> 00:16:52,387
Ok. Was ist wirklich los?
352
00:16:56,725 --> 00:16:57,935
Ich bin mal ganz ehrlich.
353
00:17:00,062 --> 00:17:01,063
Ich bin cool.
354
00:17:03,357 --> 00:17:04,733
Ich bin ein Cooler.
355
00:17:04,733 --> 00:17:06,401
- In der Cool-Kategorie.
- Ein Cooler?
356
00:17:06,401 --> 00:17:08,111
- Ich bin ein cooler Typ.
- Na klar.
357
00:17:08,111 --> 00:17:11,865
Diese Bude? So was von nicht cool.
Richtig uncool.
358
00:17:12,657 --> 00:17:16,244
Und für jemanden wie mich
ist das Furcht erregend. Ok?
359
00:17:16,244 --> 00:17:18,372
- Du musst cool bleiben.
- Und wie.
360
00:17:18,372 --> 00:17:19,705
Ich kann nicht uncool werden.
361
00:17:19,705 --> 00:17:22,209
Niemand sagt, dass du nicht cool wärst.
362
00:17:22,209 --> 00:17:24,252
Dieser Laden würde aussagen,
dass ich nicht cool bin.
363
00:17:24,252 --> 00:17:26,505
Niemand sagt, dass du nicht cool bist.
364
00:17:26,505 --> 00:17:31,260
Ich will ja nur mal andeuten,
dass wir vielleicht
365
00:17:31,260 --> 00:17:34,847
in einem Alter sind, in dem wir uns
nicht so drauf fokussieren sollten,
366
00:17:34,847 --> 00:17:37,349
cool zu sein und mehr entsprechend
unserem Alter zu agieren.
367
00:17:37,349 --> 00:17:41,311
Du hast gesprochen
wie eine richtige Langweilerin.
368
00:17:41,311 --> 00:17:43,480
Ich kann mich nicht
an eine Firma verkaufen.
369
00:17:43,480 --> 00:17:45,607
Tja. Dann musst du das Andy sagen.
370
00:17:45,607 --> 00:17:47,609
Der war an der Businessschule.
Was soll ich sagen?
371
00:17:47,609 --> 00:17:50,320
Ich bin Anwältin.
Ich werde dich begleiten. Wir klären das.
372
00:17:50,320 --> 00:17:52,155
- Ich komme mit.
- Ok, danke.
373
00:17:56,368 --> 00:17:58,078
Ihr seht total bescheuert aus.
374
00:17:58,078 --> 00:18:01,039
Ja. Und ich sage dir wieso.
Wir waren bei Johnny 66.
375
00:18:01,039 --> 00:18:02,583
Wir hatten eine tolle Zeit!
376
00:18:02,583 --> 00:18:04,543
Der Kuchen war gut.
Er kam in einem kleinen Auto.
377
00:18:04,543 --> 00:18:06,295
Aber abgesehen davon ist es da scheiße.
378
00:18:06,295 --> 00:18:08,589
Wir dürfen nicht zulassen,
dass der Typ heute herkommt
379
00:18:08,589 --> 00:18:11,800
und unser Bier probiert und ein Angebot
macht, das wir nicht ablehnen können.
380
00:18:11,800 --> 00:18:14,136
Ich finde, wir sollten unser Bier
bei Johnny 66 anbieten.
381
00:18:14,136 --> 00:18:16,722
Ja. Ich will, dass wir uns verkaufen
und Kohle machen.
382
00:18:17,306 --> 00:18:20,517
Soll das ein Witz sein, Mann?
Warst du mal bei einem Johnny 66?
383
00:18:20,517 --> 00:18:22,519
Ich schon. Es ist nicht gut.
384
00:18:22,519 --> 00:18:24,813
Da hängt ein Bild von Martin Luther King
385
00:18:24,813 --> 00:18:26,982
auf einem Surfboard,
neben Fred Feuerstein.
386
00:18:26,982 --> 00:18:29,693
Und selbst im Bild
war Martin Luther King so" "Wirklich?"
387
00:18:29,693 --> 00:18:33,822
Egal. Wie auch immer. Ich habe den Laden
gegoogelt, und es gibt jede Menge davon.
388
00:18:33,822 --> 00:18:35,199
Wir können Kohle machen.
389
00:18:35,199 --> 00:18:39,828
Weißt du, was mich nachts nicht schlafen
lässt? Wie besessen vom Geld alle sind.
390
00:18:39,828 --> 00:18:41,371
Tja, wir leben in Amerika.
391
00:18:41,371 --> 00:18:44,666
- Eine kapitalistische Gesellschaft.
- Ja, mit Geld kannst du ein Auto kaufen.
392
00:18:44,666 --> 00:18:46,335
Oder du kaufst dir einen Drucker,
393
00:18:46,335 --> 00:18:48,504
damit du mir das Steuerformular
ausdrucken kannst.
394
00:18:48,504 --> 00:18:51,089
- Ich weiß, wozu Geld gut ist.
- Ok. Weißt du, was ich glaube?
395
00:18:51,089 --> 00:18:53,383
Du willst nicht, dass der Deal klappt,
weil er von Reggie kommt.
396
00:18:53,383 --> 00:18:55,761
Du schiebst Hass auf Reggie,
weil er Audreys Bruder ist.
397
00:18:55,761 --> 00:18:57,971
Du bist nicht über
deine verfluchte Scheidung hinweg.
398
00:18:57,971 --> 00:19:00,599
Deshalb blockst du seine Ideen ab,
selbst wenn sie richtig gut ist.
399
00:19:00,599 --> 00:19:02,809
Das ist eigentlich
ziemlich aufschlussreich.
400
00:19:02,809 --> 00:19:05,646
- Es geht um die Scheidung...
- Fangt nicht an, mich zu therapieren.
401
00:19:05,646 --> 00:19:09,066
- Macht eine Praxis auf.
- Vielleicht sollten wir das. Wäre gut.
402
00:19:09,066 --> 00:19:12,069
Ich wette, da würde ich mehr verdienen,
als in dieser verfluchten Bar.
403
00:19:12,069 --> 00:19:15,739
Es würde uns nicht umbringen,
etwas flüssiger zu sein. Das ist alles.
404
00:19:15,739 --> 00:19:19,701
Ich weiß nur, dass diese Bar immer
voll ist, und für uns beide läuft es ok.
405
00:19:19,701 --> 00:19:23,664
Scheiß auf ok. Ich will mehr als ok.
Gottverdammt. Das weißt du doch.
406
00:19:23,664 --> 00:19:27,376
Ich will heiraten. Ich will eine Familie
gründen. Familienscheiß machen.
407
00:19:27,376 --> 00:19:30,170
Das glaubst du nur.
Du willst das gar nicht. Dir geht's gut.
408
00:19:30,170 --> 00:19:31,839
- Wo willst du hin?
- Nirgends.
409
00:19:37,928 --> 00:19:39,096
- Will?
- Ja?
410
00:19:40,180 --> 00:19:41,598
Du vergießt das Bier.
411
00:19:41,598 --> 00:19:44,393
Weiß ich. Wenn kein Bier da ist,
können wir keins anbieten.
412
00:19:44,393 --> 00:19:45,811
Hey, was machst du da?
413
00:19:45,811 --> 00:19:48,355
Hey, Würdest du mir helfen
und den Tank für mich leeren?
414
00:19:48,355 --> 00:19:49,439
- Oh ja.
- Danke.
415
00:19:50,482 --> 00:19:53,235
Diese Tanks sehen aus,
als wäre da sehr viel Bier drin.
416
00:19:53,235 --> 00:19:54,319
Ist richtig.
417
00:19:54,319 --> 00:19:56,697
Das ist ein kleiner Schlauch,
hier stehen viele Tanks.
418
00:19:56,697 --> 00:19:58,699
Ist in erster Linie
eine symbolische Geste.
419
00:19:58,699 --> 00:20:01,326
Ok, und da sind auch noch
einige Dosen Bier hinter dir.
420
00:20:01,326 --> 00:20:04,037
Das ist Apfelwein, kein Bier.
Die könnte ich aber auch leeren.
421
00:20:04,037 --> 00:20:06,164
Der Apfelwein wäre was für dich.
Frauen lieben ihn.
422
00:20:06,164 --> 00:20:07,666
- Will.
- Ich mag Apfelwein echt.
423
00:20:07,666 --> 00:20:09,626
- Ich bin Sylvia.
- Was machst du denn da?
424
00:20:09,626 --> 00:20:12,337
- Hey.
- Gottverdammt. Was zum... Lass das!
425
00:20:12,337 --> 00:20:13,380
Gib mir den... Nicht...
426
00:20:13,380 --> 00:20:14,548
Hör auf!
427
00:20:14,548 --> 00:20:17,050
- Ich höre nicht auf! Nein!
- Gib mir den Schlauch.
428
00:20:17,050 --> 00:20:18,844
- Verzieh dich.
- Nein. Fick dich!
429
00:20:18,844 --> 00:20:21,555
Ich hab's in den Augen, du Wichser!
Was sollte das werden?
430
00:20:21,555 --> 00:20:22,931
Ich ergebe mich nicht kampflos!
431
00:20:23,807 --> 00:20:26,351
Was du über Audrey gesagt hast,
ist nicht wahr.
432
00:20:26,351 --> 00:20:29,229
Darüber bin ich hinweg. Von der Sache
habe ich mich emotional gelöst.
433
00:20:29,229 --> 00:20:31,481
Ich habe sogar mein Zeug
aus ihrem Haus geholt.
434
00:20:31,481 --> 00:20:33,609
Hier geht es nur darum,
dass ich Reggie hasse.
435
00:20:33,609 --> 00:20:36,987
Und ich hasse ihn nicht dafür,
dass er Audreys Stiefbruder ist.
436
00:20:36,987 --> 00:20:39,448
Ich hasse ihn,
weil er ein verfluchtes Stück Scheiße ist!
437
00:20:39,448 --> 00:20:40,532
Wiedersehen.
438
00:20:43,327 --> 00:20:44,328
Wichser!
439
00:20:45,662 --> 00:20:47,122
Muss ich das sauber machen?
440
00:20:47,122 --> 00:20:50,000
Ich habe das Gefühl,
das sollte nicht mein Job sein.
441
00:20:51,710 --> 00:20:53,754
Vollidiot,
wir beide müssen das sauber machen.
442
00:20:53,754 --> 00:20:55,380
Hier arbeiten doch bloß vier Leute.
443
00:20:57,799 --> 00:20:58,800
Yo. Hey.
444
00:20:59,426 --> 00:21:00,427
- Hey.
- Hey.
445
00:21:01,345 --> 00:21:02,804
- Alles ok?
- Ja, alles bestens.
446
00:21:02,804 --> 00:21:05,098
Ist nur Arbeitsscheiß.
So läuft jeder Tag bei uns.
447
00:21:05,098 --> 00:21:06,683
Ich finde das ziemlich gesund.
448
00:21:08,060 --> 00:21:10,020
So was habe ich noch nie gesehen.
449
00:21:10,020 --> 00:21:12,314
Einen größeren Streit habe ich
noch nie gesehen. Wow.
450
00:21:12,314 --> 00:21:15,025
Ich bin stolz, wie weit wir's geschafft
haben. Früher war's schlimmer.
451
00:21:15,025 --> 00:21:17,027
Was machst du jetzt noch?
Wollen wir abhängen?
452
00:21:17,027 --> 00:21:18,612
Ja. Ich... Oh nein,
453
00:21:18,612 --> 00:21:20,239
ich muss jetzt zurück ins Omni.
454
00:21:20,239 --> 00:21:21,365
Ihr wohnt im Omni?
455
00:21:21,365 --> 00:21:24,451
Löst du etwa deine Flugmeilen ein,
für ein sexy Wochenende?
456
00:21:25,077 --> 00:21:26,662
Charlie hat da einen Arbeitsempfang.
457
00:21:26,662 --> 00:21:29,623
Ich muss in 20 Minuten da sein,
ich bin spät dran.
458
00:21:29,623 --> 00:21:31,959
Charlie habe ich seit Ewigkeiten
nicht gesehen.
459
00:21:31,959 --> 00:21:33,877
Toller Kerl.
Ich würde ihn gern wiedersehen.
460
00:21:33,877 --> 00:21:36,296
- Ehrlich?
- Außer, du willst nicht, dass ich komme.
461
00:21:36,296 --> 00:21:38,632
Doch. Du willst echt mitkommen?
462
00:21:38,632 --> 00:21:40,634
Ja. Danke.
Ich habe sonst gerade nichts vor.
463
00:21:40,634 --> 00:21:42,010
Na gut.
464
00:21:42,010 --> 00:21:44,054
Ich kriege kein Lyft,
die sind 25 Minuten entfernt.
465
00:21:44,054 --> 00:21:46,181
Oh ja, Lyfts haben vor der Gegend
sowieso Angst.
466
00:21:46,181 --> 00:21:47,266
Wir nehmen einen Scooter.
467
00:21:47,266 --> 00:21:48,433
- Ok, ja.
- Ja.
468
00:21:49,726 --> 00:21:51,311
Mit so was bin ich noch nie gefahren.
469
00:21:51,311 --> 00:21:53,438
Ach ja? Nimm den da, geht auf mich.
470
00:21:54,648 --> 00:21:56,525
Da ist aber eine Menge Vogelkacke drauf.
471
00:21:56,525 --> 00:21:59,152
Allerdings. Der ist kaputt.
472
00:22:03,699 --> 00:22:04,700
Wieso?
473
00:22:04,700 --> 00:22:07,661
Wieso tun Menschen irgendwas?
Ist eine komplizierte Frage.
474
00:22:09,872 --> 00:22:12,249
Meinst du, das ist eine gute Idee,
so nach ein paar Drinks?
475
00:22:12,749 --> 00:22:15,085
Die wurden für Leute erfunden,
die was getrunken haben.
476
00:22:31,935 --> 00:22:33,395
Findest du das Bier gut?
477
00:22:33,395 --> 00:22:34,479
Nein, grauenvoll.
478
00:22:35,189 --> 00:22:36,732
- Willst du noch eins?
- Klar.
479
00:22:46,116 --> 00:22:47,492
- Was soll das?
- Schmeiß sie um.
480
00:22:47,492 --> 00:22:50,370
Steht in den Nutzungsbedingungen.
Die wollen, dass man das macht.
481
00:22:50,370 --> 00:22:51,622
Weg damit!
482
00:22:51,622 --> 00:22:53,123
- Ok. Ja!
- Tritt drauf!
483
00:22:54,666 --> 00:22:58,462
Ich gehe kurz in mein Zimmer und ziehe
mich um. Wartest du hier unten auf mich?
484
00:22:58,462 --> 00:22:59,796
- Ok, ja. Kein Problem.
- Ok.
485
00:22:59,796 --> 00:23:00,881
Hey. Da ist Charlie.
486
00:23:01,465 --> 00:23:03,550
Hey, Charlie. Was geht ab, Mann?
487
00:23:03,550 --> 00:23:05,761
Ich muss aus diesen Klamotten raus,
was machst du?
488
00:23:05,761 --> 00:23:06,970
Zu spät, er kommt schon.
489
00:23:06,970 --> 00:23:09,389
- Was für eine Überraschung.
- Hi. Sieh dich mal an.
490
00:23:09,389 --> 00:23:13,560
Du siehst ja fantastisch aus.
Und sogar noch fitter als letztes Mal,
491
00:23:13,560 --> 00:23:14,978
und da warst du schon saufit.
492
00:23:14,978 --> 00:23:17,397
Danke. Du siehst auch toll aus.
493
00:23:17,397 --> 00:23:19,441
Ich sehe schrecklich aus.
Hatte ein hartes Jahr.
494
00:23:19,441 --> 00:23:21,693
- Hi, ich bin Stewart.
- Will. Ist mir eine Freude.
495
00:23:21,693 --> 00:23:24,446
Wir haben alle mal zusammengearbeitet,
so vor 100 Jahren.
496
00:23:24,446 --> 00:23:27,115
- Cool.
- Ihr zwei seht ja festlich aus.
497
00:23:27,115 --> 00:23:30,744
Ja. Er sieht viel besser aus,
als noch am Anfang des Tages.
498
00:23:30,744 --> 00:23:32,538
Das Outfit hättest du mal sehen sollen.
499
00:23:32,538 --> 00:23:35,207
Oh, mein Gott, er sah total verrückt aus.
Nicht böse gemeint.
500
00:23:35,207 --> 00:23:37,084
Ich wäre beleidigt,
wenn's dir gefallen hätte.
501
00:23:37,084 --> 00:23:39,461
Du siehst aus, als würdest du
in einem Ann-Taylor-Loft wohnen.
502
00:23:40,629 --> 00:23:42,673
Ich liebe Ann Taylor.
Die haben tolle Sachen.
503
00:23:42,673 --> 00:23:44,049
Haben sie. Sehr viel Beige.
504
00:23:44,049 --> 00:23:48,387
Hey, Sylvia. Wir wissen ja, du hast
einen heißen Körper. Unterlassungsklage.
505
00:23:49,471 --> 00:23:52,349
Hey. Vanessa. Ich bin Partnerin
in derselben Kanzlei wie Charlie.
506
00:23:52,349 --> 00:23:54,393
- Ich bin Will. Meinen Glückwunsch.
- Danke.
507
00:23:54,393 --> 00:23:56,895
Ich bin kein Anwalt, aber gut für Sie, ja.
508
00:23:56,895 --> 00:23:58,105
Und, Sylvia,
509
00:23:58,105 --> 00:24:02,192
was hast du heute gemacht,
während wir in einer Merger-Sitzung saßen?
510
00:24:02,192 --> 00:24:03,861
Ein bisschen Spazeit für Mama?
511
00:24:05,445 --> 00:24:06,864
Hatte Mama ein bisschen Spazeit?
512
00:24:07,739 --> 00:24:09,408
- Hab die Witzige zum Lachen gebracht.
- Ja.
513
00:24:09,408 --> 00:24:10,742
Ich bin kein Clown.
514
00:24:11,535 --> 00:24:14,663
Charlie, hast du Zeit für ein Dinner
nach meiner Rede?
515
00:24:14,663 --> 00:24:17,958
Die Leute von Winer and Finling und ich
gehen ins Palm, für Surf and Turf.
516
00:24:18,542 --> 00:24:19,543
Ich gehe mit.
517
00:24:19,543 --> 00:24:21,295
Du solltest unbedingt gehen.
518
00:24:21,295 --> 00:24:23,881
Schätzchen, könnte ich
einen Johnnie Walker bekommen?
519
00:24:24,673 --> 00:24:26,800
Tut mir leid, ich bin...
Ich bin keine Kellnerin.
520
00:24:27,467 --> 00:24:29,553
Mein Fehler. Ich bin Frank Schaeffer.
521
00:24:29,553 --> 00:24:31,346
Ich weiß, ich traf Sie schon 200 Mal.
522
00:24:31,972 --> 00:24:32,973
Das ist meine Rede.
523
00:24:32,973 --> 00:24:34,766
Wie wär's mit einem kleinen Spiel?
524
00:24:35,309 --> 00:24:36,810
Ich gebe Ihnen Ihre Rede,
525
00:24:36,810 --> 00:24:40,063
wenn Ihnen mein Name
in drei Versuchen wieder einfällt.
526
00:24:40,731 --> 00:24:41,982
Ok.
527
00:24:42,733 --> 00:24:45,611
- Spätzchen. Ich...
- Keine Tipps geben. Keine Hinweise.
528
00:24:45,611 --> 00:24:48,238
Ich weiß doch, wer Sie sind.
Sie sind Charlies Frau.
529
00:24:48,238 --> 00:24:51,033
Nein. Kein Name.
"Charlies Frau" ist kein Name.
530
00:24:51,033 --> 00:24:52,951
- War das ein Versuch?
- Noch zwei Versuche.
531
00:24:52,951 --> 00:24:55,078
Ist wie bei Rumpelstilzchen,
aber richtig unangenehm.
532
00:24:55,078 --> 00:24:58,081
- Ok, Spätzchen, ich...
- Witzig. Wirklich überaus witzig.
533
00:24:58,081 --> 00:25:00,375
Aber ich kenne Ihren Namen.
Sie heißen Marni.
534
00:25:00,959 --> 00:25:04,546
Nein. Cooler Name. Ich könnte
eine Marni sein. Nicht mein Name.
535
00:25:04,546 --> 00:25:07,216
Sie haben also noch einen Versuch übrig.
536
00:25:07,216 --> 00:25:09,176
Also gut. Wir hatten unseren Spaß.
537
00:25:09,176 --> 00:25:11,345
Jetzt geben Sie mir meine Rede,
die brauche ich.
538
00:25:11,345 --> 00:25:13,514
- Nein, Sie haben noch einen Versuch.
- Na gut.
539
00:25:14,890 --> 00:25:15,724
Sylvia.
540
00:25:15,724 --> 00:25:17,017
Hey! Keine Hinweise!
541
00:25:17,684 --> 00:25:19,311
Ich erinnere mich an Ihren Namen.
542
00:25:20,729 --> 00:25:21,730
Cynthia.
543
00:25:21,730 --> 00:25:23,148
Nein. Ich heiße Sylvia.
544
00:25:23,982 --> 00:25:25,984
Scheiße, sie hat's getan!
Sie hat's wirklich getan.
545
00:25:25,984 --> 00:25:27,486
Jetzt werden Sie sich erinnern.
546
00:25:27,486 --> 00:25:28,779
Das ist meine Rede.
547
00:25:28,779 --> 00:25:31,740
Sie hat gesagt: "Jetzt werden
Sie sich erinnern, wer ich bin."
548
00:25:31,740 --> 00:25:33,492
Nächstes Mal wissen Sie, wie ich heiße.
549
00:25:33,492 --> 00:25:35,202
"Nächstes Mal wissen Sie, wie sie heißt."
550
00:25:35,202 --> 00:25:37,037
- Danke.
- Genau.
551
00:25:38,539 --> 00:25:39,998
Gib ihr Barbecuesoße.
552
00:25:39,998 --> 00:25:41,917
Wenn ich auf Pilzen bin,
nehme ich Barbecuesoße.
553
00:25:41,917 --> 00:25:43,460
Ich hole dir ein Glas Wasser.
554
00:25:45,629 --> 00:25:47,381
Tut mir leid. Tut mir leid.
555
00:25:47,381 --> 00:25:49,508
Der Wahnsinn.
Es wird dir den Magen verderben.
556
00:25:49,508 --> 00:25:50,759
Wo kam das denn bitte her?
557
00:25:50,759 --> 00:25:54,638
Tut mir leid. Ich weiß nicht, was das war.
Ich bin ausgetickt. Hab rot gesehen.
558
00:25:54,638 --> 00:25:57,683
Ich weiß, dass Frank ein Arschloch ist.
Aber das war total überdreht.
559
00:25:57,683 --> 00:26:00,018
- Ich weiß. Ich...
- Die Tür geht nicht mehr auf.
560
00:26:00,018 --> 00:26:02,437
- Ich bin mit euch hier gefangen.
- Ich sehe ihn jeden Tag.
561
00:26:02,437 --> 00:26:04,273
Ich muss ihm in den Arsch kriechen.
562
00:26:04,273 --> 00:26:06,066
Jetzt muss ich mit ihm
auf einen Angeltrip gehen.
563
00:26:06,066 --> 00:26:08,068
Das konnte ich jahrelang vermeiden,
jetzt muss ich.
564
00:26:08,068 --> 00:26:10,654
Ich hasse diese komische Hütte.
Da drin stehen Stockbetten.
565
00:26:10,654 --> 00:26:12,322
- Tut mir leid.
- Jetzt muss ich mit.
566
00:26:12,322 --> 00:26:15,659
Ernsthaft, Sylvia.
Wieso hast du das gemacht?
567
00:26:15,659 --> 00:26:18,161
Wieso hast du mir nicht gesagt,
dass Vanessa Partnerin wird?
568
00:26:18,161 --> 00:26:20,205
Wieso? Ich weiß, dass du es
nicht nur vergessen hast.
569
00:26:20,205 --> 00:26:23,667
Weil ich wusste, wenn ich's dir sage,
machst du was Irres. Wie gerade.
570
00:26:24,251 --> 00:26:25,961
Ich bin dein Mann. Ich bin nicht blind.
571
00:26:25,961 --> 00:26:28,755
Du hättest auch eine Karriere haben
können, hast dich dagegen entschieden.
572
00:26:29,590 --> 00:26:32,843
Ich habe mich entschieden,
unsere Kinder aufwachsen zu sehen.
573
00:26:33,886 --> 00:26:37,389
Und das sind wertvolle Jahre.
Ich bin dankbar dafür.
574
00:26:37,389 --> 00:26:40,684
Ich bin froh darum, aber das
bedeutet nicht, dass es nicht schwer ist.
575
00:26:40,684 --> 00:26:43,687
Ich fühle mich so unsicher.
Ich sehe meine ganzen alten Kollegen,
576
00:26:43,687 --> 00:26:46,732
und dann behandeln sie mich,
als wäre ich ein unsichtbarer Geist.
577
00:26:47,733 --> 00:26:51,069
Wenn du wieder Anwältin sein willst,
kannst du das.
578
00:26:51,069 --> 00:26:53,405
Du musst einfach nur was finden,
das dich begeistert.
579
00:26:53,989 --> 00:26:56,533
Ach wirklich? Ich habe seit 13 Jahren
nicht mehr gearbeitet.
580
00:26:56,533 --> 00:26:58,410
Das ist ein echter Gewinn für Arbeitgeber.
581
00:26:58,410 --> 00:27:00,704
- Eine Schlüsselkarten-Situation.
- Ok.
582
00:27:00,704 --> 00:27:04,124
Ich sage nicht, dass der Einstieg nicht
schwer wird, aber du hast Jura studiert.
583
00:27:04,124 --> 00:27:07,002
Du bist eine sehr gute Anwältin.
Wenn du es tun willst, kannst du es.
584
00:27:07,002 --> 00:27:08,712
Aber ich bin nicht nur Anwältin.
585
00:27:08,712 --> 00:27:10,756
Ich bin auch Mutter.
Um 14 Uhr muss ich die Kinder abholen.
586
00:27:10,756 --> 00:27:11,840
Das ist kein Argument.
587
00:27:11,840 --> 00:27:14,218
Es gibt viele Jobs,
die du von 9 bist 2 machen kannst.
588
00:27:14,218 --> 00:27:15,302
Ach ja?
589
00:27:15,302 --> 00:27:17,638
Dann sag du deinem Boss,
du willst einen Fünfstundentag,
590
00:27:17,638 --> 00:27:19,014
und sag mir, wie das so läuft.
591
00:27:23,143 --> 00:27:26,063
Entschuldigt die Störung,
aber Frank hält gleich seine Rede.
592
00:27:26,063 --> 00:27:27,898
Die wollt ihr ja sicher nicht verpassen.
593
00:27:31,068 --> 00:27:33,487
- Na los. Geh schon.
- Tut mir leid.
594
00:27:33,487 --> 00:27:36,532
- Wir reden später weiter.
- Ja. Ja.
595
00:27:40,953 --> 00:27:42,079
Komm schon. Geh mit ihm.
596
00:27:42,079 --> 00:27:44,248
Nein. Er will mich da nicht haben.
597
00:27:44,248 --> 00:27:47,501
Das will er. Dein sehr attraktiver Mann,
will, dass du bei ihm bist.
598
00:27:47,501 --> 00:27:50,796
Außerdem hast du die Rede von dem Kerl
gegessen. Du musst hören, was er sagt.
599
00:27:51,505 --> 00:27:54,675
Ich habe so ein Bauchgefühl,
was er sagen wird.
600
00:27:55,342 --> 00:27:56,635
Gottverdammt, das ist stark.
601
00:27:57,636 --> 00:28:00,389
Sogar in diesen dunklen Zeiten
bist du witzig.
602
00:28:00,389 --> 00:28:01,849
- Danke, Kumpel.
- Geh da rein.
603
00:28:07,521 --> 00:28:09,898
Warte. Warte, warte. Warte. Fuck.
604
00:28:22,536 --> 00:28:24,705
SYLVIA! ICH BIN AUSGESPERRT!
605
00:28:25,831 --> 00:28:27,624
{\an8}HELLOAUDREYJONES
HAT EINE STORY GEPOSTET
606
00:28:35,591 --> 00:28:39,219
- Sonntagmorgen.
- Ich liebe Früchte.
607
00:28:40,095 --> 00:28:41,096
Skaagn.
608
00:29:00,157 --> 00:29:01,783
Haben Sie hier ein Business Center?
609
00:29:01,783 --> 00:29:03,911
STEUERFORMULAR
WIRD AUSGEDRUCKT
610
00:29:42,074 --> 00:29:43,075
Was ist das?
611
00:29:43,075 --> 00:29:45,494
Mein Steuerformular.
Nach dem hast du doch gefragt.
612
00:29:45,494 --> 00:29:46,578
Ok.
613
00:29:47,162 --> 00:29:49,581
- Du weißt, dass du's ausfüllen musst?
- Hast du einen Stift?
614
00:29:49,581 --> 00:29:52,292
- Ja, klar. Hier, bitte.
- Danke.
615
00:29:52,292 --> 00:29:56,463
- Wie ist meine Steuernummer?
- Das müsstest du wissen.
616
00:29:56,463 --> 00:29:59,424
Ja, weiß ich nicht.
Meine Mom hat diese Informationen.
617
00:29:59,424 --> 00:30:01,009
Ich liebe deine Mom.
618
00:30:03,637 --> 00:30:05,305
Was servieren wir dem Kerl von Johnny 66?
619
00:30:06,807 --> 00:30:07,808
Wahrscheinlich alles.
620
00:30:08,392 --> 00:30:11,353
- Ist das ok für dich, Braumeister?
- Ist es.
621
00:30:12,479 --> 00:30:13,480
Dieser Jumpsuit.
622
00:30:14,022 --> 00:30:15,899
- Geil, oder?
- Ja, den finde ich mega.
623
00:30:15,899 --> 00:30:18,235
Der ist super cool.
Die Dinger sollten wir verkaufen.
624
00:30:18,235 --> 00:30:19,778
- Total.
- Bequem ist er auch.
625
00:30:19,778 --> 00:30:21,071
Ja, sieht auch bequem aus.
626
00:30:21,071 --> 00:30:24,658
Ist schwer, damit zu pinkeln,
aber insgesamt sehr schön.
627
00:30:24,658 --> 00:30:26,618
- Ja.
- Ja.
628
00:30:26,618 --> 00:30:27,703
Nächstes Jahr
629
00:30:28,537 --> 00:30:30,205
werden wir...
630
00:30:31,248 --> 00:30:36,837
Werden wir auf dieser Größe
weiter aufbauen und...
631
00:30:38,213 --> 00:30:42,259
Wir werden expandieren auf ein Level,
632
00:30:43,802 --> 00:30:46,638
und das wird das nächste Level.
633
00:30:51,018 --> 00:30:57,107
Wisst ihr, der Bogen des Universums
neigt sich in Richtung...
634
00:31:00,235 --> 00:31:02,446
Na ja. Danke.
635
00:31:09,286 --> 00:31:11,121
Also das war wirklich eine tolle Rede.
636
00:31:11,121 --> 00:31:12,581
Danke, Sylvia.
637
00:31:22,257 --> 00:31:24,968
- Hat funktioniert. Er wusste den Namen.
- Ja.
638
00:31:24,968 --> 00:31:26,512
Er hat gesagt: "Danke, Sylvia."
639
00:32:31,660 --> 00:32:33,662
Übersetzung:
Tobias Ache