1 00:00:09,551 --> 00:00:11,470 に昇格ね 2 00:00:11,720 --> 00:00:15,140 この研修会で初めて 実感するものらしい 3 00:00:15,599 --> 00:00:16,308 初耳 4 00:00:16,433 --> 00:00:18,936 パートナーだから でっちあげた 5 00:00:19,061 --> 00:00:21,730 偉そうで そそられる 〝パ—トナ—研修会〟 6 00:00:21,855 --> 00:00:23,565 君もセクシーだ 7 00:00:23,690 --> 00:00:25,526 僕のカードを取って 8 00:00:25,651 --> 00:00:27,444 IDカードね 9 00:00:27,778 --> 00:00:28,820 ありがとう 10 00:00:30,405 --> 00:00:32,156 いいね 11 00:00:32,281 --> 00:00:34,743 すごい QRコード付き 12 00:00:34,868 --> 00:00:37,621 スキャンして予定を見る 13 00:00:37,746 --> 00:00:39,706 お尻をスキャンさせて 14 00:00:47,673 --> 00:00:49,383 夢見た世界? 15 00:00:49,508 --> 00:00:52,845 そうだね でも さらに退屈そうだ 16 00:00:52,970 --> 00:00:54,513 シルヴィア 17 00:00:56,056 --> 00:00:57,724 スチュワート 18 00:00:58,100 --> 00:01:00,269 君がいれば退屈しない 19 00:01:00,394 --> 00:01:05,858 私こそ 乱交パーティーを 特等席で見るのが楽しみ 20 00:01:05,983 --> 00:01:07,317 内緒だと 21 00:01:07,609 --> 00:01:08,485 失礼 22 00:01:08,610 --> 00:01:09,778 あら チーズ 23 00:01:09,903 --> 00:01:13,031 緑のがオススメだ 味がしない 24 00:01:14,032 --> 00:01:17,661 フランク・シェイファーの スピーチは長い 〝基調講演 F・シェイファ—〟 25 00:01:17,786 --> 00:01:20,205 僕たち部下は人質だ 26 00:01:20,330 --> 00:01:23,458 何度会っても 私の名前を覚えない 27 00:01:23,584 --> 00:01:26,378 誰のもだ 成功者の特権だよ 28 00:01:26,503 --> 00:01:29,214 僕も早くそうなりたい 29 00:01:29,339 --> 00:01:31,967 やあ 歓迎するよ 30 00:01:34,136 --> 00:01:36,430 昇格 おめでとう! 31 00:01:37,055 --> 00:01:38,599 カウボーイふう 32 00:01:38,724 --> 00:01:39,850 うまい 33 00:01:40,350 --> 00:01:43,187 オーストラリア人に分かる? 34 00:01:43,312 --> 00:01:45,731 ミルトンが外されたって 35 00:01:46,273 --> 00:01:49,318 デュポンの件? うまくやってたのに 36 00:01:49,443 --> 00:01:50,235 前はね 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,612 もう違う 38 00:01:51,737 --> 00:01:56,200 誰が担当する? 僕は あの会社に詳しい 39 00:01:56,325 --> 00:01:58,202 強制離脱だから... 40 00:01:58,327 --> 00:01:59,745 強制離脱? 41 00:02:00,245 --> 00:02:02,581 マージョリーよ アルバートの妻 42 00:02:02,706 --> 00:02:03,707 どうも 43 00:02:03,916 --> 00:02:05,667 グレッグだ ダンの夫 44 00:02:05,792 --> 00:02:09,253 シルヴィアよ チャーリーの妻 45 00:02:19,181 --> 00:02:20,516 やってるかい? 46 00:02:20,641 --> 00:02:23,644 フランク スピーチの準備は? 47 00:02:23,769 --> 00:02:27,606 午後の会議を中止して 仕上げないと 48 00:02:27,731 --> 00:02:30,943 聞くほうは 早く飲みたいだけだろ? 49 00:02:31,068 --> 00:02:32,778 おっと 失礼 50 00:02:32,903 --> 00:02:34,905 いえ むしろよかった 51 00:02:35,155 --> 00:02:36,406 フランクだ 52 00:02:36,698 --> 00:02:39,326 シルヴィアです 前にも何度か 53 00:02:39,451 --> 00:02:42,246 名前を覚えるのが苦手で 54 00:02:42,371 --> 00:02:45,040 困らせてみただけです 55 00:02:45,165 --> 00:02:45,916 プロセッコは? 56 00:02:46,041 --> 00:02:47,125 頂こう 57 00:02:47,251 --> 00:02:50,170 メッツァルーナで働いてた? 58 00:02:50,337 --> 00:02:51,421 3年前に 59 00:02:51,547 --> 00:02:55,342 待って オハイオ出身の ケネスだね? 60 00:02:55,467 --> 00:02:56,969 そうです すごい 61 00:02:57,094 --> 00:02:58,720 合ってた? 62 00:02:59,304 --> 00:03:02,015 才能だ さあ飲もう 63 00:03:04,643 --> 00:03:06,103 プラトニック 64 00:03:44,892 --> 00:03:48,312 おばが夕食を作ってくれてた 65 00:03:48,437 --> 00:03:50,772 俺の好きなディップをな 66 00:03:51,315 --> 00:03:52,983 誰が来たと思う? 67 00:03:54,318 --> 00:03:56,528 知らないから無理か 68 00:03:56,904 --> 00:04:00,782 そいつ“高校の友は 永遠の友”だって 69 00:04:00,908 --> 00:04:04,953 俺にチキンサンド 投げつけてたヤツが友達? 70 00:04:05,078 --> 00:04:07,789 公立高校のチキンは硬い 71 00:04:09,333 --> 00:04:12,961 そいつの弟が “Xboxに触るな”って 72 00:04:13,086 --> 00:04:16,757 俺は もう Xboxなんかしない 73 00:04:16,882 --> 00:04:22,221 「カタンの開拓者たち」とか 大人のゲームをやる 74 00:04:22,804 --> 00:04:28,435 植民地主義っぽいから 今は単に「カタン」って言う 75 00:04:28,560 --> 00:04:32,022 セブン-イレブンって 閉まるんだな 76 00:04:32,147 --> 00:04:35,692 {\an8}〝ラッキ—ペニ—・ ブルワリ—〟 24時間営業じゃねえの? 週7日... 77 00:04:36,443 --> 00:04:37,444 ちくしょう! 78 00:04:37,569 --> 00:04:39,905 うわ 痛そう 79 00:04:40,030 --> 00:04:40,989 痛い 80 00:04:41,114 --> 00:04:42,491 何の話だっけ 81 00:04:42,616 --> 00:04:46,578 セブンは週7日の意味だけど イレブンは... 82 00:04:47,287 --> 00:04:48,163 11って... 83 00:04:48,288 --> 00:04:49,414 閉店時間だ 84 00:04:49,540 --> 00:04:50,874 午後11時! 85 00:04:51,750 --> 00:04:56,004 しょっちゅう万引きしたよ 金はあったのに 86 00:04:56,755 --> 00:05:00,342 俺はブルーカラーで 辛い物が好き 87 00:05:00,467 --> 00:05:03,095 ドリトスの激辛 食った? 88 00:05:03,220 --> 00:05:04,179 クソ 89 00:05:04,638 --> 00:05:06,849 そこ 消毒して 90 00:05:06,974 --> 00:05:08,267 分かってる 91 00:05:10,435 --> 00:05:13,397 バーで働くってイケてるよね 92 00:05:14,606 --> 00:05:16,149 だな オマール 93 00:05:17,150 --> 00:05:19,820 源泉徴収控除票は? 94 00:05:19,945 --> 00:05:21,989 プリンターが壊れてる 95 00:05:22,114 --> 00:05:23,740 自宅にはない? 96 00:05:23,740 --> 00:05:28,412 元妻に取られたよ つらい思い出をありがとう 97 00:05:28,412 --> 00:05:33,041 なあ いい話を持ってきた コラボしない? 98 00:05:33,250 --> 00:05:34,501 コラボ? 99 00:05:34,710 --> 00:05:36,295 ジョニー66と 100 00:05:36,420 --> 00:05:38,714 チェーンレストランだろ 101 00:05:38,922 --> 00:05:40,090 カジュアルな 102 00:05:40,215 --> 00:05:42,050 ダサくて ひどい店 103 00:05:42,176 --> 00:05:43,927 店舗数が多い~ 104 00:05:44,052 --> 00:05:47,014 多いものがよいものとは 限らない 105 00:05:47,139 --> 00:05:50,601 殺人鬼は大勢いるが よくない 106 00:05:50,726 --> 00:05:51,643 大勢いる? 107 00:05:51,768 --> 00:05:53,312 いると思うぞ 108 00:05:53,437 --> 00:05:56,315 ばあちゃんの隣人が “黄金州の殺人鬼”だった 109 00:05:57,107 --> 00:05:58,442 ほらな 110 00:05:58,567 --> 00:06:00,527 お裾分けし合う仲 111 00:06:00,652 --> 00:06:03,238 殺人鬼のドラマは多すぎだ 112 00:06:03,363 --> 00:06:07,201 「ロー&オーダー」じゃ ニューヨークだけで 113 00:06:07,326 --> 00:06:10,078 2万5000人は捕まってる 114 00:06:10,204 --> 00:06:10,871 多い 115 00:06:10,996 --> 00:06:12,789 話を聞いてくれ 116 00:06:13,081 --> 00:06:13,999 話して 117 00:06:14,124 --> 00:06:17,628 ジョニー66のCEOと 会ったんだ 118 00:06:17,753 --> 00:06:20,964 うちのビールを 店で出したいって 119 00:06:21,089 --> 00:06:24,635 今夜 ライセンス契約を 結ぼう 120 00:06:25,886 --> 00:06:30,807 そういうのは 俺たちらしくないと思う 121 00:06:30,933 --> 00:06:31,975 そういうの? 122 00:06:32,309 --> 00:06:36,605 誇りを持って造った 高品質のビールを-- 123 00:06:36,730 --> 00:06:41,860 スマホで恋人を探す連中や 酒浸りの金持ちに売ること 124 00:06:42,236 --> 00:06:46,990 超いい話だぞ 実現したら大もうけできる 125 00:06:47,324 --> 00:06:48,325 やろう 126 00:06:48,659 --> 00:06:50,285 悪いがパスだ 127 00:06:50,827 --> 00:06:52,788 お前が決めるな 128 00:06:52,955 --> 00:06:54,665 ブルーマスターだ 129 00:06:54,831 --> 00:06:57,209 俺はマスターでオーナー 130 00:06:57,334 --> 00:07:02,256 そんなマスターないし 俺とアンディの店でもある 131 00:07:02,381 --> 00:07:06,718 24.5%ずつ所有してるもんな 合わせて... 132 00:07:07,261 --> 00:07:08,345 49% 133 00:07:08,595 --> 00:07:13,141 ありがとう つまり少数株主だ バカめ 134 00:07:13,267 --> 00:07:17,187 俺が必死で この店をここまでにした 135 00:07:17,312 --> 00:07:19,106 俺の金でな 136 00:07:19,231 --> 00:07:21,608 よくやった おめでとう 137 00:07:21,733 --> 00:07:25,863 俺らは注目されてる もっと稼げるんだ 138 00:07:26,029 --> 00:07:27,865 それが人生だろ 139 00:07:27,990 --> 00:07:30,367 上に向かう人生だよ 140 00:07:30,576 --> 00:07:34,746 「」をずっと ルーキーレベルでやる? 141 00:07:35,122 --> 00:07:36,415 まさか 142 00:07:36,540 --> 00:07:39,543 エリートに上がって それから-- 143 00:07:39,751 --> 00:07:45,257 ジョニー66と組んで レジェンドに上り詰める 144 00:07:45,382 --> 00:07:49,720 ゲームの話はさっぱりだ もう12歳じゃない 145 00:07:49,970 --> 00:07:52,723 このヒゲ野郎に言ってくれ 146 00:07:53,098 --> 00:07:56,560 ファシストのチェーン店と 組む気はない 147 00:07:56,977 --> 00:07:59,479 奥を掃除してくる 148 00:07:59,605 --> 00:08:04,359 汚れてるからな お前らに金を生むために 149 00:08:04,484 --> 00:08:06,445 誰だ? 俺はウィル 150 00:08:06,778 --> 00:08:08,947 その靴はバルマンか? 151 00:08:09,072 --> 00:08:09,823 俺の連れ 152 00:08:09,948 --> 00:08:11,491 冗談はよせ 153 00:08:12,075 --> 00:08:16,580 あんたがどんな人でも こいつにはもったいない 154 00:08:17,247 --> 00:08:18,749 ウィル 待て 155 00:08:21,335 --> 00:08:24,838 この4ヵ月 デモインで仕事してた 156 00:08:24,963 --> 00:08:29,384 ゲイシーンに活気がある 大半はアップルビーズ勤務だ 157 00:08:29,635 --> 00:08:30,844 あの店 好き 158 00:08:30,969 --> 00:08:31,887 大好き 159 00:08:32,011 --> 00:08:34,515 誰だって大好きだろ 160 00:08:37,183 --> 00:08:40,270 何してるの? パートナーの研修会よ 161 00:08:40,687 --> 00:08:43,190 ヴァネッサ やあ 162 00:08:43,941 --> 00:08:45,067 シルヴィアも 163 00:08:45,400 --> 00:08:46,985 ヴァネッサ 164 00:08:47,402 --> 00:08:48,237 驚いた 165 00:08:48,362 --> 00:08:53,492 4人そろうなんて 20年ぶりの同窓会みたい 166 00:08:53,951 --> 00:08:57,996 あなたも昇格したのね おめでとう 167 00:08:58,121 --> 00:09:00,666 エクイティには不満だけど 168 00:09:00,791 --> 00:09:02,709 訴えるのは また今度 169 00:09:03,252 --> 00:09:06,463 夫の付き添いなんて 忠実な人ね 170 00:09:06,588 --> 00:09:11,343 子供たち抜きで タダでホテルに泊まれるから 171 00:09:11,927 --> 00:09:12,970 分かる 172 00:09:13,846 --> 00:09:16,682 フランシスとサイモンと メイヴは元気? 173 00:09:16,974 --> 00:09:17,599 合格 174 00:09:17,724 --> 00:09:19,226 名前は忘れない 175 00:09:19,643 --> 00:09:20,561 ママ・パワー 176 00:09:20,978 --> 00:09:23,856 それよ 相変わらず愉快ね 177 00:09:24,731 --> 00:09:25,899 ママ・パワー 178 00:09:26,024 --> 00:09:29,444 子供たちは元気よ 3人って多い 179 00:09:29,695 --> 00:09:32,865 怖いわ 4人目を産んだとこなの 180 00:09:34,074 --> 00:09:34,825 はい? 181 00:09:34,950 --> 00:09:35,784 ええ 182 00:09:35,909 --> 00:09:37,244 でも あなた... 183 00:09:37,369 --> 00:09:38,954 もう行くわ 184 00:09:39,079 --> 00:09:43,166 あなたとあなたは あとでね パートナーたち 185 00:09:43,292 --> 00:09:46,712 ママは自分をいたわってよ 186 00:09:46,837 --> 00:09:48,088 あなた最高 187 00:09:48,463 --> 00:09:50,007 少し話せる? 188 00:09:50,132 --> 00:09:52,968 ええ ママ・パワーだって 189 00:10:18,160 --> 00:10:19,912 彼女もパートナーに 190 00:10:21,788 --> 00:10:22,831 ああ 191 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 私 聞いてた? 192 00:10:27,586 --> 00:10:29,505 さあね 聞いてた? 193 00:10:29,630 --> 00:10:32,799 たぶん聞いてない ううん 絶対 194 00:10:34,843 --> 00:10:36,136 なぜ黙ってた? 195 00:10:36,637 --> 00:10:39,431 パートナーになる人は多いし 196 00:10:41,058 --> 00:10:42,643 忘れてたんだ 197 00:10:43,894 --> 00:10:45,145 忘れてた? 198 00:10:46,688 --> 00:10:47,689 順当だよ 199 00:10:47,814 --> 00:10:53,111 仕事熱心で長年勤めていれば 誰でも いつか昇格する 200 00:10:53,237 --> 00:10:54,363 彼女は特別 201 00:10:54,488 --> 00:10:58,325 ロースクールも 助手時代も一緒だった 202 00:10:58,450 --> 00:11:01,411 私も ああなれてたってこと 203 00:11:01,912 --> 00:11:04,665 シルヴィア 分かるよ 204 00:11:05,541 --> 00:11:07,459 でも大変そうだぞ 205 00:11:08,168 --> 00:11:12,965 君をうらやましがって 旦那に話してるかも 206 00:11:13,340 --> 00:11:14,174 何て? 207 00:11:17,386 --> 00:11:19,763 さあ 聞いてないけど 208 00:11:19,888 --> 00:11:24,142 家を買って改装するなんて すごいとか 209 00:11:24,268 --> 00:11:25,435 よく言う 210 00:11:25,561 --> 00:11:29,940 会議室で5時間 議論するより楽しそうだ 211 00:11:30,065 --> 00:11:32,985 配線だらけで脚も組めない 212 00:11:34,778 --> 00:11:36,738 もういい ごめん 213 00:11:36,864 --> 00:11:41,535 今週末の主役はあなたよ 本当に誇らしい 214 00:11:41,702 --> 00:11:45,789 楽しんでほしい 配線だらけなのもね 215 00:11:46,790 --> 00:11:47,833 ありがとう 216 00:11:48,542 --> 00:11:51,086 君もいい午後を じゃあ... 217 00:11:51,712 --> 00:11:53,255 今夜 パーティーで 218 00:11:53,630 --> 00:11:54,798 愛してる 219 00:11:56,175 --> 00:11:58,886 ミルトンが デュポンを外された 220 00:11:59,011 --> 00:12:00,262 何だって? 221 00:12:00,429 --> 00:12:02,598 彼の得意分野だろ 222 00:12:02,723 --> 00:12:03,724 前はね 223 00:12:04,600 --> 00:12:06,852 ポールがプリンターを! 224 00:12:07,853 --> 00:12:10,689 電源はあるって聞いたから 225 00:12:10,814 --> 00:12:12,316 持ってきて正解 226 00:12:12,900 --> 00:12:14,193 問題解決! 227 00:12:14,318 --> 00:12:15,652 PCのコードは? 228 00:12:15,777 --> 00:12:17,779 俺のナチョスは? 229 00:12:17,905 --> 00:12:18,655 頼んだ? 230 00:12:18,780 --> 00:12:19,865 “全部のせ”で 231 00:12:19,990 --> 00:12:21,575 だと思った 232 00:12:29,541 --> 00:12:30,292 あら 233 00:12:30,584 --> 00:12:31,752 失礼 234 00:12:32,586 --> 00:12:33,962 ごめんなさい 235 00:12:36,215 --> 00:12:37,299 全員起立 236 00:12:38,675 --> 00:12:40,552 皆さん こんにちは 237 00:12:41,094 --> 00:12:44,515 被告人を2年半の禁錮刑に... 238 00:12:44,640 --> 00:12:49,520 次は 3人の子を持つ母親が 母校に対して訴訟を... 239 00:12:51,021 --> 00:12:54,566 デュポン案件は 俺が取ってきたんだ 240 00:12:54,691 --> 00:12:58,570 簡単に外すな 俺はパートナーだぞ 241 00:13:05,827 --> 00:13:07,788 “ウィル 何してる?” 242 00:13:11,416 --> 00:13:14,336 私も子供たちも ジョニー66は大好き 243 00:13:14,461 --> 00:13:16,004 全然 喜べない 244 00:13:16,129 --> 00:13:19,049 うちの子たちは喜ぶ 245 00:13:19,174 --> 00:13:21,635 なんでここで会おうって? 246 00:13:21,760 --> 00:13:23,720 おなかすいてたし 247 00:13:23,846 --> 00:13:27,266 クラシックカーに 囲まれたかった 248 00:13:27,391 --> 00:13:30,310 古きよきアメリカの郷愁にも 249 00:13:30,435 --> 00:13:33,605 それがかなうのが あそこよ 250 00:13:33,730 --> 00:13:38,652 {\an8}〝ジョニ—66 バ—&グリル〟 イヤだ 行かない マシな店はたくさんある 251 00:13:38,777 --> 00:13:41,738 いいじゃない パパ 楽しもう 252 00:13:41,864 --> 00:13:44,658 誰にも見られたくない 253 00:13:47,911 --> 00:13:49,204 どうも 254 00:13:49,830 --> 00:13:51,164 2人です 255 00:13:51,290 --> 00:13:55,002 あと1分ほどで ご案内します 256 00:13:55,127 --> 00:13:57,296 そうか ありがとう 257 00:13:58,589 --> 00:14:01,341 こういう所が好きとはね 258 00:14:01,466 --> 00:14:02,801 大好きよ 259 00:14:02,926 --> 00:14:05,429 なんでローザ・パークスが 260 00:14:05,554 --> 00:14:09,683 少女3人と並んで ヒトラー設計の車の上に? 261 00:14:09,808 --> 00:14:11,768 それが あなたの国よ 262 00:14:12,311 --> 00:14:14,271 入り口にあるのが救い 263 00:14:15,272 --> 00:14:16,565 あれは誰? 264 00:14:17,191 --> 00:14:18,317 あの人? 265 00:14:18,650 --> 00:14:22,571 この店の創業者 ジョニー・レヴよ 266 00:14:22,738 --> 00:14:25,532 それが本名なら奇跡だ 267 00:14:25,657 --> 00:14:30,204 興味深い人よ ラジオを聞いたけどキレ者ね 268 00:14:30,537 --> 00:14:33,248 破壊者って言われてる 269 00:14:33,373 --> 00:14:37,002 フライを食った客のケツを 破壊する 270 00:14:37,419 --> 00:14:38,587 彼から学べる 271 00:14:38,712 --> 00:14:41,507 日焼けマシン人間に なる方法? 272 00:14:41,632 --> 00:14:44,468 愛される店の経営法をよ 273 00:14:44,593 --> 00:14:47,930 ひどい店だ 関わりたくない 274 00:14:49,139 --> 00:14:50,224 いいね 275 00:14:51,767 --> 00:14:52,643 こちらへ 276 00:14:53,352 --> 00:14:54,269 ステキな髪 277 00:14:54,394 --> 00:14:56,104 店の決まりなの 278 00:14:56,480 --> 00:14:57,523 最高 279 00:14:58,815 --> 00:14:59,775 グッズよ 280 00:15:00,234 --> 00:15:01,902 買う人がいる? 281 00:15:02,027 --> 00:15:03,695 ちょっと見よう 282 00:15:06,448 --> 00:15:09,868 ドゥーワップが多いな 歌詞を聞け 283 00:15:09,993 --> 00:15:14,540 未成年の女子とヤる歌ばかり 胸クソ悪い 284 00:15:14,540 --> 00:15:18,502 チーズ・スティックシフトが なくて残念 285 00:15:18,502 --> 00:15:20,087 ビールもゴミだ 286 00:15:20,254 --> 00:15:23,006 フェンダー・ブレンダーを 飲めば? 287 00:15:23,131 --> 00:15:24,132 中身は? 288 00:15:24,383 --> 00:15:26,176 ピニャコラーダの材料 289 00:15:26,468 --> 00:15:28,095 じゃあピニャコラーダ? 290 00:15:28,303 --> 00:15:29,555 フェンダー・ブレンダー 291 00:15:29,680 --> 00:15:30,264 いいね 292 00:15:30,389 --> 00:15:30,973 頼む? 293 00:15:31,098 --> 00:15:33,058 やめとく ありがと 294 00:15:34,393 --> 00:15:37,020 ハッピーハッピー バースデー 295 00:15:37,396 --> 00:15:39,606 ハッピーハッピー バースデー 296 00:15:45,571 --> 00:15:49,324 ハッピーバースデー トゥーユー 297 00:15:50,742 --> 00:15:52,286 おめでとう パパ 298 00:15:52,619 --> 00:15:53,829 愛してるよ! 299 00:15:54,079 --> 00:15:56,164 誕生日じゃない 300 00:15:56,290 --> 00:15:57,374 ウソよ 301 00:15:57,374 --> 00:15:58,834 おめでとう 302 00:15:58,834 --> 00:16:02,087 で人類が 絶滅しますように 303 00:16:05,674 --> 00:16:07,092 ジョニー・レヴは 304 00:16:07,384 --> 00:16:09,928 ジョナサン・の略だろ 305 00:16:10,721 --> 00:16:13,265 なかなか楽しい店だ 306 00:16:13,974 --> 00:16:15,309 料理もうまい 307 00:16:15,726 --> 00:16:17,186 気が変わった? 308 00:16:17,311 --> 00:16:18,729 ちっとも 309 00:16:18,854 --> 00:16:24,359 ブルワリーを始めたのは ビールを売るためでしょ? 310 00:16:24,359 --> 00:16:28,280 うまいビールをだ 今で満足してる 311 00:16:28,405 --> 00:16:31,909 巨大な複合企業に 売る気はない 312 00:16:32,034 --> 00:16:34,286 論理的に考えて 313 00:16:34,411 --> 00:16:38,081 ビールを造って 大金を稼げるのよ 314 00:16:38,207 --> 00:16:39,958 金に執着するな 315 00:16:40,250 --> 00:16:45,672 落ち着いて A・シオ=コルテス 316 00:16:45,672 --> 00:16:49,760 それ誰だよ 名前 間違ってるだろ 317 00:16:50,093 --> 00:16:52,429 ほんとは何がイヤなの? 318 00:16:56,642 --> 00:16:57,768 正直に言う 319 00:17:00,229 --> 00:17:01,522 俺はイケてる 320 00:17:03,232 --> 00:17:05,483 イケてる部類だ 321 00:17:05,651 --> 00:17:06,193 部類? 322 00:17:06,318 --> 00:17:07,194 その1人 323 00:17:07,319 --> 00:17:08,153 1人だけ? 324 00:17:08,153 --> 00:17:11,906 この店はイケてない ダサい 325 00:17:12,574 --> 00:17:15,993 俺みたいなヤツには ダサさは恐怖だ 326 00:17:16,118 --> 00:17:17,079 命取り 327 00:17:17,079 --> 00:17:19,122 ダサいと終わる 328 00:17:19,248 --> 00:17:22,251 ダサいなんて誰も言ってない 329 00:17:22,251 --> 00:17:24,169 この店と組めば... 330 00:17:24,294 --> 00:17:26,547 ダサいなんて言わない 331 00:17:26,672 --> 00:17:32,052 人生ここまで来たんだし いい年なんだから 332 00:17:32,177 --> 00:17:37,391 イケてるかを考えるより 年相応に生きるべきよ 333 00:17:37,391 --> 00:17:41,353 それこそダサいヤツの発言だ 334 00:17:41,520 --> 00:17:43,313 俺は信念を貫く 335 00:17:43,438 --> 00:17:45,649 アンディに言って 336 00:17:45,858 --> 00:17:47,651 経営学を学んだヤツに? 337 00:17:47,651 --> 00:17:51,154 弁護士の私が ついていってあげる 338 00:17:51,280 --> 00:17:52,197 助かるよ 339 00:17:56,285 --> 00:17:57,953 おかしな格好だ 340 00:17:58,078 --> 00:18:00,873 ジョニー66にいたからな 341 00:18:00,998 --> 00:18:02,040 楽しかった 342 00:18:02,374 --> 00:18:06,336 車の皿に載ったケーキだけは よかった 343 00:18:06,336 --> 00:18:11,842 今夜 CEOを来させるな 断れない条件を提示される 344 00:18:11,842 --> 00:18:14,178 契約すべきだと思う 345 00:18:14,386 --> 00:18:17,097 売って 大もうけしたい 346 00:18:17,222 --> 00:18:18,182 冗談だろ 347 00:18:18,182 --> 00:18:22,561 入ったことあるか? ひどい店だ 348 00:18:22,769 --> 00:18:26,773 サーフィンするキング牧師の 絵があった 349 00:18:26,982 --> 00:18:29,651 “マジ?”みたいな顔でだ 350 00:18:29,818 --> 00:18:31,153 知るか 351 00:18:31,278 --> 00:18:35,240 調べたら すごい店舗数だ 大金が入る 352 00:18:35,240 --> 00:18:39,870 泣けてくるよ みんな 金のことばっか 353 00:18:40,204 --> 00:18:41,288 アメリカだもの 354 00:18:41,413 --> 00:18:42,831 資本主義社会だ 355 00:18:42,956 --> 00:18:44,708 お金で車を買える 356 00:18:44,917 --> 00:18:48,045 控除票を 印刷するプリンターもだ 357 00:18:48,170 --> 00:18:49,421 分かってる 358 00:18:49,546 --> 00:18:53,425 レジーの紹介だから イヤなんだろ 359 00:18:53,425 --> 00:18:55,677 オードリーの兄貴だから 360 00:18:55,802 --> 00:19:00,641 離婚を引きずってて どんないい話も退ける 361 00:19:00,974 --> 00:19:03,685 鋭いわ 問題は離婚よ 362 00:19:03,810 --> 00:19:07,356 俺にセラピーするな よそでやれ 363 00:19:07,481 --> 00:19:11,401 そうだな きっとこの仕事より稼げる 364 00:19:12,027 --> 00:19:15,781 いいか 命を差し出すわけじゃない 365 00:19:15,781 --> 00:19:19,493 いつも満席だし 今のままで十分だ 366 00:19:19,826 --> 00:19:22,829 もっと稼ぎてえんだよ 367 00:19:22,955 --> 00:19:27,417 結婚したいし 子供だって育てたい 368 00:19:27,417 --> 00:19:30,128 そんな気がしてるだけだ 369 00:19:30,254 --> 00:19:31,088 どこへ? 370 00:19:37,886 --> 00:19:38,762 ウィル 371 00:19:40,055 --> 00:19:41,390 それ ビールよ 372 00:19:41,515 --> 00:19:44,434 ああ 売れないように 捨ててる 373 00:19:44,643 --> 00:19:45,936 何してる? 374 00:19:46,061 --> 00:19:48,480 オマール あれをカラにして 375 00:19:49,022 --> 00:19:49,898 サンキュー 376 00:19:50,399 --> 00:19:53,277 大量のビールが入ってそう 377 00:19:53,902 --> 00:19:56,738 ホースは細い タンクはたくさん 378 00:19:56,864 --> 00:19:58,574 主に意思表示だ 379 00:19:58,699 --> 00:20:01,368 後ろにビール缶もある 380 00:20:01,368 --> 00:20:04,079 サイダーだ あれも捨てる 381 00:20:04,079 --> 00:20:06,206 女性に人気だ 382 00:20:06,331 --> 00:20:07,583 私も好きよ 383 00:20:07,708 --> 00:20:09,751 ウィル 何してんだ? 384 00:20:09,877 --> 00:20:12,379 クソったれ やめろ 385 00:20:12,504 --> 00:20:13,422 寄こせ 386 00:20:19,261 --> 00:20:21,346 目に入った 何してる 387 00:20:21,471 --> 00:20:22,973 ケンカ上等だ 388 00:20:23,765 --> 00:20:26,393 オードリーのことは誤解だ 389 00:20:26,393 --> 00:20:30,606 もう吹っ切れた 家から荷物も出したしな 390 00:20:30,898 --> 00:20:33,525 レジーの案には乗らない 391 00:20:33,650 --> 00:20:36,820 オードリーの義兄だから じゃない 392 00:20:36,945 --> 00:20:39,489 クソ野郎だからだ 393 00:20:39,698 --> 00:20:40,741 じゃあな 394 00:20:43,327 --> 00:20:44,494 バカ野郎 395 00:20:45,621 --> 00:20:50,250 片づける? 俺の仕事じゃなさそうだけど 396 00:20:51,627 --> 00:20:55,422 お前もやれ 4人だけで回してる店だ 397 00:20:57,799 --> 00:20:59,092 よう 398 00:20:59,343 --> 00:21:00,260 ウィル 399 00:21:01,220 --> 00:21:01,970 大丈夫? 400 00:21:02,095 --> 00:21:06,725 職場のゴタゴタは日常だ 健全だと思ってる 401 00:21:08,018 --> 00:21:11,772 あんな激しい口ゲンカ 初めて見た 402 00:21:11,897 --> 00:21:14,733 前は もっとひどかった 403 00:21:14,858 --> 00:21:16,735 お茶でもどう? 404 00:21:17,069 --> 00:21:20,239 時間がない オムニに戻らなきゃ 405 00:21:20,364 --> 00:21:24,701 セクシーな週末を ポイントで手に入れた? 406 00:21:24,993 --> 00:21:28,830 夫の職場のパーティーが 20分後に始まる 407 00:21:29,456 --> 00:21:33,919 チャーリーとはご無沙汰だ 会いたいな 408 00:21:34,253 --> 00:21:34,795 ほんと? 409 00:21:34,962 --> 00:21:36,338 イヤでなければ 410 00:21:36,672 --> 00:21:38,674 いいけど 本気? 411 00:21:38,799 --> 00:21:40,676 ああ 暇だし 412 00:21:40,801 --> 00:21:44,596 じゃあどうぞ でもリフトが捕まらない 413 00:21:44,721 --> 00:21:46,348 この辺は怖いから 414 00:21:46,473 --> 00:21:47,307 他ので 415 00:21:47,432 --> 00:21:48,475 いいわ 416 00:21:49,726 --> 00:21:51,770 乗ったことない 417 00:21:52,145 --> 00:21:53,689 それね おごるよ 418 00:21:54,189 --> 00:21:56,483 鳥のフンがいっぱい 419 00:21:56,608 --> 00:21:59,403 ああ これは壊れてる 420 00:22:03,866 --> 00:22:04,741 なんで? 421 00:22:04,908 --> 00:22:07,578 人の行動理由は複雑だ 422 00:22:09,788 --> 00:22:12,332 お酒飲んでても大丈夫? 423 00:22:12,666 --> 00:22:15,377 飲んだ人が乗る物だろ 424 00:22:26,346 --> 00:22:28,140 “ペタニスタ!” 425 00:22:32,019 --> 00:22:33,270 ビールの味は? 426 00:22:33,395 --> 00:22:34,605 マズい 427 00:22:35,105 --> 00:22:36,231 おかわりは? 428 00:22:36,356 --> 00:22:37,274 当然 429 00:22:45,616 --> 00:22:47,409 ちょっと 何? 430 00:22:47,534 --> 00:22:49,953 利用規約にこうしろって 431 00:22:51,788 --> 00:22:54,625 {\an8}〝オムニ・ホテル ロサンゼルス〟 やったな 432 00:22:54,833 --> 00:22:58,378 着替えてくるから ここで待ってて 433 00:22:58,504 --> 00:22:59,713 分かった 434 00:22:59,838 --> 00:23:00,923 チャーリーだ 435 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 チャーリー 元気? 436 00:23:03,509 --> 00:23:05,219 こんな格好で 437 00:23:05,344 --> 00:23:06,637 もう遅い 438 00:23:06,762 --> 00:23:09,932 ビックリだ ここで会えるとは 439 00:23:09,932 --> 00:23:15,020 キマってるな 前にも増してムキムキだ 440 00:23:15,020 --> 00:23:17,189 君も元気そうだな 441 00:23:17,523 --> 00:23:19,483 つらい1年だった 442 00:23:19,608 --> 00:23:20,359 スチュワート 443 00:23:20,484 --> 00:23:21,568 ウィルだ 444 00:23:21,693 --> 00:23:24,488 一緒に仕事してたの 大昔ね 445 00:23:24,821 --> 00:23:26,949 陽気な格好だね 446 00:23:27,074 --> 00:23:32,329 彼が今日 着てきた服は もっとひどかったのよ 447 00:23:32,454 --> 00:23:34,998 悪いけど あれはない 448 00:23:35,123 --> 00:23:37,125 君には着せたくない 449 00:23:37,251 --> 00:23:39,503 アンテイラーが似合う 450 00:23:40,587 --> 00:23:42,506 あのブランド 好き 451 00:23:42,631 --> 00:23:44,132 ベージュだらけ 452 00:23:44,842 --> 00:23:48,428 セクシーボディーね 停止を命ず 453 00:23:49,638 --> 00:23:52,391 ヴァネッサ 彼と同じパートナーよ 454 00:23:52,391 --> 00:23:56,937 ウィルだ おめでとう 俺は弁護士じゃないけど 455 00:23:57,145 --> 00:24:01,692 何してたの? こっちは会議にハマってた 456 00:24:02,192 --> 00:24:03,902 ママのスパタイム? 457 00:24:05,487 --> 00:24:06,905 スパに行った? 458 00:24:07,990 --> 00:24:09,449 愉快な人が笑った 459 00:24:09,575 --> 00:24:10,951 ピエロじゃない 460 00:24:11,451 --> 00:24:14,538 チャーリー スピーチが終わったら 461 00:24:14,663 --> 00:24:18,000 ザ・パームに ステーキを食いに行こう 462 00:24:18,876 --> 00:24:19,585 私は行く 463 00:24:19,710 --> 00:24:20,919 行って 464 00:24:21,044 --> 00:24:23,922 スコッチのロックを頼む 465 00:24:24,464 --> 00:24:26,675 ウェートレスじゃない 466 00:24:26,800 --> 00:24:29,595 失礼 フランク・シェイファーだ 467 00:24:29,720 --> 00:24:31,388 200回は会ってる 468 00:24:31,680 --> 00:24:33,015 スピーチの原稿が 469 00:24:33,390 --> 00:24:34,850 ゲームをしましょ 470 00:24:35,184 --> 00:24:40,105 私の名前を3回以内に 当てたら お返しします 471 00:24:42,107 --> 00:24:43,192 そんな 472 00:24:43,317 --> 00:24:45,652 ヒントはナシだからね 473 00:24:45,903 --> 00:24:47,863 チャーリーの奥方だ 474 00:24:47,988 --> 00:24:52,784 それは名前じゃない あと2回で当ててください 475 00:24:52,910 --> 00:24:55,120 ルンペルシュティルツヒェン みたい 476 00:24:55,662 --> 00:24:58,040 愉快だ 実に面白い 477 00:24:58,207 --> 00:25:00,417 だが知ってる マーニだ 478 00:25:00,792 --> 00:25:01,919 ハズレ 479 00:25:02,044 --> 00:25:04,588 いい名前だけど違います 480 00:25:04,588 --> 00:25:06,924 残るは あと1回 481 00:25:07,049 --> 00:25:10,802 楽しかった さあ 原稿を返して 482 00:25:10,969 --> 00:25:12,304 あと1回 483 00:25:12,429 --> 00:25:13,597 分かった 484 00:25:15,891 --> 00:25:17,184 ヒントはナシ! 485 00:25:18,060 --> 00:25:19,561 覚えてるよ 486 00:25:20,938 --> 00:25:21,772 シンシア 487 00:25:21,897 --> 00:25:23,315 シルヴィアよ 488 00:25:23,440 --> 00:25:25,901 ウッソ やりやがった 489 00:25:26,026 --> 00:25:27,528 これで覚えた? 490 00:25:28,028 --> 00:25:29,446 私の原稿... 491 00:25:29,571 --> 00:25:31,782 “これで覚えた?”って 492 00:25:31,907 --> 00:25:33,283 次は覚えてて 493 00:25:33,408 --> 00:25:34,826 “次は覚えてて” 494 00:25:34,952 --> 00:25:37,037 よし もういい... 495 00:25:38,455 --> 00:25:41,083 BBQソースをあげてくれ 496 00:25:41,416 --> 00:25:43,210 水を飲んで 497 00:25:45,921 --> 00:25:47,005 ごめんね 498 00:25:47,130 --> 00:25:49,550 ぶっ飛んでた 腹壊すぞ 499 00:25:49,550 --> 00:25:50,801 今のは何? 500 00:25:50,801 --> 00:25:54,680 ごめんなさい ただカッとしちゃって 501 00:25:54,680 --> 00:25:57,724 相手がクソでも やりすぎだ 502 00:25:57,724 --> 00:25:58,559 そうね 503 00:25:58,684 --> 00:26:00,978 ドアに鍵がかかった 504 00:26:00,978 --> 00:26:04,147 毎日 会う人だ 機嫌を取らないと 505 00:26:04,523 --> 00:26:07,901 避けてた釣り旅行に 行くしかない 506 00:26:08,026 --> 00:26:10,696 ロッジは2段ベッドだぞ 507 00:26:11,071 --> 00:26:13,657 もう断れない シルヴィア 508 00:26:14,116 --> 00:26:15,576 どうしたんだ? 509 00:26:16,159 --> 00:26:20,080 なんでヴァネッサの昇格を 黙ってたの? 510 00:26:20,205 --> 00:26:23,709 言えばバカをやるだろ 今みたいな 511 00:26:24,042 --> 00:26:26,003 夫だし気持ちは分かる 512 00:26:26,253 --> 00:26:28,797 でも君は辞職を選んだ 513 00:26:29,464 --> 00:26:32,885 子供の成長を見ることを 選んだの 514 00:26:33,802 --> 00:26:38,223 あの時間は宝物よ よかったと思ってる 515 00:26:38,348 --> 00:26:42,060 でも こういう所に来るのは キツいの 516 00:26:42,060 --> 00:26:46,773 昔の同僚に透明の幽霊みたく 扱われるのも 517 00:26:47,649 --> 00:26:50,986 弁護士に戻りたいなら 戻れるよ 518 00:26:51,111 --> 00:26:53,447 弾みが必要なだけだ 519 00:26:54,031 --> 00:26:58,243 13年もブランクがあるのに それだけ? 520 00:26:58,368 --> 00:27:00,537 カードキーがないと... 521 00:27:00,662 --> 00:27:05,167 簡単とは言わないが 君は優秀な弁護士だ 522 00:27:05,292 --> 00:27:06,919 望めば戻れる 523 00:27:07,044 --> 00:27:10,380 でも母親よ 2時にお迎えがある 524 00:27:10,506 --> 00:27:14,468 9時から2時までの仕事は たくさんある 525 00:27:14,593 --> 00:27:18,764 なら自分が 5時間勤務を申し出てみて 526 00:27:23,101 --> 00:27:26,104 フランクのスピーチが始まる 527 00:27:26,104 --> 00:27:27,773 聞くだろ? 528 00:27:31,235 --> 00:27:32,694 いいわ 行って 529 00:27:32,819 --> 00:27:35,197 悪い あとで話し合おう 530 00:27:35,405 --> 00:27:36,615 ええ 531 00:27:40,911 --> 00:27:41,828 君も行け 532 00:27:41,954 --> 00:27:44,081 いい 邪魔だもの 533 00:27:44,206 --> 00:27:47,334 魅力的な旦那が 来てほしがってる 534 00:27:47,459 --> 00:27:50,462 原稿を食ったんだ 見届けろ 535 00:27:51,755 --> 00:27:55,008 そうね 腹に抱えてるし 536 00:27:55,425 --> 00:27:56,552 うまいな 537 00:27:57,511 --> 00:28:00,138 こんな時でも朗らかだ 538 00:28:00,264 --> 00:28:01,056 ありがと 539 00:28:01,181 --> 00:28:02,057 入って 540 00:28:07,479 --> 00:28:09,857 待て待て! クソ 541 00:28:22,578 --> 00:28:24,746 “シルヴィア 入れない!” 542 00:28:25,873 --> 00:28:27,666 “オードリーが投稿” 543 00:28:29,168 --> 00:28:30,794 “喜んで食べる彼” 544 00:28:35,549 --> 00:28:37,384 日曜の朝です 545 00:28:37,801 --> 00:28:39,261 フルーツ大好き 546 00:28:40,053 --> 00:28:41,263 スカーゲン 547 00:29:00,073 --> 00:29:01,825 ビジネスセンターは? 548 00:29:01,825 --> 00:29:03,952 “源泉徴収控除票 印刷” 549 00:29:30,187 --> 00:29:33,273 “ラッキーペニー・ ブルワリー” 550 00:29:42,241 --> 00:29:43,116 何だ? 551 00:29:43,492 --> 00:29:45,536 頼まれてた控除票だ 552 00:29:45,744 --> 00:29:48,288 お前が記入しなきゃだろ 553 00:29:48,413 --> 00:29:49,373 ペン貸して 554 00:29:49,498 --> 00:29:50,916 ああ ほら 555 00:29:51,291 --> 00:29:55,379 どうも 俺の納税者番号 知ってる? 556 00:29:55,504 --> 00:29:56,380 知っとけ 557 00:29:56,505 --> 00:29:59,341 お袋が管理してんだよ 558 00:29:59,466 --> 00:30:00,801 いい人だ 559 00:30:03,762 --> 00:30:05,347 ジョニー66のヤツは? 560 00:30:06,139 --> 00:30:10,310 全種 試飲させる それでいいか? 561 00:30:10,435 --> 00:30:11,395 ああ 562 00:30:12,437 --> 00:30:13,689 そのつなぎ 563 00:30:14,273 --> 00:30:15,148 いいだろ 564 00:30:15,274 --> 00:30:15,816 最高 565 00:30:15,941 --> 00:30:19,653 うちでも売ろうぜ 着心地もいい 566 00:30:19,778 --> 00:30:20,654 よさそう 567 00:30:20,779 --> 00:30:24,825 小便しづらいことを除けば すごくいい 568 00:30:25,075 --> 00:30:25,993 ああ 569 00:30:26,910 --> 00:30:30,497 来年は これまでに引き続き-- 570 00:30:31,206 --> 00:30:35,878 その偉業の上に さらに築いていき... 571 00:30:36,003 --> 00:30:38,172 そして えっと... 572 00:30:38,172 --> 00:30:42,593 レベルを引き上げていく 573 00:30:43,969 --> 00:30:46,763 次のレベルへと 574 00:30:51,059 --> 00:30:54,813 ご存じのように 宇宙の弧は-- 575 00:30:55,689 --> 00:30:57,816 その曲線の先は... 576 00:31:00,027 --> 00:31:01,153 まあ 577 00:31:01,945 --> 00:31:03,071 以上です 578 00:31:09,203 --> 00:31:11,038 すばらしかった 579 00:31:11,163 --> 00:31:12,706 どうも シルヴィア 580 00:31:22,090 --> 00:31:26,637 やっと名前を覚えた “どうも シルヴィア”って 581 00:32:37,457 --> 00:32:39,710 日本語字幕 尾山 恵美