1
00:00:19,436 --> 00:00:22,231
- Καλώς ήρθες στο ταπεινό μου σπίτι.
- Ωραίο.
2
00:00:23,232 --> 00:00:25,609
- Πέρνα.
- Τέλεια. Ευχαριστώ.
3
00:00:28,403 --> 00:00:30,280
Έχει περισσέψει φαγητό αν πεινάς.
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,573
Χας μπράουνς. Ωραία.
5
00:00:39,665 --> 00:00:40,707
- Να πάρει!
- Θεέ μου.
6
00:00:40,707 --> 00:00:44,628
- Νόμιζα ότι ήταν ο θείος μου.
- Πρέπει να έχεις πολύ σέξι θείο.
7
00:00:45,546 --> 00:00:47,297
- Είμαι ο Ουίλ.
- Είμαι η Μάντι. Γεια.
8
00:00:48,882 --> 00:00:50,300
- Πάμε στο δωμάτιό μου.
- Ναι.
9
00:00:54,680 --> 00:00:55,681
Ωραίο δωμάτιο.
10
00:01:01,895 --> 00:01:04,063
Είναι εντάξει; Να συνεχίσουμε;
11
00:01:04,063 --> 00:01:05,482
Ναι. Έκλεισα την πόρτα.
12
00:01:14,783 --> 00:01:18,078
Έχω την επίσημη συγκατάθεσή σου
13
00:01:18,078 --> 00:01:20,581
για ερωτικές περιπτύξεις μαζί σου;
14
00:01:20,581 --> 00:01:22,749
- Ναι. Ευχαριστώ.
- Τέλεια. Ευχαριστώ.
15
00:01:28,338 --> 00:01:30,549
Νόμιζα ότι θα βλέπαμε μαζί τον τελικό.
16
00:01:30,549 --> 00:01:31,633
Θεέ μου. Έλα.
17
00:01:31,633 --> 00:01:33,802
Κάνω κάτι σημαντικό τώρα.
18
00:01:33,802 --> 00:01:36,513
Θεέ μου.
Η Ράιλι στέλνει μήνυμα γι' αυτό τώρα.
19
00:01:36,513 --> 00:01:38,849
- Εντάξει.
- Γιατί δεν το βλέπετε;
20
00:01:38,849 --> 00:01:40,559
- Δεν πειράζει.
- Όχι! Έλα τώρα.
21
00:01:40,559 --> 00:01:43,020
- Θα έρθω άλλη φορά.
- Θα μου το χαλάσεις. Μη.
22
00:01:43,020 --> 00:01:45,606
- Τι διάολο; Υποτίθεται ότι θα περίμενες.
- Συγγνώμη.
23
00:01:46,106 --> 00:01:47,858
- Ωραίο σουτιέν.
- Ευχαριστώ.
24
00:01:47,858 --> 00:01:49,401
- Τέλεια τα βυζιά σου.
- Αλήθεια;
25
00:01:49,401 --> 00:01:50,944
Ναι. Πήρα αυτά που σ' αρέσουν.
26
00:01:50,944 --> 00:01:53,197
Το λάδι καρύδας είναι σαν βούτυρο.
27
00:01:53,697 --> 00:01:54,907
- Η υπόλοιπη σεζόν...
- Αντίο.
28
00:01:54,907 --> 00:01:56,450
- Αντίο. Χάρηκα.
- Αντίο. Επίσης.
29
00:01:56,450 --> 00:01:57,993
- Χάρηκα.
- Ναι. Καλή διασκέδαση.
30
00:01:57,993 --> 00:02:01,121
- Ωραίο πουκάμισο.
- Ευχαριστώ. Καλό βράδυ.
31
00:02:15,052 --> 00:02:19,556
{\an8}ΟΝΤΡΕΪ ΤΖΟΟΥΝΣ
ΑΣ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ
32
00:02:29,024 --> 00:02:30,526
ΠΛΑΤΩΝΙΚΗ ΣΧΕΣΗ
33
00:02:41,495 --> 00:02:44,581
Εντάξει. Τι θα γίνει;
Δεν έχω ξαναπάει σε πάρτι διαζυγίου.
34
00:02:44,581 --> 00:02:48,335
Μια μαμά στην τάξη της Φράνσις
έκανε ένα πριν τρία χρόνια
35
00:02:48,335 --> 00:02:51,213
και όλες έπρεπε να δώσουμε
μια αυθόρμητη ομιλία
36
00:02:51,213 --> 00:02:53,674
- για να στηρίξουμε αυτήν που χώρισε.
- Έλεος.
37
00:02:53,674 --> 00:02:55,425
- Μισώ τις ομιλίες.
- Ναι. Κι εγώ.
38
00:02:55,425 --> 00:02:57,135
Γι' αυτό ετοίμασα κάτι.
39
00:02:57,135 --> 00:02:59,596
Τι; Δεν μου είπες
ότι έπρεπε να γράψω κάτι.
40
00:02:59,596 --> 00:03:02,599
Δεν πειράζει.
Θα κάνω ότι το σκέφτηκα εκείνη τη στιγμή.
41
00:03:02,599 --> 00:03:05,227
Θα πω κάτι σαν, ξέρεις,
"Στη διάρκεια της ζωής,
42
00:03:05,227 --> 00:03:09,690
χάνουμε και βρίσκουμε τον εαυτό μας
εκατοντάδες φορές.
43
00:03:09,690 --> 00:03:12,109
Αλλά είναι για μια στιγμή, θα περάσει.
44
00:03:12,109 --> 00:03:15,070
Το σημαντικό είναι
ότι είμαστε εδώ η μία για την άλλη".
45
00:03:15,070 --> 00:03:16,822
Ναι. Ταιριάζει στην Κριστίν
46
00:03:16,822 --> 00:03:19,658
και στις χίπικες αηδίες
της Νέας Εποχής της Καλιφόρνιας.
47
00:03:19,658 --> 00:03:21,410
- Σωστά;
- Ναι.
48
00:03:21,410 --> 00:03:23,745
- Έχεις κρυστάλλους.
- Ναι. Δεν είναι κακό.
49
00:03:24,913 --> 00:03:26,498
Κυρίες.
50
00:03:26,498 --> 00:03:28,500
- Γεια! Πάνω στην ώρα.
51
00:03:28,500 --> 00:03:30,335
- Γεια.
- Καθίστε.
52
00:03:30,919 --> 00:03:33,297
Πρώτα απ' όλα,
να σας ευχαριστήσω που ήρθατε
53
00:03:33,297 --> 00:03:35,799
για να βοηθήσουμε την Κριστίν
54
00:03:35,799 --> 00:03:39,469
σ' αυτήν τη δύσκολη περίοδο της ζωής της.
55
00:03:40,220 --> 00:03:42,264
Θα κάνουμε έναν κύκλο στήριξης τώρα,
56
00:03:42,264 --> 00:03:46,351
όπου θα πούμε διάφορα λόγια
εμψύχωσης και φροντίδας στην Κριστίν.
57
00:03:47,144 --> 00:03:48,437
Ποια θα μιλήσει πρώτη;
58
00:03:51,315 --> 00:03:54,067
Κέιτι, θες να μιλήσεις;
59
00:03:56,028 --> 00:03:58,488
- Εγώ πρώτη;
- Ναι.
60
00:04:01,658 --> 00:04:03,869
Εντάξει. Ναι, φυσικά.
61
00:04:09,917 --> 00:04:11,126
Κριστίν, εγώ...
62
00:04:13,629 --> 00:04:20,469
Στη διάρκεια της ζωής, χάνεις και βρίσκεις
τον εαυτό σου εκατοντάδες φορές.
63
00:04:21,678 --> 00:04:23,096
Χάνεις και βρίσκεις.
64
00:04:23,096 --> 00:04:24,681
Όλες μας.
65
00:04:27,893 --> 00:04:31,396
Αυτή είναι μια στιγμή που θα περάσει.
66
00:04:32,773 --> 00:04:37,653
Αλλά το σημαντικό είναι
ότι είμαστε εδώ όλες η μία για την άλλη.
67
00:04:40,072 --> 00:04:41,073
Θεέ μου.
68
00:04:41,073 --> 00:04:43,408
Ωραίος τρόπος για να αρχίσουμε, Κέιτι.
69
00:04:43,408 --> 00:04:44,910
- Ευχαριστώ.
- Κέιτι, έλα εδώ.
70
00:04:45,619 --> 00:04:48,705
- Ήταν πολύ ξεχωριστό.
- Ήταν μέσα από την καρδιά μου.
71
00:04:49,873 --> 00:04:50,874
Συγγνώμη.
72
00:04:50,874 --> 00:04:53,502
Σίλβια, θα συνεχίσεις;
73
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
- Δύσκολο μετά από αυτό.
- Ευχαριστώ.
74
00:05:00,175 --> 00:05:03,637
Το διαζύγιο των γονιών μου
ήταν ό,τι καλύτερο για τον μπαμπά μου.
75
00:05:03,637 --> 00:05:05,556
Ξαναγεννήθηκε.
76
00:05:05,556 --> 00:05:09,142
Μπήκε σε ναυτικό όμιλο
και έγραψε τα απομνημονεύματά του.
77
00:05:09,142 --> 00:05:10,519
Άνοιξε ένα εστιατόριο.
78
00:05:10,519 --> 00:05:12,938
Ανέβηκε στο Κιλιμάντζαρο.
79
00:05:12,938 --> 00:05:17,067
Έζησε μέχρι τα 85 του
απολαμβάνοντας τη ζωή του.
80
00:05:17,067 --> 00:05:18,652
Όπως θα κάνεις κι εσύ.
81
00:05:19,403 --> 00:05:20,654
"Όπως κι εσύ".
82
00:05:20,654 --> 00:05:22,447
- Ευχαριστώ.
- Πόσο εμψυχωτικό ήταν;
83
00:05:23,323 --> 00:05:24,825
Και τι απέγινε η μαμά σου;
84
00:05:24,825 --> 00:05:26,577
Είναι σκέτη καταστροφή.
85
00:05:26,577 --> 00:05:27,870
Ήταν τρομερό.
86
00:05:27,870 --> 00:05:29,913
Δεν το ξεπέρασε.
87
00:05:32,165 --> 00:05:33,375
Αλλά ζει.
88
00:05:33,375 --> 00:05:35,794
Ναι. Αν μπορείς να το πεις κι έτσι.
89
00:05:40,382 --> 00:05:43,385
Πάντα μ' άρεσε το ταμπεραμέντο της Σίλβια.
90
00:05:44,011 --> 00:05:46,096
Αλλά έφαγε μια ομιλία.
91
00:05:46,096 --> 00:05:48,015
Είμαστε παντρεμένοι πολύ καιρό.
92
00:05:48,015 --> 00:05:50,267
Είναι όλο εκπλήξεις.
Κάνει τη ζωή ενδιαφέρουσα.
93
00:05:50,267 --> 00:05:53,353
Η Σίλβια σίγουρα περνάει
κάτι σαν κρίση μέσης ηλικίας.
94
00:05:53,353 --> 00:05:56,106
Με τη δουλειά
και τη μητρότητα, μπλα, μπλα, μπλα.
95
00:05:56,106 --> 00:06:00,485
Καλύτερα να φας μια ομιλία παρά να κάνεις
τατουάζ ή να τη δεις Eat, Pray, Love.
96
00:06:00,485 --> 00:06:01,737
Έχω ένα σχέδιο.
97
00:06:01,737 --> 00:06:05,741
Πήρα τηλέφωνο τον Κερκ Φρίντκιν στην Τόμπι
γιατί άκουσα ότι επεκτείνουν
98
00:06:05,741 --> 00:06:09,286
το τμήμα Συγχωνεύσεων και Εξαγορών.
Και προσλαμβάνουν προσωπικό.
99
00:06:10,913 --> 00:06:12,581
- Εγώ θα έλεγα...
- Ναι;
100
00:06:12,581 --> 00:06:16,627
ό,τι και να κάνεις για να εμπλακείς
στα επαγγελματικά της, κάν' το χαλαρά.
101
00:06:16,627 --> 00:06:18,128
Ναι. Απλώς θέλω να βοηθήσω.
102
00:06:18,128 --> 00:06:21,048
Εννοώ ότι μερικές φορές
σε πιάνει μια ένταση με αυτά.
103
00:06:21,048 --> 00:06:22,090
Τι εννοείς;
104
00:06:22,090 --> 00:06:24,092
Τα χέρια σου είναι γροθιές τώρα.
105
00:06:25,344 --> 00:06:27,971
Η γυναίκα μου έφαγε
την ομιλία του αφεντικού μου.
106
00:06:27,971 --> 00:06:29,723
Φυσικά κι είμαι αγχωμένος.
107
00:06:29,723 --> 00:06:32,768
Ναι, Τσάρλι.
Και αν θες να βοηθήσεις τη Σίλβια,
108
00:06:32,768 --> 00:06:36,563
δώσε της την κάρτα του Κερκ
και άσε τη να κάνει
109
00:06:36,563 --> 00:06:38,524
- ό,τι θέλει αυτή να κάνει.
- Ναι.
110
00:06:38,524 --> 00:06:40,901
Απλώς χαλάρωσε.
111
00:06:40,901 --> 00:06:42,653
Προσπάθησε να το παίξεις χαλαρός.
112
00:06:42,653 --> 00:06:45,906
Ναι. Μπορώ να το κάνω 100%.
113
00:06:45,906 --> 00:06:47,241
- Ναι.
- Ναι.
114
00:06:47,241 --> 00:06:49,409
Αλλά μην είσαι 100%.
115
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
Να είσαι 30%.
116
00:06:51,203 --> 00:06:54,957
Πες "Γεια, μωρό μου.
Να η κάρτα. Πάω να αράξω".
117
00:06:54,957 --> 00:06:57,376
- Είδες τι έκανα;
- Ναι.
118
00:06:57,376 --> 00:07:00,504
Δώσε της την κάρτα
και κάνε πίσω, σαν χαλαρός τύπος.
119
00:07:00,504 --> 00:07:01,755
Συμφωνώ.
120
00:07:03,549 --> 00:07:05,968
- Quiznos για μεσημεριανό.
- Ναι!
121
00:07:05,968 --> 00:07:08,095
Φράνσις, θα στρώσεις το τραπέζι;
122
00:07:09,805 --> 00:07:12,349
- Γεια!
- Γεια!
123
00:07:12,349 --> 00:07:14,685
Γιατί δεν έχουν μείνει κοτομπουκιές;
124
00:07:14,685 --> 00:07:17,938
Ποιο είναι το νόημα της λίστας
αν δεν τη συμπληρώνετε;
125
00:07:18,438 --> 00:07:20,023
Συγγνώμη. Εγώ τις τελείωσα.
126
00:07:20,023 --> 00:07:23,151
Έφαγες εκείνα τα αηδιαστικά πράγματα;
Φτιάχνονται από ράμφη.
127
00:07:23,151 --> 00:07:24,570
Φτιάχνονται από ράμφη;
128
00:07:24,570 --> 00:07:27,573
- Όχι. Πλάκα κάνω.
- Γιατί τις δίνεις στα παιδιά;
129
00:07:27,573 --> 00:07:30,033
Γιατί τις τρώνε
και δεν μπορώ να τσακώνομαι.
130
00:07:30,033 --> 00:07:31,118
Γεια.
131
00:07:31,743 --> 00:07:34,788
Λοιπόν, σχετικά με αυτό
που κουβεντιάζαμε τις προάλλες
132
00:07:34,788 --> 00:07:36,290
στην απόδραση συνεταίρων,
133
00:07:36,290 --> 00:07:38,333
έχω κάτι για σένα.
134
00:07:38,333 --> 00:07:43,589
Ναι, τι είναι; "Κερκ Φρίντκιν"
της "Τόμπι, Φρίντκιν, Κουόνγκ και Ζέλμαν".
135
00:07:43,589 --> 00:07:46,091
- Τι είναι;
- Κερκ Φρίντκιν. Ένας τύπος που ξέρω.
136
00:07:46,091 --> 00:07:48,719
Ποιος είναι ο Κερκ Φρίντκιν;
Για τι μιλάτε;
137
00:07:48,719 --> 00:07:51,138
- Είναι δικηγόρος.
- Το κατάλαβα από τα συμφραζόμενα.
138
00:07:51,138 --> 00:07:52,639
Εντάξει. Μιλήσαμε σήμερα.
139
00:07:52,639 --> 00:07:55,184
Επεκτείνουν το τμήμα
Συγχωνεύσεων και Εξαγορών.
140
00:07:55,184 --> 00:07:56,643
Είπε να του τηλεφωνήσεις.
141
00:07:57,394 --> 00:08:01,190
- Δεν σου ζήτησα να το κάνεις.
- Όχι. Το ξέρω. Ξέρω τον Κερκ από παλιά.
142
00:08:01,190 --> 00:08:04,443
- Εντάξει. Δεν θέλω ελεημοσύνη.
- Τι είναι η ελεημοσύνη;
143
00:08:04,443 --> 00:08:06,987
Λάθος. Σ' εκείνον κάνω χάρη, όχι σ' εσένα.
144
00:08:06,987 --> 00:08:09,448
Ξέρει ότι έχω να δουλέψω 13 χρόνια;
145
00:08:09,448 --> 00:08:10,782
- Ναι.
- Ελεημοσύνη;
146
00:08:10,782 --> 00:08:13,160
Ξέρει ότι μπορώ να δουλεύω
μόνο εννιά με δύο;
147
00:08:13,160 --> 00:08:15,621
- Δεν είχε πρόβλημα.
- Τι είναι η ελεημοσύνη;
148
00:08:15,621 --> 00:08:17,456
Ξέρει ότι είμαι φρικτή δικηγόρος;
149
00:08:17,456 --> 00:08:20,167
- Αυτό το κράτησα μυστικό.
- Τι είναι η ελεημοσύνη;
150
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
Όταν κάνεις σε κάποιον χάρη
γιατί τον λυπάσαι.
151
00:08:22,628 --> 00:08:24,338
Φράνσις, στρώνεις το τραπέζι;
152
00:08:24,338 --> 00:08:26,840
- Αυτό κάνω.
- Συγγνώμη, θύμωσες γι' αυτό;
153
00:08:26,840 --> 00:08:28,675
Αν θύμωσα; Όχι. Είμαι ευγνώμων.
154
00:08:28,675 --> 00:08:31,136
- Ευγενικό εκ μέρους του.
- Γιατί φέρεσαι παράξενα;
155
00:08:31,136 --> 00:08:32,804
Απλώς ακούω τον μπαμπά.
156
00:08:32,804 --> 00:08:35,057
Πότε να τον πάρω; Σε καμιά βδομάδα;
157
00:08:35,057 --> 00:08:36,683
- Πάρ' τον τώρα.
- Ναι, τώρα.
158
00:08:36,683 --> 00:08:39,852
- Θα πάρω τώρα. Καλή στιγμή.
- Εντάξει. Πάρε όποτε θες.
159
00:08:39,852 --> 00:08:42,105
Έχεις την κάρτα του. Ό,τι κι αν θες,
160
00:08:42,105 --> 00:08:44,316
είναι μια χαρά. Γεια.
161
00:09:12,427 --> 00:09:15,055
Γεια, είμαι η Σίλβια Γκριβς.
Με συνέστησαν... Όχι.
162
00:09:16,098 --> 00:09:20,394
Γεια. Είμαι η Σίλβια Γκριβς.
Τηλεφωνώ σχετικά με τον εαυτό μου.
163
00:09:20,394 --> 00:09:23,355
Κύριε Φρίντκιν.
Σίλβια Γκριβς. Ναι, δικηγόρος.
164
00:09:24,731 --> 00:09:27,818
Πότε έχω πει κάτι τέτοιο;
Πότε το έχει πει κανείς;
165
00:09:28,402 --> 00:09:30,028
Μπορείς να το κάνεις. Οπότε...
166
00:09:31,738 --> 00:09:35,742
- Γιο.
- Τι γίνεται, φίλε; Είσαι ελεύθερος;
167
00:09:36,827 --> 00:09:40,205
{\an8}Ποιος ανακοινώνει ότι θα συγκατοικήσει
στο Instagram;
168
00:09:40,205 --> 00:09:42,708
Πόσο γελοίο είναι, σωστά;
169
00:09:42,708 --> 00:09:45,460
- Είναι κιτς.
- Διψάει για προσοχή.
170
00:09:45,460 --> 00:09:46,879
Ποιος διάολο νοιάζεται;
171
00:09:47,379 --> 00:09:49,673
Συγκατοικήσατε. Συγχαρητήρια, χεστήκαμε!
172
00:09:49,673 --> 00:09:51,800
Το ποστάρατε; Το ποστάρατε, γαμώτο;
173
00:09:51,800 --> 00:09:53,051
- Στη βασική;
174
00:09:53,051 --> 00:09:55,053
- Στη βασική!
- Βάλ' το στις ιστορίες.
175
00:09:55,053 --> 00:09:56,930
- Σωστά. Όχι στη βασική.
- Σωστά;
176
00:09:56,930 --> 00:09:58,557
- Δεν το κάνεις στη βασική.
- Όχι.
177
00:09:58,557 --> 00:10:00,100
Δεν είναι για βασική σελίδα.
178
00:10:00,100 --> 00:10:03,478
Γιατί δεν ποστάρεις αηδίες
που να ενδιαφέρουν τον κόσμο;
179
00:10:03,478 --> 00:10:06,064
Αρραβώνα. Αποφοίτηση. Μωρό.
180
00:10:06,064 --> 00:10:07,858
- Γενέθλια γέρου σκύλου.
- Σωστά.
181
00:10:07,858 --> 00:10:08,984
Αυτό θέλω να δω.
182
00:10:08,984 --> 00:10:10,569
- Θάνατο. Μεγάλα...
- Δώσε...
183
00:10:10,569 --> 00:10:12,613
- Πες ότι πέθανε η γιαγιά σου.
- Τα μεγάλα!
184
00:10:12,613 --> 00:10:14,531
- Ακτιβισμό.
- Ότι είσαι σε πορεία!
185
00:10:14,531 --> 00:10:16,950
- Ροζ καπέλα!
- Πόσταρε αν μπουκάρεις στο Καπιτώλιο.
186
00:10:16,950 --> 00:10:19,578
Θα σε συλλάβουμε
και δεν θα απαγγείλουμε κατηγορίες.
187
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
- Αυτό θέλω να δω.
- Αυτό είναι καλό υλικό.
188
00:10:21,872 --> 00:10:23,957
Η συγκατοίκηση δεν είναι κατόρθωμα.
189
00:10:23,957 --> 00:10:26,043
- Δεν είναι κατόρθωμα.
- Δεν κάνεις κάτι.
190
00:10:26,043 --> 00:10:28,253
- Οι οδοντόβουρτσες.
- Δύο οδοντόβουρτσες σε ποτήρι;
191
00:10:28,253 --> 00:10:30,297
- Άθλιο.
- Ποιος διάολο ενδιαφέρεται;
192
00:10:30,297 --> 00:10:31,673
Τρομερή προσπάθεια.
193
00:10:31,673 --> 00:10:33,800
Εκτός αν μετακομίζει σε νέο σπίτι,
194
00:10:33,800 --> 00:10:36,803
το οποίο θέλω να δω
γιατί η Όντρεϊ έχει πολύ καλό γούστο.
195
00:10:36,803 --> 00:10:38,263
- Σωστά;
- Πιάσε.
196
00:10:39,431 --> 00:10:40,265
Γιατί;
197
00:10:41,350 --> 00:10:44,394
- Νόμιζα θα το έπιανες.
- Δεν είμαι καλή στα σπορ.
198
00:10:49,107 --> 00:10:50,567
Πώς είσαι, φίλε;
199
00:10:52,027 --> 00:10:54,321
Νομίζω ότι το έκανε
για μένα, καταλαβαίνεις;
200
00:10:54,321 --> 00:10:56,240
Ξέρει ότι βλέπω τα σόσιαλ μίντια.
201
00:10:57,115 --> 00:10:58,242
Ξέρεις τι θα βοηθούσε;
202
00:10:58,784 --> 00:11:01,703
Να σου έκανα ένα πάρτι διαζυγίου.
Μπορεί να έχει πλάκα.
203
00:11:02,287 --> 00:11:04,831
- Υπάρχει κάτι τέτοιο;
- Ναι. Έχω πάει σε μερικά.
204
00:11:04,831 --> 00:11:06,834
Μόλις πήγα σε ένα.
205
00:11:06,834 --> 00:11:10,879
Μαζεύονται κάποιοι φίλοι, σε βοηθούν
να νιώσεις καλά, να κλείσεις το κεφάλαιο.
206
00:11:11,880 --> 00:11:14,925
Ψάχνω να βρω
κάτι σαρκαστικό να πω, αλλά ειλικρινά
207
00:11:14,925 --> 00:11:16,176
ακούγεται καλό.
208
00:11:16,176 --> 00:11:19,721
Ακούγεται σαν να μου χρησίμευε.
209
00:11:19,721 --> 00:11:23,350
Εντάξει; Θα το οργανώσω.
Μην ανησυχείς. Θα έχει πλάκα.
210
00:11:23,350 --> 00:11:26,019
Δεν θέλω να είναι
σαν να κολλάμε στο παρελθόν.
211
00:11:26,019 --> 00:11:28,939
Θέλω να είναι...
Κοιτάω προς το μέλλον τώρα.
212
00:11:28,939 --> 00:11:30,232
Θέλω να αφορά το μέλλον.
213
00:11:31,066 --> 00:11:32,442
Στο μέλλον.
214
00:11:32,442 --> 00:11:35,445
Εντάξει. Όχι μέλλον με ρομπότ,
διαστημόπλοια κι αηδίες.
215
00:11:35,445 --> 00:11:37,030
Στο άμεσο μέλλον, εντάξει;
216
00:11:37,030 --> 00:11:38,240
Κατάφαση.
217
00:11:39,199 --> 00:11:40,742
Μην έρθεις ντυμένη ρομπότ.
218
00:11:41,326 --> 00:11:42,870
Θα το φροντίσω.
219
00:11:42,870 --> 00:11:45,080
Θα οργανώσω ένα πραγματικά ωραίο πάρτι
220
00:11:45,664 --> 00:11:47,624
με όλους τους περίεργους φίλους σου.
221
00:11:48,876 --> 00:11:50,836
Γιατί είναι το αμαξάκι στο μπάνιο;
222
00:11:50,836 --> 00:11:53,422
Γιατί είναι οτιδήποτε οπουδήποτε;
223
00:11:54,047 --> 00:11:57,050
Η Τζέσιπα κάνει πολλά κακά
για το μέγεθός της.
224
00:11:58,719 --> 00:12:01,305
- Είσαι πολύ όμορφη.
- Ευχαριστώ.
225
00:12:03,682 --> 00:12:04,725
Πολύ μικρό το σπίτι.
226
00:12:04,725 --> 00:12:06,977
Βγαίνει τίποτα στην αγορά
αυτήν τη βδομάδα;
227
00:12:06,977 --> 00:12:09,771
- Τίποτα που να αντέχει η τσέπη μας.
- Είναι...
228
00:12:10,355 --> 00:12:12,441
Ναι. Το γηροκομείο είναι ακόμα διαθέσιμο,
229
00:12:12,441 --> 00:12:16,361
αλλά ο Ουίλ λέει ότι η ανακαίνιση
θα πάρει πολύ και θα είναι πανάκριβη.
230
00:12:16,361 --> 00:12:17,613
Ναι.
231
00:12:17,613 --> 00:12:20,449
Κάτι ξέρει. Έχει ανακαινίσει πολλά μπαρ.
232
00:12:20,449 --> 00:12:23,869
Ναι. Νομίζω ότι είναι μια απόφαση
που πρέπει να πάρουμε εμείς,
233
00:12:23,869 --> 00:12:25,370
όχι εσύ και ο Ουίλ.
234
00:12:26,079 --> 00:12:27,497
Ναι, θα το θυμάμαι.
235
00:12:28,165 --> 00:12:30,834
- Λοιπόν, πώς πήγε με τον Κερκ;
- Ποιον;
236
00:12:31,668 --> 00:12:34,296
Τον Κερκ Φρίντκιν, τον δικηγόρο-φίλο μου.
237
00:12:34,296 --> 00:12:36,965
Ναι. Αυτόν τον Κερκ Φρίντκιν.
238
00:12:37,466 --> 00:12:39,092
Είπες ότι θα του τηλεφωνούσες.
239
00:12:40,427 --> 00:12:43,305
- Τον Κερκ. Θα του τηλεφωνούσες.
- Ναι. Ξέρω. Θα το κάνω.
240
00:12:44,264 --> 00:12:45,265
Δεν τον πήρες.
241
00:12:45,265 --> 00:12:48,977
Θα... Μόλις μου έδωσες
τον αριθμό του, οπότε θα τον πάρω.
242
00:12:48,977 --> 00:12:51,063
Δώσε μου λίγο χρόνο. Το παλεύω.
243
00:12:51,063 --> 00:12:53,190
Παλεύεις για ένα τηλεφώνημα;
244
00:12:53,190 --> 00:12:55,025
Μωρό μου, γιατί με ζαλίζεις;
245
00:12:55,025 --> 00:12:57,736
Σε ρώτησα αν τηλεφώνησες.
Είναι... Τέλος πάντων.
246
00:12:57,736 --> 00:12:59,780
- Και θα το κάνω.
- Εντάξει.
247
00:12:59,780 --> 00:13:01,365
Πού πας πάλι απόψε;
248
00:13:01,365 --> 00:13:04,910
Είναι το πάρτι διαζυγίου του Ουίλ.
Ναι. Περνάει δύσκολα.
249
00:13:04,910 --> 00:13:08,038
Ξέρεις ότι η Όντρεϊ
μετακόμισε με τον νέο φίλο της;
250
00:13:08,038 --> 00:13:10,374
- Δεν μπορώ να το φανταστώ.
- Ναι.
251
00:13:10,374 --> 00:13:11,625
- Χάλια.
- Καλή διασκέδαση.
252
00:13:11,625 --> 00:13:12,835
- Εντάξει.
- Αντίο.
253
00:13:12,835 --> 00:13:15,045
- Θέλεις... Εντάξει.
- Όχι!
254
00:13:15,045 --> 00:13:16,129
- Αντίο.
- Αντίο.
255
00:13:23,887 --> 00:13:26,849
- Γιο. Τι είπαμε ότι κάνουμε εδώ;
- Με γιορτάζουμε.
256
00:13:26,849 --> 00:13:30,477
- Σαν πάρτι γενεθλίων χωρίς γενέθλια;
- Είναι πάρτι διαζυγίου.
257
00:13:30,477 --> 00:13:32,896
Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο.
Αλλά μ' αρέσουν τα πάρτι.
258
00:13:32,896 --> 00:13:34,398
- Γεια.
- Γεια.
259
00:13:34,398 --> 00:13:35,816
Τι γίνεται;
260
00:13:36,567 --> 00:13:41,738
Τι; Απλώς είδα
μια μαμά απ' το σχολείο στο πάρκινγκ.
261
00:13:41,738 --> 00:13:43,282
Της χρωστάς λεφτά;
262
00:13:43,282 --> 00:13:47,202
Όχι. Της χρωστάω ένα τηλεφώνημα
και βαρέθηκα να το κάνω.
263
00:13:47,786 --> 00:13:49,997
Τι χαμπάρια;
264
00:13:50,497 --> 00:13:54,209
Ευχαριστώ για την πρόσκληση, Ομάρ.
Μεγάλε Ουίλι, μπράβο για το διαζύγιο.
265
00:13:54,209 --> 00:13:57,379
Κερνάω εγώ απόψε
το μπουκάλι Cristal. Παρακαλώ.
266
00:13:57,379 --> 00:13:59,256
Ένα μπουκάλι για όλο το τραπέζι;
267
00:13:59,256 --> 00:14:01,925
- Ναι, και πληρώνω. Παρακαλώ.
- Ποιοι είναι αυτοί;
268
00:14:01,925 --> 00:14:03,177
Αυτοί;
269
00:14:03,177 --> 00:14:05,512
Μέλη της αδελφότητας. Θα τους λατρέψεις.
270
00:14:05,512 --> 00:14:06,889
Χάμζα, μίλα.
271
00:14:07,848 --> 00:14:11,310
- Γιατί τον κάλεσες;
- Για να μη νιώσει άβολα αύριο στη δουλειά.
272
00:14:11,310 --> 00:14:15,689
Σίλβια. Καλά κατάλαβα ότι ήσουν εσύ,
αλλά δεν είδα τον Τσάρλι.
273
00:14:16,857 --> 00:14:21,111
- Πήρες το μήνυμα για το μάθημα μουσικής;
- Ναι. Πήρα το μήνυμά σου.
274
00:14:21,111 --> 00:14:23,530
Θα σε πάρω. Χίλια συγγνώμη.
275
00:14:23,530 --> 00:14:26,241
- Το τραπέζι είναι έτοιμο.
- Εντάξει. Τέλεια.
276
00:14:26,992 --> 00:14:28,202
Ωραία.
277
00:14:28,869 --> 00:14:31,663
Μιας και έχουμε χρόνο
προτού γίνουμε τύφλα,
278
00:14:31,663 --> 00:14:34,625
- τι λέτε για έναν ακόμα γύρο προπόσεων;
- Ναι!
279
00:14:34,625 --> 00:14:35,834
Ξεκινάω.
280
00:14:35,834 --> 00:14:40,339
Στη διάρκεια της ζωής,
θα χάσεις τον εαυτό σου εκατοντάδες φορές,
281
00:14:40,339 --> 00:14:41,882
εκατοντάδες φορές.
282
00:14:41,882 --> 00:14:44,593
Και τον έχεις χάσει τώρα.
Αλλά είμαστε εδώ για σένα.
283
00:14:49,932 --> 00:14:50,849
Στο να είσαι χαμένος!
284
00:14:51,433 --> 00:14:52,768
Στο να είσαι χαμένος.
285
00:14:55,103 --> 00:14:57,856
Δεν θα πω ψέματα, Σίλβια.
Είναι πιο πεσμένος από ποτέ
286
00:14:57,856 --> 00:15:00,943
και του λες ότι θα συμβεί
εκατοντάδες φορές ακόμα. Σκληρό.
287
00:15:00,943 --> 00:15:02,694
Λέω ότι θα συμβεί σε όλους.
288
00:15:02,694 --> 00:15:04,613
- Αυτό εννοώ. Έτσι είναι η ζωή.
- Ναι.
289
00:15:04,613 --> 00:15:05,781
- Όλοι χανόμαστε.
- Ναι.
290
00:15:05,781 --> 00:15:08,283
- Μ' αρέσει αυτό, Σίλβια.
- Ευχαριστώ, Ομάρ.
291
00:15:08,283 --> 00:15:12,246
Σωστά, επειδή κάποια μπήκε στη ζωή του
και τη διέλυσε για ένα διάστημα.
292
00:15:12,246 --> 00:15:15,290
Ευτυχώς, ξεμπέρδεψε
με τις ψεύτικες μαλακίες της.
293
00:15:15,290 --> 00:15:17,668
Να βάλουμε κάποιους κανόνες για απόψε;
294
00:15:17,668 --> 00:15:20,796
Όπως να μη βρίζουμε συνέχεια
την πρώην γυναίκα μου.
295
00:15:20,796 --> 00:15:22,798
Ξέρετε, τίποτα πολύ αρνητικό.
296
00:15:22,798 --> 00:15:26,009
Ή αν σε βοηθάει
για να βγάλεις κάτι από μέσα σου,
297
00:15:26,009 --> 00:15:28,053
κάν' το, γιατί γι' αυτό είμαστε εδώ.
298
00:15:28,971 --> 00:15:33,225
Ίσως έχει δίκιο. Να πει ένας ένας
πέντε πράγματα που μισεί πάνω της;
299
00:15:33,225 --> 00:15:36,019
Δεν είναι ο στόχος
το θάψιμο μιας γυναίκας.
300
00:15:36,019 --> 00:15:37,771
Μην το βλέπεις σαν θάψιμο.
301
00:15:37,771 --> 00:15:41,149
Δες το σαν να βρίζουμε κάποια
που έτυχε να είναι γυναίκα.
302
00:15:41,149 --> 00:15:42,693
Και είναι αδερφή μου.
303
00:15:42,693 --> 00:15:45,612
Και γι' αυτό εγώ είμαι με τη Σίλβια.
304
00:15:45,612 --> 00:15:46,864
Ναι. Τι;
305
00:15:47,364 --> 00:15:49,533
- Άκου...
- Ανυπομονούμε για το μέλλον.
306
00:15:49,533 --> 00:15:52,619
Ουίλ, πρέπει να ζητήσεις
από εκείνη την κοπέλα να βγείτε.
307
00:15:54,913 --> 00:15:57,040
- Ποια απ' όλες;
- Όποια να 'ναι.
308
00:15:57,040 --> 00:15:59,084
- Όλες ίδιες είμαστε.
- Δεν είπα αυτό.
309
00:15:59,084 --> 00:16:01,128
Αλλά για την περίσταση, είναι.
310
00:16:01,128 --> 00:16:02,546
- Εντάξει.
- Ναι!
311
00:16:02,546 --> 00:16:04,882
- Ναι, Ουίλ!
- Μεγάλε Ουίλ!
312
00:16:04,882 --> 00:16:07,718
Ουίλ!
313
00:16:07,718 --> 00:16:09,136
Ναι!
314
00:16:09,136 --> 00:16:10,846
- Σωστός θρύλος.
- Ναι, δικέ μου.
315
00:16:10,846 --> 00:16:14,516
- Λες να περνάει καλά;
- Ναι. Περνάει τέλεια. Γιατί τρελαίνεσαι;
316
00:16:14,516 --> 00:16:17,311
Όχι. Εγώ το κανόνισα όλο αυτό.
Απλώς... Δεν ξέρω.
317
00:16:17,311 --> 00:16:19,646
Αφού εξαφανίστηκες για πέντε χρόνια.
318
00:16:21,106 --> 00:16:23,150
Φίλε, δεν ξέρεις όλη την ιστορία.
319
00:16:23,692 --> 00:16:26,403
- Να πάμε για καφέ μια μέρα;
- Να τος.
320
00:16:26,403 --> 00:16:27,613
Πώς πήγε;
321
00:16:27,613 --> 00:16:32,117
Καλά νέα. Είπε "Είμαι παντρεμένη.
Και να μην ήμουν, δεν είσαι ο τύπος μου".
322
00:16:35,787 --> 00:16:36,997
Ευχαριστώ.
323
00:16:36,997 --> 00:16:39,333
- Γεια σας.
- Να προσφέρω ένα επιδόρπιο;
324
00:16:39,333 --> 00:16:40,792
Ίσως.
325
00:16:40,792 --> 00:16:44,963
- Εγώ πήρα ήδη επιδόρπιο.
- Να πάρει.
326
00:16:44,963 --> 00:16:47,966
Βασικά, θα δούμε
λίγο ακόμα το μενού. Ευχαριστούμε.
327
00:16:48,842 --> 00:16:49,676
Εντάξει.
328
00:16:49,676 --> 00:16:51,470
Δώσ' το στη Σίλβια.
329
00:16:51,470 --> 00:16:54,932
- Δεν θα κάνεις στο τραπέζι, έτσι;
- Δεν έχω παντρευτεί το μαγαζί.
330
00:16:54,932 --> 00:16:57,684
Πού είναι το πρόβλημα;
Πάντα σ' άρεσε λίγη κοκαΐνη.
331
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
Κάποτε, μ' άρεσε πολύ η κοκαΐνη.
332
00:16:59,520 --> 00:17:00,854
- Γεια!
- Γεια.
333
00:17:00,854 --> 00:17:02,439
Περνάτε ωραία;
334
00:17:02,439 --> 00:17:04,148
Δοκίμασες μπροκολίνι; Τέλειο.
335
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
Είναι τόσο ωραίο!
336
00:17:05,858 --> 00:17:08,362
- Βάζω βούτυρο παντού.
- Σωστά! Κι εγώ.
337
00:17:08,362 --> 00:17:09,863
Ό,τι πρέπει για λεπτή μέση!
338
00:17:09,863 --> 00:17:11,698
- Σωστά;
- Ναι!
339
00:17:12,491 --> 00:17:15,661
- Αλήθεια. Καλά να περνάτε.
- Ναι.
340
00:17:17,246 --> 00:17:20,082
Έγινες άλλος άνθρωπος. Ήταν πολύ περίεργο.
341
00:17:20,082 --> 00:17:22,084
Άκου, δεν φτιάχνω εγώ τους κανόνες,
342
00:17:22,084 --> 00:17:24,920
- το πώς λειτουργεί η κοινωνία.
- Τότε, επαναστάτησε.
343
00:17:24,920 --> 00:17:26,630
- Σνίφαρε κοκό.
- Μην το λες αυτό.
344
00:17:26,630 --> 00:17:29,007
- Λίγη μαγική σκόνη Βολιβίας.
- Ούτε αυτό.
345
00:17:29,007 --> 00:17:31,552
- Γιατί; Χόρεψε με τη λευκή κυρία.
- Όχι. Δεν...
346
00:17:31,552 --> 00:17:34,847
- Θα πας βόλτα στη λευκή λεωφόρο;
- Καλά. Θες να το κάνουμε;
347
00:17:35,973 --> 00:17:38,350
- Προσπαθώ να διασκεδάσουμε.
- Δεν ξέρω.
348
00:17:38,350 --> 00:17:42,563
- Ας αλλάξουμε μαγαζί. Ας την κάνουμε.
- Ναι! Τέλεια. Πού να πάμε;
349
00:17:42,563 --> 00:17:46,692
Θα έλεγα να πάμε κάπου πιο γιορτινά.
350
00:17:47,985 --> 00:17:52,489
- Σε κάτι σαν δωμάτιο απόδρασης.
- Σκεφτόμουν κάτι πιο κλασάτο.
351
00:17:53,115 --> 00:17:54,616
Σε πιάνο μπαρ;
352
00:17:55,284 --> 00:17:57,703
Στριπτιζάδικο εννοεί.
353
00:17:57,703 --> 00:17:58,787
Αλήθεια;
354
00:17:58,787 --> 00:18:01,123
Δεν ξέρω. Μήπως παραείναι ανέμπνευστο;
355
00:18:01,123 --> 00:18:02,708
- Είναι λιγάκι κλισέ.
- Όχι;
356
00:18:02,708 --> 00:18:03,792
Ναι, τελείως.
357
00:18:03,792 --> 00:18:05,627
Δεν θέλω να χαλάσω τη βραδιά,
358
00:18:05,627 --> 00:18:08,881
- αλλά έχει αλλόκοτη αύρα το στριπτιζάδικο.
- Μην τη χαλάσουμε.
359
00:18:08,881 --> 00:18:12,926
Εγώ λέω ότι θα διασκεδάσουμε όπου πάμε,
ακόμα και σε στριπτιζάδικο.
360
00:18:12,926 --> 00:18:14,511
Σίγουρα θέλω να μείνουμε έξω.
361
00:18:14,511 --> 00:18:17,890
Αν πάμε σε άλλο μαγαζί κι εσείς θέλετε
να πάτε σε στριπτιζάδικο,
362
00:18:17,890 --> 00:18:20,893
δεν θέλω να είμαι εκείνος
που θα πει "Μην πάμε".
363
00:18:20,893 --> 00:18:24,646
- Οπότε, συμφωνούμε; Στριπτιζάδικο!
- Στριπτιζάδικο!
364
00:18:25,689 --> 00:18:27,316
Θα πάμε στριπτιζάδικο.
365
00:18:27,316 --> 00:18:28,692
- Και τραγουδάκι.
- Ωραία.
366
00:18:28,692 --> 00:18:31,278
- Αν πει τραγουδάκι, δεν τον σταματάς.
- Κατάλαβα.
367
00:18:31,278 --> 00:18:34,281
Ίσως είναι το καλύτερο βράδυ της ζωής μου.
368
00:18:34,281 --> 00:18:36,033
Φίλε, πάμε.
369
00:18:36,033 --> 00:18:38,619
Ας πάρουμε δρόμο από δω, γαμώτο.
370
00:18:42,831 --> 00:18:48,253
Άκου. Πρέπει να αποφασίσεις εσύ.
Κάτι κλασάτο ή λίγο πιο φτηνιάρικο;
371
00:18:48,962 --> 00:18:50,005
Ό,τι προτιμάς.
372
00:18:50,005 --> 00:18:53,050
Όχι, έλα. Θέλουμε τη γνώμη σου.
Εσύ οργάνωσες τη βραδιά.
373
00:18:53,884 --> 00:18:55,093
Αποφάσισε εσύ.
374
00:18:55,093 --> 00:18:56,887
Χαίρομαι που βοήθησα,
375
00:18:56,887 --> 00:18:59,556
αλλά νομίζω
ότι δεν θα ακολουθήσω στα υπόλοιπα.
376
00:18:59,556 --> 00:19:01,934
- Πηγαίνετε εσείς. Διασκεδάστε.
- Όχι, έλα.
377
00:19:01,934 --> 00:19:03,352
Δεν θα έρθω, φίλε.
378
00:19:03,852 --> 00:19:06,063
- Μη μας το χαλάς. Έλα.
- Τι; Εγώ...
379
00:19:06,063 --> 00:19:08,023
Πηγαίνετε εσείς. Απλώς εγώ δεν...
380
00:19:08,023 --> 00:19:12,152
Δεν έχω όρεξη για στριπτιζάδικο
με ένα σωρό τύπους που θέλουν να πάνε.
381
00:19:12,152 --> 00:19:14,947
- Να το.
- Τι; Είναι η βραδιά σου.
382
00:19:14,947 --> 00:19:17,366
Αν θες να πας
με τους μεσήλικες φίλους σου...
383
00:19:17,366 --> 00:19:18,992
- Ναι.
- να διασκεδάσετε με κορίτσια
384
00:19:18,992 --> 00:19:21,828
λίγο μεγαλύτερα από την κόρη μου, ας πάτε.
385
00:19:21,828 --> 00:19:24,373
Το κάνεις να ακούγεται αηδία.
Αφορά τη συντροφικότητα.
386
00:19:24,373 --> 00:19:26,083
Υπήρχε και στο εστιατόριο.
387
00:19:26,083 --> 00:19:28,252
Τι σε νοιάζει αν είμαι εκεί; Πήγαινε.
388
00:19:28,252 --> 00:19:31,797
- Διασκέδασε μαζί τους.
- Μου μιλάς σαν να είμαι αποτυχημένος.
389
00:19:33,465 --> 00:19:37,427
Εντάξει. Τότε, ναι.
Πάμε. Πάμε να δούμε βυζιά.
390
00:19:38,053 --> 00:19:41,265
Μην το κάνεις αυτό, εντάξει;
Δεν θέλω να έρθεις αν δεν θες.
391
00:19:41,265 --> 00:19:44,726
- Τι θες από μένα;
- Θέλω να θες να έρθεις στο στριπτιζάδικο.
392
00:19:44,726 --> 00:19:47,938
Ένα εκατομμύριο χρόνια να περάσουν,
δεν θα συμβεί.
393
00:19:47,938 --> 00:19:51,024
- Σ' άρεσε να πηγαίνεις σε στριπτιζάδικα.
- Προσποιούμουν.
394
00:19:51,024 --> 00:19:53,944
Το ξέρεις. Ήμουν 20 χρονών.
Το 'παιζα κουλ κι ειρωνική.
395
00:19:53,944 --> 00:19:58,073
Δεν αντέχω αυτά τα μέρη. Είναι θλιβερά.
Είμαι μεσήλικας, τέλος η προσποίηση.
396
00:19:58,073 --> 00:20:00,617
Νιώθω ότι με κρίνεις τώρα.
397
00:20:00,617 --> 00:20:02,536
Δεν σε κρίνω. Αλήθεια.
398
00:20:02,536 --> 00:20:05,455
Διασκέδασε με τους φίλους σου.
Έχεις την ευχή μου.
399
00:20:06,498 --> 00:20:10,085
- Όδευσε προς το στριπτιζάδικο.
- Θα οδεύσω.
400
00:20:10,085 --> 00:20:11,837
- Ωραία.
- Θα περάσω τέλεια.
401
00:20:11,837 --> 00:20:14,506
- Ανυπομονώ να μου τα πεις.
- Θα γίνεις ανάμνηση.
402
00:20:14,506 --> 00:20:16,550
Κάνε τα δικά σου.
403
00:20:17,843 --> 00:20:18,844
Πρέπει να έρθεις.
404
00:20:18,844 --> 00:20:21,972
Θα είναι τόσο θλιβερά και μίζερα
405
00:20:21,972 --> 00:20:25,100
αν είμαι ένας χωρισμένος
σε στριπτιζάδικο με ένα σωρό άντρες.
406
00:20:25,100 --> 00:20:29,396
Μ' εσένα θα είναι διασκεδαστικά, ειρωνικά.
Κάνε τη βραδιά διασκεδαστική κι ειρωνική.
407
00:20:29,396 --> 00:20:30,981
Έλα. Σε ικετεύω.
408
00:20:30,981 --> 00:20:33,358
Πρέπει να έρθεις.
409
00:20:33,358 --> 00:20:36,612
Κλείσε τα μάτια.
Διάβασε ένα βιβλίο. Δεν με νοιάζει. Έλα.
410
00:20:36,612 --> 00:20:40,908
Ήθελα το δείπνο να αφορά
το μέλλον σου, το επόμενο κεφάλαιο.
411
00:20:40,908 --> 00:20:43,535
- Δεν θα...
- Γάμα το μέλλον! Δεν θέλω το μέλλον!
412
00:20:43,535 --> 00:20:44,620
Το μέλλον είναι κακό.
413
00:20:44,620 --> 00:20:47,456
- Δεν ξέρεις τι επιφυλάσσει.
- Ξέρω.
414
00:20:47,456 --> 00:20:51,251
Για μένα το μέλλον είναι καράφλα,
καρκίνος όρχεων και θάνατος.
415
00:20:51,251 --> 00:20:53,337
Καρκίνο όρχεων παθαίνουν οι νέοι.
416
00:20:53,337 --> 00:20:55,172
Δεν πρέπει να σε ανησυχεί...
417
00:20:55,172 --> 00:20:56,298
Τώρα τον θέλω!
418
00:20:56,298 --> 00:20:58,926
Έλα. Δεν μπορούμε
να διασκεδάσουμε όπως παλιά;
419
00:20:58,926 --> 00:21:00,886
Διασκεδάζω. Διασκεδάζω αλλιώς,
420
00:21:00,886 --> 00:21:05,265
με την οικογένειά μου, με παιδικά πάρτι.
Κάνω πάρτι για συναδέλφους του Τσάρλι.
421
00:21:05,265 --> 00:21:07,893
Η διασκέδαση έχει αλλάξει. Έχει εξελιχθεί.
422
00:21:07,893 --> 00:21:10,938
Η διασκέδασή σου έχει εξελιχθεί
σε κάτι "μη διασκεδαστικό".
423
00:21:11,522 --> 00:21:12,606
Αυτό είναι.
424
00:21:12,606 --> 00:21:16,026
Πότε... Αυτά είναι για τους άλλους.
Εσύ πότε διασκεδάζεις;
425
00:21:16,026 --> 00:21:19,863
Νιώθεις ικανοποίηση βλέποντας
να διασκεδάζουν αυτοί που αγαπάς.
426
00:21:19,863 --> 00:21:23,116
- Δεν ισχύει.
- Το κατάλαβα όταν το έλεγα.
427
00:21:23,116 --> 00:21:25,327
Αξιοθρήνητο. Αυτή είναι η ικανοποίηση;
428
00:21:25,327 --> 00:21:27,371
- Δεν θα πάμε στο στριπτιζάδικο.
- Εντάξει.
429
00:21:27,371 --> 00:21:29,081
- Μην πας στο σπίτι.
- Εντάξει.
430
00:21:29,081 --> 00:21:30,874
- Μείνε μαζί μας.
- Εντάξει.
431
00:21:30,874 --> 00:21:33,043
Τι θα κάνουμε; Πώς θα διασκεδάσουμε;
432
00:21:33,043 --> 00:21:34,586
Έχω μια ιδέα.
433
00:21:37,714 --> 00:21:39,591
Ναι!
434
00:21:40,759 --> 00:21:44,096
- Ναι. Επέστρεψε.
- Επέστρεψε.
435
00:21:44,096 --> 00:21:48,767
Επέστρεψε.
436
00:21:49,351 --> 00:21:50,894
- Επέστρεψε το ρομπότ.
- Επέστρεψε.
437
00:21:50,894 --> 00:21:52,688
- Δώσε ρομπότ.
- Επέστρεψε.
438
00:21:53,272 --> 00:21:54,481
Γιο, είχαν...
439
00:21:55,774 --> 00:21:58,402
Γιο, είχαν CK παλιά;
440
00:21:58,902 --> 00:22:00,779
- Τι είναι αυτό;
- Κοκαΐνη και κεταμίνη.
441
00:22:00,779 --> 00:22:02,948
Κυρίως κεταμίνη με λίγη κοκαΐνη
442
00:22:02,948 --> 00:22:05,075
- για τα πάρτι.
- Θεέ μου, φίλε.
443
00:22:05,075 --> 00:22:08,161
Τι; Τι είναι η κεταμίνη;
Δεν ξέρω τι είναι.
444
00:22:08,161 --> 00:22:11,456
Ξέρεις τι είναι. Special Κ.
Το έπαιρναν οι ρέιβερ στο πανεπιστήμιο.
445
00:22:11,456 --> 00:22:14,585
- Τι; Δεν συμφώνησα σε ρέιβ ναρκωτικό.
- Ναι. Το ξέρω.
446
00:22:14,585 --> 00:22:16,128
Χαλάρωσε. Ηρέμησε.
447
00:22:16,128 --> 00:22:18,630
Η κοκαΐνη είναι
πιο δυνατή από το Special Κ.
448
00:22:18,630 --> 00:22:22,384
Ναι, το Κ δεν είναι κάτι.
Είναι σαν ήπιο ηρεμιστικό για άλογα.
449
00:22:22,384 --> 00:22:24,219
Ηρεμιστικό για άλογα;
450
00:22:24,219 --> 00:22:26,180
- Σίλβια, γαμώτο!
- Χαλάρωσε!
451
00:22:26,180 --> 00:22:27,598
- Δεν πειράζει.
- Τι;
452
00:22:27,598 --> 00:22:29,766
Αφού είναι για άλογα, το σνιφάρουν;
453
00:22:29,766 --> 00:22:31,643
- Αν έχουν προσθέσει και καρότα.
- Καλό!
454
00:22:31,643 --> 00:22:36,273
- Βγάλ' το μου. Είμαι πιο μικρή από άλογο.
- Το δίνουν και σε χάμστερ.
455
00:22:36,273 --> 00:22:38,150
Θα κάνω πλύση στομάχου. Θα με πας;
456
00:22:38,150 --> 00:22:40,569
Πήγαινέ με στο νοσοκομείο για πλύση!
457
00:22:40,569 --> 00:22:42,154
Όχι.
458
00:22:42,654 --> 00:22:44,656
- Όχι! Σταμάτα! Μη!
- Σίλβια, ηρέμησε.
459
00:22:44,656 --> 00:22:47,326
Δεν πάει έτσι. Είναι ήδη στον εγκέφαλο.
460
00:22:52,247 --> 00:22:53,248
Γαμώτο.
461
00:22:54,124 --> 00:22:55,918
Η αστυνομία.
462
00:22:55,918 --> 00:22:58,003
- Πάψε.
- Η αστυνομία.
463
00:22:58,003 --> 00:22:59,087
Γεια.
464
00:22:59,087 --> 00:23:01,048
- Θεέ μου. Έλεος.
- Γαμημένε Ομάρ.
465
00:23:01,048 --> 00:23:02,591
Τι κάνετε εδώ;
466
00:23:02,591 --> 00:23:04,968
- Ομάρ, κλείσε την πόρτα, καριόλη.
- Φύγε.
467
00:23:04,968 --> 00:23:06,470
- Θα πεθάνω;
- Δεν θα πεθάνεις.
468
00:23:06,470 --> 00:23:08,722
- Θα με συλλάβουν;
- Δεν θα σε συλλάβουν.
469
00:23:08,722 --> 00:23:09,723
Να σε πάω σπίτι;
470
00:23:09,723 --> 00:23:13,602
Όχι. Δεν θέλω να πάω μαστουρωμένη
στα παιδιά και τον Τσάρλι.
471
00:23:13,602 --> 00:23:15,604
Ειλικρινά, δεν ξέρουμε τι θα συμβεί.
472
00:23:15,604 --> 00:23:17,481
Επηρεάζει τον καθένα διαφορετικά.
473
00:23:17,481 --> 00:23:20,234
Κάποιοι επηρεάζονται πολύ,
άλλοι ίσα που το νιώθουν.
474
00:23:24,530 --> 00:23:25,614
Την έπιασε.
475
00:23:27,824 --> 00:23:29,076
Εντάξει.
476
00:23:33,080 --> 00:23:34,081
Την άκουσε.
477
00:23:34,081 --> 00:23:38,460
Ξέρω ότι φαίνομαι χαλαρή.
Λοιπόν, δεν είμαι καθόλου χαλαρή.
478
00:23:43,423 --> 00:23:44,424
Ντροπή σας.
479
00:23:47,094 --> 00:23:48,220
Είμαι πολύ θυμωμένη.
480
00:23:51,890 --> 00:23:53,016
Είμαι έξαλλη μ' εσένα.
481
00:23:53,016 --> 00:23:55,602
- Καλύτερα να φύγουμε.
- Δεν είμαι χαρούμενη.
482
00:23:55,602 --> 00:23:56,937
Ούτε φαίνεσαι χαρούμενη.
483
00:23:57,563 --> 00:23:58,689
Φαίνεσαι.
484
00:23:58,689 --> 00:24:00,190
Ας την πάρουμε από δω.
485
00:24:01,400 --> 00:24:02,609
Καθόλου καλή κατάσταση.
486
00:24:02,609 --> 00:24:03,777
Όχι. Ας...
487
00:24:03,777 --> 00:24:04,987
Πολύ θυμωμένη.
488
00:24:06,029 --> 00:24:07,447
- Εντάξει. Όχι.
- Όχι;
489
00:24:09,366 --> 00:24:11,076
- Δεν το πιστεύω.
- Ναι.
490
00:24:11,076 --> 00:24:14,079
- Είμαι έξαλλη με την κατάσταση.
- Ναι.
491
00:24:14,079 --> 00:24:16,164
- Καλά είμαι. Μια χαρά.
- Ναι. Καλά.
492
00:24:16,623 --> 00:24:18,750
Σίλβια. Γεια.
493
00:24:18,750 --> 00:24:22,212
Ήθελα να σε ρωτήσω
αν θα γράψεις τη Μέιβ στο ποδόσφαιρο.
494
00:24:22,963 --> 00:24:24,047
Τι;
495
00:24:24,047 --> 00:24:26,884
Θα γράψεις τα κορίτσια στο ποδόσφαιρο;
496
00:24:26,884 --> 00:24:28,218
- Ναι.
- Ναι.
497
00:24:29,052 --> 00:24:30,220
Τέλεια.
498
00:24:30,220 --> 00:24:32,931
Ποια μέρα σκέφτεσαι; Δευτέρες ή Τετάρτες;
499
00:24:34,683 --> 00:24:35,767
Ναι.
500
00:24:35,767 --> 00:24:37,603
Εντάξει. Ξέρω...
501
00:24:37,603 --> 00:24:38,896
Θεέ μου.
502
00:24:38,896 --> 00:24:41,523
- Συγγνώμη. Αμάν.
- Τετάρτες. Αυτό σημαίνει Τετάρτες.
503
00:24:41,523 --> 00:24:43,400
- Εντάξει. Είσαι καλά;
- Ναι.
504
00:24:43,400 --> 00:24:45,110
- Καλά είναι.
- Θα το καθαρίσουμε.
505
00:24:45,110 --> 00:24:47,529
- Πάμε να πιεις Gatorade.
- Προσοχή στον δρόμο.
506
00:24:49,448 --> 00:24:52,326
Τα πας θαυμάσια. Μπράβο.
507
00:24:52,326 --> 00:24:53,911
Τα σπας.
508
00:24:53,911 --> 00:24:56,205
Στρίψε αριστερά.
509
00:24:56,914 --> 00:24:59,249
Ευθεία τώρα. Θα πάρουμε λίγο νερό.
510
00:25:00,125 --> 00:25:01,627
- Λίγο τι;
- Λίγο νερό.
511
00:25:01,627 --> 00:25:03,170
- Κρασί;
- Όχι. Νερό.
512
00:25:03,670 --> 00:25:05,923
- Μας αρέσει το κρασί.
- Το ξέρω ότι μας αρέσει.
513
00:25:06,715 --> 00:25:08,759
- Ράμεν.
- Γιο, η Σίλβια παρτάρει τρελά.
514
00:25:09,259 --> 00:25:11,178
Μην ακούσω ούτε λέξη.
515
00:25:11,178 --> 00:25:13,305
- Εσύ φταις.
- Ζήτησες ναρκωτικά.
516
00:25:13,305 --> 00:25:16,558
Έφερα ναρκωτικά
γιατί ζήτησες ναρκωτικά και φταίω εγώ;
517
00:25:16,558 --> 00:25:19,937
Αν παρουσιάζεις σε κάποιον
ένα σακουλάκι με λευκή σκόνη
518
00:25:19,937 --> 00:25:22,981
και δεν είναι κοκαΐνη,
είναι ευθύνη σου να το αποκαλύψεις.
519
00:25:22,981 --> 00:25:27,236
- Είναι εθιμοτυπία ναρκωτικών. Εσύ φταις.
- "Λευκή σκόνη. Κοκαΐνη θα είναι.
520
00:25:27,236 --> 00:25:29,446
Είμαι ο Ουίλ, χρηματιστής από το 1980".
521
00:25:29,446 --> 00:25:31,031
Θα έρθεις στο κωλάδικο ή όχι;
522
00:25:31,031 --> 00:25:33,909
- Όχι.
- Φίλε, πάμε!
523
00:25:33,909 --> 00:25:36,620
Επιχείρηση κωλάδικο!
524
00:25:36,620 --> 00:25:39,081
- Πάμε. Ας την κάνουμε.
- Ώρα για κωλάδικο.
525
00:25:39,081 --> 00:25:40,832
- Έλα, ώρα για κωλάδικο!
- Πάμε!
526
00:25:41,333 --> 00:25:42,251
Σίλβια.
527
00:25:44,753 --> 00:25:47,339
Θεέ μου! Τι κάνεις; Τι έγινε;
528
00:25:48,382 --> 00:25:50,092
Ας... Πάμε. Έλα.
529
00:25:50,092 --> 00:25:52,678
Το πήρα. Πήρα το κρασί. Πάμε.
530
00:25:53,554 --> 00:25:55,305
Όχι. Εντάξει.
531
00:25:55,806 --> 00:25:57,891
- Να πάρει ο διάολος!
- Τι σκατά;
532
00:25:58,475 --> 00:25:59,726
Πρόσεχε.
533
00:25:59,726 --> 00:26:02,938
Αυτή η γυναίκα έχει πάθει επιληψία.
Όλα καλά. Είναι καλά.
534
00:26:04,106 --> 00:26:06,817
Οι βιταμίνες της είναι στο αμάξι.
Θα την πάω έξω.
535
00:26:07,317 --> 00:26:08,777
Παίρνω την αστυνομία.
536
00:26:08,777 --> 00:26:13,115
Είναι δικηγόρος. Θα σας μηνύσει
για διακρίσεις κατά των επιληπτικών.
537
00:26:13,115 --> 00:26:15,617
Ναι, σίγουρα. Είναι δικηγόρος.
538
00:26:15,617 --> 00:26:17,077
Είναι θαυμάσια δικηγόρος.
539
00:26:17,077 --> 00:26:18,287
Πάρ' την έξω!
540
00:26:18,287 --> 00:26:19,913
Εντάξει. Μια χαρά είμαστε.
541
00:26:20,664 --> 00:26:22,249
Έχετε θαυμάσιο κατάστημα.
542
00:26:30,632 --> 00:26:33,385
Γεια. Ξύπνησες.
543
00:26:33,385 --> 00:26:35,679
Τι... Πόση ώρα κοιμόμουν;
544
00:26:35,679 --> 00:26:36,972
Κάνα δυο ώρες.
545
00:26:41,476 --> 00:26:44,146
Δεν το πιστεύω
ότι παίρναμε ναρκωτικά όλη την ώρα
546
00:26:44,146 --> 00:26:46,273
και το πρωί ξαναπαίρναμε.
547
00:26:46,273 --> 00:26:48,609
Ήμασταν... Ήμασταν το κάτι άλλο.
548
00:26:48,609 --> 00:26:50,777
- Ήμασταν δυνατοί.
- Ήμασταν θρυλικοί.
549
00:26:51,695 --> 00:26:53,238
Θεέ μου.
550
00:26:54,281 --> 00:26:57,075
Άκου, λυπάμαι πολύ.
551
00:26:57,075 --> 00:27:00,954
Ξέρεις, είσαι μια φυσιολογική,
λειτουργική ενήλικας, φίλη μου.
552
00:27:00,954 --> 00:27:03,332
Εγώ ένας ανώριμος αποτυχημένος
με ανώριμους φίλους
553
00:27:03,332 --> 00:27:04,875
που κάνουν ανώριμα πράγματα.
554
00:27:04,875 --> 00:27:06,627
- Κατάλαβες;
- Σε παρακαλώ.
555
00:27:07,127 --> 00:27:09,838
Θες να ακούσεις κάτι πραγματικά ανώριμο;
556
00:27:09,838 --> 00:27:12,466
Πολύ, ειδικά αν με κάνει
να νιώσω καλύτερα. Ναι.
557
00:27:12,466 --> 00:27:14,134
- Θα σε κάνει.
- Τέλεια.
558
00:27:14,134 --> 00:27:16,762
Ο Τσάρλι μού κανόνισε
συνέντευξη για δουλειά,
559
00:27:16,762 --> 00:27:19,223
γιατί δεν ήξερα πώς να το κάνω μόνη μου.
560
00:27:19,223 --> 00:27:21,683
Πολύ καλό! Νιώθω καλύτερα.
561
00:27:21,683 --> 00:27:23,185
Αξιοθρήνητο.
562
00:27:23,185 --> 00:27:25,229
Και ξέρεις ποιο είναι το χειρότερο;
563
00:27:25,229 --> 00:27:28,190
Ότι είμαι τόσο ανασφαλής
κι έχω τόσο χαμηλή αυτοπεποίθηση,
564
00:27:28,190 --> 00:27:32,986
που δεν μπορώ καν να τηλεφωνήσω.
Δεν μπορώ να τηλεφωνήσω.
565
00:27:32,986 --> 00:27:35,572
Δεν μπορώ να βγω
από τη λούμπα που έχω πέσει.
566
00:27:36,365 --> 00:27:40,494
Αν μπορείς να βγεις από τη λούμπα του Κ,
μπορείς να βγεις από οποιαδήποτε.
567
00:27:41,161 --> 00:27:43,163
Ο Μαχάτμα Γκάντι το 'πε στο νεκροκρέβατο
568
00:27:44,289 --> 00:27:47,543
και όλοι είπαν "Σοβαρά;
Αυτά είναι τα τελευταία σου λόγια;"
569
00:27:47,543 --> 00:27:51,380
Και είπε "Μην ανησυχείτε.
Θα χαρείτε που το είπα".
570
00:27:53,215 --> 00:27:55,008
- Ήταν πολύ έξυπνος.
- Ήταν έξυπνος.
571
00:27:57,469 --> 00:28:02,140
Φοβάμαι να πάρω μια απόφαση
αποκαλύπτοντας πόσο αποτυχημένη είμαι.
572
00:28:02,140 --> 00:28:06,353
Δεν είσαι αποτυχημένη, εντάξει; Καθόλου.
Έκανες τέλειο πάρτι διαζυγίου.
573
00:28:06,353 --> 00:28:09,106
- Πάψε.
- Αλήθεια. Πέρασα τέλεια.
574
00:28:09,106 --> 00:28:12,734
Μ' άρεσε που καθάρισα,
που έπεισα την κυρία να μην κάνει μήνυση.
575
00:28:12,734 --> 00:28:15,737
- Τρομακτική. Εχθρική.
- Το πήρε πολύ προσωπικά.
576
00:28:15,737 --> 00:28:20,242
Αλλά δεν σκέφτηκα την πρώην γυναίκα μου
για τέσσερις, πέντε ώρες.
577
00:28:20,242 --> 00:28:22,286
Δεν θυμάμαι από πότε έχει να συμβεί.
578
00:28:22,286 --> 00:28:26,456
Οπότε, μάλλον προσπαθώ
να σου πω ευχαριστώ.
579
00:28:28,333 --> 00:28:30,627
Μην το συζητάς, φίλε. Μην το συζητάς.
580
00:28:31,587 --> 00:28:34,339
Ξέρεις κάτι; Χέσ' το.
581
00:28:35,340 --> 00:28:41,138
Βαρέθηκα να με ενοχλεί ο Τσάρλι.
Ώρα να προχωρήσω.
582
00:28:41,138 --> 00:28:44,474
Τι κάνεις; Θα το κάνεις;
Θα πάρεις τον δικηγόρο;
583
00:28:44,474 --> 00:28:47,978
Ναι. Θα το κάνω να τελειώνω.
Τυχερός είναι που θα τον πάρω εγώ.
584
00:28:47,978 --> 00:28:50,772
- Ήμουν πρώτη στη Νομική.
- Είναι δύο το πρωί.
585
00:28:50,772 --> 00:28:51,940
- Παρακαλώ;
- Όχι.
586
00:28:51,940 --> 00:28:53,567
- Παρακαλώ;
- Τι κάνω; Τι;
587
00:28:53,567 --> 00:28:56,403
- Τι κάνεις; Το σήκωσε;
- Δεν το σκέφτηκα. Θεέ μου.
588
00:28:57,696 --> 00:28:59,489
- Με παίρνει.
- Σε παίρνει;
589
00:28:59,489 --> 00:29:01,033
Πέτα το.
590
00:29:01,033 --> 00:29:04,328
Πέτα το! Τι κάνεις;
591
00:29:04,328 --> 00:29:06,496
- Όχι!
- Γαμώτο. Όχι.
592
00:29:08,081 --> 00:29:10,000
- Βγήκε τηλεφωνητής.
- Εντάξει.
593
00:29:10,000 --> 00:29:11,293
- Κανένα μήνυμα.
- Εντάξει.
594
00:29:11,960 --> 00:29:14,963
- Ξαναπαίρνει! Το ακούω.
- Ξαναπαίρνει! Όχι!
595
00:29:16,006 --> 00:29:17,132
Όχι.
596
00:29:17,132 --> 00:29:19,885
Θέλει να μάθει
ποιος τον πήρε στις δύο το πρωί.
597
00:29:20,761 --> 00:29:22,429
Χρειάζεσαι καινούργιο αριθμό.
598
00:29:22,429 --> 00:29:24,723
- Θεέ μου.
- Δεν μπορείς να τον πάρεις από δω.
599
00:29:24,723 --> 00:29:26,058
Πρέπει να αλλάξω αριθμό.
600
00:29:26,058 --> 00:29:27,142
Αλλά σε πήρε πίσω.
601
00:29:27,142 --> 00:29:31,647
Αυτό σημαίνει ότι ενδιαφέρεται
για όποιον τον πήρε...
602
00:29:32,189 --> 00:29:34,316
Εγώ θα το έπαιρνα για καλό σημάδι.
603
00:29:34,900 --> 00:29:37,110
Σοβαρά, ευχαριστώ για απόψε.
604
00:29:37,736 --> 00:29:39,613
Δεν θυμάμαι και πολλά.
605
00:29:39,613 --> 00:29:41,365
Εγώ θυμάμαι. Έβγαλα φωτογραφίες.
606
00:29:41,949 --> 00:29:44,910
- Για δες. Δες μας εδώ.
- Απαίσια φωτογραφία μου.
607
00:29:44,910 --> 00:29:46,620
- Είναι τέλεια.
- Θα τη διαγράψεις;
608
00:29:46,620 --> 00:29:48,288
- Την πόσταρα.
- Απαίσια.
609
00:29:48,288 --> 00:29:50,541
- Είμαι ωραία τώρα;
- Είσαι πολύ ωραία.
610
00:29:50,541 --> 00:29:53,544
- Αλήθεια; Όμορφη. Συμμαζεμένη.
- Είσαι απίστευτη.
611
00:29:53,544 --> 00:29:56,255
Δεν μοιάζεις
σαν να ήσουν σε ανεμοστρόβιλο.
612
00:29:57,089 --> 00:29:58,507
Σαν να διασκέδασες.
613
00:30:01,218 --> 00:30:02,052
Στην υγειά μας.
614
00:30:02,052 --> 00:30:06,431
- Στο μέλλον.
- Θέλω λάδωμα.
615
00:30:24,199 --> 00:30:25,784
Γεια. Ωραία τις προάλλες.
616
00:30:25,784 --> 00:30:28,871
Πες μου αν θα ήθελες κάποτε
να σε πάω για βραδινό.
617
00:30:32,249 --> 00:30:34,459
Ναι. Το βραδινό είναι αγαπημένο γεύμα.
618
00:30:36,962 --> 00:30:39,548
Ξαφνιάζεσαι που απάντησα τέτοια ώρα;
619
00:30:40,132 --> 00:30:42,009
Όχι. Καθόλου.
620
00:30:42,509 --> 00:30:45,095
Μάλλον περίμενες ξύπνια
να σου στείλω μήνυμα.
621
00:30:45,762 --> 00:30:47,389
Ξαφνιάστηκες που έστειλα;
622
00:30:47,389 --> 00:30:48,891
Όχι, γιατί είμαι τέλεια.
623
00:30:49,433 --> 00:30:53,854
- Ξαφνιάστηκα που ξέρεις από σόσιαλ μίντια.
- Είμαι όλο εκπλήξεις.
624
00:30:55,022 --> 00:30:56,648
Αμφιβάλλω.
625
00:32:28,699 --> 00:32:30,701
Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια