1 00:00:19,436 --> 00:00:22,231 - Καλώς ήρθες στο ταπεινό μου σπίτι. - Ωραίο. 2 00:00:23,232 --> 00:00:25,609 - Πέρνα. - Τέλεια. Ευχαριστώ. 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,280 Έχει περισσέψει φαγητό αν πεινάς. 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,573 Χας μπράουνς. Ωραία. 5 00:00:39,665 --> 00:00:40,707 - Να πάρει! - Θεέ μου. 6 00:00:40,707 --> 00:00:44,628 - Νόμιζα ότι ήταν ο θείος μου. - Πρέπει να έχεις πολύ σέξι θείο. 7 00:00:45,546 --> 00:00:47,297 - Είμαι ο Ουίλ. - Είμαι η Μάντι. Γεια. 8 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 - Πάμε στο δωμάτιό μου. - Ναι. 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,681 Ωραίο δωμάτιο. 10 00:01:01,895 --> 00:01:04,063 Είναι εντάξει; Να συνεχίσουμε; 11 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 Ναι. Έκλεισα την πόρτα. 12 00:01:14,783 --> 00:01:18,078 Έχω την επίσημη συγκατάθεσή σου 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,581 για ερωτικές περιπτύξεις μαζί σου; 14 00:01:20,581 --> 00:01:22,749 - Ναι. Ευχαριστώ. - Τέλεια. Ευχαριστώ. 15 00:01:28,338 --> 00:01:30,549 Νόμιζα ότι θα βλέπαμε μαζί τον τελικό. 16 00:01:30,549 --> 00:01:31,633 Θεέ μου. Έλα. 17 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 Κάνω κάτι σημαντικό τώρα. 18 00:01:33,802 --> 00:01:36,513 Θεέ μου. Η Ράιλι στέλνει μήνυμα γι' αυτό τώρα. 19 00:01:36,513 --> 00:01:38,849 - Εντάξει. - Γιατί δεν το βλέπετε; 20 00:01:38,849 --> 00:01:40,559 - Δεν πειράζει. - Όχι! Έλα τώρα. 21 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 - Θα έρθω άλλη φορά. - Θα μου το χαλάσεις. Μη. 22 00:01:43,020 --> 00:01:45,606 - Τι διάολο; Υποτίθεται ότι θα περίμενες. - Συγγνώμη. 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 - Ωραίο σουτιέν. - Ευχαριστώ. 24 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 - Τέλεια τα βυζιά σου. - Αλήθεια; 25 00:01:49,401 --> 00:01:50,944 Ναι. Πήρα αυτά που σ' αρέσουν. 26 00:01:50,944 --> 00:01:53,197 Το λάδι καρύδας είναι σαν βούτυρο. 27 00:01:53,697 --> 00:01:54,907 - Η υπόλοιπη σεζόν... - Αντίο. 28 00:01:54,907 --> 00:01:56,450 - Αντίο. Χάρηκα. - Αντίο. Επίσης. 29 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 - Χάρηκα. - Ναι. Καλή διασκέδαση. 30 00:01:57,993 --> 00:02:01,121 - Ωραίο πουκάμισο. - Ευχαριστώ. Καλό βράδυ. 31 00:02:15,052 --> 00:02:19,556 {\an8}ΟΝΤΡΕΪ ΤΖΟΟΥΝΣ ΑΣ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΤΟ ΤΑΞΙΔΙ 32 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 ΠΛΑΤΩΝΙΚΗ ΣΧΕΣΗ 33 00:02:41,495 --> 00:02:44,581 Εντάξει. Τι θα γίνει; Δεν έχω ξαναπάει σε πάρτι διαζυγίου. 34 00:02:44,581 --> 00:02:48,335 Μια μαμά στην τάξη της Φράνσις έκανε ένα πριν τρία χρόνια 35 00:02:48,335 --> 00:02:51,213 και όλες έπρεπε να δώσουμε μια αυθόρμητη ομιλία 36 00:02:51,213 --> 00:02:53,674 - για να στηρίξουμε αυτήν που χώρισε. - Έλεος. 37 00:02:53,674 --> 00:02:55,425 - Μισώ τις ομιλίες. - Ναι. Κι εγώ. 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,135 Γι' αυτό ετοίμασα κάτι. 39 00:02:57,135 --> 00:02:59,596 Τι; Δεν μου είπες ότι έπρεπε να γράψω κάτι. 40 00:02:59,596 --> 00:03:02,599 Δεν πειράζει. Θα κάνω ότι το σκέφτηκα εκείνη τη στιγμή. 41 00:03:02,599 --> 00:03:05,227 Θα πω κάτι σαν, ξέρεις, "Στη διάρκεια της ζωής, 42 00:03:05,227 --> 00:03:09,690 χάνουμε και βρίσκουμε τον εαυτό μας εκατοντάδες φορές. 43 00:03:09,690 --> 00:03:12,109 Αλλά είναι για μια στιγμή, θα περάσει. 44 00:03:12,109 --> 00:03:15,070 Το σημαντικό είναι ότι είμαστε εδώ η μία για την άλλη". 45 00:03:15,070 --> 00:03:16,822 Ναι. Ταιριάζει στην Κριστίν 46 00:03:16,822 --> 00:03:19,658 και στις χίπικες αηδίες της Νέας Εποχής της Καλιφόρνιας. 47 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 - Σωστά; - Ναι. 48 00:03:21,410 --> 00:03:23,745 - Έχεις κρυστάλλους. - Ναι. Δεν είναι κακό. 49 00:03:24,913 --> 00:03:26,498 Κυρίες. 50 00:03:26,498 --> 00:03:28,500 - Γεια! Πάνω στην ώρα. 51 00:03:28,500 --> 00:03:30,335 - Γεια. - Καθίστε. 52 00:03:30,919 --> 00:03:33,297 Πρώτα απ' όλα, να σας ευχαριστήσω που ήρθατε 53 00:03:33,297 --> 00:03:35,799 για να βοηθήσουμε την Κριστίν 54 00:03:35,799 --> 00:03:39,469 σ' αυτήν τη δύσκολη περίοδο της ζωής της. 55 00:03:40,220 --> 00:03:42,264 Θα κάνουμε έναν κύκλο στήριξης τώρα, 56 00:03:42,264 --> 00:03:46,351 όπου θα πούμε διάφορα λόγια εμψύχωσης και φροντίδας στην Κριστίν. 57 00:03:47,144 --> 00:03:48,437 Ποια θα μιλήσει πρώτη; 58 00:03:51,315 --> 00:03:54,067 Κέιτι, θες να μιλήσεις; 59 00:03:56,028 --> 00:03:58,488 - Εγώ πρώτη; - Ναι. 60 00:04:01,658 --> 00:04:03,869 Εντάξει. Ναι, φυσικά. 61 00:04:09,917 --> 00:04:11,126 Κριστίν, εγώ... 62 00:04:13,629 --> 00:04:20,469 Στη διάρκεια της ζωής, χάνεις και βρίσκεις τον εαυτό σου εκατοντάδες φορές. 63 00:04:21,678 --> 00:04:23,096 Χάνεις και βρίσκεις. 64 00:04:23,096 --> 00:04:24,681 Όλες μας. 65 00:04:27,893 --> 00:04:31,396 Αυτή είναι μια στιγμή που θα περάσει. 66 00:04:32,773 --> 00:04:37,653 Αλλά το σημαντικό είναι ότι είμαστε εδώ όλες η μία για την άλλη. 67 00:04:40,072 --> 00:04:41,073 Θεέ μου. 68 00:04:41,073 --> 00:04:43,408 Ωραίος τρόπος για να αρχίσουμε, Κέιτι. 69 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 - Ευχαριστώ. - Κέιτι, έλα εδώ. 70 00:04:45,619 --> 00:04:48,705 - Ήταν πολύ ξεχωριστό. - Ήταν μέσα από την καρδιά μου. 71 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 Συγγνώμη. 72 00:04:50,874 --> 00:04:53,502 Σίλβια, θα συνεχίσεις; 73 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 - Δύσκολο μετά από αυτό. - Ευχαριστώ. 74 00:05:00,175 --> 00:05:03,637 Το διαζύγιο των γονιών μου ήταν ό,τι καλύτερο για τον μπαμπά μου. 75 00:05:03,637 --> 00:05:05,556 Ξαναγεννήθηκε. 76 00:05:05,556 --> 00:05:09,142 Μπήκε σε ναυτικό όμιλο και έγραψε τα απομνημονεύματά του. 77 00:05:09,142 --> 00:05:10,519 Άνοιξε ένα εστιατόριο. 78 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 Ανέβηκε στο Κιλιμάντζαρο. 79 00:05:12,938 --> 00:05:17,067 Έζησε μέχρι τα 85 του απολαμβάνοντας τη ζωή του. 80 00:05:17,067 --> 00:05:18,652 Όπως θα κάνεις κι εσύ. 81 00:05:19,403 --> 00:05:20,654 "Όπως κι εσύ". 82 00:05:20,654 --> 00:05:22,447 - Ευχαριστώ. - Πόσο εμψυχωτικό ήταν; 83 00:05:23,323 --> 00:05:24,825 Και τι απέγινε η μαμά σου; 84 00:05:24,825 --> 00:05:26,577 Είναι σκέτη καταστροφή. 85 00:05:26,577 --> 00:05:27,870 Ήταν τρομερό. 86 00:05:27,870 --> 00:05:29,913 Δεν το ξεπέρασε. 87 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 Αλλά ζει. 88 00:05:33,375 --> 00:05:35,794 Ναι. Αν μπορείς να το πεις κι έτσι. 89 00:05:40,382 --> 00:05:43,385 Πάντα μ' άρεσε το ταμπεραμέντο της Σίλβια. 90 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 Αλλά έφαγε μια ομιλία. 91 00:05:46,096 --> 00:05:48,015 Είμαστε παντρεμένοι πολύ καιρό. 92 00:05:48,015 --> 00:05:50,267 Είναι όλο εκπλήξεις. Κάνει τη ζωή ενδιαφέρουσα. 93 00:05:50,267 --> 00:05:53,353 Η Σίλβια σίγουρα περνάει κάτι σαν κρίση μέσης ηλικίας. 94 00:05:53,353 --> 00:05:56,106 Με τη δουλειά και τη μητρότητα, μπλα, μπλα, μπλα. 95 00:05:56,106 --> 00:06:00,485 Καλύτερα να φας μια ομιλία παρά να κάνεις τατουάζ ή να τη δεις Eat, Pray, Love. 96 00:06:00,485 --> 00:06:01,737 Έχω ένα σχέδιο. 97 00:06:01,737 --> 00:06:05,741 Πήρα τηλέφωνο τον Κερκ Φρίντκιν στην Τόμπι γιατί άκουσα ότι επεκτείνουν 98 00:06:05,741 --> 00:06:09,286 το τμήμα Συγχωνεύσεων και Εξαγορών. Και προσλαμβάνουν προσωπικό. 99 00:06:10,913 --> 00:06:12,581 - Εγώ θα έλεγα... - Ναι; 100 00:06:12,581 --> 00:06:16,627 ό,τι και να κάνεις για να εμπλακείς στα επαγγελματικά της, κάν' το χαλαρά. 101 00:06:16,627 --> 00:06:18,128 Ναι. Απλώς θέλω να βοηθήσω. 102 00:06:18,128 --> 00:06:21,048 Εννοώ ότι μερικές φορές σε πιάνει μια ένταση με αυτά. 103 00:06:21,048 --> 00:06:22,090 Τι εννοείς; 104 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 Τα χέρια σου είναι γροθιές τώρα. 105 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 Η γυναίκα μου έφαγε την ομιλία του αφεντικού μου. 106 00:06:27,971 --> 00:06:29,723 Φυσικά κι είμαι αγχωμένος. 107 00:06:29,723 --> 00:06:32,768 Ναι, Τσάρλι. Και αν θες να βοηθήσεις τη Σίλβια, 108 00:06:32,768 --> 00:06:36,563 δώσε της την κάρτα του Κερκ και άσε τη να κάνει 109 00:06:36,563 --> 00:06:38,524 - ό,τι θέλει αυτή να κάνει. - Ναι. 110 00:06:38,524 --> 00:06:40,901 Απλώς χαλάρωσε. 111 00:06:40,901 --> 00:06:42,653 Προσπάθησε να το παίξεις χαλαρός. 112 00:06:42,653 --> 00:06:45,906 Ναι. Μπορώ να το κάνω 100%. 113 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 - Ναι. - Ναι. 114 00:06:47,241 --> 00:06:49,409 Αλλά μην είσαι 100%. 115 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 Να είσαι 30%. 116 00:06:51,203 --> 00:06:54,957 Πες "Γεια, μωρό μου. Να η κάρτα. Πάω να αράξω". 117 00:06:54,957 --> 00:06:57,376 - Είδες τι έκανα; - Ναι. 118 00:06:57,376 --> 00:07:00,504 Δώσε της την κάρτα και κάνε πίσω, σαν χαλαρός τύπος. 119 00:07:00,504 --> 00:07:01,755 Συμφωνώ. 120 00:07:03,549 --> 00:07:05,968 - Quiznos για μεσημεριανό. - Ναι! 121 00:07:05,968 --> 00:07:08,095 Φράνσις, θα στρώσεις το τραπέζι; 122 00:07:09,805 --> 00:07:12,349 - Γεια! - Γεια! 123 00:07:12,349 --> 00:07:14,685 Γιατί δεν έχουν μείνει κοτομπουκιές; 124 00:07:14,685 --> 00:07:17,938 Ποιο είναι το νόημα της λίστας αν δεν τη συμπληρώνετε; 125 00:07:18,438 --> 00:07:20,023 Συγγνώμη. Εγώ τις τελείωσα. 126 00:07:20,023 --> 00:07:23,151 Έφαγες εκείνα τα αηδιαστικά πράγματα; Φτιάχνονται από ράμφη. 127 00:07:23,151 --> 00:07:24,570 Φτιάχνονται από ράμφη; 128 00:07:24,570 --> 00:07:27,573 - Όχι. Πλάκα κάνω. - Γιατί τις δίνεις στα παιδιά; 129 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 Γιατί τις τρώνε και δεν μπορώ να τσακώνομαι. 130 00:07:30,033 --> 00:07:31,118 Γεια. 131 00:07:31,743 --> 00:07:34,788 Λοιπόν, σχετικά με αυτό που κουβεντιάζαμε τις προάλλες 132 00:07:34,788 --> 00:07:36,290 στην απόδραση συνεταίρων, 133 00:07:36,290 --> 00:07:38,333 έχω κάτι για σένα. 134 00:07:38,333 --> 00:07:43,589 Ναι, τι είναι; "Κερκ Φρίντκιν" της "Τόμπι, Φρίντκιν, Κουόνγκ και Ζέλμαν". 135 00:07:43,589 --> 00:07:46,091 - Τι είναι; - Κερκ Φρίντκιν. Ένας τύπος που ξέρω. 136 00:07:46,091 --> 00:07:48,719 Ποιος είναι ο Κερκ Φρίντκιν; Για τι μιλάτε; 137 00:07:48,719 --> 00:07:51,138 - Είναι δικηγόρος. - Το κατάλαβα από τα συμφραζόμενα. 138 00:07:51,138 --> 00:07:52,639 Εντάξει. Μιλήσαμε σήμερα. 139 00:07:52,639 --> 00:07:55,184 Επεκτείνουν το τμήμα Συγχωνεύσεων και Εξαγορών. 140 00:07:55,184 --> 00:07:56,643 Είπε να του τηλεφωνήσεις. 141 00:07:57,394 --> 00:08:01,190 - Δεν σου ζήτησα να το κάνεις. - Όχι. Το ξέρω. Ξέρω τον Κερκ από παλιά. 142 00:08:01,190 --> 00:08:04,443 - Εντάξει. Δεν θέλω ελεημοσύνη. - Τι είναι η ελεημοσύνη; 143 00:08:04,443 --> 00:08:06,987 Λάθος. Σ' εκείνον κάνω χάρη, όχι σ' εσένα. 144 00:08:06,987 --> 00:08:09,448 Ξέρει ότι έχω να δουλέψω 13 χρόνια; 145 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 - Ναι. - Ελεημοσύνη; 146 00:08:10,782 --> 00:08:13,160 Ξέρει ότι μπορώ να δουλεύω μόνο εννιά με δύο; 147 00:08:13,160 --> 00:08:15,621 - Δεν είχε πρόβλημα. - Τι είναι η ελεημοσύνη; 148 00:08:15,621 --> 00:08:17,456 Ξέρει ότι είμαι φρικτή δικηγόρος; 149 00:08:17,456 --> 00:08:20,167 - Αυτό το κράτησα μυστικό. - Τι είναι η ελεημοσύνη; 150 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 Όταν κάνεις σε κάποιον χάρη γιατί τον λυπάσαι. 151 00:08:22,628 --> 00:08:24,338 Φράνσις, στρώνεις το τραπέζι; 152 00:08:24,338 --> 00:08:26,840 - Αυτό κάνω. - Συγγνώμη, θύμωσες γι' αυτό; 153 00:08:26,840 --> 00:08:28,675 Αν θύμωσα; Όχι. Είμαι ευγνώμων. 154 00:08:28,675 --> 00:08:31,136 - Ευγενικό εκ μέρους του. - Γιατί φέρεσαι παράξενα; 155 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 Απλώς ακούω τον μπαμπά. 156 00:08:32,804 --> 00:08:35,057 Πότε να τον πάρω; Σε καμιά βδομάδα; 157 00:08:35,057 --> 00:08:36,683 - Πάρ' τον τώρα. - Ναι, τώρα. 158 00:08:36,683 --> 00:08:39,852 - Θα πάρω τώρα. Καλή στιγμή. - Εντάξει. Πάρε όποτε θες. 159 00:08:39,852 --> 00:08:42,105 Έχεις την κάρτα του. Ό,τι κι αν θες, 160 00:08:42,105 --> 00:08:44,316 είναι μια χαρά. Γεια. 161 00:09:12,427 --> 00:09:15,055 Γεια, είμαι η Σίλβια Γκριβς. Με συνέστησαν... Όχι. 162 00:09:16,098 --> 00:09:20,394 Γεια. Είμαι η Σίλβια Γκριβς. Τηλεφωνώ σχετικά με τον εαυτό μου. 163 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 Κύριε Φρίντκιν. Σίλβια Γκριβς. Ναι, δικηγόρος. 164 00:09:24,731 --> 00:09:27,818 Πότε έχω πει κάτι τέτοιο; Πότε το έχει πει κανείς; 165 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 Μπορείς να το κάνεις. Οπότε... 166 00:09:31,738 --> 00:09:35,742 - Γιο. - Τι γίνεται, φίλε; Είσαι ελεύθερος; 167 00:09:36,827 --> 00:09:40,205 {\an8}Ποιος ανακοινώνει ότι θα συγκατοικήσει στο Instagram; 168 00:09:40,205 --> 00:09:42,708 Πόσο γελοίο είναι, σωστά; 169 00:09:42,708 --> 00:09:45,460 - Είναι κιτς. - Διψάει για προσοχή. 170 00:09:45,460 --> 00:09:46,879 Ποιος διάολο νοιάζεται; 171 00:09:47,379 --> 00:09:49,673 Συγκατοικήσατε. Συγχαρητήρια, χεστήκαμε! 172 00:09:49,673 --> 00:09:51,800 Το ποστάρατε; Το ποστάρατε, γαμώτο; 173 00:09:51,800 --> 00:09:53,051 - Στη βασική; 174 00:09:53,051 --> 00:09:55,053 - Στη βασική! - Βάλ' το στις ιστορίες. 175 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 - Σωστά. Όχι στη βασική. - Σωστά; 176 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 - Δεν το κάνεις στη βασική. - Όχι. 177 00:09:58,557 --> 00:10:00,100 Δεν είναι για βασική σελίδα. 178 00:10:00,100 --> 00:10:03,478 Γιατί δεν ποστάρεις αηδίες που να ενδιαφέρουν τον κόσμο; 179 00:10:03,478 --> 00:10:06,064 Αρραβώνα. Αποφοίτηση. Μωρό. 180 00:10:06,064 --> 00:10:07,858 - Γενέθλια γέρου σκύλου. - Σωστά. 181 00:10:07,858 --> 00:10:08,984 Αυτό θέλω να δω. 182 00:10:08,984 --> 00:10:10,569 - Θάνατο. Μεγάλα... - Δώσε... 183 00:10:10,569 --> 00:10:12,613 - Πες ότι πέθανε η γιαγιά σου. - Τα μεγάλα! 184 00:10:12,613 --> 00:10:14,531 - Ακτιβισμό. - Ότι είσαι σε πορεία! 185 00:10:14,531 --> 00:10:16,950 - Ροζ καπέλα! - Πόσταρε αν μπουκάρεις στο Καπιτώλιο. 186 00:10:16,950 --> 00:10:19,578 Θα σε συλλάβουμε και δεν θα απαγγείλουμε κατηγορίες. 187 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 - Αυτό θέλω να δω. - Αυτό είναι καλό υλικό. 188 00:10:21,872 --> 00:10:23,957 Η συγκατοίκηση δεν είναι κατόρθωμα. 189 00:10:23,957 --> 00:10:26,043 - Δεν είναι κατόρθωμα. - Δεν κάνεις κάτι. 190 00:10:26,043 --> 00:10:28,253 - Οι οδοντόβουρτσες. - Δύο οδοντόβουρτσες σε ποτήρι; 191 00:10:28,253 --> 00:10:30,297 - Άθλιο. - Ποιος διάολο ενδιαφέρεται; 192 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 Τρομερή προσπάθεια. 193 00:10:31,673 --> 00:10:33,800 Εκτός αν μετακομίζει σε νέο σπίτι, 194 00:10:33,800 --> 00:10:36,803 το οποίο θέλω να δω γιατί η Όντρεϊ έχει πολύ καλό γούστο. 195 00:10:36,803 --> 00:10:38,263 - Σωστά; - Πιάσε. 196 00:10:39,431 --> 00:10:40,265 Γιατί; 197 00:10:41,350 --> 00:10:44,394 - Νόμιζα θα το έπιανες. - Δεν είμαι καλή στα σπορ. 198 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 Πώς είσαι, φίλε; 199 00:10:52,027 --> 00:10:54,321 Νομίζω ότι το έκανε για μένα, καταλαβαίνεις; 200 00:10:54,321 --> 00:10:56,240 Ξέρει ότι βλέπω τα σόσιαλ μίντια. 201 00:10:57,115 --> 00:10:58,242 Ξέρεις τι θα βοηθούσε; 202 00:10:58,784 --> 00:11:01,703 Να σου έκανα ένα πάρτι διαζυγίου. Μπορεί να έχει πλάκα. 203 00:11:02,287 --> 00:11:04,831 - Υπάρχει κάτι τέτοιο; - Ναι. Έχω πάει σε μερικά. 204 00:11:04,831 --> 00:11:06,834 Μόλις πήγα σε ένα. 205 00:11:06,834 --> 00:11:10,879 Μαζεύονται κάποιοι φίλοι, σε βοηθούν να νιώσεις καλά, να κλείσεις το κεφάλαιο. 206 00:11:11,880 --> 00:11:14,925 Ψάχνω να βρω κάτι σαρκαστικό να πω, αλλά ειλικρινά 207 00:11:14,925 --> 00:11:16,176 ακούγεται καλό. 208 00:11:16,176 --> 00:11:19,721 Ακούγεται σαν να μου χρησίμευε. 209 00:11:19,721 --> 00:11:23,350 Εντάξει; Θα το οργανώσω. Μην ανησυχείς. Θα έχει πλάκα. 210 00:11:23,350 --> 00:11:26,019 Δεν θέλω να είναι σαν να κολλάμε στο παρελθόν. 211 00:11:26,019 --> 00:11:28,939 Θέλω να είναι... Κοιτάω προς το μέλλον τώρα. 212 00:11:28,939 --> 00:11:30,232 Θέλω να αφορά το μέλλον. 213 00:11:31,066 --> 00:11:32,442 Στο μέλλον. 214 00:11:32,442 --> 00:11:35,445 Εντάξει. Όχι μέλλον με ρομπότ, διαστημόπλοια κι αηδίες. 215 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 Στο άμεσο μέλλον, εντάξει; 216 00:11:37,030 --> 00:11:38,240 Κατάφαση. 217 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 Μην έρθεις ντυμένη ρομπότ. 218 00:11:41,326 --> 00:11:42,870 Θα το φροντίσω. 219 00:11:42,870 --> 00:11:45,080 Θα οργανώσω ένα πραγματικά ωραίο πάρτι 220 00:11:45,664 --> 00:11:47,624 με όλους τους περίεργους φίλους σου. 221 00:11:48,876 --> 00:11:50,836 Γιατί είναι το αμαξάκι στο μπάνιο; 222 00:11:50,836 --> 00:11:53,422 Γιατί είναι οτιδήποτε οπουδήποτε; 223 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 Η Τζέσιπα κάνει πολλά κακά για το μέγεθός της. 224 00:11:58,719 --> 00:12:01,305 - Είσαι πολύ όμορφη. - Ευχαριστώ. 225 00:12:03,682 --> 00:12:04,725 Πολύ μικρό το σπίτι. 226 00:12:04,725 --> 00:12:06,977 Βγαίνει τίποτα στην αγορά αυτήν τη βδομάδα; 227 00:12:06,977 --> 00:12:09,771 - Τίποτα που να αντέχει η τσέπη μας. - Είναι... 228 00:12:10,355 --> 00:12:12,441 Ναι. Το γηροκομείο είναι ακόμα διαθέσιμο, 229 00:12:12,441 --> 00:12:16,361 αλλά ο Ουίλ λέει ότι η ανακαίνιση θα πάρει πολύ και θα είναι πανάκριβη. 230 00:12:16,361 --> 00:12:17,613 Ναι. 231 00:12:17,613 --> 00:12:20,449 Κάτι ξέρει. Έχει ανακαινίσει πολλά μπαρ. 232 00:12:20,449 --> 00:12:23,869 Ναι. Νομίζω ότι είναι μια απόφαση που πρέπει να πάρουμε εμείς, 233 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 όχι εσύ και ο Ουίλ. 234 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 Ναι, θα το θυμάμαι. 235 00:12:28,165 --> 00:12:30,834 - Λοιπόν, πώς πήγε με τον Κερκ; - Ποιον; 236 00:12:31,668 --> 00:12:34,296 Τον Κερκ Φρίντκιν, τον δικηγόρο-φίλο μου. 237 00:12:34,296 --> 00:12:36,965 Ναι. Αυτόν τον Κερκ Φρίντκιν. 238 00:12:37,466 --> 00:12:39,092 Είπες ότι θα του τηλεφωνούσες. 239 00:12:40,427 --> 00:12:43,305 - Τον Κερκ. Θα του τηλεφωνούσες. - Ναι. Ξέρω. Θα το κάνω. 240 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 Δεν τον πήρες. 241 00:12:45,265 --> 00:12:48,977 Θα... Μόλις μου έδωσες τον αριθμό του, οπότε θα τον πάρω. 242 00:12:48,977 --> 00:12:51,063 Δώσε μου λίγο χρόνο. Το παλεύω. 243 00:12:51,063 --> 00:12:53,190 Παλεύεις για ένα τηλεφώνημα; 244 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 Μωρό μου, γιατί με ζαλίζεις; 245 00:12:55,025 --> 00:12:57,736 Σε ρώτησα αν τηλεφώνησες. Είναι... Τέλος πάντων. 246 00:12:57,736 --> 00:12:59,780 - Και θα το κάνω. - Εντάξει. 247 00:12:59,780 --> 00:13:01,365 Πού πας πάλι απόψε; 248 00:13:01,365 --> 00:13:04,910 Είναι το πάρτι διαζυγίου του Ουίλ. Ναι. Περνάει δύσκολα. 249 00:13:04,910 --> 00:13:08,038 Ξέρεις ότι η Όντρεϊ μετακόμισε με τον νέο φίλο της; 250 00:13:08,038 --> 00:13:10,374 - Δεν μπορώ να το φανταστώ. - Ναι. 251 00:13:10,374 --> 00:13:11,625 - Χάλια. - Καλή διασκέδαση. 252 00:13:11,625 --> 00:13:12,835 - Εντάξει. - Αντίο. 253 00:13:12,835 --> 00:13:15,045 - Θέλεις... Εντάξει. - Όχι! 254 00:13:15,045 --> 00:13:16,129 - Αντίο. - Αντίο. 255 00:13:23,887 --> 00:13:26,849 - Γιο. Τι είπαμε ότι κάνουμε εδώ; - Με γιορτάζουμε. 256 00:13:26,849 --> 00:13:30,477 - Σαν πάρτι γενεθλίων χωρίς γενέθλια; - Είναι πάρτι διαζυγίου. 257 00:13:30,477 --> 00:13:32,896 Δεν υπάρχει κάτι τέτοιο. Αλλά μ' αρέσουν τα πάρτι. 258 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 - Γεια. - Γεια. 259 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 Τι γίνεται; 260 00:13:36,567 --> 00:13:41,738 Τι; Απλώς είδα μια μαμά απ' το σχολείο στο πάρκινγκ. 261 00:13:41,738 --> 00:13:43,282 Της χρωστάς λεφτά; 262 00:13:43,282 --> 00:13:47,202 Όχι. Της χρωστάω ένα τηλεφώνημα και βαρέθηκα να το κάνω. 263 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 Τι χαμπάρια; 264 00:13:50,497 --> 00:13:54,209 Ευχαριστώ για την πρόσκληση, Ομάρ. Μεγάλε Ουίλι, μπράβο για το διαζύγιο. 265 00:13:54,209 --> 00:13:57,379 Κερνάω εγώ απόψε το μπουκάλι Cristal. Παρακαλώ. 266 00:13:57,379 --> 00:13:59,256 Ένα μπουκάλι για όλο το τραπέζι; 267 00:13:59,256 --> 00:14:01,925 - Ναι, και πληρώνω. Παρακαλώ. - Ποιοι είναι αυτοί; 268 00:14:01,925 --> 00:14:03,177 Αυτοί; 269 00:14:03,177 --> 00:14:05,512 Μέλη της αδελφότητας. Θα τους λατρέψεις. 270 00:14:05,512 --> 00:14:06,889 Χάμζα, μίλα. 271 00:14:07,848 --> 00:14:11,310 - Γιατί τον κάλεσες; - Για να μη νιώσει άβολα αύριο στη δουλειά. 272 00:14:11,310 --> 00:14:15,689 Σίλβια. Καλά κατάλαβα ότι ήσουν εσύ, αλλά δεν είδα τον Τσάρλι. 273 00:14:16,857 --> 00:14:21,111 - Πήρες το μήνυμα για το μάθημα μουσικής; - Ναι. Πήρα το μήνυμά σου. 274 00:14:21,111 --> 00:14:23,530 Θα σε πάρω. Χίλια συγγνώμη. 275 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 - Το τραπέζι είναι έτοιμο. - Εντάξει. Τέλεια. 276 00:14:26,992 --> 00:14:28,202 Ωραία. 277 00:14:28,869 --> 00:14:31,663 Μιας και έχουμε χρόνο προτού γίνουμε τύφλα, 278 00:14:31,663 --> 00:14:34,625 - τι λέτε για έναν ακόμα γύρο προπόσεων; - Ναι! 279 00:14:34,625 --> 00:14:35,834 Ξεκινάω. 280 00:14:35,834 --> 00:14:40,339 Στη διάρκεια της ζωής, θα χάσεις τον εαυτό σου εκατοντάδες φορές, 281 00:14:40,339 --> 00:14:41,882 εκατοντάδες φορές. 282 00:14:41,882 --> 00:14:44,593 Και τον έχεις χάσει τώρα. Αλλά είμαστε εδώ για σένα. 283 00:14:49,932 --> 00:14:50,849 Στο να είσαι χαμένος! 284 00:14:51,433 --> 00:14:52,768 Στο να είσαι χαμένος. 285 00:14:55,103 --> 00:14:57,856 Δεν θα πω ψέματα, Σίλβια. Είναι πιο πεσμένος από ποτέ 286 00:14:57,856 --> 00:15:00,943 και του λες ότι θα συμβεί εκατοντάδες φορές ακόμα. Σκληρό. 287 00:15:00,943 --> 00:15:02,694 Λέω ότι θα συμβεί σε όλους. 288 00:15:02,694 --> 00:15:04,613 - Αυτό εννοώ. Έτσι είναι η ζωή. - Ναι. 289 00:15:04,613 --> 00:15:05,781 - Όλοι χανόμαστε. - Ναι. 290 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - Μ' αρέσει αυτό, Σίλβια. - Ευχαριστώ, Ομάρ. 291 00:15:08,283 --> 00:15:12,246 Σωστά, επειδή κάποια μπήκε στη ζωή του και τη διέλυσε για ένα διάστημα. 292 00:15:12,246 --> 00:15:15,290 Ευτυχώς, ξεμπέρδεψε με τις ψεύτικες μαλακίες της. 293 00:15:15,290 --> 00:15:17,668 Να βάλουμε κάποιους κανόνες για απόψε; 294 00:15:17,668 --> 00:15:20,796 Όπως να μη βρίζουμε συνέχεια την πρώην γυναίκα μου. 295 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Ξέρετε, τίποτα πολύ αρνητικό. 296 00:15:22,798 --> 00:15:26,009 Ή αν σε βοηθάει για να βγάλεις κάτι από μέσα σου, 297 00:15:26,009 --> 00:15:28,053 κάν' το, γιατί γι' αυτό είμαστε εδώ. 298 00:15:28,971 --> 00:15:33,225 Ίσως έχει δίκιο. Να πει ένας ένας πέντε πράγματα που μισεί πάνω της; 299 00:15:33,225 --> 00:15:36,019 Δεν είναι ο στόχος το θάψιμο μιας γυναίκας. 300 00:15:36,019 --> 00:15:37,771 Μην το βλέπεις σαν θάψιμο. 301 00:15:37,771 --> 00:15:41,149 Δες το σαν να βρίζουμε κάποια που έτυχε να είναι γυναίκα. 302 00:15:41,149 --> 00:15:42,693 Και είναι αδερφή μου. 303 00:15:42,693 --> 00:15:45,612 Και γι' αυτό εγώ είμαι με τη Σίλβια. 304 00:15:45,612 --> 00:15:46,864 Ναι. Τι; 305 00:15:47,364 --> 00:15:49,533 - Άκου... - Ανυπομονούμε για το μέλλον. 306 00:15:49,533 --> 00:15:52,619 Ουίλ, πρέπει να ζητήσεις από εκείνη την κοπέλα να βγείτε. 307 00:15:54,913 --> 00:15:57,040 - Ποια απ' όλες; - Όποια να 'ναι. 308 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 - Όλες ίδιες είμαστε. - Δεν είπα αυτό. 309 00:15:59,084 --> 00:16:01,128 Αλλά για την περίσταση, είναι. 310 00:16:01,128 --> 00:16:02,546 - Εντάξει. - Ναι! 311 00:16:02,546 --> 00:16:04,882 - Ναι, Ουίλ! - Μεγάλε Ουίλ! 312 00:16:04,882 --> 00:16:07,718 Ουίλ! 313 00:16:07,718 --> 00:16:09,136 Ναι! 314 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 - Σωστός θρύλος. - Ναι, δικέ μου. 315 00:16:10,846 --> 00:16:14,516 - Λες να περνάει καλά; - Ναι. Περνάει τέλεια. Γιατί τρελαίνεσαι; 316 00:16:14,516 --> 00:16:17,311 Όχι. Εγώ το κανόνισα όλο αυτό. Απλώς... Δεν ξέρω. 317 00:16:17,311 --> 00:16:19,646 Αφού εξαφανίστηκες για πέντε χρόνια. 318 00:16:21,106 --> 00:16:23,150 Φίλε, δεν ξέρεις όλη την ιστορία. 319 00:16:23,692 --> 00:16:26,403 - Να πάμε για καφέ μια μέρα; - Να τος. 320 00:16:26,403 --> 00:16:27,613 Πώς πήγε; 321 00:16:27,613 --> 00:16:32,117 Καλά νέα. Είπε "Είμαι παντρεμένη. Και να μην ήμουν, δεν είσαι ο τύπος μου". 322 00:16:35,787 --> 00:16:36,997 Ευχαριστώ. 323 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 - Γεια σας. - Να προσφέρω ένα επιδόρπιο; 324 00:16:39,333 --> 00:16:40,792 Ίσως. 325 00:16:40,792 --> 00:16:44,963 - Εγώ πήρα ήδη επιδόρπιο. - Να πάρει. 326 00:16:44,963 --> 00:16:47,966 Βασικά, θα δούμε λίγο ακόμα το μενού. Ευχαριστούμε. 327 00:16:48,842 --> 00:16:49,676 Εντάξει. 328 00:16:49,676 --> 00:16:51,470 Δώσ' το στη Σίλβια. 329 00:16:51,470 --> 00:16:54,932 - Δεν θα κάνεις στο τραπέζι, έτσι; - Δεν έχω παντρευτεί το μαγαζί. 330 00:16:54,932 --> 00:16:57,684 Πού είναι το πρόβλημα; Πάντα σ' άρεσε λίγη κοκαΐνη. 331 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 Κάποτε, μ' άρεσε πολύ η κοκαΐνη. 332 00:16:59,520 --> 00:17:00,854 - Γεια! - Γεια. 333 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 Περνάτε ωραία; 334 00:17:02,439 --> 00:17:04,148 Δοκίμασες μπροκολίνι; Τέλειο. 335 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 Είναι τόσο ωραίο! 336 00:17:05,858 --> 00:17:08,362 - Βάζω βούτυρο παντού. - Σωστά! Κι εγώ. 337 00:17:08,362 --> 00:17:09,863 Ό,τι πρέπει για λεπτή μέση! 338 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 - Σωστά; - Ναι! 339 00:17:12,491 --> 00:17:15,661 - Αλήθεια. Καλά να περνάτε. - Ναι. 340 00:17:17,246 --> 00:17:20,082 Έγινες άλλος άνθρωπος. Ήταν πολύ περίεργο. 341 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 Άκου, δεν φτιάχνω εγώ τους κανόνες, 342 00:17:22,084 --> 00:17:24,920 - το πώς λειτουργεί η κοινωνία. - Τότε, επαναστάτησε. 343 00:17:24,920 --> 00:17:26,630 - Σνίφαρε κοκό. - Μην το λες αυτό. 344 00:17:26,630 --> 00:17:29,007 - Λίγη μαγική σκόνη Βολιβίας. - Ούτε αυτό. 345 00:17:29,007 --> 00:17:31,552 - Γιατί; Χόρεψε με τη λευκή κυρία. - Όχι. Δεν... 346 00:17:31,552 --> 00:17:34,847 - Θα πας βόλτα στη λευκή λεωφόρο; - Καλά. Θες να το κάνουμε; 347 00:17:35,973 --> 00:17:38,350 - Προσπαθώ να διασκεδάσουμε. - Δεν ξέρω. 348 00:17:38,350 --> 00:17:42,563 - Ας αλλάξουμε μαγαζί. Ας την κάνουμε. - Ναι! Τέλεια. Πού να πάμε; 349 00:17:42,563 --> 00:17:46,692 Θα έλεγα να πάμε κάπου πιο γιορτινά. 350 00:17:47,985 --> 00:17:52,489 - Σε κάτι σαν δωμάτιο απόδρασης. - Σκεφτόμουν κάτι πιο κλασάτο. 351 00:17:53,115 --> 00:17:54,616 Σε πιάνο μπαρ; 352 00:17:55,284 --> 00:17:57,703 Στριπτιζάδικο εννοεί. 353 00:17:57,703 --> 00:17:58,787 Αλήθεια; 354 00:17:58,787 --> 00:18:01,123 Δεν ξέρω. Μήπως παραείναι ανέμπνευστο; 355 00:18:01,123 --> 00:18:02,708 - Είναι λιγάκι κλισέ. - Όχι; 356 00:18:02,708 --> 00:18:03,792 Ναι, τελείως. 357 00:18:03,792 --> 00:18:05,627 Δεν θέλω να χαλάσω τη βραδιά, 358 00:18:05,627 --> 00:18:08,881 - αλλά έχει αλλόκοτη αύρα το στριπτιζάδικο. - Μην τη χαλάσουμε. 359 00:18:08,881 --> 00:18:12,926 Εγώ λέω ότι θα διασκεδάσουμε όπου πάμε, ακόμα και σε στριπτιζάδικο. 360 00:18:12,926 --> 00:18:14,511 Σίγουρα θέλω να μείνουμε έξω. 361 00:18:14,511 --> 00:18:17,890 Αν πάμε σε άλλο μαγαζί κι εσείς θέλετε να πάτε σε στριπτιζάδικο, 362 00:18:17,890 --> 00:18:20,893 δεν θέλω να είμαι εκείνος που θα πει "Μην πάμε". 363 00:18:20,893 --> 00:18:24,646 - Οπότε, συμφωνούμε; Στριπτιζάδικο! - Στριπτιζάδικο! 364 00:18:25,689 --> 00:18:27,316 Θα πάμε στριπτιζάδικο. 365 00:18:27,316 --> 00:18:28,692 - Και τραγουδάκι. - Ωραία. 366 00:18:28,692 --> 00:18:31,278 - Αν πει τραγουδάκι, δεν τον σταματάς. - Κατάλαβα. 367 00:18:31,278 --> 00:18:34,281 Ίσως είναι το καλύτερο βράδυ της ζωής μου. 368 00:18:34,281 --> 00:18:36,033 Φίλε, πάμε. 369 00:18:36,033 --> 00:18:38,619 Ας πάρουμε δρόμο από δω, γαμώτο. 370 00:18:42,831 --> 00:18:48,253 Άκου. Πρέπει να αποφασίσεις εσύ. Κάτι κλασάτο ή λίγο πιο φτηνιάρικο; 371 00:18:48,962 --> 00:18:50,005 Ό,τι προτιμάς. 372 00:18:50,005 --> 00:18:53,050 Όχι, έλα. Θέλουμε τη γνώμη σου. Εσύ οργάνωσες τη βραδιά. 373 00:18:53,884 --> 00:18:55,093 Αποφάσισε εσύ. 374 00:18:55,093 --> 00:18:56,887 Χαίρομαι που βοήθησα, 375 00:18:56,887 --> 00:18:59,556 αλλά νομίζω ότι δεν θα ακολουθήσω στα υπόλοιπα. 376 00:18:59,556 --> 00:19:01,934 - Πηγαίνετε εσείς. Διασκεδάστε. - Όχι, έλα. 377 00:19:01,934 --> 00:19:03,352 Δεν θα έρθω, φίλε. 378 00:19:03,852 --> 00:19:06,063 - Μη μας το χαλάς. Έλα. - Τι; Εγώ... 379 00:19:06,063 --> 00:19:08,023 Πηγαίνετε εσείς. Απλώς εγώ δεν... 380 00:19:08,023 --> 00:19:12,152 Δεν έχω όρεξη για στριπτιζάδικο με ένα σωρό τύπους που θέλουν να πάνε. 381 00:19:12,152 --> 00:19:14,947 - Να το. - Τι; Είναι η βραδιά σου. 382 00:19:14,947 --> 00:19:17,366 Αν θες να πας με τους μεσήλικες φίλους σου... 383 00:19:17,366 --> 00:19:18,992 - Ναι. - να διασκεδάσετε με κορίτσια 384 00:19:18,992 --> 00:19:21,828 λίγο μεγαλύτερα από την κόρη μου, ας πάτε. 385 00:19:21,828 --> 00:19:24,373 Το κάνεις να ακούγεται αηδία. Αφορά τη συντροφικότητα. 386 00:19:24,373 --> 00:19:26,083 Υπήρχε και στο εστιατόριο. 387 00:19:26,083 --> 00:19:28,252 Τι σε νοιάζει αν είμαι εκεί; Πήγαινε. 388 00:19:28,252 --> 00:19:31,797 - Διασκέδασε μαζί τους. - Μου μιλάς σαν να είμαι αποτυχημένος. 389 00:19:33,465 --> 00:19:37,427 Εντάξει. Τότε, ναι. Πάμε. Πάμε να δούμε βυζιά. 390 00:19:38,053 --> 00:19:41,265 Μην το κάνεις αυτό, εντάξει; Δεν θέλω να έρθεις αν δεν θες. 391 00:19:41,265 --> 00:19:44,726 - Τι θες από μένα; - Θέλω να θες να έρθεις στο στριπτιζάδικο. 392 00:19:44,726 --> 00:19:47,938 Ένα εκατομμύριο χρόνια να περάσουν, δεν θα συμβεί. 393 00:19:47,938 --> 00:19:51,024 - Σ' άρεσε να πηγαίνεις σε στριπτιζάδικα. - Προσποιούμουν. 394 00:19:51,024 --> 00:19:53,944 Το ξέρεις. Ήμουν 20 χρονών. Το 'παιζα κουλ κι ειρωνική. 395 00:19:53,944 --> 00:19:58,073 Δεν αντέχω αυτά τα μέρη. Είναι θλιβερά. Είμαι μεσήλικας, τέλος η προσποίηση. 396 00:19:58,073 --> 00:20:00,617 Νιώθω ότι με κρίνεις τώρα. 397 00:20:00,617 --> 00:20:02,536 Δεν σε κρίνω. Αλήθεια. 398 00:20:02,536 --> 00:20:05,455 Διασκέδασε με τους φίλους σου. Έχεις την ευχή μου. 399 00:20:06,498 --> 00:20:10,085 - Όδευσε προς το στριπτιζάδικο. - Θα οδεύσω. 400 00:20:10,085 --> 00:20:11,837 - Ωραία. - Θα περάσω τέλεια. 401 00:20:11,837 --> 00:20:14,506 - Ανυπομονώ να μου τα πεις. - Θα γίνεις ανάμνηση. 402 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 Κάνε τα δικά σου. 403 00:20:17,843 --> 00:20:18,844 Πρέπει να έρθεις. 404 00:20:18,844 --> 00:20:21,972 Θα είναι τόσο θλιβερά και μίζερα 405 00:20:21,972 --> 00:20:25,100 αν είμαι ένας χωρισμένος σε στριπτιζάδικο με ένα σωρό άντρες. 406 00:20:25,100 --> 00:20:29,396 Μ' εσένα θα είναι διασκεδαστικά, ειρωνικά. Κάνε τη βραδιά διασκεδαστική κι ειρωνική. 407 00:20:29,396 --> 00:20:30,981 Έλα. Σε ικετεύω. 408 00:20:30,981 --> 00:20:33,358 Πρέπει να έρθεις. 409 00:20:33,358 --> 00:20:36,612 Κλείσε τα μάτια. Διάβασε ένα βιβλίο. Δεν με νοιάζει. Έλα. 410 00:20:36,612 --> 00:20:40,908 Ήθελα το δείπνο να αφορά το μέλλον σου, το επόμενο κεφάλαιο. 411 00:20:40,908 --> 00:20:43,535 - Δεν θα... - Γάμα το μέλλον! Δεν θέλω το μέλλον! 412 00:20:43,535 --> 00:20:44,620 Το μέλλον είναι κακό. 413 00:20:44,620 --> 00:20:47,456 - Δεν ξέρεις τι επιφυλάσσει. - Ξέρω. 414 00:20:47,456 --> 00:20:51,251 Για μένα το μέλλον είναι καράφλα, καρκίνος όρχεων και θάνατος. 415 00:20:51,251 --> 00:20:53,337 Καρκίνο όρχεων παθαίνουν οι νέοι. 416 00:20:53,337 --> 00:20:55,172 Δεν πρέπει να σε ανησυχεί... 417 00:20:55,172 --> 00:20:56,298 Τώρα τον θέλω! 418 00:20:56,298 --> 00:20:58,926 Έλα. Δεν μπορούμε να διασκεδάσουμε όπως παλιά; 419 00:20:58,926 --> 00:21:00,886 Διασκεδάζω. Διασκεδάζω αλλιώς, 420 00:21:00,886 --> 00:21:05,265 με την οικογένειά μου, με παιδικά πάρτι. Κάνω πάρτι για συναδέλφους του Τσάρλι. 421 00:21:05,265 --> 00:21:07,893 Η διασκέδαση έχει αλλάξει. Έχει εξελιχθεί. 422 00:21:07,893 --> 00:21:10,938 Η διασκέδασή σου έχει εξελιχθεί σε κάτι "μη διασκεδαστικό". 423 00:21:11,522 --> 00:21:12,606 Αυτό είναι. 424 00:21:12,606 --> 00:21:16,026 Πότε... Αυτά είναι για τους άλλους. Εσύ πότε διασκεδάζεις; 425 00:21:16,026 --> 00:21:19,863 Νιώθεις ικανοποίηση βλέποντας να διασκεδάζουν αυτοί που αγαπάς. 426 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 - Δεν ισχύει. - Το κατάλαβα όταν το έλεγα. 427 00:21:23,116 --> 00:21:25,327 Αξιοθρήνητο. Αυτή είναι η ικανοποίηση; 428 00:21:25,327 --> 00:21:27,371 - Δεν θα πάμε στο στριπτιζάδικο. - Εντάξει. 429 00:21:27,371 --> 00:21:29,081 - Μην πας στο σπίτι. - Εντάξει. 430 00:21:29,081 --> 00:21:30,874 - Μείνε μαζί μας. - Εντάξει. 431 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 Τι θα κάνουμε; Πώς θα διασκεδάσουμε; 432 00:21:33,043 --> 00:21:34,586 Έχω μια ιδέα. 433 00:21:37,714 --> 00:21:39,591 Ναι! 434 00:21:40,759 --> 00:21:44,096 - Ναι. Επέστρεψε. - Επέστρεψε. 435 00:21:44,096 --> 00:21:48,767 Επέστρεψε. 436 00:21:49,351 --> 00:21:50,894 - Επέστρεψε το ρομπότ. - Επέστρεψε. 437 00:21:50,894 --> 00:21:52,688 - Δώσε ρομπότ. - Επέστρεψε. 438 00:21:53,272 --> 00:21:54,481 Γιο, είχαν... 439 00:21:55,774 --> 00:21:58,402 Γιο, είχαν CK παλιά; 440 00:21:58,902 --> 00:22:00,779 - Τι είναι αυτό; - Κοκαΐνη και κεταμίνη. 441 00:22:00,779 --> 00:22:02,948 Κυρίως κεταμίνη με λίγη κοκαΐνη 442 00:22:02,948 --> 00:22:05,075 - για τα πάρτι. - Θεέ μου, φίλε. 443 00:22:05,075 --> 00:22:08,161 Τι; Τι είναι η κεταμίνη; Δεν ξέρω τι είναι. 444 00:22:08,161 --> 00:22:11,456 Ξέρεις τι είναι. Special Κ. Το έπαιρναν οι ρέιβερ στο πανεπιστήμιο. 445 00:22:11,456 --> 00:22:14,585 - Τι; Δεν συμφώνησα σε ρέιβ ναρκωτικό. - Ναι. Το ξέρω. 446 00:22:14,585 --> 00:22:16,128 Χαλάρωσε. Ηρέμησε. 447 00:22:16,128 --> 00:22:18,630 Η κοκαΐνη είναι πιο δυνατή από το Special Κ. 448 00:22:18,630 --> 00:22:22,384 Ναι, το Κ δεν είναι κάτι. Είναι σαν ήπιο ηρεμιστικό για άλογα. 449 00:22:22,384 --> 00:22:24,219 Ηρεμιστικό για άλογα; 450 00:22:24,219 --> 00:22:26,180 - Σίλβια, γαμώτο! - Χαλάρωσε! 451 00:22:26,180 --> 00:22:27,598 - Δεν πειράζει. - Τι; 452 00:22:27,598 --> 00:22:29,766 Αφού είναι για άλογα, το σνιφάρουν; 453 00:22:29,766 --> 00:22:31,643 - Αν έχουν προσθέσει και καρότα. - Καλό! 454 00:22:31,643 --> 00:22:36,273 - Βγάλ' το μου. Είμαι πιο μικρή από άλογο. - Το δίνουν και σε χάμστερ. 455 00:22:36,273 --> 00:22:38,150 Θα κάνω πλύση στομάχου. Θα με πας; 456 00:22:38,150 --> 00:22:40,569 Πήγαινέ με στο νοσοκομείο για πλύση! 457 00:22:40,569 --> 00:22:42,154 Όχι. 458 00:22:42,654 --> 00:22:44,656 - Όχι! Σταμάτα! Μη! - Σίλβια, ηρέμησε. 459 00:22:44,656 --> 00:22:47,326 Δεν πάει έτσι. Είναι ήδη στον εγκέφαλο. 460 00:22:52,247 --> 00:22:53,248 Γαμώτο. 461 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 Η αστυνομία. 462 00:22:55,918 --> 00:22:58,003 - Πάψε. - Η αστυνομία. 463 00:22:58,003 --> 00:22:59,087 Γεια. 464 00:22:59,087 --> 00:23:01,048 - Θεέ μου. Έλεος. - Γαμημένε Ομάρ. 465 00:23:01,048 --> 00:23:02,591 Τι κάνετε εδώ; 466 00:23:02,591 --> 00:23:04,968 - Ομάρ, κλείσε την πόρτα, καριόλη. - Φύγε. 467 00:23:04,968 --> 00:23:06,470 - Θα πεθάνω; - Δεν θα πεθάνεις. 468 00:23:06,470 --> 00:23:08,722 - Θα με συλλάβουν; - Δεν θα σε συλλάβουν. 469 00:23:08,722 --> 00:23:09,723 Να σε πάω σπίτι; 470 00:23:09,723 --> 00:23:13,602 Όχι. Δεν θέλω να πάω μαστουρωμένη στα παιδιά και τον Τσάρλι. 471 00:23:13,602 --> 00:23:15,604 Ειλικρινά, δεν ξέρουμε τι θα συμβεί. 472 00:23:15,604 --> 00:23:17,481 Επηρεάζει τον καθένα διαφορετικά. 473 00:23:17,481 --> 00:23:20,234 Κάποιοι επηρεάζονται πολύ, άλλοι ίσα που το νιώθουν. 474 00:23:24,530 --> 00:23:25,614 Την έπιασε. 475 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 Εντάξει. 476 00:23:33,080 --> 00:23:34,081 Την άκουσε. 477 00:23:34,081 --> 00:23:38,460 Ξέρω ότι φαίνομαι χαλαρή. Λοιπόν, δεν είμαι καθόλου χαλαρή. 478 00:23:43,423 --> 00:23:44,424 Ντροπή σας. 479 00:23:47,094 --> 00:23:48,220 Είμαι πολύ θυμωμένη. 480 00:23:51,890 --> 00:23:53,016 Είμαι έξαλλη μ' εσένα. 481 00:23:53,016 --> 00:23:55,602 - Καλύτερα να φύγουμε. - Δεν είμαι χαρούμενη. 482 00:23:55,602 --> 00:23:56,937 Ούτε φαίνεσαι χαρούμενη. 483 00:23:57,563 --> 00:23:58,689 Φαίνεσαι. 484 00:23:58,689 --> 00:24:00,190 Ας την πάρουμε από δω. 485 00:24:01,400 --> 00:24:02,609 Καθόλου καλή κατάσταση. 486 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 Όχι. Ας... 487 00:24:03,777 --> 00:24:04,987 Πολύ θυμωμένη. 488 00:24:06,029 --> 00:24:07,447 - Εντάξει. Όχι. - Όχι; 489 00:24:09,366 --> 00:24:11,076 - Δεν το πιστεύω. - Ναι. 490 00:24:11,076 --> 00:24:14,079 - Είμαι έξαλλη με την κατάσταση. - Ναι. 491 00:24:14,079 --> 00:24:16,164 - Καλά είμαι. Μια χαρά. - Ναι. Καλά. 492 00:24:16,623 --> 00:24:18,750 Σίλβια. Γεια. 493 00:24:18,750 --> 00:24:22,212 Ήθελα να σε ρωτήσω αν θα γράψεις τη Μέιβ στο ποδόσφαιρο. 494 00:24:22,963 --> 00:24:24,047 Τι; 495 00:24:24,047 --> 00:24:26,884 Θα γράψεις τα κορίτσια στο ποδόσφαιρο; 496 00:24:26,884 --> 00:24:28,218 - Ναι. - Ναι. 497 00:24:29,052 --> 00:24:30,220 Τέλεια. 498 00:24:30,220 --> 00:24:32,931 Ποια μέρα σκέφτεσαι; Δευτέρες ή Τετάρτες; 499 00:24:34,683 --> 00:24:35,767 Ναι. 500 00:24:35,767 --> 00:24:37,603 Εντάξει. Ξέρω... 501 00:24:37,603 --> 00:24:38,896 Θεέ μου. 502 00:24:38,896 --> 00:24:41,523 - Συγγνώμη. Αμάν. - Τετάρτες. Αυτό σημαίνει Τετάρτες. 503 00:24:41,523 --> 00:24:43,400 - Εντάξει. Είσαι καλά; - Ναι. 504 00:24:43,400 --> 00:24:45,110 - Καλά είναι. - Θα το καθαρίσουμε. 505 00:24:45,110 --> 00:24:47,529 - Πάμε να πιεις Gatorade. - Προσοχή στον δρόμο. 506 00:24:49,448 --> 00:24:52,326 Τα πας θαυμάσια. Μπράβο. 507 00:24:52,326 --> 00:24:53,911 Τα σπας. 508 00:24:53,911 --> 00:24:56,205 Στρίψε αριστερά. 509 00:24:56,914 --> 00:24:59,249 Ευθεία τώρα. Θα πάρουμε λίγο νερό. 510 00:25:00,125 --> 00:25:01,627 - Λίγο τι; - Λίγο νερό. 511 00:25:01,627 --> 00:25:03,170 - Κρασί; - Όχι. Νερό. 512 00:25:03,670 --> 00:25:05,923 - Μας αρέσει το κρασί. - Το ξέρω ότι μας αρέσει. 513 00:25:06,715 --> 00:25:08,759 - Ράμεν. - Γιο, η Σίλβια παρτάρει τρελά. 514 00:25:09,259 --> 00:25:11,178 Μην ακούσω ούτε λέξη. 515 00:25:11,178 --> 00:25:13,305 - Εσύ φταις. - Ζήτησες ναρκωτικά. 516 00:25:13,305 --> 00:25:16,558 Έφερα ναρκωτικά γιατί ζήτησες ναρκωτικά και φταίω εγώ; 517 00:25:16,558 --> 00:25:19,937 Αν παρουσιάζεις σε κάποιον ένα σακουλάκι με λευκή σκόνη 518 00:25:19,937 --> 00:25:22,981 και δεν είναι κοκαΐνη, είναι ευθύνη σου να το αποκαλύψεις. 519 00:25:22,981 --> 00:25:27,236 - Είναι εθιμοτυπία ναρκωτικών. Εσύ φταις. - "Λευκή σκόνη. Κοκαΐνη θα είναι. 520 00:25:27,236 --> 00:25:29,446 Είμαι ο Ουίλ, χρηματιστής από το 1980". 521 00:25:29,446 --> 00:25:31,031 Θα έρθεις στο κωλάδικο ή όχι; 522 00:25:31,031 --> 00:25:33,909 - Όχι. - Φίλε, πάμε! 523 00:25:33,909 --> 00:25:36,620 Επιχείρηση κωλάδικο! 524 00:25:36,620 --> 00:25:39,081 - Πάμε. Ας την κάνουμε. - Ώρα για κωλάδικο. 525 00:25:39,081 --> 00:25:40,832 - Έλα, ώρα για κωλάδικο! - Πάμε! 526 00:25:41,333 --> 00:25:42,251 Σίλβια. 527 00:25:44,753 --> 00:25:47,339 Θεέ μου! Τι κάνεις; Τι έγινε; 528 00:25:48,382 --> 00:25:50,092 Ας... Πάμε. Έλα. 529 00:25:50,092 --> 00:25:52,678 Το πήρα. Πήρα το κρασί. Πάμε. 530 00:25:53,554 --> 00:25:55,305 Όχι. Εντάξει. 531 00:25:55,806 --> 00:25:57,891 - Να πάρει ο διάολος! - Τι σκατά; 532 00:25:58,475 --> 00:25:59,726 Πρόσεχε. 533 00:25:59,726 --> 00:26:02,938 Αυτή η γυναίκα έχει πάθει επιληψία. Όλα καλά. Είναι καλά. 534 00:26:04,106 --> 00:26:06,817 Οι βιταμίνες της είναι στο αμάξι. Θα την πάω έξω. 535 00:26:07,317 --> 00:26:08,777 Παίρνω την αστυνομία. 536 00:26:08,777 --> 00:26:13,115 Είναι δικηγόρος. Θα σας μηνύσει για διακρίσεις κατά των επιληπτικών. 537 00:26:13,115 --> 00:26:15,617 Ναι, σίγουρα. Είναι δικηγόρος. 538 00:26:15,617 --> 00:26:17,077 Είναι θαυμάσια δικηγόρος. 539 00:26:17,077 --> 00:26:18,287 Πάρ' την έξω! 540 00:26:18,287 --> 00:26:19,913 Εντάξει. Μια χαρά είμαστε. 541 00:26:20,664 --> 00:26:22,249 Έχετε θαυμάσιο κατάστημα. 542 00:26:30,632 --> 00:26:33,385 Γεια. Ξύπνησες. 543 00:26:33,385 --> 00:26:35,679 Τι... Πόση ώρα κοιμόμουν; 544 00:26:35,679 --> 00:26:36,972 Κάνα δυο ώρες. 545 00:26:41,476 --> 00:26:44,146 Δεν το πιστεύω ότι παίρναμε ναρκωτικά όλη την ώρα 546 00:26:44,146 --> 00:26:46,273 και το πρωί ξαναπαίρναμε. 547 00:26:46,273 --> 00:26:48,609 Ήμασταν... Ήμασταν το κάτι άλλο. 548 00:26:48,609 --> 00:26:50,777 - Ήμασταν δυνατοί. - Ήμασταν θρυλικοί. 549 00:26:51,695 --> 00:26:53,238 Θεέ μου. 550 00:26:54,281 --> 00:26:57,075 Άκου, λυπάμαι πολύ. 551 00:26:57,075 --> 00:27:00,954 Ξέρεις, είσαι μια φυσιολογική, λειτουργική ενήλικας, φίλη μου. 552 00:27:00,954 --> 00:27:03,332 Εγώ ένας ανώριμος αποτυχημένος με ανώριμους φίλους 553 00:27:03,332 --> 00:27:04,875 που κάνουν ανώριμα πράγματα. 554 00:27:04,875 --> 00:27:06,627 - Κατάλαβες; - Σε παρακαλώ. 555 00:27:07,127 --> 00:27:09,838 Θες να ακούσεις κάτι πραγματικά ανώριμο; 556 00:27:09,838 --> 00:27:12,466 Πολύ, ειδικά αν με κάνει να νιώσω καλύτερα. Ναι. 557 00:27:12,466 --> 00:27:14,134 - Θα σε κάνει. - Τέλεια. 558 00:27:14,134 --> 00:27:16,762 Ο Τσάρλι μού κανόνισε συνέντευξη για δουλειά, 559 00:27:16,762 --> 00:27:19,223 γιατί δεν ήξερα πώς να το κάνω μόνη μου. 560 00:27:19,223 --> 00:27:21,683 Πολύ καλό! Νιώθω καλύτερα. 561 00:27:21,683 --> 00:27:23,185 Αξιοθρήνητο. 562 00:27:23,185 --> 00:27:25,229 Και ξέρεις ποιο είναι το χειρότερο; 563 00:27:25,229 --> 00:27:28,190 Ότι είμαι τόσο ανασφαλής κι έχω τόσο χαμηλή αυτοπεποίθηση, 564 00:27:28,190 --> 00:27:32,986 που δεν μπορώ καν να τηλεφωνήσω. Δεν μπορώ να τηλεφωνήσω. 565 00:27:32,986 --> 00:27:35,572 Δεν μπορώ να βγω από τη λούμπα που έχω πέσει. 566 00:27:36,365 --> 00:27:40,494 Αν μπορείς να βγεις από τη λούμπα του Κ, μπορείς να βγεις από οποιαδήποτε. 567 00:27:41,161 --> 00:27:43,163 Ο Μαχάτμα Γκάντι το 'πε στο νεκροκρέβατο 568 00:27:44,289 --> 00:27:47,543 και όλοι είπαν "Σοβαρά; Αυτά είναι τα τελευταία σου λόγια;" 569 00:27:47,543 --> 00:27:51,380 Και είπε "Μην ανησυχείτε. Θα χαρείτε που το είπα". 570 00:27:53,215 --> 00:27:55,008 - Ήταν πολύ έξυπνος. - Ήταν έξυπνος. 571 00:27:57,469 --> 00:28:02,140 Φοβάμαι να πάρω μια απόφαση αποκαλύπτοντας πόσο αποτυχημένη είμαι. 572 00:28:02,140 --> 00:28:06,353 Δεν είσαι αποτυχημένη, εντάξει; Καθόλου. Έκανες τέλειο πάρτι διαζυγίου. 573 00:28:06,353 --> 00:28:09,106 - Πάψε. - Αλήθεια. Πέρασα τέλεια. 574 00:28:09,106 --> 00:28:12,734 Μ' άρεσε που καθάρισα, που έπεισα την κυρία να μην κάνει μήνυση. 575 00:28:12,734 --> 00:28:15,737 - Τρομακτική. Εχθρική. - Το πήρε πολύ προσωπικά. 576 00:28:15,737 --> 00:28:20,242 Αλλά δεν σκέφτηκα την πρώην γυναίκα μου για τέσσερις, πέντε ώρες. 577 00:28:20,242 --> 00:28:22,286 Δεν θυμάμαι από πότε έχει να συμβεί. 578 00:28:22,286 --> 00:28:26,456 Οπότε, μάλλον προσπαθώ να σου πω ευχαριστώ. 579 00:28:28,333 --> 00:28:30,627 Μην το συζητάς, φίλε. Μην το συζητάς. 580 00:28:31,587 --> 00:28:34,339 Ξέρεις κάτι; Χέσ' το. 581 00:28:35,340 --> 00:28:41,138 Βαρέθηκα να με ενοχλεί ο Τσάρλι. Ώρα να προχωρήσω. 582 00:28:41,138 --> 00:28:44,474 Τι κάνεις; Θα το κάνεις; Θα πάρεις τον δικηγόρο; 583 00:28:44,474 --> 00:28:47,978 Ναι. Θα το κάνω να τελειώνω. Τυχερός είναι που θα τον πάρω εγώ. 584 00:28:47,978 --> 00:28:50,772 - Ήμουν πρώτη στη Νομική. - Είναι δύο το πρωί. 585 00:28:50,772 --> 00:28:51,940 - Παρακαλώ; - Όχι. 586 00:28:51,940 --> 00:28:53,567 - Παρακαλώ; - Τι κάνω; Τι; 587 00:28:53,567 --> 00:28:56,403 - Τι κάνεις; Το σήκωσε; - Δεν το σκέφτηκα. Θεέ μου. 588 00:28:57,696 --> 00:28:59,489 - Με παίρνει. - Σε παίρνει; 589 00:28:59,489 --> 00:29:01,033 Πέτα το. 590 00:29:01,033 --> 00:29:04,328 Πέτα το! Τι κάνεις; 591 00:29:04,328 --> 00:29:06,496 - Όχι! - Γαμώτο. Όχι. 592 00:29:08,081 --> 00:29:10,000 - Βγήκε τηλεφωνητής. - Εντάξει. 593 00:29:10,000 --> 00:29:11,293 - Κανένα μήνυμα. - Εντάξει. 594 00:29:11,960 --> 00:29:14,963 - Ξαναπαίρνει! Το ακούω. - Ξαναπαίρνει! Όχι! 595 00:29:16,006 --> 00:29:17,132 Όχι. 596 00:29:17,132 --> 00:29:19,885 Θέλει να μάθει ποιος τον πήρε στις δύο το πρωί. 597 00:29:20,761 --> 00:29:22,429 Χρειάζεσαι καινούργιο αριθμό. 598 00:29:22,429 --> 00:29:24,723 - Θεέ μου. - Δεν μπορείς να τον πάρεις από δω. 599 00:29:24,723 --> 00:29:26,058 Πρέπει να αλλάξω αριθμό. 600 00:29:26,058 --> 00:29:27,142 Αλλά σε πήρε πίσω. 601 00:29:27,142 --> 00:29:31,647 Αυτό σημαίνει ότι ενδιαφέρεται για όποιον τον πήρε... 602 00:29:32,189 --> 00:29:34,316 Εγώ θα το έπαιρνα για καλό σημάδι. 603 00:29:34,900 --> 00:29:37,110 Σοβαρά, ευχαριστώ για απόψε. 604 00:29:37,736 --> 00:29:39,613 Δεν θυμάμαι και πολλά. 605 00:29:39,613 --> 00:29:41,365 Εγώ θυμάμαι. Έβγαλα φωτογραφίες. 606 00:29:41,949 --> 00:29:44,910 - Για δες. Δες μας εδώ. - Απαίσια φωτογραφία μου. 607 00:29:44,910 --> 00:29:46,620 - Είναι τέλεια. - Θα τη διαγράψεις; 608 00:29:46,620 --> 00:29:48,288 - Την πόσταρα. - Απαίσια. 609 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 - Είμαι ωραία τώρα; - Είσαι πολύ ωραία. 610 00:29:50,541 --> 00:29:53,544 - Αλήθεια; Όμορφη. Συμμαζεμένη. - Είσαι απίστευτη. 611 00:29:53,544 --> 00:29:56,255 Δεν μοιάζεις σαν να ήσουν σε ανεμοστρόβιλο. 612 00:29:57,089 --> 00:29:58,507 Σαν να διασκέδασες. 613 00:30:01,218 --> 00:30:02,052 Στην υγειά μας. 614 00:30:02,052 --> 00:30:06,431 - Στο μέλλον. - Θέλω λάδωμα. 615 00:30:24,199 --> 00:30:25,784 Γεια. Ωραία τις προάλλες. 616 00:30:25,784 --> 00:30:28,871 Πες μου αν θα ήθελες κάποτε να σε πάω για βραδινό. 617 00:30:32,249 --> 00:30:34,459 Ναι. Το βραδινό είναι αγαπημένο γεύμα. 618 00:30:36,962 --> 00:30:39,548 Ξαφνιάζεσαι που απάντησα τέτοια ώρα; 619 00:30:40,132 --> 00:30:42,009 Όχι. Καθόλου. 620 00:30:42,509 --> 00:30:45,095 Μάλλον περίμενες ξύπνια να σου στείλω μήνυμα. 621 00:30:45,762 --> 00:30:47,389 Ξαφνιάστηκες που έστειλα; 622 00:30:47,389 --> 00:30:48,891 Όχι, γιατί είμαι τέλεια. 623 00:30:49,433 --> 00:30:53,854 - Ξαφνιάστηκα που ξέρεις από σόσιαλ μίντια. - Είμαι όλο εκπλήξεις. 624 00:30:55,022 --> 00:30:56,648 Αμφιβάλλω. 625 00:32:28,699 --> 00:32:30,701 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια