1 00:00:19,436 --> 00:00:22,231 - 소박한 우리 집이야 - 와, 진짜 좋네 2 00:00:23,232 --> 00:00:25,609 - 들어와 - 그래, 고마워 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,280 배고프면 남은 음식이 있어 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,573 해시브라운이네, 좋다 5 00:00:39,665 --> 00:00:40,707 - 오, 젠장! - 오, 맙소사 6 00:00:40,707 --> 00:00:44,628 - 잠깐 우리 삼촌인 줄 알았어 - 섹시한 삼촌이신가 봐 7 00:00:45,546 --> 00:00:47,297 - 윌이야 - 난 매디야, 안녕 8 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 - 내 방으로 가자 - 그래 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,681 방 좋다 10 00:01:01,895 --> 00:01:04,063 이거 괜찮은 거야? 계속해도 돼? 11 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 괜찮아, 문 닫았어 12 00:01:14,783 --> 00:01:18,078 너와 성교해도 된다는 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,581 정식 동의를 받은 거지? 14 00:01:20,581 --> 00:01:22,749 - 괜찮아, 고마워 - 잘됐다, 고마워 15 00:01:28,338 --> 00:01:30,549 이봐! 피날레는 나랑 같이 보기로 했잖아 16 00:01:30,549 --> 00:01:31,633 오, 세상에, 와서 봐 17 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 나 지금 중요한 일이 있어 18 00:01:33,802 --> 00:01:36,513 세상에, 라일리가 지금 문자로 그 얘기를 하고 있어 19 00:01:36,513 --> 00:01:38,849 - 그래 - 그냥 둘이 보지 그래? 20 00:01:38,849 --> 00:01:40,559 - 괜찮아, 진짜 괜찮아 - 아니야! 어서 21 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 - 다음에 다시 올게 - 스포일러잖아, 그만, 라일리 22 00:01:43,020 --> 00:01:45,606 - 뭐 하는 거야? 기다렸어야지 - 미안해 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 - 그 브라 진짜 귀엽다 - 고마워 24 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 - 가슴이 끝내줘 - 정말? 25 00:01:49,401 --> 00:01:50,944 그래, 네가 제일 좋아하는 거야 26 00:01:50,944 --> 00:01:53,197 코코넛오일이 버터 같아 27 00:01:53,697 --> 00:01:54,907 - 나머지 시즌은... - 잘 가 28 00:01:54,907 --> 00:01:56,450 - 갈게, 만나서 반가웠어 - 응, 너도 29 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 - 만나서 반가웠어 - 그래, 재밌게 봐 30 00:01:57,993 --> 00:02:01,121 - 셔츠 예쁘다 - 고마워 안녕 31 00:02:15,052 --> 00:02:19,556 {\an8}"@헬로오드리존스 여정을 시작하자" 32 00:02:29,024 --> 00:02:30,526 '플라토닉' - PLATONIC 33 00:02:41,495 --> 00:02:43,247 좋아, 정확히 여기서 뭘 한다고? 34 00:02:43,247 --> 00:02:44,581 이혼 파티는 처음 와 봐 35 00:02:44,581 --> 00:02:48,335 프랜시스 어릴 때 친구 엄마 중 하나가 3년쯤 전에 했었는데 36 00:02:48,335 --> 00:02:51,213 우리 모두 이혼한 여자의 기분을 좋게 하기 위한 37 00:02:51,213 --> 00:02:53,674 - 즉흥 연설을 해야 했어 - 맙소사 38 00:02:53,674 --> 00:02:55,425 - 난 연설이 너무 싫어 - 알아, 나도 39 00:02:55,425 --> 00:02:57,135 그래서 이번엔 뭔가 준비했지 40 00:02:57,135 --> 00:02:59,596 뭐? 나한테는 쓰라고 안 했잖아 41 00:02:59,596 --> 00:03:02,599 괜찮아, 즉흥 연설인 척할 거야 42 00:03:02,599 --> 00:03:03,851 이렇게 말할 거야 43 00:03:03,851 --> 00:03:05,227 '우리는 살면서' 44 00:03:05,227 --> 00:03:09,690 '방황하고 길을 찾고 수백 번쯤 방황하고 길을 찾지만' 45 00:03:09,690 --> 00:03:12,109 '그냥 순간일 뿐이고 곧 지나갈 것이다' 46 00:03:12,109 --> 00:03:15,070 '중요한 건 우리가 서로를 응원한다는 것이다' 47 00:03:15,070 --> 00:03:16,822 그래, 크리스틴과 48 00:03:16,822 --> 00:03:19,658 그 뉴에이지 캘리포니아 히피 채소주스 헛짓거리에 딱 좋다 49 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 - 그렇지? - 응 50 00:03:21,410 --> 00:03:23,745 - 크리스털이 있잖아 - 그래, 나쁜 게 없지 51 00:03:24,913 --> 00:03:26,498 여러분, 여러... 52 00:03:26,498 --> 00:03:30,335 - 안녕 - 모두 앉아 줘 53 00:03:30,919 --> 00:03:33,297 우선 모두 이곳에 54 00:03:33,297 --> 00:03:35,799 크리스틴이 이 매우 힘든 시기를 55 00:03:35,799 --> 00:03:39,469 이겨내도록 도와주러 와 줘서 고마워 56 00:03:40,220 --> 00:03:42,264 이제 모두 크리스틴을 응원하며 57 00:03:42,264 --> 00:03:46,351 힘이 되고 기운이 날 얘기를 할 거야 58 00:03:47,144 --> 00:03:48,437 먼저 하고 싶은 사람? 59 00:03:51,315 --> 00:03:54,067 케이티, 넌 어때? 60 00:03:56,028 --> 00:03:58,488 - 나 먼저? - 그래 61 00:04:01,658 --> 00:04:03,869 그래, 물론이지 62 00:04:09,917 --> 00:04:11,126 크리스틴, 난... 63 00:04:13,629 --> 00:04:20,469 너는 살면서 수백 번이나 방황하고 길을 찾게 될 거야 64 00:04:21,678 --> 00:04:23,096 방황과 길 찾기 65 00:04:23,096 --> 00:04:24,681 우리 모두 그러겠지 66 00:04:27,893 --> 00:04:31,396 이건 그냥 한순간이고 지나가 67 00:04:32,773 --> 00:04:37,653 하지만 중요한 건 우리가 서로를 응원한다는 거야 68 00:04:40,072 --> 00:04:41,073 오, 세상에 69 00:04:41,073 --> 00:04:43,408 정말 아름다운 말로 장을 열어 줬어, 케이티 70 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 - 고마워 - 케이티, 이리 와 71 00:04:45,619 --> 00:04:48,705 - 정말 특별했어 - 그냥 진심이었어 72 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 미안 73 00:04:50,874 --> 00:04:53,502 실비아, 다음은 네가 하지 그래? 74 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 - 케이티가 너무 잘했지 - 고마워 75 00:05:00,175 --> 00:05:01,176 내 부모님은 이혼하셨고 76 00:05:01,176 --> 00:05:03,637 우리 아빠에겐 가장 좋은 일이었어 77 00:05:03,637 --> 00:05:05,556 사람이 완전히 살아났지 78 00:05:05,556 --> 00:05:09,142 요트 클럽에도 가입하고 자서전도 썼어 79 00:05:09,142 --> 00:05:10,519 한때 식당도 열었어 80 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 킬리만자로산도 등반했어 81 00:05:12,938 --> 00:05:17,067 85세까지 사셨고 삶을 만끽하셨어 82 00:05:17,067 --> 00:05:18,652 너도 그럴 거야, 크리스틴 83 00:05:19,403 --> 00:05:20,654 '너도 그럴 거야' 84 00:05:20,654 --> 00:05:22,447 - 고마워 - 정말 고무되지? 85 00:05:23,323 --> 00:05:24,825 엄마는 어떻게 되셨어? 86 00:05:24,825 --> 00:05:26,577 최악이었지 87 00:05:26,577 --> 00:05:27,870 정말 끔찍했어 88 00:05:27,870 --> 00:05:29,913 엄마는 회복 못 하셨어 89 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 하지만 살아계셔 90 00:05:33,375 --> 00:05:35,794 그래, 그렇게 부를 수 있다면 91 00:05:40,382 --> 00:05:43,385 난 늘 실비아의 독기를 좋아했지 92 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 하지만 연설을 먹어 버렸어 93 00:05:46,096 --> 00:05:48,015 뭐, 우린 결혼한 지 오래됐어 94 00:05:48,015 --> 00:05:50,267 실비아는 늘 놀라워 그래서 삶이 참 흥미롭지 95 00:05:50,267 --> 00:05:53,353 실비아는 중년의 위기 같은 걸 겪고 있어 96 00:05:53,353 --> 00:05:56,106 있지, 일과 엄마의 길 어쩌고저쩌고 97 00:05:56,106 --> 00:05:59,193 등에 문신을 새기거나 '먹고 기도하고 사랑하라'를 98 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 하는 것보다 연설을 먹는 게 낫지 99 00:06:00,485 --> 00:06:01,737 그래서, 계획이 있어 100 00:06:01,737 --> 00:06:05,741 토비의 커크 프리드킨한테 연락했어, 기업 인수 합병 팀을 101 00:06:05,741 --> 00:06:06,867 확장한다고 들었거든 102 00:06:06,867 --> 00:06:09,286 알고 보니 지금 채용 중이래 103 00:06:10,913 --> 00:06:12,581 - 난 이 말만 할게 - 뭐? 104 00:06:12,581 --> 00:06:16,627 실비아의 경력과 연관된 일이라면 자연스럽게 해야 해 105 00:06:16,627 --> 00:06:18,128 그래, 그냥 도우려는 거야 106 00:06:18,128 --> 00:06:21,048 내 말은, 너는 가끔 이런 일에 너무 열광할 때가 있다는 거야 107 00:06:21,048 --> 00:06:22,090 무슨 말이야? 108 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 지금 너 말 그대로 주먹 쥐고 있잖아 109 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 아내가 내 상사의 연설을 개처럼 먹어 버렸어 110 00:06:27,971 --> 00:06:29,723 스트레스받는 게 당연하지 111 00:06:29,723 --> 00:06:32,768 그래, 찰리, 실비아를 돕고 싶다면 112 00:06:32,768 --> 00:06:36,563 커크의 연락처를 주고 실비아가 하고 싶은 대로 113 00:06:36,563 --> 00:06:38,524 - 알아서 하게 해 - 그래 114 00:06:38,524 --> 00:06:40,901 좀 진정하라고 115 00:06:40,901 --> 00:06:42,653 진정하는 척이라도 해 116 00:06:42,653 --> 00:06:45,906 그래, 그건 완전 잘할 수 있지 117 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 - 그래 - 그래 118 00:06:47,241 --> 00:06:49,409 완전 잘하진 마 119 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 한 30%만 해 120 00:06:51,203 --> 00:06:54,957 그냥 이렇게 해, '자기야 여기 명함이 있어, 난 가서 쉴게' 121 00:06:54,957 --> 00:06:57,376 - 어떻게 한지 봤어? - 그래, 그래 122 00:06:57,376 --> 00:07:00,504 명함을 주고 물러나라고 여유 있는 사람처럼 123 00:07:00,504 --> 00:07:01,755 전적으로 동의해 124 00:07:03,549 --> 00:07:04,591 점심은 샌드위치래 125 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 그렇지! 126 00:07:05,968 --> 00:07:08,095 좋아, 프랜시스, 식탁 좀 차릴까? 127 00:07:09,805 --> 00:07:12,349 - 안녕! 안녕! - 오, 안녕! 128 00:07:12,349 --> 00:07:14,685 안녕, 왜 공룡 너깃이 하나도 안 남았지? 129 00:07:14,685 --> 00:07:17,938 장 볼 목록이 있으면 뭐 해? 아무도 안 쓰는데 130 00:07:18,438 --> 00:07:20,023 미안, 내가 다 먹었어 131 00:07:20,023 --> 00:07:23,151 그걸 먹었어? 역겨운데 닭 부리 같은 걸로 만든 거잖아 132 00:07:23,151 --> 00:07:24,570 닭 부리로 만든 거예요? 133 00:07:24,570 --> 00:07:26,154 아니야, 농담이었어 134 00:07:26,154 --> 00:07:27,573 그걸 왜 애들한테 줘? 135 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 애들은 그냥 먹고 난 말다툼하기에 너무 피곤하니까 136 00:07:30,033 --> 00:07:31,118 안녕 137 00:07:31,743 --> 00:07:34,788 지난번 파트너 워크숍에서 138 00:07:34,788 --> 00:07:36,290 얘기했던 거 있잖아 139 00:07:36,290 --> 00:07:38,333 당신에게 줄 게 있어 140 00:07:38,333 --> 00:07:43,589 그래, 뭐야? '토비, 프리드킨, 퀑 젤먼'의 '커크 프리드킨' 141 00:07:43,589 --> 00:07:46,091 - 이게 뭐야? - 커크 프리드킨, 내 지인이야 142 00:07:46,091 --> 00:07:48,719 커크 프리드킨이 누군데요? 무슨 얘기예요? 143 00:07:48,719 --> 00:07:51,138 - 변호사야 - 그래, 이걸 보니 알겠어 144 00:07:51,138 --> 00:07:52,639 그래, 오늘 커크랑 얘기했는데 145 00:07:52,639 --> 00:07:55,184 인수 합병 팀을 확장할 거래 146 00:07:55,184 --> 00:07:56,643 그래서 연락해 달라고 하더라고 147 00:07:57,394 --> 00:07:58,604 이런 거 부탁 안 했어 148 00:07:58,604 --> 00:08:01,190 아니야, 알아 난 커크랑 친해, 오랜 친구야 149 00:08:01,190 --> 00:08:03,358 그래, 나는 동정 대상이 아니야 150 00:08:03,358 --> 00:08:04,443 동정 대상이 뭐예요? 151 00:08:04,443 --> 00:08:06,987 그런 거 아니야, 당신이 아니라 커크에게 필요한 일이야 152 00:08:06,987 --> 00:08:09,448 내가 경력 단절된 지 13년 된 건 안대? 153 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 - 알아 - 동정 대상이 뭐예요? 154 00:08:10,782 --> 00:08:13,160 오전 9시부터 오후 2시까지만 일할 수 있다는 것도 알아? 155 00:08:13,160 --> 00:08:15,621 - 그래, 괜찮대 - 동정 대상이 뭐예요? 156 00:08:15,621 --> 00:08:17,456 내가 변호사로서 별로라는 것도 알아? 157 00:08:17,456 --> 00:08:20,167 - 그건 말 안 했어 - 동정 대상이 뭐예요? 158 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 불쌍하게 생각해서 도움을 주는 거야 159 00:08:22,628 --> 00:08:24,338 프랜시스, 식탁 좀 차려 줄래? 160 00:08:24,338 --> 00:08:26,840 - 하고 있어요! - 미안, 혹시 화났어? 161 00:08:26,840 --> 00:08:28,675 화? 아니, 아니, 난 고마워 162 00:08:28,675 --> 00:08:31,136 - 친절한 사람이네, 놀랐어 - 왜 어색하게 굴어요? 163 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 어색한 게 아니라 아빠 얘기 듣는 거야 164 00:08:32,804 --> 00:08:35,057 그러면 언제 전화할까? 1주일 정도 후에? 165 00:08:35,057 --> 00:08:36,683 - 아니, 지금 전화해 - 그래, 지금 166 00:08:36,683 --> 00:08:39,852 - 지금 전화하지, 딱 좋은 때니까 - 그래, 언제든 전화해 167 00:08:39,852 --> 00:08:42,105 명함 줬으니까 당신이 하고 싶은 대로 해 168 00:08:42,105 --> 00:08:44,316 그거... 그거 좋네, 안녕 169 00:09:12,427 --> 00:09:15,055 안녕하세요, 실비아 그리브스예요 막 소개를... 아니지 170 00:09:16,098 --> 00:09:17,516 안녕하세요, 실비아 그리브스예요 171 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 제가 전화한 이유는... 저 때문이죠 172 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 프리드킨 씨, 실비아 그리브스예요 네, 변호사입니다 173 00:09:24,731 --> 00:09:26,608 내가 언제 이런 말을 했어? 누가 이런... 174 00:09:26,608 --> 00:09:27,818 누가 이런 말을 해? 175 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 할 수 있어, 그러니까... 176 00:09:31,738 --> 00:09:35,742 - 안녕 - 잘 있었나, 친구? 시간 있어? 177 00:09:36,827 --> 00:09:40,205 {\an8}왜 SNS에 동거 공지를 올려? 178 00:09:40,205 --> 00:09:42,708 진짜 유치하지 않아? 어? 179 00:09:42,708 --> 00:09:45,460 - 유치해 - '관종'이라서 그래 180 00:09:45,460 --> 00:09:46,879 그걸 누가 신경 쓴다고 181 00:09:47,379 --> 00:09:49,673 동거 시작했구나 빌어먹게 축하한다 182 00:09:49,673 --> 00:09:51,800 그걸 올린다고? 빌어먹을, 그걸 올린다고? 183 00:09:51,800 --> 00:09:53,051 - 메인에? 184 00:09:53,051 --> 00:09:55,053 - 메인에! - 그건 스토리에나 올려야지 185 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 - 알아, 메인은 안 되지 - 그렇지? 186 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 - 메인에 올릴 게 아니라고 - 응 187 00:09:58,557 --> 00:10:00,100 그건, 메인 감이 아니야 188 00:10:00,100 --> 00:10:03,478 사람들이 진짜 관심 두는 것을 메인에 올려야지, 안 그래? 189 00:10:03,478 --> 00:10:06,064 약혼, 졸업, 출산 190 00:10:06,064 --> 00:10:07,858 - 오래된 개의 생일 - 그렇지? 191 00:10:07,858 --> 00:10:08,984 난 그런 게 보고 싶어 192 00:10:08,984 --> 00:10:10,569 - 죽음, 주요... - 차라리... 193 00:10:10,569 --> 00:10:12,613 - 할머니의 부고 - 주요 생일들! 194 00:10:12,613 --> 00:10:14,531 - 활동주의 - 시위에 갔거나! 195 00:10:14,531 --> 00:10:16,950 - 분홍색 모자! - 의사당 시위 같은 거 196 00:10:16,950 --> 00:10:19,578 그러면 체포한 후에 아마 기소하지 않을 거야 197 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 - 그런 걸 보고 싶다고 - 그게 좋은 거지 198 00:10:21,872 --> 00:10:23,957 누군가와 동거하는 건 업적이 아니야 199 00:10:23,957 --> 00:10:26,043 - 업적이 아니야 - 아무것도 안 했어 200 00:10:26,043 --> 00:10:28,253 - 칫솔 봐 - 한 컵에 칫솔 두 개? 201 00:10:28,253 --> 00:10:30,297 - 유치하다 - 누가 신경 쓴대? 202 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 도가 지나쳤어 203 00:10:31,673 --> 00:10:33,800 아니면 새집으로 이사한다거나 204 00:10:33,800 --> 00:10:36,803 그건 보고 싶거든 오드리는 취향이 좋으니까 205 00:10:36,803 --> 00:10:38,263 - 안 그래? - 이봐 206 00:10:39,431 --> 00:10:40,265 왜? 207 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 받을 줄 알았지 208 00:10:42,976 --> 00:10:44,394 나 운동 신경 없는 거 알잖아 209 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 좀 어때, 친구? 210 00:10:52,027 --> 00:10:54,321 그냥 나 보라고 그런 것 같아 211 00:10:54,321 --> 00:10:56,240 내가 SNS 많이 하는 걸 아니까 212 00:10:57,115 --> 00:10:58,242 뭐가 도움이 되는지 알아? 213 00:10:58,784 --> 00:11:01,703 내가 이혼 파티 열어 줄게 재밌을 거야 214 00:11:02,287 --> 00:11:04,831 - 그게 뭐야? 그런 게 있어? - 그런 거 있어, 몇 번 가 봤어 215 00:11:04,831 --> 00:11:06,834 최근에... 최근에도 한 번 갔어 216 00:11:06,834 --> 00:11:08,669 친구들이 모여서 217 00:11:08,669 --> 00:11:10,879 네 기분이 나아지고 잊을 수 있게 도와주는 거야 218 00:11:11,880 --> 00:11:14,925 뭔가 비꼬는 말을 하고 싶은데 솔직히... 219 00:11:14,925 --> 00:11:16,176 꽤 좋을 것 같다 220 00:11:16,176 --> 00:11:19,721 나한테 도움이 될 것 같아 221 00:11:19,721 --> 00:11:23,350 그렇지? 내가 준비할게 걱정 안 해도 돼, 재밌을 거야 222 00:11:23,350 --> 00:11:26,019 그냥 과거에 집착하고 싶지 않아 알지? 223 00:11:26,019 --> 00:11:28,939 난... 미래 지향적으로 살고 싶다고 224 00:11:28,939 --> 00:11:30,232 미래에 집중하고 싶어 225 00:11:31,066 --> 00:11:32,442 미래를 위하여 226 00:11:32,442 --> 00:11:35,445 그래, 로봇과 우주선 같은 게 있는 미래 말고 227 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 가까운 미래 말이야, 응? 228 00:11:37,030 --> 00:11:38,240 알겠습니다 229 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 로봇 차림으로 오지 마 230 00:11:41,326 --> 00:11:42,870 내가 알아서 할게 231 00:11:42,870 --> 00:11:45,080 진짜 멋진 파티를 준비할 거야 232 00:11:45,664 --> 00:11:47,624 네 모든 희한한 친구들과 233 00:11:48,876 --> 00:11:50,836 왜 장난감 차가 화장실에 있어? 234 00:11:50,836 --> 00:11:53,422 있는 데 이유가 있어야 해? 235 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 와! 제시파는 체구에 비해 엄청 똥을 많이 싸네 236 00:11:58,719 --> 00:12:01,305 - 예쁘다 - 고마워 237 00:12:03,682 --> 00:12:04,725 이 집은 너무 작아 238 00:12:04,725 --> 00:12:06,977 그래, 이번 주에 올라온 매물 없어? 239 00:12:06,977 --> 00:12:08,478 우리 예산에 맞는 건 없어 240 00:12:08,478 --> 00:12:09,771 그거... 241 00:12:10,355 --> 00:12:12,441 그래, 양로원은 아직 올라와 있지만 242 00:12:12,441 --> 00:12:16,361 윌이 그러는데 공사가 진짜 길고 비쌀 거래 243 00:12:16,361 --> 00:12:17,613 그래 244 00:12:17,613 --> 00:12:20,449 윌이 좀 알거든 술집 수리를 많이 해 봐서 245 00:12:20,449 --> 00:12:23,869 그래, 알아, 그냥 그건 나랑 당신의 결정 같아서 246 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 당신과 윌의 결정이 아니라 247 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 그래, 숙지할게 248 00:12:28,165 --> 00:12:30,834 - 커크 일은 어떻게 되어 가? - 누구? 249 00:12:31,668 --> 00:12:34,296 커크 프리드킨, 전화한다고 했던 내 변호사 친구 말이야 250 00:12:34,296 --> 00:12:36,965 아, 그 커크 프리드킨 251 00:12:37,466 --> 00:12:39,092 전화한다고 했잖아 252 00:12:40,427 --> 00:12:43,305 - 커크, 당신이 전화한다며 - 그래, 알아, 할 거야 253 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 전화 안 했구나 254 00:12:45,265 --> 00:12:48,977 뭐, 번호 준 지 얼마 안 됐잖아 그러니까 할 거라고 255 00:12:48,977 --> 00:12:51,063 잠깐 시간 좀 줘, 노력 중이야 256 00:12:51,063 --> 00:12:53,190 전화하려고 노력 중이라고? 257 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 자기야, 왜 그렇게 재촉해? 258 00:12:55,025 --> 00:12:57,736 전화했냐고 물어보기만 했잖아 그거... 됐어 259 00:12:57,736 --> 00:12:59,780 - 할 거라고 - 알았어 260 00:12:59,780 --> 00:13:01,365 오늘 저녁엔 어디 간다고? 261 00:13:01,365 --> 00:13:03,033 윌의 이혼 파티야 262 00:13:03,033 --> 00:13:04,910 그래, 진짜 힘들어하거든 263 00:13:04,910 --> 00:13:08,038 오드리가 이미 새 남자 친구랑 동거하는 거 알아? 264 00:13:08,038 --> 00:13:09,331 상상도 못 하겠어 265 00:13:09,331 --> 00:13:10,374 - 그래 - 와 266 00:13:10,374 --> 00:13:11,625 - 진짜 유치하지 - 뭐, 즐겁게 해 267 00:13:11,625 --> 00:13:12,835 - 알겠어 - 갈게 268 00:13:12,835 --> 00:13:15,045 - 혹시... 그래 - 응... 269 00:13:15,045 --> 00:13:16,129 - 갈게 - 잘 가 270 00:13:23,887 --> 00:13:26,849 - 야, 여기서 뭘 한다고 했지? - 나를 축하한다고 271 00:13:26,849 --> 00:13:29,017 생일 파티 같은 거지만 네 생일이 아닌 거지? 272 00:13:29,017 --> 00:13:30,477 이혼 파티야 273 00:13:30,477 --> 00:13:32,896 그런 게 어딨어? 하지만 파티는 좋아하지 274 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 - 안녕 - 안녕 275 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 무슨, 어... 무슨 일이야? 276 00:13:36,567 --> 00:13:41,738 뭐? 그냥 대리 주차장에서 학부모 중 한 명을 봤거든 277 00:13:41,738 --> 00:13:43,282 돈이라도 꿨어? 278 00:13:43,282 --> 00:13:47,202 아니, 그냥 전화하기로 했는데 귀찮아서 못 하겠어 279 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 어이 280 00:13:50,497 --> 00:13:51,832 초대해 줘서 고마워, 오마르 281 00:13:51,832 --> 00:13:54,209 빅 윌리, 이혼 축하해 282 00:13:54,209 --> 00:13:57,379 오늘 밤 샴페인 한 병 쏠게 감사 인사는 됐어 283 00:13:57,379 --> 00:13:59,256 테이블 전체에 한 병을 사겠다고? 284 00:13:59,256 --> 00:14:00,674 그래, 게다가 내가 내 감사 인사는 됐어 285 00:14:00,674 --> 00:14:01,925 저 사람들은 누구야? 286 00:14:01,925 --> 00:14:03,177 이 사람들? 287 00:14:03,177 --> 00:14:05,512 내 대학 클럽 친구들 네 마음에 들 거야 288 00:14:05,512 --> 00:14:06,889 함자, 말해 봐 289 00:14:07,848 --> 00:14:09,391 젠장, 쟤를 왜 초대한 거야? 290 00:14:09,391 --> 00:14:11,310 내일 술집에서 어색해지는 건 싫었거든 291 00:14:11,310 --> 00:14:15,689 실비아, 당신인 것 같았어요 그런데 찰리가 안 보이더라고요 292 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 음악 교습에 대한 제 메시지 받았어요? 293 00:14:18,567 --> 00:14:21,111 네, 메시지 받았어요 294 00:14:21,111 --> 00:14:23,530 연락할게요, 정말 미안해요 295 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 - 우리 자리 준비됐나 봐 - 응, 그래, 좋아, 갈게요 296 00:14:26,992 --> 00:14:28,202 그래 297 00:14:28,869 --> 00:14:31,663 완전 취하기 전에 잠깐 시간이 있으니 298 00:14:31,663 --> 00:14:34,625 다들 건배사 한 번 더 할까? 299 00:14:34,625 --> 00:14:35,834 내가 시작할게 300 00:14:35,834 --> 00:14:40,339 윌, 평생 살면서 수백 번쯤 방황할 거야 301 00:14:40,339 --> 00:14:41,882 수백 번 302 00:14:41,882 --> 00:14:44,593 그리고 넌 지금 방황하지만 우리가 너를 응원해 303 00:14:49,932 --> 00:14:50,849 방황을 위하여 304 00:14:51,433 --> 00:14:52,768 야호! 방황을 위하여, 우! 305 00:14:55,103 --> 00:14:57,856 거짓말 안 할게, 실비아 지금은 평생 최악의 상황인데 306 00:14:57,856 --> 00:15:00,943 백 번이나 더 그럴 거라니 정말 잔혹하다 307 00:15:00,943 --> 00:15:02,694 우리 모두에게 일어난다는 거야 308 00:15:02,694 --> 00:15:04,613 - 그 뜻이었어, 삶의 일부라고 - 그래 309 00:15:04,613 --> 00:15:05,781 - 우리 모두 방황해 - 그래 310 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - 그거 좋네요, 실비아 - 고마워요, 오마르 311 00:15:08,283 --> 00:15:12,246 그래, 누가 갑자기 나타나서 약간 망쳐 버렸으니까 312 00:15:12,246 --> 00:15:15,290 다행히도 더는 그 헛소리를 마주하지 않아도 돼 313 00:15:15,290 --> 00:15:17,668 오늘 저녁의 규칙을 정하면 어떨까? 314 00:15:17,668 --> 00:15:20,796 내 전 부인 욕은 할 필요 없어 315 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 그러니까, 알잖아 너무 부정적인 건 하지 말자 316 00:15:22,798 --> 00:15:26,009 하지만 마음의 짐을 더는 데 도움이 된다면 317 00:15:26,009 --> 00:15:28,053 해도 괜찮아 그래서 우리가 모인 거니까 318 00:15:28,971 --> 00:15:30,931 말이 되는 것 같아 각자 돌아가면서 319 00:15:30,931 --> 00:15:33,225 오드리에 관해 제일 싫어하는 다섯 가지를 말하면 어때? 320 00:15:33,225 --> 00:15:36,019 여자 흉을 보는 게 오늘 저녁의 목적은 아닐 텐데 321 00:15:36,019 --> 00:15:37,771 여자 흉이라고 생각하지 마 322 00:15:37,771 --> 00:15:41,149 그냥 어쩌다 보니 여자인 사람의 흉을 보는 거로 생각해 323 00:15:41,149 --> 00:15:42,693 게다가 내 여동생이기도 해 324 00:15:42,693 --> 00:15:45,612 그래서 난 실비아 편인 거야 325 00:15:45,612 --> 00:15:46,864 그래, 뭐? 326 00:15:47,364 --> 00:15:49,533 - 있지... - 그래, 미래를 기대한다 327 00:15:49,533 --> 00:15:52,619 윌, 저 여자한테 데이트 신청하지 그래? 328 00:15:54,913 --> 00:15:57,040 - 어느 쪽? - 누구든 329 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 - 그래, 우린 다 똑같으니까 - 그런 말 안 했어 330 00:15:59,084 --> 00:16:01,128 하지만 이 순간의 목적을 위해서는 똑같아 331 00:16:01,128 --> 00:16:02,546 - 좋았어 - 그래! 332 00:16:02,546 --> 00:16:04,882 - 그래, 윌 - 멋쟁이 윌! 333 00:16:04,882 --> 00:16:07,718 윌! 윌! 윌! 윌! 334 00:16:07,718 --> 00:16:09,136 그래! 335 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 - 저건 전설이 될 거야 - 그래 336 00:16:10,846 --> 00:16:12,389 즐기고 있는 걸까? 337 00:16:12,389 --> 00:16:14,516 응, 아주 즐거워해 왜 그렇게 걱정해? 338 00:16:14,516 --> 00:16:17,311 아니야, 내가 준비한 거잖아 그냥... 모르겠어 339 00:16:17,311 --> 00:16:19,646 5년 동안 자취를 감춘 후에 340 00:16:21,106 --> 00:16:23,150 친구야 넌 그 얘기를 다 알지 못해 341 00:16:23,692 --> 00:16:26,403 - 언제 커피라도 마실래? - 온다 342 00:16:26,403 --> 00:16:27,613 어떻게 됐어? 343 00:16:27,613 --> 00:16:32,117 좋은 소식, 이랬어, '기혼이고 미혼이었더라도 내 취향 아니에요' 344 00:16:35,787 --> 00:16:36,997 고마워 345 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 - 안녕하세요 - 디저트 드시겠습니까? 346 00:16:39,333 --> 00:16:40,792 어쩌면요 347 00:16:40,792 --> 00:16:44,963 - 사실 이미 디저트를 가져왔어 - 오! 세상에 348 00:16:44,963 --> 00:16:47,966 메뉴를 조금만 더 볼게요, 고마워요 349 00:16:48,842 --> 00:16:49,676 그래요 350 00:16:49,676 --> 00:16:51,470 그거 실비아한테 줘 351 00:16:51,470 --> 00:16:53,514 테이블에서 할 건 아니지? 352 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 여기 다시 안 오면 되지 353 00:16:54,932 --> 00:16:57,684 뭐가 문제야? 너도 약간의 코카인을 즐겼었잖아 354 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 옛날 옛적에 코카인을 좋아했지 355 00:16:59,520 --> 00:17:00,854 - 와! 안녕하세요 - 안녕하세요 356 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 즐거운 시간 보내고 있어요? 357 00:17:02,439 --> 00:17:04,148 브로콜리니 먹어 봤어요? 358 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 진짜 맛있어요 359 00:17:05,858 --> 00:17:08,362 - 저는 뭐든 다 버터를 발라요 - 나도요 360 00:17:08,362 --> 00:17:09,863 하이 웨이스트가 최고죠 361 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 - 그렇죠? - 네! 그럼요! 362 00:17:12,491 --> 00:17:15,661 - 맞아요 재밌게 놀아요 - 그래요 363 00:17:17,246 --> 00:17:20,082 넌 완전히 다른 사람이 됐어 진짜 이상하다 364 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 저기, 내가 만든 규칙이 아니야 365 00:17:22,084 --> 00:17:24,920 - 사회의 규칙을 정하지 않았어 - 그러면 틀을 깨고 나와 봐 366 00:17:24,920 --> 00:17:26,630 - '내 코의 캔디'를 해 봐 - 그렇게 말하지 마 367 00:17:26,630 --> 00:17:29,007 - 볼리비언 행진 파우더 - 그것도 안 돼 368 00:17:29,007 --> 00:17:31,552 - 왜? 백인 여자와 춤춰 보라고 - 아니, 난... 369 00:17:31,552 --> 00:17:34,847 - 흰 줄 위를 걸어 볼까? - 그래, 정말 하고 싶어? 370 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 그냥 즐기려는 거야 371 00:17:36,974 --> 00:17:38,350 글쎄, 모르겠어 372 00:17:38,350 --> 00:17:42,563 - 장소 바꾸자, 나가자 - 그래! 좋아, 어디 갈까? 373 00:17:42,563 --> 00:17:46,692 좀 더 신나는 곳에 가면 좋겠어 374 00:17:47,985 --> 00:17:49,361 알아, 방 탈출 같은 거 375 00:17:49,361 --> 00:17:52,489 좀 더 고상한 곳으로 376 00:17:53,115 --> 00:17:54,616 피아노 바? 377 00:17:55,284 --> 00:17:57,703 혹시나 해서 말하는데 스트립 클럽 말하는 거야 378 00:17:57,703 --> 00:17:58,787 오, 진짜? 379 00:17:58,787 --> 00:18:01,123 글쎄, 그건 너무 뻔하지 않아? 380 00:18:01,123 --> 00:18:02,708 - 약간 상투적이잖아 - 그래? 381 00:18:02,708 --> 00:18:03,792 응, 완전히 382 00:18:03,792 --> 00:18:05,627 스트립 클럽에서 이상한 분위기를 만들어서 383 00:18:05,627 --> 00:18:08,881 - 이 밤을 망치긴 싫어 - 그래, 분위기 망치지 말자 384 00:18:08,881 --> 00:18:12,926 우린 어디에 가도 즐거울 것 같아 스트립 클럽이라도 385 00:18:12,926 --> 00:18:14,511 난 계속 같이 놀고 싶어 386 00:18:14,511 --> 00:18:17,890 다른 곳에 가야 하는데 너희가 완전 누드 스트립 클럽에 간다면 387 00:18:17,890 --> 00:18:20,893 이러지는 않을 거야 '완전 누드 스트립 클럽은 안 돼' 388 00:18:20,893 --> 00:18:24,646 - 그럼 만장일치야? 스트립 클럽! - 스트립 클럽! 389 00:18:25,689 --> 00:18:27,316 스트립 클럽에 간다 390 00:18:27,316 --> 00:18:28,692 - 노래도 있어 - 그래 391 00:18:28,692 --> 00:18:31,278 - 노래가 있다면 막을 수 없지 - 이해해, 난... 392 00:18:31,278 --> 00:18:34,281 이건 내 평생 최고의 밤인 것 같아 393 00:18:34,281 --> 00:18:36,033 이봐, 가자 394 00:18:36,033 --> 00:18:38,619 이 망할 곳에서 빨리 꺼지자고, 젠장 395 00:18:42,831 --> 00:18:48,253 저기, 네가 결정해 줘야겠어 고급? 아니면 좀 싼 곳? 396 00:18:48,962 --> 00:18:50,005 네가 선호하는 쪽으로 397 00:18:50,005 --> 00:18:53,050 아니야, 어서, 네 의견이 필요해 네가 다 준비한 거잖아 398 00:18:53,884 --> 00:18:55,093 네가 정해 399 00:18:55,093 --> 00:18:56,887 내가 도움이 되어서 기뻐 400 00:18:56,887 --> 00:18:59,556 하지만 나는 여기까지만 할게 401 00:18:59,556 --> 00:19:01,934 - 너희들은 가, 가서 즐겨 - 안 돼, 그러지 마 402 00:19:01,934 --> 00:19:03,352 난 안 갈 거야, 친구 403 00:19:03,852 --> 00:19:06,063 - 망치지 말고, 어서 - 뭐? 내가... 404 00:19:06,063 --> 00:19:08,023 너희들은 가 난 개인적으로 별로... 405 00:19:08,023 --> 00:19:10,317 스트립 클럽에 정말 가고 싶은 남자들과 406 00:19:10,317 --> 00:19:12,152 스트립 클럽에 가고 싶지 않아 407 00:19:12,152 --> 00:19:14,947 - 그렇구나 - 왜? 네 밤이야 408 00:19:14,947 --> 00:19:17,366 너랑 네 중년 친구들이... 409 00:19:17,366 --> 00:19:18,992 - 그래 - 내 딸보다 조금 더 큰 여자들을 410 00:19:18,992 --> 00:19:21,828 보고 즐기고 싶다면 그래야지 411 00:19:21,828 --> 00:19:24,373 역겹게 만들지 마 이건 동료애 문제야 412 00:19:24,373 --> 00:19:26,083 식당 안에서도 동료애는 있었어 413 00:19:26,083 --> 00:19:28,252 내가 가든 안 가든 무슨 상관이야? 그게 왜 중요해? 가 414 00:19:28,252 --> 00:19:30,671 - 가서 남자 친구들과 즐기라고 - 상관해, 네가 나를 415 00:19:30,671 --> 00:19:31,797 루저 취급하니까 416 00:19:33,465 --> 00:19:37,427 그래, 뭐, 그래 가자, 가서 젖이나 좀 보자 417 00:19:38,053 --> 00:19:41,265 그러지 마, 응? 오기 싫은데 올 필요 없어 418 00:19:41,265 --> 00:19:42,516 대체 원하는 게 뭐야? 419 00:19:42,516 --> 00:19:44,726 네가 스트립 클럽에 가고 싶길 바라 420 00:19:44,726 --> 00:19:47,938 그런 일은 절대 없을 거야 421 00:19:47,938 --> 00:19:51,024 - 예전엔 가는 거 좋아했잖아 - 그런 척한 거지 422 00:19:51,024 --> 00:19:53,944 알잖아, 난 20살이었어 멋지고 모순적이고 싶었다고 423 00:19:53,944 --> 00:19:55,821 난 스트립 클럽이 너무 싫어 너무 우울해 424 00:19:55,821 --> 00:19:58,073 난 이제 중년이고 더는 그런 척하지 않아도 돼 425 00:19:58,073 --> 00:20:00,617 지금 비난받는 기분이야 426 00:20:00,617 --> 00:20:02,536 널 비난 안 해, 진짜야 427 00:20:02,536 --> 00:20:05,455 가서 친구들과 즐겨, 허락할게 428 00:20:06,498 --> 00:20:10,085 - 스트립 클럽으로 가거라 - 가겠소 429 00:20:10,085 --> 00:20:11,837 - 좋아 - 완전 신나게 즐길 거야 430 00:20:11,837 --> 00:20:14,506 - 나중에 꼭 들려줘 - 넌 먼 과거의 기억이 될 거야 431 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 그냥 하고 싶은 대로 해 432 00:20:17,843 --> 00:20:18,844 네가 꼭 와야 해 433 00:20:18,844 --> 00:20:21,972 이혼남이 대학 클럽 남자들과... 434 00:20:21,972 --> 00:20:25,100 스트립 클럽에 가는 건 너무 슬프고 한심하단 말이야 435 00:20:25,100 --> 00:20:29,396 네가 있으면 즐겁고 모순적일 거야 제발 그런 밤으로 만들어 줘 436 00:20:29,396 --> 00:20:30,981 제발 와 줘, 애원할게 437 00:20:30,981 --> 00:20:33,358 꼭 와야 해, 꼭 와야 해 438 00:20:33,358 --> 00:20:36,612 눈 감아도 돼, 책 읽어도 돼 상관없어, 그냥 같이 있기만 해 439 00:20:36,612 --> 00:20:40,908 난 이 저녁 식사가 네 미래와 다음 장을 위한 것이길 원했어 440 00:20:40,908 --> 00:20:43,535 - 난 안 갈... - 미래는 됐어! 미래는 싫어 441 00:20:43,535 --> 00:20:44,620 미래는 안 좋아 442 00:20:44,620 --> 00:20:47,456 - 어떻게 될지 모르잖아 - 어떻게 될지 알아 443 00:20:47,456 --> 00:20:51,251 나에게 있어서 미래는 대머리와 고환암, 그 후 죽음이야 444 00:20:51,251 --> 00:20:53,337 사실 고환암은 젊은 남자의 병이야 445 00:20:53,337 --> 00:20:55,172 네가 걱정할 문제가 아니야 446 00:20:55,172 --> 00:20:56,298 이젠 그걸 원해! 447 00:20:56,298 --> 00:20:58,926 그러지 말고, 예전처럼 재밌게 즐길 수 없어? 448 00:20:58,926 --> 00:21:00,886 난 즐거워 다른 방식으로 즐긴다고 449 00:21:00,886 --> 00:21:03,305 내 가족과 즐기지 아이들의 파티를 준비하고 450 00:21:03,305 --> 00:21:05,265 찰리의 직장 파티를 준비해, 난... 451 00:21:05,265 --> 00:21:07,893 내 즐거움은 변했어 다른 것으로 진화했어 452 00:21:07,893 --> 00:21:10,938 네 즐거움은 '안 즐거움'으로 진화했어 453 00:21:11,522 --> 00:21:12,606 그게 바로 네 즐거움이야 454 00:21:12,606 --> 00:21:16,026 봐, 넌 언제... 다 다른 사람을 위한 거잖아, 넌 언제 즐겨? 455 00:21:16,026 --> 00:21:19,863 사랑하는 사람들이 즐기는 걸 보는 건 매우 보람차 456 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 - 그렇지 않아 - 나도 말하면서 그렇게 느꼈어 457 00:21:23,116 --> 00:21:25,327 정말 한심하게 들렸어 그게 네 보람이야? 458 00:21:25,327 --> 00:21:27,371 - 스트립 클럽에 안 갈게 - 그래 459 00:21:27,371 --> 00:21:29,081 - 그냥 집에만 가지 마 - 그래 460 00:21:29,081 --> 00:21:30,874 - 같이 놀자, 응? - 알았어, 뭐... 461 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 우린 뭘 할 건데? 넌 뭘 하고 즐겨? 462 00:21:33,043 --> 00:21:34,586 좋은 생각이 하나 있어 463 00:21:37,714 --> 00:21:39,591 그렇지! 464 00:21:40,759 --> 00:21:44,096 - 오, 그래, 그래, 돌아왔어 - 돌아왔어 465 00:21:44,096 --> 00:21:48,767 돌아왔어 466 00:21:49,351 --> 00:21:50,894 - 로봇이 왔네 - 돌아왔어 467 00:21:50,894 --> 00:21:52,688 - 로봇 춤 춰 봐 - 돌아왔어 468 00:21:53,272 --> 00:21:54,481 이봐, 예전에... 469 00:21:55,774 --> 00:21:58,402 옛날에도 'CK'가 있었나? 470 00:21:58,902 --> 00:22:00,779 - 그게 뭐야? - 코카인과 케타민 471 00:22:00,779 --> 00:22:02,948 뭐, 거의 케타민이고 코카인은 아주 조금 들어가지 472 00:22:02,948 --> 00:22:05,075 - 즐거운 파티를 위해 - 오, 세상에 473 00:22:05,075 --> 00:22:08,161 뭐? 케타민이 뭔데? 그게 뭔지도 몰라 474 00:22:08,161 --> 00:22:11,456 뭔지 알잖아, '스페셜 K' 대학 때 파티 가는 애들이 다 했어 475 00:22:11,456 --> 00:22:14,585 - 뭐? 난 파티 약물 같은 거 싫어 - 그래, 알아 476 00:22:14,585 --> 00:22:16,128 진정해, 진정해 477 00:22:16,128 --> 00:22:18,630 있지, 코카인이 스페셜 K보다 훨씬 더 강해 478 00:22:18,630 --> 00:22:22,384 그래, K는 아무것도 아니야 그냥 약한 말 마취제야 479 00:22:22,384 --> 00:22:24,219 말 마취제라고? 480 00:22:24,219 --> 00:22:26,180 - 실비아, 젠장! - 진정해 481 00:22:26,180 --> 00:22:27,598 - 아니, 괜찮아 - 뭐? 482 00:22:27,598 --> 00:22:29,766 말을 위한 거라면 말도 코로 흡입하나? 483 00:22:29,766 --> 00:22:31,643 - 당근과 섞는다면 - 그거 웃기네 484 00:22:31,643 --> 00:22:33,770 어서 배출해야 해 난 말보다 훨씬 작다고 485 00:22:33,770 --> 00:22:36,273 작은 동물에도 써 내 반려 쥐도 처방받았어 486 00:22:36,273 --> 00:22:38,150 위세척해야 해 병원에 데려가 줄래? 487 00:22:38,150 --> 00:22:40,569 병원에 데려다줘! 거기서 위세척할 수 있어 488 00:22:40,569 --> 00:22:42,154 아니야 489 00:22:42,654 --> 00:22:44,656 - 안 돼! 그만! 그러지 마 - 실비아, 진정해 490 00:22:44,656 --> 00:22:47,326 아니... 그런 식이 아니야 이미 뇌까지 갔다고 491 00:22:52,247 --> 00:22:53,248 오, 젠장 492 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 경찰이야 493 00:22:55,918 --> 00:22:58,003 - 닥쳐 - 경찰이야 494 00:22:58,003 --> 00:22:59,087 안녕, 얘들아 495 00:22:59,087 --> 00:23:01,048 - 오, 맙소사, 젠장 - 망할 오마르 496 00:23:01,048 --> 00:23:02,591 다들 여기서 뭐 해? 497 00:23:02,591 --> 00:23:04,968 - 오마르, 문 닫아, 이 자식아 - 가 버려 498 00:23:04,968 --> 00:23:06,470 - 나 죽어? - 너 안 죽어 499 00:23:06,470 --> 00:23:08,722 - 나 체포될까? - 너 체포 안 돼 500 00:23:08,722 --> 00:23:09,723 집에 데려다줄까? 501 00:23:09,723 --> 00:23:13,602 아니, 케타민에 취한 채 애들과 찰리가 있는 집에 가기 싫어 502 00:23:13,602 --> 00:23:15,604 솔직히 어떻게 될지 우리도 몰라 503 00:23:15,604 --> 00:23:17,481 모두 완전 다르게 반응하거든 504 00:23:17,481 --> 00:23:20,234 어떤 사람은 영향을 많이 받고 어떤 사람은 거의 못 느껴 505 00:23:24,530 --> 00:23:25,614 간다 506 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 뭐, 그래 507 00:23:33,080 --> 00:23:34,081 느끼는 것 같은데 508 00:23:34,081 --> 00:23:38,460 내가 여유롭게 보이는 거 알아 사실 전혀 여유롭지 않아 509 00:23:43,423 --> 00:23:44,424 부끄러운 줄 알아 510 00:23:47,094 --> 00:23:48,220 난 엄청 화났어 511 00:23:51,890 --> 00:23:53,016 완전 분노했어 512 00:23:53,016 --> 00:23:55,602 - 여기서 데리고 나가자 - 이거 마음에 안 들어 513 00:23:55,602 --> 00:23:56,937 그래, 마음에 안 들어 보인다 514 00:23:57,563 --> 00:23:58,689 그렇게 보여 515 00:23:58,689 --> 00:24:00,190 계속 가게 하자 516 00:24:01,400 --> 00:24:02,609 안 좋은 상황이야 517 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 아니, 그냥... 518 00:24:03,777 --> 00:24:04,987 엄청 화났어 519 00:24:06,029 --> 00:24:07,447 - 알겠어, 안 돼 - 안 돼? 520 00:24:09,366 --> 00:24:11,076 - 말도 안 돼 - 그래 521 00:24:11,076 --> 00:24:14,079 - 이 상황에 엄청 열받았어 - 실... 그래 522 00:24:14,079 --> 00:24:16,164 - 괜찮아, 난 괜찮아 - 그래, 그래, 넌 괜찮아 523 00:24:16,623 --> 00:24:18,750 실비아, 안녕하세요 524 00:24:18,750 --> 00:24:22,212 이거 물어보려고 했는데 메이브도 어린이 축구단 등록해요? 525 00:24:22,963 --> 00:24:24,047 네? 526 00:24:24,047 --> 00:24:26,884 애들을 어린이 축구단에 등록시킬 거예요? 527 00:24:26,884 --> 00:24:28,218 - 네 - 네 528 00:24:29,052 --> 00:24:30,220 잘됐네요 529 00:24:30,220 --> 00:24:32,931 어느 요일에 보낼 거예요? 월요일? 아니면 수요일요? 530 00:24:34,683 --> 00:24:35,767 네 531 00:24:35,767 --> 00:24:37,603 그래요, 난... 532 00:24:37,603 --> 00:24:38,896 오, 세상에 533 00:24:38,896 --> 00:24:41,523 - 미안해요, 이런 - 수요일요, 수요일이란 말이에요 534 00:24:41,523 --> 00:24:43,400 - 그래, 괜찮아? - 응 535 00:24:43,400 --> 00:24:45,110 - 괜찮아요 - 우리가 치울게요 536 00:24:45,110 --> 00:24:47,529 - 이온 음료 좀 줄게 - 조심해서 가요 537 00:24:49,448 --> 00:24:52,326 잘하고 있어, 그렇지 538 00:24:52,326 --> 00:24:53,911 완전 끝내줘 539 00:24:53,911 --> 00:24:56,205 좌회전, 좌회전 540 00:24:56,914 --> 00:24:59,249 직진, 물 좀 줄게 541 00:25:00,125 --> 00:25:01,627 - 뭘 준다고? - 물 준다고 542 00:25:01,627 --> 00:25:03,170 - 와인? - 아니, 물 543 00:25:03,670 --> 00:25:05,923 - 우린 와인을 좋아해 - 우리도 알아 544 00:25:06,715 --> 00:25:08,759 - 라면이다 - 파티광이었네 545 00:25:09,259 --> 00:25:11,178 네 입에서 한마디도 듣기 싫어 546 00:25:11,178 --> 00:25:13,305 - 이건 다 네 잘못이야 - 네가 약을 원했잖아 547 00:25:13,305 --> 00:25:16,558 네가 약을 원해서 내가 약을 가져왔는데 그게 내 잘못이야? 548 00:25:16,558 --> 00:25:19,937 흰 가루가 든 작은 봉투를 보여 주면서 549 00:25:19,937 --> 00:25:22,981 그게 코카인이 아니면 당연히 미리 말을 해야 했어 550 00:25:22,981 --> 00:25:24,900 그게 마약 에티켓이라고 이건 네 탓이야 551 00:25:24,900 --> 00:25:27,236 '백색 가루, 분명히 코카인이겠지' 552 00:25:27,236 --> 00:25:29,446 '난 윌이고 1980년대의 증권 중개인이야' 553 00:25:29,446 --> 00:25:31,031 스트립 클럽 같이 갈 거야? 554 00:25:31,031 --> 00:25:33,909 - 안 가 - 야, 가자 555 00:25:33,909 --> 00:25:36,620 스트립 클럽 작전이야 556 00:25:36,620 --> 00:25:39,081 - 야, 가자, 어서 - 엉덩이 좀 보자 557 00:25:39,081 --> 00:25:40,832 - 어서, 엉덩이 좀 보자! - 엉덩이 좀 보자 558 00:25:41,333 --> 00:25:42,251 실비아 559 00:25:44,753 --> 00:25:47,339 오, 세상에! 뭐 하는 거야? 어떻게 된 거야? 560 00:25:48,382 --> 00:25:50,092 그냥... 가자, 어서 561 00:25:50,092 --> 00:25:52,678 알겠어, 와인 챙겼어, 가자 562 00:25:53,554 --> 00:25:55,305 오, 이런, 그래 563 00:25:55,806 --> 00:25:57,891 - 이런, 빌어먹을 - 뭐야? 564 00:25:58,475 --> 00:25:59,726 조심하세요 565 00:25:59,726 --> 00:26:02,938 이 여자는 간질 환자예요 다 괜찮아요, 얘도 괜찮아요 566 00:26:04,106 --> 00:26:06,817 비타민이 차에 있어요 데리고 나갈게요 567 00:26:07,317 --> 00:26:08,777 경찰 부를 거예요 568 00:26:08,777 --> 00:26:13,115 이 여자는 변호사라서 간질 환자 차별로 고소할 거예요 569 00:26:13,115 --> 00:26:15,617 네, 그래요, 변호사군요 570 00:26:15,617 --> 00:26:17,077 끝내주는 변호사예요, 아셨죠? 571 00:26:17,077 --> 00:26:18,287 데리고 나가요! 572 00:26:18,287 --> 00:26:19,913 네, 알겠어요 573 00:26:20,664 --> 00:26:22,249 가게가 예쁘네요 574 00:26:30,632 --> 00:26:33,385 안녕, 깨어났네 575 00:26:33,385 --> 00:26:35,679 뭐... 내가 얼마나 잤어? 576 00:26:35,679 --> 00:26:36,972 두 시간 577 00:26:41,476 --> 00:26:44,146 항상 약을 하고 아침에 일어나서 578 00:26:44,146 --> 00:26:46,273 또 약을 하곤 했다니 믿을 수가 없어 579 00:26:46,273 --> 00:26:48,609 우린... 알잖아, 우린 대단했지 580 00:26:48,609 --> 00:26:50,777 - 우린 강했어 - 우린 전설이었어 581 00:26:51,695 --> 00:26:53,238 오, 맙소사 582 00:26:54,281 --> 00:26:57,075 있지, 진짜 미안해 583 00:26:57,075 --> 00:27:00,954 있지, 너... 넌 평범하고 기능하는 어른이야, 내 친구 584 00:27:00,954 --> 00:27:03,332 난 유치한 패배자 친구가 있는 유치한 패배자고 585 00:27:03,332 --> 00:27:04,875 유치한 패배자다운 일을 하지 586 00:27:04,875 --> 00:27:06,627 - 알지? - 제발 587 00:27:07,127 --> 00:27:09,838 정말 유치한 얘기 해 줄까? 588 00:27:09,838 --> 00:27:12,466 내 기분이 나아진다면 듣고 싶어 589 00:27:12,466 --> 00:27:14,134 - 그럴 거야 - 잘됐네 590 00:27:14,134 --> 00:27:16,762 찰리가 나를 위해 면접을 준비했어 591 00:27:16,762 --> 00:27:19,223 난 스스로 할 줄 모르니까 592 00:27:19,223 --> 00:27:21,683 그거참 좋네, 기분이 나아졌어 593 00:27:21,683 --> 00:27:23,185 한심하지 594 00:27:23,185 --> 00:27:25,229 그게 최악인 부분도 아니야 뭔지 알아? 595 00:27:25,229 --> 00:27:28,190 난 너무 자존감도 낮고 불안해서 596 00:27:28,190 --> 00:27:32,986 전화조차 못 하겠어 말 그대로 전화를 못 해 597 00:27:32,986 --> 00:27:35,572 이 엉망인 기분에서 나오지 못해 598 00:27:36,365 --> 00:27:40,494 K의 구렁텅이에서 나올 수 있으면 어디서든 나올 수 있어 599 00:27:41,161 --> 00:27:43,163 간디가 임종 때 이렇게 말했대 600 00:27:44,289 --> 00:27:47,543 다들 이랬지, '진짜요? 그게 마지막 유언이에요?' 601 00:27:47,543 --> 00:27:51,380 간디가 이랬지, '걱정 마 이 말이 고맙게 생각될 거야' 602 00:27:53,215 --> 00:27:55,008 - 현명한 사람이었지 - 현명한 사람이었어 603 00:27:57,469 --> 00:28:02,140 그냥 내가 실패자라는 게 드러날 결정을 하는 게 너무 무서워 604 00:28:02,140 --> 00:28:06,353 넌 실패자가 아니야, 응? 전혀 넌 멋진 이혼 파티를 준비했잖아 605 00:28:06,353 --> 00:28:09,106 - 됐어 - 진짜야, 난 즐거웠어 606 00:28:09,106 --> 00:28:12,734 너 뒤치다꺼리하는 게 좋아 기소하지 말라고 설득하는 거 607 00:28:12,734 --> 00:28:15,737 - 정말 무서웠어, 공격적이더라 - 개인적으로 받아들였거든 608 00:28:15,737 --> 00:28:20,242 하지만, 있지, 지난 4, 5시간 동안 내 전 부인 생각을 안 했어 609 00:28:20,242 --> 00:28:22,286 언제 마지막으로 했는지 기억도 안 나 610 00:28:22,286 --> 00:28:26,456 그러니까 그냥 고맙다는 거야 611 00:28:28,333 --> 00:28:30,627 무슨 소리야, 친구, 신경 쓰지 마 612 00:28:31,587 --> 00:28:34,339 그거 알아? 됐어 613 00:28:35,340 --> 00:28:41,138 찰리의 재촉은 넌덜머리가 나 이제 앞으로 나아갈 때야 614 00:28:41,138 --> 00:28:44,474 뭐 하는 거야? 뭐 하는 거야? 너 변호사한테 전화해? 615 00:28:44,474 --> 00:28:47,978 그래, 그냥 해 버릴 거야 내 연락을 고맙게 생각해야 해 616 00:28:47,978 --> 00:28:50,772 - 난 동기 중 최고였다고 - 새벽 2시야 617 00:28:50,772 --> 00:28:51,940 - 여보세요 - 오, 이런 618 00:28:51,940 --> 00:28:53,567 - 여보세요? - 내가 뭐 하는 거지? 응? 619 00:28:53,567 --> 00:28:56,403 - 왜 이러는 거야? 연결됐나? - 그 생각 못 했어, 세상에 620 00:28:57,696 --> 00:28:59,489 - 다시 전화하잖아 - 다시 전화한다고? 621 00:28:59,489 --> 00:29:04,328 없애 버려, 어떻게 해? 622 00:29:04,328 --> 00:29:06,496 - 오, 이런 - 오, 젠장, 안 돼 623 00:29:08,081 --> 00:29:10,000 - 음성 사서함으로 갔어 - 그래 624 00:29:10,000 --> 00:29:11,293 - 메시지 없어 - 그래 625 00:29:11,960 --> 00:29:14,963 - 다시 전화하잖아, 나도 들려 - 다시 전화해, 오, 이런 626 00:29:16,006 --> 00:29:17,132 오, 안 돼 627 00:29:17,132 --> 00:29:19,885 새벽 2시에 누가 전화했는지 꼭 알고 싶은가 봐 628 00:29:20,761 --> 00:29:22,429 전화번호 바꿔야겠다 629 00:29:22,429 --> 00:29:24,723 - 오, 맙소사 - 다시 이 전화로 걸면 안 돼 630 00:29:24,723 --> 00:29:26,058 번호 바꿔야겠어 631 00:29:26,058 --> 00:29:27,142 하지만 다시 전화하잖아 632 00:29:27,142 --> 00:29:31,647 무척 관심이 있다는 거겠지 누가 전화했든... 633 00:29:32,189 --> 00:29:34,316 그건 좋은 거 아닐까? 634 00:29:34,900 --> 00:29:37,110 진지하게 하는 말인데 오늘 밤은 고마웠어 635 00:29:37,736 --> 00:29:39,613 별로 기억도 안 나 636 00:29:39,613 --> 00:29:41,365 난 기억 나, 사진도 있어 637 00:29:41,949 --> 00:29:44,910 - 이거 봐, 우리 좀 봐 - 내가 너무 못 나왔어 638 00:29:44,910 --> 00:29:46,620 - 아니, 엄청 괜찮아 - 삭제하면 안 돼? 639 00:29:46,620 --> 00:29:48,288 - 이미 SNS에 올렸어 - 최악이다 640 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 - 나 진짜 괜찮아 보여? - 아주 좋아 보여 641 00:29:50,541 --> 00:29:53,544 - 그렇지? 예뻐, 흔들림 없고 - 넌 환상적이야, 넌 전혀... 642 00:29:53,544 --> 00:29:56,255 넌 태풍에 휘말린 것처럼 보이지 않아 643 00:29:57,089 --> 00:29:58,507 즐기는 것 같아 644 00:29:58,507 --> 00:29:59,591 와 645 00:30:01,218 --> 00:30:02,052 건배 646 00:30:02,052 --> 00:30:04,263 미래를 위하여 647 00:30:04,263 --> 00:30:06,431 - 미래를 위하여 - 기름이 필요해 648 00:30:24,199 --> 00:30:25,784 지난번에 재밌었어 649 00:30:25,784 --> 00:30:28,871 저녁 사 줄 테니까 언제 시간 되는지 말해 줘 650 00:30:32,249 --> 00:30:34,459 그래, 저녁은 내가 좋아하는 식사 중 하나야 651 00:30:36,962 --> 00:30:39,548 이 시간에 답장해서 놀랐어? 652 00:30:40,132 --> 00:30:42,009 아니, 아니, 전혀 653 00:30:42,509 --> 00:30:45,095 분명히 안 자고 내 메시지를 기다렸을 테니까 654 00:30:45,762 --> 00:30:47,389 내가 연락해서 놀랐어? 655 00:30:47,389 --> 00:30:48,891 아니, 난 끝내주니까 656 00:30:49,433 --> 00:30:51,518 네가 SNS를 다룰 줄 알아서 놀랐어 657 00:30:51,518 --> 00:30:53,854 난 놀라움으로 가득하지 658 00:30:55,022 --> 00:30:56,648 전혀 믿어지지 않아 659 00:32:28,699 --> 00:32:30,701 자막: 김지연