1
00:00:19,436 --> 00:00:22,231
- Välkommen till min enkla boning.
- Wow. Jättefint.
2
00:00:23,232 --> 00:00:25,609
- Kom in.
- Schyst. Tack.
3
00:00:28,403 --> 00:00:30,280
Vi har rester om du är hungrig.
4
00:00:30,280 --> 00:00:31,573
Rårakor. Gott.
5
00:00:39,665 --> 00:00:40,707
- Åh, helvete!
- Herregud.
6
00:00:40,707 --> 00:00:44,628
- Jag trodde det var min farbror en sekund.
- Du måste ha en sexig farbror.
7
00:00:45,546 --> 00:00:47,297
Jag heter Will.
8
00:00:48,882 --> 00:00:50,300
- Vi går till mitt rum.
- Ja.
9
00:00:54,680 --> 00:00:55,681
Fint rum.
10
00:01:01,895 --> 00:01:05,482
- Är det här okej? Borde vi fortsätta?
- Det är lugnt. Jag stängde dörren.
11
00:01:14,783 --> 00:01:20,581
Har jag formellt samtycke
att bedriva sexuell otukt med dig?
12
00:01:20,581 --> 00:01:22,749
- Det går bra. Tack.
- Toppen. Tack.
13
00:01:28,338 --> 00:01:31,633
- Hallå! Du skulle ju se finalen med mig.
- Kom och titta.
14
00:01:31,633 --> 00:01:33,802
Jag är liksom mitt uppe i nåt viktigt.
15
00:01:33,802 --> 00:01:36,513
Herregud. Riley messar om den just nu.
16
00:01:36,513 --> 00:01:38,849
- Okej.
- Varför tittar ni inte bara?
17
00:01:38,849 --> 00:01:40,559
- Det är lugnt.
- Nej! Kom igen.
18
00:01:40,559 --> 00:01:43,020
- Jag kommer en annan gång.
- Du sabbar det. Sluta, Riley.
19
00:01:43,020 --> 00:01:45,606
- Vad fan? Du skulle ju vänta.
- Förlåt.
20
00:01:46,106 --> 00:01:47,858
- Vilken fin behå.
- Tack.
21
00:01:47,858 --> 00:01:49,401
- Dina tuttar ser fantastiska ut.
- Gör de?
22
00:01:49,401 --> 00:01:50,944
Ja. Jag köpte din favoritsort.
23
00:01:50,944 --> 00:01:53,197
Kokosoljan smakar som smör.
24
00:01:53,697 --> 00:01:54,907
- Är resten av säsongen...
- Hej då.
25
00:01:54,907 --> 00:01:56,450
- Hej då. Trevligt att träffas.
- Detsamma.
26
00:01:56,450 --> 00:01:57,993
- Trevligt att träffas.
- Ja. Ha så kul.
27
00:01:57,993 --> 00:02:01,121
- Fin skjorta.
- Tack. Ha det bra.
28
00:02:15,052 --> 00:02:19,556
{\an8}@HELLOAUDREYJONES
LÅT RESAN BÖRJA
29
00:02:41,495 --> 00:02:44,581
Vad kommer att hända här?
Jag har aldrig varit på skilsmässofest.
30
00:02:44,581 --> 00:02:48,335
En av mammorna i Frances bebisgrupp
hade en för tre år sen,
31
00:02:48,335 --> 00:02:51,213
och alla fick hålla ett spontant tal
32
00:02:51,213 --> 00:02:53,674
- för att lyfta upp den skilda kvinnan.
- Jisses.
33
00:02:53,674 --> 00:02:55,425
- Jag hatar att tala inför folk.
- Jag med.
34
00:02:55,425 --> 00:02:59,596
- Därför skrev jag nåt den här gången.
- Va? Du sa inte att jag skulle skriva nåt.
35
00:02:59,596 --> 00:03:02,599
Det är lugnt. Jag tänker låtsas
att jag hittar på det i stunden.
36
00:03:02,599 --> 00:03:03,851
Jag ska säga:
37
00:03:03,851 --> 00:03:05,227
"Under vår livstid
38
00:03:05,227 --> 00:03:09,690
kommer vi att hamna vilse
och hitta hem hundratals gånger.
39
00:03:09,690 --> 00:03:12,109
Men det är bara ett ögonblick
och det passerar,
40
00:03:12,109 --> 00:03:15,070
och det viktiga är
att vi finns där för varandra."
41
00:03:15,070 --> 00:03:16,822
Ja. Det passar Christine
42
00:03:16,822 --> 00:03:19,658
och hennes fåniga hippietrams
med new age och grön juice.
43
00:03:19,658 --> 00:03:21,410
- Eller hur?
- Ja.
44
00:03:21,410 --> 00:03:23,745
- Har du kristaller?
- Ja. Det finns ingen nackdel.
45
00:03:24,913 --> 00:03:26,498
Mina damer.
46
00:03:26,498 --> 00:03:28,500
- Hej! Precis i tid.
47
00:03:28,500 --> 00:03:30,335
- Hej.
- Sätt er, allihop.
48
00:03:30,919 --> 00:03:33,297
Först och främst vill jag tacka er
för att ni kommit
49
00:03:33,297 --> 00:03:35,799
för att stötta Christine
50
00:03:35,799 --> 00:03:39,469
under det här väldigt svåra kapitlet
av hennes liv.
51
00:03:40,220 --> 00:03:42,264
Vi ska hålla en liten supportcirkel nu
52
00:03:42,264 --> 00:03:46,351
där vi säger upplyftande
och omhuldande saker till Christine.
53
00:03:47,144 --> 00:03:48,437
Vem vill börja?
54
00:03:51,315 --> 00:03:54,067
Kanske du, Katie?
55
00:03:56,028 --> 00:03:58,488
- Jag först?
- Ja.
56
00:04:01,658 --> 00:04:03,869
Okej. Visst.
57
00:04:09,917 --> 00:04:11,126
Christine, jag...
58
00:04:13,629 --> 00:04:20,469
Under din livstid kommer du hamna vilse
och hitta hem... hundratals gånger.
59
00:04:21,678 --> 00:04:24,681
Hamna vilse och hitta hem.
Det kommer vi alla att göra.
60
00:04:27,893 --> 00:04:31,396
Det här är bara ett ögonblick
som kommer att passera.
61
00:04:32,773 --> 00:04:37,653
Men det viktiga är
att vi alla finns här för varandra.
62
00:04:40,072 --> 00:04:41,073
Herregud.
63
00:04:41,073 --> 00:04:43,408
Vilken fin start, Katie.
64
00:04:43,408 --> 00:04:44,910
- Tack.
- Kom.
65
00:04:45,619 --> 00:04:48,705
- Det var så fint.
- Det kom från hjärtat.
66
00:04:49,873 --> 00:04:50,874
Förlåt.
67
00:04:50,874 --> 00:04:53,502
Sylvia, vill du säga nåt nu?
68
00:04:54,503 --> 00:04:56,797
Det där blir tufft att följa upp.
69
00:05:00,175 --> 00:05:01,176
Mina föräldrar skilde sig,
70
00:05:01,176 --> 00:05:03,637
och det var det bästa
som nånsin hänt min pappa.
71
00:05:03,637 --> 00:05:05,556
Han bara blommade ut.
72
00:05:05,556 --> 00:05:09,142
Han gick med i en båtklubb
och han skrev en memoar.
73
00:05:09,142 --> 00:05:10,519
Han öppnade restaurang.
74
00:05:10,519 --> 00:05:12,938
Han besteg Kilimanjaro.
75
00:05:12,938 --> 00:05:17,067
Han levde till 85,
och han levde livet fullt ut.
76
00:05:17,067 --> 00:05:18,652
Och det kommer du också att göra.
77
00:05:19,403 --> 00:05:20,654
"Det kommer du också."
78
00:05:20,654 --> 00:05:22,447
- Tack.
- Hur inspirerande är det?
79
00:05:23,323 --> 00:05:24,825
Och vad hände med din mamma?
80
00:05:24,825 --> 00:05:27,870
Hon är en katastrof. Det var hemskt.
81
00:05:27,870 --> 00:05:29,913
Hon hämtade sig aldrig.
82
00:05:32,165 --> 00:05:33,375
Men hon lever.
83
00:05:33,375 --> 00:05:35,794
Ja. Om man kan... Om man kan kalla det det.
84
00:05:40,382 --> 00:05:43,385
Jag har alltid älskat Sylvias tåga.
85
00:05:44,011 --> 00:05:46,096
Men hon åt upp ett tal.
86
00:05:46,096 --> 00:05:48,015
Tja, vi har varit gifta väldigt länge.
87
00:05:48,015 --> 00:05:50,267
Hon är full av överraskningar.
Håller livet intressant.
88
00:05:50,267 --> 00:05:53,353
Sylvia går uppenbarligen igenom
nåt slags medelålderskris.
89
00:05:53,353 --> 00:05:56,106
Du vet, med jobb och mammagrejen,
blah, blah, blah.
90
00:05:56,106 --> 00:05:59,193
Bättre att äta ett tal
än att skaffa en ryggtatuering
91
00:05:59,193 --> 00:06:00,485
eller köra en Eat, Pray, Love- grej.
92
00:06:00,485 --> 00:06:01,737
Jag har en plan.
93
00:06:01,737 --> 00:06:05,741
Jag ringde Kirk Friedkin på Tobey,
för jag hörde att de ska utöka
94
00:06:05,741 --> 00:06:09,286
sin M&A-avdelning,
och det visar sig att de anställer.
95
00:06:10,913 --> 00:06:12,581
- Jag skulle bara säga...
- Ja?
96
00:06:12,581 --> 00:06:16,627
...att vad du än gör för att involvera dig
i hennes jobbliv, tona ner det.
97
00:06:16,627 --> 00:06:18,128
Ja. Jag försöker bara hjälpa till.
98
00:06:18,128 --> 00:06:21,048
Jag säger bara
att du kan bli lite hetsig ibland.
99
00:06:21,048 --> 00:06:22,090
Vad menar du?
100
00:06:22,090 --> 00:06:24,092
Dina händer är bokstavligen
knutna just nu.
101
00:06:25,344 --> 00:06:27,971
Min fru åt min chefs tal som en hund.
102
00:06:27,971 --> 00:06:29,723
Självklart är jag stressad.
103
00:06:29,723 --> 00:06:32,768
Ja, Charlie. Och om du vill hjälpa Sylvia,
104
00:06:32,768 --> 00:06:38,524
ge henne Kirks kort och låt henne göra
vad hon vill med det.
105
00:06:38,524 --> 00:06:40,901
Håll dig bara lugn.
106
00:06:40,901 --> 00:06:42,653
Försök låtsas vara lugn.
107
00:06:42,653 --> 00:06:45,906
Ja. Det fixar jag till 100 procent.
108
00:06:45,906 --> 00:06:47,241
- Ja.
- Ja.
109
00:06:47,241 --> 00:06:49,409
Men var kanske inte 100 %.
110
00:06:49,409 --> 00:06:51,203
Var kanske 30%.
111
00:06:51,203 --> 00:06:54,957
Kanske bara: "Hej, älskling,
här är kortet. Jag ska gå och chilla."
112
00:06:54,957 --> 00:06:57,376
- Ser du vad jag gör där?
- Ja.
113
00:06:57,376 --> 00:07:00,504
Ge henne kortet och dra dig sen tillbaka,
som en chill kille.
114
00:07:00,504 --> 00:07:01,755
Jag håller helt med.
115
00:07:03,549 --> 00:07:04,591
Quiznos till lunch.
116
00:07:04,591 --> 00:07:05,968
Ja!
117
00:07:05,968 --> 00:07:08,095
Frances, kan vi duka, tack?
118
00:07:09,805 --> 00:07:12,349
- Hej! Hej.
- Hej!
119
00:07:12,349 --> 00:07:14,685
Varför finns det inga
dinosaurienuggets kvar?
120
00:07:14,685 --> 00:07:17,938
Vad är poängen med en inköpslista
om ingen skriver nåt på den?
121
00:07:18,438 --> 00:07:20,023
Förlåt. Jag åt upp dem.
122
00:07:20,023 --> 00:07:23,151
Åt du dem? De är vidriga.
Det är gjorda av typ kycklingnäbbar.
123
00:07:23,151 --> 00:07:24,570
Kycklingnäbbar?
124
00:07:24,570 --> 00:07:26,154
Nej. Jag skojar bara.
125
00:07:26,154 --> 00:07:27,573
Varför ger du barnen dem?
126
00:07:27,573 --> 00:07:30,033
De äter dem
och jag är för trött för att tjafsa.
127
00:07:30,033 --> 00:07:31,118
Hej.
128
00:07:31,743 --> 00:07:36,290
Så, gällande det där
vi diskuterade på delägarretreaten.
129
00:07:36,290 --> 00:07:38,333
Jag har nåt till dig.
130
00:07:38,333 --> 00:07:43,589
Ja. Vad är det här? "Kirk Friedkin"
på "Tobey, Friedkin, Kwong och Zelman."
131
00:07:43,589 --> 00:07:46,091
- Vad är det här?
- Kirk Friedkin. En kille jag känner.
132
00:07:46,091 --> 00:07:48,719
Vem är Kirk Friedkin? Vad pratar ni om?
133
00:07:48,719 --> 00:07:51,138
- Han är advokat.
- Ja. Det framgick.
134
00:07:51,138 --> 00:07:55,184
Okej. Vi pratade i dag och han nämnde
att de ska utöka sin M&A-avdelning.
135
00:07:55,184 --> 00:07:56,643
Han vill att du ringer honom.
136
00:07:57,394 --> 00:07:58,604
Jag bad dig inte göra det.
137
00:07:58,604 --> 00:08:01,190
Nej, jag vet. Jag känner Kirk sen länge.
138
00:08:01,190 --> 00:08:03,358
Jag är inte ditt välgörenhetsfall.
139
00:08:03,358 --> 00:08:04,443
Vad är ett välgörenhetsfall?
140
00:08:04,443 --> 00:08:06,987
Så är det inte.
Jag gör honom en tjänst, inte dig.
141
00:08:06,987 --> 00:08:09,448
Vet han att jag inte har jobbat
som advokat på 13 år?
142
00:08:09,448 --> 00:08:10,782
- Ja.
- Vad är ett välgörenhetsfall?
143
00:08:10,782 --> 00:08:13,160
Vet han att jag bara kan jobba
mellan kl 09:00 och 14:00?
144
00:08:13,160 --> 00:08:15,621
- Ja. Det är okej.
- Vad är ett välgörenhetsfall?
145
00:08:15,621 --> 00:08:17,456
Vet han att jag är en usel advokat?
146
00:08:17,456 --> 00:08:20,167
- Det höll jag inne med.
- Vad är ett välgörenhetsfall?
147
00:08:20,167 --> 00:08:22,628
När man gör nån en tjänst
för att man tycker synd om dem.
148
00:08:22,628 --> 00:08:24,338
Frances, snälla, kan du duka?
149
00:08:24,338 --> 00:08:26,840
- Jag gör ju det!
- Förlåt, är du arg för det här?
150
00:08:26,840 --> 00:08:28,675
Arg? Nej, jag är tacksam.
151
00:08:28,675 --> 00:08:31,136
- Så snällt av honom. Jag är förvånad.
- Varför är du konstig?
152
00:08:31,136 --> 00:08:32,804
Jag lyssnar bara på pappa.
153
00:08:32,804 --> 00:08:35,057
Så när borde jag ringa
Om en vecka eller så?
154
00:08:35,057 --> 00:08:36,683
- Nej, ring nu.
- Ja, nu.
155
00:08:36,683 --> 00:08:39,852
- Jag ringer nu. Det är en bra tid.
- Eller ring när som helst.
156
00:08:39,852 --> 00:08:44,316
Du har hans kort nu så vad du än
vill göra blir... Det blir kanon. Hej.
157
00:09:12,427 --> 00:09:15,055
Hej, det här är Sylvia Greeves.
Jag blev hänvisad...
158
00:09:16,098 --> 00:09:17,516
Hej. Det här är Sylvia Greeves.
159
00:09:17,516 --> 00:09:20,394
Jag ringde bara gällande... mig själv.
160
00:09:20,394 --> 00:09:23,355
Mr Friedkin. Sylvia Greeves.
Ja, medlem av Advokatsamfundet.
161
00:09:24,731 --> 00:09:26,608
När har jag nånsin sagt det?
När har nån...
162
00:09:26,608 --> 00:09:27,818
Har nån nånsin sagt det?
163
00:09:28,402 --> 00:09:30,028
Du klarar det här. Så...
164
00:09:31,738 --> 00:09:35,742
- Tja.
- Läget, pysen? Är du ledig?
165
00:09:36,827 --> 00:09:40,205
{\an8}Vem förkunnar att de ska flytta ihop
på Instagram?
166
00:09:40,205 --> 00:09:42,708
Hur jävla töntigt är det, eller hur?
167
00:09:42,708 --> 00:09:45,460
- Det är smaklöst.
- Desperat är vad det är.
168
00:09:45,460 --> 00:09:49,673
Vem fan bryr sig?
Ni har flyttat ihop. Grattis som fan.
169
00:09:49,673 --> 00:09:51,800
Lägger man ut det?
Lägger man för helvete ut det?
170
00:09:51,800 --> 00:09:53,051
- I flödet?
171
00:09:53,051 --> 00:09:55,053
- I flödet!
- Lägg ut den skiten i dina händelser.
172
00:09:55,053 --> 00:09:56,930
- Jag vet. Inte i flödet.
- Eller hur?
173
00:09:56,930 --> 00:09:58,557
- Sånt lägger man inte i flödet.
- Nej.
174
00:09:58,557 --> 00:10:00,100
Det hör inte hemma i flödet.
175
00:10:00,100 --> 00:10:03,478
Varför lägger du inte ut sånt som
folk faktiskt bryr sig om i ditt flöde?
176
00:10:03,478 --> 00:10:06,064
Förlovning. Examen. Bebis.
177
00:10:06,064 --> 00:10:07,858
- Gammal hunds födelsedag.
- Eller hur?
178
00:10:07,858 --> 00:10:08,984
Det vill jag se.
179
00:10:08,984 --> 00:10:10,569
- Dödsfall. De stora...
- Ge mig...
180
00:10:10,569 --> 00:10:12,613
- Berätta att din mormor dött!
- De stora grejerna!
181
00:10:12,613 --> 00:10:14,531
- Aktivism.
- Du är på en demonstration!
182
00:10:14,531 --> 00:10:16,950
- Rosa mössor!
- Lägg ut om du stormar Kapitolium.
183
00:10:16,950 --> 00:10:19,578
Då kan vi gripa dig
och förmodligen inte åtala dig.
184
00:10:19,578 --> 00:10:21,872
- Det är vad jag vill se.
- Det är spännande grejer.
185
00:10:21,872 --> 00:10:23,957
Att flytta ihop med nån, inte en bedrift.
186
00:10:23,957 --> 00:10:26,043
- Inte en bedrift.
- Du har gjort inget.
187
00:10:26,043 --> 00:10:28,253
- Tandborstarna.
- Två tandborstar i en mugg?
188
00:10:28,253 --> 00:10:30,297
- Det är töntigt.
- Vem fan bryr sig om det?
189
00:10:30,297 --> 00:10:31,673
Så forcerat.
190
00:10:31,673 --> 00:10:33,800
Såvida hon inte flyttar in i ett nytt hus,
191
00:10:33,800 --> 00:10:36,803
vilket jag skulle vilja se
bara för att Audrey har så god smak.
192
00:10:36,803 --> 00:10:38,263
- Du vet?
- Hördu.
193
00:10:39,431 --> 00:10:40,265
Varför?
194
00:10:41,350 --> 00:10:44,394
- Jag trodde du skulle fånga.
- Du vet att jag är usel på sport.
195
00:10:49,107 --> 00:10:50,567
Hur mår du, vännen?
196
00:10:52,027 --> 00:10:54,321
Det känns bara som om det där
var riktat till mig.
197
00:10:54,321 --> 00:10:56,240
Hon vet att jag kollar sociala medier.
198
00:10:57,115 --> 00:10:58,242
Vet du vad som kanske hjälper?
199
00:10:58,784 --> 00:11:01,703
Om jag ordnade en skilsmässofest.
Det skulle kunna bli jättekul.
200
00:11:02,287 --> 00:11:04,831
- Är det en grej?
- Ja. Jag har varit på några.
201
00:11:04,831 --> 00:11:08,669
Jag var bokstavligen just på en.
Det är ett gäng vänner som samlas
202
00:11:08,669 --> 00:11:10,879
och hjälper dig må bättre och få avslut.
203
00:11:11,880 --> 00:11:14,925
Jag försöker komma på nåt sarkastiskt
att säga om det,
204
00:11:14,925 --> 00:11:16,176
men det låter rätt schyst.
205
00:11:16,176 --> 00:11:19,721
Det låter som om jag
kanske skulle behöva det.
206
00:11:19,721 --> 00:11:23,350
Eller hur? Jag organiserar den.
Du behöver inte oroa dig. Det blir kul.
207
00:11:23,350 --> 00:11:26,019
Jag vill bara inte älta det förflutna.
208
00:11:26,019 --> 00:11:28,939
Jag vill att det blir...
Jag är väldigt framtidsfokuserad just nu.
209
00:11:28,939 --> 00:11:30,232
Jag vill att det handlar om framtiden.
210
00:11:31,066 --> 00:11:32,442
För framtiden.
211
00:11:32,442 --> 00:11:35,445
Okej. Inte en framtid med robotar
och rymdskepp och sån skit.
212
00:11:35,445 --> 00:11:37,030
Den omedelbara framtiden, okej?
213
00:11:37,030 --> 00:11:38,240
Uppfattat.
214
00:11:39,199 --> 00:11:40,742
Kom inte dit klädd som en robot.
215
00:11:41,326 --> 00:11:42,870
Jag fixar det.
216
00:11:42,870 --> 00:11:45,080
Jag ska ordna en riktigt bra fest
217
00:11:45,664 --> 00:11:47,624
med alla dina knäppa vänner.
218
00:11:48,876 --> 00:11:50,836
Varför är Plasma-cykeln i badrummet?
219
00:11:50,836 --> 00:11:53,422
Varför är nånting nånstans?
220
00:11:54,047 --> 00:11:57,050
Wow! Jessipa bajsar så mycket
för nån så liten.
221
00:11:58,719 --> 00:12:01,305
- Vad fin du är.
- Tack.
222
00:12:03,682 --> 00:12:04,725
Det här huset är för litet.
223
00:12:04,725 --> 00:12:08,478
- Ja. Nåt nytt på marknaden i veckan?
- Inget vi har råd med.
224
00:12:08,478 --> 00:12:09,771
Är det där...
225
00:12:10,355 --> 00:12:12,441
Ja. Vårdhemmet är fortfarande till salu,
226
00:12:12,441 --> 00:12:16,361
men Will sa att renoveringen
skulle ta lång tid och bli dyr.
227
00:12:16,361 --> 00:12:17,613
Ja.
228
00:12:17,613 --> 00:12:20,449
Han vet en del om det.
Han har renoverat många barer.
229
00:12:20,449 --> 00:12:23,869
Jag vet. Jag känner bara att det är
ett beslut du och jag borde fatta,
230
00:12:23,869 --> 00:12:25,370
inte du och Will.
231
00:12:26,079 --> 00:12:27,497
Ja, noterat.
232
00:12:28,165 --> 00:12:30,834
- Så, hur gick det med Kirk?
- Vem?
233
00:12:31,668 --> 00:12:34,296
Kirk Friedkin,
advokatvännen du skulle ringa.
234
00:12:34,296 --> 00:12:36,965
Jaha. Den Kirk Friedkin.
235
00:12:37,466 --> 00:12:39,092
Du sa att du skulle ringa honom.
236
00:12:40,427 --> 00:12:43,305
- Kirk. Du skulle ringa honom.
- Ja. Jag vet. Jag ska.
237
00:12:44,264 --> 00:12:45,265
Du har inte ringt.
238
00:12:45,265 --> 00:12:48,977
Alltså... Du gav mig just hans nummer,
så jag ska göra det.
239
00:12:48,977 --> 00:12:51,063
Ge mig bara en minut. Jag jobbar på det.
240
00:12:51,063 --> 00:12:53,190
Jobbar du på att ringa ett samtal?
241
00:12:53,190 --> 00:12:55,025
Älskling, varför tjatar du om det här?
242
00:12:55,025 --> 00:12:57,736
Jag frågade om du hade ringt.
Det är... Visst.
243
00:12:57,736 --> 00:12:59,780
- Och det ska jag.
- Okej.
244
00:12:59,780 --> 00:13:01,365
Vart var det du skulle i kväll?
245
00:13:01,365 --> 00:13:03,033
Till Wills skilsmässofest.
246
00:13:03,033 --> 00:13:04,910
Ja. Han har det verkligen tufft.
247
00:13:04,910 --> 00:13:08,038
Vet du att Audrey redan har flyttat ihop
med sin nya pojkvän?
248
00:13:08,038 --> 00:13:09,331
Jag kan inte föreställa mig.
249
00:13:09,331 --> 00:13:10,374
- Ja.
- Wow.
250
00:13:10,374 --> 00:13:11,625
- Så smaklöst.
- Ha så kul.
251
00:13:11,625 --> 00:13:12,835
- Okej.
- Hej då.
252
00:13:12,835 --> 00:13:15,045
- Vill du... Okej.
- Nej...
253
00:13:15,045 --> 00:13:16,129
- Hej då.
- Hej då.
254
00:13:23,887 --> 00:13:26,849
- Vad är det vi ska göra här igen?
- Fira mig.
255
00:13:26,849 --> 00:13:29,017
Som en födelsedagsfest,
fast inte på din födelsedag?
256
00:13:29,017 --> 00:13:30,477
Det är en skilsmässofest.
257
00:13:30,477 --> 00:13:32,896
Såna finns inte. Men jag gillar fester.
258
00:13:32,896 --> 00:13:34,398
- Hej.
- Hej.
259
00:13:34,398 --> 00:13:35,816
Vad står på?
260
00:13:36,567 --> 00:13:41,738
Vad? Jag såg just
en av mammorna från skolan.
261
00:13:41,738 --> 00:13:43,282
Är du skyldig henne pengar?
262
00:13:43,282 --> 00:13:47,202
Nej, bara... ett telefonsamtal och jag bara...
Jag pallar inte.
263
00:13:47,786 --> 00:13:49,997
Läget?
264
00:13:50,497 --> 00:13:51,832
Tackar för inbjudan, Omar.
265
00:13:51,832 --> 00:13:54,209
Big Willy, grattis till skilsmässan.
266
00:13:54,209 --> 00:13:57,379
Jag bjuder på en flaska Cristal i kväll. Varsågod.
267
00:13:57,379 --> 00:14:00,674
- En flaska till hela bordet?
- Ja, och jag betalar. Varsågoda.
268
00:14:00,674 --> 00:14:01,925
Vilka är de här killarna?
269
00:14:01,925 --> 00:14:03,177
De här killarna?
270
00:14:03,177 --> 00:14:05,512
Mina studentpolare. Ni kommer älska dem.
271
00:14:05,512 --> 00:14:06,889
Hamza, tala.
272
00:14:07,848 --> 00:14:09,391
Vad fan bjöd du honom för?
273
00:14:09,391 --> 00:14:11,310
För att slippa pinsamheter
på jobbet i morgon.
274
00:14:11,310 --> 00:14:15,689
Sylvia. Jag tyckte väl att det var du.
Men jag såg inte Charlie.
275
00:14:16,857 --> 00:14:18,567
Fick du meddelandet om musiklektionen?
276
00:14:18,567 --> 00:14:21,111
Ja. Jag fick ditt meddelande.
277
00:14:21,111 --> 00:14:23,530
Jag ska ringa tillbaka. Jag är ledsen.
278
00:14:23,530 --> 00:14:26,241
- Jag tror vårt bord är klart.
- Okej. Schyst.
279
00:14:26,992 --> 00:14:28,202
Okej.
280
00:14:28,869 --> 00:14:31,663
Bara medan vi har en minut
innan vi blir för packade,
281
00:14:31,663 --> 00:14:34,625
- vad sägs om en runda tal till?
- Ja!
282
00:14:34,625 --> 00:14:35,834
Jag börjar.
283
00:14:35,834 --> 00:14:40,339
Will, under din livstid kommer du
att hamna vilse hundratals gånger,
284
00:14:40,339 --> 00:14:41,882
hundratals gånger.
285
00:14:41,882 --> 00:14:44,593
Och du är vilse just nu.
Men vi finns alla här för dig.
286
00:14:49,932 --> 00:14:50,849
Skål för att vara vilse.
287
00:14:51,433 --> 00:14:52,768
För att vara vilse.
288
00:14:55,103 --> 00:14:57,856
Jag tänker inte ljuga, Sylvia.
Han är på botten just nu,
289
00:14:57,856 --> 00:15:00,943
och du säger att det kommer hända
hundra gånger till. Lite tufft.
290
00:15:00,943 --> 00:15:04,613
Jag säger att det kommer hända oss alla.
Det är en del av livet.
291
00:15:04,613 --> 00:15:05,781
- Alla hamnar vilse.
- Ja.
292
00:15:05,781 --> 00:15:08,283
- Det gillar jag, Sylvia.
- Tack, Omar.
293
00:15:08,283 --> 00:15:12,246
Ja, för nån kom in i hans liv
och sabbade det ett tag.
294
00:15:12,246 --> 00:15:15,290
Och lyckligtvis slipper han
hennes falska skit nu.
295
00:15:15,290 --> 00:15:17,668
Varför etablerar vi inte
några grundregler för kvällen?
296
00:15:17,668 --> 00:15:20,796
Som att vi inte alla behöver
snacka skit om min exfru.
297
00:15:20,796 --> 00:15:22,798
Ni vet, inget alltför negativt.
298
00:15:22,798 --> 00:15:26,009
Eller om det hjälper dig
att ösa ur dig nåt
299
00:15:26,009 --> 00:15:28,053
ska du kanske göra det,
för det är därför vi är här.
300
00:15:28,971 --> 00:15:30,931
Han kan ha en poäng. Ska vi gå runt bordet
301
00:15:30,931 --> 00:15:33,225
och säga de fem saker
vi hatar mest med henne?
302
00:15:33,225 --> 00:15:36,019
Jag vet inte om kvinnokritik
går i kvällens anda.
303
00:15:36,019 --> 00:15:37,771
Se det inte som kvinnokritik.
304
00:15:37,771 --> 00:15:41,149
Se det som att vi pratar skit om nån
som råkar vara kvinna.
305
00:15:41,149 --> 00:15:45,612
Hon råkar också vara min syster,
och därför tillhör jag team Sylvia.
306
00:15:45,612 --> 00:15:46,864
Ja. Vad?
307
00:15:47,364 --> 00:15:49,533
- Alltså...
- Okej. Nu ser vi mot framtiden.
308
00:15:49,533 --> 00:15:52,619
Will, du borde bjuda ut den där tjejen
på en dejt.
309
00:15:54,913 --> 00:15:57,040
- Vilken?
- Vilken som helst.
310
00:15:57,040 --> 00:15:59,084
- Ja. Vi är likadana allihop.
- Det sa jag inte.
311
00:15:59,084 --> 00:16:01,128
Men för vårt syfte just nu är de det.
312
00:16:01,128 --> 00:16:02,546
- Okej.
- Ja!
313
00:16:02,546 --> 00:16:04,882
- Ja, Will.
- Big Will!
314
00:16:04,882 --> 00:16:07,718
Will! Will! Will! Will! Will! Will!
315
00:16:07,718 --> 00:16:09,136
Ja!
316
00:16:09,136 --> 00:16:10,846
- Han är en legend.
- Ja, mannen.
317
00:16:10,846 --> 00:16:12,389
Tror ni att han har kul?
318
00:16:12,389 --> 00:16:14,516
Ja. Han har jättekul.
Varför är du så nojig?
319
00:16:14,516 --> 00:16:17,311
Det är jag inte. Jag organiserade allt.
Jag bara... Jag vet inte.
320
00:16:17,311 --> 00:16:19,646
Efter att du försvann ur hans liv
i fem jävla år.
321
00:16:21,106 --> 00:16:23,150
Du vet inte hela bakgrunden.
322
00:16:23,692 --> 00:16:26,403
- Kan vi ta en kaffe nån gång?
- Här kommer han.
323
00:16:26,403 --> 00:16:27,613
Hur gick det?
324
00:16:27,613 --> 00:16:32,117
Goda nyheter. Hon sa: "Jag är gift,
och du är ändå inte min typ."
325
00:16:35,787 --> 00:16:36,997
Tack.
326
00:16:36,997 --> 00:16:39,333
- Hej.
- Nån som är intresserad av dessert?
327
00:16:39,333 --> 00:16:40,792
Kanske.
328
00:16:40,792 --> 00:16:44,963
- Jag har faktiskt redan köpt dessert.
- Åh, jäklar.
329
00:16:44,963 --> 00:16:47,966
Vi behöver kanske
några minuter till med menyn. Tack.
330
00:16:48,842 --> 00:16:49,676
Okej.
331
00:16:49,676 --> 00:16:51,470
Skicka den till Sylvia.
332
00:16:51,470 --> 00:16:53,514
Ni tänker väl inte göra det där
vid bordet?
333
00:16:53,514 --> 00:16:54,932
Jag är inte gift med lokalen.
334
00:16:54,932 --> 00:16:57,684
Vad är problemet?
Du brukade älska att ta lite kokain.
335
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
En gång i tiden älskade jag kokain.
336
00:16:59,520 --> 00:17:00,854
- Hej!
- Hej.
337
00:17:00,854 --> 00:17:02,439
Har ni trevligt?
338
00:17:02,439 --> 00:17:04,148
Har du smakat broccolinin? Jättegod.
339
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
Den är så god.
340
00:17:05,858 --> 00:17:08,362
- Jag tar smör på allt.
- Jag vet! Jag också.
341
00:17:08,362 --> 00:17:09,863
Det är hög midja som gäller.
342
00:17:09,863 --> 00:17:11,698
- Har jag rätt?
- Ja! Ja!
343
00:17:12,491 --> 00:17:15,661
- Så sant. Ha så kul.
- Ja.
344
00:17:17,246 --> 00:17:20,082
Du blev just en helt annan person.
Det var mysko.
345
00:17:20,082 --> 00:17:22,084
Jag skapade inte reglerna.
346
00:17:22,084 --> 00:17:24,920
- Jag bestämmer inte hur samhället funkar.
- Ta ut svängarna lite då.
347
00:17:24,920 --> 00:17:26,630
- Ta lite näsgodis.
- Snälla, säg inte så.
348
00:17:26,630 --> 00:17:29,007
- Lite bolivianskt marschpuder.
- Säg inte det heller.
349
00:17:29,007 --> 00:17:31,552
- Varför? Dansa med den vita damen.
- Nej. Jag är inte...
350
00:17:31,552 --> 00:17:34,847
- Köra på den vitstreckade vägen?
- Okej. Vill du verkligen göra det?
351
00:17:35,973 --> 00:17:36,974
Jag försöker bara ha kul.
352
00:17:36,974 --> 00:17:38,350
Nja, jag vet inte.
353
00:17:38,350 --> 00:17:42,563
- Miljöbyte. Nu sticker vi.
- Ja! Underbart. Vart ska vi gå?
354
00:17:42,563 --> 00:17:46,692
Jag tänkte vi kunde gå
till nån lite mer uppsluppen plats.
355
00:17:47,985 --> 00:17:49,361
Jag vet. Som ett flyktrum.
356
00:17:49,361 --> 00:17:52,489
Jag tänkte nåt med lite mer klass.
357
00:17:53,115 --> 00:17:54,616
Pianobar?
358
00:17:55,284 --> 00:17:57,703
Han menar en strippklubb, bara så du vet.
359
00:17:57,703 --> 00:17:58,787
Verkligen?
360
00:17:58,787 --> 00:18:01,123
Men jag vet inte.
Verkar det lite för banalt?
361
00:18:01,123 --> 00:18:02,708
- Kanske lite klichéartat?
- Eller?
362
00:18:02,708 --> 00:18:03,792
Ja, absolut.
363
00:18:03,792 --> 00:18:05,627
Jag vill inte förstöra kvällen
364
00:18:05,627 --> 00:18:08,881
- med konstig stämning på strippklubben.
- Ja. Låt oss inte förstöra stämningen.
365
00:18:08,881 --> 00:18:12,926
Vi kommer ha kul vart vi än går,
även om det är en strippklubb.
366
00:18:12,926 --> 00:18:14,511
Jag vill definitivt fortsätta hänga.
367
00:18:14,511 --> 00:18:17,890
Om vi ska gå nån annanstans och ni
vill gå till en helnäck strippklubb,
368
00:18:17,890 --> 00:18:20,893
så vill inte jag vara killen
som säger nej till en helnäck strippklubb.
369
00:18:20,893 --> 00:18:24,646
- Så det är enhälligt? Strippklubb!
- Strippklubb!
370
00:18:25,689 --> 00:18:27,316
Vi ska gå på strippklubb.
371
00:18:27,316 --> 00:18:28,692
- Åh, en sång.
- Okej.
372
00:18:28,692 --> 00:18:31,278
- Blir det sång kan han inte stoppas.
- Jag fattar. Jag...
373
00:18:31,278 --> 00:18:34,281
Det här kan vara min bästa kväll nånsin.
374
00:18:34,281 --> 00:18:36,033
Nu sticker vi.
375
00:18:36,033 --> 00:18:38,619
Nu sticker vi från det här jävla stället.
376
00:18:42,831 --> 00:18:48,253
Hördu. Du måste avgöra det här.
Exklusivt eller lite mer ruffigt?
377
00:18:48,962 --> 00:18:50,005
Vad du än föredrar.
378
00:18:50,005 --> 00:18:53,050
Nej, kom igen. Vi vill höra din åsikt.
Du organiserade kvällen.
379
00:18:53,884 --> 00:18:55,093
Bestäm du.
380
00:18:55,093 --> 00:18:56,887
Jag är glad att jag kunde hjälpa till,
381
00:18:56,887 --> 00:18:59,556
men jag skippar nog
den här delen av kvällen.
382
00:18:59,556 --> 00:19:01,934
- Men gå ni. Ha så kul.
- Nej, kom igen.
383
00:19:01,934 --> 00:19:03,352
Jag följer inte med.
384
00:19:03,852 --> 00:19:06,063
- Förstör det inte. Kom igen.
- Vad? Jag är...
385
00:19:06,063 --> 00:19:08,023
Ni borde gå. Jag är bara inte...
386
00:19:08,023 --> 00:19:10,317
Jag har inte lust att gå på strippklubb
med en massa killar
387
00:19:10,317 --> 00:19:12,152
som verkligen vill gå på strippklubb.
388
00:19:12,152 --> 00:19:14,947
- Där har vi det.
- Vad? Det här är din kväll.
389
00:19:14,947 --> 00:19:17,366
Och om du
och dina medelålders vänner vill gå...
390
00:19:17,366 --> 00:19:18,992
- Ja.
- ...och bli underhållna av tjejer
391
00:19:18,992 --> 00:19:21,828
knappt äldre än min dotter,
borde ni göra det.
392
00:19:21,828 --> 00:19:24,373
Få det inte att låta äckligt.
Det här handlar om kamratskap.
393
00:19:24,373 --> 00:19:26,083
Kamratskap fanns på restaurangen.
394
00:19:26,083 --> 00:19:28,252
Varför bryr du dig om jag är där?
Varför är det viktigt? Gå.
395
00:19:28,252 --> 00:19:30,671
- Ha så kul med dina mansvänner.
- För att du pratar med mig
396
00:19:30,671 --> 00:19:31,797
som om jag vore en loser.
397
00:19:33,465 --> 00:19:37,427
Okej. Visst.
Låt oss gå och kolla in lite tuttar.
398
00:19:38,053 --> 00:19:41,265
Gör inte så där, okej? Jag vill inte
att du följer med om du inte vill.
399
00:19:41,265 --> 00:19:44,726
- Vad vill du ha av mig?
- Att du ska vilja gå till strippklubben.
400
00:19:44,726 --> 00:19:47,938
Det kommer aldrig att hända
på en miljon år.
401
00:19:47,938 --> 00:19:51,024
- Du brukade gilla att gå på strippklubb.
- Jag låtsades gilla det.
402
00:19:51,024 --> 00:19:53,944
Det vet du. Jag var 20.
Jag försökte vara cool och ironisk.
403
00:19:53,944 --> 00:19:55,821
Jag tål inte såna ställen.
De är deprimerande.
404
00:19:55,821 --> 00:19:58,073
Jag är medelålders nu
och behöver inte låtsas mer.
405
00:19:58,073 --> 00:20:00,617
Jag känner mig ganska dömd just nu.
406
00:20:00,617 --> 00:20:02,536
Jag dömer inte dig. Jag lovar.
407
00:20:02,536 --> 00:20:05,455
Gå och ha kul med dina vänner.
Du har min välsignelse.
408
00:20:06,498 --> 00:20:10,085
- Bege eder till strippklubben.
- Jag skall bege mig.
409
00:20:10,085 --> 00:20:11,837
- Bra.
- Jag ska fanimej ha skitkul.
410
00:20:11,837 --> 00:20:14,506
- Det blir kul att höra om det.
- Du blir ett avlägset minne.
411
00:20:14,506 --> 00:20:16,550
Gör bara din grej.
412
00:20:17,843 --> 00:20:18,844
Du måste följa med.
413
00:20:18,844 --> 00:20:21,972
Det blir så sorgligt och patetiskt
414
00:20:21,972 --> 00:20:25,100
om jag är en frånskild man på strippklubb
med en massa sprättiga killar.
415
00:20:25,100 --> 00:20:29,396
Om du är där blir det kul och ironiskt.
Snälla, gör kvällen kul och ironisk.
416
00:20:29,396 --> 00:20:30,981
Snälla följ med. Jag ber dig.
417
00:20:30,981 --> 00:20:33,358
Du måste följa med. Du måste.
418
00:20:33,358 --> 00:20:36,612
Blunda. Läs en jävla bok.
Jag bryr mig inte. Du måste vara där.
419
00:20:36,612 --> 00:20:40,908
Jag ville att den här middagen skulle
handla om din framtid. Om nästa kapitel.
420
00:20:40,908 --> 00:20:43,535
- Jag tänker inte...
- Skit i framtiden! Jag vill inte ha den.
421
00:20:43,535 --> 00:20:44,620
Framtiden är dålig.
422
00:20:44,620 --> 00:20:47,456
- Du vet inte vad den för med sig.
- Jo, då.
423
00:20:47,456 --> 00:20:51,251
För mig är framtiden flintskallighet,
testikelcancer och sen dör jag.
424
00:20:51,251 --> 00:20:55,172
Testikelcancer drabbar mest yngre män.
Det är inget du borde oroa dig...
425
00:20:55,172 --> 00:20:56,298
Nu vill jag ha det!
426
00:20:56,298 --> 00:20:58,926
Kom igen.
Kan vi inte bara ha kul som förr?
427
00:20:58,926 --> 00:21:00,886
Jag har kul. Jag har en annan sorts kul.
428
00:21:00,886 --> 00:21:03,305
Jag har kul med min familj,
ordnar kalas för ungarna.
429
00:21:03,305 --> 00:21:05,265
Ordnar jobbfester för Charlie. Jag har...
430
00:21:05,265 --> 00:21:07,893
Kul har förändrats för mig.
Det har utvecklats.
431
00:21:07,893 --> 00:21:10,938
Ditt kul har utvecklats
till nåt som kallas "inte kul".
432
00:21:11,522 --> 00:21:12,606
Det är vad ditt kul är.
433
00:21:12,606 --> 00:21:16,026
När får du... Allt det där är för andra.
När får du ha kul?
434
00:21:16,026 --> 00:21:19,863
Det är väldigt givande
att se dem man älskar ha kul.
435
00:21:19,863 --> 00:21:23,116
- Det är inte sant.
- Det kändes... Jag kände det när jag sa det.
436
00:21:23,116 --> 00:21:25,327
Det kändes patetiskt. Är det din belöning?
437
00:21:25,327 --> 00:21:27,371
- Vi går inte till strippklubben.
- Okej.
438
00:21:27,371 --> 00:21:29,081
- Gå bara inte hem.
- Okej.
439
00:21:29,081 --> 00:21:30,874
- Snälla, stanna, okej?
- Okej. Alltså...
440
00:21:30,874 --> 00:21:33,043
Vad ska vi göra? Hur ska vi roa oss?
441
00:21:33,043 --> 00:21:34,586
Jag har en idé.
442
00:21:37,714 --> 00:21:39,591
Åh, ja. Ja!
443
00:21:40,759 --> 00:21:44,096
- Åh, ja. Hon är tillbaka.
- Hon är tillbaka.
444
00:21:44,096 --> 00:21:48,767
Hon är tillbaka.
445
00:21:49,351 --> 00:21:50,894
- Roboten är tillbaka.
- Hon är tillbaka.
446
00:21:50,894 --> 00:21:52,688
- Kör din robot.
- Hon är tillbaka.
447
00:21:53,272 --> 00:21:54,481
Hörni, hade de...
448
00:21:55,774 --> 00:21:58,402
Hörni, hade de KK förr?
449
00:21:58,902 --> 00:22:00,779
- Vad är KK?
- Kokain och ketamin.
450
00:22:00,779 --> 00:22:02,948
Mestadels ketamin med en smula kokain
451
00:22:02,948 --> 00:22:05,075
- för att göra det kul för fester.
- Åh, Gud.
452
00:22:05,075 --> 00:22:08,161
Vad? Vad är ketamin?
Jag vet inte vad det är.
453
00:22:08,161 --> 00:22:11,456
Jo, det vet du. Special K.
Alla rejvarna tog det på college.
454
00:22:11,456 --> 00:22:14,585
- Jag var inte med på att ta en rejvdrog.
- Jag vet.
455
00:22:14,585 --> 00:22:16,128
Chilla. Ta det lugnt.
456
00:22:16,128 --> 00:22:18,630
Kokainet är mycket intensivare
än Special K.
457
00:22:18,630 --> 00:22:22,384
Ja, K:et är inget.
Bara som ett milt hästbedövningsmedel.
458
00:22:22,384 --> 00:22:24,219
Hästbedövningsmedel?
459
00:22:24,219 --> 00:22:26,180
- Sylvia, för helvete!
- Lugna dig!
460
00:22:26,180 --> 00:22:27,598
- Det är okej.
- Vad?
461
00:22:27,598 --> 00:22:29,766
Snortar hästar det också?
462
00:22:29,766 --> 00:22:31,643
- Om det är spetsat med morot.
- Lustigt.
463
00:22:31,643 --> 00:22:33,770
VI måste få det ur mig.
Jag är mycket mindre än en häst.
464
00:22:33,770 --> 00:22:36,273
Det används till små djur också.
Min hamster fick det.
465
00:22:36,273 --> 00:22:38,150
Jag måste pumpa magen.
Ta mig till sjukhuset.
466
00:22:38,150 --> 00:22:40,569
Ta mig till sjukhuset!
De kan pumpa min mage.
467
00:22:40,569 --> 00:22:42,154
Nej.
468
00:22:42,654 --> 00:22:44,656
- Nej! Sluta! Gör inte så.
- Sylvia, slappna av.
469
00:22:44,656 --> 00:22:47,326
Det kan inte... Det funkar inte så.
Det är redan i hjärnan.
470
00:22:52,247 --> 00:22:53,248
Åh, helvete.
471
00:22:54,124 --> 00:22:55,918
Det är polisen.
472
00:22:55,918 --> 00:22:58,003
- Håll käften.
- Det är polisen.
473
00:22:58,003 --> 00:22:59,087
Hej, hörni.
474
00:22:59,087 --> 00:23:01,048
- Herregud. För helvete.
- Jävla Omar.
475
00:23:01,048 --> 00:23:02,591
Vad håller ni på med här inne?
476
00:23:02,591 --> 00:23:04,968
- Omar, stäng dörren, din djävel.
- Försvinn.
477
00:23:04,968 --> 00:23:06,470
- Kommer jag att dö?
- Nej.
478
00:23:06,470 --> 00:23:08,722
- Kommer jag att bli gripen?
- Nej, då.
479
00:23:08,722 --> 00:23:09,723
Ska jag köra hem dig?
480
00:23:09,723 --> 00:23:13,602
Nej. Jag vill inte hem till ungarna
och Charlie på ketamin.
481
00:23:13,602 --> 00:23:15,604
Vi vet faktiskt inte vad som kommer hända.
482
00:23:15,604 --> 00:23:17,481
Det påverkar alla väldigt olika.
483
00:23:17,481 --> 00:23:20,234
På vissa slår det till hårt.
Andra känner det knappt.
484
00:23:24,530 --> 00:23:25,614
Där slog det till.
485
00:23:27,824 --> 00:23:29,076
Jaha, okej.
486
00:23:33,080 --> 00:23:34,081
Jag tror hon känner det.
487
00:23:34,081 --> 00:23:38,460
Jag vet att jag ser avslappnad ut
Men jag är inte alls avslappnad.
488
00:23:43,423 --> 00:23:44,424
Skäms på er.
489
00:23:47,094 --> 00:23:48,220
Jag är väldigt arg.
490
00:23:51,890 --> 00:23:53,016
Ursinnig på dig.
491
00:23:53,016 --> 00:23:55,602
- Vi borde få ut henne härifrån.
- Jag är inte glad.
492
00:23:55,602 --> 00:23:56,937
Nej, du verkar inte glad.
493
00:23:57,563 --> 00:23:58,689
Du ser ut att vara det.
494
00:23:58,689 --> 00:24:00,190
Vi borde hålla henne i rörelse.
495
00:24:01,400 --> 00:24:02,609
Ingen bra situation.
496
00:24:02,609 --> 00:24:03,777
Nix. Låt oss...
497
00:24:03,777 --> 00:24:04,987
Väldigt arg.
498
00:24:06,029 --> 00:24:07,447
- Okej. Nej.
- Nej?
499
00:24:09,366 --> 00:24:11,076
- Kan inte tro det här.
- Japp.
500
00:24:11,076 --> 00:24:14,079
- Jag är ursinnig över det här.
- S... Japp.
501
00:24:14,079 --> 00:24:16,164
- Jag mår bra.
- Ja. Du mår bra.
502
00:24:16,623 --> 00:24:18,750
Sylvia. Hej.
503
00:24:18,750 --> 00:24:22,212
Tänker du anmäla Maeve till knattefotboll?
504
00:24:22,963 --> 00:24:24,047
Vad?
505
00:24:24,047 --> 00:24:26,884
Tänker du anmäla flickorna
till knattefotbollen?
506
00:24:26,884 --> 00:24:28,218
- Ja.
- Ja.
507
00:24:29,052 --> 00:24:30,220
Toppen.
508
00:24:30,220 --> 00:24:32,931
Vilken dag tänker du dig?
Måndagar eller onsdagar?
509
00:24:34,683 --> 00:24:35,767
Ja.
510
00:24:35,767 --> 00:24:37,603
Okej. Jag ve...
511
00:24:37,603 --> 00:24:38,896
Åh! Herregud.
512
00:24:38,896 --> 00:24:41,523
- Förlåt. Kära nån.
- Onsdagar. Det betyder onsdagar.
513
00:24:41,523 --> 00:24:43,400
- Okej. Är du okej?
- Japp.
514
00:24:43,400 --> 00:24:45,110
- Hon mår bra.
- Vi städar upp det här.
515
00:24:45,110 --> 00:24:47,529
- Vi köper lite Gatorade.
- Ta dig hem välbehållen.
516
00:24:49,448 --> 00:24:52,326
Du fixar det här galant. Så, ja.
517
00:24:52,326 --> 00:24:53,911
Du äger.
518
00:24:53,911 --> 00:24:56,205
Vänstersväng.
519
00:24:56,914 --> 00:24:59,249
Rakt fram nu. Vi ska fixa lite vatten.
520
00:25:00,125 --> 00:25:01,627
- Lite vad?
- Lite vatten.
521
00:25:01,627 --> 00:25:03,170
- Vin?
- Nej. Vatten.
522
00:25:03,670 --> 00:25:05,923
- Vi gillar vin.
- Jag vet att vi gillar vin.
523
00:25:06,715 --> 00:25:08,759
- Nudlar
- Sylvia är en festprisse.
524
00:25:09,259 --> 00:25:11,178
Inte ett djävla ord från dig.
525
00:25:11,178 --> 00:25:13,305
- Allt det här är ditt fel.
- Du bad om droger.
526
00:25:13,305 --> 00:25:16,558
Jag tog med droger för att du bad om det,
och det här är mitt fel?
527
00:25:16,558 --> 00:25:19,937
Om du ger nån en liten påse med vitt puder
528
00:25:19,937 --> 00:25:22,981
och det inte är kokain,
så är det din uppgift att tala om det.
529
00:25:22,981 --> 00:25:24,900
Det är drogetikett. Det här är ditt fel.
530
00:25:24,900 --> 00:25:27,236
"Åh, vitt puder. Det måste vara kokain.
531
00:25:27,236 --> 00:25:29,446
Jag heter Will,
jag är aktiemäklare från 1980-talet."
532
00:25:29,446 --> 00:25:31,031
Ska du med till häckklubben eller inte?
533
00:25:31,031 --> 00:25:33,909
- Nej.
- Kom nu.
534
00:25:33,909 --> 00:25:36,620
Operation häckklubb.
535
00:25:36,620 --> 00:25:39,081
- Kom nu.
- Dags för häckar.
536
00:25:39,081 --> 00:25:40,832
- Kom igen, dags för häckar!
- Dags för häckar.
537
00:25:41,333 --> 00:25:42,251
Sylvia.
538
00:25:44,753 --> 00:25:47,339
Åh, Gud! Vad gör du? Vad hände?
539
00:25:48,382 --> 00:25:50,092
Bara... Kom nu.
540
00:25:50,092 --> 00:25:52,678
Jag tar det. Jag tar vinet. Kom nu.
541
00:25:53,554 --> 00:25:55,305
Åh, nej. Okej.
542
00:25:55,806 --> 00:25:57,891
- Åh, herrejävlar.
- Vad i helvete?
543
00:25:58,475 --> 00:25:59,726
Var försiktig.
544
00:25:59,726 --> 00:26:02,938
Den här kvinnan har epilepsi.
Allt är okej. Hon mår bra.
545
00:26:04,106 --> 00:26:06,817
Hennes vitaminer är i bilen.
Jag ska ta ut henne.
546
00:26:07,317 --> 00:26:08,777
Jag ringer polisen.
547
00:26:08,777 --> 00:26:13,115
Hon är advokat och stämmer dig
för diskriminering mot epileptiker.
548
00:26:13,115 --> 00:26:15,617
Visst, säkert. Hon är advokat.
549
00:26:15,617 --> 00:26:17,077
Hon är en utmärkt advokat.
550
00:26:17,077 --> 00:26:18,287
Få ut henne!
551
00:26:18,287 --> 00:26:19,913
Okej. Det är lugnt.
552
00:26:20,664 --> 00:26:22,249
Du har en jättefin butik.
553
00:26:30,632 --> 00:26:33,385
Hej. Där är hon.
554
00:26:33,385 --> 00:26:35,679
Vad... Hur länge har jag sovit?
555
00:26:35,679 --> 00:26:36,972
Ett par timmar.
556
00:26:41,476 --> 00:26:44,146
Jag fattar inte att vi tog droger jämt
557
00:26:44,146 --> 00:26:46,273
och sen gick upp på morgonen
och tog fler droger.
558
00:26:46,273 --> 00:26:48,609
Vi var... Du vet, vi var nåt.
559
00:26:48,609 --> 00:26:50,777
- Vi var starka.
- Vi var legendariska.
560
00:26:51,695 --> 00:26:53,238
Herregud.
561
00:26:54,281 --> 00:26:57,075
Du, jag är verkligen ledsen.
562
00:26:57,075 --> 00:27:00,954
Du vet, du... Du är en normal,
välfungerande vuxen, min vän.
563
00:27:00,954 --> 00:27:03,332
Jag är en infantil loser
med infantila loservänner.
564
00:27:03,332 --> 00:27:04,875
som gör infantila losergrejer.
565
00:27:04,875 --> 00:27:06,627
- Du vet?
- Snälla.
566
00:27:07,127 --> 00:27:09,838
Vill du höra nåt riktigt infantilt?
567
00:27:09,838 --> 00:27:12,466
Gärna, om det får mig
att känna mig bättre. Ja.
568
00:27:12,466 --> 00:27:14,134
- Det får det.
- Toppen.
569
00:27:14,134 --> 00:27:16,762
Charlie fick fixa
en anställningsintervju åt mig
570
00:27:16,762 --> 00:27:19,223
för jag kunde inte fixa en själv.
571
00:27:19,223 --> 00:27:21,683
Det är rätt bra. Jag börjar må bättre.
572
00:27:21,683 --> 00:27:23,185
Det är patetiskt.
573
00:27:23,185 --> 00:27:25,229
Vet du vad det värsta är?
574
00:27:25,229 --> 00:27:28,190
Att jag är så osäker
och har så låg självkänsla
575
00:27:28,190 --> 00:27:32,986
att jag inte ens kan ringa samtalet.
Jag kan bokstavligen inte ringa.
576
00:27:32,986 --> 00:27:35,572
Jag klarar inte ens
att krypa ur hålet jag ligger i.
577
00:27:36,365 --> 00:27:40,494
Kan du krypa ur ett K-hål,
kan du krypa ur vilka hål som helst.
578
00:27:41,161 --> 00:27:43,163
Mahatma Gandhi sa det på sin dödsbädd,
579
00:27:44,289 --> 00:27:47,543
och de sa:
"Seriöst? Är det dina sista ord?"
580
00:27:47,543 --> 00:27:51,380
Och han sa: "Oroa er inte.
Ni kommer att vara glada att jag sa det."
581
00:27:53,215 --> 00:27:55,008
- Han var väldigt smart.
- Han var en smart kille.
582
00:27:57,469 --> 00:28:02,140
Jag är bara så rädd att fatta ett beslut
och avslöja vilken loser jag är.
583
00:28:02,140 --> 00:28:06,353
Du är ingen loser. Inte alls.
Du ordnade en fantastisk skilsmässofest.
584
00:28:06,353 --> 00:28:09,106
- Håll käften.
- Jo. Jag hade jättekul.
585
00:28:09,106 --> 00:28:12,734
Det var kul att städa upp efter dig.
Och att övertyga kvinnan att inte anmäla.
586
00:28:12,734 --> 00:28:15,737
- Så läskig. Väldigt fientlig.
- Hon tog det väldigt personligt.
587
00:28:15,737 --> 00:28:20,242
Men jag tänkte inte på min exfru
på fyra eller fem timmar.
588
00:28:20,242 --> 00:28:22,286
Jag minns inte ens senast det hände.
589
00:28:22,286 --> 00:28:26,456
Så, jag antar att jag bara
försöker säga tack.
590
00:28:28,333 --> 00:28:30,627
Inga problem, kompis. Inga problem.
591
00:28:31,587 --> 00:28:34,339
Vet du vad? Vad fan!
592
00:28:35,340 --> 00:28:41,138
Jag är så less på Charlies tjat
och det är dags att gå vidare.
593
00:28:41,138 --> 00:28:44,474
Vad gör du? Gör du det?
Ringer du advokaten?
594
00:28:44,474 --> 00:28:47,978
Ja. Jag ska bara få det överstökat.
Han har tur som får höra från mig.
595
00:28:47,978 --> 00:28:50,772
- Jag var klassetta på juristlinjen.
- Hon är två på morgonen.
596
00:28:50,772 --> 00:28:51,940
- Hallå.
- Åh, nej.
597
00:28:51,940 --> 00:28:53,567
- Hallå?
- Vad gör jag? Vad?
598
00:28:53,567 --> 00:28:56,403
- Gick det fram?
- Det tänkte jag inte på. Herregud.
599
00:28:57,696 --> 00:28:59,489
- Han ringer tillbaka.
- Ringer han tillbaka?
600
00:28:59,489 --> 00:29:04,328
Bort med den. Vad ska du göra?
601
00:29:04,328 --> 00:29:06,496
- Åh, nej.
- Åh, helvete. Åh, nej.
602
00:29:08,081 --> 00:29:10,000
- Det gick till röstbrevlådan.
- Okej.
603
00:29:10,000 --> 00:29:11,293
- Inget meddelande.
- Okej.
604
00:29:11,960 --> 00:29:14,963
Han ringer igen.
605
00:29:16,006 --> 00:29:17,132
Åh, nej.
606
00:29:17,132 --> 00:29:19,885
Killen vill veta vem som ringde honom
två på morgonen.
607
00:29:20,761 --> 00:29:22,429
Du får skaffa nytt nummer.
608
00:29:22,429 --> 00:29:24,723
- Herregud.
- Du kan inte ringa från den här igen.
609
00:29:24,723 --> 00:29:26,058
Jag måste byta nummer.
610
00:29:26,058 --> 00:29:27,142
Men han ringer tillbaka.
611
00:29:27,142 --> 00:29:31,647
Det betyder att han är väldigt
intresserad av vem som ringde honom,
612
00:29:32,189 --> 00:29:34,316
vilket jag skulle se som nåt positivt.
613
00:29:34,900 --> 00:29:37,110
Men seriöst, tack för i kväll.
614
00:29:37,736 --> 00:29:39,613
Jag minns inte ens så mycket.
615
00:29:39,613 --> 00:29:41,365
Det gör jag. Jag har foton.
616
00:29:41,949 --> 00:29:44,910
- Titta här. Titta på oss här.
- Det är ett hemskt foto av mig.
617
00:29:44,910 --> 00:29:46,620
- Nej, det är jättefint.
- Kan du radera det?
618
00:29:46,620 --> 00:29:48,288
- Redan utlagt.
- Det är hemskt.
619
00:29:48,288 --> 00:29:50,541
- Är jag riktigt snygg just nu?
- Riktigt snygg.
620
00:29:50,541 --> 00:29:53,544
- Visst? Söt. Piffig.
- Du ser fantastisk ut.
621
00:29:53,544 --> 00:29:56,255
Du ser inte ut
som om du varit i en tornado.
622
00:29:57,089 --> 00:29:58,507
Lever ditt bästa liv.
623
00:29:58,507 --> 00:29:59,591
Wow.
624
00:30:01,218 --> 00:30:02,052
Skål.
625
00:30:02,052 --> 00:30:04,263
För framtiden.
626
00:30:04,263 --> 00:30:06,431
- Framtiden.
- Behöver olja.
627
00:30:24,199 --> 00:30:25,784
Hej, jag hade kul häromkvällen.
628
00:30:25,784 --> 00:30:28,871
Säg till om jag får bjuda
på middag nån gång.
629
00:30:32,249 --> 00:30:34,459
Ja. Middag är ett av mina favoritmål.
630
00:30:36,962 --> 00:30:39,548
Är du förvånad över
att jag svarade så här dags?
631
00:30:40,132 --> 00:30:42,009
Nej. Inte alls.
632
00:30:42,509 --> 00:30:45,095
För du väntade säkert uppe
på mitt meddelande.
633
00:30:45,762 --> 00:30:47,389
Förvånar det dig att jag hör av mig?
634
00:30:47,389 --> 00:30:48,891
Nej, för jag är fantastisk.
635
00:30:49,433 --> 00:30:51,518
Det förvånar mig att du vet
hur man använder sociala medier.
636
00:30:51,518 --> 00:30:53,854
Jag är full av överraskningar.
637
00:30:55,022 --> 00:30:56,648
Det betvivlar jag starkt.
638
00:32:28,699 --> 00:32:30,701
Undertexter: Kristina Donnellan