1 00:00:19,436 --> 00:00:22,231 - Välkommen till min enkla boning. - Wow. Jättefint. 2 00:00:23,232 --> 00:00:25,609 - Kom in. - Schyst. Tack. 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,280 Vi har rester om du är hungrig. 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,573 Rårakor. Gott. 5 00:00:39,665 --> 00:00:40,707 - Åh, helvete! - Herregud. 6 00:00:40,707 --> 00:00:44,628 - Jag trodde det var min farbror en sekund. - Du måste ha en sexig farbror. 7 00:00:45,546 --> 00:00:47,297 Jag heter Will. 8 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 - Vi går till mitt rum. - Ja. 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,681 Fint rum. 10 00:01:01,895 --> 00:01:05,482 - Är det här okej? Borde vi fortsätta? - Det är lugnt. Jag stängde dörren. 11 00:01:14,783 --> 00:01:20,581 Har jag formellt samtycke att bedriva sexuell otukt med dig? 12 00:01:20,581 --> 00:01:22,749 - Det går bra. Tack. - Toppen. Tack. 13 00:01:28,338 --> 00:01:31,633 - Hallå! Du skulle ju se finalen med mig. - Kom och titta. 14 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 Jag är liksom mitt uppe i nåt viktigt. 15 00:01:33,802 --> 00:01:36,513 Herregud. Riley messar om den just nu. 16 00:01:36,513 --> 00:01:38,849 - Okej. - Varför tittar ni inte bara? 17 00:01:38,849 --> 00:01:40,559 - Det är lugnt. - Nej! Kom igen. 18 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 - Jag kommer en annan gång. - Du sabbar det. Sluta, Riley. 19 00:01:43,020 --> 00:01:45,606 - Vad fan? Du skulle ju vänta. - Förlåt. 20 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 - Vilken fin behå. - Tack. 21 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 - Dina tuttar ser fantastiska ut. - Gör de? 22 00:01:49,401 --> 00:01:50,944 Ja. Jag köpte din favoritsort. 23 00:01:50,944 --> 00:01:53,197 Kokosoljan smakar som smör. 24 00:01:53,697 --> 00:01:54,907 - Är resten av säsongen... - Hej då. 25 00:01:54,907 --> 00:01:56,450 - Hej då. Trevligt att träffas. - Detsamma. 26 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 - Trevligt att träffas. - Ja. Ha så kul. 27 00:01:57,993 --> 00:02:01,121 - Fin skjorta. - Tack. Ha det bra. 28 00:02:15,052 --> 00:02:19,556 {\an8}@HELLOAUDREYJONES LÅT RESAN BÖRJA 29 00:02:41,495 --> 00:02:44,581 Vad kommer att hända här? Jag har aldrig varit på skilsmässofest. 30 00:02:44,581 --> 00:02:48,335 En av mammorna i Frances bebisgrupp hade en för tre år sen, 31 00:02:48,335 --> 00:02:51,213 och alla fick hålla ett spontant tal 32 00:02:51,213 --> 00:02:53,674 - för att lyfta upp den skilda kvinnan. - Jisses. 33 00:02:53,674 --> 00:02:55,425 - Jag hatar att tala inför folk. - Jag med. 34 00:02:55,425 --> 00:02:59,596 - Därför skrev jag nåt den här gången. - Va? Du sa inte att jag skulle skriva nåt. 35 00:02:59,596 --> 00:03:02,599 Det är lugnt. Jag tänker låtsas att jag hittar på det i stunden. 36 00:03:02,599 --> 00:03:03,851 Jag ska säga: 37 00:03:03,851 --> 00:03:05,227 "Under vår livstid 38 00:03:05,227 --> 00:03:09,690 kommer vi att hamna vilse och hitta hem hundratals gånger. 39 00:03:09,690 --> 00:03:12,109 Men det är bara ett ögonblick och det passerar, 40 00:03:12,109 --> 00:03:15,070 och det viktiga är att vi finns där för varandra." 41 00:03:15,070 --> 00:03:16,822 Ja. Det passar Christine 42 00:03:16,822 --> 00:03:19,658 och hennes fåniga hippietrams med new age och grön juice. 43 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 - Eller hur? - Ja. 44 00:03:21,410 --> 00:03:23,745 - Har du kristaller? - Ja. Det finns ingen nackdel. 45 00:03:24,913 --> 00:03:26,498 Mina damer. 46 00:03:26,498 --> 00:03:28,500 - Hej! Precis i tid. 47 00:03:28,500 --> 00:03:30,335 - Hej. - Sätt er, allihop. 48 00:03:30,919 --> 00:03:33,297 Först och främst vill jag tacka er för att ni kommit 49 00:03:33,297 --> 00:03:35,799 för att stötta Christine 50 00:03:35,799 --> 00:03:39,469 under det här väldigt svåra kapitlet av hennes liv. 51 00:03:40,220 --> 00:03:42,264 Vi ska hålla en liten supportcirkel nu 52 00:03:42,264 --> 00:03:46,351 där vi säger upplyftande och omhuldande saker till Christine. 53 00:03:47,144 --> 00:03:48,437 Vem vill börja? 54 00:03:51,315 --> 00:03:54,067 Kanske du, Katie? 55 00:03:56,028 --> 00:03:58,488 - Jag först? - Ja. 56 00:04:01,658 --> 00:04:03,869 Okej. Visst. 57 00:04:09,917 --> 00:04:11,126 Christine, jag... 58 00:04:13,629 --> 00:04:20,469 Under din livstid kommer du hamna vilse och hitta hem... hundratals gånger. 59 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 Hamna vilse och hitta hem. Det kommer vi alla att göra. 60 00:04:27,893 --> 00:04:31,396 Det här är bara ett ögonblick som kommer att passera. 61 00:04:32,773 --> 00:04:37,653 Men det viktiga är att vi alla finns här för varandra. 62 00:04:40,072 --> 00:04:41,073 Herregud. 63 00:04:41,073 --> 00:04:43,408 Vilken fin start, Katie. 64 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 - Tack. - Kom. 65 00:04:45,619 --> 00:04:48,705 - Det var så fint. - Det kom från hjärtat. 66 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 Förlåt. 67 00:04:50,874 --> 00:04:53,502 Sylvia, vill du säga nåt nu? 68 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 Det där blir tufft att följa upp. 69 00:05:00,175 --> 00:05:01,176 Mina föräldrar skilde sig, 70 00:05:01,176 --> 00:05:03,637 och det var det bästa som nånsin hänt min pappa. 71 00:05:03,637 --> 00:05:05,556 Han bara blommade ut. 72 00:05:05,556 --> 00:05:09,142 Han gick med i en båtklubb och han skrev en memoar. 73 00:05:09,142 --> 00:05:10,519 Han öppnade restaurang. 74 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 Han besteg Kilimanjaro. 75 00:05:12,938 --> 00:05:17,067 Han levde till 85, och han levde livet fullt ut. 76 00:05:17,067 --> 00:05:18,652 Och det kommer du också att göra. 77 00:05:19,403 --> 00:05:20,654 "Det kommer du också." 78 00:05:20,654 --> 00:05:22,447 - Tack. - Hur inspirerande är det? 79 00:05:23,323 --> 00:05:24,825 Och vad hände med din mamma? 80 00:05:24,825 --> 00:05:27,870 Hon är en katastrof. Det var hemskt. 81 00:05:27,870 --> 00:05:29,913 Hon hämtade sig aldrig. 82 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 Men hon lever. 83 00:05:33,375 --> 00:05:35,794 Ja. Om man kan... Om man kan kalla det det. 84 00:05:40,382 --> 00:05:43,385 Jag har alltid älskat Sylvias tåga. 85 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 Men hon åt upp ett tal. 86 00:05:46,096 --> 00:05:48,015 Tja, vi har varit gifta väldigt länge. 87 00:05:48,015 --> 00:05:50,267 Hon är full av överraskningar. Håller livet intressant. 88 00:05:50,267 --> 00:05:53,353 Sylvia går uppenbarligen igenom nåt slags medelålderskris. 89 00:05:53,353 --> 00:05:56,106 Du vet, med jobb och mammagrejen, blah, blah, blah. 90 00:05:56,106 --> 00:05:59,193 Bättre att äta ett tal än att skaffa en ryggtatuering 91 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 eller köra en Eat, Pray, Love- grej. 92 00:06:00,485 --> 00:06:01,737 Jag har en plan. 93 00:06:01,737 --> 00:06:05,741 Jag ringde Kirk Friedkin på Tobey, för jag hörde att de ska utöka 94 00:06:05,741 --> 00:06:09,286 sin M&A-avdelning, och det visar sig att de anställer. 95 00:06:10,913 --> 00:06:12,581 - Jag skulle bara säga... - Ja? 96 00:06:12,581 --> 00:06:16,627 ...att vad du än gör för att involvera dig i hennes jobbliv, tona ner det. 97 00:06:16,627 --> 00:06:18,128 Ja. Jag försöker bara hjälpa till. 98 00:06:18,128 --> 00:06:21,048 Jag säger bara att du kan bli lite hetsig ibland. 99 00:06:21,048 --> 00:06:22,090 Vad menar du? 100 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 Dina händer är bokstavligen knutna just nu. 101 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 Min fru åt min chefs tal som en hund. 102 00:06:27,971 --> 00:06:29,723 Självklart är jag stressad. 103 00:06:29,723 --> 00:06:32,768 Ja, Charlie. Och om du vill hjälpa Sylvia, 104 00:06:32,768 --> 00:06:38,524 ge henne Kirks kort och låt henne göra vad hon vill med det. 105 00:06:38,524 --> 00:06:40,901 Håll dig bara lugn. 106 00:06:40,901 --> 00:06:42,653 Försök låtsas vara lugn. 107 00:06:42,653 --> 00:06:45,906 Ja. Det fixar jag till 100 procent. 108 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 - Ja. - Ja. 109 00:06:47,241 --> 00:06:49,409 Men var kanske inte 100 %. 110 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 Var kanske 30%. 111 00:06:51,203 --> 00:06:54,957 Kanske bara: "Hej, älskling, här är kortet. Jag ska gå och chilla." 112 00:06:54,957 --> 00:06:57,376 - Ser du vad jag gör där? - Ja. 113 00:06:57,376 --> 00:07:00,504 Ge henne kortet och dra dig sen tillbaka, som en chill kille. 114 00:07:00,504 --> 00:07:01,755 Jag håller helt med. 115 00:07:03,549 --> 00:07:04,591 Quiznos till lunch. 116 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 Ja! 117 00:07:05,968 --> 00:07:08,095 Frances, kan vi duka, tack? 118 00:07:09,805 --> 00:07:12,349 - Hej! Hej. - Hej! 119 00:07:12,349 --> 00:07:14,685 Varför finns det inga dinosaurienuggets kvar? 120 00:07:14,685 --> 00:07:17,938 Vad är poängen med en inköpslista om ingen skriver nåt på den? 121 00:07:18,438 --> 00:07:20,023 Förlåt. Jag åt upp dem. 122 00:07:20,023 --> 00:07:23,151 Åt du dem? De är vidriga. Det är gjorda av typ kycklingnäbbar. 123 00:07:23,151 --> 00:07:24,570 Kycklingnäbbar? 124 00:07:24,570 --> 00:07:26,154 Nej. Jag skojar bara. 125 00:07:26,154 --> 00:07:27,573 Varför ger du barnen dem? 126 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 De äter dem och jag är för trött för att tjafsa. 127 00:07:30,033 --> 00:07:31,118 Hej. 128 00:07:31,743 --> 00:07:36,290 Så, gällande det där vi diskuterade på delägarretreaten. 129 00:07:36,290 --> 00:07:38,333 Jag har nåt till dig. 130 00:07:38,333 --> 00:07:43,589 Ja. Vad är det här? "Kirk Friedkin" på "Tobey, Friedkin, Kwong och Zelman." 131 00:07:43,589 --> 00:07:46,091 - Vad är det här? - Kirk Friedkin. En kille jag känner. 132 00:07:46,091 --> 00:07:48,719 Vem är Kirk Friedkin? Vad pratar ni om? 133 00:07:48,719 --> 00:07:51,138 - Han är advokat. - Ja. Det framgick. 134 00:07:51,138 --> 00:07:55,184 Okej. Vi pratade i dag och han nämnde att de ska utöka sin M&A-avdelning. 135 00:07:55,184 --> 00:07:56,643 Han vill att du ringer honom. 136 00:07:57,394 --> 00:07:58,604 Jag bad dig inte göra det. 137 00:07:58,604 --> 00:08:01,190 Nej, jag vet. Jag känner Kirk sen länge. 138 00:08:01,190 --> 00:08:03,358 Jag är inte ditt välgörenhetsfall. 139 00:08:03,358 --> 00:08:04,443 Vad är ett välgörenhetsfall? 140 00:08:04,443 --> 00:08:06,987 Så är det inte. Jag gör honom en tjänst, inte dig. 141 00:08:06,987 --> 00:08:09,448 Vet han att jag inte har jobbat som advokat på 13 år? 142 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 - Ja. - Vad är ett välgörenhetsfall? 143 00:08:10,782 --> 00:08:13,160 Vet han att jag bara kan jobba mellan kl 09:00 och 14:00? 144 00:08:13,160 --> 00:08:15,621 - Ja. Det är okej. - Vad är ett välgörenhetsfall? 145 00:08:15,621 --> 00:08:17,456 Vet han att jag är en usel advokat? 146 00:08:17,456 --> 00:08:20,167 - Det höll jag inne med. - Vad är ett välgörenhetsfall? 147 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 När man gör nån en tjänst för att man tycker synd om dem. 148 00:08:22,628 --> 00:08:24,338 Frances, snälla, kan du duka? 149 00:08:24,338 --> 00:08:26,840 - Jag gör ju det! - Förlåt, är du arg för det här? 150 00:08:26,840 --> 00:08:28,675 Arg? Nej, jag är tacksam. 151 00:08:28,675 --> 00:08:31,136 - Så snällt av honom. Jag är förvånad. - Varför är du konstig? 152 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 Jag lyssnar bara på pappa. 153 00:08:32,804 --> 00:08:35,057 Så när borde jag ringa Om en vecka eller så? 154 00:08:35,057 --> 00:08:36,683 - Nej, ring nu. - Ja, nu. 155 00:08:36,683 --> 00:08:39,852 - Jag ringer nu. Det är en bra tid. - Eller ring när som helst. 156 00:08:39,852 --> 00:08:44,316 Du har hans kort nu så vad du än vill göra blir... Det blir kanon. Hej. 157 00:09:12,427 --> 00:09:15,055 Hej, det här är Sylvia Greeves. Jag blev hänvisad... 158 00:09:16,098 --> 00:09:17,516 Hej. Det här är Sylvia Greeves. 159 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 Jag ringde bara gällande... mig själv. 160 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 Mr Friedkin. Sylvia Greeves. Ja, medlem av Advokatsamfundet. 161 00:09:24,731 --> 00:09:26,608 När har jag nånsin sagt det? När har nån... 162 00:09:26,608 --> 00:09:27,818 Har nån nånsin sagt det? 163 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 Du klarar det här. Så... 164 00:09:31,738 --> 00:09:35,742 - Tja. - Läget, pysen? Är du ledig? 165 00:09:36,827 --> 00:09:40,205 {\an8}Vem förkunnar att de ska flytta ihop på Instagram? 166 00:09:40,205 --> 00:09:42,708 Hur jävla töntigt är det, eller hur? 167 00:09:42,708 --> 00:09:45,460 - Det är smaklöst. - Desperat är vad det är. 168 00:09:45,460 --> 00:09:49,673 Vem fan bryr sig? Ni har flyttat ihop. Grattis som fan. 169 00:09:49,673 --> 00:09:51,800 Lägger man ut det? Lägger man för helvete ut det? 170 00:09:51,800 --> 00:09:53,051 - I flödet? 171 00:09:53,051 --> 00:09:55,053 - I flödet! - Lägg ut den skiten i dina händelser. 172 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 - Jag vet. Inte i flödet. - Eller hur? 173 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 - Sånt lägger man inte i flödet. - Nej. 174 00:09:58,557 --> 00:10:00,100 Det hör inte hemma i flödet. 175 00:10:00,100 --> 00:10:03,478 Varför lägger du inte ut sånt som folk faktiskt bryr sig om i ditt flöde? 176 00:10:03,478 --> 00:10:06,064 Förlovning. Examen. Bebis. 177 00:10:06,064 --> 00:10:07,858 - Gammal hunds födelsedag. - Eller hur? 178 00:10:07,858 --> 00:10:08,984 Det vill jag se. 179 00:10:08,984 --> 00:10:10,569 - Dödsfall. De stora... - Ge mig... 180 00:10:10,569 --> 00:10:12,613 - Berätta att din mormor dött! - De stora grejerna! 181 00:10:12,613 --> 00:10:14,531 - Aktivism. - Du är på en demonstration! 182 00:10:14,531 --> 00:10:16,950 - Rosa mössor! - Lägg ut om du stormar Kapitolium. 183 00:10:16,950 --> 00:10:19,578 Då kan vi gripa dig och förmodligen inte åtala dig. 184 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 - Det är vad jag vill se. - Det är spännande grejer. 185 00:10:21,872 --> 00:10:23,957 Att flytta ihop med nån, inte en bedrift. 186 00:10:23,957 --> 00:10:26,043 - Inte en bedrift. - Du har gjort inget. 187 00:10:26,043 --> 00:10:28,253 - Tandborstarna. - Två tandborstar i en mugg? 188 00:10:28,253 --> 00:10:30,297 - Det är töntigt. - Vem fan bryr sig om det? 189 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 Så forcerat. 190 00:10:31,673 --> 00:10:33,800 Såvida hon inte flyttar in i ett nytt hus, 191 00:10:33,800 --> 00:10:36,803 vilket jag skulle vilja se bara för att Audrey har så god smak. 192 00:10:36,803 --> 00:10:38,263 - Du vet? - Hördu. 193 00:10:39,431 --> 00:10:40,265 Varför? 194 00:10:41,350 --> 00:10:44,394 - Jag trodde du skulle fånga. - Du vet att jag är usel på sport. 195 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 Hur mår du, vännen? 196 00:10:52,027 --> 00:10:54,321 Det känns bara som om det där var riktat till mig. 197 00:10:54,321 --> 00:10:56,240 Hon vet att jag kollar sociala medier. 198 00:10:57,115 --> 00:10:58,242 Vet du vad som kanske hjälper? 199 00:10:58,784 --> 00:11:01,703 Om jag ordnade en skilsmässofest. Det skulle kunna bli jättekul. 200 00:11:02,287 --> 00:11:04,831 - Är det en grej? - Ja. Jag har varit på några. 201 00:11:04,831 --> 00:11:08,669 Jag var bokstavligen just på en. Det är ett gäng vänner som samlas 202 00:11:08,669 --> 00:11:10,879 och hjälper dig må bättre och få avslut. 203 00:11:11,880 --> 00:11:14,925 Jag försöker komma på nåt sarkastiskt att säga om det, 204 00:11:14,925 --> 00:11:16,176 men det låter rätt schyst. 205 00:11:16,176 --> 00:11:19,721 Det låter som om jag kanske skulle behöva det. 206 00:11:19,721 --> 00:11:23,350 Eller hur? Jag organiserar den. Du behöver inte oroa dig. Det blir kul. 207 00:11:23,350 --> 00:11:26,019 Jag vill bara inte älta det förflutna. 208 00:11:26,019 --> 00:11:28,939 Jag vill att det blir... Jag är väldigt framtidsfokuserad just nu. 209 00:11:28,939 --> 00:11:30,232 Jag vill att det handlar om framtiden. 210 00:11:31,066 --> 00:11:32,442 För framtiden. 211 00:11:32,442 --> 00:11:35,445 Okej. Inte en framtid med robotar och rymdskepp och sån skit. 212 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 Den omedelbara framtiden, okej? 213 00:11:37,030 --> 00:11:38,240 Uppfattat. 214 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 Kom inte dit klädd som en robot. 215 00:11:41,326 --> 00:11:42,870 Jag fixar det. 216 00:11:42,870 --> 00:11:45,080 Jag ska ordna en riktigt bra fest 217 00:11:45,664 --> 00:11:47,624 med alla dina knäppa vänner. 218 00:11:48,876 --> 00:11:50,836 Varför är Plasma-cykeln i badrummet? 219 00:11:50,836 --> 00:11:53,422 Varför är nånting nånstans? 220 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 Wow! Jessipa bajsar så mycket för nån så liten. 221 00:11:58,719 --> 00:12:01,305 - Vad fin du är. - Tack. 222 00:12:03,682 --> 00:12:04,725 Det här huset är för litet. 223 00:12:04,725 --> 00:12:08,478 - Ja. Nåt nytt på marknaden i veckan? - Inget vi har råd med. 224 00:12:08,478 --> 00:12:09,771 Är det där... 225 00:12:10,355 --> 00:12:12,441 Ja. Vårdhemmet är fortfarande till salu, 226 00:12:12,441 --> 00:12:16,361 men Will sa att renoveringen skulle ta lång tid och bli dyr. 227 00:12:16,361 --> 00:12:17,613 Ja. 228 00:12:17,613 --> 00:12:20,449 Han vet en del om det. Han har renoverat många barer. 229 00:12:20,449 --> 00:12:23,869 Jag vet. Jag känner bara att det är ett beslut du och jag borde fatta, 230 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 inte du och Will. 231 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 Ja, noterat. 232 00:12:28,165 --> 00:12:30,834 - Så, hur gick det med Kirk? - Vem? 233 00:12:31,668 --> 00:12:34,296 Kirk Friedkin, advokatvännen du skulle ringa. 234 00:12:34,296 --> 00:12:36,965 Jaha. Den Kirk Friedkin. 235 00:12:37,466 --> 00:12:39,092 Du sa att du skulle ringa honom. 236 00:12:40,427 --> 00:12:43,305 - Kirk. Du skulle ringa honom. - Ja. Jag vet. Jag ska. 237 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 Du har inte ringt. 238 00:12:45,265 --> 00:12:48,977 Alltså... Du gav mig just hans nummer, så jag ska göra det. 239 00:12:48,977 --> 00:12:51,063 Ge mig bara en minut. Jag jobbar på det. 240 00:12:51,063 --> 00:12:53,190 Jobbar du på att ringa ett samtal? 241 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 Älskling, varför tjatar du om det här? 242 00:12:55,025 --> 00:12:57,736 Jag frågade om du hade ringt. Det är... Visst. 243 00:12:57,736 --> 00:12:59,780 - Och det ska jag. - Okej. 244 00:12:59,780 --> 00:13:01,365 Vart var det du skulle i kväll? 245 00:13:01,365 --> 00:13:03,033 Till Wills skilsmässofest. 246 00:13:03,033 --> 00:13:04,910 Ja. Han har det verkligen tufft. 247 00:13:04,910 --> 00:13:08,038 Vet du att Audrey redan har flyttat ihop med sin nya pojkvän? 248 00:13:08,038 --> 00:13:09,331 Jag kan inte föreställa mig. 249 00:13:09,331 --> 00:13:10,374 - Ja. - Wow. 250 00:13:10,374 --> 00:13:11,625 - Så smaklöst. - Ha så kul. 251 00:13:11,625 --> 00:13:12,835 - Okej. - Hej då. 252 00:13:12,835 --> 00:13:15,045 - Vill du... Okej. - Nej... 253 00:13:15,045 --> 00:13:16,129 - Hej då. - Hej då. 254 00:13:23,887 --> 00:13:26,849 - Vad är det vi ska göra här igen? - Fira mig. 255 00:13:26,849 --> 00:13:29,017 Som en födelsedagsfest, fast inte på din födelsedag? 256 00:13:29,017 --> 00:13:30,477 Det är en skilsmässofest. 257 00:13:30,477 --> 00:13:32,896 Såna finns inte. Men jag gillar fester. 258 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 - Hej. - Hej. 259 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 Vad står på? 260 00:13:36,567 --> 00:13:41,738 Vad? Jag såg just en av mammorna från skolan. 261 00:13:41,738 --> 00:13:43,282 Är du skyldig henne pengar? 262 00:13:43,282 --> 00:13:47,202 Nej, bara... ett telefonsamtal och jag bara... Jag pallar inte. 263 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 Läget? 264 00:13:50,497 --> 00:13:51,832 Tackar för inbjudan, Omar. 265 00:13:51,832 --> 00:13:54,209 Big Willy, grattis till skilsmässan. 266 00:13:54,209 --> 00:13:57,379 Jag bjuder på en flaska Cristal i kväll. Varsågod. 267 00:13:57,379 --> 00:14:00,674 - En flaska till hela bordet? - Ja, och jag betalar. Varsågoda. 268 00:14:00,674 --> 00:14:01,925 Vilka är de här killarna? 269 00:14:01,925 --> 00:14:03,177 De här killarna? 270 00:14:03,177 --> 00:14:05,512 Mina studentpolare. Ni kommer älska dem. 271 00:14:05,512 --> 00:14:06,889 Hamza, tala. 272 00:14:07,848 --> 00:14:09,391 Vad fan bjöd du honom för? 273 00:14:09,391 --> 00:14:11,310 För att slippa pinsamheter på jobbet i morgon. 274 00:14:11,310 --> 00:14:15,689 Sylvia. Jag tyckte väl att det var du. Men jag såg inte Charlie. 275 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 Fick du meddelandet om musiklektionen? 276 00:14:18,567 --> 00:14:21,111 Ja. Jag fick ditt meddelande. 277 00:14:21,111 --> 00:14:23,530 Jag ska ringa tillbaka. Jag är ledsen. 278 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 - Jag tror vårt bord är klart. - Okej. Schyst. 279 00:14:26,992 --> 00:14:28,202 Okej. 280 00:14:28,869 --> 00:14:31,663 Bara medan vi har en minut innan vi blir för packade, 281 00:14:31,663 --> 00:14:34,625 - vad sägs om en runda tal till? - Ja! 282 00:14:34,625 --> 00:14:35,834 Jag börjar. 283 00:14:35,834 --> 00:14:40,339 Will, under din livstid kommer du att hamna vilse hundratals gånger, 284 00:14:40,339 --> 00:14:41,882 hundratals gånger. 285 00:14:41,882 --> 00:14:44,593 Och du är vilse just nu. Men vi finns alla här för dig. 286 00:14:49,932 --> 00:14:50,849 Skål för att vara vilse. 287 00:14:51,433 --> 00:14:52,768 För att vara vilse. 288 00:14:55,103 --> 00:14:57,856 Jag tänker inte ljuga, Sylvia. Han är på botten just nu, 289 00:14:57,856 --> 00:15:00,943 och du säger att det kommer hända hundra gånger till. Lite tufft. 290 00:15:00,943 --> 00:15:04,613 Jag säger att det kommer hända oss alla. Det är en del av livet. 291 00:15:04,613 --> 00:15:05,781 - Alla hamnar vilse. - Ja. 292 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - Det gillar jag, Sylvia. - Tack, Omar. 293 00:15:08,283 --> 00:15:12,246 Ja, för nån kom in i hans liv och sabbade det ett tag. 294 00:15:12,246 --> 00:15:15,290 Och lyckligtvis slipper han hennes falska skit nu. 295 00:15:15,290 --> 00:15:17,668 Varför etablerar vi inte några grundregler för kvällen? 296 00:15:17,668 --> 00:15:20,796 Som att vi inte alla behöver snacka skit om min exfru. 297 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 Ni vet, inget alltför negativt. 298 00:15:22,798 --> 00:15:26,009 Eller om det hjälper dig att ösa ur dig nåt 299 00:15:26,009 --> 00:15:28,053 ska du kanske göra det, för det är därför vi är här. 300 00:15:28,971 --> 00:15:30,931 Han kan ha en poäng. Ska vi gå runt bordet 301 00:15:30,931 --> 00:15:33,225 och säga de fem saker vi hatar mest med henne? 302 00:15:33,225 --> 00:15:36,019 Jag vet inte om kvinnokritik går i kvällens anda. 303 00:15:36,019 --> 00:15:37,771 Se det inte som kvinnokritik. 304 00:15:37,771 --> 00:15:41,149 Se det som att vi pratar skit om nån som råkar vara kvinna. 305 00:15:41,149 --> 00:15:45,612 Hon råkar också vara min syster, och därför tillhör jag team Sylvia. 306 00:15:45,612 --> 00:15:46,864 Ja. Vad? 307 00:15:47,364 --> 00:15:49,533 - Alltså... - Okej. Nu ser vi mot framtiden. 308 00:15:49,533 --> 00:15:52,619 Will, du borde bjuda ut den där tjejen på en dejt. 309 00:15:54,913 --> 00:15:57,040 - Vilken? - Vilken som helst. 310 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 - Ja. Vi är likadana allihop. - Det sa jag inte. 311 00:15:59,084 --> 00:16:01,128 Men för vårt syfte just nu är de det. 312 00:16:01,128 --> 00:16:02,546 - Okej. - Ja! 313 00:16:02,546 --> 00:16:04,882 - Ja, Will. - Big Will! 314 00:16:04,882 --> 00:16:07,718 Will! Will! Will! Will! Will! Will! 315 00:16:07,718 --> 00:16:09,136 Ja! 316 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 - Han är en legend. - Ja, mannen. 317 00:16:10,846 --> 00:16:12,389 Tror ni att han har kul? 318 00:16:12,389 --> 00:16:14,516 Ja. Han har jättekul. Varför är du så nojig? 319 00:16:14,516 --> 00:16:17,311 Det är jag inte. Jag organiserade allt. Jag bara... Jag vet inte. 320 00:16:17,311 --> 00:16:19,646 Efter att du försvann ur hans liv i fem jävla år. 321 00:16:21,106 --> 00:16:23,150 Du vet inte hela bakgrunden. 322 00:16:23,692 --> 00:16:26,403 - Kan vi ta en kaffe nån gång? - Här kommer han. 323 00:16:26,403 --> 00:16:27,613 Hur gick det? 324 00:16:27,613 --> 00:16:32,117 Goda nyheter. Hon sa: "Jag är gift, och du är ändå inte min typ." 325 00:16:35,787 --> 00:16:36,997 Tack. 326 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 - Hej. - Nån som är intresserad av dessert? 327 00:16:39,333 --> 00:16:40,792 Kanske. 328 00:16:40,792 --> 00:16:44,963 - Jag har faktiskt redan köpt dessert. - Åh, jäklar. 329 00:16:44,963 --> 00:16:47,966 Vi behöver kanske några minuter till med menyn. Tack. 330 00:16:48,842 --> 00:16:49,676 Okej. 331 00:16:49,676 --> 00:16:51,470 Skicka den till Sylvia. 332 00:16:51,470 --> 00:16:53,514 Ni tänker väl inte göra det där vid bordet? 333 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 Jag är inte gift med lokalen. 334 00:16:54,932 --> 00:16:57,684 Vad är problemet? Du brukade älska att ta lite kokain. 335 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 En gång i tiden älskade jag kokain. 336 00:16:59,520 --> 00:17:00,854 - Hej! - Hej. 337 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 Har ni trevligt? 338 00:17:02,439 --> 00:17:04,148 Har du smakat broccolinin? Jättegod. 339 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 Den är så god. 340 00:17:05,858 --> 00:17:08,362 - Jag tar smör på allt. - Jag vet! Jag också. 341 00:17:08,362 --> 00:17:09,863 Det är hög midja som gäller. 342 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 - Har jag rätt? - Ja! Ja! 343 00:17:12,491 --> 00:17:15,661 - Så sant. Ha så kul. - Ja. 344 00:17:17,246 --> 00:17:20,082 Du blev just en helt annan person. Det var mysko. 345 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 Jag skapade inte reglerna. 346 00:17:22,084 --> 00:17:24,920 - Jag bestämmer inte hur samhället funkar. - Ta ut svängarna lite då. 347 00:17:24,920 --> 00:17:26,630 - Ta lite näsgodis. - Snälla, säg inte så. 348 00:17:26,630 --> 00:17:29,007 - Lite bolivianskt marschpuder. - Säg inte det heller. 349 00:17:29,007 --> 00:17:31,552 - Varför? Dansa med den vita damen. - Nej. Jag är inte... 350 00:17:31,552 --> 00:17:34,847 - Köra på den vitstreckade vägen? - Okej. Vill du verkligen göra det? 351 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 Jag försöker bara ha kul. 352 00:17:36,974 --> 00:17:38,350 Nja, jag vet inte. 353 00:17:38,350 --> 00:17:42,563 - Miljöbyte. Nu sticker vi. - Ja! Underbart. Vart ska vi gå? 354 00:17:42,563 --> 00:17:46,692 Jag tänkte vi kunde gå till nån lite mer uppsluppen plats. 355 00:17:47,985 --> 00:17:49,361 Jag vet. Som ett flyktrum. 356 00:17:49,361 --> 00:17:52,489 Jag tänkte nåt med lite mer klass. 357 00:17:53,115 --> 00:17:54,616 Pianobar? 358 00:17:55,284 --> 00:17:57,703 Han menar en strippklubb, bara så du vet. 359 00:17:57,703 --> 00:17:58,787 Verkligen? 360 00:17:58,787 --> 00:18:01,123 Men jag vet inte. Verkar det lite för banalt? 361 00:18:01,123 --> 00:18:02,708 - Kanske lite klichéartat? - Eller? 362 00:18:02,708 --> 00:18:03,792 Ja, absolut. 363 00:18:03,792 --> 00:18:05,627 Jag vill inte förstöra kvällen 364 00:18:05,627 --> 00:18:08,881 - med konstig stämning på strippklubben. - Ja. Låt oss inte förstöra stämningen. 365 00:18:08,881 --> 00:18:12,926 Vi kommer ha kul vart vi än går, även om det är en strippklubb. 366 00:18:12,926 --> 00:18:14,511 Jag vill definitivt fortsätta hänga. 367 00:18:14,511 --> 00:18:17,890 Om vi ska gå nån annanstans och ni vill gå till en helnäck strippklubb, 368 00:18:17,890 --> 00:18:20,893 så vill inte jag vara killen som säger nej till en helnäck strippklubb. 369 00:18:20,893 --> 00:18:24,646 - Så det är enhälligt? Strippklubb! - Strippklubb! 370 00:18:25,689 --> 00:18:27,316 Vi ska gå på strippklubb. 371 00:18:27,316 --> 00:18:28,692 - Åh, en sång. - Okej. 372 00:18:28,692 --> 00:18:31,278 - Blir det sång kan han inte stoppas. - Jag fattar. Jag... 373 00:18:31,278 --> 00:18:34,281 Det här kan vara min bästa kväll nånsin. 374 00:18:34,281 --> 00:18:36,033 Nu sticker vi. 375 00:18:36,033 --> 00:18:38,619 Nu sticker vi från det här jävla stället. 376 00:18:42,831 --> 00:18:48,253 Hördu. Du måste avgöra det här. Exklusivt eller lite mer ruffigt? 377 00:18:48,962 --> 00:18:50,005 Vad du än föredrar. 378 00:18:50,005 --> 00:18:53,050 Nej, kom igen. Vi vill höra din åsikt. Du organiserade kvällen. 379 00:18:53,884 --> 00:18:55,093 Bestäm du. 380 00:18:55,093 --> 00:18:56,887 Jag är glad att jag kunde hjälpa till, 381 00:18:56,887 --> 00:18:59,556 men jag skippar nog den här delen av kvällen. 382 00:18:59,556 --> 00:19:01,934 - Men gå ni. Ha så kul. - Nej, kom igen. 383 00:19:01,934 --> 00:19:03,352 Jag följer inte med. 384 00:19:03,852 --> 00:19:06,063 - Förstör det inte. Kom igen. - Vad? Jag är... 385 00:19:06,063 --> 00:19:08,023 Ni borde gå. Jag är bara inte... 386 00:19:08,023 --> 00:19:10,317 Jag har inte lust att gå på strippklubb med en massa killar 387 00:19:10,317 --> 00:19:12,152 som verkligen vill gå på strippklubb. 388 00:19:12,152 --> 00:19:14,947 - Där har vi det. - Vad? Det här är din kväll. 389 00:19:14,947 --> 00:19:17,366 Och om du och dina medelålders vänner vill gå... 390 00:19:17,366 --> 00:19:18,992 - Ja. - ...och bli underhållna av tjejer 391 00:19:18,992 --> 00:19:21,828 knappt äldre än min dotter, borde ni göra det. 392 00:19:21,828 --> 00:19:24,373 Få det inte att låta äckligt. Det här handlar om kamratskap. 393 00:19:24,373 --> 00:19:26,083 Kamratskap fanns på restaurangen. 394 00:19:26,083 --> 00:19:28,252 Varför bryr du dig om jag är där? Varför är det viktigt? Gå. 395 00:19:28,252 --> 00:19:30,671 - Ha så kul med dina mansvänner. - För att du pratar med mig 396 00:19:30,671 --> 00:19:31,797 som om jag vore en loser. 397 00:19:33,465 --> 00:19:37,427 Okej. Visst. Låt oss gå och kolla in lite tuttar. 398 00:19:38,053 --> 00:19:41,265 Gör inte så där, okej? Jag vill inte att du följer med om du inte vill. 399 00:19:41,265 --> 00:19:44,726 - Vad vill du ha av mig? - Att du ska vilja gå till strippklubben. 400 00:19:44,726 --> 00:19:47,938 Det kommer aldrig att hända på en miljon år. 401 00:19:47,938 --> 00:19:51,024 - Du brukade gilla att gå på strippklubb. - Jag låtsades gilla det. 402 00:19:51,024 --> 00:19:53,944 Det vet du. Jag var 20. Jag försökte vara cool och ironisk. 403 00:19:53,944 --> 00:19:55,821 Jag tål inte såna ställen. De är deprimerande. 404 00:19:55,821 --> 00:19:58,073 Jag är medelålders nu och behöver inte låtsas mer. 405 00:19:58,073 --> 00:20:00,617 Jag känner mig ganska dömd just nu. 406 00:20:00,617 --> 00:20:02,536 Jag dömer inte dig. Jag lovar. 407 00:20:02,536 --> 00:20:05,455 Gå och ha kul med dina vänner. Du har min välsignelse. 408 00:20:06,498 --> 00:20:10,085 - Bege eder till strippklubben. - Jag skall bege mig. 409 00:20:10,085 --> 00:20:11,837 - Bra. - Jag ska fanimej ha skitkul. 410 00:20:11,837 --> 00:20:14,506 - Det blir kul att höra om det. - Du blir ett avlägset minne. 411 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 Gör bara din grej. 412 00:20:17,843 --> 00:20:18,844 Du måste följa med. 413 00:20:18,844 --> 00:20:21,972 Det blir så sorgligt och patetiskt 414 00:20:21,972 --> 00:20:25,100 om jag är en frånskild man på strippklubb med en massa sprättiga killar. 415 00:20:25,100 --> 00:20:29,396 Om du är där blir det kul och ironiskt. Snälla, gör kvällen kul och ironisk. 416 00:20:29,396 --> 00:20:30,981 Snälla följ med. Jag ber dig. 417 00:20:30,981 --> 00:20:33,358 Du måste följa med. Du måste. 418 00:20:33,358 --> 00:20:36,612 Blunda. Läs en jävla bok. Jag bryr mig inte. Du måste vara där. 419 00:20:36,612 --> 00:20:40,908 Jag ville att den här middagen skulle handla om din framtid. Om nästa kapitel. 420 00:20:40,908 --> 00:20:43,535 - Jag tänker inte... - Skit i framtiden! Jag vill inte ha den. 421 00:20:43,535 --> 00:20:44,620 Framtiden är dålig. 422 00:20:44,620 --> 00:20:47,456 - Du vet inte vad den för med sig. - Jo, då. 423 00:20:47,456 --> 00:20:51,251 För mig är framtiden flintskallighet, testikelcancer och sen dör jag. 424 00:20:51,251 --> 00:20:55,172 Testikelcancer drabbar mest yngre män. Det är inget du borde oroa dig... 425 00:20:55,172 --> 00:20:56,298 Nu vill jag ha det! 426 00:20:56,298 --> 00:20:58,926 Kom igen. Kan vi inte bara ha kul som förr? 427 00:20:58,926 --> 00:21:00,886 Jag har kul. Jag har en annan sorts kul. 428 00:21:00,886 --> 00:21:03,305 Jag har kul med min familj, ordnar kalas för ungarna. 429 00:21:03,305 --> 00:21:05,265 Ordnar jobbfester för Charlie. Jag har... 430 00:21:05,265 --> 00:21:07,893 Kul har förändrats för mig. Det har utvecklats. 431 00:21:07,893 --> 00:21:10,938 Ditt kul har utvecklats till nåt som kallas "inte kul". 432 00:21:11,522 --> 00:21:12,606 Det är vad ditt kul är. 433 00:21:12,606 --> 00:21:16,026 När får du... Allt det där är för andra. När får du ha kul? 434 00:21:16,026 --> 00:21:19,863 Det är väldigt givande att se dem man älskar ha kul. 435 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 - Det är inte sant. - Det kändes... Jag kände det när jag sa det. 436 00:21:23,116 --> 00:21:25,327 Det kändes patetiskt. Är det din belöning? 437 00:21:25,327 --> 00:21:27,371 - Vi går inte till strippklubben. - Okej. 438 00:21:27,371 --> 00:21:29,081 - Gå bara inte hem. - Okej. 439 00:21:29,081 --> 00:21:30,874 - Snälla, stanna, okej? - Okej. Alltså... 440 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 Vad ska vi göra? Hur ska vi roa oss? 441 00:21:33,043 --> 00:21:34,586 Jag har en idé. 442 00:21:37,714 --> 00:21:39,591 Åh, ja. Ja! 443 00:21:40,759 --> 00:21:44,096 - Åh, ja. Hon är tillbaka. - Hon är tillbaka. 444 00:21:44,096 --> 00:21:48,767 Hon är tillbaka. 445 00:21:49,351 --> 00:21:50,894 - Roboten är tillbaka. - Hon är tillbaka. 446 00:21:50,894 --> 00:21:52,688 - Kör din robot. - Hon är tillbaka. 447 00:21:53,272 --> 00:21:54,481 Hörni, hade de... 448 00:21:55,774 --> 00:21:58,402 Hörni, hade de KK förr? 449 00:21:58,902 --> 00:22:00,779 - Vad är KK? - Kokain och ketamin. 450 00:22:00,779 --> 00:22:02,948 Mestadels ketamin med en smula kokain 451 00:22:02,948 --> 00:22:05,075 - för att göra det kul för fester. - Åh, Gud. 452 00:22:05,075 --> 00:22:08,161 Vad? Vad är ketamin? Jag vet inte vad det är. 453 00:22:08,161 --> 00:22:11,456 Jo, det vet du. Special K. Alla rejvarna tog det på college. 454 00:22:11,456 --> 00:22:14,585 - Jag var inte med på att ta en rejvdrog. - Jag vet. 455 00:22:14,585 --> 00:22:16,128 Chilla. Ta det lugnt. 456 00:22:16,128 --> 00:22:18,630 Kokainet är mycket intensivare än Special K. 457 00:22:18,630 --> 00:22:22,384 Ja, K:et är inget. Bara som ett milt hästbedövningsmedel. 458 00:22:22,384 --> 00:22:24,219 Hästbedövningsmedel? 459 00:22:24,219 --> 00:22:26,180 - Sylvia, för helvete! - Lugna dig! 460 00:22:26,180 --> 00:22:27,598 - Det är okej. - Vad? 461 00:22:27,598 --> 00:22:29,766 Snortar hästar det också? 462 00:22:29,766 --> 00:22:31,643 - Om det är spetsat med morot. - Lustigt. 463 00:22:31,643 --> 00:22:33,770 VI måste få det ur mig. Jag är mycket mindre än en häst. 464 00:22:33,770 --> 00:22:36,273 Det används till små djur också. Min hamster fick det. 465 00:22:36,273 --> 00:22:38,150 Jag måste pumpa magen. Ta mig till sjukhuset. 466 00:22:38,150 --> 00:22:40,569 Ta mig till sjukhuset! De kan pumpa min mage. 467 00:22:40,569 --> 00:22:42,154 Nej. 468 00:22:42,654 --> 00:22:44,656 - Nej! Sluta! Gör inte så. - Sylvia, slappna av. 469 00:22:44,656 --> 00:22:47,326 Det kan inte... Det funkar inte så. Det är redan i hjärnan. 470 00:22:52,247 --> 00:22:53,248 Åh, helvete. 471 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 Det är polisen. 472 00:22:55,918 --> 00:22:58,003 - Håll käften. - Det är polisen. 473 00:22:58,003 --> 00:22:59,087 Hej, hörni. 474 00:22:59,087 --> 00:23:01,048 - Herregud. För helvete. - Jävla Omar. 475 00:23:01,048 --> 00:23:02,591 Vad håller ni på med här inne? 476 00:23:02,591 --> 00:23:04,968 - Omar, stäng dörren, din djävel. - Försvinn. 477 00:23:04,968 --> 00:23:06,470 - Kommer jag att dö? - Nej. 478 00:23:06,470 --> 00:23:08,722 - Kommer jag att bli gripen? - Nej, då. 479 00:23:08,722 --> 00:23:09,723 Ska jag köra hem dig? 480 00:23:09,723 --> 00:23:13,602 Nej. Jag vill inte hem till ungarna och Charlie på ketamin. 481 00:23:13,602 --> 00:23:15,604 Vi vet faktiskt inte vad som kommer hända. 482 00:23:15,604 --> 00:23:17,481 Det påverkar alla väldigt olika. 483 00:23:17,481 --> 00:23:20,234 På vissa slår det till hårt. Andra känner det knappt. 484 00:23:24,530 --> 00:23:25,614 Där slog det till. 485 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 Jaha, okej. 486 00:23:33,080 --> 00:23:34,081 Jag tror hon känner det. 487 00:23:34,081 --> 00:23:38,460 Jag vet att jag ser avslappnad ut Men jag är inte alls avslappnad. 488 00:23:43,423 --> 00:23:44,424 Skäms på er. 489 00:23:47,094 --> 00:23:48,220 Jag är väldigt arg. 490 00:23:51,890 --> 00:23:53,016 Ursinnig på dig. 491 00:23:53,016 --> 00:23:55,602 - Vi borde få ut henne härifrån. - Jag är inte glad. 492 00:23:55,602 --> 00:23:56,937 Nej, du verkar inte glad. 493 00:23:57,563 --> 00:23:58,689 Du ser ut att vara det. 494 00:23:58,689 --> 00:24:00,190 Vi borde hålla henne i rörelse. 495 00:24:01,400 --> 00:24:02,609 Ingen bra situation. 496 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 Nix. Låt oss... 497 00:24:03,777 --> 00:24:04,987 Väldigt arg. 498 00:24:06,029 --> 00:24:07,447 - Okej. Nej. - Nej? 499 00:24:09,366 --> 00:24:11,076 - Kan inte tro det här. - Japp. 500 00:24:11,076 --> 00:24:14,079 - Jag är ursinnig över det här. - S... Japp. 501 00:24:14,079 --> 00:24:16,164 - Jag mår bra. - Ja. Du mår bra. 502 00:24:16,623 --> 00:24:18,750 Sylvia. Hej. 503 00:24:18,750 --> 00:24:22,212 Tänker du anmäla Maeve till knattefotboll? 504 00:24:22,963 --> 00:24:24,047 Vad? 505 00:24:24,047 --> 00:24:26,884 Tänker du anmäla flickorna till knattefotbollen? 506 00:24:26,884 --> 00:24:28,218 - Ja. - Ja. 507 00:24:29,052 --> 00:24:30,220 Toppen. 508 00:24:30,220 --> 00:24:32,931 Vilken dag tänker du dig? Måndagar eller onsdagar? 509 00:24:34,683 --> 00:24:35,767 Ja. 510 00:24:35,767 --> 00:24:37,603 Okej. Jag ve... 511 00:24:37,603 --> 00:24:38,896 Åh! Herregud. 512 00:24:38,896 --> 00:24:41,523 - Förlåt. Kära nån. - Onsdagar. Det betyder onsdagar. 513 00:24:41,523 --> 00:24:43,400 - Okej. Är du okej? - Japp. 514 00:24:43,400 --> 00:24:45,110 - Hon mår bra. - Vi städar upp det här. 515 00:24:45,110 --> 00:24:47,529 - Vi köper lite Gatorade. - Ta dig hem välbehållen. 516 00:24:49,448 --> 00:24:52,326 Du fixar det här galant. Så, ja. 517 00:24:52,326 --> 00:24:53,911 Du äger. 518 00:24:53,911 --> 00:24:56,205 Vänstersväng. 519 00:24:56,914 --> 00:24:59,249 Rakt fram nu. Vi ska fixa lite vatten. 520 00:25:00,125 --> 00:25:01,627 - Lite vad? - Lite vatten. 521 00:25:01,627 --> 00:25:03,170 - Vin? - Nej. Vatten. 522 00:25:03,670 --> 00:25:05,923 - Vi gillar vin. - Jag vet att vi gillar vin. 523 00:25:06,715 --> 00:25:08,759 - Nudlar - Sylvia är en festprisse. 524 00:25:09,259 --> 00:25:11,178 Inte ett djävla ord från dig. 525 00:25:11,178 --> 00:25:13,305 - Allt det här är ditt fel. - Du bad om droger. 526 00:25:13,305 --> 00:25:16,558 Jag tog med droger för att du bad om det, och det här är mitt fel? 527 00:25:16,558 --> 00:25:19,937 Om du ger nån en liten påse med vitt puder 528 00:25:19,937 --> 00:25:22,981 och det inte är kokain, så är det din uppgift att tala om det. 529 00:25:22,981 --> 00:25:24,900 Det är drogetikett. Det här är ditt fel. 530 00:25:24,900 --> 00:25:27,236 "Åh, vitt puder. Det måste vara kokain. 531 00:25:27,236 --> 00:25:29,446 Jag heter Will, jag är aktiemäklare från 1980-talet." 532 00:25:29,446 --> 00:25:31,031 Ska du med till häckklubben eller inte? 533 00:25:31,031 --> 00:25:33,909 - Nej. - Kom nu. 534 00:25:33,909 --> 00:25:36,620 Operation häckklubb. 535 00:25:36,620 --> 00:25:39,081 - Kom nu. - Dags för häckar. 536 00:25:39,081 --> 00:25:40,832 - Kom igen, dags för häckar! - Dags för häckar. 537 00:25:41,333 --> 00:25:42,251 Sylvia. 538 00:25:44,753 --> 00:25:47,339 Åh, Gud! Vad gör du? Vad hände? 539 00:25:48,382 --> 00:25:50,092 Bara... Kom nu. 540 00:25:50,092 --> 00:25:52,678 Jag tar det. Jag tar vinet. Kom nu. 541 00:25:53,554 --> 00:25:55,305 Åh, nej. Okej. 542 00:25:55,806 --> 00:25:57,891 - Åh, herrejävlar. - Vad i helvete? 543 00:25:58,475 --> 00:25:59,726 Var försiktig. 544 00:25:59,726 --> 00:26:02,938 Den här kvinnan har epilepsi. Allt är okej. Hon mår bra. 545 00:26:04,106 --> 00:26:06,817 Hennes vitaminer är i bilen. Jag ska ta ut henne. 546 00:26:07,317 --> 00:26:08,777 Jag ringer polisen. 547 00:26:08,777 --> 00:26:13,115 Hon är advokat och stämmer dig för diskriminering mot epileptiker. 548 00:26:13,115 --> 00:26:15,617 Visst, säkert. Hon är advokat. 549 00:26:15,617 --> 00:26:17,077 Hon är en utmärkt advokat. 550 00:26:17,077 --> 00:26:18,287 Få ut henne! 551 00:26:18,287 --> 00:26:19,913 Okej. Det är lugnt. 552 00:26:20,664 --> 00:26:22,249 Du har en jättefin butik. 553 00:26:30,632 --> 00:26:33,385 Hej. Där är hon. 554 00:26:33,385 --> 00:26:35,679 Vad... Hur länge har jag sovit? 555 00:26:35,679 --> 00:26:36,972 Ett par timmar. 556 00:26:41,476 --> 00:26:44,146 Jag fattar inte att vi tog droger jämt 557 00:26:44,146 --> 00:26:46,273 och sen gick upp på morgonen och tog fler droger. 558 00:26:46,273 --> 00:26:48,609 Vi var... Du vet, vi var nåt. 559 00:26:48,609 --> 00:26:50,777 - Vi var starka. - Vi var legendariska. 560 00:26:51,695 --> 00:26:53,238 Herregud. 561 00:26:54,281 --> 00:26:57,075 Du, jag är verkligen ledsen. 562 00:26:57,075 --> 00:27:00,954 Du vet, du... Du är en normal, välfungerande vuxen, min vän. 563 00:27:00,954 --> 00:27:03,332 Jag är en infantil loser med infantila loservänner. 564 00:27:03,332 --> 00:27:04,875 som gör infantila losergrejer. 565 00:27:04,875 --> 00:27:06,627 - Du vet? - Snälla. 566 00:27:07,127 --> 00:27:09,838 Vill du höra nåt riktigt infantilt? 567 00:27:09,838 --> 00:27:12,466 Gärna, om det får mig att känna mig bättre. Ja. 568 00:27:12,466 --> 00:27:14,134 - Det får det. - Toppen. 569 00:27:14,134 --> 00:27:16,762 Charlie fick fixa en anställningsintervju åt mig 570 00:27:16,762 --> 00:27:19,223 för jag kunde inte fixa en själv. 571 00:27:19,223 --> 00:27:21,683 Det är rätt bra. Jag börjar må bättre. 572 00:27:21,683 --> 00:27:23,185 Det är patetiskt. 573 00:27:23,185 --> 00:27:25,229 Vet du vad det värsta är? 574 00:27:25,229 --> 00:27:28,190 Att jag är så osäker och har så låg självkänsla 575 00:27:28,190 --> 00:27:32,986 att jag inte ens kan ringa samtalet. Jag kan bokstavligen inte ringa. 576 00:27:32,986 --> 00:27:35,572 Jag klarar inte ens att krypa ur hålet jag ligger i. 577 00:27:36,365 --> 00:27:40,494 Kan du krypa ur ett K-hål, kan du krypa ur vilka hål som helst. 578 00:27:41,161 --> 00:27:43,163 Mahatma Gandhi sa det på sin dödsbädd, 579 00:27:44,289 --> 00:27:47,543 och de sa: "Seriöst? Är det dina sista ord?" 580 00:27:47,543 --> 00:27:51,380 Och han sa: "Oroa er inte. Ni kommer att vara glada att jag sa det." 581 00:27:53,215 --> 00:27:55,008 - Han var väldigt smart. - Han var en smart kille. 582 00:27:57,469 --> 00:28:02,140 Jag är bara så rädd att fatta ett beslut och avslöja vilken loser jag är. 583 00:28:02,140 --> 00:28:06,353 Du är ingen loser. Inte alls. Du ordnade en fantastisk skilsmässofest. 584 00:28:06,353 --> 00:28:09,106 - Håll käften. - Jo. Jag hade jättekul. 585 00:28:09,106 --> 00:28:12,734 Det var kul att städa upp efter dig. Och att övertyga kvinnan att inte anmäla. 586 00:28:12,734 --> 00:28:15,737 - Så läskig. Väldigt fientlig. - Hon tog det väldigt personligt. 587 00:28:15,737 --> 00:28:20,242 Men jag tänkte inte på min exfru på fyra eller fem timmar. 588 00:28:20,242 --> 00:28:22,286 Jag minns inte ens senast det hände. 589 00:28:22,286 --> 00:28:26,456 Så, jag antar att jag bara försöker säga tack. 590 00:28:28,333 --> 00:28:30,627 Inga problem, kompis. Inga problem. 591 00:28:31,587 --> 00:28:34,339 Vet du vad? Vad fan! 592 00:28:35,340 --> 00:28:41,138 Jag är så less på Charlies tjat och det är dags att gå vidare. 593 00:28:41,138 --> 00:28:44,474 Vad gör du? Gör du det? Ringer du advokaten? 594 00:28:44,474 --> 00:28:47,978 Ja. Jag ska bara få det överstökat. Han har tur som får höra från mig. 595 00:28:47,978 --> 00:28:50,772 - Jag var klassetta på juristlinjen. - Hon är två på morgonen. 596 00:28:50,772 --> 00:28:51,940 - Hallå. - Åh, nej. 597 00:28:51,940 --> 00:28:53,567 - Hallå? - Vad gör jag? Vad? 598 00:28:53,567 --> 00:28:56,403 - Gick det fram? - Det tänkte jag inte på. Herregud. 599 00:28:57,696 --> 00:28:59,489 - Han ringer tillbaka. - Ringer han tillbaka? 600 00:28:59,489 --> 00:29:04,328 Bort med den. Vad ska du göra? 601 00:29:04,328 --> 00:29:06,496 - Åh, nej. - Åh, helvete. Åh, nej. 602 00:29:08,081 --> 00:29:10,000 - Det gick till röstbrevlådan. - Okej. 603 00:29:10,000 --> 00:29:11,293 - Inget meddelande. - Okej. 604 00:29:11,960 --> 00:29:14,963 Han ringer igen. 605 00:29:16,006 --> 00:29:17,132 Åh, nej. 606 00:29:17,132 --> 00:29:19,885 Killen vill veta vem som ringde honom två på morgonen. 607 00:29:20,761 --> 00:29:22,429 Du får skaffa nytt nummer. 608 00:29:22,429 --> 00:29:24,723 - Herregud. - Du kan inte ringa från den här igen. 609 00:29:24,723 --> 00:29:26,058 Jag måste byta nummer. 610 00:29:26,058 --> 00:29:27,142 Men han ringer tillbaka. 611 00:29:27,142 --> 00:29:31,647 Det betyder att han är väldigt intresserad av vem som ringde honom, 612 00:29:32,189 --> 00:29:34,316 vilket jag skulle se som nåt positivt. 613 00:29:34,900 --> 00:29:37,110 Men seriöst, tack för i kväll. 614 00:29:37,736 --> 00:29:39,613 Jag minns inte ens så mycket. 615 00:29:39,613 --> 00:29:41,365 Det gör jag. Jag har foton. 616 00:29:41,949 --> 00:29:44,910 - Titta här. Titta på oss här. - Det är ett hemskt foto av mig. 617 00:29:44,910 --> 00:29:46,620 - Nej, det är jättefint. - Kan du radera det? 618 00:29:46,620 --> 00:29:48,288 - Redan utlagt. - Det är hemskt. 619 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 - Är jag riktigt snygg just nu? - Riktigt snygg. 620 00:29:50,541 --> 00:29:53,544 - Visst? Söt. Piffig. - Du ser fantastisk ut. 621 00:29:53,544 --> 00:29:56,255 Du ser inte ut som om du varit i en tornado. 622 00:29:57,089 --> 00:29:58,507 Lever ditt bästa liv. 623 00:29:58,507 --> 00:29:59,591 Wow. 624 00:30:01,218 --> 00:30:02,052 Skål. 625 00:30:02,052 --> 00:30:04,263 För framtiden. 626 00:30:04,263 --> 00:30:06,431 - Framtiden. - Behöver olja. 627 00:30:24,199 --> 00:30:25,784 Hej, jag hade kul häromkvällen. 628 00:30:25,784 --> 00:30:28,871 Säg till om jag får bjuda på middag nån gång. 629 00:30:32,249 --> 00:30:34,459 Ja. Middag är ett av mina favoritmål. 630 00:30:36,962 --> 00:30:39,548 Är du förvånad över att jag svarade så här dags? 631 00:30:40,132 --> 00:30:42,009 Nej. Inte alls. 632 00:30:42,509 --> 00:30:45,095 För du väntade säkert uppe på mitt meddelande. 633 00:30:45,762 --> 00:30:47,389 Förvånar det dig att jag hör av mig? 634 00:30:47,389 --> 00:30:48,891 Nej, för jag är fantastisk. 635 00:30:49,433 --> 00:30:51,518 Det förvånar mig att du vet hur man använder sociala medier. 636 00:30:51,518 --> 00:30:53,854 Jag är full av överraskningar. 637 00:30:55,022 --> 00:30:56,648 Det betvivlar jag starkt. 638 00:32:28,699 --> 00:32:30,701 Undertexter: Kristina Donnellan