1 00:00:19,436 --> 00:00:22,231 - என் சிறிய வீட்டிற்கு வருக. - அடடே. நல்லாயிருக்கு. 2 00:00:23,232 --> 00:00:25,609 - உள்ள வா. - நல்லது. நன்றி. 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,280 உனக்கு பசிக்குதுன்னா, மிஞ்சிப் போன சாப்பாடு இருக்கு. 4 00:00:30,280 --> 00:00:31,573 ஹேஷ் பிரௌன்களா. நல்லாயிருக்கு. 5 00:00:39,665 --> 00:00:40,707 - ஓ, ச்சே! - அடக் கடவுளே. 6 00:00:40,707 --> 00:00:44,628 - ஒரு வினாடி அது என் மாமான்னு நினைச்சேன். - உனக்கு வசீகரமான மாமா இருக்கார் போலும். 7 00:00:45,546 --> 00:00:47,297 - நான் வில். - நான் மேடி. ஹை. 8 00:00:48,882 --> 00:00:50,300 - என் அறைக்குப் போகலாம். - சரி. 9 00:00:54,680 --> 00:00:55,681 நல்ல அறை. 10 00:01:01,895 --> 00:01:04,063 இது பரவாயில்லையா? நாம இதை தொடர்ந்து செய்யணுமா? 11 00:01:04,063 --> 00:01:05,482 அதெல்லாம் பரவாயில்லை. நான் கதவை சாத்திட்டேன். 12 00:01:14,783 --> 00:01:18,078 உன்னுடன் திருமணமாகாம, எனக்கு அதிகாரப்பூர்வமா 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,581 உடலுறவு கொள்ள அனுமதி இருக்கா? 14 00:01:20,581 --> 00:01:22,749 - அது பரவாயில்ல. நன்றி. - சிறப்பு. நன்றி. 15 00:01:28,338 --> 00:01:30,549 ஹே! அந்த ஃபினாலேயை நீ என்னுடன் பார்க்கப் போறன்னு நினைச்சேன். 16 00:01:30,549 --> 00:01:31,633 அடக் கடவுளே. வந்து பாரு. 17 00:01:31,633 --> 00:01:33,802 நான் ஒரு முக்கியமான விஷயத்தை செய்துட்டு இருக்கேன். 18 00:01:33,802 --> 00:01:36,513 அடக் கடவுளே. ரைலி இதைப் பத்தி உடனே டெக்ஸ்ட் செய்யறா. 19 00:01:36,513 --> 00:01:38,849 - சரி. - நீங்க ஏன் அதைப் பார்க்கக்கூடாது? 20 00:01:38,849 --> 00:01:40,559 - பரவாயில்ல. எல்லாம் நல்லதுக்கு தான். - இல்ல! வா, வா. 21 00:01:40,559 --> 00:01:43,020 - நான் இன்னொரு முறை திரும்பி வரேன். - நீ அதை கெடுத்துட்ட, ரைலி. 22 00:01:43,020 --> 00:01:45,606 - என்ன எழவு? நீ காத்திருக்கேன்னு சொன்னயே. - மன்னிச்சிடு. 23 00:01:46,106 --> 00:01:47,858 - அது அழகான பிரா. - நன்றி. 24 00:01:47,858 --> 00:01:49,401 - உன்னுடைய மார்புகள் அற்புதமா இருக்கு. - நிஜமாவா? 25 00:01:49,401 --> 00:01:50,944 ஆம். உனக்கு பிடிச்சதை வாங்கியிருக்கேன். 26 00:01:50,944 --> 00:01:53,197 அந்த தேங்காய் எண்ணை, வெண்ணை மாதிரி இருக்கு. 27 00:01:53,697 --> 00:01:54,907 - இன்னும் இந்த சீசன்ல பாக்கியிருக்கு... - பை. 28 00:01:54,907 --> 00:01:56,450 - பை. உன்னை சந்திச்சதுல சந்தோஷம். - பை. எனக்கும் தான். 29 00:01:56,450 --> 00:01:57,993 - உன்னை சந்திச்சதிலேயும் சந்தோஷம். - ஆம். என்ஜாய் பண்ணுங்க. 30 00:01:57,993 --> 00:02:01,121 - சட்டை நல்லாயிருக்கு. - நன்றி. நல்லா இருங்க. 31 00:02:15,052 --> 00:02:19,556 {\an8}@ஹலோஆட்ரிஜோன்ஸ் அந்த பயணம் ஆரம்பிக்கட்டும் 32 00:02:41,495 --> 00:02:43,247 சரி. அதனால் என்னதான் இங்கே நடக்கப் போகுது? 33 00:02:43,247 --> 00:02:44,581 நான் ஒரு டிவர்ஸ் பார்ட்டிக்குப் போனதே இல்ல. 34 00:02:44,581 --> 00:02:48,335 ஃபிரான்ஸிஸுடைய குழந்தை குரூப்பில ஒரு அம்மாவுக்கு, பல வருஷத்து முன்னாடி ஒண்ணு நடந்தது, 35 00:02:48,335 --> 00:02:51,213 அந்த டிவர்ஸ் ஆன பெண்ணின் மனநிலையை உயர்த்துவது மாதிரி 36 00:02:51,213 --> 00:02:53,674 எங்க எல்லோரையும் திடிர்னு பேச சொன்னாங்க. 37 00:02:53,674 --> 00:02:55,425 - எனக்கு இந்த மேடைப்பேச்சே பிடிக்காது. - தெரியும். எனக்கும் தான். 38 00:02:55,425 --> 00:02:57,135 அதனால தான் இந்த தடவை நான் முன்னாடியே தயாராயிட்டேன். 39 00:02:57,135 --> 00:02:59,596 என்ன? நான் எதுவும் எழுதணும்னு நீ சொல்லவேயில்லையே. 40 00:02:59,596 --> 00:03:02,599 பரவாயில்ல. நான் அந்த இடத்துலயே உடனே யோசிச்சுது மாதிரி பாசாங்கு செய்வேன். 41 00:03:02,599 --> 00:03:03,851 நான் என்ன சொல்லப் போறேன் தெரியுமா, 42 00:03:03,851 --> 00:03:05,227 "நம்ம வாழ்நாள் முழுவதும், 43 00:03:05,227 --> 00:03:09,690 நம்ம வாழ்நாள் முழுக்க, சோகத்துல ஆழ்ந்து, எழுந்து, மீண்டு வந்து, இப்படி நூறு முறை நடக்கும். 44 00:03:09,690 --> 00:03:12,109 ஆனால் அதெல்லாம் தற்காலிகம் தான், அது கடந்துப் போகும், 45 00:03:12,109 --> 00:03:15,070 அதோட இன்னும் முக்கியமானது என்னன்னா நாம் ஒருவருக்கு ஒருவர் ஆதரவா இருப்பது தான்." 46 00:03:15,070 --> 00:03:16,822 ஆமாம். அது கிறிஸ்டீனுக்கும் அவளுடைய 47 00:03:16,822 --> 00:03:19,658 நியூ ஏஜ் கலிஃபார்னியா ஹிப்பீ பச்சை ஜூஸ் பொய்க்கும், ரொம்பப் பொருந்தும். 48 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 - சரிதானே? - ஆமாம். 49 00:03:21,410 --> 00:03:23,745 - உங்கிட்ட கிறிஸ்டல்கள் இருக்கே. - ஆமாம். அதனால பாதிப்பு எதுவும் இல்ல. 50 00:03:24,913 --> 00:03:26,498 பெண்களே. பெண்... 51 00:03:26,498 --> 00:03:28,500 - ஹை! சரியான நேரம் தான். - ஹை. 52 00:03:28,500 --> 00:03:30,335 - ஹே - உட்காருங்க. 53 00:03:30,919 --> 00:03:33,297 முதல்ல, இங்கே வந்ததுக்கு, அனைவருக்கும் நன்றி சொல்றேன் 54 00:03:33,297 --> 00:03:35,799 அவங்க வாழ்க்கையின் மிக கஷ்டமான அத்தியாயத்துல 55 00:03:35,799 --> 00:03:39,469 நீங்க கிறிஸ்டீனுக்கு ஆதரவு காட்டுறதுக்கு நன்றி. 56 00:03:40,220 --> 00:03:42,264 நாம் இப்பவே, ஒரு ஆதரவு வட்டத்தை ஆரம்பிக்கப் போறோம் 57 00:03:42,264 --> 00:03:46,351 அந்த வட்டத்துல இருக்குறவங்க, கிறிஸ்டீனின் மன நிலையை உயர்த்தி, பராமரிக்கும்படி பேசணும். 58 00:03:47,144 --> 00:03:48,437 யார் முதல்ல பேச விரும்பறீங்க? 59 00:03:51,315 --> 00:03:54,067 கேட்டி, நீங்க பேசுறீங்களா? 60 00:03:56,028 --> 00:03:58,488 - நான் முதல்லயா? - ஆமாம். 61 00:04:01,658 --> 00:04:03,869 சரி. சரி, நிச்சயமா. 62 00:04:09,917 --> 00:04:11,126 கிறிஸ்டீன், நான்... 63 00:04:13,629 --> 00:04:20,469 உங்க வாழ்நாள் பூர சோகத்துல ஆழ்ந்து, எழுந்து, மீண்டு வரத்தான் போறீங்க... நூறு முறை அப்படி நடக்கும். 64 00:04:21,678 --> 00:04:23,096 சோகத்துல விழறதும், மீண்டு எழுவதும். 65 00:04:23,096 --> 00:04:24,681 நாம அனைவருக்குமே நடக்குறது தான். 66 00:04:27,893 --> 00:04:31,396 இதுவும் அப்படிப்பட்ட ஒரு தருணம் தான், அது கடந்து விடும். 67 00:04:32,773 --> 00:04:37,653 அதைவிட எது முக்கியம்னா நாம் ஒருவருக்கு ஒருவர் ஆதரவா இருப்பது தான். 68 00:04:40,072 --> 00:04:41,073 அடக் கடவுளே. 69 00:04:41,073 --> 00:04:43,408 ரொம்ப அழகாச் சொல்லி ஆரம்பிச்சிருக்கீங்க, கேட்டி. 70 00:04:43,408 --> 00:04:44,910 - நன்றி. - கேட்டி, இங்கே வாங்க. 71 00:04:45,619 --> 00:04:48,705 - அது ரொம்ப ஸ்பெஷலா இருந்தது. - அது, மனசுலேர்ந்து வந்தது. 72 00:04:49,873 --> 00:04:50,874 என்னை மன்னிச்சிடு. 73 00:04:50,874 --> 00:04:53,502 சில்வியா, அடுத்து நீங்க பேச விரும்புறீங்களா? 74 00:04:54,503 --> 00:04:56,797 - தொடர்ந்து பேசுறது கஷ்டமான விஷயம் தான். - அட, நன்றி. 75 00:05:00,175 --> 00:05:01,176 என் பெற்றோர்கள் டிவர்ஸ் செய்துகிட்டாங்க, 76 00:05:01,176 --> 00:05:03,637 எங்க அப்பாவுக்கு அதுவே ரொம்ப சிறப்பான விஷயமா ஆகிடுச்சு. 77 00:05:03,637 --> 00:05:05,556 அவர் ரொம்ப சந்தோஷமா இருந்தார். 78 00:05:05,556 --> 00:05:09,142 அவர் யாட்டிங் கிளப்ல சேர்ந்தார், அப்புறம் ஒரு மெமாயிர் கூட எழுதினார். 79 00:05:09,142 --> 00:05:10,519 ஒரு கட்டத்துல ஒரு உணவகம் கூட ஆரம்பிச்சார். 80 00:05:10,519 --> 00:05:12,938 கிளிமஞ்சாரோ மலையை ஏறினார். 81 00:05:12,938 --> 00:05:17,067 அதோட... அவர் 85 வயசுவரை இருந்தார், வாழ்க்கையை முழுவதுமாக அனுபவிச்சார். 82 00:05:17,067 --> 00:05:18,652 அப்படி நீங்களும் இருப்பீங்க, கிறிஸ்டீன். 83 00:05:19,403 --> 00:05:20,654 "அப்படி இருப்பீங்க." 84 00:05:20,654 --> 00:05:22,447 - நன்றி. - எவ்வளவு நல்லாயிருக்கு இல்ல? 85 00:05:23,323 --> 00:05:24,825 உங்க அம்மா எப்படி எடுத்துகிட்டாங்க? 86 00:05:24,825 --> 00:05:26,577 அவங்க நிலைகுலைஞ்சு போயிட்டாங்க. 87 00:05:26,577 --> 00:05:27,870 அது பயங்கரமா இருந்தது. 88 00:05:27,870 --> 00:05:29,913 அவங்க மீண்டு வரவேயில்ல. 89 00:05:32,165 --> 00:05:33,375 ஆனால் இன்னும் நடைப்பிணமா இருக்காங்க. 90 00:05:33,375 --> 00:05:35,794 ஆமாம், அப்படியும் சொல்லலாம். 91 00:05:40,382 --> 00:05:43,385 எனக்கு எப்போதுமே சில்வியாவின் காரமான பேச்சு, பிடிக்கும். 92 00:05:44,011 --> 00:05:46,096 ஆனால் அவள் ஒரு உரையை சாப்பிட்டாள். 93 00:05:46,096 --> 00:05:48,015 சரி, எங்களுக்கு திருமணம் ஆகி பல வருஷம் ஆச்சு. 94 00:05:48,015 --> 00:05:50,267 ஆனால் அவ ரொம்ப ஆச்சரியமானவ. வாழ்க்கை ரொம்ப சுவாரசியமா இருக்கு. 95 00:05:50,267 --> 00:05:53,353 நிச்சயமா, சில்வியா ஒரு வித நடுவயது நெருக்கடியை அனுபவிச்சுட்டு இருக்கா. 96 00:05:53,353 --> 00:05:56,106 அதாவது, வேலை, தாயுடைய கடமைகள், அதெல்லாம். 97 00:05:56,106 --> 00:05:59,193 பின் முதுகுல பச்சைக்குத்துறதைவிட, அல்லது ஈட், பிரே, லவ்-னு போறதைவிட 98 00:05:59,193 --> 00:06:00,485 ஒரு உரையை சாப்பிடுவது மோசமில்ல. 99 00:06:00,485 --> 00:06:01,737 எனவே, நான் ஒரு திட்டம் வச்சிருக்கேன். 100 00:06:01,737 --> 00:06:05,741 நான் கர்க் ஃப்ரைட்கினை டோபியில் சந்திச்சேன், ஏன்னா அவங்க எம்&ஏ டிபார்ட்மெண்டை 101 00:06:05,741 --> 00:06:06,867 விரிவு படுத்தறாங்கன்னு தெரிஞ்சது. 102 00:06:06,867 --> 00:06:09,286 அவங்க ஆள் எடுக்கறாங்களாம். 103 00:06:10,913 --> 00:06:12,581 - நான் என்ன சொல்றேன்னா... - என்ன? 104 00:06:12,581 --> 00:06:16,627 ...அதாவது, நீ என்ன செய்தாலும், அவளுடைய தொழில் வாழ்க்கையில ஈடுபடாதே, கேசுவலா வச்சுக்கோ. 105 00:06:16,627 --> 00:06:18,128 ஆமாம். நான் உதவி தான் செய்யப் போறேன். 106 00:06:18,128 --> 00:06:21,048 நான் சொல்ல வர்றது, இந்த மாதிரியான விஷயங்கள்ல நீ கொஞ்சம் தீவிரமாயிடற. 107 00:06:21,048 --> 00:06:22,090 என்ன சொல்ற நீ? 108 00:06:22,090 --> 00:06:24,092 நீ இப்போ ரொம்ப டென்ஷன்ல இருக்க. 109 00:06:25,344 --> 00:06:27,971 ஒரு நாயைப் போல, என் பாஸுடைய உரையை என் மனைவி சாப்பிட்டிருக்கா. 110 00:06:27,971 --> 00:06:29,723 நிச்சயமா நான் டென்ஷன்ல தான் இருப்பேன். 111 00:06:29,723 --> 00:06:32,768 ஆமாம், சார்லி. நீ நிஜமாவே சில்வியாவுக்கு உதவி செய்ய நினைச்சா, 112 00:06:32,768 --> 00:06:36,563 அவகிட்ட கர்க்குடைய கார்டைக் கொடுத்து, அதை வச்சுகிட்டு அவள் என்ன செய்ய விரும்புறாளோ 113 00:06:36,563 --> 00:06:38,524 - அப்படியே செய்ய விடு. - சரி. 114 00:06:38,524 --> 00:06:40,901 அமைதியா இரு. 115 00:06:40,901 --> 00:06:42,653 அமைதியா இருப்பது போல பாசாங்காவது செய். 116 00:06:42,653 --> 00:06:45,906 சரி. சரி. அதை நிச்சயமா என்னால 100 சதவிகிதம் செய்ய முடியும். 117 00:06:45,906 --> 00:06:47,241 - ஆம். - சரி. 118 00:06:47,241 --> 00:06:49,409 ஒருவேளை 100 சதவிகிதம் வேண்டாம். 119 00:06:49,409 --> 00:06:51,203 ஒரு 30 சதவிகிதம் இருக்கலாம். 120 00:06:51,203 --> 00:06:54,957 சும்மா, "ஹே, பேபி, இந்தா கார்டு. நான் போய் இளைப்பாறணும்." 121 00:06:54,957 --> 00:06:57,376 - நான் என்ன செய்யறேன்னு புரியுதா உனக்கு? - ஆமாம். ஆமாம். 122 00:06:57,376 --> 00:07:00,504 ஒரு அமைதியான ஆளு மாதிரி, அவகிட்ட கார்டைக் கொடுத்துட்டு, அந்த இடத்துலேர்ந்து போயிடு. 123 00:07:00,504 --> 00:07:01,755 ரொம்ப சரி. 124 00:07:03,549 --> 00:07:04,591 ஊ! மதிய உணவுக்கு குவிஸ்நோஸ். 125 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 ஆமாம்! ஆமாம்! 126 00:07:05,968 --> 00:07:08,095 சரி, ஃபிரான்ஸிஸ், மேஜையை தயார் செய்யறயா, பிளீஸ்? 127 00:07:09,805 --> 00:07:12,349 - ஹை! ஹை. - ஹை! 128 00:07:12,349 --> 00:07:14,685 ஹே, ஹே, ஏன் டைனோ நக்கெட்ஸே மிச்சம் இல்ல? 129 00:07:14,685 --> 00:07:17,938 ஷாப்பிங் பட்டியல்ல யாரும் எதுவும் போடலன்னா அது இருந்து என்ன பயன்? 130 00:07:18,438 --> 00:07:20,023 மன்னிச்சிடு. நான் காலி பண்ணிட்டேன். 131 00:07:20,023 --> 00:07:23,151 அதை சாப்பிட்டீங்களா? அவை அவ்வளவு கேவலமா இருக்குமே. சிக்கன் மூக்கால செய்தது மாதிரி. 132 00:07:23,151 --> 00:07:24,570 சிக்கம் மூக்கால செய்திருக்காங்களா? 133 00:07:24,570 --> 00:07:26,154 இல்ல, நான் சும்மா ஜோக் அடிக்கிறேன். 134 00:07:26,154 --> 00:07:27,573 அப்போ நீ ஏன் அதை குழந்தைங்களுக்குக் கொடுக்கற? 135 00:07:27,573 --> 00:07:30,033 ஏன்னா அவங்க அதை சாப்பிடறாங்க, அவங்களுடன் வாக்குவாதம் செய்ய எனக்கு தெம்பில்ல. 136 00:07:30,033 --> 00:07:31,118 ஹை. 137 00:07:31,743 --> 00:07:34,788 எனவே, அன்னிக்கு, பார்ட்னர்கள் ரிட்ரீட்ல 138 00:07:34,788 --> 00:07:36,290 நாம பேசிட்டு இருந்தது போல, 139 00:07:36,290 --> 00:07:38,333 நான் உனக்காக ஒண்ணு கொண்டு வந்திருக்கேன். 140 00:07:38,333 --> 00:07:43,589 அப்படியா. இது என்ன? "டோபி, ஃப்ரைட்கின் குவாங் மற்றும் ஃசெல்மன்" நிறுவனத்தின் "கர்க் ஃப்ரைட்கின்." 141 00:07:43,589 --> 00:07:46,091 - என்ன இது? - கர்க் ஃப்ரைட்கின். இந்த நபரை எனக்குத் தெரியும். 142 00:07:46,091 --> 00:07:48,719 யாரு இந்த கர்க் ஃப்ரைட்கின்? நீங்க ரெண்டு பேரும் எதைப் பத்தி பேசுறாங்க? 143 00:07:48,719 --> 00:07:51,138 - அவர் ஒரு வக்கீல். - சரி. சொன்னதை வச்சு அதை புரிஞ்சிக்கிட்டேன். 144 00:07:51,138 --> 00:07:52,639 சரி. எனவே, இன்னிக்கு நான் அவருடன் பேசிட்டு இருந்தேன், 145 00:07:52,639 --> 00:07:55,184 அவர் அப்போ அவங்களுடைய எம்&ஏ டிபார்ட்மெண்டை விரிவு படுத்துறாங்களாம். 146 00:07:55,184 --> 00:07:56,643 அவரைக் கூப்பிடும்படி சொன்னார். 147 00:07:57,394 --> 00:07:58,604 நான் உங்ககிட்ட அதைச் செய்ய சொல்லி கேட்கலையே. 148 00:07:58,604 --> 00:08:01,190 அட, இல்ல. தெரியும். எனக்கு. கர்க்கைத் தெரியும். ரொம்ப நாளா. 149 00:08:01,190 --> 00:08:03,358 சரி. நீங்க என்னை தரும கேஸா ஆக்க வேண்டாம். 150 00:08:03,358 --> 00:08:04,443 தரும கேஸ்னா என்ன? 151 00:08:04,443 --> 00:08:06,987 அதை அப்படி நினைச்சு செய்யல. நான் அவனுக்கு உதவறேன், உனக்கு இல்ல. 152 00:08:06,987 --> 00:08:09,448 அவருக்கு நான் 13 வருடங்களா பிராக்டீஸ் செய்யலன்னு தெரியுமா? 153 00:08:09,448 --> 00:08:10,782 - தெரியும். - தரும கேஸ்னா என்ன? 154 00:08:10,782 --> 00:08:13,160 நான் காலை 9:00 மணியிலிருந்து மதியம் 2:00 மணி வரைதான் வேலை செய்ய முடியும்னு தெரியுமா? 155 00:08:13,160 --> 00:08:15,621 - தெரியும். அவருக்கு அது பரவாயில்லை. - தரும கேஸ்னா என்ன? 156 00:08:15,621 --> 00:08:17,456 நான் ஒரு மோசமான வக்கீலா இருக்கப் போறேன்னு அவருக்குத் தெரியுமா? 157 00:08:17,456 --> 00:08:20,167 - நான் அதை ரகசியமா வச்சுகிட்டேன். - தரும கேஸ்னா என்ன? 158 00:08:20,167 --> 00:08:22,628 ஒருவர் மேல இருக்குற பரிதாபத்தால, அவங்களுக்கு எதுவும் ஒரு உதவி செய்யறது. 159 00:08:22,628 --> 00:08:24,338 ஃபிரான்ஸிஸ், பிளீஸ் மேஜையைத் தயார் செய்யறயா? 160 00:08:24,338 --> 00:08:26,840 - செய்துட்டு தானே இருக்கேன்! - மன்னிக்கணும், உனக்கு இதுல விருப்பமில்லையா? 161 00:08:26,840 --> 00:08:28,675 அப்படி இல்லையே? இல்ல, இல்ல, நான் நன்றியுடன் இருக்கேன். 162 00:08:28,675 --> 00:08:31,136 - நல்ல விதமா நடந்திருக்கார். ஆச்சரியமா இருக்கு. - ஏன் இப்படி விசித்திரமா பேசற? 163 00:08:31,136 --> 00:08:32,804 நான் விசித்திரமா பேசல. நான் அப்பா சொன்னதைக் கேட்குறேன். 164 00:08:32,804 --> 00:08:35,057 நான் அவரை எப்போது கூப்பிடணும்? ஒரு வாரத்துக்குள்ள கூப்பிட்டா போதுமா? 165 00:08:35,057 --> 00:08:36,683 - இல்ல, அவரை இப்பவே கூப்பிடு. - ஆம், இப்பவே. 166 00:08:36,683 --> 00:08:39,852 - நான் அவரை கூப்படறேன். நல்ல வேளையில. - சரி. ஆமாம், எப்போ வேணும்னாலும் கூப்பிடு. 167 00:08:39,852 --> 00:08:42,105 உங்கிட்ட அவருடைய கார்டு இருக்கு, அதனால நீ வேணும்னாலும் செய், 168 00:08:42,105 --> 00:08:44,316 அதுவும்... அதுவும் சரிதான். ஹை. 169 00:09:12,427 --> 00:09:15,055 ஹை, நான் சில்வியா கிரீவ்ஸ் பேசுறேன். நான் குறிப்பா வந்து... வேண்டாம். 170 00:09:16,098 --> 00:09:17,516 ஹை. நான் சில்வியா கிரீவ்ஸ் பேசுறேன். 171 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 நான் என்னைப் பத்திப் பேச அழைச்சேன். 172 00:09:20,394 --> 00:09:23,355 திரு. ஃப்ரைட்கின். சில்வியா கிரீவ்ஸ். ஆம், சட்டம் படித்த வக்கீல். 173 00:09:24,731 --> 00:09:26,608 எப்போ நான் அப்படி சொல்லிட்டு இருக்கேன்? யார் எப்போது... 174 00:09:26,608 --> 00:09:27,818 யாராவது, எப்போதாவது அதைச் சொல்லியிருக்காங்களா? 175 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 உன்னால இதைச் செய்ய முடியும். அதனால்... 176 00:09:31,738 --> 00:09:35,742 - யோ. - என்ன நடக்குது டா? நீ ஃபிரீயா இருக்கயா? 177 00:09:36,827 --> 00:09:40,205 {\an8}அவங்க சேர்ந்து வாழப் போறாங்கன்னு இன்ஸ்டாகிராம்ல யார் சொல்லியிருக்காங்க? 178 00:09:40,205 --> 00:09:42,708 அது எவ்வளவு மடத்தனம், இல்லையா? 179 00:09:42,708 --> 00:09:45,460 - கசப்பானது. - அது வெறும் பேராசை தான் அது. 180 00:09:45,460 --> 00:09:46,879 யார் இதைப் பத்தியெல்லாம் கவலைப்படப் போறாங்க? 181 00:09:47,379 --> 00:09:49,673 நீங்க ரேண்டு பேரும் சேர்ந்து வாழ ஆரம்பிச்சுட்டீங்களா. கேவலமான வாழ்த்துக்கள். 182 00:09:49,673 --> 00:09:51,800 நீ அதைப் போய் போஸ்ட் பண்ணுவியா? அந்த கண்ராவியை போஸ்ட் டெய்வாங்களா? 183 00:09:51,800 --> 00:09:53,051 - இன்ஸ்டாகிராமல முதல் பக்கத்துலயா? - ஆமாம். முதல்ல! 184 00:09:53,051 --> 00:09:55,053 - இன்ஸ்டாகிராமல முதல் பக்கத்துலயா! - அதைத் தூக்கி குப்பையில போடு. 185 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 - தெரியும். முதல்ல போடமாட்டாங்க. - சரிதானே? 186 00:09:56,930 --> 00:09:58,557 - முதல்ல போடமாட்டாங்க. - போடமாட்டாங்க. 187 00:09:58,557 --> 00:10:00,100 அதெல்லாம், அங்கே போடக்கூடாது. 188 00:10:00,100 --> 00:10:03,478 நீ என்ன பண்ணறன்னு பார்த்துட்டே இருக்குறவங்களுடைய பக்கத்துல அதை ஏன் போட மாட்டேங்குற? 189 00:10:03,478 --> 00:10:06,064 நிச்சயதார்த்தம். கிராஜுவேஷன், குழந்தை. 190 00:10:06,064 --> 00:10:07,858 - வயதான நாயின் பிறந்தநாள். - சரியா? 191 00:10:07,858 --> 00:10:08,984 அதைத் தான் நான் பார்க்க விரும்புறேன். 192 00:10:08,984 --> 00:10:10,569 - இறப்பு. அந்த பெரிய... - எனக்கு... 193 00:10:10,569 --> 00:10:12,613 - உன் பாட்டி இறந்துட்டான்னு சொல்லு. - பெரிய விஷயங்கள்! 194 00:10:12,613 --> 00:10:14,531 - ஆக்டிவிசம். - நீ ஒரு ஊர்வலத்துல இருக்க! 195 00:10:14,531 --> 00:10:16,950 - பெண்களுக்கு ஆதரவு! - காப்பிடலை நோக்கி கூட்டமா போறீங்கன்னா போஸ்ட் பண்ணு. 196 00:10:16,950 --> 00:10:19,578 அப்போ உன்னை கைது செய்து, குற்றப் பத்திரிகை எழுதாம விடலாம். 197 00:10:19,578 --> 00:10:21,872 - அதையெல்லாம் போட்டா அர்த்தம் இருக்கு. - அதெல்லாம் நல்ல விஷயம். 198 00:10:21,872 --> 00:10:23,957 யார் கூடவோ சேர்ந்து வாழப்போறேன் என்பது பெரிய சாதனை எதுவும் இல்லை. 199 00:10:23,957 --> 00:10:26,043 - சாதனையே இல்லை. - நீ அதுல எதுவும் செய்யலையே. 200 00:10:26,043 --> 00:10:28,253 - டூத்பிரஷ்கள். - ரெண்டு டூத்பிரஷகள் ஒரு கோப்பையிலா? 201 00:10:28,253 --> 00:10:30,297 - என்ன மடத்தனம். - யாருக்கு அதைப் பத்தியெல்லாம் கவலை? 202 00:10:30,297 --> 00:10:31,673 எல்லோரும் பார்ப்பாங்களே. 203 00:10:31,673 --> 00:10:33,800 அவள் ஒரு புது வீட்டுக்குப் போனால், 204 00:10:33,800 --> 00:10:36,803 போகட்டும், ஆட்ரிக்கு நல்ல ரசனை இருக்கு அதனால அந்த வீட்டைப் பார்க்கலாம். 205 00:10:36,803 --> 00:10:38,263 - உனக்குத் தெரியுமா? - ஹே 206 00:10:39,431 --> 00:10:40,265 ஏன்? 207 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 நீ அதை பிடிப்பன்னு நினைச்சேன். 208 00:10:42,976 --> 00:10:44,394 எனக்கு விளையாட்டுகள்ல அவ்வளவு ஆர்வம் இல்லன்னு உனக்குத் தெரியுமே. 209 00:10:49,107 --> 00:10:50,567 நீ எப்படி இருக்க, நண்பா? 210 00:10:52,027 --> 00:10:54,321 அவ அதோ என்னை பழிவாங்கவே செய்தான்னு தோணுது தெரியுமா? 211 00:10:54,321 --> 00:10:56,240 நான் சமூக ஊடகத்திலே ஆக்டிவா இருக்கேன்னு அவளுக்குத் தெரியும். 212 00:10:57,115 --> 00:10:58,242 உனக்கு உதவ நான் என்ன செய்யப் போறேன் தெரியுமா? 213 00:10:58,784 --> 00:11:01,703 நான் உனக்கு ஒரு டிவர்ஸ் பார்ட்டி கொடுத்தேன்னா, அது ரொம்ப நல்லா இருக்கும். 214 00:11:02,287 --> 00:11:04,831 - அது என்னது? அது ஒரு நிகழ்வா? - ஒரு நிகழ்வு. ஒரு சிலதுக்கு போயிருக்கேன். 215 00:11:04,831 --> 00:11:06,834 நான் போயிருக்கேன்... நான் இப்போது தான் ஒண்ணு போயிட்டு வந்தேன். 216 00:11:06,834 --> 00:11:08,669 ஓரு சில நண்பர்கள் ஒண்ணா சேர்ந்து 217 00:11:08,669 --> 00:11:10,879 உன் மன நிலையை மேம்படுத்தவும், இதுக்கு ஒரு முடிவு கட்டவும் உதவும். 218 00:11:11,880 --> 00:11:14,925 ஏதாவது குதர்க்கமா சொல்லணும்னு நினைக்கிறேன், ஆனால்... 219 00:11:14,925 --> 00:11:16,176 கேட்க ரொம்ப நல்லா தான் இருக்கு. 220 00:11:16,176 --> 00:11:19,721 எனக்கு அது உதவும்னு நினைக்கிறன். 221 00:11:19,721 --> 00:11:23,350 சரியா? நான் ஏற்பாடு பண்றேன். நீ அதைப் பத்தி கவலைப் படாதே. அது நல்ல தமாஷா இருக்கும். 222 00:11:23,350 --> 00:11:26,019 நான் சும்மா பழசையே நினைச்சுட்டு இருக்க விரும்பல, சரியா? 223 00:11:26,019 --> 00:11:28,939 என் நினைவெல்லாம் எதிர்காலத்தைப் பத்தியதா இருக்கணும். 224 00:11:28,939 --> 00:11:30,232 அது எதிர்காலத்தைப் பத்தியதா இருக்கணும். 225 00:11:31,066 --> 00:11:32,442 எதிர்காலத்துக்கு. 226 00:11:32,442 --> 00:11:35,445 சரி. அதாவது, ஸ்பேஸ்ஷப்புகளும், ரோபோட்டுகளும் நிறைஞ்சு இருக்குற எதிர்காலம், அப்படியில்ல. 227 00:11:35,445 --> 00:11:37,030 இப்போ உடனே வரப் போற எதிர்காலம், சரியா? 228 00:11:37,030 --> 00:11:38,240 நிச்சயமா. 229 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 ஒரு ரோபோட் மாதிரி டிரெஸ் செய்துட்டு வராதே. 230 00:11:41,326 --> 00:11:42,870 அதெல்லாம் நான் பார்த்துக்கறேன். 231 00:11:42,870 --> 00:11:45,080 நான் நிஜமாவே ஒரு நல்ல பார்ட்டியை ஏற்பாடு செய்யறேன் 232 00:11:45,664 --> 00:11:47,624 உன் விசித்திரமான நண்பர்களையும் கூப்பிடு. 233 00:11:48,876 --> 00:11:50,836 பிளாஸ்மா பைக் ஏன் பாத்ரூம்ல இருக்கு? 234 00:11:50,836 --> 00:11:53,422 இருப்பதெல்லாம் ஏன் அங்கங்க இருக்கு? 235 00:11:54,047 --> 00:11:57,050 அடடே! அவ்வளவு குட்டியா இருக்கறதுக்கு, ஜெஸிப்பா வீடு முழுக்க மலம் போட்டிருக்கு. 236 00:11:58,719 --> 00:12:01,305 - அட, பரவாயில்லையே, நல்லாயிருக்க. - நன்றி. 237 00:12:03,682 --> 00:12:04,725 இந்த வீடு ரொம்ப சின்னது. 238 00:12:04,725 --> 00:12:06,977 ஆமாம். இந்த வாரம், சந்தையில எதுவும் வீடு விற்பனைக்கு வந்திருக்கா? 239 00:12:06,977 --> 00:12:08,478 நமக்குக் கட்டுபடியாற மாதிரி எதுவும் இல்ல. 240 00:12:08,478 --> 00:12:09,771 அந்த பழைய... 241 00:12:10,355 --> 00:12:12,441 ஆமாம், ஆமாம். அந்த நர்சிங் ஹோம் இன்னும் விற்பனைக்கு இருக்கு 242 00:12:12,441 --> 00:12:16,361 ஆனால் அதை மாத்தி கட்டுவதுக்கு ரொம்ப செலவும், காலமும் ஆகும்னு, வில் சொன்னான். 243 00:12:16,361 --> 00:12:17,613 அப்படியா. 244 00:12:17,613 --> 00:12:20,449 அவனக்கு அதைப் பத்திக் கொஞ்சம் தெரியும். அதாவது, நிறைய பார்களை அவன் மாத்தி அமைச்சுருக்கான். 245 00:12:20,449 --> 00:12:23,869 ஆமாம். இல்ல, எனக்குத் தெரியும். அதாவது, அந்த முடிவை நானும் நீயும் சேர்ந்து எடுக்கணும், 246 00:12:23,869 --> 00:12:25,370 நீயும் வில்லும் எடுக்க முடியாதுன்னு தோணுது. 247 00:12:26,079 --> 00:12:27,497 ஆமாம். புரிஞ்சது. 248 00:12:28,165 --> 00:12:30,834 - சரி, கர்க்குடன் எப்படிப் போச்சு? - யாரு? 249 00:12:31,668 --> 00:12:34,296 கர்க் ஃப்ரைட்கின், நான் உன்னைக் கூப்பிட்டு பேசச் சொல்லியிருந்த வக்கீல் நண்பர். 250 00:12:34,296 --> 00:12:36,965 ஆமாம். அந்த கர்க் ஃப்ரைட்கினா. 251 00:12:37,466 --> 00:12:39,092 நீ அவரைக் கூப்பிட்டு பேசப் போறேன்னு சொல்லியிருந்த. 252 00:12:40,427 --> 00:12:43,305 - கர்க். நீ அவரைக் கூப்பிடறேன்னு சொல்லியிருந்தயே. - ஆம். தெரியும். இப்போ செய்யப் போறேன். 253 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 நீ இன்னும் கூப்பிடலை. 254 00:12:45,265 --> 00:12:48,977 வந்து, நான்... நீங்க இப்போ தானே அவருடைய நம்பரை என்னிடம் கொடுத்தீங்க ஆகவே நான் பண்ணுவேன். 255 00:12:48,977 --> 00:12:51,063 ஒரே ஒரு நிமிடம் பொறுங்க. நான் அதை இப்போ செய்யறேன். 256 00:12:51,063 --> 00:12:53,190 ஒரு கால் பண்ண இவ்வளவு யோசனையா? 257 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 கண்ணே, நீங்க ஏன் இதைப் பத்தி என்னைத் தொல்லை பண்ணறீங்க? 258 00:12:55,025 --> 00:12:57,736 நீ அவரைக் கூப்பிட்டயான்னு கேட்டேன். அது... சரி, போ, விடு. 259 00:12:57,736 --> 00:12:59,780 - நான் செய்வேன். - சரி. 260 00:12:59,780 --> 00:13:01,365 இன்னொரு முறை நீ இன்னிக்கு இரவு எங்கே போறன்னு சொல்லு? 261 00:13:01,365 --> 00:13:03,033 அது, வில்லுடைய டிவர்ஸ் பார்ட்டிக்கு. 262 00:13:03,033 --> 00:13:04,910 ஆமாம். அவன் நிஜமாவே கஷ்டப்படறான். 263 00:13:04,910 --> 00:13:08,038 ஆட்ரி அவளுடைய புது பாய்ஃபிரெண்டுடன் ஏற்கனவே சேர்ந்த வாழ ஆரம்பிச்சது தெரியுமா உங்களுக்கு? 264 00:13:08,038 --> 00:13:09,331 என்னால அதையெல்லாம் யோசிக்க முடியாது. 265 00:13:09,331 --> 00:13:10,374 - ஆம். - அடடே. 266 00:13:10,374 --> 00:13:11,625 - ரொம்ப கேவலமா இருக்கு. - சரி, என்ஜாய் பண்ணு. 267 00:13:11,625 --> 00:13:12,835 - சரி. - பை. 268 00:13:12,835 --> 00:13:15,045 - நீ இதை... சரி. - இல்... 269 00:13:15,045 --> 00:13:16,129 - பை. - பை. 270 00:13:23,887 --> 00:13:26,849 - யோ. எனவே, நாம இங்க என்ன செய்யப் போறோம்? - நாம என்னைக் கொண்டாடப் போறோம். 271 00:13:26,849 --> 00:13:29,017 ஆகவே, அது ஒரு பிறந்தநாள் பார்ட்டிமாதிரி, ஆனால் உன் பிறந்தநாள் அன்னிக்கு இல்ல, அப்படிதானே? 272 00:13:29,017 --> 00:13:30,477 அது ஒரு டிவர்ஸ் பார்ட்டி. 273 00:13:30,477 --> 00:13:32,896 இது ஒரு நிகழ்வு இல்ல. ஆனாலும் எனக்கு பார்ட்டிகள் பிடிக்கும். 274 00:13:32,896 --> 00:13:34,398 - ஹே. - ஹை. 275 00:13:34,398 --> 00:13:35,816 என்ன நடக்குது? 276 00:13:36,567 --> 00:13:41,738 என்ன? நான், இப்போ தான் ஸ்கூலிலிருந்து வரும் ஒரு அம்மாவை பார்த்துட்டேன். 277 00:13:41,738 --> 00:13:43,282 அவங்களுக்கு நீ எதுவும் பணம் கொடுக்கணுமா? 278 00:13:43,282 --> 00:13:47,202 இல்ல... அவங்கள கால் பண்ணியிருக்கணும், நான் அதைப் பத்தியெல்லாம் கவலைப் பட முடியாது. 279 00:13:47,786 --> 00:13:49,997 என்ன நடக்குது? 280 00:13:50,497 --> 00:13:51,832 அழைப்புக்கு நன்றி, ஒமார். 281 00:13:51,832 --> 00:13:54,209 பிக் வில்லி, உன் டிவர்ஸுக்கு வாழ்த்துகள். 282 00:13:54,209 --> 00:13:57,379 அந்த கிறிஸ்டல் பாட்டிலின் செலவை நான் ஏத்துக்குறேன். நான் வரவேற்கறேன். 283 00:13:57,379 --> 00:13:59,256 ஒரு டேபிளுக்கு முழுவதும் ஒரு பாட்டில்? 284 00:13:59,256 --> 00:14:00,674 ஆம், நான் செலவு செய்யறேன். வரவேற்கிறேன். 285 00:14:00,674 --> 00:14:01,925 யார் இவங்க எல்லாம்? 286 00:14:01,925 --> 00:14:03,177 இவங்களா? 287 00:14:03,177 --> 00:14:05,512 என் சகோதர கூட்டம். நீ அவங்கள விரும்புவ. 288 00:14:05,512 --> 00:14:06,889 ஹம்சா, சொல்லு. 289 00:14:07,848 --> 00:14:09,391 நீ ஏன் அவங்க எல்லோரையும் அழைச்ச, நண்பா? 290 00:14:09,391 --> 00:14:11,310 நாளைக்கு வேலையில போய் நான் முட்டாள் மாதிரி நடக்கக்கூடாது. 291 00:14:11,310 --> 00:14:15,689 சில்வியா. அது நீ என்று நினைச்சேன், ஆனால் நான் சார்லியைக் கூப்பிடலை. 292 00:14:16,857 --> 00:14:18,567 உனக்கு இசை வகுப்புகளைப் பத்தி எதுவும் மெஸ்ஸெஜ் வந்ததா? 293 00:14:18,567 --> 00:14:21,111 வந்ததே. உன்னுடைய மெஸ்ஸெஜ் வந்தது. 294 00:14:21,111 --> 00:14:23,530 நான் உன்னை திரும்பிப் கூப்பிடுறேன். என்னை மன்னிச்சிடு. 295 00:14:23,530 --> 00:14:26,241 - நம்ம மேஜை ரெடி ஆகிடுச்சுன்னு நினைக்கிறேன். - சரி. நல்லது. 296 00:14:26,992 --> 00:14:28,202 சரி. 297 00:14:28,869 --> 00:14:31,663 நமக்கு ரொம்ப போதை ஏறுவதற்கு முன், 298 00:14:31,663 --> 00:14:34,625 - இன்னொரு முறை டோஸ்ட்கள் செய்வோமா? - ஹே! 299 00:14:34,625 --> 00:14:35,834 நான் ஆரம்பிக்கிறேன். 300 00:14:35,834 --> 00:14:40,339 வில், உன் வாழ்க்கை முழுவதும் நீ நூறு தடவை சோகத்துல விழப்போற, 301 00:14:40,339 --> 00:14:41,882 நூத்துக் கணக்குல. 302 00:14:41,882 --> 00:14:44,593 இப்போ நீ சோகத்துல இருக்க. நாங்க எல்லோரும் உனக்கு ஆதரவு தர இருக்கோம். 303 00:14:49,932 --> 00:14:50,849 நீ சோகமா இருப்பதற்கு. 304 00:14:51,433 --> 00:14:52,768 சோகமா இருப்பதற்கு. 305 00:14:55,103 --> 00:14:57,856 நான் பொய் சொல்ல விரும்பல, சில்வியா. அவன் வாழ்க்கையில இது தான் மோசமான தருணம் 306 00:14:57,856 --> 00:15:00,943 அப்படி இருக்கிற போது, நீ என்னவோ இது இன்னும் நூறு முறை நடக்கப் போகுதுன்னு சொல்ற. கஷம்டமா இல்ல. 307 00:15:00,943 --> 00:15:02,694 இது நம்ம எல்லோருக்குமே னடக்கப் போகுதுன்னு சொல்றேன். 308 00:15:02,694 --> 00:15:04,613 - அந்த அர்த்தத்துல தான் சொன்னேன். நடக்கறது தானே. - ஆமாம். 309 00:15:04,613 --> 00:15:05,781 - நாம எல்லோரும் சில சமயம் சோகமா இருக்கோம். - ஆமாம். 310 00:15:05,781 --> 00:15:08,283 - எனக்கு அது பிடிச்சிருக்கு, சில்வியா. - நன்றி. ஒமார். 311 00:15:08,283 --> 00:15:12,246 சரி, யாரோ ஒருவர் வந்து அவனுடைய வாழ்க்கையை கொஞ்சம் நாசம் செய்துட்டாங்க. 312 00:15:12,246 --> 00:15:15,290 நல்ல வேளையா அவ சொல்ற அப்பட்டமான பொய் கதைகளை எல்லாம் அவன் இனி கேட்க வேண்டாம். 313 00:15:15,290 --> 00:15:17,668 இந்த மாலைப் பொழுதைக் கழிக்கறதுல நாம சில முக்கிய விதிகளை வச்சுகிட்டா என்ன? 314 00:15:17,668 --> 00:15:20,796 அதாவது, நாம இனிமேல் என் மாஜி-மனைவியைப் பத்திப் பேச வேண்டாம். 315 00:15:20,796 --> 00:15:22,798 ஆகவே, எதுவும் எதிர்மறையா, எதிர்மறையானது எதுவும் வேண்டாம். 316 00:15:22,798 --> 00:15:26,009 இல்ல, உன் மனசுல உள்ள பாரத்தை நீ கொஞ்சம் இறக்கி வைக்கணும்னு நினைச்சா, 317 00:15:26,009 --> 00:15:28,053 நீ தாராளமா அதைக் கொட்டலாம் ஏன்னா அதுக்காக நாங்க இங்கே கூடியிருக்கோம். 318 00:15:28,971 --> 00:15:30,931 அவன் சொல்றதுலயும் அர்த்தம் இருக்கு. நாம ஒருவரா ஆரம்பிச்சு, மேஜையை சுத்தி இருக்குற 319 00:15:30,931 --> 00:15:33,225 அனைவரும் அவளைப் பத்தி அவங்களுக்குத் தோணுற அஞ்சு வெறுக்கத்தக்க விஷயம் என்னன்னு சொல்லுவோமா? 320 00:15:33,225 --> 00:15:36,019 பெண்களை சாடுவது தான் இந்த மாலைப் பொழுதை நாம கழிக்க வேண்டிய விதமான்னு தெரியலையே. 321 00:15:36,019 --> 00:15:37,771 பெண்களைச் சாடறதாக எடுத்துக்காதே. 322 00:15:37,771 --> 00:15:41,149 ஒரு பெண்ணாக இருக்கும் நபரைப் பத்தி அவங்களுடைய கெட்ட விஷயங்களைப் பேசறோம். 323 00:15:41,149 --> 00:15:42,693 அவள் என் தங்கையும் கூட. 324 00:15:42,693 --> 00:15:45,612 அதனால தான் நான் சில்வியாவின் அணியில இருக்கேன். 325 00:15:45,612 --> 00:15:46,864 ஆமாம். என்ன? 326 00:15:47,364 --> 00:15:49,533 - பாரு... - சரி. எதிர்காலத்தை நோக்கிப் போவோம். 327 00:15:49,533 --> 00:15:52,619 வில், நீ அந்தப் பெண்ணை உன்னுடன் ஒரு டேட்டா வெளியே வர அழைக்கணும். 328 00:15:54,913 --> 00:15:57,040 - எந்தப் பெண்ணை? - யாரை வேணும்னாலும். 329 00:15:57,040 --> 00:15:59,084 - ஆம். நாங்க எல்லோரும் ஒண்ணுதான். - நான் அப்படிச் சொல்லலை. 330 00:15:59,084 --> 00:16:01,128 ஆனால் இந்த தருணத்துல, நம்முடைய நோக்கத்துக்கு ்ப்படி தான். 331 00:16:01,128 --> 00:16:02,546 - சரி தான். - அப்படிதான்! 332 00:16:02,546 --> 00:16:04,882 - அப்படிப் போடு, வில். - தைரியமான வில்! 333 00:16:04,882 --> 00:16:07,718 வில்! வில்! வில்! 334 00:16:07,718 --> 00:16:09,136 ஆமாம்! 335 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 - இதோ இங்கே ஒரு வரலாறு வருகிறது. - ஆமாம், அப்பா. 336 00:16:10,846 --> 00:16:12,389 அவன் என்ஜாய் பண்ணறான்னு நினைக்கிறயா? 337 00:16:12,389 --> 00:16:14,516 ஆமாம். அவன் ரொம்ப என்ஜாய் பண்ணறான். நீ ஏன் இவ்வளவு கவலைப்படற? 338 00:16:14,516 --> 00:16:17,311 நான் கவலைப்படல. நான் தான் இந்த மொத்த ஏற்படையும் செய்தேன். எனக்குத்... தெரியலை. 339 00:16:17,311 --> 00:16:19,646 நீ அவனை விட்டுட்டு அஞ்சு வருஷம் எங்கேயோ போயிட்டயே. 340 00:16:21,106 --> 00:16:23,150 நண்பா, அதுல இருக்கிற முழு கதையும் உனக்குத் தெரியாது. 341 00:16:23,692 --> 00:16:26,403 - வேணும்னா இன்னொரு முறை காப்பி பாருல பேசுவோமா? - இதோ வந்துட்டான். இதோ வந்துட்டான். 342 00:16:26,403 --> 00:16:27,613 எப்பட்ப் போச்சு? 343 00:16:27,613 --> 00:16:32,117 நல்ல செய்தி. "எனக்கு கல்யாணம் ஆயிடுச்சு, அப்படி இல்லன்னாலும், நீ என் ரகம் இல்ல"னு சொல்லிட்டா. 344 00:16:35,787 --> 00:16:36,997 நன்றி. 345 00:16:36,997 --> 00:16:39,333 - ஹலோ. - உங்களுக்கு இனிப்பு வகை உணவு வேணுமா? 346 00:16:39,333 --> 00:16:40,792 சாப்பிடலாமே. 347 00:16:40,792 --> 00:16:44,963 - நான் எற்கனவே இனிப்பு வாங்கிட்டேன்! - ஓ! அடச்சே. 348 00:16:44,963 --> 00:16:47,966 எங்களுக்கு மெனுவைப் பார்க்க இன்னும் கொஞ்சம் அவகாசம் கொடுங்க. நன்றி. 349 00:16:48,842 --> 00:16:49,676 சரி. 350 00:16:49,676 --> 00:16:51,470 அதை சில்வியாவிடம் கொடு. 351 00:16:51,470 --> 00:16:53,514 நீ அதை மேஜையில செய்ய மாட்டே, இல்ல? 352 00:16:53,514 --> 00:16:54,932 நான் ஒண்ணும் இந்த இடத்தையே கட்டிகிட்டு அழணும்னு சொல்லலையே. 353 00:16:54,932 --> 00:16:57,684 என்ன பிரச்சினை? நீ முன்னாடியெல்லாம் கொஞ்சம் கஞ்சா அடிப்பயே. 354 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 ஒரு காலத்துல எனக்கு கோக்கேயின் ரொம்பப் பிடிக்கும். 355 00:16:59,520 --> 00:17:00,854 - ஹே! ஹை! - ஹே. 356 00:17:00,854 --> 00:17:02,439 நீங்க அனைவரும் என்ஜாய் பண்றீங்களா? 357 00:17:02,439 --> 00:17:04,148 இன்னும் புரோக்கோலினி டிரை பண்ணலயா? அற்புதமா இருக்கு. 358 00:17:04,148 --> 00:17:05,858 அது ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. 359 00:17:05,858 --> 00:17:08,362 - நான், எல்லாத்தையும் வெண்ணையுடன் சாப்பிடுவேன். - தெரியும். நானும் தான்! 360 00:17:08,362 --> 00:17:09,863 எல்லாம் இந்த மதிய பாகத்துல போய் உட்காரும். 361 00:17:09,863 --> 00:17:11,698 - நான் சொல்வது சரியா? - ஆம்! ஆமாம்! 362 00:17:12,491 --> 00:17:15,661 - ரொம்ப உண்மை. என்ஜாய். - ஆமாம். ஆம். 363 00:17:17,246 --> 00:17:20,082 நீ இப்போ, மொத்தத்துக்கும் வேற ஆளா மாறிட்ட. ரொம்ப விசித்திரமா இருந்தது. 364 00:17:20,082 --> 00:17:22,084 பாரு, இந்த விதிகளை நான் போடல. 365 00:17:22,084 --> 00:17:24,920 - சமூகம் எப்படி நடக்கணும்னு நான் சொல்லலை. - அப்போ விதிகளை உடைச்சுட்டு வெளியே வா. 366 00:17:24,920 --> 00:17:26,630 - கொஞ்சம் கோக்கேயினை முகர்ந்து பாரு. - அதெல்லாம் வேண்டாம். 367 00:17:26,630 --> 00:17:29,007 - கொஞ்சமா தான் கோக்கேயின் பொடி. - எனக்கு அதுவும் வேண்டாம். 368 00:17:29,007 --> 00:17:31,552 - ஏன் வேண்டாம்? வெள்ளைப் பொடியை முகர்ந்து பாரு. - வேண்டாம். நான் செய்யறதில்லை... 369 00:17:31,552 --> 00:17:34,847 - வெள்ளை வரிசை நெடுஞ்சாலையில் பயணிப்பது? - சரி. உனக்கு நிஜமாவே இதைச் செய்யணுமா? 370 00:17:35,973 --> 00:17:36,974 சும்மா, ஒரு தமாஷுக்குத் தானே. 371 00:17:36,974 --> 00:17:38,350 வந்து, எனக்குத் தெரியலை. 372 00:17:38,350 --> 00:17:42,563 - இடம் மாற்றம். நாம கிளம்பலாம். - ஆம்! எனக்குப் பிடிச்சிருக்கு. எங்கே போகலாம்? 373 00:17:42,563 --> 00:17:46,692 இன்னும் கொஞ்சம் கொண்டாட்டமா இருக்குற இடத்துக்குப் போகலாம். 374 00:17:47,985 --> 00:17:49,361 ஆஆ, தெரியும். ஒரு எஸ்கேப் அறை மாதிரி. 375 00:17:49,361 --> 00:17:52,489 இன்னும் கொஞ்சம் கெத்தா இருந்தா நல்லாயிருக்கும். 376 00:17:53,115 --> 00:17:54,616 பியானோ பார் எப்படி? 377 00:17:55,284 --> 00:17:57,703 அவன் சொல்றது அந்த ஸ்டிரிப் கிளப்பைப் பத்தி, உனக்கு தெரியறதுக்காக சொல்றேன். 378 00:17:57,703 --> 00:17:58,787 அப்படியா? 379 00:17:58,787 --> 00:18:01,123 ஆனால் எனக்கு விருப்பமில்ல. ரொம்ப சீக்கிரம்னு தோணுதே? 380 00:18:01,123 --> 00:18:02,708 - அதாவது, அது வழக்கமா சொல்றதா கூட இருக்கலாம். - இல்ல? 381 00:18:02,708 --> 00:18:03,792 ஆமாம். கண்டிப்பா. 382 00:18:03,792 --> 00:18:05,627 அது போல ஸ்டிரிப் கிளப் கண்ராவியை பார்த்து 383 00:18:05,627 --> 00:18:08,881 - இந்த இரவை நான் கெடுக்க விரும்பலை. - ஆமாம். அந்த கண்ராவியெல்லாம் வேண்டாம். 384 00:18:08,881 --> 00:18:12,926 நாம எங்கே போனாலும் என்ஜாய் பண்ண தான் போறோம், அது ஸ்டிரிப் கிளப்பா இருந்தாலும் அது தானே. 385 00:18:12,926 --> 00:18:14,511 எனக்கு போகணும்னு விருப்பம் இருக்கு. 386 00:18:14,511 --> 00:18:17,890 உங்க எல்லோருக்கும் நிர்வாண நிகழ்ச்சிக்குப் போகணும் ஆனால் நான் மட்டும் ஓத்துக்காம, நீங்க அதுக்காக 387 00:18:17,890 --> 00:18:20,893 வேற இடத்துக்கு போனா, "முழு-நிர்வாண ஸ்டிரிப் கிளப்புக்குப் போக வேண்டாம்"னு சொல்ல விரும்பல. 388 00:18:20,893 --> 00:18:24,646 - எனவே, எல்லோரும் ஒத்துக்குறீங்களா? ஸ்டிரிப் கிளப்! - ஸ்டிரிப் கிளப்! 389 00:18:25,689 --> 00:18:27,316 ஸ்டிரிப் கிளப்புக்குப் போறோம்! 390 00:18:27,316 --> 00:18:28,692 - ஒரு பாடல் இருக்கு. - சரி. 391 00:18:28,692 --> 00:18:31,278 - ஒரு பாடல் இருந்தா, அவனை நிறுத்த முடியாது. - புரியுது. நான்... 392 00:18:31,278 --> 00:18:34,281 அதுவே நான் பார்த்த மிகச் சிறந்த விஷயங்களா இருக்கலாம். 393 00:18:34,281 --> 00:18:36,033 புரோ, போலாம் வா, நண்பா. 394 00:18:36,033 --> 00:18:38,619 நாம இந்த சிறுக்கியை வெளியே கூட்டிட்டுப் போகலாம், புரோ. 395 00:18:42,831 --> 00:18:48,253 ஹே. நீஇன்னும் சற்று சமநிலையல இருக்கணும். மேல்மட்டமா, இல்ல கீழே, எல்லாத்துக்கு துணிவுடனா? 396 00:18:48,962 --> 00:18:50,005 அட, நீ எப்படி வேணும்னாலும் வச்சுக்கலாம். 397 00:18:50,005 --> 00:18:53,050 இல்ல. வா. உன் கருத்தை நாங்க கேட்கணும். இந்த மாலைப் பொழுதை நீ தானே ஏற்பாடு செய்த. 398 00:18:53,884 --> 00:18:55,093 நீயே தீர்மான் சேய். 399 00:18:55,093 --> 00:18:56,887 நான் உனக்கு உதவி செய்தது பத்தி சந்தோஷப் படறேன், 400 00:18:56,887 --> 00:18:59,556 ஆனால் நான் இந்த பாகத்துல பங்கு பெற விரும்பல. 401 00:18:59,556 --> 00:19:01,934 - ஆனால் நீங்க எல்லோரும் போகலாம். என்ஜாய் செய்யுங்க. - இல்ல, நீயும் வா. 402 00:19:01,934 --> 00:19:03,352 நான் வரமாட்டேன், நண்பா. 403 00:19:03,852 --> 00:19:06,063 - கெடுத்துடாதே. வா போகலாம். - என்ன? நான்... 404 00:19:06,063 --> 00:19:08,023 நீங்க போங்க. என்னால இதையெல்லாம்... 405 00:19:08,023 --> 00:19:10,317 என்னால் ஸ்டிரிப் கிளப்புக்கு போக ஆவலா இருக்குற ஒரு ஆண்கள் கூட்டத்துடன் 406 00:19:10,317 --> 00:19:12,152 ஒரு ஆண்கள் கூட்டத்துடன் போக முடியாது. 407 00:19:12,152 --> 00:19:14,947 - இதோ வந்துடுச்சுப் பாரு. - என்ன? இது உனக்கான இரவு. 408 00:19:14,947 --> 00:19:17,366 அதனால, உன் நடுவயது நண்பர்களுக்கு போகணும்னு இருந்தால்... 409 00:19:17,366 --> 00:19:18,992 - ஆமாம். - ...என் மகளுடைய வயசு இருக்குற பெண்களுடன் 410 00:19:18,992 --> 00:19:21,828 பொழுதைப் போக்கணும்னா சரி, நீங்க பண்ணுங்க. 411 00:19:21,828 --> 00:19:24,373 அதை அசிங்கமா இருக்கற மாதிரி பண்ணாதே. இது ஒரு தோழமைக்காக. 412 00:19:24,373 --> 00:19:26,083 தோழமை அந்த உணவகத்துலயும் இருந்ததே. 413 00:19:26,083 --> 00:19:28,252 நான் இருக்கேனாங்கிறதைப் பத்தி உனக்கென்ன கவலை? அது ஏன் உனக்கு முக்கியமா இருக்கு? போ. 414 00:19:28,252 --> 00:19:30,671 - உன் ஆண் நண்பர்களுடன் போய் என்ஜாய் பண்ணு. - நான் தோற்றவனைப் போல நீ என்னுடன் பேசுறதால 415 00:19:30,671 --> 00:19:31,797 எனக்கு அக்கறை இருக்கு. 416 00:19:33,465 --> 00:19:37,427 சரி. சரி. அப்போ, ஆம். வா போகலாம். கொஞ்சம் நிர்வாண மார்புகளைப் பார்க்கலாம். 417 00:19:38,053 --> 00:19:41,265 அப்படிச் செய்யாதே, என்ன? உனக்கு விருப்பம் இல்லன்னா நீ வர வேண்டாம். 418 00:19:41,265 --> 00:19:42,516 எங்கிட்டேர்ந்து என்ன எதிர்பார்க்குற? 419 00:19:42,516 --> 00:19:44,726 நீ ஸ்டிரிப் கிளப்புக்கு விருப்பத்துடன் வரணும்னு நினைக்கிறேன். 420 00:19:44,726 --> 00:19:47,938 ஒரு கோடி வருஷத்துலயும் அது நடக்காது. 421 00:19:47,938 --> 00:19:51,024 - அப்போதெல்லாம் ஸ்டிரிப் கிளப் போகப் பிடிக்குமே. - நான் சும்மா பிடிக்கிறது போல பாசாங்க செய்தேன். 422 00:19:51,024 --> 00:19:53,944 உனக்கே அது தெரியும். அப்போ எனக்கு 20 வயசு கூலாகவும் மாறுபட்டவளாகவும் இருக்க நினைத்தேன். 423 00:19:53,944 --> 00:19:55,821 எனக்கு அந்த எடமெல்லாம் பிடிக்காது. அவை ரொம்ப மனசு அழத்தத்தை தருது. 424 00:19:55,821 --> 00:19:58,073 எனக்கு இப்போ நடு-வயசு வந்துடுச்சு, இனிமே நான் பாசாங்கு செய்ய அவசியமில்லை. 425 00:19:58,073 --> 00:20:00,617 சரி, இப்போ என்னை நீ ஆழம் பார்க்குறது மாதிரி இருக்கு. 426 00:20:00,617 --> 00:20:02,536 நான் உன்னை ஆழம் பார்க்கலை. நிஜமா செய்யல. 427 00:20:02,536 --> 00:20:05,455 போய் உன் நண்பர்களுடன் என்ஜாய் பண்ணு. என் வாழ்த்துக்களுடன் பண்ணு. 428 00:20:06,498 --> 00:20:10,085 - அந்த ஸ்டிரிப் கிளப்புக்குப் போ. - நான் போறேன். 429 00:20:10,085 --> 00:20:11,837 - நல்லது. - நான் போய் நல்லா என்ஜாய் பண்ணப் போறேன். 430 00:20:11,837 --> 00:20:14,506 - அதைப் பத்தி கேட்க ஆவலா இருக்கேன். - உன்னை மறந்திடுவேன். 431 00:20:14,506 --> 00:20:16,550 நீ உனக்கு தோணுறது போல பண்ணு. 432 00:20:17,843 --> 00:20:18,844 நீ வரணும். 433 00:20:18,844 --> 00:20:21,972 டிவர்ஸ் ஆன நானும் என் சகோதர கூட்டமும் மட்டும் 434 00:20:21,972 --> 00:20:25,100 ஸ்டிரிப் கிளப்புக்குப் போனால், அது ரொம்ப சோகமாவும் பரிதாபமாகவும் இருக்கும். 435 00:20:25,100 --> 00:20:29,396 நீ அங்கே இருந்தால், நல்ல தமாஷாகவும் மாறுதாலாகவும் இருக்கும். இந்த இரவை அப்படிச் செய். 436 00:20:29,396 --> 00:20:30,981 பிளீஸ் வா. நான் உன்னை கெஞ்சிக் கேட்டுக்குறேன். 437 00:20:30,981 --> 00:20:33,358 நீ வந்து தான் ஆகணும். நீ வரணும். 438 00:20:33,358 --> 00:20:36,612 கண்ண மூடிக்கோ. ஒரு புத்தக்கதைப் படி. எனக்குக் கவலை இல்லை. நீ இருக்கணும். 439 00:20:36,612 --> 00:20:40,908 இந்த டின்னர் எதிர்காலத்தைப் பத்தியதாக இருக்கணும்னு நினைச்சேன். அடுத்த அத்தியாயத்தைப் பத்தி. 440 00:20:40,908 --> 00:20:43,535 - நான் அதைக் கெடுக்க... - எதிர்காலத்தை விடு! எனக்கு எதிர்காலம் வேண்டாம். 441 00:20:43,535 --> 00:20:44,620 எதிர்காலம் மோசம். 442 00:20:44,620 --> 00:20:47,456 - அது எப்படி இருக்கும்னு யாருக்கும் தெரியாது. - அது எப்படி இருக்கும்னு எனக்குத் தெரியும். 443 00:20:47,456 --> 00:20:51,251 எனக்கு, எதிர்காலங்குறது வெறும் சொட்டை தலை, டெஸ்டிகுலர் கேன்சர் அப்புறம் இறப்பு தான். 444 00:20:51,251 --> 00:20:53,337 உண்மையில டெஸ்டிகுலர் கேன்சர் என்பது ஒரு இளைஞனுடைய நோய். 445 00:20:53,337 --> 00:20:55,172 அதைப் பத்தி நீ கவைப்படத் தேவையில்லை... 446 00:20:55,172 --> 00:20:56,298 இப்போ எனக்கு இது தேவை தான்! 447 00:20:56,298 --> 00:20:58,926 பாரு. முன்னாடி எல்லாம் என்ஜாய் செய்தா மாதிரி நாம இப்பவும் செய்யக்கூடாதா? 448 00:20:58,926 --> 00:21:00,886 நான் என்ஜாய் பண்ணறேன். நான் வேற விதமா என்ஜாய் பண்ணறேன். 449 00:21:00,886 --> 00:21:03,305 என் குடும்பத்துடன் நான் என்ஜாய் பண்ணறேன், குழந்தைகளுக்கு பார்ட்டிகள் ஏற்பாடு செய்யறேன். 450 00:21:03,305 --> 00:21:05,265 சார்லிக்கு வேலை சம்மந்தமான பார்ட்டிகளை எற்பாடு செய்யறேன். நான்... 451 00:21:05,265 --> 00:21:07,893 எதை என்ஜாய் செய்யறதுங்குறது எனக்கு இப்போ மாறிடுச்சு, அது வேற ஒண்ணா ஆயிடுச்சு. 452 00:21:07,893 --> 00:21:10,938 உனக்கு என்ஜாய் பண்ணறதுங்குறது, "என்ஜாய் பண்ணக்கூடாது" என்பதா மாறிடுச்சு. 453 00:21:11,522 --> 00:21:12,606 அது தான் உனக்கு என்ஜாய்மெண்ட். 454 00:21:12,606 --> 00:21:16,026 பாரு, நீ எப்போ... எல்லாம் மத்தவங்களுக்காக செய்யற. நீ எப்போ சந்தோஷமா இருக்கப் போற? 455 00:21:16,026 --> 00:21:19,863 நாம நேசிக்கிறவங்க சந்தோஷமா இருப்பதைப் பார்த்தாலே நமக்கு சந்தோஷமா இருக்கு. 456 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 - அது உண்மை இல்லை. - நான்... சொன்னதெல்லாம் உணர்ந்து தான் சொல்றேன். 457 00:21:23,116 --> 00:21:25,327 அது ரொம்ப பரிதாபமா இருக்கு. அது தான் உன் சந்தோஷமா? 458 00:21:25,327 --> 00:21:27,371 - நாம ஸ்டிரிப் கிளப்புக்குப் பேக வேண்டாம். - சரி. 459 00:21:27,371 --> 00:21:29,081 - ஆனால் வீட்டுக்குப் போகாதே. - சரி. 460 00:21:29,081 --> 00:21:30,874 - எங்களுடனேயே இரு, என்ன? - சரி. வந்து... 461 00:21:30,874 --> 00:21:33,043 நாம என்ன தான் செய்யப் போறோம்? நாம என்ஜாய் பண்ண என்ன செய்யப் போறோம்? 462 00:21:33,043 --> 00:21:34,586 எனக்கு ஒரு யோசனைத் தோணுது. 463 00:21:37,714 --> 00:21:39,591 ஓ, ஆமாம். ஆம்! 464 00:21:40,759 --> 00:21:44,096 - ஆமாம். ஆமாம். அவ வந்துட்டா. - மீண்டும் வந்துட்டா. 465 00:21:44,096 --> 00:21:48,767 அவ திரும்பி வந்துட்டா. அவ மீண்டும் வந்துட்டா. 466 00:21:49,351 --> 00:21:50,894 - ரோபோட் வந்துடுச்சு. - அவ மீண்டும் வந்துட்டா. 467 00:21:50,894 --> 00:21:52,688 - ரோபோட் மாதிரி பண்ணு. - அவ மீண்டும் வந்துட்டா. 468 00:21:53,272 --> 00:21:54,481 யோ, அவங்க... 469 00:21:55,774 --> 00:21:58,402 அந்த காலத்துல சிகே இருந்ததா? 470 00:21:58,902 --> 00:22:00,779 - சிகேன்னா என்ன? - கோக்கேயினும் கீட்டாமினும். 471 00:22:00,779 --> 00:22:02,948 சரி, பெரும்பாலும் கீட்டாமின் அதுல கொஞ்சம் கோக்கேயின் கலப்பாங்க 472 00:22:02,948 --> 00:22:05,075 - பார்ட்டிகளில் என்ஜாய் பண்ண. - அடக் கடவுளே, டூட். 473 00:22:05,075 --> 00:22:08,161 என்ன? கீட்டாமின்னா, அது என்ன? எனக்கு அப்படின்னா என்னனே தெரியாதே. 474 00:22:08,161 --> 00:22:11,456 உனக்கு அது என்னன்னு தெரியும். ஸ்பெஷல்கே. காலேஜுல எல்லா ரேவ் பார்ட்டியிலும் பசங்க பண்ணுவாங்க. 475 00:22:11,456 --> 00:22:14,585 - என்ன? நான் இந்த ரேவ் மருந்தை எதிர்பார்க்கல. - ஆமாம். எனக்குத் தெரியும். 476 00:22:14,585 --> 00:22:16,128 பரவாயில்லை. அமைதியா இரு. 477 00:22:16,128 --> 00:22:18,630 ஸ்பெஷல் கேயைவிட, கோக்கேயினின் பாதிப்பு இன்னும் அதிகமா இருக்கும். 478 00:22:18,630 --> 00:22:22,384 ஆமாம், கே எல்லாம் எதுவுமில்லை. அது வந்து ஒரு நடுவயதுக் குதிரைக்கு கொடுக்குற மயக்க மருந்து. 479 00:22:22,384 --> 00:22:24,219 அது குதிரைக்குக் கொடுக்குற மயக்க மருந்தா? 480 00:22:24,219 --> 00:22:26,180 - சில்வியா, நாசமாப் போச்சு! - ரிலாக்ஸ்! 481 00:22:26,180 --> 00:22:27,598 - இல்ல, இது பரவாயில்ல. - என்ன? 482 00:22:27,598 --> 00:22:29,766 இது குதிரைகளுக்குன்னா, அவை எல்லாம் இதை முகரும்னு அர்த்தமா? 483 00:22:29,766 --> 00:22:31,643 - இதோட கேரட்டைச் சேர்த்துக் கொடுத்தால். - ரொம்ப தமாஷ் தான். 484 00:22:31,643 --> 00:22:33,770 நீ அதை எங்கிட்டேர்ந்து வெளியே எடுக்க எதுவும் செய். நான் குதிரையைவிட ரொம்ப சின்னவள். 485 00:22:33,770 --> 00:22:36,273 இதை சின்ன விலங்குகளுக்கும் கொடுக்கறாங்க. அதை எடுத்துகிட்ட ஜெர்பில் ஒண்ணு என்னிடம் இருந்தது. 486 00:22:36,273 --> 00:22:38,150 என் வயிற்றை சுத்தமா கழுவணும். என்னை மருத்துவமனைக்கு கூட்டிட்டுப் போவயா? 487 00:22:38,150 --> 00:22:40,569 என்னை மருத்துவமனைக்குக் கூட்டிட்டுப் போ! அவங்க என் வயித்தை சுத்தமா கழுவுவாங்க. 488 00:22:40,569 --> 00:22:42,154 இல்ல. இல்ல. 489 00:22:42,654 --> 00:22:44,656 - வேண்டாம்! நிறுத்து! அப்படிச் செய்யாதே. - சில்வியா, ரிலாக்ஸ். 490 00:22:44,656 --> 00:22:47,326 அது முடியாது... அதெல்லாம் முடியாது. அது ஏற்கனவே மூளைக்குப் போயிடுச்சு. 491 00:22:52,247 --> 00:22:53,248 அடச் சே. 492 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 அது போலீசுதான். போலீஸ் தான். 493 00:22:55,918 --> 00:22:58,003 - வாயை மூடு. வாயை மூடு. - அது போலீஸ். 494 00:22:58,003 --> 00:22:59,087 ஹை, மக்களே. 495 00:22:59,087 --> 00:23:01,048 - அடக் கடவுளே. ச்சே நண்பா. - மோசமான ஒமார். 496 00:23:01,048 --> 00:23:02,591 எல்லோரும் இங்கே என்ன செய்யறீங்க? 497 00:23:02,591 --> 00:23:04,968 - ஒமார், கேடுகெட்டவனே, கதவை சாத்து. - போ, போ. 498 00:23:04,968 --> 00:23:06,470 - நான் இறந்து போயிடுவேனா? - நீ இறந்து போகமாட்ட. 499 00:23:06,470 --> 00:23:08,722 - என்னை கைது செய்வாங்களா? - உன்னை கைது செய்ய மாட்டாங்க. 500 00:23:08,722 --> 00:23:09,723 உன்னை வீட்டுக்குக் கூட்டிட்டுப் போகட்டுமா? 501 00:23:09,723 --> 00:23:13,602 வேண்டாம். நான் இது போல கீட்டாமின் எடுத்துகிட்டு, குழந்தைகள், மற்றும் சார்லியடம் போக விரும்பல. 502 00:23:13,602 --> 00:23:15,604 உண்மையா, உனக்கு என்ன நடக்கப் போகுதுன்னே தெரியாது. 503 00:23:15,604 --> 00:23:17,481 அது ஒவ்வொருத்தரையும் ஒவ்வொரு மாதிரி பாதிக்கும். 504 00:23:17,481 --> 00:23:20,234 சில பேருக்கு அதன் விளைவுகள் மோசமா இருக்கும். மத்தவங்களுக்கு, அது தெரியவே தெரியாது. 505 00:23:24,530 --> 00:23:25,614 இதோ ஆரம்பிச்சிடுச்சு. 506 00:23:27,824 --> 00:23:29,076 சரி, சரி. 507 00:23:33,080 --> 00:23:34,081 அவ அதை உணர்கிறாள்னு நினைக்கிறேன். 508 00:23:34,081 --> 00:23:38,460 எனக்குத் தெரியும், எனஅனஐப் பார்த்தா, ரிலாக்ஸ்டா இருக்குறது போல இருக்கு. நான் அப்படி இல்ல. 509 00:23:43,423 --> 00:23:44,424 உங்களுக்கு எல்லாம் வெக்கமாயில்ல. 510 00:23:47,094 --> 00:23:48,220 நான் ரொம்ப கோபமா இருக்கேன். 511 00:23:51,890 --> 00:23:53,016 கொந்தளிக்கிறேன். 512 00:23:53,016 --> 00:23:55,602 - நாம் இவளை இங்கிருந்து வெளியேற்றணும். - எனக்கு இதுல சந்தோஷமே இல்ல. 513 00:23:55,602 --> 00:23:56,937 இல்ல, உன்னைப் பார்த்தா சந்தோஷமா இல்ல. 514 00:23:57,563 --> 00:23:58,689 நீ சந்தோஷமாத் தெரியற. 515 00:23:58,689 --> 00:24:00,190 நாம அவளை நகர்த்திட்டே இருக்கணும். 516 00:24:01,400 --> 00:24:02,609 இது நல்ல சூழ்நிலை இல்லை. 517 00:24:02,609 --> 00:24:03,777 இல்ல. நாம... 518 00:24:03,777 --> 00:24:04,987 ரொம்ப கோபமா இருக்கேன். 519 00:24:06,029 --> 00:24:07,447 - சரி தான். இல்ல. - இல்லயா? 520 00:24:09,366 --> 00:24:11,076 - என்னால நம்பவே முடியலை. - ஆம். 521 00:24:11,076 --> 00:24:14,079 - என்னை இந்த நிலைக்கு தள்ளிட்டீங்களேன்னு கோபம். - ஆம்... ஆமாம். 522 00:24:14,079 --> 00:24:16,164 - நான் நல்லாயிருக்கேன். நல்லாயிருக்கேன். - ஆமாம், ஆமாம். நீ நல்லா தான் இருக்க. 523 00:24:16,623 --> 00:24:18,750 சில்வியா. ஹே. 524 00:24:18,750 --> 00:24:22,212 நான் உன்னைக் கேட்கணும்னு நினைச்சேன், நீ மேவ்வை பீவீ சாக்கர்ல சேர்க்கப் போறயா? 525 00:24:22,963 --> 00:24:24,047 என்ன? 526 00:24:24,047 --> 00:24:26,884 உன் பெண்களை நீ பீவீ சாக்கர்ல சேர்க்கப் போறயா? 527 00:24:26,884 --> 00:24:28,218 - ஆமாம். - ஆம். 528 00:24:29,052 --> 00:24:30,220 நல்லது. நல்லது. 529 00:24:30,220 --> 00:24:32,931 எந்த நாள் பரவாயில்லைன்னு நீ நினைக்கிற? திங்கட்கிழமைகளா, புதன்கிழமைகளா? 530 00:24:34,683 --> 00:24:35,767 ஆமாம். 531 00:24:35,767 --> 00:24:37,603 சரி. எனக்குத் தெரி... 532 00:24:37,603 --> 00:24:38,896 அடக் கடவுளே. 533 00:24:38,896 --> 00:24:41,523 - மன்னிக்கணும். ஓ, டியர். - புதன்கிழமைகள். அப்படின்னா புதன்கிழமைகள். 534 00:24:41,523 --> 00:24:43,400 - சரி தான். நீ நலமாயிருக்கயா? - ஆமாம். 535 00:24:43,400 --> 00:24:45,110 - அவ நல்லாயிருக்கா. - நாங்க இதை உங்களுக்காக சுத்தம் செய்யறோம். 536 00:24:45,110 --> 00:24:47,529 - உங்களுக்காக ஒரு கேடோராடே வாங்கித் தரோம். - பத்திரமா வீடு போய் சேருங்க. 537 00:24:49,448 --> 00:24:52,326 நீ நல்ல நடக்குற. இதோ இப்போ போறோம். 538 00:24:52,326 --> 00:24:53,911 நீ அசத்திட்ட. 539 00:24:53,911 --> 00:24:56,205 இடதுப் பக்கமா திரும்பணும். இடதுப் பக்கம். 540 00:24:56,914 --> 00:24:59,249 நேரா போகணும். கொஞ்சம் தண்ணீர் தரேன். 541 00:25:00,125 --> 00:25:01,627 - கொஞ்சம் என்ன? - கொஞ்சம் தண்ணீர். 542 00:25:01,627 --> 00:25:03,170 - ஒயினா? - இல்ல. தண்ணீர். 543 00:25:03,670 --> 00:25:05,923 - நமக்கு தான் ஒயின் பிடிக்குமே. - ஒயின் பிடிக்கும்னு தெரியும். 544 00:25:06,715 --> 00:25:08,759 - ராமேன். - யோ, சில்வியா ஒரு வெறிபிடிச்சவ. 545 00:25:09,259 --> 00:25:11,178 ஹே, நீங்க சொல்ற எந்த வார்த்தையையும் நான் கேட்க விரும்பல. 546 00:25:11,178 --> 00:25:13,305 - இது எல்லாம் உன் தப்பு தான். - நீ தான் போதைப் மருந்தைக் கேட்ட. 547 00:25:13,305 --> 00:25:16,558 நீ கேட்டயேன்னு தான் நான் வாங்கினேன், இப்போ அதுகாக நான்தான் காரணமா? 548 00:25:16,558 --> 00:25:19,937 நீ ஒரு வெள்ளை பொடி இருக்குற ஒரு பாக்கெட்டை நீ பரிசா கொடுத்தன்னா 549 00:25:19,937 --> 00:25:22,981 அது கோக்கேயின் இல்லன்னா, நீ தான் அதை வெளிப்படையா சொல்லியிருக்கணும். சரியா? 550 00:25:22,981 --> 00:25:24,900 அது தான் போதை மருந்தின் கலாச்சாரம். இது உன் தவறு தான். 551 00:25:24,900 --> 00:25:27,236 "வெள்ளைப் பொடியா. கோக்கேயினாதான் இருக்கும். 552 00:25:27,236 --> 00:25:29,446 நான் வில், நான் 1980களில் ஒரு ஸ்டாக் புரோக்கர்." 553 00:25:29,446 --> 00:25:31,031 நீ என்னுடன் பூட்டி கிளப் வர்றயா இல்லையா? 554 00:25:31,031 --> 00:25:33,909 - வரலை. - புரோ, போகலாம். 555 00:25:33,909 --> 00:25:36,620 இது ஆபரேஷன் பூட்டி கிளப். 556 00:25:36,620 --> 00:25:39,081 - டூட், போகலாம். போகலாம். - பூட்டி டைம். 557 00:25:39,081 --> 00:25:40,832 - இதோ வரோம், பூட்டி டைம்! - பூட்டி டைம். 558 00:25:41,333 --> 00:25:42,251 சில்வியா. 559 00:25:44,753 --> 00:25:47,339 அடக் கடவுளே! நீ என்ன செய்யற? என்ன ஆச்சு? 560 00:25:48,382 --> 00:25:50,092 வந்து... வா போகலாம். வா வா. 561 00:25:50,092 --> 00:25:52,678 எனக்குப் புரிஞ்சுடுச்சு. ஒயினை வாங்கிட்டேன். போகலாம். போகலாம். 562 00:25:53,554 --> 00:25:55,305 ஓ, இல்ல. சரி. 563 00:25:55,806 --> 00:25:57,891 - அடக் கடவுளே. - என்ன கண்ராவி? 564 00:25:58,475 --> 00:25:59,726 ஜாக்கிரதை. 565 00:25:59,726 --> 00:26:02,938 இந்த பெண்ணுக்கு காக்கா வலிப்பு இருக்கு. எல்லாம் சரியா இருக்கு. அவளுக்கு எதுவும் ஆகல. 566 00:26:04,106 --> 00:26:06,817 அவளுடைய விடமின் மாத்திரைகள் கார்ல இருக்கு. நான் அவளை கூட்டிட்டுப் போறேன். 567 00:26:07,317 --> 00:26:08,777 நான் போலீஸைக் கூப்பிடப் போறேன். 568 00:26:08,777 --> 00:26:13,115 அவளே ஒரு வக்கீல், காக்கா வலிப்பு இருப்பதால நீங்க பாகுபாடு பார்த்தீங்கன்னு உங்க மேல வழக்குப் போடுவா. 569 00:26:13,115 --> 00:26:15,617 ஆமாம், சரிதான். அவள் ஒரு வக்கீல். 570 00:26:15,617 --> 00:26:17,077 ரொம்ப புத்திசாலியான வக்கீல், சரியா? 571 00:26:17,077 --> 00:26:18,287 வெளியே கூட்டிட்டுப் போங்க! 572 00:26:18,287 --> 00:26:19,913 சரி. நாங்கப் போறோம். 573 00:26:20,664 --> 00:26:22,249 உங்க கடை நல்லாயிருக்கு. 574 00:26:30,632 --> 00:26:33,385 ஹே. இதோ வந்துட்டா. 575 00:26:33,385 --> 00:26:35,679 அட, என்ன... நான் எவ்வளவு நேரமா தூங்கியிருக்கேன்? 576 00:26:35,679 --> 00:26:36,972 ரெண்டு மணி நேரம். 577 00:26:41,476 --> 00:26:44,146 நாம எப்போதும் போதை மருந்து எடுத்துட்டு இருந்தோம்னு, அப்புறம் காலையில் மீண்டும் எழுந்து 578 00:26:44,146 --> 00:26:46,273 இன்னும் அதிகமா போதை மருந்து எடுத்துப்போம்னு என்னால இப்போ நம்பவே முடியலை. 579 00:26:46,273 --> 00:26:48,609 நாம... நாம எப்படியெல்லாம் இருந்தோம். 580 00:26:48,609 --> 00:26:50,777 - நாம தெம்புடன் இருந்தோம். - நாம வரலாறு படைத்தோம். 581 00:26:51,695 --> 00:26:53,238 அடக் கடவுளே. 582 00:26:54,281 --> 00:26:57,075 பாரு, நான் உண்மையா வருந்தறேன். 583 00:26:57,075 --> 00:27:00,954 நீ... நீ சராசரியா, செயல்படும் ஒரு வயதுவந்த பெண்மணி, என் தோழியே. 584 00:27:00,954 --> 00:27:03,332 நானோ குன்றிப் போய், தோற்றவன், அதே மாதிரி தோற்றுப் போகும் செயல்களையே செய்யற 585 00:27:03,332 --> 00:27:04,875 குன்றிப் போன, தோற்றுப் போன நண்பர்களுடன் இருக்கேன். 586 00:27:04,875 --> 00:27:06,627 - தெரியுமா? - பிளீஸ். 587 00:27:07,127 --> 00:27:09,838 நிஜமாவே தோற்கடிக்கும் ஒரு விஷயம் கேட்குறயா, நிஜமா? 588 00:27:09,838 --> 00:27:12,466 என்னை இன்னுமா நல்லா உணரச் செய்யும்னா, கேட்க விரும்புறேன். ஆம். 589 00:27:12,466 --> 00:27:14,134 - செய்யும். - நல்லது. 590 00:27:14,134 --> 00:27:16,762 சார்லி எனக்கு ஒரு வேலைக்கு எனக்கு இன்டர்வியூவை செட் அப் செய்தார் 591 00:27:16,762 --> 00:27:19,223 ஏன்னா என்னால எனக்கே ஒரு வேலையை எப்படித் தேடிக்குறதுன்னு தெரியலை. 592 00:27:19,223 --> 00:27:21,683 அது ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. இப்போ இன்னும் நல்லா உணர்கிறேன். 593 00:27:21,683 --> 00:27:23,185 அது பரிதாபம். 594 00:27:23,185 --> 00:27:25,229 இன்னும் மோசமான பாகம் வரலை. அது என்னன்னு தெரியுமா? 595 00:27:25,229 --> 00:27:28,190 எனக்கு கொஞ்சமும் தைரியம் இல்லை, மோசமான சுய அபிமானம் இருப்பதால 596 00:27:28,190 --> 00:27:32,986 என்னால ஒரு கால் கூடப் பண்ணி பேசமுடியலை. ஒரு கால் கூட செய்ய முடியலை. 597 00:27:32,986 --> 00:27:35,572 நான் இருக்குற இந்த பொந்திலிருந்து வெளியே தவழ்ந்து கூட வரத் தெரியலை. 598 00:27:36,365 --> 00:27:40,494 நீ அந்த கே-பொந்திலிருந்து தவழ்ந்து வெளியே வந்துட்டன்னா, எதிலிருந்தும் வந்துடுவ. 599 00:27:41,161 --> 00:27:43,163 மகாத்மா காந்தி, கடைசி நாட்களில் சொன்னார் 600 00:27:44,289 --> 00:27:47,543 அது என்னன்னா, "நிஜமாவா? அவை தான் உன் கடைசி வார்த்தைகளா?" 601 00:27:47,543 --> 00:27:51,380 அப்போ, அவர் சொன்னார், "கவலை வேண்டாம். இது வந்து... இதை சொன்னேன்னு சந்தோஷப்படுவ." 602 00:27:53,215 --> 00:27:55,008 - அவர் ரொம்ப சாமர்த்தியசாலி. - அவர் சாமர்த்தியமான ஆள் தான். 603 00:27:57,469 --> 00:28:02,140 நான் ஒரு தீர்மானம் எடுத்தால், அதுல எவ்வளவு தோற்று போனேன்னு சொல்லவே பயமா இருக்கு. 604 00:28:02,140 --> 00:28:06,353 நீ தோற்றுப் போனவள் இல்ல, சரியா? கண்டிப்பா இல்ல. அற்புதமான ஒரு டிவர்ஸ் பார்ட்டியை ஏற்பாடு செய்தயே. 605 00:28:06,353 --> 00:28:09,106 - அட, வாயை மூடு. - ஆமாம். நான் ரொம்ப என்ஜாய் பண்ணினேன். 606 00:28:09,106 --> 00:28:12,734 உன் பின்னாடி சுத்தம் செய்துட்டு வந்தது பிடிச்சது. அந்த அம்மாவை போலீஸை கூப்பிடாம இருக்கச் செய்தது. 607 00:28:12,734 --> 00:28:15,737 - பயமா இருந்தது. ரொம்ப எதிரி மாதிரி. - அவங்க ரொம்ப தனிப்பட்ட வகையில எடுத்துக்கிட்டாங்க. 608 00:28:15,737 --> 00:28:20,242 ஆனால், என்னன்னா, நான், என் மாஜி-மனைவியைப் பத்தி நாலு, அஞ்சு மணி நேரம் யோசிக்கவேயில்லை. 609 00:28:20,242 --> 00:28:22,286 கடைசியா அப்படி எப்போ இருந்தேன்னு நினைவில்லை. 610 00:28:22,286 --> 00:28:26,456 ஆகவே, இது என் வகையில நான் உனக்குச் செலுத்தும் நன்றிக் கடன், நன்றி. 611 00:28:28,333 --> 00:28:30,627 ஆஆ. கவலை வேண்டாம், நண்பா. கவலை வேண்டாம். 612 00:28:31,587 --> 00:28:34,339 என்ன தெரியுமா? விட்டுத் தள்ளு. 613 00:28:35,340 --> 00:28:41,138 சார்லி என்னை அச்சுறுத்துவதெல்லாம் எனக்கு இப்போ போதும்னு ஆயிடுச்சு, இப்போ அதைக் கடந்த செல்லணும். 614 00:28:41,138 --> 00:28:44,474 நீ என்ன செய்யற? நீ அதைச் செய்யப் போறயா? நீ வக்கீலைக் கூப்பிடப் போறயா? 615 00:28:44,474 --> 00:28:47,978 ஆமாம். நான் அதை செய்து முடிக்கப் போறேன்.நான் அவரைக் கூப்பிட அவர் கொடுத்து வச்சிருக்கணும். 616 00:28:47,978 --> 00:28:50,772 - நான் சட்டப் பள்ளியில, முதல் இடத்துல இருந்தேன். - இப்போ விடியற்காலை ரெண்டு மணி. 617 00:28:50,772 --> 00:28:51,940 - ஹலோ. - ஓ, இல்ல. 618 00:28:51,940 --> 00:28:53,567 - ஹலோ? - நான் என்ன செய்யறேன்? என்ன இது? 619 00:28:53,567 --> 00:28:56,403 - நீ ஏன் அதைச் செய்யற? கால் போச்சா? - நான் யோசிக்கவேயில்ல. அடக் கடவுளே. 620 00:28:57,696 --> 00:28:59,489 - அவர் தான் மீண்டும் அழைக்கிறார். - அவரா உன்னை அழைக்கிறார்? 621 00:28:59,489 --> 00:29:01,033 அதை விட்டு ஒழி. அதைத் தூக்கிப் போடு. 622 00:29:01,033 --> 00:29:04,328 தூக்கிப் போட்டுடு. நீ என்ன செய்யப் போற? என்ன செய்வ? 623 00:29:04,328 --> 00:29:06,496 - அட, இல்ல. அட இல்ல. - ஓ, நாசம். அட இல்ல. 624 00:29:08,081 --> 00:29:10,000 - அது வாயிஸ் மெயிலுக்குப் போச்சு. - சரி. 625 00:29:10,000 --> 00:29:11,293 - மெஸ்ஸெஜ் எதுவும் இல்ல. - சரி. 626 00:29:11,960 --> 00:29:14,963 - அவர் திரும்பவும் அழைக்கிறார். - அவர் மீண்டும் அழைக்கிறார். இல்ல. 627 00:29:16,006 --> 00:29:17,132 ஓ, இல்ல. 628 00:29:17,132 --> 00:29:19,885 யார் அவரை அதிகாலை 2:00 மணிக்கு கூப்பிடறாங்கன்னு தெரிஞ்சுக்க விரும்புறார். 629 00:29:20,761 --> 00:29:22,429 நீ ஒரு புதிய ஃபோன் நம்பரை வாங்கிக்கோ. 630 00:29:22,429 --> 00:29:24,723 - அடக் கடவுளே. - அவரை இந்த ஃபோன்லேர்ந்து இனி கூப்பிட முடியாது. 631 00:29:24,723 --> 00:29:26,058 நான் புது நம்பர் வாங்கணும். 632 00:29:26,058 --> 00:29:27,142 ஆனால் அவர் மீண்டும் கூப்பிடுறார். 633 00:29:27,142 --> 00:29:31,647 அப்படின்னா, அவர் ரொம்ப ஆர்வமா இருக்கார், யார் அவரைக் கூப்பிட்டாலும் சரி, 634 00:29:32,189 --> 00:29:34,316 அதை நான் நல்ல விஷயமா எடுத்துக்குறேன். 635 00:29:34,900 --> 00:29:37,110 ஆனால், சீரியசா, இன்றைய பார்ட்டிக்கு நன்றி. 636 00:29:37,736 --> 00:29:39,613 எனக்கு அதிகம் அதைப் பத்தி நினைவில்லை. 637 00:29:39,613 --> 00:29:41,365 எனக்கு இருக்கு. படங்கள் எடுத்திருக்கேன். 638 00:29:41,949 --> 00:29:44,910 - இதைப் பாரு. நாங்க இங்கே இருப்பதைப் பாரு. - என்னை மோசமா காட்டுற ஃபோட்டோ அது. 639 00:29:44,910 --> 00:29:46,620 - இல்ல, அது சிறப்பான ஒரு ஃபோட்டோ. - அதை டெலீட் செய்யறயா? 640 00:29:46,620 --> 00:29:48,288 - அதை ஏற்கனவே போஸ்ட் பண்ணியாச்சு. - அது மோசம். 641 00:29:48,288 --> 00:29:50,541 - இப்போ நான் நிஜமாவே நல்லாயிருக்கேனா? - நீ நிஜமா நல்லாயிருக்க. 642 00:29:50,541 --> 00:29:53,544 - சரியா? அழகா, சேர்ந்து. - நீ அற்புதமா இருக்க. நீ... 643 00:29:53,544 --> 00:29:56,255 நீ, டொர்னேடோவுல அடிப்பட்டது போல இல்ல. 644 00:29:57,089 --> 00:29:58,507 வாழ்க்கையிலேயே நல்ல என்ஜாய்மெண்ட். 645 00:29:58,507 --> 00:29:59,591 அடடே. 646 00:30:01,218 --> 00:30:02,052 சியர்ஸ். 647 00:30:02,052 --> 00:30:04,263 எதிர்காலத்துக்கு. 648 00:30:04,263 --> 00:30:06,431 - எதிர்காலத்துக்கு. - எண்ணை வேண்டும். 649 00:30:24,199 --> 00:30:25,784 ஹே, அன்னிக்கு இரவு தமாஷா இருந்தது. 650 00:30:25,784 --> 00:30:28,871 நான் உன்னை, எப்போதாவது டின்னருக்கு வெளியே கூட்டிட்டுப் போகலாமான்னு சொல்லு. 651 00:30:32,249 --> 00:30:34,459 ஆம். டின்னர் தான் எனக்குப் பிடிச்ச உணவு. 652 00:30:36,962 --> 00:30:39,548 இந்த நேரத்துல நான் பதில் போட்டேன்னு உனக்கு ஆச்சரியமா இருக்கா? 653 00:30:40,132 --> 00:30:42,009 இல்ல. இல்ல. இல்லவேயில்ல. 654 00:30:42,509 --> 00:30:45,095 ஏன்னா நீ ஒருவேளை என் மெஸ்ஸெஜுக்காக காத்திருந்திருக்கலாம். 655 00:30:45,762 --> 00:30:47,389 நான் தொடர்புகொண்டேன்னு ஆச்சரியமா இருக்கா? 656 00:30:47,389 --> 00:30:48,891 இல்ல, ஏன்னா நான் சிறப்பானவள். 657 00:30:49,433 --> 00:30:51,518 உனக்கு சமூக ஊடகத்துல ஆபரேட் செய்யத் தெரிவது, ஆச்சரியமா இருக்கு. 658 00:30:51,518 --> 00:30:53,854 சரி, நான் ரொம்ப ஆச்சரியமானவன். 659 00:30:55,022 --> 00:30:56,648 நான் அதை முற்றிலுமா சந்தேகிக்கறேன். 660 00:32:28,699 --> 00:32:30,701 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்