1 00:00:11,929 --> 00:00:15,224 En tiedä. Näyttääkö tämä liikaa vuodelta 2010? 2 00:00:15,307 --> 00:00:16,808 Älä murehdi vaatteista. 3 00:00:16,892 --> 00:00:19,728 Kukaan ei välitä vaatteista työhaastattelussa. 4 00:00:19,811 --> 00:00:22,272 Kirk Friedkin odottaa vain tapaavansa sinut. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,024 Helppo sanoa miehelle. 6 00:00:24,107 --> 00:00:26,610 Voi pojat. Nyt tulee naissplainausta. -Niin tulee. 7 00:00:26,693 --> 00:00:31,281 Jokainen vaatekomeron valintamme arvostellaan. Kengistä huulipunaan. 8 00:00:31,365 --> 00:00:34,159 Tämän pitää sanoa: "Vakuuttava, mutta ei liian. 9 00:00:34,243 --> 00:00:37,287 Vahva, mutta ei liian. Itsevarma, mutta ei liian." 10 00:00:37,371 --> 00:00:38,205 Sanooko tämä niin? 11 00:00:38,288 --> 00:00:41,667 Kyllä. Tuo sanoo "nuori Angela Merkel". 12 00:00:41,750 --> 00:00:42,793 Älä sano noin. -Älä nyt! 13 00:00:42,876 --> 00:00:44,503 Hän on maailman mahtavin nainen. 14 00:00:44,586 --> 00:00:46,380 Menen ostoksille. Vaatteeni ovat vanhoja. 15 00:00:46,463 --> 00:00:47,923 Olisit sanonut "Bella Hadid". 16 00:00:48,423 --> 00:00:50,217 Jessus. Kauanko olet seissyt siinä? 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,094 En tiedä. Jonkin aikaa. 18 00:00:57,099 --> 00:00:58,100 Hän kulkee hiljaa. 19 00:00:58,183 --> 00:01:01,562 Hän yllättää meidät vielä sängystä. -Tiedän. Kuin hän haluaisi sitä. 20 00:01:09,486 --> 00:01:10,445 Se on jakkupuku. 21 00:01:11,029 --> 00:01:12,072 Minä… 22 00:01:12,155 --> 00:01:13,240 Se on hyvä. 23 00:01:13,991 --> 00:01:15,200 Eikö? 24 00:01:16,702 --> 00:01:18,579 Selvä. Tuokin on jakkupuku. 25 00:01:18,662 --> 00:01:20,706 Onko se liian Angela Merkel? 26 00:01:20,789 --> 00:01:21,790 Todellakin. 27 00:01:22,916 --> 00:01:23,917 Kuka hän on? 28 00:01:25,627 --> 00:01:27,171 Onko tämä kompa? Sama jakku? 29 00:01:27,254 --> 00:01:29,840 Tämä maksaa neljä kertaa enemmän kuin muut. 30 00:01:29,923 --> 00:01:32,259 Sitten sinun pitää ostaa tuo. -Eikö vain? 31 00:01:32,342 --> 00:01:33,760 Tuleeko paita mukana? 32 00:01:38,473 --> 00:01:40,142 Eikö olekin mahtava? 33 00:01:40,225 --> 00:01:41,185 Se on jakkupuku. 34 00:01:42,311 --> 00:01:43,312 Ansaitsen tuon. 35 00:01:45,063 --> 00:01:46,064 Anteeksi. 36 00:01:49,693 --> 00:01:51,612 ASIANAJOTOIMISTO 37 00:01:56,992 --> 00:01:58,827 MERKELIN KONSENSUS JATKUU 38 00:02:05,501 --> 00:02:06,960 Sylvia Greeves? 39 00:02:07,044 --> 00:02:08,044 Kyllä. 40 00:02:10,506 --> 00:02:12,049 Tänne. -Hei. 41 00:02:12,132 --> 00:02:13,634 Mukava tutustua. -Samoin. 42 00:02:13,717 --> 00:02:15,886 Miten kauan olet ollut töissä täällä? 43 00:02:33,111 --> 00:02:34,905 Voi luoja. Se on Kirk Friedkin. 44 00:02:34,988 --> 00:02:36,615 Vastaa. -Pelkään. 45 00:02:36,698 --> 00:02:38,075 Vastaa nyt. 46 00:02:38,158 --> 00:02:40,369 Sylvia Greeves tässä. Minne voin ohjata puhelunne? 47 00:02:43,080 --> 00:02:45,624 Niin. Hei, Kirk. Hauska nähdä, siis kuulla teistä. 48 00:02:46,208 --> 00:02:47,584 Hienoa kuulla äänenne. 49 00:02:50,796 --> 00:02:54,758 Vau! Tuo on jännittävää. Olen todella… 50 00:02:54,842 --> 00:02:57,344 Kiitos paljon. En malta odottaa työskentelyä kanssanne. 51 00:02:57,427 --> 00:02:59,137 Selvä. Hyvää päivää. 52 00:03:01,098 --> 00:03:05,060 Sain työn! -Onneksi olkoon! 53 00:03:05,143 --> 00:03:07,396 Olen ylpeä sinusta! -Kiitos! 54 00:03:07,479 --> 00:03:11,733 Olen kateellinen. Paras osa työnsaantia on juuri ennen kuin se alkaa. 55 00:03:11,817 --> 00:03:15,028 Ei stressiä, saako sen, mutta ei tarvitse vielä työskennellä. 56 00:03:15,112 --> 00:03:18,448 En ole vielä siinä pisteessä. Pitää järjestellä moni asia ennen työtä. 57 00:03:18,532 --> 00:03:23,245 Pitää löytää joku, joka hoitaa ja kuskaa lapsia ja pitää huolta harrastuksista. 58 00:03:23,328 --> 00:03:24,413 Se on iso muutos. 59 00:03:24,496 --> 00:03:25,914 Mitä? 60 00:03:25,998 --> 00:03:27,416 Jätät minut toimistoäitien vuoksi, 61 00:03:27,499 --> 00:03:30,419 koska sinusta tulee yksi heistä. -Uskallatkin. En tekisi sitä. 62 00:03:30,502 --> 00:03:32,754 Jos päätät ystävyytemme… -No niin. 63 00:03:32,838 --> 00:03:35,257 …alan käyttää heroiinia. 64 00:03:35,340 --> 00:03:38,927 Makaisin rakennuksen suojissa - 65 00:03:39,011 --> 00:03:41,597 kylmällä lattialla Taco Bell -kääreissä. -Taco Bell. 66 00:03:41,680 --> 00:03:43,974 Tässä käy onnellisesti. -Niin kai. 67 00:03:49,646 --> 00:03:51,815 Haloo? -Hei. 68 00:03:51,899 --> 00:03:55,444 Dracula tässä. Saavuin hässimään. 69 00:03:55,527 --> 00:03:56,820 Ei kiitos. 70 00:03:56,904 --> 00:04:00,490 Ei Dracula vaan Will. Miten menee? Päästätkö sisälle? 71 00:04:00,574 --> 00:04:02,409 En oikein haluaisi tavata nyt. 72 00:04:02,492 --> 00:04:04,453 Miksi et? -Ehkä tämä tuo jotain mieleen: 73 00:04:04,536 --> 00:04:08,999 Suhteemme "ei ole mitään" eikä minua "tarvitse edes mainita". 74 00:04:09,082 --> 00:04:10,167 Kuka kertoi tuosta? 75 00:04:10,250 --> 00:04:13,086 Olen Omarin ystävä. Siksi olin baarissasi. 76 00:04:13,170 --> 00:04:15,130 Noinko puhut minusta ystävillesi? 77 00:04:15,214 --> 00:04:18,175 En. Ystäväni tietävät, miten paljon pidän ja välitän sinusta. 78 00:04:18,257 --> 00:04:20,677 Se oli vain outo ilta. -Millä tavalla? 79 00:04:20,761 --> 00:04:24,264 Sillä tavalla, että ystäväni oli siellä, ja hän on ärsyttävä nainen, 80 00:04:24,348 --> 00:04:26,266 enkä ollut kertonut hänelle vielä sinusta. 81 00:04:26,350 --> 00:04:27,267 Nainen? 82 00:04:27,351 --> 00:04:30,938 Kyllä. Ystäväni Sylvia. Olemme olleet kauan ystäviä. 83 00:04:31,021 --> 00:04:33,524 Hän on naimisissa, ja hänellä on kolme lasta. 84 00:04:33,607 --> 00:04:35,484 Vau, hän on todella kaunis. 85 00:04:35,567 --> 00:04:37,236 Miten tiedät tuon? -Katsoin Instasta. 86 00:04:37,319 --> 00:04:38,904 Nyt jo? Miten teit sen? 87 00:04:38,987 --> 00:04:39,988 Hän näyttää mallilta. 88 00:04:40,072 --> 00:04:42,991 Kuule, voinko tulla sinne, niin puhutaan asiasta? Haloo? 89 00:04:43,784 --> 00:04:44,785 Haloo? 90 00:04:56,713 --> 00:04:58,674 Hei sitten. Heippa. 91 00:04:58,757 --> 00:05:00,092 Heippa. Hyvää matkaa. -Kiitos. 92 00:05:00,175 --> 00:05:01,593 Rakastan sinua. -Heippa. 93 00:05:01,677 --> 00:05:02,719 Heippa, isi. 94 00:05:03,220 --> 00:05:06,557 Älkääkä antako Jessipalle bataatteja. Se saa ummetusta niistä. 95 00:05:06,640 --> 00:05:07,599 Pidä hauskaa! 96 00:05:07,683 --> 00:05:09,434 Kuka on valmis Marriottin sviitteihin? 97 00:05:09,518 --> 00:05:13,897 No niin. Ei huolta. Toimin esiliinana. Matkalla on yksi aikuinenkin. 98 00:05:14,481 --> 00:05:15,399 Mukava kuulla. 99 00:05:17,067 --> 00:05:18,193 Olet ratkiriemukas! 100 00:05:18,986 --> 00:05:19,987 Se ei ollut vitsi. 101 00:05:21,697 --> 00:05:22,948 Olen todella kiitollinen, 102 00:05:23,031 --> 00:05:26,159 että autat noutojen kanssa ja iltapäivisin, 103 00:05:26,243 --> 00:05:28,412 kun alan taas osallistua työelämään. 104 00:05:28,495 --> 00:05:31,999 Siksi mummi on täällä. Eikö niin, Maevy? Meillä on mukavaa. 105 00:05:32,082 --> 00:05:35,794 Emme yleensä syö näin paljon sokeria ennen päivällistä. 106 00:05:36,295 --> 00:05:39,756 Tuo on hänen kolmas tikkarinsa. Vain erityistilanteissa. 107 00:05:39,840 --> 00:05:42,551 Joka päivähän on erityinen. Eikö vain? 108 00:05:43,635 --> 00:05:45,179 Ajattelemme hampaiden parasta. 109 00:05:45,262 --> 00:05:48,182 Nouto on klo 15.00, 110 00:05:48,265 --> 00:05:51,018 mutta autojono alkaa vasta klo 14.55. 111 00:05:51,101 --> 00:05:53,854 Tein tätä paellaa aidoista katkaravuista. 112 00:05:54,438 --> 00:05:58,525 Ja tämä on Lin-Manuel Miranda ruokakaupassa. Hän on hyvin kohtelias. 113 00:05:58,609 --> 00:06:01,820 Lasten uloskirjauksen koodi sovellukseen on - 114 00:06:01,904 --> 00:06:05,782 6235-Greeves&. 115 00:06:05,866 --> 00:06:11,205 Ja Francesille on erillinen uloskirjauskoodi kuoroharjoituksia varten. 116 00:06:11,288 --> 00:06:14,791 Tässä on hieno olkihattu, jonka voi pakata matkalaukkuun. 117 00:06:14,875 --> 00:06:16,668 Se palaa entiseen muotoonsa. 118 00:06:16,752 --> 00:06:20,255 Teetkö muistiinpanoja, Marla? Vai lähetänkö nämä sähköpostilla? 119 00:06:20,339 --> 00:06:22,549 Äiti se sitten huolehtii. 120 00:06:23,383 --> 00:06:24,510 VASTAISITKO? 121 00:06:24,593 --> 00:06:27,387 Selvä. Pieni hetki. 122 00:06:27,471 --> 00:06:30,140 Voi luoja. -Mitä nyt? Oletko kuollut? 123 00:06:30,224 --> 00:06:32,726 Hei! Halusit tavata tyttöystäväni. 124 00:06:32,809 --> 00:06:34,102 Tapaisitko hänet nyt? -Nytkö? 125 00:06:34,186 --> 00:06:35,771 Niin. Miten pian ehdit baariin? 126 00:06:35,854 --> 00:06:37,314 On kova kiire. Anteeksi. 127 00:06:37,397 --> 00:06:40,067 Charlie lähti matkalle. Anoppini on täällä. 128 00:06:40,150 --> 00:06:42,736 Järjestelen asioita, koska aloitan työt maanantaina. 129 00:06:42,819 --> 00:06:44,196 Sain töitä! 130 00:06:44,279 --> 00:06:45,989 En pyytäisi, ellei tämä olisi tärkeää. 131 00:06:46,490 --> 00:06:48,992 "Onnea, Sylvia. Sait töitä!" 132 00:06:49,076 --> 00:06:50,869 Kiitos, Will. Olet hyvä ystävä. 133 00:06:50,953 --> 00:06:53,205 Minulla on paha ongelma Peytonin suhteen. 134 00:06:53,288 --> 00:06:55,999 Hän kuuli, että sanoin häntä ja suhdetta merkityksettömäksi. 135 00:06:56,083 --> 00:06:57,292 Tämä on paha juttu. 136 00:06:57,376 --> 00:06:59,503 Montako kertaa olet tavannut häntä? 137 00:06:59,586 --> 00:07:01,296 Pari kertaa. Meillä on vahva yhteys. 138 00:07:01,380 --> 00:07:02,840 Onhan tuo jotain. -Se on. 139 00:07:02,923 --> 00:07:05,467 Se ei ole mitään! Soita vuoden päästä, jos olette yhdessä. 140 00:07:05,551 --> 00:07:07,135 Minun täytyy palata elämääni. 141 00:07:07,219 --> 00:07:09,721 Ei hän ole sellainen! Hän on vanha sielu. Huomaat sen. 142 00:07:09,805 --> 00:07:12,432 Tarvitsen sinua. Hän pohtii, miksi vietämme aikaa yhdessä, 143 00:07:12,516 --> 00:07:13,976 enkä kertonut sinulle hänestä. 144 00:07:14,059 --> 00:07:17,604 Hän on oikeassa. Se on outoa, ja yritän poistaa siitä outouden. 145 00:07:17,688 --> 00:07:21,024 Antaisitko anteeksi ja tulisit tänne auttamaan minua? 146 00:07:21,108 --> 00:07:24,695 Mitä sanoin maanantaina alkavasta työstä? Työ alkaa silloin! 147 00:07:24,778 --> 00:07:28,740 Hyvä on. Haluan sinun tapaavan hänet, koska välitän mielipiteestäsi. 148 00:07:28,824 --> 00:07:30,909 Välitän siitä mielipiteestä eniten. 149 00:07:30,993 --> 00:07:32,911 Tulisitko tapaamaan häntä? 150 00:07:32,995 --> 00:07:36,081 Maeve, tämä on mummin ystävä, Marjorien poika, Peter. 151 00:07:36,164 --> 00:07:39,418 Hän menestyy, ja hänellä on oma ihotautivastaanotto. 152 00:07:39,501 --> 00:07:41,920 Hyvä on. Tämä on typerää, ja jäät palveluksen velkaa. 153 00:07:45,883 --> 00:07:48,343 Hei. Tuossa hän on. -Hei. 154 00:07:49,261 --> 00:07:50,596 Hei! 155 00:07:52,264 --> 00:07:53,390 Hei. 156 00:07:54,391 --> 00:07:56,560 Hei. -Teillähän sujuu jo. 157 00:07:57,269 --> 00:07:58,312 Mitä voin tarjota? 158 00:07:58,395 --> 00:08:00,814 Vähiten etovinta oluttasi. 159 00:08:00,898 --> 00:08:02,733 Siistiä. Entä sinulle? 160 00:08:02,816 --> 00:08:04,568 Sinä saat päättää. -Hienoa. 161 00:08:04,651 --> 00:08:07,237 Istukaa VIP-pöytäämme. 162 00:08:07,321 --> 00:08:08,822 Tulen pian takaisin. 163 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 Selvä. -"Varattu." 164 00:08:11,825 --> 00:08:12,951 Hienoa. 165 00:08:15,787 --> 00:08:16,788 Hei. 166 00:08:19,541 --> 00:08:22,211 Mistä olet kotoisin, Peyton? 167 00:08:22,294 --> 00:08:26,131 Denverin naapurikaupungista nimeltään Columbine. Oletko kuullut siitä? 168 00:08:27,216 --> 00:08:28,592 Olen. -Ihanko totta? 169 00:08:33,597 --> 00:08:35,015 Willin naiset? 170 00:08:35,724 --> 00:08:38,559 En nyt ehdi älyttömyyksiäsi. 171 00:08:38,644 --> 00:08:40,187 Sopiihan se. Ehkä toiste. 172 00:08:40,270 --> 00:08:41,313 Niin. 173 00:08:41,395 --> 00:08:43,774 Miten tapasit Willin? 174 00:08:43,857 --> 00:08:46,860 Voi luoja. Se on todella hauska juttu. 175 00:08:46,944 --> 00:08:50,322 Niinkö? -Ystäväni Omar työskentelee täällä. 176 00:08:56,745 --> 00:08:58,705 Mitä teet työksesi? 177 00:08:58,789 --> 00:09:03,335 Olin lastenhoitaja Coloradossa. Perheessä on kaksi pikkutyttöä, Kenzie ja Kayden. 178 00:09:03,418 --> 00:09:06,797 He ovat nyt alakoulussa. Viestittelemme koko ajan. 179 00:09:07,381 --> 00:09:08,215 Tuo on söpöä. 180 00:09:08,298 --> 00:09:09,299 Niin. 181 00:09:11,176 --> 00:09:13,554 Mitä teet nyt? Mikä on ammatt… 182 00:09:13,637 --> 00:09:17,599 Hoidan lapsia. Lapset ovat intohimoni. Olen sisimmässäni lapsi. 183 00:09:17,683 --> 00:09:20,352 Niin. No… -Haluan opettajaksi. 184 00:09:20,435 --> 00:09:23,480 Palaan syksyllä suorittamaan luokanopettajan maisterintutkinnon. 185 00:09:23,564 --> 00:09:26,149 Se on hienoa. Olen itse palaamassa töihin - 186 00:09:26,233 --> 00:09:28,527 enkä haluaisi anoppiani lastenhoitajaksi. 187 00:09:28,610 --> 00:09:30,362 Voi luoja. -Jos ehdit… 188 00:09:30,445 --> 00:09:33,699 Haluaisin. Kyllä. Voi… -Selvä. Kolme nuorta lasta. 189 00:09:33,782 --> 00:09:35,659 Jännittävää! Mistä puhutte? 190 00:09:35,742 --> 00:09:37,661 Sylvia pyysi minua lastenhoitajakseen. 191 00:09:40,497 --> 00:09:43,375 Se vain tuli mieleen. En edes… 192 00:09:43,458 --> 00:09:44,459 Jännittävää. 193 00:09:44,543 --> 00:09:46,044 Hyvä. Niin. Sehän… 194 00:09:49,214 --> 00:09:52,426 Kysyit, missä vessamme ovat. Minäpä näytän. 195 00:09:52,509 --> 00:09:55,012 Paikka on sokkeloinen. Palaan pian. 196 00:09:55,095 --> 00:09:57,639 Pieni hetki. Tulen pian takaisin. -Selvä. 197 00:09:57,723 --> 00:09:58,932 Hänellä voi kestää hetki. 198 00:10:02,269 --> 00:10:04,688 Tiesin, että saisit aikaan ongelmia. 199 00:10:04,771 --> 00:10:06,481 Mistä sinä puhut? -Mistä niin? 200 00:10:06,565 --> 00:10:10,235 Saavuit vasta äsken, ja nyt Peyton on jo työntekijäsi. Outoa. 201 00:10:10,319 --> 00:10:12,446 Ei se ole outoa Peytonistakaan, 202 00:10:12,529 --> 00:10:14,239 eli usko naisten sanaa. 203 00:10:14,323 --> 00:10:18,160 Ilmaisua ei käytetä noin. Sitä ei singota ilmaan kevyin perustein! 204 00:10:18,243 --> 00:10:20,370 Miksi hiillyt? -Hän on muka liian nuori. 205 00:10:20,454 --> 00:10:22,247 Se ei tullut mieleenikään. 206 00:10:22,331 --> 00:10:24,208 Hän on millenniaali. Samoin minä. 207 00:10:24,291 --> 00:10:27,836 Olemme sen asteikon eri päissä mutta millenniaaleja silti. 208 00:10:27,920 --> 00:10:31,256 Olemme eri puolilla millenniaalisuutta. Se on romanttista. 209 00:10:31,340 --> 00:10:32,799 Kuulemma Joe Bidenkin on. 210 00:10:32,883 --> 00:10:37,095 Ikäeromme ei ole iso juttu. Yhteytemme on todella syvällinen. 211 00:10:37,179 --> 00:10:40,140 En tiedä, huomasitko, mutta hän on vanha sielu. 212 00:10:40,224 --> 00:10:41,558 Hän on ihastuttava. 213 00:10:41,642 --> 00:10:45,020 Hän oli lastenhoitaja. Tarvitsin sellaista. Siinä se! 214 00:10:45,103 --> 00:10:47,648 Nyt olen ymmälläni. Palkkasitko hänet ystävällisyyttäsi? 215 00:10:47,731 --> 00:10:50,275 Kyllä! Minusta hän on söpö, kultainen, 216 00:10:50,359 --> 00:10:52,486 hauska ja… -Älä jankuta söpöydestä. 217 00:10:52,569 --> 00:10:53,737 Miksi? -Hän ei ole lelu. 218 00:10:53,820 --> 00:10:55,989 Hän on tyttöystäväni. Tuo on alentuvaa. 219 00:10:56,073 --> 00:10:58,283 Minusta hän on upea. Jos hänet pitää erottaa… 220 00:10:58,367 --> 00:11:01,078 Ei, nyt se olisi vielä oudompaa. 221 00:11:01,161 --> 00:11:03,705 Sinulla on uusi lastenhoitaja. Onnea. -Selvä. 222 00:11:05,207 --> 00:11:07,000 Mukava syödä ulkona illallista. 223 00:11:07,501 --> 00:11:09,419 Charlie on ollut poissa vasta 52 tuntia, 224 00:11:10,254 --> 00:11:12,965 ja olen jo kyllästynyt syömään dinonugetteja ja kalapuikkoja. 225 00:11:13,549 --> 00:11:14,925 Eikä. -Ei niin. 226 00:11:16,385 --> 00:11:20,055 Peyton lähettelee minulle söpöjä kuvia. Se on ärsyttävää. 227 00:11:20,764 --> 00:11:23,308 Simonilla on tyttöystävä. -Eikö vain? 228 00:11:23,392 --> 00:11:26,019 Hän saa yhteyden 8- ja 40-vuotiaisiin miespuolisiin. 229 00:11:26,103 --> 00:11:27,271 Ne ovat käytännössä sama. 230 00:11:27,354 --> 00:11:29,648 En halua kotiin. Tilataanko lisää jälkiruokaa? 231 00:11:29,731 --> 00:11:31,942 Söimme jo kaikkea ruokalistalta. 232 00:11:32,025 --> 00:11:34,862 Tilataan lisää viiniä tai juustotarjotin. 233 00:11:35,487 --> 00:11:39,741 Ole kiltti. En halua palata kotiin ja jutella sen tytön kanssa. 234 00:11:39,825 --> 00:11:40,659 Se on kärsimystä. 235 00:11:40,742 --> 00:11:43,453 Niin makaat kuin petaat. 236 00:11:43,537 --> 00:11:45,497 Ei sympatiaa? -Ei heru. 237 00:11:48,959 --> 00:11:50,419 Hei. -Hei. 238 00:11:50,502 --> 00:11:51,795 Millainen illallinen oli? 239 00:11:51,879 --> 00:11:55,215 Oikein hieno. Kiitos kysymästä. Miten lasten kanssa meni? 240 00:11:55,799 --> 00:11:59,928 He ovat ihania. Söpöimpiä ikinä. He nukahtivat helposti. 241 00:12:00,679 --> 00:12:03,056 Kiitos paljon. 242 00:12:03,140 --> 00:12:05,350 Kiitos itsellesi. -Niin. 243 00:12:06,435 --> 00:12:11,231 Herttinen. Viikon rasitukset taitavat alkaa tuntua. 244 00:12:11,732 --> 00:12:13,150 Ehditkö puhua hetken? 245 00:12:14,276 --> 00:12:16,195 Kyllä. Voi luoja. En pidä mistään enempää. 246 00:12:21,575 --> 00:12:23,744 Olet siis tuntenut Willin kauan. 247 00:12:23,827 --> 00:12:27,456 Kyllä. Olemme tunteneet 20 vuotta. 248 00:12:27,539 --> 00:12:30,709 Häntä on vaikea ymmärtää. Aina en tiedä, mitä oikein tapahtuu, 249 00:12:32,085 --> 00:12:36,507 Minulla kuitenkin on syntymäpäivä tulossa. Se on aika iso juttu. 250 00:12:37,090 --> 00:12:38,342 Täydet 26. 251 00:12:39,009 --> 00:12:40,177 Onneksi olkoon. 252 00:12:40,260 --> 00:12:42,054 Ystäväni järjestävät syntymäpäiväjuhlat. 253 00:12:42,137 --> 00:12:46,099 Ja mietin, en ole varma tästä, mutta… 254 00:12:46,642 --> 00:12:49,269 Mitä? Haluatko… -…haluan Willin sinne. 255 00:12:50,103 --> 00:12:52,481 Haluan hänen tapaavan ystäväni. -Tietenkin. 256 00:12:52,564 --> 00:12:55,359 Sen teema on YOLO. Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? 257 00:12:55,442 --> 00:12:57,903 Tiedän. -"Sinä elät vain kerran." 258 00:12:57,986 --> 00:12:59,988 Mielenkiintoista. Hyvä ajatus. 259 00:13:00,072 --> 00:13:02,241 Sanojen ensimmäiset kirjaimet. -Ymmärrän. 260 00:13:02,324 --> 00:13:03,742 Käytän kaikki tilaisuuteni, 261 00:13:03,825 --> 00:13:06,203 sillä elämme vain kerran. -Niin, ymmärrän. 262 00:13:06,286 --> 00:13:08,956 Luuletko, että se sopisi Willille? 263 00:13:09,039 --> 00:13:11,625 Yhdistäisimme maailmamme syntymäpäiväjuhlissani. 264 00:13:12,584 --> 00:13:14,670 Voisit vain kysyä häneltä. 265 00:13:16,004 --> 00:13:17,381 Mitä luulet hänen sanovan? 266 00:13:19,132 --> 00:13:22,719 En tiedä. Hän kai parsii itseään vielä kokoon eron jäljiltä. 267 00:13:22,803 --> 00:13:26,181 Hän vaikuttaa voivan hyvin, mutta hänellä on yhä vaikeaa. 268 00:13:26,765 --> 00:13:30,352 Audrey ainakin jatkoi jo. Hän ja Skaagn lähtivät juuri Norjaan. 269 00:13:31,144 --> 00:13:33,647 Mitä? Miten tunnet heidät? 270 00:13:33,730 --> 00:13:34,982 Instagramista. Seuraan heitä. 271 00:13:40,487 --> 00:13:42,072 Onpa suloista. Tietenkin. 272 00:13:42,155 --> 00:13:44,324 Eikö? Ilmiselvää. 273 00:13:48,620 --> 00:13:51,915 Rakastaakohan Will häntä yhä? 274 00:13:53,000 --> 00:13:56,086 Ei taatusti. Mutta Will taitaa toipua siitä yhä. 275 00:13:56,170 --> 00:14:00,549 Jos hän päättää, ettei halua yhdistää maailmoja juhlissasi, 276 00:14:00,632 --> 00:14:01,800 se ei liity sinuun. 277 00:14:01,884 --> 00:14:03,177 "Yhdistäminen." Siistiä. 278 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 Niin. 279 00:14:06,430 --> 00:14:07,514 Pysyn YOLOssa. 280 00:14:08,599 --> 00:14:10,601 Se on hieno teema. 281 00:14:11,643 --> 00:14:14,313 Selvä. Kiitos vielä. 282 00:14:14,396 --> 00:14:16,106 Eipä kestä. -Kiitos. 283 00:14:19,735 --> 00:14:21,862 Pysäköitkö auton etupihalle? 284 00:14:43,217 --> 00:14:45,761 Lapseni nukkuvat. -Meidän pitää puhua… 285 00:14:46,261 --> 00:14:47,638 Puhutaan. -Takapihalla. 286 00:14:47,721 --> 00:14:48,889 Selvä, hyvä on. 287 00:14:51,308 --> 00:14:52,392 Selvä. 288 00:15:00,776 --> 00:15:02,152 Haluan anteeksipyynnön. 289 00:15:02,236 --> 00:15:03,779 Mitä? Mistä sinä puhut? 290 00:15:03,862 --> 00:15:06,240 Kerroit Peytonille, että rakastan yhä Audreya. 291 00:15:07,074 --> 00:15:09,826 Selvä. En kertonut. -Etkö sanonut niin? 292 00:15:09,910 --> 00:15:11,662 Hän oli sekaisin kodissani, 293 00:15:11,745 --> 00:15:14,831 koska hänen mukaansa sanoit, että rakastan Audreya yhä - 294 00:15:14,915 --> 00:15:16,500 enkä ole vielä valmis suhteeseen. 295 00:15:16,583 --> 00:15:18,210 En sanonut niin. -Etkö? 296 00:15:18,293 --> 00:15:19,253 En sanonut. 297 00:15:19,336 --> 00:15:21,797 Kerroin, että sinun olisi hyvä edetä hitaasti, 298 00:15:21,880 --> 00:15:24,591 sillä toivut yhä erosta - 299 00:15:24,675 --> 00:15:27,261 mutta et heijasta sitä Peytoniin. 300 00:15:27,344 --> 00:15:30,722 Miksi sanoit mitään hänelle? -Hän kysyi sitä suoraan. 301 00:15:30,806 --> 00:15:32,850 Yrität kaivaa maata suhteeni alta. 302 00:15:32,933 --> 00:15:34,226 En kaiva. En. 303 00:15:34,935 --> 00:15:38,397 Pidän Peytonista. Hän on ihastuttava. -"Ihastuttava". 304 00:15:38,480 --> 00:15:39,523 Älä sano niin enää! 305 00:15:39,606 --> 00:15:41,650 Sinusta hän on liian nuori minulle, 306 00:15:41,733 --> 00:15:45,237 etkä sanonut sitä suoraan vaan pestasit hänet lastenhoitajaksesi. 307 00:15:45,320 --> 00:15:46,321 Selvä, olet oikeassa. 308 00:15:46,405 --> 00:15:48,949 Hän on liian nuori sinulle, niin vain on. 309 00:15:49,032 --> 00:15:51,493 Moni nainen loukkaantuisi - 310 00:15:51,577 --> 00:15:55,038 nähdessään ikäisesi tyypin tapailemassa paljon nuorempaa. 311 00:15:55,122 --> 00:15:58,917 Sanoisin niille naisille, etten voi valita, keitä tapaan. 312 00:15:59,001 --> 00:16:01,086 Baarimikkona tapaan nuoria. -Mitä? 313 00:16:01,170 --> 00:16:02,880 Niin tapaavat collegen professoritkin. 314 00:16:02,963 --> 00:16:04,840 Partiopoikien johtajat. Papit. 315 00:16:04,923 --> 00:16:08,677 Loukkaannun tuosta todella pahasti. -Hieno ryhmähän se on. 316 00:16:08,760 --> 00:16:11,430 En voi loukkaantua enempää. 317 00:16:11,513 --> 00:16:13,015 Olet todella tuomitseva. 318 00:16:13,098 --> 00:16:15,434 Tietenkin olen. Se on säälittävää. 319 00:16:15,517 --> 00:16:19,730 Meillä on kaunis, syvällinen ja merkityksellinen yhteys. 320 00:16:19,813 --> 00:16:20,856 Selvä. Arvaa mitä. 321 00:16:20,939 --> 00:16:23,775 Sama se, mitä sanot, olet liian vanha hänelle. 322 00:16:23,859 --> 00:16:27,946 Jos jokin ei sovi keskiluokkaiseen ihanteeseesi lapsiperheestä - 323 00:16:28,030 --> 00:16:33,035 kivassa talossa, se taitaa tosiaan häiritä sinua. 324 00:16:33,118 --> 00:16:36,038 Arvostelet, kun et ole edes onnitellut työpaikastani? 325 00:16:36,121 --> 00:16:37,789 Et kertaakaan. Et kysynyt mitään. 326 00:16:37,873 --> 00:16:39,791 Tiedät, miten tärkeää se on minulle. 327 00:16:39,875 --> 00:16:42,085 Minulla on omat ongelmani. En välitä tuosta nyt. 328 00:16:42,169 --> 00:16:44,004 Teit sen selväksi. Ymmärrän. 329 00:16:44,087 --> 00:16:46,965 Sait minut kyseenalaistamaan tätä. Ajattelen vain hänen vikojaan. 330 00:16:47,049 --> 00:16:49,426 Haluan vain sinun onneasi, helvetin ääliö! 331 00:16:49,510 --> 00:16:51,595 Olenkin helvetin onnellinen. Onnea. 332 00:16:51,678 --> 00:16:53,472 En ole koskaan ollut onnellisempi! 333 00:16:58,143 --> 00:16:59,228 Voi luoja. Oletko kunnossa? 334 00:17:04,107 --> 00:17:05,108 Voi ei. 335 00:17:07,986 --> 00:17:09,404 Lähetä lasku minulle. 336 00:17:11,448 --> 00:17:13,325 Isä suuttuu tästä. 337 00:17:14,201 --> 00:17:15,368 Kauanko olet ollut siinä? 338 00:17:44,356 --> 00:17:46,525 Voinko olla avuksi? -Onko Peyton täällä? 339 00:17:46,608 --> 00:17:49,361 Peyton, joku tyyppi haluaa nähdä sinut. 340 00:17:49,444 --> 00:17:51,321 Voi luoja. Mitä kasvoillesi tapahtui? 341 00:17:51,405 --> 00:17:53,824 Kävelin lasiovea päin. 342 00:17:53,907 --> 00:17:57,744 Olen kunnossa. Kuule, järjestän sinulle mitä parhaimmat syntymäpäiväjuhlat. 343 00:17:57,828 --> 00:18:00,372 Suljen Lucky Pennyn. Tarjoan juomat. 344 00:18:00,455 --> 00:18:02,499 Kutsu kaikki ystäväsi. Pidämme hurjat juhlat. 345 00:18:02,583 --> 00:18:05,127 Niinkö? En pakota sinua mihinkään, mihin et ole valmis. 346 00:18:05,210 --> 00:18:08,463 Olen valmis. Olen valmis tähän. Rakastan sinua. 347 00:18:09,339 --> 00:18:10,883 Minun ei pitänyt sanoa tuota. 348 00:18:10,966 --> 00:18:13,719 Ei se mitään. -Se oli virhe. 349 00:18:14,678 --> 00:18:18,098 Minun ei pitänyt sanoa sitä. Se lipsahti. Minä - 350 00:18:18,182 --> 00:18:20,851 välitän sinusta paljon, mutta… -Ei se mitään. 351 00:18:20,934 --> 00:18:24,313 Olin naimisissa. Totuin sanomaan tuota. -Niin. Ymmärrän. 352 00:18:24,396 --> 00:18:27,733 Teeskennellään, ettei sitä tapahtunut. -Upeaa! Ehkä vielä joskus. Hienoa. 353 00:18:27,816 --> 00:18:28,901 Selvä, kiitos. 354 00:18:29,443 --> 00:18:32,613 Paras syntymäpäivälahja ikinä. -Siitä tulee hauskaa. Niin. 355 00:18:33,697 --> 00:18:34,573 Niin? 356 00:18:34,656 --> 00:18:36,533 Kysymys. -Niin? 357 00:18:37,618 --> 00:18:40,287 Tuo tyyppi sohvallanne, kuka hän on? 358 00:18:40,370 --> 00:18:42,956 Hän on Alan. Uusi kämppiksemme. 359 00:18:43,040 --> 00:18:46,293 Onko Alan viisikymppinen? 360 00:18:46,960 --> 00:18:48,086 Alan on 29-vuotias. 361 00:18:48,170 --> 00:18:50,047 Ei. 362 00:18:50,714 --> 00:18:54,468 Mitä? -Alan ei ole 29-vuotias. Se ei ole totta. 363 00:18:54,551 --> 00:18:56,094 Hän on vanhus. 364 00:18:57,513 --> 00:18:58,805 Mainitsiko joku juhlat? 365 00:18:59,765 --> 00:19:01,350 Jos haluatte apua huomenna, 366 00:19:01,433 --> 00:19:04,520 olen hyvä hakemaan kuvia ja koostamaan mielikuvatauluja. 367 00:19:04,603 --> 00:19:05,604 Selvä. 368 00:19:06,605 --> 00:19:08,607 Halusin puhua kanssanne. 369 00:19:08,690 --> 00:19:10,901 Täällä tapahtuu iso muutos. 370 00:19:10,984 --> 00:19:12,986 Eroatteko sinä ja isä? 371 00:19:13,070 --> 00:19:15,822 Mitä? Emme. Minä palaan töihin. 372 00:19:15,906 --> 00:19:18,867 Siistiä. Nähdään. -Ei. Istu alas. Kiitos. 373 00:19:18,951 --> 00:19:21,286 Kuten sanoin, palaan töihin. 374 00:19:21,370 --> 00:19:23,247 Mitä sinä teet? -Toimin asianajajana. 375 00:19:23,330 --> 00:19:25,791 Oletko asianajaja? Luulin, että isä on. 376 00:19:25,874 --> 00:19:29,127 Isä on asianajaja, minä olin aiemmin. Kerroin tämän monta kertaa. 377 00:19:29,211 --> 00:19:31,046 Työskentelet siis isälle. 378 00:19:31,129 --> 00:19:33,131 Ei, minulla on oma työpaikka. 379 00:19:33,215 --> 00:19:36,385 Minulle on tärkeää, että ymmärrätte naistenkin työskentelevän - 380 00:19:36,468 --> 00:19:39,680 ja toimivan yhteisön ja perheensä hyväksi miesten tavoin. 381 00:19:39,763 --> 00:19:43,433 Se on suuri muutos meille kaikille, mutta selviämme siitä. 382 00:19:44,434 --> 00:19:45,435 Onko kysyttävää? 383 00:19:46,436 --> 00:19:48,689 Oreot ovat loppu. -Mitä? 384 00:19:48,772 --> 00:19:50,774 Piti kirjoittaa listaan, kun jotain tarvitaan. 385 00:19:50,858 --> 00:19:52,651 Selvä. -Oreot ovat yhä loppu. 386 00:19:52,734 --> 00:19:53,735 Selvä. 387 00:19:54,862 --> 00:19:56,154 VL: SÄHKÖINEN KUTSU 388 00:19:57,155 --> 00:19:58,574 Voi luoja. Onko tuo Peytonilta? 389 00:19:58,657 --> 00:19:59,741 Ei, se on Williltä. 390 00:19:59,825 --> 00:20:03,412 Siinä kerrotaan Peytonin syntymäpäiväjuhlista. Saammeko mennä? 391 00:20:03,495 --> 00:20:05,163 Ette, kultaseni, ne ovat baarissa. 392 00:20:05,247 --> 00:20:08,834 Voi luoja. Pidin hänestä. Hän oli paras lastenhoitajamme. 393 00:20:08,917 --> 00:20:11,170 Hän näyttää aivan Billie Eilishiltä. 394 00:20:12,087 --> 00:20:13,964 YOLO tarkoittaa, että elää vain kerran. 395 00:20:14,715 --> 00:20:15,757 Niin. Tiedän sen. 396 00:20:15,841 --> 00:20:17,217 Oreoita. -Kuulin jo. 397 00:20:19,595 --> 00:20:22,139 Mitä helvettiä? Suljit baarin lauantaina? 398 00:20:22,222 --> 00:20:24,057 Eikö Will kertonut? Hän sulkee baarin - 399 00:20:24,141 --> 00:20:26,393 viikon tuottoisimpana iltana syntymäpäiväjuhlia - 400 00:20:26,476 --> 00:20:28,520 varten tyttöystävälleen Säihkepöksylle. 401 00:20:28,604 --> 00:20:31,023 Tämän illan tappiomme ovat sinun syytäsi. 402 00:20:31,106 --> 00:20:33,567 Tämähän on baarin omistamisen tarkoitus. -Ei ole. 403 00:20:33,650 --> 00:20:35,527 Sen tarkoitus on ansaita. -Kiitos. 404 00:20:35,611 --> 00:20:39,698 Hei. Vau. En luullut sinun tulevan. 405 00:20:39,781 --> 00:20:43,035 Niin. No, kuten sanotaan, "26 vuotta täyttää vain kerran." 406 00:20:43,118 --> 00:20:45,495 Totta. Jos onnistaa. -Niin. 407 00:20:45,579 --> 00:20:47,456 Mukavaa, että tulit. -Pidän Peytonista. 408 00:20:48,582 --> 00:20:50,125 Onko ovi kunnossa? -Ovatko kasvosi? 409 00:20:50,209 --> 00:20:52,461 Minulla on meikkiä ja peiteaineita. Näkyykö se? 410 00:20:52,544 --> 00:20:54,129 Upeasti peitetty. -Hienosti. 411 00:20:54,213 --> 00:20:55,923 Peyton auttoi. -Hän osaa. 412 00:20:56,006 --> 00:20:58,926 Sylvia! -Hei! Hyvää syntymäpäivää. 413 00:20:59,009 --> 00:21:00,761 Kiitos, että tulit. -Toki. YOLO! 414 00:21:00,844 --> 00:21:02,846 Niin, YOLO. Niin me sanomme. -YOLO! 415 00:21:02,930 --> 00:21:04,181 YOLO! 416 00:21:04,264 --> 00:21:06,016 Hauska nähdä. -Hei, upeat juhlat. 417 00:21:06,099 --> 00:21:07,518 Kiitos. -Eipä kestä. 418 00:21:07,601 --> 00:21:11,104 Tämä on kämppikseni Alan, Sylvia. -Niin. Hyvä. Mukava tutustua. 419 00:21:11,188 --> 00:21:12,481 Peyton, otetaan kuva. 420 00:21:12,564 --> 00:21:14,149 Anteeksi. Pitää mennä. -Selvä. 421 00:21:14,233 --> 00:21:17,444 Alan, juttelimme tässä. Missä olit syyskuun 11. päivä 2001? 422 00:21:18,028 --> 00:21:19,238 En ikinä unohda sitä. 423 00:21:19,321 --> 00:21:23,575 Olin koulussa oppitunnilla. Olin kahdeksanvuotias. Anteeksi. 424 00:21:24,701 --> 00:21:26,245 Hän sanoo olevansa 29-vuotias. 425 00:21:26,328 --> 00:21:28,705 Älä nyt. -Jos niin on, jonkun toive on toteutunut. 426 00:21:28,789 --> 00:21:29,957 Niin. 427 00:21:30,040 --> 00:21:32,376 Hei, kaikki. Olen Riley. 428 00:21:32,459 --> 00:21:33,627 Olen tuntenut Peytonin… 429 00:21:33,710 --> 00:21:35,212 Riley on upea. -Niin. 430 00:21:35,295 --> 00:21:39,049 Niin. Riley työskentelee jäätelökojulla, jos haluat joskus ilmaisen pirtelön. 431 00:21:39,132 --> 00:21:40,467 YOLO! 432 00:21:40,551 --> 00:21:41,593 YOLO! 433 00:21:42,094 --> 00:21:43,345 YOLO voimaannuttaa. 434 00:21:43,428 --> 00:21:45,430 Nyt high schoolin lempikappaleemme. 435 00:21:45,514 --> 00:21:48,350 Ei. Voi luoja. -Myöhäistä! 436 00:21:51,144 --> 00:21:53,522 Sanoivatko he tätä high schoolin lempikappaleekseen? 437 00:21:54,022 --> 00:21:55,858 Sanoivat. -Vau. 438 00:22:02,239 --> 00:22:03,240 Hienoa. 439 00:22:24,970 --> 00:22:26,138 Mitä oikein teen? 440 00:22:26,221 --> 00:22:27,222 Pidät hauskaa. 441 00:22:29,641 --> 00:22:31,602 Olen klisee. -Mitä? 442 00:22:34,813 --> 00:22:35,814 Voi ei. 443 00:22:35,898 --> 00:22:37,441 Mitä? Mikä hätänä? 444 00:22:37,524 --> 00:22:39,860 Tästä täytyy päästä. -Mitä? 445 00:22:39,943 --> 00:22:43,197 Olit oikeassa. Suhde täytyy päättää. Minun pitää erota heti. 446 00:22:43,280 --> 00:22:45,115 Ei hänen syntymäpäivänään. -Tänä iltana. 447 00:22:45,199 --> 00:22:46,742 Autatko minua siinä? 448 00:22:46,825 --> 00:22:47,910 En varmasti. -Auta. 449 00:22:47,993 --> 00:22:49,870 Sano, että meillä on kuuma suhde. 450 00:22:49,953 --> 00:22:51,580 Ole kiltti. Voi luoja. -En sano. En. 451 00:22:53,707 --> 00:22:56,126 Puhuit yhteydestänne, ja että hän on vanha sielu. 452 00:22:56,210 --> 00:22:58,128 Ei hän ole sitä. Katso nyt häntä. 453 00:22:59,338 --> 00:23:03,091 Pilailetteko? Voi luoja. Olen yksin ikuisesti. 454 00:23:03,175 --> 00:23:06,303 Etkä ole. Ette ainakaan ole olleet yhdessä kauaa. 455 00:23:06,386 --> 00:23:08,096 Älä nyt. Pärjäät kyllä. 456 00:23:08,180 --> 00:23:10,891 Tapaat jonkun, joka ymmärtää sinua paremmin, 457 00:23:10,974 --> 00:23:14,603 on älykäs ja hauska ja sopii sinulle paremmin. 458 00:23:16,939 --> 00:23:18,357 Älä suotta jää. Voit mennä. 459 00:23:18,440 --> 00:23:20,484 Pilailetko? Näin asuuni vaivaa. En lähde. 460 00:23:23,195 --> 00:23:25,656 Seis. Se, että olet iloinen, saa oloni… 461 00:23:25,739 --> 00:23:27,407 Katsotaan. Onko tuo outo asu? 462 00:23:27,491 --> 00:23:28,575 Olin todella iloinen. 463 00:23:28,659 --> 00:23:30,869 Eikä! Hän näyttää typerältä tuossa asussa. 464 00:23:30,953 --> 00:23:35,290 Ei se niin… Olen hassu. Minusta hän näytti hyvältä. 465 00:23:35,374 --> 00:23:38,168 En kutsunut häntä. Kutsuitko sinä? -Kutsuin kaikki. 466 00:23:39,711 --> 00:23:40,712 Hän on söpö. 467 00:23:41,213 --> 00:23:46,552 Nämä olivat elämäni parhaat syntymäpäiväjuhlat. Kiitos sinun. 468 00:23:48,637 --> 00:23:49,638 Mitä nyt? 469 00:23:51,390 --> 00:23:53,642 Istutaan alas ja puhutaan. 470 00:23:54,810 --> 00:23:58,480 Suljen vain oven. 471 00:24:06,280 --> 00:24:07,114 Mitä? 472 00:24:08,657 --> 00:24:11,869 Ikävä tehdä tämä tänä iltana, mutta - 473 00:24:14,788 --> 00:24:19,626 minusta emme ole hyväksi toisillemme, varsinkaan juuri nyt. 474 00:24:19,710 --> 00:24:23,046 Olet nuori. Sinulla on vielä paljon elämää edessäsi. 475 00:24:23,130 --> 00:24:29,052 Minä olen vanha, ja minulla on tylsän vanhan tyypin ongelmia. 476 00:24:29,136 --> 00:24:30,512 Se vain on… 477 00:24:32,014 --> 00:24:34,099 Eroatko minusta syntymäpäivänäni? 478 00:24:34,725 --> 00:24:39,271 Eroan. Minusta se on kai paras ratkaisu. 479 00:24:42,024 --> 00:24:44,860 Haluan varmistaa, että pärjäät, 480 00:24:44,943 --> 00:24:48,363 joten jos haluat minun jäävän tai jotain, se sopii… 481 00:24:49,031 --> 00:24:50,741 Miksi vitussa haluaisin sitä? 482 00:24:52,034 --> 00:24:54,494 Jos et halua olla yksin tai muuta. 483 00:24:55,787 --> 00:24:58,123 Ei tätä voi edes laskea suhteen päättymiseksi. 484 00:24:59,416 --> 00:25:01,293 Niinkö? -Niin. 485 00:25:06,757 --> 00:25:07,841 Minne menet? 486 00:25:08,550 --> 00:25:12,179 Tapaamaan ystäviäni. On syntymäpäiväni. Tulin tänne vain, koska olet vanha. 487 00:25:17,059 --> 00:25:19,228 Mennään Rileylle. -Totta helvetissä! 488 00:25:19,311 --> 00:25:20,729 Bileet eivät lopu! 489 00:25:20,812 --> 00:25:21,939 Soitan Uberin. 490 00:25:23,023 --> 00:25:26,318 Kuule, olen todella pahoillani tästä. 491 00:25:27,986 --> 00:25:28,987 Öitä vain. 492 00:25:29,071 --> 00:25:31,031 Pidä suusi kiinni, vanha mies. 493 00:25:31,114 --> 00:25:32,991 Selvä, boomer. -Tuota et sano. 494 00:25:33,075 --> 00:25:34,701 Sinä olet vanha. Olet vanha mies! 495 00:25:34,785 --> 00:25:36,411 Sukupolvesi tuhosi luonnon. 496 00:25:36,495 --> 00:25:38,997 Kuolet ennen minua. Sinulla on osteoporoosi. 497 00:25:39,081 --> 00:25:41,291 Kutistut silmissä. -Pukeudu kuin ikäisesi. 498 00:25:41,375 --> 00:25:42,668 Varo tuota tyyppiä. 499 00:25:42,751 --> 00:25:45,379 Pukeudu itse niin. Hanki silinteri, monokkeli ja - 500 00:25:45,462 --> 00:25:47,923 polkupyörä jättimäisellä eturenkaalla. 501 00:25:48,006 --> 00:25:49,216 Ota kolestrolilääkkeesi! 502 00:25:49,299 --> 00:25:52,386 Senkin vanha pieru. Vanha paskiainen, helvetti. 503 00:27:45,624 --> 00:27:47,626 Tekstitys: Tero Mansikka