1 00:00:11,970 --> 00:00:15,057 どうかな 2010年っぽすぎ? 2 00:00:15,182 --> 00:00:19,520 仕事の面接だ 服なんか誰も気にしない 3 00:00:19,645 --> 00:00:22,272 カークは ただ会いたがってる 4 00:00:22,397 --> 00:00:23,941 男って気楽ね 5 00:00:24,066 --> 00:00:25,609 女は大変って? 6 00:00:25,734 --> 00:00:31,114 そう 分析されるのよ 靴から口紅まで全部ね 7 00:00:31,240 --> 00:00:37,162 自己主張が強すぎる服や うぬぼれて見える服はNG 8 00:00:37,412 --> 00:00:38,205 これは? 9 00:00:38,330 --> 00:00:41,667 若い版 アンゲラ・メルケルみたい 10 00:00:41,792 --> 00:00:42,417 やめて 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,503 世界一有力な女性だ 12 00:00:44,628 --> 00:00:46,380 新しいのを買う 13 00:00:46,505 --> 00:00:48,173 モデルを挙げなきゃ 14 00:00:48,298 --> 00:00:49,716 いつからいた? 15 00:00:50,175 --> 00:00:52,386 いつだろ ちょっと前 16 00:00:57,224 --> 00:00:59,643 の最中に入ってきそう 17 00:00:59,852 --> 00:01:01,562 しかも わざと 18 00:01:09,486 --> 00:01:10,445 スーツね 19 00:01:12,239 --> 00:01:14,658 いい感じよ ダメ? 20 00:01:16,618 --> 00:01:18,620 それもスーツね 21 00:01:18,704 --> 00:01:20,747 メルケルっぽい? 22 00:01:20,914 --> 00:01:21,957 すごく 23 00:01:23,125 --> 00:01:23,959 誰? 24 00:01:25,377 --> 00:01:27,212 同じスーツ? 25 00:01:27,296 --> 00:01:29,840 他のより4倍高い 26 00:01:29,965 --> 00:01:31,592 それで決まり 27 00:01:32,384 --> 00:01:33,802 シャツ付き? 28 00:01:38,599 --> 00:01:40,184 ステキよね? 29 00:01:40,392 --> 00:01:41,226 スーツね 30 00:01:42,269 --> 00:01:43,437 当然の態度 31 00:01:45,189 --> 00:01:46,190 ごめん 32 00:01:49,735 --> 00:01:51,653 “トビー フリードキン クワン&ゼルマン” 33 00:01:56,491 --> 00:01:58,869 〝メルケルの 協調主義は続く〟 34 00:02:05,709 --> 00:02:06,960 グリーヴスさん? 35 00:02:07,252 --> 00:02:08,002 はい 36 00:02:10,506 --> 00:02:11,632 こちらへ 37 00:02:12,216 --> 00:02:13,217 よろしく 38 00:02:13,634 --> 00:02:15,594 いつから お勤め? 39 00:02:17,763 --> 00:02:19,348 プラトニック 40 00:02:28,899 --> 00:02:30,275 “人生は一度” 41 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 やだ カークよ 42 00:02:35,030 --> 00:02:35,781 出て 43 00:02:35,864 --> 00:02:36,657 怖い 44 00:02:36,740 --> 00:02:37,324 早く 45 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 シルヴィアです ご用件は? 46 00:02:42,829 --> 00:02:47,042 カーク 会えて… 声を聞けてうれしいです 47 00:02:50,170 --> 00:02:51,672 ウソみたい! 48 00:02:51,755 --> 00:02:54,341 感激です 本当に… 49 00:02:54,716 --> 00:02:58,178 ありがとう 来週が待ち遠しい 50 00:02:58,262 --> 00:02:59,263 よろしく 51 00:03:01,139 --> 00:03:02,432 採用よ! 52 00:03:02,516 --> 00:03:05,102 おめでとう! 53 00:03:05,185 --> 00:03:07,020 すごいじゃない! 54 00:03:07,437 --> 00:03:11,024 うらやましい この期間って最高よね 55 00:03:11,567 --> 00:03:14,736 働くまでの リラックスタイムよ 56 00:03:14,862 --> 00:03:18,323 その前に いろいろ手配しなきゃ 57 00:03:18,448 --> 00:03:21,201 子供たちのシッターとか 58 00:03:21,326 --> 00:03:24,454 課外活動の申し込みとか 59 00:03:25,372 --> 00:03:25,956 何? 60 00:03:26,039 --> 00:03:28,458 私よりワーママと仲良く 61 00:03:28,667 --> 00:03:30,460 するわけない 62 00:03:30,544 --> 00:03:32,713 もし私を捨てたら 63 00:03:32,880 --> 00:03:35,048 ヘロインに溺れてやる 64 00:03:35,174 --> 00:03:40,053 廃屋でタコベルの包み紙に くるまって死ぬの 65 00:03:40,137 --> 00:03:42,806 タコベルならハッピーエンド 66 00:03:42,890 --> 00:03:44,016 そうかも 67 00:03:49,563 --> 00:03:50,147 はい 68 00:03:50,272 --> 00:03:51,857 どうも 69 00:03:51,940 --> 00:03:55,485 私はドラキュラだ イイことしよう 70 00:03:55,569 --> 00:03:56,862 結構です 71 00:03:56,945 --> 00:04:00,365 本当はウィルだ 入れてくれる? 72 00:04:00,490 --> 00:04:02,326 今は会いたくない 73 00:04:02,451 --> 00:04:03,035 なんで? 74 00:04:03,118 --> 00:04:06,330 私たちって “何でもない”んでしょ 75 00:04:06,413 --> 00:04:07,623 “言うほどの––” 76 00:04:07,789 --> 00:04:09,041 “仲じゃない” 77 00:04:09,124 --> 00:04:10,209 誰に聞いた? 78 00:04:10,292 --> 00:04:11,376 オマールだよ 79 00:04:11,460 --> 00:04:13,128 前から友達だもん 80 00:04:13,212 --> 00:04:15,172 みんなに言ってる? 81 00:04:15,255 --> 00:04:18,716 大好きって言ってるよ ただ あの夜は… 82 00:04:18,800 --> 00:04:19,760 変で 83 00:04:19,885 --> 00:04:20,719 変って? 84 00:04:20,802 --> 00:04:23,555 厄介な友達がいたんだ 85 00:04:23,639 --> 00:04:26,308 彼女には まだ話してなかった 86 00:04:26,642 --> 00:04:27,309 彼女? 87 00:04:27,392 --> 00:04:30,812 シルヴィアっていう 古い友達だ 88 00:04:30,938 --> 00:04:33,398 幸せな主婦だ 子供が3人 89 00:04:33,524 --> 00:04:35,400 わあ すごい美人 90 00:04:35,526 --> 00:04:36,485 どこで見た? 91 00:04:36,568 --> 00:04:37,277 インスタ 92 00:04:37,361 --> 00:04:38,946 もう見つけた? 93 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 モデルみたい 94 00:04:40,113 --> 00:04:42,157 なあ 入れてくれ 95 00:04:42,241 --> 00:04:43,158 もしもし? 96 00:04:43,825 --> 00:04:44,743 おーい 97 00:04:56,755 --> 00:04:58,590 じゃ 行ってくる 98 00:04:58,715 --> 00:05:00,133 気をつけてね 99 00:05:00,634 --> 00:05:01,593 大好き 100 00:05:01,718 --> 00:05:02,553 バイバイ 101 00:05:02,678 --> 00:05:06,598 ジェシパに サツマイモを与えすぎるな 102 00:05:06,682 --> 00:05:07,641 楽しんで 103 00:05:07,724 --> 00:05:09,476 豪勢に行くぞ 104 00:05:09,560 --> 00:05:13,939 心配しないで お目付け役の私がいるから 105 00:05:14,356 --> 00:05:15,440 安心した 106 00:05:17,025 --> 00:05:18,235 愉快な人! 107 00:05:19,111 --> 00:05:20,028 マジメに 108 00:05:21,738 --> 00:05:24,783 お迎えと子守 ほんとに助かる 109 00:05:24,867 --> 00:05:28,453 復帰直後は バタバタだろうから 110 00:05:28,537 --> 00:05:32,040 ばあばの出番よ 楽しむもんね 111 00:05:32,124 --> 00:05:35,711 夕食前は 甘い物を控えさせてる 112 00:05:36,420 --> 00:05:38,130 今のアメは3つ目 113 00:05:38,213 --> 00:05:39,798 でも今日は特別ね 114 00:05:39,882 --> 00:05:42,509 これからは毎日が特別ね? 115 00:05:43,635 --> 00:05:45,929 ただ 虫歯が心配で… 116 00:05:46,138 --> 00:05:48,223 お迎えは3時 117 00:05:48,307 --> 00:05:51,059 カープール車線は 2時55分から 118 00:05:51,268 --> 00:05:53,312 ばあば特製パエリアよ 119 00:05:53,562 --> 00:05:58,567 これはスーパーで会った リン=マヌエル・ミランダ 120 00:05:58,650 --> 00:06:02,362 育児アプリケーションの パスワードは 121 00:06:02,446 --> 00:06:05,824 6235-Greeves& 122 00:06:05,908 --> 00:06:11,246 フランシスの合唱用の パスワードは また別よ 123 00:06:11,330 --> 00:06:13,457 この麦わら帽子はね 124 00:06:13,540 --> 00:06:16,710 小さく畳めて パッと戻るのよ 125 00:06:16,793 --> 00:06:20,297 メモしなくていい? メールする? 126 00:06:20,380 --> 00:06:22,007 ママは心配性ね 127 00:06:23,509 --> 00:06:24,551 〝ウィル 緊急〟 128 00:06:24,301 --> 00:06:27,429 そう… ちょっと待ってて 129 00:06:27,513 --> 00:06:28,263 やだ 130 00:06:28,347 --> 00:06:29,640 死んだ? 131 00:06:29,765 --> 00:06:33,644 俺のカノジョに 今から会ってほしい 132 00:06:34,228 --> 00:06:35,812 すぐ来られる? 133 00:06:35,896 --> 00:06:38,524 ごめん チャーリーが旅行中で 134 00:06:38,607 --> 00:06:40,108 義母が来てる 135 00:06:40,192 --> 00:06:41,902 準備で忙しいの 136 00:06:41,985 --> 00:06:44,238 月曜から働く 採用よ! 137 00:06:44,321 --> 00:06:45,781 大事な頼みだ 138 00:06:46,532 --> 00:06:48,158 “就職おめでとう!” 139 00:06:48,242 --> 00:06:49,743 “ありがとう” 140 00:06:49,826 --> 00:06:50,827 “いい友達ね” 141 00:06:50,953 --> 00:06:53,080 ペイトンとヤバい 142 00:06:53,205 --> 00:06:56,750 何でもない関係って 言ったのがバレた 143 00:06:56,834 --> 00:06:59,545 その子と何回デートした? 144 00:06:59,628 --> 00:07:01,213 数回で強い絆が 145 00:07:01,338 --> 00:07:02,214 特別ね 146 00:07:02,339 --> 00:07:02,965 そう 147 00:07:03,048 --> 00:07:06,969 ウソよ 1年後も 付き合ってたら連絡して 148 00:07:07,094 --> 00:07:09,763 軽い子じゃない 大人だ 149 00:07:09,847 --> 00:07:12,474 君との仲を怪しんでる 150 00:07:12,558 --> 00:07:15,310 君に交際を隠してたのは 151 00:07:15,394 --> 00:07:17,646 確かに変だった 152 00:07:17,729 --> 00:07:19,356 なあ 頼むよ 153 00:07:19,439 --> 00:07:21,066 助けてくれ 154 00:07:21,149 --> 00:07:24,736 言ったでしょ 月曜から仕事なの 155 00:07:24,820 --> 00:07:26,572 お願いだ 156 00:07:26,697 --> 00:07:30,951 君の意見が聞きたい 誰の意見よりもだ 157 00:07:31,034 --> 00:07:32,911 頼むから会って 158 00:07:33,078 --> 00:07:36,290 お友達の息子のピーターよ 159 00:07:36,415 --> 00:07:39,459 皮膚科のお医者さんなの 160 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 分かった 貸しイチよ 161 00:07:45,924 --> 00:07:46,967 やあ 162 00:07:47,092 --> 00:07:48,260 おでましだ 163 00:07:49,261 --> 00:07:50,637 どうも 164 00:07:51,847 --> 00:07:52,848 あら! 165 00:07:54,516 --> 00:07:56,810 早速 仲良しだな 166 00:07:56,935 --> 00:07:58,312 何 飲む? 167 00:07:58,437 --> 00:08:00,856 一番マシなビールを 168 00:08:00,939 --> 00:08:01,690 いいね 169 00:08:01,815 --> 00:08:02,566 君は? 170 00:08:02,691 --> 00:08:03,442 お任せ 171 00:08:03,567 --> 00:08:08,864 よし VIP席で待ってて すぐ取ってくる 172 00:08:08,947 --> 00:08:09,656 了解 173 00:08:09,781 --> 00:08:11,116 “予約席”だって 174 00:08:11,825 --> 00:08:12,910 ステキ 175 00:08:19,583 --> 00:08:22,252 それで… 出身はどこ? 176 00:08:22,336 --> 00:08:26,173 コロラド州のコロンバイン 知ってる? 177 00:08:27,132 --> 00:08:27,758 ニュースで 178 00:08:27,841 --> 00:08:28,634 ほんと? 179 00:08:33,639 --> 00:08:35,307 ウィルの女たち? 180 00:08:35,682 --> 00:08:38,519 バカ話に付き合う暇はない 181 00:08:38,644 --> 00:08:40,354 また今度な 182 00:08:41,270 --> 00:08:43,815 ウィルとの出会いは? 183 00:08:44,107 --> 00:08:46,902 それが すっごく面白いの 184 00:08:47,444 --> 00:08:50,364 友達が ここで働いてて 185 00:08:56,828 --> 00:08:58,747 それで お仕事は? 186 00:08:58,830 --> 00:09:03,377 コロラドでは 女の子2人の ベビーシッターだった 187 00:09:03,460 --> 00:09:06,839 中学生になった今も 連絡くれる 188 00:09:06,922 --> 00:09:08,257 可愛い 189 00:09:08,340 --> 00:09:09,299 でしょ 190 00:09:11,134 --> 00:09:13,595 今は やってないの? 191 00:09:13,679 --> 00:09:17,516 時々やってる 子供大好き 心は子供 192 00:09:17,850 --> 00:09:19,393 いいわね 193 00:09:19,518 --> 00:09:23,522 教師になりたい 実は秋に復学する 194 00:09:23,605 --> 00:09:28,569 立派ね 私は復職するから シッターを探してる 195 00:09:29,111 --> 00:09:30,404 もし時間が… 196 00:09:30,487 --> 00:09:31,697 やりたい 197 00:09:31,780 --> 00:09:33,740 子供は3人いるから… 198 00:09:33,824 --> 00:09:35,701 盛り上がってるね 199 00:09:35,784 --> 00:09:37,870 シッターを頼まれた 200 00:09:40,414 --> 00:09:43,417 急に思いついたの ほんと突然… 201 00:09:43,500 --> 00:09:44,293 楽しみ 202 00:09:44,418 --> 00:09:46,086 よかった きっと… 203 00:09:49,173 --> 00:09:53,802 トイレ行きたいんだよな? 案内するよ 204 00:09:53,886 --> 00:09:55,053 待ってて 205 00:09:55,179 --> 00:09:56,513 すぐ戻る 206 00:09:57,055 --> 00:09:58,557 彼女は遅いかも 207 00:10:02,352 --> 00:10:04,730 ぶち壊そうって魂胆か 208 00:10:04,855 --> 00:10:05,439 何? 209 00:10:05,564 --> 00:10:10,110 来て5分で彼女を雇うとか おかしいだろ 210 00:10:10,235 --> 00:10:14,281 私たちは そう思わない “女を信じて” 211 00:10:14,364 --> 00:10:17,910 そのフレーズは むやみに使うな 212 00:10:18,035 --> 00:10:18,785 何なの? 213 00:10:18,911 --> 00:10:20,412 彼女は若すぎ? 214 00:10:20,537 --> 00:10:22,289 考えもしなかった 215 00:10:22,372 --> 00:10:26,043 彼女はミレニアル世代 俺もギリギリ 216 00:10:26,168 --> 00:10:29,588 ミレニアル・ブックエンドの 両端だ 217 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 ロマンチックだろ 218 00:10:31,381 --> 00:10:32,841 バイデンも同世代 219 00:10:32,925 --> 00:10:34,885 年の差は問題ない 220 00:10:35,010 --> 00:10:36,970 深く結びついてる 221 00:10:37,095 --> 00:10:40,182 それに 彼女は実に大人だ 222 00:10:40,265 --> 00:10:41,517 可愛い子よ 223 00:10:41,642 --> 00:10:44,811 シッターだって言うから 頼んだの 224 00:10:44,937 --> 00:10:47,481 優しくしたくて雇った? 225 00:10:47,606 --> 00:10:49,733 そうよ 可愛いし… 226 00:10:49,983 --> 00:10:52,319 可愛いって言うな 227 00:10:52,444 --> 00:10:56,031 トロール人形じゃない 見下すな 228 00:10:56,114 --> 00:10:58,158 雇うのがイヤなら… 229 00:10:58,283 --> 00:11:00,911 撤回したら もっと変だ 230 00:11:01,036 --> 00:11:03,455 シッター確保 おめでとう 231 00:11:04,748 --> 00:11:06,959 夜の外食って最高ね 232 00:11:07,501 --> 00:11:09,461 夫が旅行に出てから–– 233 00:11:10,212 --> 00:11:13,006 冷凍フライばかりで うんざり 234 00:11:13,090 --> 00:11:14,299 つらい 235 00:11:16,343 --> 00:11:20,222 ペイトンからの可愛い写真が イラつく 236 00:11:20,639 --> 00:11:22,474 サイモンのカノジョ! 237 00:11:22,850 --> 00:11:26,061 少年とも中年オヤジとも 気が合う 238 00:11:26,186 --> 00:11:27,187 基本は同じ 239 00:11:27,312 --> 00:11:29,648 デザート追加する? 240 00:11:29,815 --> 00:11:31,984 メニュー制覇した 241 00:11:32,067 --> 00:11:34,903 じゃあ ワインか チーズプレート 242 00:11:35,612 --> 00:11:40,701 帰って彼女と話すなんてイヤ 罰ゲームよ 243 00:11:40,784 --> 00:11:43,495 自分がまいた種でしょ 244 00:11:43,579 --> 00:11:44,371 同情は? 245 00:11:44,454 --> 00:11:45,539 しない 246 00:11:49,459 --> 00:11:50,460 ただいま 247 00:11:50,544 --> 00:11:51,378 ディナーは? 248 00:11:51,503 --> 00:11:55,257 よかったわ 子供たち どうだった? 249 00:11:55,340 --> 00:11:58,719 すっごく可愛かった ほんと最高 250 00:11:58,844 --> 00:11:59,970 すぐ寝たし 251 00:12:00,053 --> 00:12:03,098 そう どうもありがとう 252 00:12:03,390 --> 00:12:04,600 こちらこそ 253 00:12:06,310 --> 00:12:07,644 やだ 失礼 254 00:12:08,020 --> 00:12:11,356 今週は忙しかったから 255 00:12:11,940 --> 00:12:13,192 少し話せる? 256 00:12:14,234 --> 00:12:16,236 もちろんよ 喜んで 257 00:12:21,867 --> 00:12:23,785 ウィルは旧友よね? 258 00:12:23,952 --> 00:12:27,497 そうね 知り合って20年以上よ 259 00:12:27,581 --> 00:12:30,751 彼って読めない時がある 260 00:12:32,044 --> 00:12:36,548 もうすぐ私の誕生日なの 今回は重大 261 00:12:37,049 --> 00:12:38,383 26歳になる 262 00:12:38,467 --> 00:12:40,093 おめでとう 263 00:12:40,219 --> 00:12:43,096 友達が パーティー開いてくれる 264 00:12:43,222 --> 00:12:46,350 それで考えたんだけど… 265 00:12:46,683 --> 00:12:47,559 何? 266 00:12:47,684 --> 00:12:49,394 ウィルに来てほしい 267 00:12:49,978 --> 00:12:51,438 友達に紹介する 268 00:12:51,522 --> 00:12:52,356 当然ね 269 00:12:52,481 --> 00:12:55,400 テーマは“ジンイチ” 分かる? 270 00:12:56,235 --> 00:12:57,277 “人生は一度” 271 00:12:57,361 --> 00:12:59,905 興味深い いいわね 272 00:13:00,030 --> 00:13:01,573 略語だよ 273 00:13:01,657 --> 00:13:02,282 ええ 274 00:13:02,366 --> 00:13:05,410 人生は一度だから楽しもう 275 00:13:05,494 --> 00:13:06,078 ええ 276 00:13:06,203 --> 00:13:11,667 ウィルはイヤかな? 2人の世界を融合させるの 277 00:13:12,543 --> 00:13:14,711 本人に聞いたら? 278 00:13:15,963 --> 00:13:17,631 何て言うと思う? 279 00:13:19,091 --> 00:13:22,761 彼は離婚から 立ち直ってる最中よ 280 00:13:22,845 --> 00:13:26,223 平気に見えて まだ引きずってる 281 00:13:26,723 --> 00:13:30,394 オードリーは 恋人とノルウェー旅行に 282 00:13:31,061 --> 00:13:33,689 なんで知ってるの? 283 00:13:33,772 --> 00:13:35,023 インスタで 284 00:13:40,445 --> 00:13:42,114 編み込みしてる 285 00:13:42,197 --> 00:13:44,366 ほんと幸せそう 286 00:13:48,537 --> 00:13:51,957 ウィルは今も 彼女を愛してる? 287 00:13:52,916 --> 00:13:56,753 それはないけど 立ち直れてもいない 288 00:13:57,004 --> 00:14:01,842 世界の融合を拒んでも あなたのせいじゃない 289 00:14:01,925 --> 00:14:03,218 融合させたい 290 00:14:06,471 --> 00:14:07,556 “ジンイチ”でいく 291 00:14:08,557 --> 00:14:11,018 すごくいいテーマね 292 00:14:11,518 --> 00:14:14,354 じゃあ 本当にありがとう 293 00:14:14,438 --> 00:14:15,230 うん 294 00:14:19,818 --> 00:14:21,904 車は家の前に止めた? 295 00:14:43,133 --> 00:14:43,967 子供たちが… 296 00:14:44,092 --> 00:14:45,802 話があって来た 297 00:14:46,220 --> 00:14:46,929 話そう 298 00:14:47,054 --> 00:14:48,055 裏庭へ 299 00:14:51,350 --> 00:14:52,351 分かった 300 00:15:00,734 --> 00:15:02,194 俺に謝れ 301 00:15:02,277 --> 00:15:03,820 何 言ってるの? 302 00:15:03,904 --> 00:15:06,281 ペイトンに余計なことを 303 00:15:06,615 --> 00:15:08,867 待って 言ってない 304 00:15:08,992 --> 00:15:09,868 そう? 305 00:15:09,952 --> 00:15:12,371 さっき来て わめいてた 306 00:15:12,454 --> 00:15:16,542 まだオードリーを 愛してるんでしょって 307 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 言ってない 308 00:15:17,751 --> 00:15:18,627 ほんとに? 309 00:15:18,752 --> 00:15:21,839 ゆっくり進めって言ったの 310 00:15:21,922 --> 00:15:26,844 あなたは立ち直ってない ペイトンを好きでもね 311 00:15:26,969 --> 00:15:28,303 なんで言うんだ? 312 00:15:28,387 --> 00:15:30,347 聞かれたからよ 313 00:15:30,472 --> 00:15:32,766 引き離したいのか? 314 00:15:32,891 --> 00:15:34,184 そうじゃない 315 00:15:34,309 --> 00:15:36,478 ペイトンは可愛い 316 00:15:36,603 --> 00:15:39,398 また“可愛い”か やめろ 317 00:15:39,565 --> 00:15:44,945 若すぎるとは言わずに 彼女にシッターを頼んだ 318 00:15:45,070 --> 00:15:48,991 若すぎると思ってるわよ 若すぎるから 319 00:15:49,074 --> 00:15:54,538 中年男と若い子の交際を よく思わない女性は多いの 320 00:15:54,663 --> 00:16:00,752 バーテンダーだから 若い子と出会うのは仕方ない 321 00:16:00,878 --> 00:16:04,548 大学教授も神父も 若者と出会う 322 00:16:04,673 --> 00:16:08,510 今の発言には 途方もない怒りを覚える 323 00:16:08,635 --> 00:16:13,056 人間の極限の怒りだ 俺に批判的すぎる 324 00:16:13,140 --> 00:16:15,475 当然よ 哀れだもの 325 00:16:15,601 --> 00:16:19,354 美しくて深くて 有意義な関係なんだ 326 00:16:19,479 --> 00:16:23,817 何て言おうと あなたは年上すぎる 327 00:16:23,901 --> 00:16:27,821 子供が2人くらいいて 中流の暮らし 328 00:16:27,946 --> 00:16:32,576 そんな“平均”以外のヤツが に障るんだろ 329 00:16:32,701 --> 00:16:35,954 説教する前に 再就職を祝ったら? 330 00:16:36,079 --> 00:16:39,833 どれだけうれしいか 聞きもしない 331 00:16:39,917 --> 00:16:42,127 自分のことでいっぱいだ 332 00:16:42,211 --> 00:16:43,462 ええ そうね 333 00:16:43,629 --> 00:16:47,007 君のせいで 心配になってきた 334 00:16:47,090 --> 00:16:49,468 幸せを願ってるだけよ! 335 00:16:49,551 --> 00:16:53,514 願いが かなったな 今が一番幸せだ 336 00:16:57,809 --> 00:16:59,269 やだ 大丈夫? 337 00:17:03,982 --> 00:17:04,900 大変 338 00:17:08,278 --> 00:17:09,695 修理代は払う 339 00:17:11,406 --> 00:17:13,367 パパがキレるよ 340 00:17:14,201 --> 00:17:15,493 いつからいた? 341 00:17:44,314 --> 00:17:45,023 何か? 342 00:17:45,816 --> 00:17:46,567 ペイトンは? 343 00:17:46,733 --> 00:17:49,236 おい 男が会いに来た 344 00:17:49,736 --> 00:17:51,363 顔 どうしたの? 345 00:17:51,446 --> 00:17:53,866 ガラスに突っ込んだ 346 00:17:53,949 --> 00:17:54,700 平気だ 347 00:17:54,783 --> 00:17:57,286 最高のパーティーを開く 348 00:17:57,411 --> 00:18:00,414 うちの店を貸し切って 飲み放題 349 00:18:00,539 --> 00:18:02,541 大勢で はじけよう 350 00:18:02,624 --> 00:18:05,169 本気? 無理しないで 351 00:18:05,252 --> 00:18:08,505 ちゃんと付き合いたい 愛してる 352 00:18:09,548 --> 00:18:10,340 勢いで 353 00:18:10,883 --> 00:18:11,592 いいよ 354 00:18:11,675 --> 00:18:15,512 今のは間違いだ ポロッと出ただけ 355 00:18:15,637 --> 00:18:20,475 まだ確信がない 心から大事に思ってるけど… 356 00:18:20,934 --> 00:18:23,770 結婚してた時 言いまくってて… 357 00:18:23,854 --> 00:18:25,647 さっきのはナシで 358 00:18:25,731 --> 00:18:27,774 そのうちあるかも 359 00:18:27,858 --> 00:18:30,736 パーティーのこと うれしい 360 00:18:30,819 --> 00:18:32,654 絶対 楽しくなる 361 00:18:33,739 --> 00:18:34,615 何? 362 00:18:34,781 --> 00:18:35,782 聞いていい? 363 00:18:36,033 --> 00:18:36,867 うん 364 00:18:37,576 --> 00:18:40,329 ソファにいる男は誰? 365 00:18:40,621 --> 00:18:42,998 アランよ 新しいルームメート 366 00:18:43,081 --> 00:18:46,335 年は… 50代後半? 367 00:18:46,960 --> 00:18:48,128 29歳 368 00:18:48,420 --> 00:18:50,088 いやいやいや 369 00:18:50,672 --> 00:18:51,298 何? 370 00:18:51,632 --> 00:18:56,136 29歳なんてわけがない どう見ても高齢者だ 371 00:18:57,262 --> 00:18:58,931 パーティーって? 372 00:18:59,806 --> 00:19:03,060 ムードボードを作るなら 手伝うよ 373 00:19:03,435 --> 00:19:04,478 得意だ 374 00:19:04,853 --> 00:19:05,896 そうか 375 00:19:06,647 --> 00:19:10,943 よく聞いて 生活が大きく変わることよ 376 00:19:11,026 --> 00:19:12,236 離婚する? 377 00:19:13,028 --> 00:19:14,655 はい? 違う 378 00:19:14,780 --> 00:19:15,864 復職するの 379 00:19:15,948 --> 00:19:16,740 いいね 380 00:19:16,865 --> 00:19:18,742 まだよ 座って 381 00:19:18,909 --> 00:19:21,328 また お仕事するってこと 382 00:19:21,662 --> 00:19:22,412 何の? 383 00:19:22,538 --> 00:19:23,288 弁護士よ 384 00:19:23,413 --> 00:19:25,457 弁護士はパパでしょ 385 00:19:25,582 --> 00:19:29,169 ママもそうだったの 何度も言った 386 00:19:29,253 --> 00:19:31,088 パパの部下になる? 387 00:19:31,213 --> 00:19:33,173 違うわ パパとは別 388 00:19:33,257 --> 00:19:35,425 あなたたちに見せたいの 389 00:19:35,551 --> 00:19:39,721 女性も働いて 社会や家族に貢献できるって 390 00:19:39,805 --> 00:19:43,934 生活が変わるけど みんなで うまくやろう 391 00:19:44,434 --> 00:19:45,644 質問ある? 392 00:19:46,270 --> 00:19:47,396 オレオがない 393 00:19:48,146 --> 00:19:48,730 はい? 394 00:19:48,814 --> 00:19:50,816 メモしといたのに 395 00:19:50,899 --> 00:19:51,483 そう 396 00:19:51,567 --> 00:19:52,693 買ってない 397 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 分かった 398 00:19:55,112 --> 00:19:56,196 “ウィル” 399 00:19:57,155 --> 00:19:58,615 ペイトンから? 400 00:19:58,740 --> 00:19:59,783 ウィルよ 401 00:20:00,117 --> 00:20:03,453 誕生日パーティーだよね 連れてって 402 00:20:03,537 --> 00:20:05,205 バーだからダメ 403 00:20:05,289 --> 00:20:08,876 ペイトン大好き 今まで来た中で一番 404 00:20:09,209 --> 00:20:11,461 ビリー・アイリッシュみたい 405 00:20:12,129 --> 00:20:14,006 “人生は一度きり” 406 00:20:14,673 --> 00:20:15,799 そうね 407 00:20:16,049 --> 00:20:16,717 オレオ 408 00:20:16,842 --> 00:20:17,718 分かった 409 00:20:19,636 --> 00:20:21,930 土曜なのに店閉めた? 410 00:20:22,055 --> 00:20:26,268 一番稼げる夜に パーティーするんだとさ 411 00:20:26,393 --> 00:20:28,478 新しいカノジョのため 412 00:20:28,604 --> 00:20:31,064 損失分は お前が払え 413 00:20:31,148 --> 00:20:32,774 オーナーの特権だ 414 00:20:32,858 --> 00:20:33,609 違う 415 00:20:33,692 --> 00:20:34,902 その前に稼げ 416 00:20:34,985 --> 00:20:35,819 どうも! 417 00:20:35,944 --> 00:20:37,112 やあ 418 00:20:37,362 --> 00:20:39,740 来ないと思ってた 419 00:20:39,823 --> 00:20:42,743 “26歳は一度きり”だしね 420 00:20:42,868 --> 00:20:44,828 運がよければな 421 00:20:45,287 --> 00:20:46,663 うれしいよ 422 00:20:46,747 --> 00:20:47,831 いい子だから 423 00:20:48,498 --> 00:20:49,124 ガラスは? 424 00:20:49,208 --> 00:20:50,000 顔は? 425 00:20:50,125 --> 00:20:52,503 厚塗りメイクで隠してる 426 00:20:52,586 --> 00:20:53,629 上手ね 427 00:20:53,754 --> 00:20:55,214 ペイトンがな 428 00:20:55,297 --> 00:20:55,964 器用 429 00:20:56,048 --> 00:20:56,715 シルヴィア! 430 00:20:57,799 --> 00:20:59,384 ありがとう 431 00:20:59,510 --> 00:21:00,802 ジンイチだもの 432 00:21:00,886 --> 00:21:02,763 それが合言葉 433 00:21:02,888 --> 00:21:04,223 ジンイチ~! 434 00:21:04,348 --> 00:21:06,058 大盛り上がりだね 435 00:21:06,141 --> 00:21:07,059 ありがと 436 00:21:07,142 --> 00:21:08,685 ルームメートよ 437 00:21:09,311 --> 00:21:11,188 そう よろしく 438 00:21:11,313 --> 00:21:12,439 写真 撮ろ 439 00:21:12,814 --> 00:21:13,732 ごめん 440 00:21:14,316 --> 00:21:17,486 アラン 9.11の時 どこにいた? 441 00:21:17,569 --> 00:21:20,948 忘れられない 小学校の教室だ 442 00:21:21,073 --> 00:21:22,282 8歳だった 443 00:21:23,158 --> 00:21:24,034 失礼 444 00:21:24,576 --> 00:21:26,078 自称29歳だ 445 00:21:26,245 --> 00:21:26,995 冗談! 446 00:21:27,079 --> 00:21:28,872 事実なら親切に 447 00:21:28,997 --> 00:21:29,998 そうする 448 00:21:30,082 --> 00:21:33,669 ライリーです ペイトンの幼なじみ 449 00:21:33,752 --> 00:21:34,795 いい子だ 450 00:21:35,295 --> 00:21:38,882 バスキン・ロビンスで 働いてて オマケしてくれる 451 00:21:39,174 --> 00:21:40,509 ジンイチ~! 452 00:21:42,135 --> 00:21:43,262 元気が出る 453 00:21:43,387 --> 00:21:45,097 次は高校時代の曲 454 00:21:45,222 --> 00:21:46,181 やだ 455 00:21:46,306 --> 00:21:48,934 今さら嫌がってもダメ 456 00:21:51,270 --> 00:21:53,981 “高校時代”って言った? 457 00:21:54,106 --> 00:21:55,190 言ったな 458 00:22:24,887 --> 00:22:26,263 俺は何を? 459 00:22:26,388 --> 00:22:27,264 アレよ 460 00:22:29,892 --> 00:22:31,059 陳腐な男だ 461 00:22:31,185 --> 00:22:32,102 はい? 462 00:22:34,813 --> 00:22:35,856 なんてこった 463 00:22:36,064 --> 00:22:37,482 どうしたの? 464 00:22:37,566 --> 00:22:39,026 もうやめる 465 00:22:39,318 --> 00:22:39,902 え? 466 00:22:39,985 --> 00:22:43,030 君が正しかった 今すぐ別れる 467 00:22:43,155 --> 00:22:45,157 ダメ 誕生日よ 468 00:22:45,240 --> 00:22:46,533 手を貸して 469 00:22:46,658 --> 00:22:47,409 イヤよ 470 00:22:47,492 --> 00:22:50,787 俺と不倫してるって言って 471 00:22:50,871 --> 00:22:51,622 マジか 472 00:22:53,749 --> 00:22:56,043 彼女は大人だって 473 00:22:56,168 --> 00:22:58,170 どこが? あれを見ろ 474 00:22:59,254 --> 00:23:02,966 冗談じゃない 俺は もう一生孤独だ 475 00:23:03,091 --> 00:23:06,136 付き合い始めたばかりで よかった 476 00:23:06,261 --> 00:23:09,515 大丈夫だって いい人が現れる 477 00:23:09,640 --> 00:23:14,645 波長が同じで賢くて面白くて 似合う人がね 478 00:23:16,980 --> 00:23:18,357 帰っていいよ 479 00:23:18,482 --> 00:23:20,526 オシャレして来たのよ 480 00:23:23,111 --> 00:23:24,905 こっちまで幸せ 481 00:23:25,030 --> 00:23:27,449 待って 彼女を撮った? 482 00:23:27,533 --> 00:23:29,368 意地悪だったもん 483 00:23:29,451 --> 00:23:31,411 服もダサかったよね 484 00:23:31,495 --> 00:23:33,121 ひどかったよ 485 00:23:33,205 --> 00:23:34,957 あんなの無理 486 00:23:35,082 --> 00:23:36,750 招いたんでしょ? 487 00:23:36,875 --> 00:23:38,210 知り合い全員ね 488 00:23:39,461 --> 00:23:40,546 可愛い 489 00:23:41,171 --> 00:23:44,591 人生最高の誕生日だった 490 00:23:45,092 --> 00:23:46,885 あなたのおかげ 491 00:23:48,679 --> 00:23:49,847 どうした? 492 00:23:51,306 --> 00:23:53,642 少し座って話そう 493 00:23:57,187 --> 00:23:58,814 ドア閉めて 494 00:24:06,321 --> 00:24:07,155 何? 495 00:24:08,532 --> 00:24:11,910 今夜 言うのは 気が引けるけど 496 00:24:14,746 --> 00:24:18,333 俺たち やっぱり 合わないと思う 497 00:24:18,458 --> 00:24:19,710 特に今はね 498 00:24:19,835 --> 00:24:23,964 君は若くて 長い人生が待ってるのに 499 00:24:24,715 --> 00:24:29,052 俺は退屈なジジイに なるまいと必死だ 500 00:24:29,178 --> 00:24:30,554 分かるだろ 501 00:24:32,014 --> 00:24:34,349 誕生日に別れ話? 502 00:24:34,766 --> 00:24:39,313 ああ 今ちゃんとするのが ベストだと思う 503 00:24:42,024 --> 00:24:45,527 君が大丈夫なことを 確かめたいし 504 00:24:45,652 --> 00:24:48,405 いたほうがよければ喜んで… 505 00:24:48,989 --> 00:24:50,741 いてほしいと思う? 506 00:24:51,950 --> 00:24:54,536 独りになりたくないとか 507 00:24:55,704 --> 00:24:58,207 別れるほどの仲じゃない 508 00:24:59,333 --> 00:25:00,250 そう? 509 00:25:00,542 --> 00:25:01,335 うん 510 00:25:06,798 --> 00:25:07,883 どこ行く? 511 00:25:08,467 --> 00:25:12,221 友達に会う 年寄りのおりは終了 512 00:25:17,017 --> 00:25:18,310 遊びに行こ 513 00:25:18,435 --> 00:25:19,186 イエス! 514 00:25:19,311 --> 00:25:20,646 夜は終わらない 515 00:25:20,771 --> 00:25:21,730 車を呼ぶ 516 00:25:23,232 --> 00:25:26,360 こんな結果になってごめん 517 00:25:28,195 --> 00:25:29,029 グッナイ 518 00:25:29,112 --> 00:25:31,073 うるせえ ジジイ 519 00:25:31,156 --> 00:25:31,907 はいはい 520 00:25:31,990 --> 00:25:34,493 年寄りが若者ぶるな 521 00:25:34,618 --> 00:25:36,411 環境破壊の世代め 522 00:25:36,537 --> 00:25:40,332 俺より先に死ぬぞ 体が縮んでる 523 00:25:40,415 --> 00:25:41,333 若作り 524 00:25:41,416 --> 00:25:42,501 気をつけろ 525 00:25:42,626 --> 00:25:47,965 お前こそ年相応の格好で デカい前輪の自転車に乗れ 526 00:25:48,048 --> 00:25:49,258 薬をのめ 527 00:25:49,341 --> 00:25:52,427 クソいまいましいジジイめ 528 00:27:51,421 --> 00:27:53,632 日本語字幕 尾山 恵美