1 00:00:21,104 --> 00:00:23,232 Για δες! 2 00:00:26,652 --> 00:00:28,445 Είμαι πολύ περήφανος για σένα, μωρό μου. 3 00:00:28,529 --> 00:00:31,573 -Θα σκίσεις. -Ευχαριστώ, γλυκούλη. 4 00:00:38,789 --> 00:00:40,999 Δείτε. Δεν είναι κούκλα η μαμά; 5 00:00:42,835 --> 00:00:44,086 Εντάξει. 6 00:00:44,169 --> 00:00:45,671 Είμαι πολύ περήφανος για σένα. 7 00:00:45,754 --> 00:00:48,715 -Θα σκίσεις. -Ευχαριστώ, μωρό μου. 8 00:00:48,799 --> 00:00:53,011 Με τα δύο χέρια, Σάιμον. Με τα δύο. Ευχαριστώ. Συγγνώμη, δεν ήθελα… 9 00:01:02,104 --> 00:01:03,105 -Γεια. -Γεια. 10 00:01:03,188 --> 00:01:04,355 -Γεια. -Γεια. 11 00:01:05,232 --> 00:01:07,526 -Εντάξει. Αντίο, παιδιά! Αντίο. -Καλημέρα. 12 00:01:07,609 --> 00:01:08,819 Αντίο, γλυκέ μου. 13 00:01:09,319 --> 00:01:12,239 Οι Δικηγόροι του Λος Άντζελες! Κούκλα! 14 00:01:12,322 --> 00:01:15,242 Κάνε μια στροφή. Κάνε μια… Ναι. 15 00:01:16,410 --> 00:01:20,289 -Έχω άγχος. Είναι χαζό; -Όχι! Είναι πολύ σημαντικό. 16 00:01:20,372 --> 00:01:23,792 Είμαι… Ανυπομονώ να έχω και πάλι συναδέλφους, με καταλαβαίνεις; 17 00:01:23,876 --> 00:01:25,210 Δικά μας αστεία. 18 00:01:25,294 --> 00:01:28,505 -Ναι, να πηγαίνετε για φαγητό. -Συναδελφικότητα, σωστά; 19 00:01:28,589 --> 00:01:29,882 -Kουβεντούλα. -Ναι. 20 00:01:29,965 --> 00:01:33,677 -Να μην έχεις μόνο εμένα για κουβέντα. -Όχι, αλλά καταλαβαίνεις. 21 00:01:33,760 --> 00:01:36,263 -Ναι. -Είναι η στιγμή που ονειρευόμουν. 22 00:01:36,346 --> 00:01:37,931 -Εντάξει. -Γεια. Άντζι! 23 00:01:38,015 --> 00:01:40,851 Συγγνώμη. Κάτι σύντομο. Δεν θα πάρω τα παιδιά. 24 00:01:40,934 --> 00:01:43,812 Θα πάρει η πεθερά μου τη Μέιβ σήμερα. Ναι. Επιστρέφω… 25 00:01:43,896 --> 00:01:45,814 -Επιστρέφω στη δουλειά… -Εντάξει. Ευχαριστώ. 26 00:01:45,898 --> 00:01:46,899 Ναι! Ευχαριστώ. 27 00:01:48,650 --> 00:01:49,860 Ναι, τώρα το ξέρει. 28 00:01:49,943 --> 00:01:51,987 -Δεν το ήξερε. Ήμουν απασχολημένη… -Ναι. 29 00:01:52,070 --> 00:01:54,698 -Έπρεπε να της το πεις. Σωστά. -Κι αυτή… Σαφώς. 30 00:01:54,781 --> 00:01:56,992 -Τι λες να κάνουμε; -Θα πάω στη δουλειά. 31 00:01:57,075 --> 00:01:58,243 -Γαμώτο. -Ναι. 32 00:02:03,874 --> 00:02:05,375 ΠΛΑΤΩΝΙΚΗ ΣΧΕΣΗ 33 00:02:16,053 --> 00:02:17,638 Απλώς λέω ότι έχω αμφιβολίες. 34 00:02:17,721 --> 00:02:19,515 -Όπως; -Δεν θέλω να προσβάλω τη Σίλβια. 35 00:02:19,598 --> 00:02:22,351 Είναι δυναμίτης, αλλά θα δουλεύει ως συνεργάτιδα. 36 00:02:22,434 --> 00:02:23,560 Αυτοί είναι εικοσάρηδες. 37 00:02:23,644 --> 00:02:26,772 Η Σίλβια έχει πολλή ενέργεια. Θα τα πάει μια χαρά. 38 00:02:26,855 --> 00:02:29,650 Δεν έχει ενέργεια εικοσάρας. Κανείς μας δεν την έχει. 39 00:02:29,733 --> 00:02:30,984 Μη γίνεσαι γελοίος. 40 00:02:32,027 --> 00:02:33,028 Ντάνιελς, έλα εδώ. 41 00:02:34,696 --> 00:02:36,740 -Μέχρι τι ώρα έκατσες; -Μέχρι τις δύο. 42 00:02:36,823 --> 00:02:38,659 -Άρα έφυγες νωρίς; -Δούλεψα από το σπίτι. 43 00:02:38,742 --> 00:02:40,244 -Παίρνεις Adderall; -Όχι. 44 00:02:41,078 --> 00:02:43,205 -Ναι. -Μην το παραδεχτείς στο συμβούλιο. 45 00:02:44,373 --> 00:02:45,791 -Κατάλαβες; -Ναι. Κατάλαβα. 46 00:02:46,500 --> 00:02:48,001 -Τι κάνεις ακόμα εδώ; -Συγγνώμη. 47 00:02:48,502 --> 00:02:49,503 Πολύ καλό παιδί. 48 00:02:50,128 --> 00:02:52,714 -Μια χαρά θα τα πάει η Σίλβια. -Αν το λες εσύ. 49 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 Τι κάνεις; 50 00:03:10,357 --> 00:03:11,900 Θα δεις σύντομα, Ομάρ. 51 00:03:12,526 --> 00:03:13,652 Δεν απάντησες. 52 00:03:13,735 --> 00:03:16,572 Φτιάχνω καινούρια μπίρα. Τι διάολο νομίζεις ότι κάνω; 53 00:03:16,655 --> 00:03:19,658 Δουλεύω ασταμάτητα, κύριοι. 54 00:03:19,741 --> 00:03:24,162 Σας παρουσιάζω ένα μπλάκμπερι σάουρ με την πολυπλοκότητα μιας IPA. 55 00:03:24,246 --> 00:03:25,998 Οι περισσότεροι δεν τα δοκιμάζουν, 56 00:03:26,081 --> 00:03:28,750 γιατί, ειλικρινά, συνήθως έχουν περίεργη γεύση, 57 00:03:28,834 --> 00:03:31,086 αλλά νομίζω ότι το πέτυχα. 58 00:03:31,587 --> 00:03:32,754 Απολαύστε. 59 00:03:36,216 --> 00:03:37,217 Τα σπάει! 60 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 -Καλή; -Αυτό είναι. 61 00:03:38,886 --> 00:03:40,095 -Έτσι; -Αυτό είναι. 62 00:03:40,179 --> 00:03:42,347 -Πόσο θες για την παραγωγή; -Λίγες βδομάδες. 63 00:03:42,431 --> 00:03:43,724 Πόσα βαρέλια; 64 00:03:43,807 --> 00:03:48,729 Το καλύτερο. Είκοσι τέσσερα μπουκάλια ανά μήνα. 65 00:03:50,189 --> 00:03:51,440 -Τι; Αυτό; -Εντάξει. 24; 66 00:03:51,523 --> 00:03:55,819 Ναι δεν είναι εύκολη παραγωγή και τα υλικά δεν είναι φτηνά. 67 00:03:55,903 --> 00:03:57,571 Αλλά σκεφτείτε το εξής. 68 00:03:57,654 --> 00:03:59,948 Θα τη λανσάρουμε σαν περιορισμένη έκδοση. 69 00:04:00,032 --> 00:04:02,826 Θα ξεπουλάει αμέσως κάθε φορά. 70 00:04:02,910 --> 00:04:05,454 Ο κόσμος θα ξετρελαθεί. Θα γίνει θρύλος. 71 00:04:06,079 --> 00:04:07,748 Ουίλ, πόσο κάνουν τα υλικά; 72 00:04:08,498 --> 00:04:11,251 Το μπουκάλι έχει κόστος παραγωγής 60 δολ. 73 00:04:12,127 --> 00:04:15,255 Τι διάολο λες; Εξήντα δολάρια η μπίρα. Μην πίνεις. 74 00:04:15,339 --> 00:04:16,380 Εξήντα η μπίρα; 75 00:04:16,464 --> 00:04:18,800 -Τι έχει μέσα, διαμάντια; -Ελάτε, παιδιά. 76 00:04:18,884 --> 00:04:21,637 Δεν πίνεις διαμάντια. Θα σου κόψουν τα σωθικά. 77 00:04:22,262 --> 00:04:24,306 Εντάξει, πόσο θα την πουλήσεις, Ουίλ; 78 00:04:24,389 --> 00:04:26,517 Πέντε ή έξι δολάρια το μπουκάλι. 79 00:04:28,018 --> 00:04:28,852 Με σκοτώνεις. 80 00:04:28,936 --> 00:04:31,230 Θα γράφουν γι' αυτήν. Θα κερδίσουμε βραβεία. 81 00:04:31,313 --> 00:04:33,690 Θα φέρει πρεστίζ στο μπαρ. 82 00:04:33,774 --> 00:04:36,109 Πρεστίζ; Λεφτά θέλω, δικέ μου. 83 00:04:36,193 --> 00:04:37,402 Θα βγάλουμε λεφτά. 84 00:04:37,486 --> 00:04:41,323 Σκέψου το σαν να ξοδεύεις λεφτά για διαφήμιση, σωστά; 85 00:04:43,283 --> 00:04:44,535 Φίλε, το 'χω. Το 'χω. 86 00:04:44,618 --> 00:04:47,788 Θα τη φτιάξουμε και θα πουλάμε 100 δολάρια το μπουκάλι. 87 00:04:47,871 --> 00:04:49,414 -Εγώ είμαι μέσα. -Όχι! 88 00:04:49,498 --> 00:04:51,750 -Έλα. Όχι. -Είναι σαν είδος πολυτελείας. 89 00:04:51,834 --> 00:04:53,794 -Έφτιαξες μια απίστευτη μπίρα. -Σωστά. 90 00:04:53,877 --> 00:04:56,338 Θα αρέσει στους πελάτες. Βάλε τιμή πολυτελείας. 91 00:04:56,421 --> 00:04:59,383 Σκέψου το. Σαν την Cristal, φίλε. Η δική μας Cristal. 92 00:04:59,466 --> 00:05:01,927 Όχι. Παίρνεις κάτι τέλειο και το κάνεις κόλπο. 93 00:05:02,010 --> 00:05:04,930 Σαν τα τσίζμπεργκερ του Σολτ Μπέι ή κάτι τέτοιο. 94 00:05:05,013 --> 00:05:07,266 Εντάξει. Άκου τι θα κάνουμε, φίλε. 95 00:05:07,349 --> 00:05:10,227 Δοκιμή για έναν μήνα. Αν δεν αρέσει, θα κάνουμε το δικό μου. 96 00:05:10,310 --> 00:05:11,395 Πάμε με το δικό μου; 97 00:05:11,478 --> 00:05:13,355 -Για έναν μήνα, φίλε. -Μέσα. 98 00:05:13,438 --> 00:05:18,235 Ευχαριστώ. Δεν θα το μετανιώσεις. Θα πάθουν πλάκα μ' αυτό το πράγμα. 99 00:05:18,318 --> 00:05:19,653 Δικέ μου, έσκισες. 100 00:05:19,736 --> 00:05:20,863 -Αλήθεια. -Ευχαριστώ. 101 00:05:20,946 --> 00:05:23,198 Δουλεύεις σκληρά για μας εδώ και καιρό. 102 00:05:23,282 --> 00:05:26,118 Θέλω να σου πω κάτι, ως επενδυτής εδώ. 103 00:05:26,618 --> 00:05:28,745 Πάρε ένα ρεπό, γιατί αυτό είναι άπαιχτο. 104 00:05:28,829 --> 00:05:29,955 -Αλήθεια; -Ναι, φίλε. 105 00:05:30,038 --> 00:05:32,875 -Σοβαρά. Να το γιορτάσεις. -Ευχαριστώ. Τέλεια. 106 00:05:32,958 --> 00:05:35,752 -Περιμένω ένα φορτίο με κριθάρι. -Άσ' το πάνω μου. 107 00:05:35,836 --> 00:05:36,962 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 108 00:05:37,045 --> 00:05:38,380 -Τέλεια. -Ευχαριστώ. 109 00:05:38,463 --> 00:05:39,965 -Μπράβο. -Καλή δουλειά. 110 00:05:41,216 --> 00:05:43,385 -Ήταν πολύ καλή. -Να δοκιμάσω; 111 00:05:43,468 --> 00:05:45,012 Είναι πολύ ακριβή για σένα. 112 00:05:45,095 --> 00:05:47,431 Έχεις πολλή πλάκα, δικέ μου. 113 00:05:51,268 --> 00:05:55,189 Η ομάδα Συγχωνεύσεων και Εξαγορών είναι στην άκρη του 11ου ορόφου. 114 00:05:56,190 --> 00:05:58,859 Έχουμε έργα τέχνης, γιατί ο Φρίντκιν είναι συλλέκτης. 115 00:05:59,359 --> 00:06:01,028 -Υπέροχα. -Ναι. 116 00:06:01,111 --> 00:06:05,073 Οι συνεργάτες είναι από κει, οι συνέταιροι έχουν γραφεία με παράθυρα. 117 00:06:05,157 --> 00:06:06,033 Κατάλαβα. 118 00:06:06,116 --> 00:06:09,578 Θα δουλεύεις για τον Στερν, αλλά αν κάποιος συνέταιρος ζητήσει κάτι, 119 00:06:09,661 --> 00:06:11,371 -πες ναι. Εντάξει. -Κατάλαβα. 120 00:06:13,415 --> 00:06:14,708 Είναι ο Κερκ. 121 00:06:14,791 --> 00:06:17,002 -Ναι. -Ο Κερκ; Γεια. Κερκ, γεια! 122 00:06:17,085 --> 00:06:17,961 Γεια, Κερκ! 123 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 -Σίλβια. Η γυναίκα του Τσάρλι. -Εντάξει. 124 00:06:20,839 --> 00:06:22,466 -Του Τσάρλι Γκριβς. -Μιλάω. 125 00:06:22,549 --> 00:06:24,301 Είναι η πρώτη μου μέρα. Γεια! 126 00:06:24,384 --> 00:06:27,930 -Εντάξει. Μη μιλάς στον Κερκ Φρίντκιν. -Τον ξέρω. 127 00:06:28,013 --> 00:06:30,182 Όχι, δεν τον ξέρεις. Εντάξει; 128 00:06:30,265 --> 00:06:32,643 -Όχι, τον ξέρω. -Όχι, δεν τον ξέρεις. Όχι. 129 00:06:32,726 --> 00:06:34,811 Εδώ βρίσκονται όλοι οι συνεργάτες. 130 00:06:35,979 --> 00:06:36,980 Παιδιά. 131 00:06:37,064 --> 00:06:41,693 Αυτή είναι η νέα συνεργάτιδά μας, η Σίλβια Γκριβς. 132 00:06:41,777 --> 00:06:43,195 -Γεια. -Γεια. 133 00:06:43,278 --> 00:06:44,863 Κάτσε, είσαι συνεργάτιδα; 134 00:06:44,947 --> 00:06:47,324 Ναι. Ήμουν εκτός δουλειάς εδώ και καιρό. 135 00:06:49,284 --> 00:06:51,203 Στις δουλειές σας, παιδιά. 136 00:06:51,286 --> 00:06:53,789 -Εντάξει. Εσύ θα είσαι εδώ. -Ωραία. 137 00:06:53,872 --> 00:06:54,915 Το γραφείο σου. 138 00:06:54,998 --> 00:06:57,543 Το νέο σου σπίτι εκτός σπιτιού. 139 00:06:58,043 --> 00:06:59,545 Πες μου αν έχεις απορίες. 140 00:06:59,628 --> 00:07:01,088 -Ευχαριστώ. -Εντάξει. 141 00:07:13,725 --> 00:07:14,768 Γεια. 142 00:07:14,852 --> 00:07:18,105 Γεια. Τζος Στερν, συνέταιρος στη Σταρ Κιμπλ και Σούετ Σουίτς. 143 00:07:18,188 --> 00:07:20,107 -Σίλβια Γκριβς. -Ωραία που σ' έχω στην ομάδα. 144 00:07:20,190 --> 00:07:21,859 Χάρηκα . Μένεις κοντά; Εσύ… 145 00:07:21,942 --> 00:07:23,569 Ξεκίνα με αυτά. Ενημερώσου. 146 00:07:23,652 --> 00:07:26,238 Ό,τι θες, ρώτα τον Λέβινσον στο μεσημεριανό. 147 00:07:26,321 --> 00:07:27,614 -Τέλεια. Ευχαριστώ. -Εντάξει. 148 00:07:27,698 --> 00:07:30,158 -Ναι. Σου το επιστρέφω αμέσως. -Ναι. 149 00:07:43,881 --> 00:07:45,716 Πάμε. Εντάξει. 150 00:07:59,897 --> 00:08:01,315 -Γεια. Ευχαριστώ. -Γεια. 151 00:08:05,861 --> 00:08:07,779 Γεια. Σίλβια. Χάρηκα. Ευχαριστώ. 152 00:08:09,489 --> 00:08:11,909 Γεια. Σίλβια. Ευχαριστώ. 153 00:08:13,785 --> 00:08:14,828 Τι είναι αυτό; 154 00:08:20,792 --> 00:08:23,420 Και μου στέλνει μήνυμα "Τι κάνεις;" 155 00:08:23,962 --> 00:08:25,297 Και πού είναι το κακό; 156 00:08:25,923 --> 00:08:28,634 Παράξενο. Μη με ρωτάς πώς πέρασα τη βδομάδα μου 157 00:08:28,717 --> 00:08:30,177 -ενώ σε είδα μία φορά. -Έλα. 158 00:08:30,260 --> 00:08:32,929 Έχετε κοινούς φίλους. Δεν σου έστειλε και ντικ πικ. 159 00:08:33,013 --> 00:08:34,472 Ένα γεια θέλει να πει. 160 00:08:34,556 --> 00:08:37,518 Άνταμ, μάλλον εσύ θες να πεις γεια στην Μπρίτνεϊ. 161 00:08:38,018 --> 00:08:38,852 Το ξέρω. 162 00:08:38,936 --> 00:08:42,231 Για την ιστορία, Μπρίτνεϊ, μ' αρέσεις, αλλά σαν φίλη. 163 00:08:42,313 --> 00:08:43,482 Με προνόμια. 164 00:08:44,274 --> 00:08:47,152 Νιώθω μια χημεία, αλλά δεν ξέρω τι συμβαίνει. 165 00:08:47,236 --> 00:08:50,489 Εντάξει. Άνταμ, πού θα πήγαινες για πρώτο ραντεβού την Μπρίτνεϊ; 166 00:08:50,989 --> 00:08:55,118 -Στην παραλία, είναι τσάμπα. -Σε χρονομηχανή για το τρίτο ραντεβού. 167 00:08:55,202 --> 00:08:57,454 Είναι ο τυχερός αριθμός! 168 00:08:57,538 --> 00:09:00,207 -Ο Άνταμ ζήτησε από καθηγήτρια να βγουν. -Φίλε. 169 00:09:00,290 --> 00:09:03,752 -Και πώς πήγε; -Όπως πάντα, σκέτη καταστροφή. 170 00:09:04,586 --> 00:09:07,965 Στοίχημα ότι ο Άνταμ αυνανίζεται στο μπάνιο. 171 00:09:10,217 --> 00:09:11,218 Τι; 172 00:09:12,219 --> 00:09:13,470 Τι είπες; 173 00:09:14,805 --> 00:09:18,475 -Απλώς αυτοσχεδίαζα σαν εσάς. -Όχι, δεν κάνω κάτι τέτοιο. 174 00:09:19,601 --> 00:09:21,603 -Ναι. Το ξέρω. -Ποια είσαι; 175 00:09:21,687 --> 00:09:22,729 Η Σίλβια. 176 00:09:22,813 --> 00:09:25,148 -Είναι η προσωρινή; -Όχι, είμαι συνεργάτιδα. 177 00:09:25,232 --> 00:09:29,069 Απλώς συμμετείχα στην ομάδα και… Σε γνώρισα το πρωί. 178 00:09:29,152 --> 00:09:32,447 Γιατί να πεις ότι αυνανίζομαι στο μπάνιο; Δεν με ξέρεις καν. 179 00:09:32,990 --> 00:09:36,702 Ναι. Είναι μια έκφραση που λέμε στην Αυστραλία. 180 00:09:36,785 --> 00:09:40,163 "Αυνανίζομαι στο μπάνιο" σημαίνει, ξέρεις… 181 00:09:40,247 --> 00:09:45,377 Σαν να έχεις λεφτά, κατάλαβες; Και είσαι… Έχεις… Είσαι… 182 00:09:45,460 --> 00:09:47,129 Ξέρεις, σαν να σου αρέσει… 183 00:09:47,754 --> 00:09:49,339 Είσαι άνετος. Και απλώς… 184 00:09:49,423 --> 00:09:53,093 Δεν το έχω ξανακούσει. Δεν είναι αλήθεια. 185 00:09:54,803 --> 00:09:57,723 Όχι, εγώ… Καλημέρα. 186 00:10:00,350 --> 00:10:01,185 Δεν το ξέρεις; 187 00:10:01,852 --> 00:10:02,936 -Όχι. -Είναι αλήθεια. 188 00:10:03,020 --> 00:10:04,855 -Όχι. -Ναι. Είναι αλήθεια. 189 00:10:05,355 --> 00:10:07,774 -Μπορείς να το βάλεις σε πρόταση; -Ναι. Είναι κάτι σαν… 190 00:10:09,276 --> 00:10:12,779 "Εγώ… Ξέρεις, ήμουν… 191 00:10:12,863 --> 00:10:16,658 Αυνανίστηκα στο μπάνιο και μου έδωσε πίσω τα λεφτά μου". 192 00:10:18,702 --> 00:10:19,828 Εντάξει. 193 00:10:31,965 --> 00:10:34,009 -Γεια, μωρό μου. -Γεια, μωρό μου. 194 00:10:34,092 --> 00:10:36,011 Γεια. Τι κάνεις; 195 00:10:37,095 --> 00:10:38,597 Καλά. Εσύ; 196 00:10:38,680 --> 00:10:41,016 Και κυρίως, πώς σου φέρονται; 197 00:10:41,099 --> 00:10:42,226 Καλά. 198 00:10:42,309 --> 00:10:43,936 Ναι, με έριξαν στα βαθιά. 199 00:10:44,019 --> 00:10:47,147 Αλλά τα καταφέρνω. Ξέχασα πόση δουλειά έχει η δουλειά. 200 00:10:48,857 --> 00:10:53,820 -Σ' αρέσουν οι άλλοι συνεργάτες; -Αρκετά. Δεν ξέρω. 201 00:10:53,904 --> 00:10:56,198 Οι νέοι είναι πολύ ευαίσθητοι πλέον. 202 00:10:56,281 --> 00:10:59,159 Κάναμε χαβαλέ και νομίζω ότι πρόσβαλα έναν τύπο. 203 00:10:59,743 --> 00:11:01,161 -Τι είπες; -Τίποτα. 204 00:11:01,245 --> 00:11:03,830 Αυτό είναι το θέμα. Τι σημασία έχει τι είπα; 205 00:11:03,914 --> 00:11:07,626 Μπορούσα να πω "Έχεις καλοσυνάτα μάτια" και να με ακύρωναν. 206 00:11:08,210 --> 00:11:09,670 Ναι, ακούγεται δύστροπος. 207 00:11:10,462 --> 00:11:11,463 Δεν πειράζει. 208 00:11:11,964 --> 00:11:14,633 Πρέπει να κλείσω. Έχω πολλή δουλειά. 209 00:11:15,425 --> 00:11:16,802 Χαίρομαι που το λέω. 210 00:11:17,845 --> 00:11:20,138 -Ευχαριστώ. -Ναι. Αντίο. Σ' αγαπάω. 211 00:11:34,903 --> 00:11:37,114 Μπορούμε να φύγουμε τώρα; 212 00:11:37,739 --> 00:11:40,409 Οι συνέταιροι φεύγουν τώρα, αλλά οι συνεργάτες μένουν. 213 00:11:41,577 --> 00:11:44,496 Μπορείς να φύγεις αν πρέπει να φροντίσεις τα παιδιά. 214 00:11:44,580 --> 00:11:46,790 Όχι, είμαι μια χαρά. Έχω βρει ρυθμό. 215 00:11:46,874 --> 00:11:50,794 Απλώς έχω κουραστεί. Θα φάω καμιά μπάρα γκρανόλα για βραδινό. 216 00:11:51,378 --> 00:11:53,422 Έχει και κάποιες με πρωτεΐνη. 217 00:11:57,885 --> 00:12:00,345 Είχε δίκιο. Δεν είναι έκφραση. 218 00:12:01,013 --> 00:12:02,681 Η άλλη Αυστραλή είχε δίκιο. 219 00:12:03,390 --> 00:12:04,975 -Ναι, προφανώς. -Ναι. 220 00:12:05,058 --> 00:12:06,768 -Ευχαριστώ. -Ναι, βεβαίως. 221 00:12:39,426 --> 00:12:41,345 -Είσαι καλά; -Ναι. Απλώς… 222 00:12:41,428 --> 00:12:43,514 Τεντώνομαι λίγο. Πιάστηκα στην καρέκλα. 223 00:12:43,597 --> 00:12:45,224 Εντάξει. Ναι, κατάλαβα. Εντάξει. 224 00:12:45,307 --> 00:12:47,017 -Ναι. Εσύ καλά; -Ναι, μια χαρά. 225 00:12:47,100 --> 00:12:49,102 -Σίγουρα είσαι καλά; -Ναι, ευχαριστώ. 226 00:12:49,186 --> 00:12:51,730 Ευχαριστώ. 227 00:12:54,191 --> 00:12:55,442 Θεέ μου. 228 00:12:57,736 --> 00:13:00,322 Γαμώτο! 229 00:13:01,156 --> 00:13:03,784 Θεέ μου, όχι! 230 00:13:37,276 --> 00:13:38,610 Θεέ μου. 231 00:13:38,694 --> 00:13:41,572 Νόμιζα ότι το έφτιαξα. 232 00:13:47,286 --> 00:13:50,289 -Πώς πάει; -Γεια. Γεια, είμαι… 233 00:13:50,372 --> 00:13:55,043 Είμαι στο γραφείο. Μπορείς να έρθεις; Τα έκανα θάλασσα. 234 00:13:58,088 --> 00:13:59,464 Εντάξει. 235 00:13:59,548 --> 00:14:01,258 -Πρόσεχε. -Εντάξει. Προσέχω. 236 00:14:01,341 --> 00:14:03,468 -Συγκεντρώσου. -Απλώς… 237 00:14:03,552 --> 00:14:07,514 Η αύρα σου το κάνει δύσκολο, εντάξει; Χαλάρωσε. 238 00:14:10,559 --> 00:14:12,019 -Μπαίνω. -Εντάξει. 239 00:14:13,145 --> 00:14:14,688 Είναι λάθος χρώμα. 240 00:14:14,771 --> 00:14:16,106 Είναι το χρώμα του πουκάμισου. 241 00:14:16,190 --> 00:14:17,357 -Δεν… -Είναι χειρότερο. 242 00:14:17,441 --> 00:14:18,859 -Δεν ξέρω τι να σου πω. -Είναι… 243 00:14:18,942 --> 00:14:19,943 Μου έδωσες διορθωτικό. 244 00:14:20,027 --> 00:14:23,113 -Είναι σαν να παίρνει κοκαΐνη. -Όντως έτσι δείχνει. 245 00:14:23,197 --> 00:14:24,865 Σαν να πήρε πολλή κοκαΐνη, 246 00:14:24,948 --> 00:14:26,950 -του άνοιξε η μύτη, έπεσε και κόπηκε. -Καλά. 247 00:14:27,034 --> 00:14:30,787 Κοίτα, θα τα ανακατέψω. Κόκκινο κι άσπρο μάς κάνει ροζ. 248 00:14:30,871 --> 00:14:33,165 -Το χρώμα δέρματος αυτού του Καυκάσιου. -Ναι. 249 00:14:33,248 --> 00:14:34,249 Πάμε. 250 00:14:35,918 --> 00:14:37,920 -Είναι… Χειρότερο. -Χειρότερο. Σταμάτα. 251 00:14:38,003 --> 00:14:40,797 Δεν ξέρω τι διάολο θες από μένα! Εσύ φταις. 252 00:14:40,881 --> 00:14:42,382 Ποιος κοιμάται όρθιος; 253 00:14:42,466 --> 00:14:44,301 -Τι είσαι, καμήλα; -Είμαι εξαντλημένη! 254 00:14:44,384 --> 00:14:48,055 Πάρε έναν υπνάκο! Πιες καφέ! Κάπου θα υπάρχει μια Keurig! 255 00:14:48,138 --> 00:14:49,348 Με κουράζει ο πολύς καφές. 256 00:14:49,431 --> 00:14:50,849 -Ο καφές δεν κουράζει. -Κι όμως! 257 00:14:50,933 --> 00:14:52,726 Λες ότι σου φέρνει κούραση. Ψέμα! 258 00:14:52,809 --> 00:14:55,562 -Μου φέρνει. -Δεν ξέρω τι να σου πω. Είναι χάλια. 259 00:14:55,646 --> 00:14:57,481 -Εσύ μ' έμπλεξες! -Θα με απολύσουν. 260 00:14:57,564 --> 00:15:00,192 Θα χάσω μια δουλειά που κάνω μία μέρα. 261 00:15:00,275 --> 00:15:02,611 Ξέρω πώς να το φτιάξω, αλλά δεν θα σ' αρέσει. 262 00:15:03,529 --> 00:15:05,614 -Τι; Πώς θα το κάνεις; -Η Όντρεϊ. 263 00:15:06,907 --> 00:15:10,577 Η Όντρεϊ; Είναι μια άχρηστη χίπστερ. Είναι "σύμβουλος" τέχνης. 264 00:15:10,661 --> 00:15:12,704 Θέλουμε έναν αντικομφορμιστή, μια ιδιοφυΐα, 265 00:15:12,788 --> 00:15:16,291 -κάποιον να το φτιάξει. -Ξέρει κόσμο. Μπορεί να το φτιάξει. 266 00:15:17,876 --> 00:15:20,045 -Θες τη βοήθειά της; -Ναι. Μιλάτε; 267 00:15:20,128 --> 00:15:23,382 Ναι. Ξέρεις. Γεφυρώνουμε τη σχέση μας. 268 00:15:23,966 --> 00:15:25,717 -Το κάνετε; -Όχι! Θες να… 269 00:15:25,801 --> 00:15:29,054 -Θες τη βοήθειά της ή όχι; -Φυσικά. Εντάξει. Ναι, φυσικά. 270 00:15:29,137 --> 00:15:31,056 Θεέ μου. 271 00:15:31,723 --> 00:15:34,101 -Τι ωραία γειτονιά. -Ναι. 272 00:15:34,184 --> 00:15:36,812 -Θα έχει και καλά σχολεία. -Μην είσαι σνομπ. 273 00:15:36,895 --> 00:15:39,648 Ένας τύπος πουλάει ρολάκια αστακού από το σπίτι. 274 00:15:40,315 --> 00:15:42,609 -Γιατί; -Είναι νόστιμα. Έχει λίστα αναμονής. 275 00:15:42,693 --> 00:15:44,403 Τώρα θέλω ένα. 276 00:15:44,486 --> 00:15:47,990 Είδες; Αν ποτέ βρεθείς στη θέση του Λίαμ Νίσον στην Αρπαγή, έλα εδώ. 277 00:15:48,657 --> 00:15:51,535 Θεέ μου. Η Όντρεϊ έχει Porsche; 278 00:15:51,618 --> 00:15:53,871 Από τότε που χωρίσαμε, η ζωή της βελτιώθηκε. 279 00:15:53,954 --> 00:15:56,790 Μοιάζει με τον Ντάνιελ Κρεγκ. 280 00:15:58,458 --> 00:16:00,586 Τον κακό στους Μαχητές των Δρόμων. 281 00:16:00,669 --> 00:16:01,962 -Γεια. -Γεια. 282 00:16:02,045 --> 00:16:03,380 -Γεια. -Πώς πάει; 283 00:16:03,463 --> 00:16:04,548 Τέλεια. 284 00:16:04,631 --> 00:16:06,466 -Είσαι κούκλα. -Ευχαριστώ. 285 00:16:06,550 --> 00:16:07,676 Ευχαριστώ πολύ, Όντρεϊ. 286 00:16:07,759 --> 00:16:11,680 -Με σώζεις. Ευχαριστώ. -Σίλβια. Ναι, βέβαια. 287 00:16:11,763 --> 00:16:14,391 Ποιος συντηρητής τέχνης δουλεύει νυχτιάτικα; 288 00:16:14,892 --> 00:16:16,351 Ο Γκρέγκορι είναι ταλαντούχος. 289 00:16:16,435 --> 00:16:19,605 Δεν έχει κάνει ακόμα επιτυχία, οπότε συντηρεί πίνακες. 290 00:16:19,688 --> 00:16:21,148 Και πάλι, χάρη θα μας κάνει. 291 00:16:22,065 --> 00:16:24,193 Εννοώ ότι μπορεί να είναι λιγάκι ευέξαπτος. 292 00:16:24,276 --> 00:16:25,527 Θα το θυμάμαι. 293 00:16:25,611 --> 00:16:28,238 -Επίσης, τον λένε Λόρδο Ροτέρο. -Και βέβαια. 294 00:16:28,822 --> 00:16:30,282 -Ναι. -Γεια, εγώ είμαι. 295 00:16:31,617 --> 00:16:34,369 Μιας κι ο Λόρδος Ροτέρο έχει τέτοια προδιάθεση, 296 00:16:34,453 --> 00:16:37,497 μήπως η Σίλβια θα 'πρεπε να μείνει εδώ και να χαλαρώσει; 297 00:16:38,498 --> 00:16:40,751 -Ναι. -Ναι. Κάτσε εδώ και χαλάρωσε. 298 00:16:40,834 --> 00:16:42,503 Τι λέτε; Είναι δικό μου θέμα. 299 00:16:42,586 --> 00:16:44,963 Δεν ξέρω πώς να το πω χωρίς να σε προσβάλω. 300 00:16:45,047 --> 00:16:47,049 Δεν είσαι κουλ. Θα τα σκατώσεις. 301 00:16:47,132 --> 00:16:51,094 Και κάποιος που λέγεται Λόρδος Ροτέρο θεωρείται κουλ; 302 00:16:51,178 --> 00:16:53,222 -Ναι. Σούπερ κουλ. Πολύ κουλ. -Ναι. 303 00:16:53,305 --> 00:16:55,724 -Ξέρεις ότι είμαι κουλ. -Τώρα, απλώς… 304 00:16:55,807 --> 00:16:57,976 -Δεν δείχνεις τόσο κουλ. -Είμαι. 305 00:16:58,060 --> 00:17:00,646 -Καλά, είσαι. -Ξέρεις κάτι; Ταιριάζω παντού. 306 00:17:00,729 --> 00:17:03,273 -Έχεις δίκιο. Σούπερ κουλ. -Θα με λατρέψει. 307 00:17:03,357 --> 00:17:05,358 Θες να κλείσεις την οροφή της Porsche; 308 00:17:05,442 --> 00:17:07,653 -Γιατί; -Καλή ερώτηση. 309 00:17:11,615 --> 00:17:14,701 Απίστευτα κουλ. 310 00:17:14,785 --> 00:17:17,119 -Μην αγγίξετε τίποτα. Βάλ' το εκεί. -Απίθανο. 311 00:17:17,704 --> 00:17:19,330 Τέλειο. 312 00:17:19,414 --> 00:17:23,627 Λόρδε Ροτέρο. Γεια! 313 00:17:24,377 --> 00:17:25,378 Στις ομορφιές σου. 314 00:17:26,128 --> 00:17:28,632 Ωραία, για να δούμε τι έχουμε εδώ. 315 00:17:31,301 --> 00:17:33,971 Είχα χαμηλές προσδοκίες, αλλά αυτό είναι σκέτο σκουπίδι. 316 00:17:34,555 --> 00:17:36,265 Το μόνο που μ' αρέσει είναι η ζημιά. 317 00:17:36,849 --> 00:17:38,392 Εγώ έβαλα διορθωτικό. Ευχαριστώ. 318 00:17:39,309 --> 00:17:42,312 Λοιπόν, θα μας βοηθήσεις; 319 00:17:42,396 --> 00:17:45,065 Ναι. Ξέρω αυτό το στιλ. 320 00:17:45,148 --> 00:17:46,358 Όταν ξεκινούσα, 321 00:17:46,441 --> 00:17:49,444 ζωγράφισα μια τοιχογραφία στο λόμπι μιας εταιρείας 322 00:17:49,528 --> 00:17:53,240 στον εκατομμυριοστό όροφο του Σέντσιουρι Σίτι. Αρρώστησα. 323 00:17:53,323 --> 00:17:55,868 Αναμενόμενο. Το σώμα σου απέρριπτε το δηλητήριο. 324 00:17:55,951 --> 00:17:58,161 Σε νιώθω. Οι συνάδελφοί μου πάντα προωθούν 325 00:17:58,245 --> 00:18:02,082 μια εταιρική ατζέντα, τελείως χάλια. Ναι, δικέ μου. Συμφωνώ. 326 00:18:02,165 --> 00:18:03,417 -Δικέ μου. -Δικέ μου. 327 00:18:03,500 --> 00:18:04,501 Δικέ μου. 328 00:18:04,585 --> 00:18:07,337 -Πόσο χρόνο θα χρειαστείς; -Περίπου πέντε ώρες. 329 00:18:07,421 --> 00:18:09,715 -Πέντε ώρες. -Μία ώρα για το πρόσωπο. 330 00:18:09,798 --> 00:18:13,093 Άλλες τέσσερις για να του αφαιρέσω την ανθρωπιά και να δείχνει δικηγόρος. 331 00:18:16,471 --> 00:18:18,015 Τώρα που τον βλέπω, 332 00:18:18,098 --> 00:18:20,434 σκέφτομαι να μην τον φτιάξω ίδιο. 333 00:18:20,517 --> 00:18:22,936 Ίσως κάνω ένα σχόλιο πάνω στον πίνακα. 334 00:18:23,020 --> 00:18:25,731 Έναν αυθεντικό Ροτέρο; Θεέ μου. Ναι! 335 00:18:25,814 --> 00:18:27,232 Ίσως τον ξαναφτιάξω 336 00:18:27,316 --> 00:18:29,776 να κρατάει λεφτά ή να φοράει ένα καπέλο MAGA. 337 00:18:29,860 --> 00:18:31,445 Τέλειο. Με σφαίρες αντί για δόντια. 338 00:18:31,528 --> 00:18:34,948 -Κοάλα. -Ακούγεται υπέροχο για μια γκαλερί, 339 00:18:35,032 --> 00:18:38,660 με όλον τον σεβασμό, αλλά εμείς θέλουμε απλώς μια ρέπλικα. Και τέλος. 340 00:18:38,744 --> 00:18:42,080 Θα είχε ενδιαφέρον. Είδα μια ρετροσπεκτίβα της Κουσάμα στο Τόκιο. 341 00:18:42,164 --> 00:18:44,625 Μπορούμε να κάνουμε ένα δωμάτιο με φωτάκια, 342 00:18:44,708 --> 00:18:47,628 αλλά να ζουμάρουμε σ' αυτού του μαλάκα τη… 343 00:18:47,711 --> 00:18:49,755 -Μούρη! Δικέ μου… -Ναι, δικέ μου. 344 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 -Ξέρω κάποιον… -Όχι! Παιδιά! 345 00:18:51,465 --> 00:18:53,383 -Ναι; -Παιδιά, είναι σοβαρό! 346 00:18:53,467 --> 00:18:56,595 Πρέπει να φτιάξουμε τη μούρη του σαν τη μούρη του! 347 00:18:56,678 --> 00:18:59,556 Δεν θέλω να χάσω τη δουλειά μου. Γι' αυτό ήρθαμε. 348 00:18:59,640 --> 00:19:04,019 Σε παρακαλώ, φτιάξε τη μούρη του σαν τη μούρη του. Και τέλος. 349 00:19:07,648 --> 00:19:08,732 Είναι της δίωξης. 350 00:19:12,903 --> 00:19:15,155 Θα έλεγα να περιμένετε έξω και οι δύο. 351 00:19:15,906 --> 00:19:19,743 -Να τον πάρουμε; -Αφήστε τον πίνακα. Απλώς βγείτε έξω. 352 00:19:24,206 --> 00:19:27,668 Συγγνώμη, αλλά με εκνεύρισε το χαμόγελο της Όντρεϊ. Τόσο επικριτικό! 353 00:19:27,751 --> 00:19:29,878 Ναι, το χαμόγελό της έφταιξε. 354 00:19:31,255 --> 00:19:32,256 Θα πάνε όλα καλά; 355 00:19:32,339 --> 00:19:34,174 -Τι θα κάνω; -Δεν ξέρω αν θα πάνε καλά. 356 00:19:34,258 --> 00:19:37,344 -Έκανες τα πάντα για να μην πάνε καλά. -Κι εσύ δεν βοήθησες! 357 00:19:37,427 --> 00:19:40,430 Ήθελα έναν αυθεντικό Λόρδο Ροτέρο. Αξίζει πολλά λεφτά! 358 00:19:42,266 --> 00:19:43,767 Δεν είμαι κουλ. Λυπάμαι. 359 00:19:43,851 --> 00:19:45,352 -Έχεις δίκιο. -Δεν είσαι. 360 00:19:46,144 --> 00:19:48,647 Όχι σ' αυτό το πλαίσιο, αλλά σε κάποια άλλα, 361 00:19:48,730 --> 00:19:50,232 θεωρούμαι πολύ κουλ. 362 00:19:52,317 --> 00:19:56,113 Εντάξει. Τον ηρέμησα και θα το κάνει. 363 00:19:56,822 --> 00:19:58,657 -Τι έκανες; -Δεν έχει σημασία. 364 00:19:58,740 --> 00:20:00,200 Κάτσε, πώς το έκανες; 365 00:20:00,284 --> 00:20:03,453 -Δεν τον πήδηξα. Έλεος. -Δεν υπονόησα κάτι τέτοιο. 366 00:20:03,537 --> 00:20:05,414 Αν το έκανες, δικαίωμά σου. 367 00:20:05,497 --> 00:20:06,415 Ευχαριστώ. 368 00:20:06,498 --> 00:20:08,792 Παρεμπιπτόντως, πες στον Ρέτζι ότι λυπάμαι, 369 00:20:08,876 --> 00:20:11,378 -αλλά δεν θα έρθω στο πάρτι. -Ποιο πάρτι; 370 00:20:11,461 --> 00:20:13,547 -Να πάρει. Δεν ξέρεις; -Ποιο πάρτι; 371 00:20:13,630 --> 00:20:15,924 Ο αδερφός μου φέρεται σαν μαλάκας. 372 00:20:16,008 --> 00:20:18,302 Εξ αγχιστείας. Ποιο πάρτι; 373 00:20:27,477 --> 00:20:29,271 Τι διάολο γίνεται εδώ, φίλε; 374 00:20:29,354 --> 00:20:32,065 Λανσάρουμε μια δυνατή κομπούτσα. Θα την πούμε Ντα Μπουτς. 375 00:20:32,149 --> 00:20:34,151 -Θα το βελτιώσουμε. -"Βελτιώσουμε"; 376 00:20:34,234 --> 00:20:36,361 -Εγώ κι ο Ρέτζι. -Τέλεια. 377 00:20:36,445 --> 00:20:38,238 Δεν καταλαβαίνω 378 00:20:38,322 --> 00:20:41,533 γιατί κάνατε κάτι τέτοιο χωρίς να μου το πείτε! 379 00:20:41,617 --> 00:20:44,912 -Γιατί με αφήσατε απ' έξω; -Η κομπούτσα δεν είναι ο τομέας σου. 380 00:20:44,995 --> 00:20:48,332 Κανενός δεν είναι, γιατί είναι ηλίθιο. 381 00:20:48,415 --> 00:20:50,501 Υγεία για όσους θέλουν να γίνουν λιώμα; 382 00:20:50,584 --> 00:20:53,128 -Είναι δύο διαφορετικά κοινά. -Αλήθεια. 383 00:20:53,212 --> 00:20:55,714 Έχω πτυχίο στην επιστήμη της ζύμωσης. 384 00:20:55,797 --> 00:20:57,841 Αν είναι ο τομέας κάποιου, είναι δικός μου. 385 00:20:57,925 --> 00:21:00,385 Γιο, Ουίλ, τι νέα; Στις ομορφιές σου. 386 00:21:00,469 --> 00:21:02,638 -Τέλεια. Είναι εδώ κι ο Ομάρ. -Φυσικά. 387 00:21:02,721 --> 00:21:05,307 Δεν θα ήταν επαγγελματικό να χάσω το πάρτι μου. 388 00:21:05,390 --> 00:21:07,518 -Τον έβαλες στη δουλειά; -Κάτσε. 389 00:21:07,601 --> 00:21:09,728 Τι να πω; Λατρεύω όλες τις ζυμώσεις. 390 00:21:10,229 --> 00:21:12,356 -Ομάρ. -Σε αντίθεση με άλλους. 391 00:21:12,439 --> 00:21:13,357 Κυρίως εσένα. 392 00:21:13,440 --> 00:21:14,441 -Πήγαινε. -Ναι. 393 00:21:15,150 --> 00:21:17,861 Άκου, λυπάμαι πολύ που το έμαθες έτσι. Λυπάμαι. 394 00:21:17,945 --> 00:21:20,697 Είναι μαλακία. Αλλά σου το ορκίζομαι, είναι απλώς δουλειά. 395 00:21:20,781 --> 00:21:23,492 -Δεν είναι προσωπικό. -Έτσι το αισθάνομαι. 396 00:21:23,575 --> 00:21:24,952 Καλά. Δεν είναι, Ουίλ. 397 00:21:25,452 --> 00:21:26,828 Ωστόσο, αν ήταν, 398 00:21:26,912 --> 00:21:29,790 ίσως φταίει ότι σνομπάρεις όποια ευκαιρία εμφανιστεί. 399 00:21:29,873 --> 00:21:31,959 Ενθουσιάζεσαι με μια σπάνια μπίρα 400 00:21:32,042 --> 00:21:34,378 που θα ενδιαφέρει μόνο κάποιους σνομπ. 401 00:21:34,461 --> 00:21:37,631 -Είπες ότι σου άρεσε. -Φυσικά και μ' άρεσε! Είσαι καλλιτέχνης. 402 00:21:37,714 --> 00:21:41,051 Δεν είναι αυτό το θέμα. Θα χάναμε 40 δολάρια το μπουκάλι. 403 00:21:41,134 --> 00:21:43,512 Είναι παλαβό. Δεν ξέρω τι θες να πετύχεις. 404 00:21:43,595 --> 00:21:45,681 Προσπαθώ να φτιάξω καλή μπίρα. 405 00:21:45,764 --> 00:21:49,726 Σε αντίθεση με τον Ρέτζι, που πάει να κάνει το μαγαζί σωστό Hooters. 406 00:21:49,810 --> 00:21:53,522 -Ο Ρέτζι δεν είναι τόσο χάλια. -Ο διάβολος φοράει Μπούτσι. 407 00:21:57,401 --> 00:21:58,652 Εντάξει. 408 00:21:58,735 --> 00:22:01,530 Είναι ο χειρότερος, αλλά ξέρει να βγάζει φράγκα. 409 00:22:01,613 --> 00:22:03,490 Αυτό είναι όλο. Λεφτά, εντάξει; 410 00:22:03,574 --> 00:22:06,368 -Γεια, μωρό. Θέλουμε κι άλλη κρύα Μπουτς. -Εντάξει. 411 00:22:06,451 --> 00:22:08,453 -Θα σου φέρω. -Εντάξει. 412 00:22:08,537 --> 00:22:09,830 Κέιτι; 413 00:22:10,330 --> 00:22:11,832 Γεια! 414 00:22:12,875 --> 00:22:14,793 Τι… Τι κάνεις εδώ; 415 00:22:16,336 --> 00:22:17,921 Είστε ζευγάρι; 416 00:22:18,005 --> 00:22:20,424 Δεν ξέρω. Αυτόν ρώτα. 417 00:22:21,717 --> 00:22:23,594 Ούτε εγώ ξέρω. Πάντως είναι ωραία. 418 00:22:23,677 --> 00:22:25,387 -Πολύ ωραία. -Απίστευτα ωραία. 419 00:22:25,971 --> 00:22:27,264 Πώς συνέβη; 420 00:22:27,347 --> 00:22:29,850 -Φερομόνες. -Καλό. 421 00:22:30,350 --> 00:22:32,603 -Ξανακάνω σεξ. -Καλά, κατάλαβα. 422 00:22:33,604 --> 00:22:34,980 Θα δοκιμάσετε Ντα Μπουτς; 423 00:22:35,063 --> 00:22:36,565 Τι διάολο κάνεις εσύ εδώ; 424 00:22:36,648 --> 00:22:38,901 Είναι φίλη μου. Σου το είπα. Δεν ακούς. 425 00:22:38,984 --> 00:22:42,029 Χρειαζόμουν δουλειά μιας και δεν κάνω μπέιμπι σίτινγκ. 426 00:22:42,613 --> 00:22:45,490 -Με χώρισες στα γενέθλιά μου. -Πολύ χάλια. 427 00:22:48,243 --> 00:22:50,579 Λείπεις στα παιδιά, αλήθεια. 428 00:22:50,662 --> 00:22:52,956 Ναι, να μιλήσουμε στο FaceTime. 429 00:22:53,040 --> 00:22:55,125 Ναι! Μου λείπουν! 430 00:22:55,209 --> 00:22:56,752 Σκέτη γλύκα. 431 00:23:00,923 --> 00:23:02,007 Τι συμβαίνει τώρα; 432 00:23:02,090 --> 00:23:04,426 Δεν το πιστεύω αυτό που μου έκαναν. 433 00:23:04,510 --> 00:23:06,512 Και στο ίδιο μου το μπαρ; 434 00:23:07,095 --> 00:23:09,598 -Δεν το πιστεύω αυτό που μας έκαναν. -Τι εννοείς; 435 00:23:09,681 --> 00:23:13,101 Οι συνέταιροί σου δεν σου είπαν για το πρότζεκτ. 436 00:23:13,185 --> 00:23:15,938 Η κολλητή μου ξεκίνησε σχέση χωρίς να μου το πει. 437 00:23:16,021 --> 00:23:17,564 Δεν είναι το ίδιο! 438 00:23:18,190 --> 00:23:20,025 Ναι, συγγνώμη. Έχεις δίκιο. 439 00:23:20,108 --> 00:23:22,611 Είναι χάλια. Λυπάμαι. Καταλαβαίνω. 440 00:23:23,779 --> 00:23:27,616 -Μην ανησυχείς. Το τακτοποίησα. -Τι εννοείς; 441 00:23:28,951 --> 00:23:30,244 Το τακτοποίησα. 442 00:23:32,538 --> 00:23:33,455 Τι εννοείς; 443 00:23:33,539 --> 00:23:35,165 Βγείτε έξω! Αμέσως! 444 00:23:35,249 --> 00:23:37,000 Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΜΠΙΡΑ ΣΤΟ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ! 445 00:23:37,084 --> 00:23:38,293 Τι έκανες; 446 00:23:38,377 --> 00:23:39,503 Υπήρξε διαρροή αερίου. 447 00:23:39,586 --> 00:23:43,131 -Πήρες για διαρροή αερίου; -Είμαι καλή πολίτης. Τι να πω; 448 00:23:43,215 --> 00:23:44,466 Να πάρει. 449 00:23:45,551 --> 00:23:48,178 -Είσαι καλή φίλη. -Ναι. Ναι, είμαι. 450 00:23:48,262 --> 00:23:51,974 Πάμε, τώρα! Διαρροή αερίου! Το μέρος θα ανατιναχθεί! 451 00:23:52,057 --> 00:23:53,058 -Όχι. -Όχι. 452 00:24:07,614 --> 00:24:08,699 Οπότε, ναι. 453 00:24:09,491 --> 00:24:13,245 Πολλές από τις ιδέες που συζητήσαμε ήταν παράγωγα του καπιταλισμού. 454 00:24:13,328 --> 00:24:16,623 Οπότε, έκανα αυτό που θέλατε με μια μικροαλλαγή. 455 00:24:18,584 --> 00:24:21,503 Η μικροαλλαγή ήταν ένα πέος στη μύτη του; 456 00:24:22,379 --> 00:24:23,589 -Το βλέπεις; -Το βλέπω. 457 00:24:28,135 --> 00:24:29,136 Πού είναι τα μπαλάκια; 458 00:24:35,225 --> 00:24:37,644 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 459 00:24:46,361 --> 00:24:49,865 Εντάξει. Στερν, ενημέρωσέ μας για τον Ντόμπσον. 460 00:24:50,616 --> 00:24:51,992 Ναι. Εντάξει. 461 00:24:52,701 --> 00:24:55,746 Πρώτα απ' όλα, πρέπει να βεβαιωθούμε ότι είμαστε σύμφωνοι 462 00:24:55,829 --> 00:25:00,834 σχετικά με τη διάταξη διαιτησίας στο κεφάλαιο 7.5 H. 463 00:25:01,418 --> 00:25:03,837 Κυρίως σε περίπτωση διαφωνίας 464 00:25:03,921 --> 00:25:08,717 αναφορικά με το αν απαιτείται τροποποίηση για το εταιρικό απόρρητο. 465 00:25:09,968 --> 00:25:12,513 Οποιαδήποτε διένεξη θα τη χειριστεί διαιτητής 466 00:25:12,596 --> 00:25:19,102 με οκτώ ή δέκα χρόνια εμπειρίας σε συναλλαγές συγχώνευσης. 467 00:25:20,229 --> 00:25:21,230 Κι έχουμε… 468 00:25:21,897 --> 00:25:24,441 -Συγγνώμη. -νέα από την ομάδα επισταμένης έρευνας… 469 00:25:26,860 --> 00:25:29,404 Σε ψάχνει η Τζέσικα από το Ανθρώπινο Δυναμικό. 470 00:25:29,488 --> 00:25:30,781 Σχετικά με τι; 471 00:25:32,199 --> 00:25:34,451 Είδατε τον πίνακα με το πέος; 472 00:25:34,535 --> 00:25:37,913 Το είδατε; Όχι. Τι; Είναι τεράστιο. 473 00:25:39,039 --> 00:25:41,708 Γεια. Με ζήτησες; 474 00:25:42,209 --> 00:25:45,587 Όλα πάνε πολύ καλά. Όλοι είναι εγκάρδιοι και… 475 00:25:45,671 --> 00:25:48,674 Σου είπα ότι η σαύρα των παιδιών μου 476 00:25:48,757 --> 00:25:52,427 έχει σχεδόν ολόιδιο όνομα μ' εσένα; 477 00:25:52,511 --> 00:25:54,012 Τζέσιπα. 478 00:25:55,138 --> 00:25:59,518 Σίλβια, ξέρεις τι συνέβη στο πορτρέτο του κύριου Φρίντκιν 479 00:25:59,601 --> 00:26:01,562 που κρεμόταν κοντά στον εκτυπωτή; 480 00:26:02,729 --> 00:26:05,357 Θαυμάσιος πίνακας, παρεμπιπτόντως. Εξαιρετικός. 481 00:26:05,440 --> 00:26:08,193 Θαυμάσια χρώματα και η σύνθεση… 482 00:26:08,277 --> 00:26:10,279 Ξέρεις τι του συνέβη; 483 00:26:12,322 --> 00:26:13,740 Όχι. Τι του συνέβη; 484 00:26:14,366 --> 00:26:15,951 Λοιπόν… 485 00:26:18,078 --> 00:26:20,998 ΚΑΜΕΡΑ 2Α 486 00:26:21,081 --> 00:26:23,292 Πολύ παράξενη φάρσα, ομολογώ. 487 00:26:23,834 --> 00:26:24,835 Εγώ… 488 00:26:24,918 --> 00:26:25,919 Είναι… 489 00:26:26,003 --> 00:26:28,714 Είναι αδύνατον. Δεν γίνεται να είμαι εγώ. 490 00:26:29,798 --> 00:26:31,341 Εσύ είσαι. 491 00:26:34,595 --> 00:26:37,723 Λυπάμαι πολύ. Απλώς… 492 00:26:37,806 --> 00:26:42,477 Ήμουν πολύ κουρασμένη, έπεσα πάνω στον πίνακα και σκίστηκε. 493 00:26:42,561 --> 00:26:45,230 Πήγα κάπου για να τον φτιάξουν και δεν με βοήθησαν. 494 00:26:45,314 --> 00:26:47,858 Προσπαθούσα απεγνωσμένα να τον φέρω πίσω 495 00:26:47,941 --> 00:26:49,985 και ήμουν τόσο κουρασμένη. 496 00:26:50,068 --> 00:26:54,156 Η δουλειά είναι πολύ πιο δύσκολη στην ηλικία μου. Απλώς… 497 00:26:54,239 --> 00:26:57,659 Λυπάμαι πολύ. Τα έκανα θάλασσα και… 498 00:26:57,743 --> 00:27:00,120 -Λυπάμαι πολύ. -Σε καταλαβαίνω. 499 00:27:00,204 --> 00:27:02,831 Σίλβια, σε καταλαβαίνω. 500 00:27:02,915 --> 00:27:04,958 Μπορεί να είναι τρομακτικά εδώ πέρα. 501 00:27:05,542 --> 00:27:08,170 Θυμάμαι πως όταν ξεκίνησα, ένιωθα το ίδιο. 502 00:27:08,253 --> 00:27:10,631 Είμαι κι εγώ μαμά, οπότε… 503 00:27:10,714 --> 00:27:11,882 -Αλήθεια; -Ναι. 504 00:27:11,965 --> 00:27:13,675 -Δεν το έκανα επίτηδες, Τζέσικα. -Ναι. 505 00:27:13,759 --> 00:27:16,386 Αλήθεια. Ήταν το τελευταίο πράγμα που ήθελα να κάνω. 506 00:27:16,470 --> 00:27:18,138 -Τρέμω. -Δεν πειράζει. Ξέρεις κάτι; 507 00:27:18,222 --> 00:27:19,556 -Ας το ξεχάσουμε. Ναι; -Ναι. 508 00:27:19,640 --> 00:27:21,099 -Ας αγκαλιαστούμε. -Ναι! 509 00:27:21,183 --> 00:27:24,478 -Σίλβια. Ευχαριστώ. -Θεέ μου. Σε συμπαθώ πολύ. 510 00:27:24,561 --> 00:27:26,855 -Ήσουν τέλεια. Ευχαριστώ πολύ. -Εντάξει. 511 00:27:30,317 --> 00:27:31,527 -Να αφήσω ανοιχτά; -Ναι. 512 00:27:31,610 --> 00:27:32,653 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 513 00:27:41,036 --> 00:27:43,997 -Τι κάνεις εδώ; -Γεια σου. 514 00:27:44,706 --> 00:27:48,085 Δουλεύω πάνω στο συμβόλαιο για τον Λέβινσον. Ξέρεις πώς κάνει. 515 00:27:48,585 --> 00:27:52,965 Όχι. Έχεις απολυθεί. Πρέπει να φύγεις. 516 00:27:53,674 --> 00:27:57,469 Μα μόλις συζητήσαμε και ήσουν… 517 00:27:58,303 --> 00:28:01,723 Τι; Δεν γίνεται να απολυθώ. Είμαι εδώ μόνο μία μέρα. 518 00:28:01,807 --> 00:28:05,519 Το περίμενα 13 χρόνια. Δεν μπορεί να τελειώσει τόσο γρήγορα. 519 00:28:06,353 --> 00:28:09,231 -Δεν ξέρω τι να σου πω. -Πες μου ότι μπορώ να μείνω. 520 00:28:10,566 --> 00:28:12,860 Ή μην πεις τίποτα και πήγαινε στην κουζίνα 521 00:28:12,943 --> 00:28:14,987 ή όπου πήγαινες. 522 00:28:15,070 --> 00:28:18,448 Σε παρακαλώ, Τζέσικα. Άσε με να μείνω. 523 00:28:19,700 --> 00:28:21,285 Θα μείνω. 524 00:28:21,368 --> 00:28:22,744 -Άκου. -Θα μείνω. 525 00:28:23,245 --> 00:28:25,330 Σίλβια, δεν εξαρτάται από μένα. 526 00:28:25,414 --> 00:28:28,667 Ξέρεις κάτι; Συζήτησέ το με τον Κερκ. 527 00:28:39,595 --> 00:28:41,555 Μην ανησυχείς. 528 00:28:41,638 --> 00:28:43,182 Ναι. Αυτό φαντάστηκα. 529 00:28:45,225 --> 00:28:47,394 -Καλά. Δεν θα αργήσω. -Τέλεια. 530 00:28:51,899 --> 00:28:53,775 -Θα μείνεις να με κοιτάς; -Ναι. 531 00:28:58,322 --> 00:28:59,364 Καταλαβαίνω τι κάνεις. 532 00:29:00,157 --> 00:29:02,659 Κινείσαι αργά. Δεν είναι αστείο. 533 00:29:12,878 --> 00:29:14,171 Τελείως παιδιάστικο. 534 00:29:19,009 --> 00:29:20,427 Είσαι περήφανη; 535 00:29:26,225 --> 00:29:27,226 Ξέρεις κάτι; 536 00:29:27,851 --> 00:29:29,228 Φύγε, σε παρακαλώ. 537 00:29:30,687 --> 00:29:33,398 Εντάξει. Ξέρεις κάτι; Θα καλέσω την ασφάλεια. 538 00:29:35,108 --> 00:29:36,735 Έλεος. 539 00:30:55,439 --> 00:30:57,441 Υποτιτλισμός: Γκέλη Τόγια