1
00:00:29,530 --> 00:00:32,741
- Tere! Tere, armsake!
- Hei! Ema on kodus!
2
00:00:32,741 --> 00:00:34,660
- Igatsesin sind.
- Tšau, ema!
3
00:00:34,660 --> 00:00:36,578
- Kuidas läks?
- Jah, hästi.
4
00:00:36,578 --> 00:00:39,122
Võrratu. Ja oled
kahe päevaga juba reele saanud.
5
00:00:41,208 --> 00:00:44,211
- Niisiis, sellest rääkides...
- Jah.
6
00:00:44,211 --> 00:00:45,754
Emme, mul on sulle üllatus.
7
00:00:45,754 --> 00:00:47,047
Istu.
8
00:00:47,047 --> 00:00:49,550
- Jah, pead seda nägema.
- Olgu.
9
00:00:49,550 --> 00:00:54,179
Pidime koolis oma kangelase kohta
slaidiesitluse tegema ja ma tegin sinust.
10
00:01:03,814 --> 00:01:05,649
MU EMA ON TÖÖTAV KANGELANE.
11
00:01:07,985 --> 00:01:09,236
TA ON ADVOKAAT NAGU MU ISA.
12
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
Vau.
13
00:01:10,737 --> 00:01:13,198
TULEB VÄLJA, ET NAISED ON NAGU MEHED.
14
00:01:13,782 --> 00:01:16,243
- Emmele meeldib nii väga.
- Väga hea. Aitäh, kullake.
15
00:01:16,243 --> 00:01:19,830
Jah. Imeilus. Tõeliselt armas, kallis.
16
00:01:19,830 --> 00:01:22,124
Räägi siis, kuidas teine päev läks?
17
00:01:24,793 --> 00:01:28,714
See oli tore. Täpselt samasugune. Jah.
18
00:01:54,990 --> 00:01:57,743
Sa ei saa eksida, kallis.
Näed kõiges hea välja.
19
00:03:07,187 --> 00:03:08,647
- Hei.
- Hei.
20
00:03:08,647 --> 00:03:09,857
Mida sa siin teed?
21
00:03:11,817 --> 00:03:13,944
- Mind lasti lahti.
- Tõsiselt?
22
00:03:13,944 --> 00:03:15,028
Maali pärast.
23
00:03:15,028 --> 00:03:17,698
Issand. Sind lasti selle pärast lahti?
24
00:03:17,698 --> 00:03:20,158
- Kas just praegu?
- Eile.
25
00:03:20,158 --> 00:03:23,078
Eile? Miks sa siis niimoodi riides oled?
26
00:03:25,122 --> 00:03:26,331
Sa pole Charliele öelnud.
27
00:03:26,331 --> 00:03:28,834
- Teeskled, et käid ikka tööl.
- Jah.
28
00:03:28,834 --> 00:03:31,086
- Miks ometi?
- Ma ei tea.
29
00:03:31,962 --> 00:03:36,216
Mul on lihtsalt nii piinlik
ja tema sai mulle selle koha.
30
00:03:36,216 --> 00:03:38,760
- Jah.
- Ja ta on nii täiuslik. Ja ta on rahul.
31
00:03:38,760 --> 00:03:40,929
Ja ma olen lihtsalt luuser.
32
00:03:40,929 --> 00:03:44,766
Sa pole luuser. Ei, ole nüüd.
See oleks võinud igaühega juhtuda?
33
00:03:45,350 --> 00:03:48,937
See juhtus. Ja tead mis? Keda huvitab?
34
00:03:48,937 --> 00:03:52,232
Ta andestab sulle.
Ta peab seda naljakaks, olen kindel.
35
00:03:52,232 --> 00:03:53,942
- Jah.
- Sellised asjad...
36
00:03:53,942 --> 00:03:55,986
Seepärast ta sinusse üldse armuski.
37
00:03:55,986 --> 00:03:57,779
- See säde. See on armas.
- Jah.
38
00:03:57,779 --> 00:04:00,073
- Minu arust on see naljakas. Ta naerab.
- Jah. Eks?
39
00:04:00,073 --> 00:04:02,117
Ta on su üle uhke. Ja mõistab täielikult.
40
00:04:02,117 --> 00:04:03,660
- Jah.
- Ta lepib sellega.
41
00:04:03,660 --> 00:04:05,287
- Õige, kõik saab korda. Ma lihtsalt...
- Jah.
42
00:04:05,287 --> 00:04:07,164
- Lähen täna ta töö juurde...
- Jah.
43
00:04:07,164 --> 00:04:09,499
...ja räägin talle.
Ja pean talle isiklikult rääkima.
44
00:04:09,499 --> 00:04:11,126
Mine räägi talle kohe.
45
00:04:11,126 --> 00:04:12,211
- Eks ju? Jah.
- Tore.
46
00:04:12,211 --> 00:04:14,588
Kui ta täna töölt jõuab. Isiklikult.
47
00:04:14,588 --> 00:04:17,173
- Räägin talle.
- Olgu. Räägi õhtul. Lihtsalt räägi.
48
00:04:17,173 --> 00:04:18,257
- Jah.
- Kohvi tahad?
49
00:04:18,257 --> 00:04:21,011
Jah. Tegelikult tegi ta mulle
kohvi kaasa.
50
00:04:21,011 --> 00:04:22,095
- Tore.
- Jah.
51
00:04:27,768 --> 00:04:30,062
- Sa ei öelnud talle!
- Raske õhtu oli.
52
00:04:30,062 --> 00:04:32,981
Lapsed olid sõgedad ja õhtu oli pöörane.
53
00:04:32,981 --> 00:04:37,152
Aga sul oli õigus. Ma ei muretse.
Charlie on nii tore. Ta ei hooli sellest.
54
00:04:37,152 --> 00:04:40,822
Pead talle ütlema. Palun.
Asi muutub kummaliseks.
55
00:04:40,822 --> 00:04:42,407
Ei muutu.
56
00:04:42,407 --> 00:04:45,953
Juba on, ja ma tunnen,
et annan sulle hoogu. Pead talle rääkima.
57
00:04:45,953 --> 00:04:49,581
Sa ei tohi enam siia baari tulla,
kui ei too mulle kirja Charlielt,
58
00:04:49,581 --> 00:04:52,042
et ta teab su vallandamisest
ja et oled siin.
59
00:04:52,042 --> 00:04:53,919
Allkirjastatud kirja?
60
00:04:54,711 --> 00:04:56,547
Kas me oleme „Teenijanna loos“?
61
00:04:56,547 --> 00:05:00,342
Kas ma pean järgima
su patriarhaalset diktatuuri?
62
00:05:00,342 --> 00:05:02,386
Tahad mu menstruaaltsüklit ka jälgida?
63
00:05:02,386 --> 00:05:03,929
Lihtsalt räägi talle!
64
00:05:06,181 --> 00:05:07,182
Olgu.
65
00:05:08,475 --> 00:05:10,310
Ei. Ole nüüd. Sa teed nalja.
66
00:05:10,310 --> 00:05:14,022
Mis see on? Sul on kuradi kiri kaasas?
Charlie kirjutas kirja?
67
00:05:14,022 --> 00:05:16,233
„Will, mulle sobib,
et Sylvia käib su baaris.
68
00:05:16,233 --> 00:05:21,154
Läheme veel mõnda mängu vaatama, vennas.
Tervitades Charlie. PS. Elagu Dodgers.“
69
00:05:21,154 --> 00:05:23,991
Dodgers on valesti kirjutatud.
See pole mehe kiri.
70
00:05:24,575 --> 00:05:26,410
Lihtsalt räägi talle! Räägi!
71
00:05:26,410 --> 00:05:28,036
- Räägi!
- Olgu, ma räägin!
72
00:05:29,454 --> 00:05:31,665
Joon kõigepealt kohvi ära.
73
00:05:31,665 --> 00:05:33,417
„Charles Greevesi laualt“?
74
00:05:34,042 --> 00:05:35,419
Kena küll.
75
00:05:48,265 --> 00:05:49,349
Pean sulle midagi rääkima
76
00:05:49,349 --> 00:05:52,019
ja ma ei tea, kuidas,
nii et ütlen lihtsalt välja.
77
00:05:53,520 --> 00:05:56,648
- Mind lasti lahti.
- Mis juhtus?
78
00:05:56,648 --> 00:05:57,733
Ma...
79
00:05:59,234 --> 00:06:01,820
See on väga loll lugu.
80
00:06:01,820 --> 00:06:03,071
Olin nii väsinud.
81
00:06:03,071 --> 00:06:05,991
Nii palju tööd...
Palju rohkem, kui ma mäletasin...
82
00:06:05,991 --> 00:06:09,703
ja ma olin lihtsalt väga väsinud.
83
00:06:09,703 --> 00:06:12,372
Ja ma ootasin koridoris koopiamasina järel
84
00:06:12,372 --> 00:06:13,790
ja ma jäin magama.
85
00:06:13,790 --> 00:06:17,920
Ja siis ma kukkusin ühele maalile otsa
ja mu küünarnukk rebestas selle
86
00:06:17,920 --> 00:06:22,132
ja see oli väga
kallis maal Kirk Friedkinist.
87
00:06:23,467 --> 00:06:26,595
- Oota, mida?
- Ma tean ja mul oli nii piinlik.
88
00:06:26,595 --> 00:06:29,389
Tean, et olen
viimased paar kuud nii eksinud olnud
89
00:06:29,389 --> 00:06:32,476
ja sa oled üritanud mind
produktiivsuse rajale tagasi saada
90
00:06:32,476 --> 00:06:34,603
ja ma... Vaata mind.
91
00:06:34,603 --> 00:06:37,105
- Olen tõeline hädavares.
- Ei, ei.
92
00:06:37,105 --> 00:06:39,358
Sa pole hädavares.
93
00:06:39,358 --> 00:06:42,402
Kukkusid maalile otsa?
94
00:06:42,402 --> 00:06:45,197
Jah. Olen nii rumal.
Aitäh, et mind mõistad, kallis.
95
00:06:45,197 --> 00:06:48,951
Jah. Jah, ma arvan... Arvan, et mõistan.
96
00:06:48,951 --> 00:06:50,035
Jah.
97
00:06:50,619 --> 00:06:53,163
Sa oled pikalt tööst eemal olnud.
98
00:06:53,163 --> 00:06:55,666
- Ja sellel on põhjus, miks...
- Jah.
99
00:06:55,666 --> 00:06:58,001
...ainult 20ndates
inimesed sellist töökoormust kannatavad.
100
00:06:58,001 --> 00:07:01,505
Ja see maal ründas mind ebaõiglaselt.
101
00:07:02,214 --> 00:07:06,343
Jah. Kirk Friedkinil pole
ilmselgelt midagi sinu kui isiku vastu,
102
00:07:06,343 --> 00:07:09,179
aga ta peab oma äri ajama.
103
00:07:09,179 --> 00:07:13,016
Ja see oli asjade halb kokkulangevus,
mis selleni viis.
104
00:07:13,016 --> 00:07:16,311
Tead mis? See on raske olukord.
105
00:07:17,145 --> 00:07:20,607
Mõistan mõlemat poolt.
106
00:07:20,607 --> 00:07:23,569
Ja siis ta ütles:
„Mõistan mõlemat poolt, kallis.“
107
00:07:23,569 --> 00:07:27,656
Ja kõik, mida ma tahtsin kuulda, oli:
„Persse see töö. Persse Kirk Friedkin.“
108
00:07:27,656 --> 00:07:31,785
Aga selle asemel kuulen mingit
kõhkleva valija analüüsi.
109
00:07:31,785 --> 00:07:33,620
Aga sa lõhkusid ju maali ära?
110
00:07:33,620 --> 00:07:38,250
Jah, ma mõistan, et käitusin valesti
ja vallandamine oli õiglane.
111
00:07:38,250 --> 00:07:41,128
Aga mõnikord tahan lihtsalt,
et Charlie oleks minu poolt.
112
00:07:41,128 --> 00:07:43,005
Ja et ta ei mõistaks kõiki pooli.
113
00:07:43,005 --> 00:07:45,299
Aga tema töö on ju tegelikult
kõiki pooli mõista.
114
00:07:45,299 --> 00:07:46,925
- Issand jumal.
- Ma mõistan teda ka.
115
00:07:46,925 --> 00:07:50,387
Kas ma pean täna veel ühe vestluse pidama,
kus sinust sitta räägin?
116
00:07:50,387 --> 00:07:52,973
Issand jumal. Andy on nii tüütu.
117
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
Ta ainult kirjutab mulle.
118
00:07:54,892 --> 00:07:57,561
- Täiesti ootamatult, ilmaasjata.
- Tõesti?
119
00:07:57,561 --> 00:08:00,898
Ta kirjutab: „Kallis, sa oled nii ilus.
Kullake, igatsen sind nii väga.“
120
00:08:01,523 --> 00:08:02,357
See on nagu...
121
00:08:02,357 --> 00:08:04,234
- Nii tüütu, eks?
- Jah.
122
00:08:04,234 --> 00:08:07,029
Tead, mida Charlie
mulle just kirjutas? „Majoneesi vaja.“
123
00:08:07,029 --> 00:08:09,615
Majoneesi vaja? Majoneesi ei ole vaja.
124
00:08:09,615 --> 00:08:11,575
- Jah, mu poiss-sõbrast rääkides.
- Tead?
125
00:08:11,575 --> 00:08:15,662
Ta on väga armas, sest ta
kutsus mind eile täiesti ootamatult
126
00:08:15,662 --> 00:08:18,373
San Diegosse ärireisile kaasa.
127
00:08:18,373 --> 00:08:22,211
- Nii armas, et ta mind kaasa tahab.
- Oota. Baari jaoks?
128
00:08:22,211 --> 00:08:25,923
Jah. See on...
Kohtume mingi tegevjuhi, Johnny Vroomiga.
129
00:08:25,923 --> 00:08:27,007
Mida?
130
00:08:27,508 --> 00:08:29,468
Sina kohtud Johnny Reviga?
131
00:08:30,052 --> 00:08:31,345
Jah, temaga.
132
00:08:32,054 --> 00:08:34,515
Miks Will mind kaasa ei kutsunud?
Johnny Rev on mu lemmik.
133
00:08:34,515 --> 00:08:35,890
Ta vist ei lähe.
134
00:08:35,890 --> 00:08:37,518
Ma ei tea. Pean minema riideid ostma.
135
00:08:37,518 --> 00:08:39,561
- Olgu. Hea küll.
- Olgu, tšau.
136
00:08:39,561 --> 00:08:41,480
- Johnny Rev.
- Tšau.
137
00:08:41,480 --> 00:08:43,398
Ilge jama.
138
00:08:46,401 --> 00:08:48,487
- Jou!
- Hei.
139
00:08:48,487 --> 00:08:51,365
Miks Katie saab kohtuda
Johnny Reviga ja mina mitte?
140
00:08:51,365 --> 00:08:52,449
Ajuvaba ju.
141
00:08:52,449 --> 00:08:54,284
San Diego värk? Ma ei lähe sinna.
142
00:08:54,868 --> 00:08:55,994
Läheme ikka. Ole nüüd.
143
00:08:55,994 --> 00:08:58,330
Ei lähe. Mulle ei meeldi
see korporatsioonide jama.
144
00:08:58,330 --> 00:09:00,624
Ole nüüd. Sa oled pruulmeister.
145
00:09:00,624 --> 00:09:02,334
Pead oma äri üle kontrolli võtma.
146
00:09:02,334 --> 00:09:04,795
Seal on kindlasti lõbus.
Muidu võtavad nad kogu au endale.
147
00:09:04,795 --> 00:09:07,840
Ja sa oled kogu oma hinge sellesse pannud.
148
00:09:07,840 --> 00:09:11,009
- Sa tahad lihtsalt Johnny Reviga kohtuda.
- Mis siis?
149
00:09:11,009 --> 00:09:14,096
Ole nüüd. Seal on lõbus.
See ei tähenda, et see jutt tõsi pole.
150
00:09:14,972 --> 00:09:18,725
Tead mis? Sul on tegelikult õigus.
Ma peaksin minema.
151
00:09:18,725 --> 00:09:21,687
Ja peaksin tõestama,
kui asendamatu ma selles tiimis olen.
152
00:09:21,687 --> 00:09:23,730
Ja need mehed kahetsevad veel, raisk,
153
00:09:23,730 --> 00:09:26,275
et mind sellesse
kombucha-värki ei kaasanud.
154
00:09:26,275 --> 00:09:27,609
Sina ostad suupisted.
155
00:09:28,694 --> 00:09:30,571
Hei, hakkame
tunnistust ette valmistama?
156
00:09:30,571 --> 00:09:31,822
Anna üks hetk.
157
00:09:31,822 --> 00:09:35,576
Prindin mõned pildid
Maeve'i sünnipäevaraamatusse.
158
00:09:35,576 --> 00:09:37,536
Ettevõtte fotoprinteriga?
159
00:09:37,536 --> 00:09:39,121
Muidugi, vana.
160
00:09:39,121 --> 00:09:40,205
Hea küll.
161
00:09:41,915 --> 00:09:44,168
Olgu, 2020. Olemas.
162
00:09:44,168 --> 00:09:45,878
MAEVE'I FOTORAAMAT!
163
00:09:45,878 --> 00:09:48,755
2021, olemas.
164
00:09:52,968 --> 00:09:53,969
Mis see on?
165
00:09:53,969 --> 00:09:55,554
LÕBUS REIS!!!
166
00:09:58,473 --> 00:09:59,516
Millal see veel oli?
167
00:10:08,692 --> 00:10:10,027
Hakkame tööle?
168
00:10:10,027 --> 00:10:11,361
Tule mu kabinetti.
169
00:10:12,196 --> 00:10:15,866
Nii et su naine veetis poiss-sõbraga aega.
Ikka juhtub. Mis tähtsust sel on?
170
00:10:15,866 --> 00:10:18,577
Väga palju tähtsust.
See on tohutult tähtis.
171
00:10:18,577 --> 00:10:20,370
Vaata selle foto kuupäeva.
172
00:10:21,788 --> 00:10:25,083
See oli päev enne, kui ta ütles,
et ta Friedkini firmast lahti lasti.
173
00:10:25,083 --> 00:10:26,460
Olgu.
174
00:10:26,460 --> 00:10:29,880
- Teame, et ta vallandati teisipäeval.
- Jah. Teisipäeval. Hilja.
175
00:10:29,880 --> 00:10:32,216
Aga ta ootas ütlemisega reedeni.
176
00:10:32,216 --> 00:10:35,052
- Ja siin on ta neljapäeval...
- Jah.
177
00:10:35,052 --> 00:10:37,262
...Williga lollitamas.
178
00:10:37,262 --> 00:10:40,224
Nii et ta rääkis Willile,
aga varjas seda oma abikaasa eest.
179
00:10:40,224 --> 00:10:42,017
Mida ta veel minu eest varjab?
180
00:10:43,685 --> 00:10:45,604
Nad on praegu koos reisil.
181
00:10:45,604 --> 00:10:47,689
- Kuhu?
- San Diegosse.
182
00:10:47,689 --> 00:10:49,942
- Mida nad San Diegos teevad?
- Tööasju.
183
00:10:49,942 --> 00:10:51,777
- Oled kindel?
- Ma ei tea.
184
00:10:51,777 --> 00:10:53,612
Ma kutsun abiväge.
185
00:10:53,612 --> 00:10:55,364
Jackie! Kood roheline.
186
00:11:04,248 --> 00:11:05,999
SAN DIEGO AJALOOLINE KESKUS
187
00:11:18,345 --> 00:11:19,179
Tere!
188
00:11:19,179 --> 00:11:22,307
- Sylvia! Sa tulid!
- Issand! Olen nii põnevil!
189
00:11:22,307 --> 00:11:23,684
Ma ei jätaks tulemata.
190
00:11:23,684 --> 00:11:25,602
Mida paganat sa siin teed, mees?
191
00:11:25,602 --> 00:11:28,105
Arvasin, et peaksin
olulistest otsustest osa saama.
192
00:11:28,105 --> 00:11:30,440
Selleks tulidki?
Tahad selle persse keerata?
193
00:11:30,440 --> 00:11:32,234
Ei taha persse keerata. Tahan aidata.
194
00:11:32,234 --> 00:11:35,404
Olen Reggiega nõus.
Sa oled liiga ettearvamatu. Oled sõge.
195
00:11:35,404 --> 00:11:37,281
Aga Sylvia võib ju ikka tulla, eks?
196
00:11:37,281 --> 00:11:41,118
Mina võin. Ma pole ettearvamatu.
Olen usaldusväärne. Ma ei kujuta ohtu.
197
00:11:41,118 --> 00:11:43,787
- Mind ei huvita, mida sa teed, Sylvia.
- Olgu. Jah. Aitäh!
198
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
Kutt, ma ei lase sind sisse.
199
00:11:45,539 --> 00:11:48,083
- Ma ei lase sul seda persse...
- Terekest!
200
00:11:48,083 --> 00:11:49,960
Te olete ilmselt Lucky Penny Brewingust.
201
00:11:49,960 --> 00:11:51,211
- Just nii.
- Oleme küll.
202
00:11:51,211 --> 00:11:53,755
Tere tulemast Johnny 66-e,
203
00:11:53,755 --> 00:11:55,424
see on nämmi koht.
204
00:11:55,424 --> 00:11:56,508
Vau!
205
00:11:57,676 --> 00:11:59,845
Aitäh. See polegi varem aplausi saanud.
206
00:11:59,845 --> 00:12:01,388
- Tulge sisse.
- Palun ära keera seda persse.
207
00:12:01,388 --> 00:12:03,473
Ei keera. See on nämmi koht.
208
00:12:05,184 --> 00:12:08,687
Slopp's? Mu lemmik.
Ma ei teadnud, et see kuulub Johnny 66-le.
209
00:12:08,687 --> 00:12:10,898
{\an8}Miks Slopp'si logo on
monokliga pesukaru,
210
00:12:10,898 --> 00:12:13,066
{\an8}kes tuleb lihavõilevaga prügikastist?
211
00:12:13,066 --> 00:12:15,652
Fookusgrupid arvasid,
et see pilt jääb meelde.
212
00:12:16,528 --> 00:12:17,362
Hea mõte.
213
00:12:17,362 --> 00:12:19,781
Teadsite, et pesukarud
pesevad toitu enne söömist?
214
00:12:19,781 --> 00:12:21,825
Mina vaatan neid nüüd
hoopis uues valguses.
215
00:12:21,825 --> 00:12:23,035
Väga hea fakt.
216
00:12:23,035 --> 00:12:24,828
- Räägin ülemustele.
- Aitäh.
217
00:12:24,828 --> 00:12:28,332
Katsetame praegu Slopp'sis
lihavõileiva nagitsat,
218
00:12:28,332 --> 00:12:29,917
mis plahvatab suus.
219
00:12:29,917 --> 00:12:32,669
Seda ei pea isegi saiaga sööma,
kui jälgite kaalu, daamid.
220
00:12:32,669 --> 00:12:33,962
- Mida?
- Aitäh.
221
00:12:34,796 --> 00:12:37,716
Pagan, see homaar on heas vormis.
Vaadake rinnalihaseid.
222
00:12:37,716 --> 00:12:39,843
Vabandust segaduse pärast,
223
00:12:39,843 --> 00:12:43,222
aga ehitame praegu tipptasemel
224
00:12:43,222 --> 00:12:46,058
kümne miljoni dollarilist hoidlat
225
00:12:46,058 --> 00:12:48,268
Johnny prohvetlike
uute pruulimistegevuste jaoks.
226
00:12:48,268 --> 00:12:49,520
Võrratu ruum.
227
00:12:49,520 --> 00:12:50,604
- Kas pole?
- Jah.
228
00:12:51,605 --> 00:12:57,653
Nüüd aga, tere tulemast koju.
Los Angeles, kullake. Eks ju?
229
00:12:59,154 --> 00:13:00,572
See on vinge, kutt.
230
00:13:00,572 --> 00:13:02,866
- Eks ole?
- Nagu polekski LA-st lahkunud.
231
00:13:02,866 --> 00:13:05,244
- Ära löö tõukerattaid.
- Ma pole laps.
232
00:13:05,244 --> 00:13:06,537
- Tean, et tahad.
- Tahangi.
233
00:13:06,537 --> 00:13:08,956
- Aitäh, Ian, et nad sisse juhatasid.
- Hei. Jah. Olgu.
234
00:13:08,956 --> 00:13:10,415
- Jätkan siit ise.
- Jah.
235
00:13:10,415 --> 00:13:11,500
Näeme, vennas.
236
00:13:11,500 --> 00:13:14,419
Jenna. Tore päriselus kohtuda.
237
00:13:14,419 --> 00:13:15,546
Will. Jah.
238
00:13:16,338 --> 00:13:17,840
Need, kellega ma pole kohtunud,
239
00:13:17,840 --> 00:13:20,884
mina tegutsen Johnny 66-e
toidukeemia osakonnas
240
00:13:20,884 --> 00:13:22,803
ja olen Lucky Penny tiimi juht.
241
00:13:23,554 --> 00:13:27,057
Jutustaksin edasi, aga olen päris närvis.
Oleme sellega kuid vaeva näinud,
242
00:13:27,057 --> 00:13:30,352
nii et proovime lihtsalt
ja vaatame siis, mis edasi.
243
00:13:30,936 --> 00:13:32,229
Jah, lahe, teeme ära.
244
00:13:33,021 --> 00:13:34,273
- Terviseks!
- Terviseks, kullake.
245
00:13:34,273 --> 00:13:35,566
Aitäh.
246
00:13:37,860 --> 00:13:41,154
Mida me arvame, härrad? Oleme õigel teel?
247
00:13:41,154 --> 00:13:42,823
See on võrratu.
248
00:13:42,823 --> 00:13:46,076
Ma ei tee vahet sellel
ja meie endatehtud IPA-l.
249
00:13:46,076 --> 00:13:47,619
Jah, mulle meeldib.
250
00:13:47,619 --> 00:13:49,162
Will, mida sa arvad?
251
00:13:49,162 --> 00:13:53,041
Ma mõtlen. Mulle meeldib.
252
00:13:53,041 --> 00:13:55,335
- Meeldib, olgu, aga?
- Jah.
253
00:13:55,335 --> 00:13:58,839
Tuleb mingi aga.
Aga pea meeles, et kui tootma hakkame,
254
00:13:58,839 --> 00:14:01,258
siis maitseprofiil muutub veidi.
255
00:14:01,258 --> 00:14:05,429
- Jah, ei. Sain aru. Jah.
- Teate, mis mina arvan? Mokka mööda.
256
00:14:05,429 --> 00:14:07,097
Hei. Tere, sõbrad.
257
00:14:07,723 --> 00:14:09,600
Tere tulemast Ameerika parimasse linna.
258
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
Johnny, mu hea sõber, mis toimub, semu?
259
00:14:11,560 --> 00:14:15,230
- Tore näha. Põmaki! Tegija, vend!
- Nii on!
260
00:14:15,230 --> 00:14:18,817
Tere, ma olen Sylvia!
Ja olen teie suur fänn.
261
00:14:18,817 --> 00:14:20,110
Võiksime kiire foto teha?
262
00:14:20,110 --> 00:14:22,154
- Muidugi, Sylvia.
- Aitäh, härra.
263
00:14:22,154 --> 00:14:23,405
- Läheb lahti. Vrõnn!
- Vrõnn!
264
00:14:23,405 --> 00:14:26,408
Sulle kindlasti meeldivad.
265
00:14:26,408 --> 00:14:29,745
- Suur tänu, hr Rev.
- Oi, ei. Hr Rev on mu isa.
266
00:14:29,745 --> 00:14:31,121
Kutsuge mind Johnny Reviks.
267
00:14:31,955 --> 00:14:32,789
Oi jumal.
268
00:14:32,789 --> 00:14:34,458
- Kohtusite juba Jennaga.
- Jah.
269
00:14:34,458 --> 00:14:39,129
Ta on üks meie parimaid keemikuid,
nii et see peab olema üks väärt õlu.
270
00:14:39,129 --> 00:14:40,339
See on meie lemmik.
271
00:14:40,339 --> 00:14:41,715
Tõesti?
272
00:14:41,715 --> 00:14:44,801
- Willil oli vist mõni mure.
- Ongi nii?
273
00:14:45,344 --> 00:14:47,846
Mitte mured. Ettepanekud.
274
00:14:48,931 --> 00:14:50,224
Kuulame siis.
275
00:14:50,224 --> 00:14:53,101
Ausalt, see on väga lähedal, ma arvan.
276
00:14:53,101 --> 00:14:54,937
Tõesti, väga, väga, väga lähedal.
277
00:14:54,937 --> 00:14:58,440
Tean, et teil on teatud viis,
kuidas tooteid tuleb teha,
278
00:14:58,440 --> 00:15:00,067
ja teatud hinnatase.
279
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Tean, et te ei saa
kasutada käsitöö-toorainet.
280
00:15:02,444 --> 00:15:07,616
Aga arvan, et kui investeeriksite
veidi rohkem paremasse humalasse,
281
00:15:07,616 --> 00:15:10,744
maitseks see palju paremini.
Saaksite sama raha eest rohkem väärtust.
282
00:15:10,744 --> 00:15:12,162
See on kõik, mis ma ütlen.
283
00:15:12,871 --> 00:15:15,040
Või te ei pea seda tegema,
sest ta pole juht.
284
00:15:15,040 --> 00:15:16,375
Mina olen. Kõik on hästi.
285
00:15:18,252 --> 00:15:19,586
Suur nina.
286
00:15:19,586 --> 00:15:21,755
Hr Sama Raha Eest Rohkem.
287
00:15:31,765 --> 00:15:35,060
- Olen nõus. Üsna maitsetu.
- Hei.
288
00:15:35,060 --> 00:15:37,312
Jah, peaksime hoogu juurde andma.
289
00:15:37,312 --> 00:15:39,106
- Anname hoogu.
- Hoogu juurde.
290
00:15:39,106 --> 00:15:41,358
Tänan sind aususe eest.
291
00:15:41,358 --> 00:15:44,319
Partnerlus toimib vaid siis,
kui kõik on ausad.
292
00:15:44,319 --> 00:15:45,737
- Jah.
- Teate mis?
293
00:15:45,737 --> 00:15:49,491
Kutsun teid kõiki
täna enda juurde õhtustama.
294
00:15:49,491 --> 00:15:50,909
Kindla peale.
295
00:15:50,909 --> 00:15:52,703
- See oleks võrratu.
- See oleks äge.
296
00:15:52,703 --> 00:15:54,246
Palju õnne!
297
00:15:54,246 --> 00:15:56,623
- Issand jumal!
- Aitäh. See läks hästi.
298
00:15:56,623 --> 00:15:58,417
Sul läks täna Johnny Reviga nii hästi.
299
00:15:58,417 --> 00:16:00,711
Aitäh. Sita õlu tunnen iga kell ära.
300
00:16:00,711 --> 00:16:03,463
Ausalt, Andy ja Reggie
peaksid sind tänama.
301
00:16:03,463 --> 00:16:04,590
- Loodan küll.
- Ausalt!
302
00:16:04,590 --> 00:16:06,675
Nad said selle tehingu tänu sulle.
303
00:16:06,675 --> 00:16:09,428
- Ma tean.
- Ja Johnny Rev, üllatus-üllatus,
304
00:16:09,428 --> 00:16:12,264
järgis oma ärivaistu ja oli sinuga nõus.
305
00:16:12,264 --> 00:16:15,475
Ta ütles, tsiteerin:
„Tänan sind aususe eest.“
306
00:16:15,475 --> 00:16:17,477
Keegi ei täna mind aususe eest.
307
00:16:17,477 --> 00:16:20,856
- Inimestele just ei meeldi mu ausus.
- Seepärast ta ongi geenius.
308
00:16:20,856 --> 00:16:22,774
- Ta on... Olgu.
- Seepärast on ta hinnatud.
309
00:16:22,774 --> 00:16:26,153
- Ära nüüd erutu.
- Püüan kõigest väest.
310
00:16:26,153 --> 00:16:30,073
Sul on nüüd Reggie ja Andy ees eelis.
Peaksid nõudma, mis väärt oled.
311
00:16:30,991 --> 00:16:32,159
- Sul on õigus.
- On aeg.
312
00:16:32,159 --> 00:16:33,619
Just. Nõuangi.
313
00:16:33,619 --> 00:16:34,912
Hästi.
314
00:16:34,912 --> 00:16:36,955
Tean, et tulid enda pärast,
315
00:16:36,955 --> 00:16:39,875
aga mul on hea meel, et siin oled.
Sellest oli abi.
316
00:16:39,875 --> 00:16:41,418
Ma isegi ei üritanud.
317
00:16:42,169 --> 00:16:43,378
Aga aitasid ikka.
318
00:16:44,463 --> 00:16:45,464
Tule.
319
00:16:48,383 --> 00:16:49,384
Ütle: „Johnny Rev“.
320
00:16:49,384 --> 00:16:51,345
Johnny Rev!
321
00:16:51,970 --> 00:16:55,349
- Issand, kui vali.
- Mida nad teevad?
322
00:16:58,602 --> 00:17:00,354
KAHTLUSALUSED
323
00:17:00,354 --> 00:17:02,147
Kas nad on enamat kui sõbrad?
324
00:17:02,147 --> 00:17:03,941
ESMASP - TEISIP
KOLMAP - NELJAP
325
00:17:05,025 --> 00:17:08,654
Meil pole midagi. Ainult kaudsed tõendid.
Mul on vaja ehedat tõestust.
326
00:17:08,654 --> 00:17:12,281
Jah, seda pole. Pead hakkama võimlema.
Blufiga ülestunnistuse saama.
327
00:17:13,075 --> 00:17:17,246
- Oled sa kaalunud jälitusseadme kasutamist?
- Jälitusseade. Hea mõte.
328
00:17:17,246 --> 00:17:18,454
Ma ei taha seda teha.
329
00:17:18,454 --> 00:17:19,957
Aga jälgimisrakendus arvutile?
330
00:17:19,957 --> 00:17:21,666
- Jälgimisrakendus.
- Tundub ebaseaduslik.
331
00:17:21,666 --> 00:17:22,917
Ainult teatud osariikides.
332
00:17:22,917 --> 00:17:25,838
Häid jõule! Leidsin selle laoruumist.
333
00:17:25,838 --> 00:17:29,007
Kasutasime juba seina, Paul. Hiljaks jäid.
Vii see minema.
334
00:17:29,007 --> 00:17:31,385
- Pidin selle kaasa laenutama.
- Rahuneme kõik maha.
335
00:17:31,385 --> 00:17:33,345
Meie pole olulised. Charlie on.
336
00:17:33,345 --> 00:17:35,514
- Charlie on.
- Sain kindla tõendi!
337
00:17:35,514 --> 00:17:36,598
Printisin välja.
338
00:17:37,307 --> 00:17:38,350
Mis see on?
339
00:17:42,271 --> 00:17:44,439
Pead seda nägema.
340
00:17:55,367 --> 00:17:59,121
Sisalik oli Willi lemmikloom.
341
00:17:59,121 --> 00:18:01,331
Elan teise mehe sisalikuga.
342
00:18:02,291 --> 00:18:03,876
Ja olen sellesse armunud.
343
00:18:05,419 --> 00:18:06,461
See on hullumeelne.
344
00:18:06,461 --> 00:18:07,963
Ajuvaba.
345
00:18:07,963 --> 00:18:09,882
- Suur uks.
- Nii lahe.
346
00:18:09,882 --> 00:18:10,966
Vaadake kui suur uks.
347
00:18:10,966 --> 00:18:12,384
Tere tulemast!
348
00:18:12,384 --> 00:18:13,468
Tere!
349
00:18:14,386 --> 00:18:16,388
Mehed on tuttavad,
350
00:18:16,388 --> 00:18:19,892
aga aidake mul
kenade daamidega uuesti tuttavaks saada.
351
00:18:20,475 --> 00:18:21,935
See on mu kallim, Katie.
352
00:18:21,935 --> 00:18:23,896
- Katie.
- Ja ma olen Sylvia. Willi sõber.
353
00:18:23,896 --> 00:18:27,357
Me pole koos. Olen abielus. Elame LA-s,
354
00:18:27,357 --> 00:18:29,484
- meil on kolm last ja...
- Sylvia...
355
00:18:29,484 --> 00:18:32,237
- Vabandust.
- Igatahes, maja on imeilus,
356
00:18:32,237 --> 00:18:33,822
muide. Võrratu.
357
00:18:33,822 --> 00:18:37,201
Aitäh. Peakski olema.
Maksin selle eest 78 miljonit.
358
00:18:39,119 --> 00:18:42,289
Tähistame ehk
meie uut partnerlust šampanjaga?
359
00:18:42,289 --> 00:18:44,082
- Kõlab hästi?
- Jah.
360
00:18:44,082 --> 00:18:45,501
Ian, teeme ära?
361
00:18:45,501 --> 00:18:47,002
Jah, vabandust. Juba tegelen.
362
00:18:47,002 --> 00:18:49,421
Lähme. Hakka pihta.
Tulge nüüd, minu järel.
363
00:18:49,421 --> 00:18:52,508
Aitäh.
364
00:18:52,508 --> 00:18:56,345
Jah, hakkasin raudrüüsid koguma
umbes kümne aasta eest,
365
00:18:56,345 --> 00:18:57,888
pärast mu teist lahutust.
366
00:18:58,472 --> 00:19:01,141
Nagu sümboolne viis enda kaitsmiseks?
367
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
Mida sa silmas pead?
368
00:19:03,727 --> 00:19:04,728
Ei midagi.
369
00:19:04,728 --> 00:19:07,189
Kuidas Johnny Reviga töötada on?
Ta on nii vahva.
370
00:19:07,189 --> 00:19:09,858
Kas ta mõistus
töötab teisiti, kui tavainimesel?
371
00:19:09,858 --> 00:19:11,777
Ma ei tea.
372
00:19:12,528 --> 00:19:13,695
Tal on hea vaist.
373
00:19:14,655 --> 00:19:15,948
Ta ütleb tihti: „Vrõnn, vrõnn.“
374
00:19:18,116 --> 00:19:19,952
- Oi ei. Mitte sina.
- Hei.
375
00:19:19,952 --> 00:19:21,662
Tulid mu kingi kritiseerima?
376
00:19:21,662 --> 00:19:23,956
Ei. Vabandust.
Ma ei tahtnud jobu muljet jätta.
377
00:19:23,956 --> 00:19:26,792
Tahtsin lihtsalt
sõprade ees pädevalt kõlada.
378
00:19:26,792 --> 00:19:28,377
- Ei, muidugi. Kõik on hästi.
- Jah.
379
00:19:28,377 --> 00:19:30,879
- Toode saab parem.
- Tore.
380
00:19:30,879 --> 00:19:33,006
Meile kuluks sinusugune inimene ära.
381
00:19:33,006 --> 00:19:35,425
Johnny 66 liigub
õlle- ja alkoholimaailma.
382
00:19:35,425 --> 00:19:38,512
Jah, ma nägin teie mahutiruumi.
See on tohutu.
383
00:19:38,512 --> 00:19:40,514
Nagu ta ütleb Johnny Rev:
384
00:19:40,514 --> 00:19:42,224
- „Kõik või mitte midagi.“ Nii käibki.
- Jah.
385
00:19:42,224 --> 00:19:46,061
Johnny asemel pakuksin küll sulle tööd.
Aga saan aru. Su oma baar tundub lahe.
386
00:19:46,061 --> 00:19:48,564
Ongi. Tule teinekord külla.
387
00:19:48,564 --> 00:19:50,232
- Hea meelega.
- Jah.
388
00:19:50,232 --> 00:19:53,360
Kas nad on Gordon Ramsayga
päriselt vaenlased?
389
00:19:54,611 --> 00:19:55,946
Vaikimisleping.
390
00:19:56,572 --> 00:19:57,573
Niisiis...
391
00:19:58,949 --> 00:20:00,576
olen vist koguja tüüpi.
392
00:20:00,576 --> 00:20:04,663
Kogun autosid,
keskaegseid raudrüüsid, eksabikaasasid.
393
00:20:06,540 --> 00:20:07,541
Oi, persse.
394
00:20:08,125 --> 00:20:10,002
Kutt, mu krüptovend.
395
00:20:10,002 --> 00:20:13,380
- Teda on nii raske... Tohin vastu võtta?
- Ütlen alati, et äri on peamine.
396
00:20:13,380 --> 00:20:15,007
- Aitäh, mees.
- Ole mureta. Tegele.
397
00:20:15,007 --> 00:20:16,675
- Raul.
- Milline su lemmik on?
398
00:20:16,675 --> 00:20:19,094
Kindlasti see XK-E Jag siin.
399
00:20:19,094 --> 00:20:20,721
- Lahe.
- Jah, vabandust.
400
00:20:20,721 --> 00:20:23,473
Jahun muudkui endast.
401
00:20:24,057 --> 00:20:26,977
Räägi mulle natukene endast.
402
00:20:26,977 --> 00:20:31,023
Olin ärevil,
kui seda mekutamise värki tegid...
403
00:20:31,023 --> 00:20:32,065
Aga asi sujus.
404
00:20:32,065 --> 00:20:33,817
...sest ma ei teadnud, mis su plaan on.
405
00:20:33,817 --> 00:20:35,819
- Tegid oma värki. Siin me oleme.
- Oleme siin.
406
00:20:35,819 --> 00:20:37,237
Oleme tänu mulle ta veidras majas.
407
00:20:37,237 --> 00:20:40,574
Nii et võib-olla nüüd,
kui vaatad Daa Boochi tulevikku,
408
00:20:40,574 --> 00:20:42,534
näed, et minust võiks kasu olla.
409
00:20:42,534 --> 00:20:44,536
Räägin sellest Reggiega.
410
00:20:45,245 --> 00:20:46,413
- Olgu, aitäh.
- Oled õige vend.
411
00:20:46,413 --> 00:20:49,499
Aga tead, mida sa võiksid teha?
412
00:20:50,042 --> 00:20:52,878
- Daa Boochile nime pakkuda.
- Oojaa. Daa Booch jääb minevikku.
413
00:20:52,878 --> 00:20:54,755
- Jah, see pole kuigi hea.
- Stanley Bucci.
414
00:20:54,755 --> 00:20:56,924
- Persse. Esimene...
- Tuli pähe.
415
00:20:56,924 --> 00:20:58,884
Kuidas sa nii edukaks said?
416
00:20:58,884 --> 00:21:01,094
Ma ei tea isegi,
mis mu unistuste töö võiks olla.
417
00:21:01,094 --> 00:21:03,388
Jah, oled lapsi kasvatanud.
418
00:21:03,388 --> 00:21:04,515
- Tähendab...
- Olen.
419
00:21:04,515 --> 00:21:06,058
- ...see hoiab naisi tagasi.
- Tõsi.
420
00:21:06,058 --> 00:21:07,518
- Sellest ei räägita.
- Üldse!
421
00:21:07,518 --> 00:21:09,561
- Peaksid sellest taskuhäälingu tegema.
- Sa peaksid!
422
00:21:09,561 --> 00:21:11,063
Teeme koos.
423
00:21:11,063 --> 00:21:11,980
See oleks tore.
424
00:21:12,898 --> 00:21:14,733
Kuule, küll sa jõuad.
425
00:21:14,733 --> 00:21:19,363
Pea meeles, kui ma alustasin,
armastasin autosid ja toitu.
426
00:21:19,363 --> 00:21:21,573
Nii et pead leidma oma kire
427
00:21:21,573 --> 00:21:23,325
ja ülejäänu tuleb iseenesest.
428
00:21:23,325 --> 00:21:26,912
- Loodan küll.
- Nii et sa... Ma ei tea.
429
00:21:26,912 --> 00:21:29,498
Millest sa huvitatud oled?
430
00:21:30,374 --> 00:21:32,417
Mis su mootori tööle paneb?
431
00:21:38,507 --> 00:21:41,426
- Kõik kombes?
- Päriselt?
432
00:21:42,427 --> 00:21:44,888
- Määrisid auto ära.
- Issand.
433
00:21:44,888 --> 00:21:48,392
Ma ütlesin, et olen abielus, eks?
434
00:21:48,392 --> 00:21:51,603
- Ma ju ütlesin.
- Jah, võib-olla tõesti mainisid.
435
00:21:51,603 --> 00:21:54,773
Aga oled siin mingi tüübiga,
kes pole su abikaasa, nii et
436
00:21:54,773 --> 00:21:56,984
mõtlesin vist, et äkki oled saadaval.
437
00:21:57,734 --> 00:21:59,695
Mida see tähendab?
438
00:21:59,695 --> 00:22:01,905
- Kus su abikaasa on?
- Seal te oletegi. Hei!
439
00:22:01,905 --> 00:22:04,700
Mida sa arvad... Vaata,
see mees, kes pole su abikaasa.
440
00:22:05,325 --> 00:22:07,077
Sa kahetsed seda.
441
00:22:07,077 --> 00:22:10,497
Jäid just ilma
parimast päevast oma elus, siinsamas.
442
00:22:11,456 --> 00:22:12,457
Lähen vaatan, kus toit on.
443
00:22:13,250 --> 00:22:15,335
Kas me segasime vahele?
444
00:22:15,335 --> 00:22:18,297
Jah.
445
00:22:19,631 --> 00:22:21,758
Johnny Rev üritas mind just suudelda.
446
00:22:21,758 --> 00:22:23,594
- Päriselt?
- Nalja teed?
447
00:22:23,594 --> 00:22:26,889
Ei. Ma ütlesin ju, et olen abielus, eks?
448
00:22:26,889 --> 00:22:29,224
- Jah.
- Jah, ütlesid küll.
449
00:22:29,224 --> 00:22:30,434
- Ei ole naljakas.
- Olgu.
450
00:22:30,434 --> 00:22:34,146
- Ta ütles, et arvas, et olen „saadaval“.
- Iu. See on haige.
451
00:22:34,146 --> 00:22:36,064
Vähemalt oled veel vormis.
452
00:22:36,064 --> 00:22:37,691
- Mida?
- Mida?
453
00:22:37,691 --> 00:22:39,651
Nali. Poleks pidanud seda ütlema.
454
00:22:39,651 --> 00:22:41,653
See vend on haige värdjas.
455
00:22:41,653 --> 00:22:44,323
Me ei saa ju jääda, eks?
Peaksime minema.
456
00:22:44,323 --> 00:22:46,950
Mida? Ei. Me ei saa lahkuda.
457
00:22:46,950 --> 00:22:49,620
Jääme õhtusöögile
ja siis hindame olukorda.
458
00:22:49,620 --> 00:22:52,789
Hindame? Mu arvamus ei muutu,
kui selle tüübiga mingit jura sööme.
459
00:22:52,789 --> 00:22:54,833
Aga teate, ma olen suur tüdruk.
460
00:22:54,833 --> 00:22:56,877
See pole nii suur asi.
461
00:22:56,877 --> 00:22:58,629
Lihtsalt veider.
462
00:22:58,629 --> 00:23:00,756
- Jah. Ta ütles, et tuleb toime.
- Jah.
463
00:23:00,756 --> 00:23:03,091
Lisaks, miks sa üldse siin oled?
464
00:23:03,091 --> 00:23:05,594
- Mida see veel tähendab?
- Lihtsalt küsin.
465
00:23:05,594 --> 00:23:07,846
Oled kindel, et oled kombes
ja see pole šokk?
466
00:23:07,846 --> 00:23:09,806
Ei, olen kombes. Aga olen ka šokis.
467
00:23:09,806 --> 00:23:13,018
Tead mis? Olen kindel,
et see pole sel veidrikul esimene kord.
468
00:23:13,018 --> 00:23:15,020
Hakkan asja uurima.
469
00:23:15,020 --> 00:23:16,855
- Mis see on?
- Persse. Ära muretse, kallis.
470
00:23:16,855 --> 00:23:18,357
- Mis see on?
- Katie, lõpeta.
471
00:23:18,357 --> 00:23:21,151
- Kallis, mis see on? Mis see on?
- Lõpeta. Lõpeta.
472
00:23:21,818 --> 00:23:23,028
Issand jumal.
473
00:23:23,820 --> 00:23:24,821
Kallis,
474
00:23:25,531 --> 00:23:28,158
tunnen, et õpin sind iga päev
aina enam tundma.
475
00:23:28,158 --> 00:23:30,327
Ma ei suuda seda uskuda. Miks see toimub?
476
00:23:30,327 --> 00:23:31,495
- Filmi.
- Ma armastan sind.
477
00:23:31,495 --> 00:23:35,040
Katie, kallis, kas sa veedaksid
oma ülejäänud elu minuga?
478
00:23:35,040 --> 00:23:39,127
- Jah! Jah!
- Jah? Jah?
479
00:23:39,127 --> 00:23:40,420
Kallis!
480
00:23:48,846 --> 00:23:51,390
Lihtsam oleks nende armatsemist vaadata.
481
00:23:51,390 --> 00:23:52,891
- Nii rõve.
- See on väga...
482
00:23:52,891 --> 00:23:54,601
Kõige rõvedam asi, mida näinud olen.
483
00:23:54,601 --> 00:23:57,104
- Mis toimub? Plaksutage nüüd!
- Jah!
484
00:23:57,104 --> 00:24:00,524
- Oleme kihlatud, jou!
- Palju õnne! Ilus hetk.
485
00:24:01,859 --> 00:24:03,527
Jah, pole midagi.
486
00:24:11,076 --> 00:24:13,579
Kas ta näitas juba autosid? Issand jumal.
487
00:24:13,579 --> 00:24:19,418
Mu isiklik lemmik on Ferrari 308 GTS.
Nagu „Eradetektiiv Magnumis“. Eks, härra?
488
00:24:19,418 --> 00:24:22,713
Tom Selleck tahtis selle enne osta.
489
00:24:22,713 --> 00:24:25,465
Sa napsasid selle ta nina alt.
490
00:24:25,465 --> 00:24:28,051
Mida iganes.
Persse see Tom Selleck ja ta valevunts.
491
00:24:30,345 --> 00:24:33,432
Johnny, mida sellise maja
ehitamiseks vaja on?
492
00:24:33,432 --> 00:24:34,474
Kuradi geenius olla.
493
00:24:36,185 --> 00:24:37,186
Tõsi ta on, mees.
494
00:24:37,186 --> 00:24:39,855
Kui sul on piisavalt raha,
saad kõike kiiresti teha.
495
00:24:39,855 --> 00:24:40,939
Võimas.
496
00:24:40,939 --> 00:24:42,774
Sylvia, millega sa tegeled?
497
00:24:43,317 --> 00:24:45,194
Mul on tegelikult juurakraad
498
00:24:45,194 --> 00:24:48,197
ja ma praktiseerisin,
aga muudan vist nüüd kurssi.
499
00:24:48,197 --> 00:24:49,323
Millele siis?
500
00:24:50,657 --> 00:24:51,992
Pole veel otsustanud.
501
00:24:51,992 --> 00:24:54,661
Ma flirdin erinevate võimalustega.
502
00:24:55,454 --> 00:24:57,331
Talle meeldib kõvasti flirtida, mis?
503
00:24:58,707 --> 00:24:59,708
Vabandust?
504
00:24:59,708 --> 00:25:05,047
Ütlesin: „Talle meeldib
kõvasti flirtida, mis?“
505
00:25:06,965 --> 00:25:08,467
Võta rahulikult, Johnny Rev.
506
00:25:08,467 --> 00:25:10,969
Te olete minu majas, poja.
507
00:25:10,969 --> 00:25:13,680
See ei tähenda,
et sa ei võiks pidurit panna, Johnny Rev.
508
00:25:13,680 --> 00:25:15,557
Oled mu sõbraga veidi ebaviisakas.
509
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
See salat on väga maitsev.
510
00:25:17,643 --> 00:25:20,562
Nii et nimetad mind
mu enda kodus ebaviisakaks?
511
00:25:29,530 --> 00:25:31,365
- See on väga hea salat.
- Jah.
512
00:25:31,365 --> 00:25:33,367
- Nii et aitäh.
- Räägi,
513
00:25:33,367 --> 00:25:36,620
kas ta reisib tihti meestega,
kes pole ta abikaasad?
514
00:25:36,620 --> 00:25:38,413
- Olgu.
- Hea küll. Saan hakkama.
515
00:25:38,413 --> 00:25:39,873
Ära õpeta mind käituma.
516
00:25:41,458 --> 00:25:45,379
Ära käitu nagu kuradi titt
ja võib-olla siis ma ei peagi õpetama.
517
00:25:45,379 --> 00:25:48,048
Hoopis sina käitud nagu kuradi titt!
518
00:25:52,094 --> 00:25:53,512
- Appi!
- Jah, jookse!
519
00:25:53,512 --> 00:25:55,848
- Kuulge. Kuulge!
- Issand. Kallis, tule siia.
520
00:25:59,601 --> 00:26:02,145
- Kuule!
- Söö pläusti, sitakott!
521
00:26:02,145 --> 00:26:04,731
Persse!
522
00:26:04,731 --> 00:26:06,191
- Põletab! Ian!
- Aitab!
523
00:26:06,191 --> 00:26:08,026
Aidake mind, raisk! Appi!
524
00:26:08,026 --> 00:26:09,611
Oota. Pole midagi. Ma tulen.
525
00:26:09,611 --> 00:26:12,364
- Ma tulen... Sa tugev sitakott!
- Persenussija!
526
00:26:12,364 --> 00:26:14,449
- Issand...
- Lase ta lahti!
527
00:26:15,325 --> 00:26:17,744
Issand jumal.
528
00:26:17,744 --> 00:26:20,205
Mida sa... Kas sa lakkusid mind just?
529
00:26:20,205 --> 00:26:21,790
Tegin, mida tegema pidin, Johnny!
530
00:26:21,790 --> 00:26:22,749
Ta lakkus mind!
531
00:26:23,750 --> 00:26:26,795
Kao mu majast!
Ta lakkus... Kao mu majast!
532
00:26:26,795 --> 00:26:27,880
- Meeleldi!
- Kao minema!
533
00:26:27,880 --> 00:26:29,047
- Lähme.
- Kao minema!
534
00:26:29,047 --> 00:26:30,632
- Kõik kombes?
- Tule. Jah, olen kombes.
535
00:26:30,632 --> 00:26:32,342
- Võtke oma telefonid.
- Telefonid.
536
00:26:32,342 --> 00:26:33,635
Just nii. Kaduge minema!
537
00:26:33,635 --> 00:26:36,096
See polnud minu süü. Eks?
538
00:26:36,096 --> 00:26:38,932
Tema alustas. Püüdis Sylviat suudelda.
Viskas mind krevetiga.
539
00:26:38,932 --> 00:26:42,060
Ta ei tea, äkki mul on allergia.
Oleksin võinud surra!
540
00:26:42,060 --> 00:26:43,395
See polnud mu plaan.
541
00:26:43,395 --> 00:26:46,857
Olen täiesti põhjas, mees!
Panin kõik selle alla.
542
00:26:46,857 --> 00:26:52,154
Toetan oma venda ja ta kuradi tütart.
Kogu mu raha on meie baaris.
543
00:26:52,154 --> 00:26:54,823
Pean lihtsalt
selle tehingu ära tegema, mees.
544
00:26:55,574 --> 00:26:57,492
Mul on väga, väga kahju,
545
00:26:57,492 --> 00:27:00,204
aga persse see tehing
ja persse Johnny Rev!
546
00:27:01,955 --> 00:27:04,082
- Tore.
- Pean haiglasse minema.
547
00:27:05,459 --> 00:27:06,543
Jäi kinni?
548
00:27:07,419 --> 00:27:09,171
Jah, päris kõvasti kinni, vennas.
549
00:27:10,047 --> 00:27:11,215
Mul on päästetange vaja.
550
00:27:17,554 --> 00:27:19,973
Nagu öeldakse:
„Ära kohtu oma iidolitega.“
551
00:27:19,973 --> 00:27:22,976
Jep. Kes oleks arvanud,
et Johnny Rev on sitakott?
552
00:27:23,644 --> 00:27:25,687
Kuulsin, et Burger King oli pervert.
553
00:27:26,522 --> 00:27:28,941
Sa ei taha teada,
mida Ronald McDonald teinud on.
554
00:27:30,234 --> 00:27:32,569
Miljardeid kliente, tuhanded kadunud.
555
00:27:42,579 --> 00:27:44,414
Issand jumal.
556
00:27:46,124 --> 00:27:48,335
Sa ehmatasid mind.
557
00:27:49,253 --> 00:27:50,963
Miks sa ikka üleval oled?
558
00:27:51,880 --> 00:27:53,215
Vaata, kes jõudis, Jessipa.
559
00:27:54,258 --> 00:27:57,761
Või peaksin ütlema... Gandalf?
560
00:29:04,536 --> 00:29:06,538
Tõlkinud Vivika Aleksejev