1 00:00:29,530 --> 00:00:32,741 - Tere! Tere, armsake! - Hei! Ema on kodus! 2 00:00:32,741 --> 00:00:34,660 - Igatsesin sind. - Tšau, ema! 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 - Kuidas läks? - Jah, hästi. 4 00:00:36,578 --> 00:00:39,122 Võrratu. Ja oled kahe päevaga juba reele saanud. 5 00:00:41,208 --> 00:00:44,211 - Niisiis, sellest rääkides... - Jah. 6 00:00:44,211 --> 00:00:45,754 Emme, mul on sulle üllatus. 7 00:00:45,754 --> 00:00:47,047 Istu. 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,550 - Jah, pead seda nägema. - Olgu. 9 00:00:49,550 --> 00:00:54,179 Pidime koolis oma kangelase kohta slaidiesitluse tegema ja ma tegin sinust. 10 00:01:03,814 --> 00:01:05,649 MU EMA ON TÖÖTAV KANGELANE. 11 00:01:07,985 --> 00:01:09,236 TA ON ADVOKAAT NAGU MU ISA. 12 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 Vau. 13 00:01:10,737 --> 00:01:13,198 TULEB VÄLJA, ET NAISED ON NAGU MEHED. 14 00:01:13,782 --> 00:01:16,243 - Emmele meeldib nii väga. - Väga hea. Aitäh, kullake. 15 00:01:16,243 --> 00:01:19,830 Jah. Imeilus. Tõeliselt armas, kallis. 16 00:01:19,830 --> 00:01:22,124 Räägi siis, kuidas teine päev läks? 17 00:01:24,793 --> 00:01:28,714 See oli tore. Täpselt samasugune. Jah. 18 00:01:54,990 --> 00:01:57,743 Sa ei saa eksida, kallis. Näed kõiges hea välja. 19 00:03:07,187 --> 00:03:08,647 - Hei. - Hei. 20 00:03:08,647 --> 00:03:09,857 Mida sa siin teed? 21 00:03:11,817 --> 00:03:13,944 - Mind lasti lahti. - Tõsiselt? 22 00:03:13,944 --> 00:03:15,028 Maali pärast. 23 00:03:15,028 --> 00:03:17,698 Issand. Sind lasti selle pärast lahti? 24 00:03:17,698 --> 00:03:20,158 - Kas just praegu? - Eile. 25 00:03:20,158 --> 00:03:23,078 Eile? Miks sa siis niimoodi riides oled? 26 00:03:25,122 --> 00:03:26,331 Sa pole Charliele öelnud. 27 00:03:26,331 --> 00:03:28,834 - Teeskled, et käid ikka tööl. - Jah. 28 00:03:28,834 --> 00:03:31,086 - Miks ometi? - Ma ei tea. 29 00:03:31,962 --> 00:03:36,216 Mul on lihtsalt nii piinlik ja tema sai mulle selle koha. 30 00:03:36,216 --> 00:03:38,760 - Jah. - Ja ta on nii täiuslik. Ja ta on rahul. 31 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 Ja ma olen lihtsalt luuser. 32 00:03:40,929 --> 00:03:44,766 Sa pole luuser. Ei, ole nüüd. See oleks võinud igaühega juhtuda? 33 00:03:45,350 --> 00:03:48,937 See juhtus. Ja tead mis? Keda huvitab? 34 00:03:48,937 --> 00:03:52,232 Ta andestab sulle. Ta peab seda naljakaks, olen kindel. 35 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 - Jah. - Sellised asjad... 36 00:03:53,942 --> 00:03:55,986 Seepärast ta sinusse üldse armuski. 37 00:03:55,986 --> 00:03:57,779 - See säde. See on armas. - Jah. 38 00:03:57,779 --> 00:04:00,073 - Minu arust on see naljakas. Ta naerab. - Jah. Eks? 39 00:04:00,073 --> 00:04:02,117 Ta on su üle uhke. Ja mõistab täielikult. 40 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 - Jah. - Ta lepib sellega. 41 00:04:03,660 --> 00:04:05,287 - Õige, kõik saab korda. Ma lihtsalt... - Jah. 42 00:04:05,287 --> 00:04:07,164 - Lähen täna ta töö juurde... - Jah. 43 00:04:07,164 --> 00:04:09,499 ...ja räägin talle. Ja pean talle isiklikult rääkima. 44 00:04:09,499 --> 00:04:11,126 Mine räägi talle kohe. 45 00:04:11,126 --> 00:04:12,211 - Eks ju? Jah. - Tore. 46 00:04:12,211 --> 00:04:14,588 Kui ta täna töölt jõuab. Isiklikult. 47 00:04:14,588 --> 00:04:17,173 - Räägin talle. - Olgu. Räägi õhtul. Lihtsalt räägi. 48 00:04:17,173 --> 00:04:18,257 - Jah. - Kohvi tahad? 49 00:04:18,257 --> 00:04:21,011 Jah. Tegelikult tegi ta mulle kohvi kaasa. 50 00:04:21,011 --> 00:04:22,095 - Tore. - Jah. 51 00:04:27,768 --> 00:04:30,062 - Sa ei öelnud talle! - Raske õhtu oli. 52 00:04:30,062 --> 00:04:32,981 Lapsed olid sõgedad ja õhtu oli pöörane. 53 00:04:32,981 --> 00:04:37,152 Aga sul oli õigus. Ma ei muretse. Charlie on nii tore. Ta ei hooli sellest. 54 00:04:37,152 --> 00:04:40,822 Pead talle ütlema. Palun. Asi muutub kummaliseks. 55 00:04:40,822 --> 00:04:42,407 Ei muutu. 56 00:04:42,407 --> 00:04:45,953 Juba on, ja ma tunnen, et annan sulle hoogu. Pead talle rääkima. 57 00:04:45,953 --> 00:04:49,581 Sa ei tohi enam siia baari tulla, kui ei too mulle kirja Charlielt, 58 00:04:49,581 --> 00:04:52,042 et ta teab su vallandamisest ja et oled siin. 59 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 Allkirjastatud kirja? 60 00:04:54,711 --> 00:04:56,547 Kas me oleme „Teenijanna loos“? 61 00:04:56,547 --> 00:05:00,342 Kas ma pean järgima su patriarhaalset diktatuuri? 62 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 Tahad mu menstruaaltsüklit ka jälgida? 63 00:05:02,386 --> 00:05:03,929 Lihtsalt räägi talle! 64 00:05:06,181 --> 00:05:07,182 Olgu. 65 00:05:08,475 --> 00:05:10,310 Ei. Ole nüüd. Sa teed nalja. 66 00:05:10,310 --> 00:05:14,022 Mis see on? Sul on kuradi kiri kaasas? Charlie kirjutas kirja? 67 00:05:14,022 --> 00:05:16,233 „Will, mulle sobib, et Sylvia käib su baaris. 68 00:05:16,233 --> 00:05:21,154 Läheme veel mõnda mängu vaatama, vennas. Tervitades Charlie. PS. Elagu Dodgers.“ 69 00:05:21,154 --> 00:05:23,991 Dodgers on valesti kirjutatud. See pole mehe kiri. 70 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Lihtsalt räägi talle! Räägi! 71 00:05:26,410 --> 00:05:28,036 - Räägi! - Olgu, ma räägin! 72 00:05:29,454 --> 00:05:31,665 Joon kõigepealt kohvi ära. 73 00:05:31,665 --> 00:05:33,417 „Charles Greevesi laualt“? 74 00:05:34,042 --> 00:05:35,419 Kena küll. 75 00:05:48,265 --> 00:05:49,349 Pean sulle midagi rääkima 76 00:05:49,349 --> 00:05:52,019 ja ma ei tea, kuidas, nii et ütlen lihtsalt välja. 77 00:05:53,520 --> 00:05:56,648 - Mind lasti lahti. - Mis juhtus? 78 00:05:56,648 --> 00:05:57,733 Ma... 79 00:05:59,234 --> 00:06:01,820 See on väga loll lugu. 80 00:06:01,820 --> 00:06:03,071 Olin nii väsinud. 81 00:06:03,071 --> 00:06:05,991 Nii palju tööd... Palju rohkem, kui ma mäletasin... 82 00:06:05,991 --> 00:06:09,703 ja ma olin lihtsalt väga väsinud. 83 00:06:09,703 --> 00:06:12,372 Ja ma ootasin koridoris koopiamasina järel 84 00:06:12,372 --> 00:06:13,790 ja ma jäin magama. 85 00:06:13,790 --> 00:06:17,920 Ja siis ma kukkusin ühele maalile otsa ja mu küünarnukk rebestas selle 86 00:06:17,920 --> 00:06:22,132 ja see oli väga kallis maal Kirk Friedkinist. 87 00:06:23,467 --> 00:06:26,595 - Oota, mida? - Ma tean ja mul oli nii piinlik. 88 00:06:26,595 --> 00:06:29,389 Tean, et olen viimased paar kuud nii eksinud olnud 89 00:06:29,389 --> 00:06:32,476 ja sa oled üritanud mind produktiivsuse rajale tagasi saada 90 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 ja ma... Vaata mind. 91 00:06:34,603 --> 00:06:37,105 - Olen tõeline hädavares. - Ei, ei. 92 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 Sa pole hädavares. 93 00:06:39,358 --> 00:06:42,402 Kukkusid maalile otsa? 94 00:06:42,402 --> 00:06:45,197 Jah. Olen nii rumal. Aitäh, et mind mõistad, kallis. 95 00:06:45,197 --> 00:06:48,951 Jah. Jah, ma arvan... Arvan, et mõistan. 96 00:06:48,951 --> 00:06:50,035 Jah. 97 00:06:50,619 --> 00:06:53,163 Sa oled pikalt tööst eemal olnud. 98 00:06:53,163 --> 00:06:55,666 - Ja sellel on põhjus, miks... - Jah. 99 00:06:55,666 --> 00:06:58,001 ...ainult 20ndates inimesed sellist töökoormust kannatavad. 100 00:06:58,001 --> 00:07:01,505 Ja see maal ründas mind ebaõiglaselt. 101 00:07:02,214 --> 00:07:06,343 Jah. Kirk Friedkinil pole ilmselgelt midagi sinu kui isiku vastu, 102 00:07:06,343 --> 00:07:09,179 aga ta peab oma äri ajama. 103 00:07:09,179 --> 00:07:13,016 Ja see oli asjade halb kokkulangevus, mis selleni viis. 104 00:07:13,016 --> 00:07:16,311 Tead mis? See on raske olukord. 105 00:07:17,145 --> 00:07:20,607 Mõistan mõlemat poolt. 106 00:07:20,607 --> 00:07:23,569 Ja siis ta ütles: „Mõistan mõlemat poolt, kallis.“ 107 00:07:23,569 --> 00:07:27,656 Ja kõik, mida ma tahtsin kuulda, oli: „Persse see töö. Persse Kirk Friedkin.“ 108 00:07:27,656 --> 00:07:31,785 Aga selle asemel kuulen mingit kõhkleva valija analüüsi. 109 00:07:31,785 --> 00:07:33,620 Aga sa lõhkusid ju maali ära? 110 00:07:33,620 --> 00:07:38,250 Jah, ma mõistan, et käitusin valesti ja vallandamine oli õiglane. 111 00:07:38,250 --> 00:07:41,128 Aga mõnikord tahan lihtsalt, et Charlie oleks minu poolt. 112 00:07:41,128 --> 00:07:43,005 Ja et ta ei mõistaks kõiki pooli. 113 00:07:43,005 --> 00:07:45,299 Aga tema töö on ju tegelikult kõiki pooli mõista. 114 00:07:45,299 --> 00:07:46,925 - Issand jumal. - Ma mõistan teda ka. 115 00:07:46,925 --> 00:07:50,387 Kas ma pean täna veel ühe vestluse pidama, kus sinust sitta räägin? 116 00:07:50,387 --> 00:07:52,973 Issand jumal. Andy on nii tüütu. 117 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 Ta ainult kirjutab mulle. 118 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 - Täiesti ootamatult, ilmaasjata. - Tõesti? 119 00:07:57,561 --> 00:08:00,898 Ta kirjutab: „Kallis, sa oled nii ilus. Kullake, igatsen sind nii väga.“ 120 00:08:01,523 --> 00:08:02,357 See on nagu... 121 00:08:02,357 --> 00:08:04,234 - Nii tüütu, eks? - Jah. 122 00:08:04,234 --> 00:08:07,029 Tead, mida Charlie mulle just kirjutas? „Majoneesi vaja.“ 123 00:08:07,029 --> 00:08:09,615 Majoneesi vaja? Majoneesi ei ole vaja. 124 00:08:09,615 --> 00:08:11,575 - Jah, mu poiss-sõbrast rääkides. - Tead? 125 00:08:11,575 --> 00:08:15,662 Ta on väga armas, sest ta kutsus mind eile täiesti ootamatult 126 00:08:15,662 --> 00:08:18,373 San Diegosse ärireisile kaasa. 127 00:08:18,373 --> 00:08:22,211 - Nii armas, et ta mind kaasa tahab. - Oota. Baari jaoks? 128 00:08:22,211 --> 00:08:25,923 Jah. See on... Kohtume mingi tegevjuhi, Johnny Vroomiga. 129 00:08:25,923 --> 00:08:27,007 Mida? 130 00:08:27,508 --> 00:08:29,468 Sina kohtud Johnny Reviga? 131 00:08:30,052 --> 00:08:31,345 Jah, temaga. 132 00:08:32,054 --> 00:08:34,515 Miks Will mind kaasa ei kutsunud? Johnny Rev on mu lemmik. 133 00:08:34,515 --> 00:08:35,890 Ta vist ei lähe. 134 00:08:35,890 --> 00:08:37,518 Ma ei tea. Pean minema riideid ostma. 135 00:08:37,518 --> 00:08:39,561 - Olgu. Hea küll. - Olgu, tšau. 136 00:08:39,561 --> 00:08:41,480 - Johnny Rev. - Tšau. 137 00:08:41,480 --> 00:08:43,398 Ilge jama. 138 00:08:46,401 --> 00:08:48,487 - Jou! - Hei. 139 00:08:48,487 --> 00:08:51,365 Miks Katie saab kohtuda Johnny Reviga ja mina mitte? 140 00:08:51,365 --> 00:08:52,449 Ajuvaba ju. 141 00:08:52,449 --> 00:08:54,284 San Diego värk? Ma ei lähe sinna. 142 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 Läheme ikka. Ole nüüd. 143 00:08:55,994 --> 00:08:58,330 Ei lähe. Mulle ei meeldi see korporatsioonide jama. 144 00:08:58,330 --> 00:09:00,624 Ole nüüd. Sa oled pruulmeister. 145 00:09:00,624 --> 00:09:02,334 Pead oma äri üle kontrolli võtma. 146 00:09:02,334 --> 00:09:04,795 Seal on kindlasti lõbus. Muidu võtavad nad kogu au endale. 147 00:09:04,795 --> 00:09:07,840 Ja sa oled kogu oma hinge sellesse pannud. 148 00:09:07,840 --> 00:09:11,009 - Sa tahad lihtsalt Johnny Reviga kohtuda. - Mis siis? 149 00:09:11,009 --> 00:09:14,096 Ole nüüd. Seal on lõbus. See ei tähenda, et see jutt tõsi pole. 150 00:09:14,972 --> 00:09:18,725 Tead mis? Sul on tegelikult õigus. Ma peaksin minema. 151 00:09:18,725 --> 00:09:21,687 Ja peaksin tõestama, kui asendamatu ma selles tiimis olen. 152 00:09:21,687 --> 00:09:23,730 Ja need mehed kahetsevad veel, raisk, 153 00:09:23,730 --> 00:09:26,275 et mind sellesse kombucha-värki ei kaasanud. 154 00:09:26,275 --> 00:09:27,609 Sina ostad suupisted. 155 00:09:28,694 --> 00:09:30,571 Hei, hakkame tunnistust ette valmistama? 156 00:09:30,571 --> 00:09:31,822 Anna üks hetk. 157 00:09:31,822 --> 00:09:35,576 Prindin mõned pildid Maeve'i sünnipäevaraamatusse. 158 00:09:35,576 --> 00:09:37,536 Ettevõtte fotoprinteriga? 159 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 Muidugi, vana. 160 00:09:39,121 --> 00:09:40,205 Hea küll. 161 00:09:41,915 --> 00:09:44,168 Olgu, 2020. Olemas. 162 00:09:44,168 --> 00:09:45,878 MAEVE'I FOTORAAMAT! 163 00:09:45,878 --> 00:09:48,755 2021, olemas. 164 00:09:52,968 --> 00:09:53,969 Mis see on? 165 00:09:53,969 --> 00:09:55,554 LÕBUS REIS!!! 166 00:09:58,473 --> 00:09:59,516 Millal see veel oli? 167 00:10:08,692 --> 00:10:10,027 Hakkame tööle? 168 00:10:10,027 --> 00:10:11,361 Tule mu kabinetti. 169 00:10:12,196 --> 00:10:15,866 Nii et su naine veetis poiss-sõbraga aega. Ikka juhtub. Mis tähtsust sel on? 170 00:10:15,866 --> 00:10:18,577 Väga palju tähtsust. See on tohutult tähtis. 171 00:10:18,577 --> 00:10:20,370 Vaata selle foto kuupäeva. 172 00:10:21,788 --> 00:10:25,083 See oli päev enne, kui ta ütles, et ta Friedkini firmast lahti lasti. 173 00:10:25,083 --> 00:10:26,460 Olgu. 174 00:10:26,460 --> 00:10:29,880 - Teame, et ta vallandati teisipäeval. - Jah. Teisipäeval. Hilja. 175 00:10:29,880 --> 00:10:32,216 Aga ta ootas ütlemisega reedeni. 176 00:10:32,216 --> 00:10:35,052 - Ja siin on ta neljapäeval... - Jah. 177 00:10:35,052 --> 00:10:37,262 ...Williga lollitamas. 178 00:10:37,262 --> 00:10:40,224 Nii et ta rääkis Willile, aga varjas seda oma abikaasa eest. 179 00:10:40,224 --> 00:10:42,017 Mida ta veel minu eest varjab? 180 00:10:43,685 --> 00:10:45,604 Nad on praegu koos reisil. 181 00:10:45,604 --> 00:10:47,689 - Kuhu? - San Diegosse. 182 00:10:47,689 --> 00:10:49,942 - Mida nad San Diegos teevad? - Tööasju. 183 00:10:49,942 --> 00:10:51,777 - Oled kindel? - Ma ei tea. 184 00:10:51,777 --> 00:10:53,612 Ma kutsun abiväge. 185 00:10:53,612 --> 00:10:55,364 Jackie! Kood roheline. 186 00:11:04,248 --> 00:11:05,999 SAN DIEGO AJALOOLINE KESKUS 187 00:11:18,345 --> 00:11:19,179 Tere! 188 00:11:19,179 --> 00:11:22,307 - Sylvia! Sa tulid! - Issand! Olen nii põnevil! 189 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 Ma ei jätaks tulemata. 190 00:11:23,684 --> 00:11:25,602 Mida paganat sa siin teed, mees? 191 00:11:25,602 --> 00:11:28,105 Arvasin, et peaksin olulistest otsustest osa saama. 192 00:11:28,105 --> 00:11:30,440 Selleks tulidki? Tahad selle persse keerata? 193 00:11:30,440 --> 00:11:32,234 Ei taha persse keerata. Tahan aidata. 194 00:11:32,234 --> 00:11:35,404 Olen Reggiega nõus. Sa oled liiga ettearvamatu. Oled sõge. 195 00:11:35,404 --> 00:11:37,281 Aga Sylvia võib ju ikka tulla, eks? 196 00:11:37,281 --> 00:11:41,118 Mina võin. Ma pole ettearvamatu. Olen usaldusväärne. Ma ei kujuta ohtu. 197 00:11:41,118 --> 00:11:43,787 - Mind ei huvita, mida sa teed, Sylvia. - Olgu. Jah. Aitäh! 198 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 Kutt, ma ei lase sind sisse. 199 00:11:45,539 --> 00:11:48,083 - Ma ei lase sul seda persse... - Terekest! 200 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Te olete ilmselt Lucky Penny Brewingust. 201 00:11:49,960 --> 00:11:51,211 - Just nii. - Oleme küll. 202 00:11:51,211 --> 00:11:53,755 Tere tulemast Johnny 66-e, 203 00:11:53,755 --> 00:11:55,424 see on nämmi koht. 204 00:11:55,424 --> 00:11:56,508 Vau! 205 00:11:57,676 --> 00:11:59,845 Aitäh. See polegi varem aplausi saanud. 206 00:11:59,845 --> 00:12:01,388 - Tulge sisse. - Palun ära keera seda persse. 207 00:12:01,388 --> 00:12:03,473 Ei keera. See on nämmi koht. 208 00:12:05,184 --> 00:12:08,687 Slopp's? Mu lemmik. Ma ei teadnud, et see kuulub Johnny 66-le. 209 00:12:08,687 --> 00:12:10,898 {\an8}Miks Slopp'si logo on monokliga pesukaru, 210 00:12:10,898 --> 00:12:13,066 {\an8}kes tuleb lihavõilevaga prügikastist? 211 00:12:13,066 --> 00:12:15,652 Fookusgrupid arvasid, et see pilt jääb meelde. 212 00:12:16,528 --> 00:12:17,362 Hea mõte. 213 00:12:17,362 --> 00:12:19,781 Teadsite, et pesukarud pesevad toitu enne söömist? 214 00:12:19,781 --> 00:12:21,825 Mina vaatan neid nüüd hoopis uues valguses. 215 00:12:21,825 --> 00:12:23,035 Väga hea fakt. 216 00:12:23,035 --> 00:12:24,828 - Räägin ülemustele. - Aitäh. 217 00:12:24,828 --> 00:12:28,332 Katsetame praegu Slopp'sis lihavõileiva nagitsat, 218 00:12:28,332 --> 00:12:29,917 mis plahvatab suus. 219 00:12:29,917 --> 00:12:32,669 Seda ei pea isegi saiaga sööma, kui jälgite kaalu, daamid. 220 00:12:32,669 --> 00:12:33,962 - Mida? - Aitäh. 221 00:12:34,796 --> 00:12:37,716 Pagan, see homaar on heas vormis. Vaadake rinnalihaseid. 222 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 Vabandust segaduse pärast, 223 00:12:39,843 --> 00:12:43,222 aga ehitame praegu tipptasemel 224 00:12:43,222 --> 00:12:46,058 kümne miljoni dollarilist hoidlat 225 00:12:46,058 --> 00:12:48,268 Johnny prohvetlike uute pruulimistegevuste jaoks. 226 00:12:48,268 --> 00:12:49,520 Võrratu ruum. 227 00:12:49,520 --> 00:12:50,604 - Kas pole? - Jah. 228 00:12:51,605 --> 00:12:57,653 Nüüd aga, tere tulemast koju. Los Angeles, kullake. Eks ju? 229 00:12:59,154 --> 00:13:00,572 See on vinge, kutt. 230 00:13:00,572 --> 00:13:02,866 - Eks ole? - Nagu polekski LA-st lahkunud. 231 00:13:02,866 --> 00:13:05,244 - Ära löö tõukerattaid. - Ma pole laps. 232 00:13:05,244 --> 00:13:06,537 - Tean, et tahad. - Tahangi. 233 00:13:06,537 --> 00:13:08,956 - Aitäh, Ian, et nad sisse juhatasid. - Hei. Jah. Olgu. 234 00:13:08,956 --> 00:13:10,415 - Jätkan siit ise. - Jah. 235 00:13:10,415 --> 00:13:11,500 Näeme, vennas. 236 00:13:11,500 --> 00:13:14,419 Jenna. Tore päriselus kohtuda. 237 00:13:14,419 --> 00:13:15,546 Will. Jah. 238 00:13:16,338 --> 00:13:17,840 Need, kellega ma pole kohtunud, 239 00:13:17,840 --> 00:13:20,884 mina tegutsen Johnny 66-e toidukeemia osakonnas 240 00:13:20,884 --> 00:13:22,803 ja olen Lucky Penny tiimi juht. 241 00:13:23,554 --> 00:13:27,057 Jutustaksin edasi, aga olen päris närvis. Oleme sellega kuid vaeva näinud, 242 00:13:27,057 --> 00:13:30,352 nii et proovime lihtsalt ja vaatame siis, mis edasi. 243 00:13:30,936 --> 00:13:32,229 Jah, lahe, teeme ära. 244 00:13:33,021 --> 00:13:34,273 - Terviseks! - Terviseks, kullake. 245 00:13:34,273 --> 00:13:35,566 Aitäh. 246 00:13:37,860 --> 00:13:41,154 Mida me arvame, härrad? Oleme õigel teel? 247 00:13:41,154 --> 00:13:42,823 See on võrratu. 248 00:13:42,823 --> 00:13:46,076 Ma ei tee vahet sellel ja meie endatehtud IPA-l. 249 00:13:46,076 --> 00:13:47,619 Jah, mulle meeldib. 250 00:13:47,619 --> 00:13:49,162 Will, mida sa arvad? 251 00:13:49,162 --> 00:13:53,041 Ma mõtlen. Mulle meeldib. 252 00:13:53,041 --> 00:13:55,335 - Meeldib, olgu, aga? - Jah. 253 00:13:55,335 --> 00:13:58,839 Tuleb mingi aga. Aga pea meeles, et kui tootma hakkame, 254 00:13:58,839 --> 00:14:01,258 siis maitseprofiil muutub veidi. 255 00:14:01,258 --> 00:14:05,429 - Jah, ei. Sain aru. Jah. - Teate, mis mina arvan? Mokka mööda. 256 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 Hei. Tere, sõbrad. 257 00:14:07,723 --> 00:14:09,600 Tere tulemast Ameerika parimasse linna. 258 00:14:09,600 --> 00:14:11,560 Johnny, mu hea sõber, mis toimub, semu? 259 00:14:11,560 --> 00:14:15,230 - Tore näha. Põmaki! Tegija, vend! - Nii on! 260 00:14:15,230 --> 00:14:18,817 Tere, ma olen Sylvia! Ja olen teie suur fänn. 261 00:14:18,817 --> 00:14:20,110 Võiksime kiire foto teha? 262 00:14:20,110 --> 00:14:22,154 - Muidugi, Sylvia. - Aitäh, härra. 263 00:14:22,154 --> 00:14:23,405 - Läheb lahti. Vrõnn! - Vrõnn! 264 00:14:23,405 --> 00:14:26,408 Sulle kindlasti meeldivad. 265 00:14:26,408 --> 00:14:29,745 - Suur tänu, hr Rev. - Oi, ei. Hr Rev on mu isa. 266 00:14:29,745 --> 00:14:31,121 Kutsuge mind Johnny Reviks. 267 00:14:31,955 --> 00:14:32,789 Oi jumal. 268 00:14:32,789 --> 00:14:34,458 - Kohtusite juba Jennaga. - Jah. 269 00:14:34,458 --> 00:14:39,129 Ta on üks meie parimaid keemikuid, nii et see peab olema üks väärt õlu. 270 00:14:39,129 --> 00:14:40,339 See on meie lemmik. 271 00:14:40,339 --> 00:14:41,715 Tõesti? 272 00:14:41,715 --> 00:14:44,801 - Willil oli vist mõni mure. - Ongi nii? 273 00:14:45,344 --> 00:14:47,846 Mitte mured. Ettepanekud. 274 00:14:48,931 --> 00:14:50,224 Kuulame siis. 275 00:14:50,224 --> 00:14:53,101 Ausalt, see on väga lähedal, ma arvan. 276 00:14:53,101 --> 00:14:54,937 Tõesti, väga, väga, väga lähedal. 277 00:14:54,937 --> 00:14:58,440 Tean, et teil on teatud viis, kuidas tooteid tuleb teha, 278 00:14:58,440 --> 00:15:00,067 ja teatud hinnatase. 279 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 Tean, et te ei saa kasutada käsitöö-toorainet. 280 00:15:02,444 --> 00:15:07,616 Aga arvan, et kui investeeriksite veidi rohkem paremasse humalasse, 281 00:15:07,616 --> 00:15:10,744 maitseks see palju paremini. Saaksite sama raha eest rohkem väärtust. 282 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 See on kõik, mis ma ütlen. 283 00:15:12,871 --> 00:15:15,040 Või te ei pea seda tegema, sest ta pole juht. 284 00:15:15,040 --> 00:15:16,375 Mina olen. Kõik on hästi. 285 00:15:18,252 --> 00:15:19,586 Suur nina. 286 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 Hr Sama Raha Eest Rohkem. 287 00:15:31,765 --> 00:15:35,060 - Olen nõus. Üsna maitsetu. - Hei. 288 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 Jah, peaksime hoogu juurde andma. 289 00:15:37,312 --> 00:15:39,106 - Anname hoogu. - Hoogu juurde. 290 00:15:39,106 --> 00:15:41,358 Tänan sind aususe eest. 291 00:15:41,358 --> 00:15:44,319 Partnerlus toimib vaid siis, kui kõik on ausad. 292 00:15:44,319 --> 00:15:45,737 - Jah. - Teate mis? 293 00:15:45,737 --> 00:15:49,491 Kutsun teid kõiki täna enda juurde õhtustama. 294 00:15:49,491 --> 00:15:50,909 Kindla peale. 295 00:15:50,909 --> 00:15:52,703 - See oleks võrratu. - See oleks äge. 296 00:15:52,703 --> 00:15:54,246 Palju õnne! 297 00:15:54,246 --> 00:15:56,623 - Issand jumal! - Aitäh. See läks hästi. 298 00:15:56,623 --> 00:15:58,417 Sul läks täna Johnny Reviga nii hästi. 299 00:15:58,417 --> 00:16:00,711 Aitäh. Sita õlu tunnen iga kell ära. 300 00:16:00,711 --> 00:16:03,463 Ausalt, Andy ja Reggie peaksid sind tänama. 301 00:16:03,463 --> 00:16:04,590 - Loodan küll. - Ausalt! 302 00:16:04,590 --> 00:16:06,675 Nad said selle tehingu tänu sulle. 303 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 - Ma tean. - Ja Johnny Rev, üllatus-üllatus, 304 00:16:09,428 --> 00:16:12,264 järgis oma ärivaistu ja oli sinuga nõus. 305 00:16:12,264 --> 00:16:15,475 Ta ütles, tsiteerin: „Tänan sind aususe eest.“ 306 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 Keegi ei täna mind aususe eest. 307 00:16:17,477 --> 00:16:20,856 - Inimestele just ei meeldi mu ausus. - Seepärast ta ongi geenius. 308 00:16:20,856 --> 00:16:22,774 - Ta on... Olgu. - Seepärast on ta hinnatud. 309 00:16:22,774 --> 00:16:26,153 - Ära nüüd erutu. - Püüan kõigest väest. 310 00:16:26,153 --> 00:16:30,073 Sul on nüüd Reggie ja Andy ees eelis. Peaksid nõudma, mis väärt oled. 311 00:16:30,991 --> 00:16:32,159 - Sul on õigus. - On aeg. 312 00:16:32,159 --> 00:16:33,619 Just. Nõuangi. 313 00:16:33,619 --> 00:16:34,912 Hästi. 314 00:16:34,912 --> 00:16:36,955 Tean, et tulid enda pärast, 315 00:16:36,955 --> 00:16:39,875 aga mul on hea meel, et siin oled. Sellest oli abi. 316 00:16:39,875 --> 00:16:41,418 Ma isegi ei üritanud. 317 00:16:42,169 --> 00:16:43,378 Aga aitasid ikka. 318 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 Tule. 319 00:16:48,383 --> 00:16:49,384 Ütle: „Johnny Rev“. 320 00:16:49,384 --> 00:16:51,345 Johnny Rev! 321 00:16:51,970 --> 00:16:55,349 - Issand, kui vali. - Mida nad teevad? 322 00:16:58,602 --> 00:17:00,354 KAHTLUSALUSED 323 00:17:00,354 --> 00:17:02,147 Kas nad on enamat kui sõbrad? 324 00:17:02,147 --> 00:17:03,941 ESMASP - TEISIP KOLMAP - NELJAP 325 00:17:05,025 --> 00:17:08,654 Meil pole midagi. Ainult kaudsed tõendid. Mul on vaja ehedat tõestust. 326 00:17:08,654 --> 00:17:12,281 Jah, seda pole. Pead hakkama võimlema. Blufiga ülestunnistuse saama. 327 00:17:13,075 --> 00:17:17,246 - Oled sa kaalunud jälitusseadme kasutamist? - Jälitusseade. Hea mõte. 328 00:17:17,246 --> 00:17:18,454 Ma ei taha seda teha. 329 00:17:18,454 --> 00:17:19,957 Aga jälgimisrakendus arvutile? 330 00:17:19,957 --> 00:17:21,666 - Jälgimisrakendus. - Tundub ebaseaduslik. 331 00:17:21,666 --> 00:17:22,917 Ainult teatud osariikides. 332 00:17:22,917 --> 00:17:25,838 Häid jõule! Leidsin selle laoruumist. 333 00:17:25,838 --> 00:17:29,007 Kasutasime juba seina, Paul. Hiljaks jäid. Vii see minema. 334 00:17:29,007 --> 00:17:31,385 - Pidin selle kaasa laenutama. - Rahuneme kõik maha. 335 00:17:31,385 --> 00:17:33,345 Meie pole olulised. Charlie on. 336 00:17:33,345 --> 00:17:35,514 - Charlie on. - Sain kindla tõendi! 337 00:17:35,514 --> 00:17:36,598 Printisin välja. 338 00:17:37,307 --> 00:17:38,350 Mis see on? 339 00:17:42,271 --> 00:17:44,439 Pead seda nägema. 340 00:17:55,367 --> 00:17:59,121 Sisalik oli Willi lemmikloom. 341 00:17:59,121 --> 00:18:01,331 Elan teise mehe sisalikuga. 342 00:18:02,291 --> 00:18:03,876 Ja olen sellesse armunud. 343 00:18:05,419 --> 00:18:06,461 See on hullumeelne. 344 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 Ajuvaba. 345 00:18:07,963 --> 00:18:09,882 - Suur uks. - Nii lahe. 346 00:18:09,882 --> 00:18:10,966 Vaadake kui suur uks. 347 00:18:10,966 --> 00:18:12,384 Tere tulemast! 348 00:18:12,384 --> 00:18:13,468 Tere! 349 00:18:14,386 --> 00:18:16,388 Mehed on tuttavad, 350 00:18:16,388 --> 00:18:19,892 aga aidake mul kenade daamidega uuesti tuttavaks saada. 351 00:18:20,475 --> 00:18:21,935 See on mu kallim, Katie. 352 00:18:21,935 --> 00:18:23,896 - Katie. - Ja ma olen Sylvia. Willi sõber. 353 00:18:23,896 --> 00:18:27,357 Me pole koos. Olen abielus. Elame LA-s, 354 00:18:27,357 --> 00:18:29,484 - meil on kolm last ja... - Sylvia... 355 00:18:29,484 --> 00:18:32,237 - Vabandust. - Igatahes, maja on imeilus, 356 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 muide. Võrratu. 357 00:18:33,822 --> 00:18:37,201 Aitäh. Peakski olema. Maksin selle eest 78 miljonit. 358 00:18:39,119 --> 00:18:42,289 Tähistame ehk meie uut partnerlust šampanjaga? 359 00:18:42,289 --> 00:18:44,082 - Kõlab hästi? - Jah. 360 00:18:44,082 --> 00:18:45,501 Ian, teeme ära? 361 00:18:45,501 --> 00:18:47,002 Jah, vabandust. Juba tegelen. 362 00:18:47,002 --> 00:18:49,421 Lähme. Hakka pihta. Tulge nüüd, minu järel. 363 00:18:49,421 --> 00:18:52,508 Aitäh. 364 00:18:52,508 --> 00:18:56,345 Jah, hakkasin raudrüüsid koguma umbes kümne aasta eest, 365 00:18:56,345 --> 00:18:57,888 pärast mu teist lahutust. 366 00:18:58,472 --> 00:19:01,141 Nagu sümboolne viis enda kaitsmiseks? 367 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 Mida sa silmas pead? 368 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 Ei midagi. 369 00:19:04,728 --> 00:19:07,189 Kuidas Johnny Reviga töötada on? Ta on nii vahva. 370 00:19:07,189 --> 00:19:09,858 Kas ta mõistus töötab teisiti, kui tavainimesel? 371 00:19:09,858 --> 00:19:11,777 Ma ei tea. 372 00:19:12,528 --> 00:19:13,695 Tal on hea vaist. 373 00:19:14,655 --> 00:19:15,948 Ta ütleb tihti: „Vrõnn, vrõnn.“ 374 00:19:18,116 --> 00:19:19,952 - Oi ei. Mitte sina. - Hei. 375 00:19:19,952 --> 00:19:21,662 Tulid mu kingi kritiseerima? 376 00:19:21,662 --> 00:19:23,956 Ei. Vabandust. Ma ei tahtnud jobu muljet jätta. 377 00:19:23,956 --> 00:19:26,792 Tahtsin lihtsalt sõprade ees pädevalt kõlada. 378 00:19:26,792 --> 00:19:28,377 - Ei, muidugi. Kõik on hästi. - Jah. 379 00:19:28,377 --> 00:19:30,879 - Toode saab parem. - Tore. 380 00:19:30,879 --> 00:19:33,006 Meile kuluks sinusugune inimene ära. 381 00:19:33,006 --> 00:19:35,425 Johnny 66 liigub õlle- ja alkoholimaailma. 382 00:19:35,425 --> 00:19:38,512 Jah, ma nägin teie mahutiruumi. See on tohutu. 383 00:19:38,512 --> 00:19:40,514 Nagu ta ütleb Johnny Rev: 384 00:19:40,514 --> 00:19:42,224 - „Kõik või mitte midagi.“ Nii käibki. - Jah. 385 00:19:42,224 --> 00:19:46,061 Johnny asemel pakuksin küll sulle tööd. Aga saan aru. Su oma baar tundub lahe. 386 00:19:46,061 --> 00:19:48,564 Ongi. Tule teinekord külla. 387 00:19:48,564 --> 00:19:50,232 - Hea meelega. - Jah. 388 00:19:50,232 --> 00:19:53,360 Kas nad on Gordon Ramsayga päriselt vaenlased? 389 00:19:54,611 --> 00:19:55,946 Vaikimisleping. 390 00:19:56,572 --> 00:19:57,573 Niisiis... 391 00:19:58,949 --> 00:20:00,576 olen vist koguja tüüpi. 392 00:20:00,576 --> 00:20:04,663 Kogun autosid, keskaegseid raudrüüsid, eksabikaasasid. 393 00:20:06,540 --> 00:20:07,541 Oi, persse. 394 00:20:08,125 --> 00:20:10,002 Kutt, mu krüptovend. 395 00:20:10,002 --> 00:20:13,380 - Teda on nii raske... Tohin vastu võtta? - Ütlen alati, et äri on peamine. 396 00:20:13,380 --> 00:20:15,007 - Aitäh, mees. - Ole mureta. Tegele. 397 00:20:15,007 --> 00:20:16,675 - Raul. - Milline su lemmik on? 398 00:20:16,675 --> 00:20:19,094 Kindlasti see XK-E Jag siin. 399 00:20:19,094 --> 00:20:20,721 - Lahe. - Jah, vabandust. 400 00:20:20,721 --> 00:20:23,473 Jahun muudkui endast. 401 00:20:24,057 --> 00:20:26,977 Räägi mulle natukene endast. 402 00:20:26,977 --> 00:20:31,023 Olin ärevil, kui seda mekutamise värki tegid... 403 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 Aga asi sujus. 404 00:20:32,065 --> 00:20:33,817 ...sest ma ei teadnud, mis su plaan on. 405 00:20:33,817 --> 00:20:35,819 - Tegid oma värki. Siin me oleme. - Oleme siin. 406 00:20:35,819 --> 00:20:37,237 Oleme tänu mulle ta veidras majas. 407 00:20:37,237 --> 00:20:40,574 Nii et võib-olla nüüd, kui vaatad Daa Boochi tulevikku, 408 00:20:40,574 --> 00:20:42,534 näed, et minust võiks kasu olla. 409 00:20:42,534 --> 00:20:44,536 Räägin sellest Reggiega. 410 00:20:45,245 --> 00:20:46,413 - Olgu, aitäh. - Oled õige vend. 411 00:20:46,413 --> 00:20:49,499 Aga tead, mida sa võiksid teha? 412 00:20:50,042 --> 00:20:52,878 - Daa Boochile nime pakkuda. - Oojaa. Daa Booch jääb minevikku. 413 00:20:52,878 --> 00:20:54,755 - Jah, see pole kuigi hea. - Stanley Bucci. 414 00:20:54,755 --> 00:20:56,924 - Persse. Esimene... - Tuli pähe. 415 00:20:56,924 --> 00:20:58,884 Kuidas sa nii edukaks said? 416 00:20:58,884 --> 00:21:01,094 Ma ei tea isegi, mis mu unistuste töö võiks olla. 417 00:21:01,094 --> 00:21:03,388 Jah, oled lapsi kasvatanud. 418 00:21:03,388 --> 00:21:04,515 - Tähendab... - Olen. 419 00:21:04,515 --> 00:21:06,058 - ...see hoiab naisi tagasi. - Tõsi. 420 00:21:06,058 --> 00:21:07,518 - Sellest ei räägita. - Üldse! 421 00:21:07,518 --> 00:21:09,561 - Peaksid sellest taskuhäälingu tegema. - Sa peaksid! 422 00:21:09,561 --> 00:21:11,063 Teeme koos. 423 00:21:11,063 --> 00:21:11,980 See oleks tore. 424 00:21:12,898 --> 00:21:14,733 Kuule, küll sa jõuad. 425 00:21:14,733 --> 00:21:19,363 Pea meeles, kui ma alustasin, armastasin autosid ja toitu. 426 00:21:19,363 --> 00:21:21,573 Nii et pead leidma oma kire 427 00:21:21,573 --> 00:21:23,325 ja ülejäänu tuleb iseenesest. 428 00:21:23,325 --> 00:21:26,912 - Loodan küll. - Nii et sa... Ma ei tea. 429 00:21:26,912 --> 00:21:29,498 Millest sa huvitatud oled? 430 00:21:30,374 --> 00:21:32,417 Mis su mootori tööle paneb? 431 00:21:38,507 --> 00:21:41,426 - Kõik kombes? - Päriselt? 432 00:21:42,427 --> 00:21:44,888 - Määrisid auto ära. - Issand. 433 00:21:44,888 --> 00:21:48,392 Ma ütlesin, et olen abielus, eks? 434 00:21:48,392 --> 00:21:51,603 - Ma ju ütlesin. - Jah, võib-olla tõesti mainisid. 435 00:21:51,603 --> 00:21:54,773 Aga oled siin mingi tüübiga, kes pole su abikaasa, nii et 436 00:21:54,773 --> 00:21:56,984 mõtlesin vist, et äkki oled saadaval. 437 00:21:57,734 --> 00:21:59,695 Mida see tähendab? 438 00:21:59,695 --> 00:22:01,905 - Kus su abikaasa on? - Seal te oletegi. Hei! 439 00:22:01,905 --> 00:22:04,700 Mida sa arvad... Vaata, see mees, kes pole su abikaasa. 440 00:22:05,325 --> 00:22:07,077 Sa kahetsed seda. 441 00:22:07,077 --> 00:22:10,497 Jäid just ilma parimast päevast oma elus, siinsamas. 442 00:22:11,456 --> 00:22:12,457 Lähen vaatan, kus toit on. 443 00:22:13,250 --> 00:22:15,335 Kas me segasime vahele? 444 00:22:15,335 --> 00:22:18,297 Jah. 445 00:22:19,631 --> 00:22:21,758 Johnny Rev üritas mind just suudelda. 446 00:22:21,758 --> 00:22:23,594 - Päriselt? - Nalja teed? 447 00:22:23,594 --> 00:22:26,889 Ei. Ma ütlesin ju, et olen abielus, eks? 448 00:22:26,889 --> 00:22:29,224 - Jah. - Jah, ütlesid küll. 449 00:22:29,224 --> 00:22:30,434 - Ei ole naljakas. - Olgu. 450 00:22:30,434 --> 00:22:34,146 - Ta ütles, et arvas, et olen „saadaval“. - Iu. See on haige. 451 00:22:34,146 --> 00:22:36,064 Vähemalt oled veel vormis. 452 00:22:36,064 --> 00:22:37,691 - Mida? - Mida? 453 00:22:37,691 --> 00:22:39,651 Nali. Poleks pidanud seda ütlema. 454 00:22:39,651 --> 00:22:41,653 See vend on haige värdjas. 455 00:22:41,653 --> 00:22:44,323 Me ei saa ju jääda, eks? Peaksime minema. 456 00:22:44,323 --> 00:22:46,950 Mida? Ei. Me ei saa lahkuda. 457 00:22:46,950 --> 00:22:49,620 Jääme õhtusöögile ja siis hindame olukorda. 458 00:22:49,620 --> 00:22:52,789 Hindame? Mu arvamus ei muutu, kui selle tüübiga mingit jura sööme. 459 00:22:52,789 --> 00:22:54,833 Aga teate, ma olen suur tüdruk. 460 00:22:54,833 --> 00:22:56,877 See pole nii suur asi. 461 00:22:56,877 --> 00:22:58,629 Lihtsalt veider. 462 00:22:58,629 --> 00:23:00,756 - Jah. Ta ütles, et tuleb toime. - Jah. 463 00:23:00,756 --> 00:23:03,091 Lisaks, miks sa üldse siin oled? 464 00:23:03,091 --> 00:23:05,594 - Mida see veel tähendab? - Lihtsalt küsin. 465 00:23:05,594 --> 00:23:07,846 Oled kindel, et oled kombes ja see pole šokk? 466 00:23:07,846 --> 00:23:09,806 Ei, olen kombes. Aga olen ka šokis. 467 00:23:09,806 --> 00:23:13,018 Tead mis? Olen kindel, et see pole sel veidrikul esimene kord. 468 00:23:13,018 --> 00:23:15,020 Hakkan asja uurima. 469 00:23:15,020 --> 00:23:16,855 - Mis see on? - Persse. Ära muretse, kallis. 470 00:23:16,855 --> 00:23:18,357 - Mis see on? - Katie, lõpeta. 471 00:23:18,357 --> 00:23:21,151 - Kallis, mis see on? Mis see on? - Lõpeta. Lõpeta. 472 00:23:21,818 --> 00:23:23,028 Issand jumal. 473 00:23:23,820 --> 00:23:24,821 Kallis, 474 00:23:25,531 --> 00:23:28,158 tunnen, et õpin sind iga päev aina enam tundma. 475 00:23:28,158 --> 00:23:30,327 Ma ei suuda seda uskuda. Miks see toimub? 476 00:23:30,327 --> 00:23:31,495 - Filmi. - Ma armastan sind. 477 00:23:31,495 --> 00:23:35,040 Katie, kallis, kas sa veedaksid oma ülejäänud elu minuga? 478 00:23:35,040 --> 00:23:39,127 - Jah! Jah! - Jah? Jah? 479 00:23:39,127 --> 00:23:40,420 Kallis! 480 00:23:48,846 --> 00:23:51,390 Lihtsam oleks nende armatsemist vaadata. 481 00:23:51,390 --> 00:23:52,891 - Nii rõve. - See on väga... 482 00:23:52,891 --> 00:23:54,601 Kõige rõvedam asi, mida näinud olen. 483 00:23:54,601 --> 00:23:57,104 - Mis toimub? Plaksutage nüüd! - Jah! 484 00:23:57,104 --> 00:24:00,524 - Oleme kihlatud, jou! - Palju õnne! Ilus hetk. 485 00:24:01,859 --> 00:24:03,527 Jah, pole midagi. 486 00:24:11,076 --> 00:24:13,579 Kas ta näitas juba autosid? Issand jumal. 487 00:24:13,579 --> 00:24:19,418 Mu isiklik lemmik on Ferrari 308 GTS. Nagu „Eradetektiiv Magnumis“. Eks, härra? 488 00:24:19,418 --> 00:24:22,713 Tom Selleck tahtis selle enne osta. 489 00:24:22,713 --> 00:24:25,465 Sa napsasid selle ta nina alt. 490 00:24:25,465 --> 00:24:28,051 Mida iganes. Persse see Tom Selleck ja ta valevunts. 491 00:24:30,345 --> 00:24:33,432 Johnny, mida sellise maja ehitamiseks vaja on? 492 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Kuradi geenius olla. 493 00:24:36,185 --> 00:24:37,186 Tõsi ta on, mees. 494 00:24:37,186 --> 00:24:39,855 Kui sul on piisavalt raha, saad kõike kiiresti teha. 495 00:24:39,855 --> 00:24:40,939 Võimas. 496 00:24:40,939 --> 00:24:42,774 Sylvia, millega sa tegeled? 497 00:24:43,317 --> 00:24:45,194 Mul on tegelikult juurakraad 498 00:24:45,194 --> 00:24:48,197 ja ma praktiseerisin, aga muudan vist nüüd kurssi. 499 00:24:48,197 --> 00:24:49,323 Millele siis? 500 00:24:50,657 --> 00:24:51,992 Pole veel otsustanud. 501 00:24:51,992 --> 00:24:54,661 Ma flirdin erinevate võimalustega. 502 00:24:55,454 --> 00:24:57,331 Talle meeldib kõvasti flirtida, mis? 503 00:24:58,707 --> 00:24:59,708 Vabandust? 504 00:24:59,708 --> 00:25:05,047 Ütlesin: „Talle meeldib kõvasti flirtida, mis?“ 505 00:25:06,965 --> 00:25:08,467 Võta rahulikult, Johnny Rev. 506 00:25:08,467 --> 00:25:10,969 Te olete minu majas, poja. 507 00:25:10,969 --> 00:25:13,680 See ei tähenda, et sa ei võiks pidurit panna, Johnny Rev. 508 00:25:13,680 --> 00:25:15,557 Oled mu sõbraga veidi ebaviisakas. 509 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 See salat on väga maitsev. 510 00:25:17,643 --> 00:25:20,562 Nii et nimetad mind mu enda kodus ebaviisakaks? 511 00:25:29,530 --> 00:25:31,365 - See on väga hea salat. - Jah. 512 00:25:31,365 --> 00:25:33,367 - Nii et aitäh. - Räägi, 513 00:25:33,367 --> 00:25:36,620 kas ta reisib tihti meestega, kes pole ta abikaasad? 514 00:25:36,620 --> 00:25:38,413 - Olgu. - Hea küll. Saan hakkama. 515 00:25:38,413 --> 00:25:39,873 Ära õpeta mind käituma. 516 00:25:41,458 --> 00:25:45,379 Ära käitu nagu kuradi titt ja võib-olla siis ma ei peagi õpetama. 517 00:25:45,379 --> 00:25:48,048 Hoopis sina käitud nagu kuradi titt! 518 00:25:52,094 --> 00:25:53,512 - Appi! - Jah, jookse! 519 00:25:53,512 --> 00:25:55,848 - Kuulge. Kuulge! - Issand. Kallis, tule siia. 520 00:25:59,601 --> 00:26:02,145 - Kuule! - Söö pläusti, sitakott! 521 00:26:02,145 --> 00:26:04,731 Persse! 522 00:26:04,731 --> 00:26:06,191 - Põletab! Ian! - Aitab! 523 00:26:06,191 --> 00:26:08,026 Aidake mind, raisk! Appi! 524 00:26:08,026 --> 00:26:09,611 Oota. Pole midagi. Ma tulen. 525 00:26:09,611 --> 00:26:12,364 - Ma tulen... Sa tugev sitakott! - Persenussija! 526 00:26:12,364 --> 00:26:14,449 - Issand... - Lase ta lahti! 527 00:26:15,325 --> 00:26:17,744 Issand jumal. 528 00:26:17,744 --> 00:26:20,205 Mida sa... Kas sa lakkusid mind just? 529 00:26:20,205 --> 00:26:21,790 Tegin, mida tegema pidin, Johnny! 530 00:26:21,790 --> 00:26:22,749 Ta lakkus mind! 531 00:26:23,750 --> 00:26:26,795 Kao mu majast! Ta lakkus... Kao mu majast! 532 00:26:26,795 --> 00:26:27,880 - Meeleldi! - Kao minema! 533 00:26:27,880 --> 00:26:29,047 - Lähme. - Kao minema! 534 00:26:29,047 --> 00:26:30,632 - Kõik kombes? - Tule. Jah, olen kombes. 535 00:26:30,632 --> 00:26:32,342 - Võtke oma telefonid. - Telefonid. 536 00:26:32,342 --> 00:26:33,635 Just nii. Kaduge minema! 537 00:26:33,635 --> 00:26:36,096 See polnud minu süü. Eks? 538 00:26:36,096 --> 00:26:38,932 Tema alustas. Püüdis Sylviat suudelda. Viskas mind krevetiga. 539 00:26:38,932 --> 00:26:42,060 Ta ei tea, äkki mul on allergia. Oleksin võinud surra! 540 00:26:42,060 --> 00:26:43,395 See polnud mu plaan. 541 00:26:43,395 --> 00:26:46,857 Olen täiesti põhjas, mees! Panin kõik selle alla. 542 00:26:46,857 --> 00:26:52,154 Toetan oma venda ja ta kuradi tütart. Kogu mu raha on meie baaris. 543 00:26:52,154 --> 00:26:54,823 Pean lihtsalt selle tehingu ära tegema, mees. 544 00:26:55,574 --> 00:26:57,492 Mul on väga, väga kahju, 545 00:26:57,492 --> 00:27:00,204 aga persse see tehing ja persse Johnny Rev! 546 00:27:01,955 --> 00:27:04,082 - Tore. - Pean haiglasse minema. 547 00:27:05,459 --> 00:27:06,543 Jäi kinni? 548 00:27:07,419 --> 00:27:09,171 Jah, päris kõvasti kinni, vennas. 549 00:27:10,047 --> 00:27:11,215 Mul on päästetange vaja. 550 00:27:17,554 --> 00:27:19,973 Nagu öeldakse: „Ära kohtu oma iidolitega.“ 551 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 Jep. Kes oleks arvanud, et Johnny Rev on sitakott? 552 00:27:23,644 --> 00:27:25,687 Kuulsin, et Burger King oli pervert. 553 00:27:26,522 --> 00:27:28,941 Sa ei taha teada, mida Ronald McDonald teinud on. 554 00:27:30,234 --> 00:27:32,569 Miljardeid kliente, tuhanded kadunud. 555 00:27:42,579 --> 00:27:44,414 Issand jumal. 556 00:27:46,124 --> 00:27:48,335 Sa ehmatasid mind. 557 00:27:49,253 --> 00:27:50,963 Miks sa ikka üleval oled? 558 00:27:51,880 --> 00:27:53,215 Vaata, kes jõudis, Jessipa. 559 00:27:54,258 --> 00:27:57,761 Või peaksin ütlema... Gandalf? 560 00:29:04,536 --> 00:29:06,538 Tõlkinud Vivika Aleksejev