1
00:00:29,530 --> 00:00:32,741
- Hi, Spätzchen.
- Hey. Mom ist wieder da!
2
00:00:32,741 --> 00:00:34,660
- Ich habe dich vermisst.
- Hi Mom.
3
00:00:34,660 --> 00:00:36,578
- Wie war's?
- Ja, gut.
4
00:00:36,578 --> 00:00:39,122
Toll. Du hast nur zwei Tage
gebraucht, dich einzugewöhnen.
5
00:00:41,208 --> 00:00:44,211
- Also, was das angeht...
- Ja?
6
00:00:44,211 --> 00:00:45,754
Mama, ich habe eine Überraschung.
7
00:00:45,754 --> 00:00:47,047
Setz dich.
8
00:00:47,047 --> 00:00:49,550
- Ja, das musst du sehen.
- Ok.
9
00:00:49,550 --> 00:00:54,179
In der Schule mussten wir eine Slideshow
über Helden machen, ich nahm dich.
10
00:01:03,814 --> 00:01:05,649
MEINE MOM IST EINE ARBEITSHELDIN.
11
00:01:07,985 --> 00:01:09,236
SIE IST JETZT ANWÄLTIN WIE DAD.
12
00:01:09,236 --> 00:01:10,737
Wow.
13
00:01:10,737 --> 00:01:13,198
FRAUEN SIND
GENAUSO WIE MÄNNER.
14
00:01:13,782 --> 00:01:16,243
- Mami liebt es.
- Das ist toll. Danke.
15
00:01:16,243 --> 00:01:19,830
Ja. Es ist wunderschön.
Das ist so lieb, Schatz.
16
00:01:19,830 --> 00:01:22,124
Hey, erzähl mal, wie war Tag zwei?
17
00:01:23,375 --> 00:01:28,714
Er war... War gut.
War wieder dasselbe. Ja.
18
00:01:54,990 --> 00:01:57,743
Es gibt keine falsche Entscheidung,
du siehst in allem gut aus.
19
00:02:52,965 --> 00:02:54,842
BRAUHAUS LUCKY PENNY
20
00:03:07,187 --> 00:03:08,647
- Hey.
- Hey.
21
00:03:08,647 --> 00:03:10,065
Was machst du hier?
22
00:03:11,817 --> 00:03:13,944
- Ich wurde gefeuert.
- Ernsthaft?
23
00:03:13,944 --> 00:03:15,028
Gemälde.
24
00:03:15,028 --> 00:03:17,698
Oh mein Gott.
Dafür haben sie dich gefeuert?
25
00:03:17,698 --> 00:03:20,158
- Ist das grad eben passiert?
- Gestern.
26
00:03:20,158 --> 00:03:23,078
Gestern? Wieso bist du dann so angezogen?
27
00:03:25,122 --> 00:03:26,331
Charlie weiß nichts.
28
00:03:26,331 --> 00:03:28,834
- Du tust, als ob du arbeitest.
- Ja.
29
00:03:28,834 --> 00:03:31,879
- Wieso machst du das?
- Ich weiß nicht.
30
00:03:31,879 --> 00:03:36,216
Es ist mir so peinlich,
und er hat mir den Job besorgt.
31
00:03:36,216 --> 00:03:38,760
- Ja.
- Und er ist so perfekt und erfüllt.
32
00:03:38,760 --> 00:03:40,929
Und ich... Ich hab's nicht drauf.
33
00:03:40,929 --> 00:03:44,766
Das ist doch Blödsinn. Das hätte echt
jedem passieren können?
34
00:03:45,350 --> 00:03:48,937
Und weißt du was? Wen interessiert's?
35
00:03:48,937 --> 00:03:52,232
Er wird dir vergeben.
Er wird's witzig finden.
36
00:03:52,232 --> 00:03:53,942
- Ja.
- Wegen solchen Sachen
37
00:03:53,942 --> 00:03:55,986
hat er sich in dich verliebt.
38
00:03:55,986 --> 00:03:57,779
- Dieser Funke. Das ist süß.
- Ja.
39
00:03:57,779 --> 00:04:00,073
- Ich find's witzig. Er wird lachen.
- Ja. Oder?
40
00:04:00,073 --> 00:04:02,117
Ich glaube, er ist stolz und versteht es.
41
00:04:02,117 --> 00:04:03,660
- Ja.
- Er wird's ok finden.
42
00:04:03,660 --> 00:04:05,287
- Du hast recht.
- Ja.
43
00:04:05,287 --> 00:04:07,164
- Ich besuche ihn bei der Arbeit...
- Ja.
44
00:04:07,164 --> 00:04:09,499
...und sag's ihm.
Das muss man persönlich machen.
45
00:04:09,499 --> 00:04:11,126
Fahr hin und sag's ihm.
46
00:04:11,126 --> 00:04:12,211
- Genau.
- Klasse.
47
00:04:12,211 --> 00:04:14,588
Nach der Arbeit, wenn er zu Hause ist.
48
00:04:14,588 --> 00:04:17,173
- Ich sag's ihm.
- Sag's ihm heute Abend, aber sag's ihm.
49
00:04:17,173 --> 00:04:18,257
- Ja.
- Kaffee?
50
00:04:18,257 --> 00:04:21,011
Ja. Wobei, er hat mir einen
zum Mitnehmen gemacht.
51
00:04:21,011 --> 00:04:22,095
- Oh, gut.
- Ja.
52
00:04:27,768 --> 00:04:30,062
- Du hast es nicht gesagt!
- War kein einfacher Abend.
53
00:04:30,062 --> 00:04:32,981
Die Kids sind durchgedreht,
und es war hektisch.
54
00:04:32,981 --> 00:04:35,317
Aber du hattest recht.
Ich mache mir keine Sorgen.
55
00:04:35,317 --> 00:04:37,152
Charlie ist toll. Wird schon.
56
00:04:37,152 --> 00:04:40,822
Du musst es tun, sag's ihm. Bitte.
Es wird echt komisch.
57
00:04:40,822 --> 00:04:42,407
Es wird nicht komisch.
58
00:04:42,407 --> 00:04:44,785
Es ist komisch,
und ich helfe dir irgendwie dabei.
59
00:04:44,785 --> 00:04:45,953
Du musst es ihm sagen.
60
00:04:45,953 --> 00:04:49,581
Du bist in dieser Bar nicht willkommen,
bis Charlie schriftlich bestätigt,
61
00:04:49,581 --> 00:04:52,042
dass er weiß, dass du gefeuert wurdest.
62
00:04:52,042 --> 00:04:53,919
Eine schriftliche Bestätigung?
63
00:04:54,586 --> 00:04:56,547
Ist das hier The Handmaid ' s Tale?
64
00:04:56,547 --> 00:05:00,342
Steh ich etwa
unter deiner patriarchalischen Diktatur?
65
00:05:00,342 --> 00:05:02,386
Willst du auch wissen,
wann ich menstruiere?
66
00:05:02,386 --> 00:05:03,929
Sag's ihm einfach.
67
00:05:06,181 --> 00:05:07,182
Na schön.
68
00:05:08,475 --> 00:05:10,310
Nein, komm schon. Das ist ein Witz.
69
00:05:10,310 --> 00:05:14,022
Was ist das? Du hast echt einen Zettel
von Charlie dabei?
70
00:05:14,022 --> 00:05:16,233
"Bin einverstanden,
dass Sylvia bei dir abhängt.
71
00:05:16,233 --> 00:05:21,154
Lass uns wieder zum Baseball gehen, Bro.
Dein Charlie. P.S.: Go Dodgers."
72
00:05:21,154 --> 00:05:22,281
Dodgers ist falsch.
73
00:05:22,281 --> 00:05:23,991
Das hat kein Mann geschrieben.
74
00:05:24,575 --> 00:05:26,410
Jetzt sag's ihm! Sag's ihm!
75
00:05:26,410 --> 00:05:28,036
- Sag's ihm!
- Ja, gut!
76
00:05:29,454 --> 00:05:31,665
Will vorher nur noch
meinen Kaffee austrinken.
77
00:05:31,665 --> 00:05:33,417
"Aus dem Büro von Charles Greeves."
78
00:05:34,042 --> 00:05:35,419
Nettes Detail.
79
00:05:48,265 --> 00:05:49,349
Ich muss dir was sagen,
80
00:05:49,349 --> 00:05:52,019
und ich weiß nicht wie,
also sag ich's einfach ganz direkt.
81
00:05:53,520 --> 00:05:56,648
- Ich wurde gefeuert.
- Was ist passiert?
82
00:05:56,648 --> 00:05:58,108
Ich habe...
83
00:05:59,234 --> 00:06:01,820
Das ist eine richtig dämliche Story.
84
00:06:01,820 --> 00:06:03,071
Ich war übermüdet.
85
00:06:03,071 --> 00:06:05,991
So viel Arbeit, viel mehr
als in meiner Erinnerung.
86
00:06:05,991 --> 00:06:09,703
Und ich war einfach hundemüde.
87
00:06:09,703 --> 00:06:12,372
Ich wartete auf dem Gang auf den Kopierer,
88
00:06:12,372 --> 00:06:13,790
da bin ich eingenickt.
89
00:06:13,790 --> 00:06:17,920
Ich stürzte in ein Gemälde,
mein Ellbogen ging durch die Leinwand.
90
00:06:17,920 --> 00:06:22,132
Und es ist so ein richtig teures Porträt
von Kirk Friedkin.
91
00:06:23,467 --> 00:06:26,595
- Was?
- Ich weiß, und ich habe mich so geschämt.
92
00:06:26,595 --> 00:06:29,389
Ich war die letzten Monate so verloren,
93
00:06:29,389 --> 00:06:32,476
und du hast nur versucht, mir wieder
auf den richtigen Weg zu helfen.
94
00:06:32,476 --> 00:06:34,603
Sieh mich doch an.
95
00:06:34,603 --> 00:06:37,105
- Ich bin eine Versagerin.
- Nein.
96
00:06:37,105 --> 00:06:39,191
Du bist keine Versagerin.
97
00:06:39,191 --> 00:06:42,402
Du bist durch ein Gemälde gestürzt?
98
00:06:42,402 --> 00:06:45,197
Ich bin dämlich.
Danke für dein Verständnis.
99
00:06:45,197 --> 00:06:48,951
Ja. Ich denke, ich versteh's.
100
00:06:48,951 --> 00:06:50,035
Ja.
101
00:06:50,619 --> 00:06:53,163
Du warst lange raus aus dem Business.
102
00:06:53,163 --> 00:06:55,666
- Und es hat ja einen Grund, dass...
- Ja.
103
00:06:55,666 --> 00:06:58,001
...nur Leute in ihren 20ern
so ein Pensum schaffen.
104
00:06:58,001 --> 00:07:01,505
Und ich wurde unfair
von einem Gemälde angegriffen.
105
00:07:02,214 --> 00:07:06,343
Ich meine, Kirk Friedkin hat natürlich
nichts gegen dich persönlich,
106
00:07:06,343 --> 00:07:09,179
aber er hat nun mal
ein Business zu leiten.
107
00:07:09,179 --> 00:07:11,265
Es war eine Verkettung
unglücklicher Umstände,
108
00:07:11,265 --> 00:07:13,016
in der du dich da verfangen hast.
109
00:07:13,016 --> 00:07:16,311
Weißt du,
das ist eine knifflige Situation.
110
00:07:17,145 --> 00:07:20,607
Ich kann beide Seiten gut verstehen.
111
00:07:20,607 --> 00:07:23,569
Und dann sagte er:
"Ich verstehe beide Seiten."
112
00:07:23,569 --> 00:07:27,656
Aber alles, was ich hören will, ist:
"Scheiß auf den Job. Auf Kirk Friedkin."
113
00:07:27,656 --> 00:07:31,785
Aber stattdessen krieg ich so eine
Unentschlossene-Wähler-Analyse.
114
00:07:31,785 --> 00:07:33,620
Aber hast du nicht das Gemälde zerstört?
115
00:07:33,620 --> 00:07:38,250
Ich verstehe, was ich falsch gemacht habe,
und hab's verdient, gefeuert zu werden.
116
00:07:38,250 --> 00:07:41,128
Aber manchmal will ich einfach nur,
dass Charlie hinter mir steht.
117
00:07:41,128 --> 00:07:43,005
Und mal nicht alle versteht.
118
00:07:43,005 --> 00:07:45,299
Es ist irgendwie sein Job,
alle Seiten zu verstehen.
119
00:07:45,299 --> 00:07:46,925
- Oh mein Gott.
- Ich verstehe ihn.
120
00:07:46,925 --> 00:07:50,387
Muss ich heute etwa auch ein Gespräch
führen, in dem ich über dich lästere?
121
00:07:50,387 --> 00:07:52,973
Oh mein Gott. Andy ist so nervig.
122
00:07:52,973 --> 00:07:54,892
Er schreibt mir dauernd.
123
00:07:54,892 --> 00:07:57,561
- Völlig aus dem Nichts.
- Echt?
124
00:07:57,561 --> 00:08:00,898
Sowas wie: "Du bist so wunderschön.
Ich vermisse dich."
125
00:08:00,898 --> 00:08:02,232
Das ist...
126
00:08:02,232 --> 00:08:04,234
- Total nervig, oder?
- Ja.
127
00:08:04,234 --> 00:08:07,029
Weißt du, was Charlie mir grad
geschrieben hat? "Brauche Mayo."
128
00:08:07,029 --> 00:08:09,615
Brauche Mayo? Wer braucht...
Niemand braucht Mayo.
129
00:08:09,615 --> 00:08:11,575
- Zurück zu meinem Freund.
- Ok?
130
00:08:11,575 --> 00:08:15,662
Er ist wirklich lieb,
weil gestern Abend hat er
131
00:08:15,662 --> 00:08:18,373
mich auf einen Business Trip
nach San Diego eingeladen.
132
00:08:18,373 --> 00:08:20,375
So süß, dass er mich dabei haben will.
133
00:08:20,375 --> 00:08:22,211
Warte, ist das für die Bar?
134
00:08:22,211 --> 00:08:25,923
Ja. Es ist...
Wir treffen so einen CEO, Johnny Vroom.
135
00:08:25,923 --> 00:08:27,007
Was?
136
00:08:27,508 --> 00:08:29,468
- Ja.
- Du kannst Johnny Rev treffen?
137
00:08:30,052 --> 00:08:31,970
Ja, das ist er.
138
00:08:31,970 --> 00:08:34,515
Wieso hat Will mich nicht gefragt?
Ich liebe Johnny Rev.
139
00:08:34,515 --> 00:08:35,890
Ich glaube, er fährt nicht.
140
00:08:35,890 --> 00:08:37,518
Ich muss ein Outfit kaufen.
141
00:08:37,518 --> 00:08:39,561
- Ok. Mach's gut.
- Ok.
142
00:08:39,561 --> 00:08:41,480
- Johnny Rev.
- Tschaui.
143
00:08:41,480 --> 00:08:43,398
Das ist doch Bullshit.
144
00:08:46,401 --> 00:08:48,487
- Yo!
- Hey.
145
00:08:48,487 --> 00:08:51,365
Wie kommt's, dass Katie
Johnny Rev treffen darf und ich nicht?
146
00:08:51,365 --> 00:08:52,449
Das ist doof.
147
00:08:52,449 --> 00:08:54,284
Das San Diego Ding? Ich fahre nicht mit.
148
00:08:54,868 --> 00:08:55,994
Wir fahren. Komm schon.
149
00:08:55,994 --> 00:08:58,330
Ich stehe nicht
auf diesen kommerziellen Scheiß.
150
00:08:58,330 --> 00:09:00,624
Komm schon. Du bist der Braumeister.
151
00:09:00,624 --> 00:09:02,334
Du musst das Heft in die Hand nehmen.
152
00:09:02,334 --> 00:09:04,795
Los, das wird witzig.
Sonst kriegen sie die Anerkennung.
153
00:09:04,795 --> 00:09:07,840
Für etwas, wo du dich
mit Herz und Seele reingehängt hast.
154
00:09:07,840 --> 00:09:09,508
Du willst Johnny Rev treffen.
155
00:09:09,508 --> 00:09:11,009
Na und wenn schon?
156
00:09:11,009 --> 00:09:14,096
Komm schon, das wird witzig.
Heißt nicht, dass es nicht wahr ist.
157
00:09:14,972 --> 00:09:18,725
Weißt du was? Eigentlich hast du recht.
Ich sollte mitfahren.
158
00:09:18,725 --> 00:09:21,687
Und ich sollte beweisen,
wie unverzichtbar ich für dieses Team bin.
159
00:09:21,687 --> 00:09:23,730
Und die Typen werden bereuen,
160
00:09:23,730 --> 00:09:26,275
dass sie mich nicht in das
Kombucha-Ding einbezogen haben.
161
00:09:26,275 --> 00:09:27,609
Du kaufst die Snacks.
162
00:09:28,694 --> 00:09:30,571
Wann bereiten wir die Aussage vor?
163
00:09:30,571 --> 00:09:31,822
Gib mir eine Sekunde.
164
00:09:31,822 --> 00:09:35,576
Ich muss noch Fotos
für Maeves Geburtstagsbuch ausdrucken.
165
00:09:35,576 --> 00:09:37,536
Mit dem Fotodrucker der Firma?
166
00:09:37,536 --> 00:09:39,121
Na aber sicher doch.
167
00:09:39,121 --> 00:09:40,205
Na gut.
168
00:09:41,915 --> 00:09:44,168
Ok, 2020. Hab ich.
169
00:09:44,168 --> 00:09:45,878
MAEVES FOTOBUCH!
170
00:09:45,878 --> 00:09:48,755
2021, hab ich.
171
00:09:52,968 --> 00:09:53,969
Was ist das?
172
00:09:53,969 --> 00:09:55,554
REISESPASS!!!
173
00:09:58,473 --> 00:09:59,516
Wann war das?
174
00:10:07,983 --> 00:10:10,027
Bereit zu arbeiten?
175
00:10:10,027 --> 00:10:11,361
Kommst du mal rüber?
176
00:10:12,196 --> 00:10:14,072
Deine Frau hat
mit ihrem Freund abgehangen.
177
00:10:14,072 --> 00:10:15,866
Das kennen wir. Was ist das Problem?
178
00:10:15,866 --> 00:10:18,577
Das ist ein monumentales Problem.
179
00:10:18,577 --> 00:10:20,370
Sieh mal, von wann das Foto ist.
180
00:10:21,788 --> 00:10:25,083
Einen Tag, bevor sie mir gesagt hat,
dass sie von Friedkin gefeuert wurde.
181
00:10:25,083 --> 00:10:26,460
Ok.
182
00:10:26,460 --> 00:10:29,880
- Sie wurde Dienstag gefeuert.
- Ja. Dienstag. Spät.
183
00:10:29,880 --> 00:10:32,216
Erzählt hat sie mir davon am Freitag.
184
00:10:32,216 --> 00:10:35,052
- Und hier ist sie am Donnerstag...
- Ja.
185
00:10:35,052 --> 00:10:37,262
...beim Rumblödeln mit Will.
186
00:10:37,262 --> 00:10:40,224
Sie hat Will gesagt, dass sie gefeuert
wurde, aber nicht ihrem Mann.
187
00:10:40,224 --> 00:10:42,017
Was verschweigt sie mir noch?
188
00:10:43,685 --> 00:10:45,604
Sie machen grad zusammen eine Reise.
189
00:10:45,604 --> 00:10:47,689
- Wohin?
- San Diego.
190
00:10:47,689 --> 00:10:49,942
- Was machen sie in San Diego?
- Ein Arbeitsding.
191
00:10:49,942 --> 00:10:51,777
- Ganz sicher?
- Keine Ahnung.
192
00:10:51,777 --> 00:10:53,612
Ich rufe die Kavallerie.
193
00:10:53,612 --> 00:10:55,364
Jackie! Code Grün.
194
00:11:00,202 --> 00:11:01,036
STADTGRENZE
195
00:11:04,248 --> 00:11:05,999
GASLAMP-VIERTEL
HISTORISCHES HERZ VON SAN DIEGO
196
00:11:18,345 --> 00:11:19,179
Hallo.
197
00:11:19,179 --> 00:11:22,307
- Sylvia! Da bist du ja!
- Oh Gott, ich freue mich so!
198
00:11:22,307 --> 00:11:23,684
Das würde ich nie verpassen.
199
00:11:23,684 --> 00:11:25,602
Was zum Teufel willst du hier?
200
00:11:25,602 --> 00:11:28,105
Ich sollte dabei sein
bei so großen Entscheidungen.
201
00:11:28,105 --> 00:11:30,440
Du willst es uns vermasseln.
202
00:11:30,440 --> 00:11:32,234
Nein, ich will helfen.
203
00:11:32,234 --> 00:11:33,360
Ich sehe das wie Reggie.
204
00:11:33,360 --> 00:11:35,404
Du bist unberechenbar.
205
00:11:35,404 --> 00:11:37,281
Sylvia kommt aber mit, oder?
206
00:11:37,281 --> 00:11:41,118
Klar. Ich bin nicht unberechenbar.
Ich bin solide. Ich bin kein Risiko.
207
00:11:41,118 --> 00:11:42,578
Das ist mir egal.
208
00:11:42,578 --> 00:11:43,787
Ok. Ja. Danke.
209
00:11:43,787 --> 00:11:45,539
Ich lasse dich nicht rein.
210
00:11:45,539 --> 00:11:48,083
- Ich lasse nicht zu, dass du...
- Hallo.
211
00:11:48,083 --> 00:11:49,960
Ihr müsst die Gang von Lucky Penny sein.
212
00:11:49,960 --> 00:11:51,211
- Ja, die sind wir.
- Ja.
213
00:11:51,211 --> 00:11:53,755
Na dann, willkommen bei Johnny 66.
214
00:11:53,755 --> 00:11:55,424
Wo der Geschmack zu Hause ist.
215
00:11:55,424 --> 00:11:57,593
Wow!
216
00:11:57,593 --> 00:11:59,845
Danke. Applaus gab's dafür noch nie.
217
00:11:59,845 --> 00:12:01,388
- Kommt rein.
- Vermassel es nicht.
218
00:12:01,388 --> 00:12:03,473
Nein. Hier ist der Geschmack zu Hause.
219
00:12:04,808 --> 00:12:06,643
Whoa! Slopp's? Ich liebe Slopp's.
220
00:12:06,643 --> 00:12:08,687
Wusste nicht,
dass es eine Johnny 66-Marke ist.
221
00:12:08,687 --> 00:12:10,898
{\an8}Wieso ist das Logo
ein Waschbär mit Monokel,
222
00:12:10,898 --> 00:12:13,066
{\an8}der mit Sloppy Joe
aus einer Mülltonne kommt?
223
00:12:13,066 --> 00:12:15,652
Die Fokusgruppen fanden,
das Bild bleibt hängen.
224
00:12:15,652 --> 00:12:17,196
Das liebe ich.
225
00:12:17,196 --> 00:12:19,406
Wusstet ihr,
dass Waschbären ihr Essen waschen?
226
00:12:19,406 --> 00:12:21,825
Für mich wirft das
ein ganz neues Licht auf sie.
227
00:12:21,825 --> 00:12:23,035
Ein toller Fakt.
228
00:12:23,035 --> 00:12:24,828
- Den gebe ich nach oben weiter.
- Danke.
229
00:12:24,828 --> 00:12:28,332
Bei Slopp's entwickeln wir
gerade ein Sloppy Joe Nugget,
230
00:12:28,332 --> 00:12:29,917
das direkt im Mund explodiert.
231
00:12:29,917 --> 00:12:32,669
Man kann's ohne Bun essen.
Falls ihr auf Low Carb setzt, Ladies.
232
00:12:32,669 --> 00:12:33,962
- Was?
- Danke.
233
00:12:34,796 --> 00:12:37,716
Mann, der Hummer hat Muckis.
Was für ein Sixpack.
234
00:12:37,716 --> 00:12:39,843
Das Chaos hier tut mir leid.
235
00:12:39,843 --> 00:12:43,222
Aber hier läuft gerade der Bau
einer State-of-the-Art,
236
00:12:43,222 --> 00:12:46,058
- 10-Millionen-Dollar-Tankanlage...
- Wow.
237
00:12:46,058 --> 00:12:48,268
...für Johnnys visionären
neuen Brauereibetrieb.
238
00:12:48,268 --> 00:12:49,520
Dieser Raum ist unfassbar.
239
00:12:49,520 --> 00:12:50,604
- Oder?
- Ja.
240
00:12:51,605 --> 00:12:54,858
Und nun, begrüßen wir euch zu Hause.
241
00:12:54,858 --> 00:12:56,401
Downtown LA, Baby. Hab ich recht?
242
00:12:59,154 --> 00:13:00,572
Das ist mega, Alter.
243
00:13:00,572 --> 00:13:02,866
- Nicht wahr?
- Als wären wir noch in L.A.
244
00:13:02,866 --> 00:13:05,244
- Tritt nicht gegen den Scooter.
- Ich bin kein Kind.
245
00:13:05,244 --> 00:13:06,537
- Ich weiß, du willst.
- Ja.
246
00:13:06,537 --> 00:13:08,956
- Danke für die Führung.
- So viel dazu.
247
00:13:08,956 --> 00:13:10,415
- Ich übernehme ab jetzt.
- Ja.
248
00:13:10,415 --> 00:13:11,500
Bis später.
249
00:13:11,500 --> 00:13:14,419
Jenna. Schön, dich mal
persönlich zu treffen.
250
00:13:14,419 --> 00:13:16,421
Will. Ja.
251
00:13:16,421 --> 00:13:17,840
Für die, die mich nicht kennen.
252
00:13:17,840 --> 00:13:20,884
Ich bin hier bei Johnny 66
in der Abteilung für Lebensmittel-Chemie.
253
00:13:20,884 --> 00:13:22,803
Und die Leiterin des Lucky Penny Teams.
254
00:13:23,554 --> 00:13:25,389
Ich würde gern plaudern, aber bin nervös.
255
00:13:25,389 --> 00:13:27,057
Wir arbeiten seit Monaten daran,
256
00:13:27,057 --> 00:13:30,352
also, probieren wir's einfach
und dann sehen wir weiter.
257
00:13:30,936 --> 00:13:32,229
Ja, cool, dann los.
258
00:13:33,021 --> 00:13:34,273
- Cheers.
- Cheers.
259
00:13:34,273 --> 00:13:35,566
Danke.
260
00:13:37,860 --> 00:13:41,154
Also, was denken wir?
Sind wir auf dem richtigen Weg?
261
00:13:41,154 --> 00:13:42,823
Es ist der Hammer.
262
00:13:42,823 --> 00:13:46,076
Ich schmecke keinen Unterschied
zu unserem IPA.
263
00:13:46,076 --> 00:13:47,619
Ich find's gut.
264
00:13:47,619 --> 00:13:49,162
Will. Dein Urteil?
265
00:13:49,162 --> 00:13:53,041
Ich überlege. Ich find's gut.
266
00:13:53,041 --> 00:13:55,335
- Findest es gut, aber?
- Ja.
267
00:13:55,335 --> 00:13:58,839
Es gibt ein aber. Bedenkt aber,
wenn wir größere Mengen produzieren,
268
00:13:58,839 --> 00:14:01,258
verändert sich das Profil der Aromen.
269
00:14:01,258 --> 00:14:05,429
- Ja, nein, schon klar.
- Bereit für meine Meinung? Ein Knüller.
270
00:14:05,429 --> 00:14:07,097
Hey. Hallo allerseits.
271
00:14:07,723 --> 00:14:09,600
Willkommen in der besten Stadt Amerikas.
272
00:14:09,600 --> 00:14:11,560
Johnny, was geht, mein Mann?
273
00:14:11,560 --> 00:14:15,230
- Freut mich. Bang! Du Legende!
- Kein Zweifel.
274
00:14:15,230 --> 00:14:18,817
Hi, ich bin Sylvia. Ich bin ein Riesenfan.
275
00:14:18,817 --> 00:14:20,110
Darf ich ein Foto machen?
276
00:14:20,110 --> 00:14:22,154
- Klar, Sylvia.
- Danke.
277
00:14:22,154 --> 00:14:23,405
- Dann los. Vroom!
- Vroom!
278
00:14:23,405 --> 00:14:26,408
Oh, die werden dir gefallen.
279
00:14:26,408 --> 00:14:29,745
- Vielen Dank, Mr. Rev.
- Nein. Mr. Rev ist mein Vater.
280
00:14:29,745 --> 00:14:31,121
Nenn mich Johnny Rev.
281
00:14:31,121 --> 00:14:32,789
Oh Mann.
282
00:14:32,789 --> 00:14:34,458
- Jenna kennt ihr ja schon.
- Ja.
283
00:14:34,458 --> 00:14:39,129
Sie ist eine unserer besten Chemikerinnen,
das muss ein super Bier sein.
284
00:14:39,129 --> 00:14:40,339
Wir sind verrückt danach.
285
00:14:40,339 --> 00:14:41,715
Ja?
286
00:14:41,715 --> 00:14:44,801
- Ich glaube, Will hat Bedenken.
- Oh, hat er die?
287
00:14:45,344 --> 00:14:47,846
Keine Bedenken. Anregungen.
288
00:14:48,931 --> 00:14:50,224
Lass hören.
289
00:14:50,224 --> 00:14:53,101
Ganz ehrlich, es ist nah dran.
290
00:14:53,101 --> 00:14:54,937
Wirklich. Sehr nah dran.
291
00:14:54,937 --> 00:14:58,440
Und ich weiß, ihr müsst
auf eine bestimmte Art produzieren
292
00:14:58,440 --> 00:15:00,067
und einen Preispunkt setzen.
293
00:15:00,067 --> 00:15:02,444
Ihr könnt keine Bio-Zutaten nutzen.
294
00:15:02,444 --> 00:15:07,616
Aber ich glaube, wenn ihr etwas mehr Geld
investieren würdet, in besseren Hopfen,
295
00:15:07,616 --> 00:15:10,744
dann würde es viel besser schmecken
und man bekommt mehr für sein Geld.
296
00:15:10,744 --> 00:15:12,162
Mehr sage ich ja gar nicht.
297
00:15:12,871 --> 00:15:15,040
Oder ihr macht es nicht,
er hat nicht das Sagen.
298
00:15:15,040 --> 00:15:16,959
Alles gut.
299
00:15:16,959 --> 00:15:19,586
Der Big Kahuna.
300
00:15:19,586 --> 00:15:21,755
Ein richtig dicker Fisch.
301
00:15:31,765 --> 00:15:35,060
- Denke ich auch. Echt fad.
- Hey.
302
00:15:35,060 --> 00:15:37,312
- Wow.
- Ja, wir bringen es mehr auf Touren.
303
00:15:37,312 --> 00:15:39,106
- Auf Touren.
- Auf Touren.
304
00:15:39,106 --> 00:15:41,358
Deine Ehrlichkeit weiß ich zu schätzen.
305
00:15:41,358 --> 00:15:44,319
Eine Partnerschaft funktioniert nur,
wenn immer alle ehrlich sind.
306
00:15:44,319 --> 00:15:45,737
- Ja.
- Wisst ihr was?
307
00:15:45,737 --> 00:15:49,491
Wie wär's, wenn wir alle heute Abend
bei mir was essen?
308
00:15:49,491 --> 00:15:50,909
- Wow.
- Klar.
309
00:15:50,909 --> 00:15:52,703
- Super.
- Der Hammer.
310
00:15:52,703 --> 00:15:54,246
Glückwunsch.
311
00:15:54,246 --> 00:15:56,623
- Oh mein Gott.
- Danke. Lief gut.
312
00:15:56,623 --> 00:15:58,417
Du hast dich gut geschlagen.
313
00:15:58,417 --> 00:16:00,711
Danke, wenn ich eins erkenne,
dann mieses Bier.
314
00:16:00,711 --> 00:16:03,463
Andy und Reggie sollten dir danken.
315
00:16:03,463 --> 00:16:04,590
- Das hoffe ich.
- Ja.
316
00:16:04,590 --> 00:16:06,675
Den Deal verdanken sie nur dir.
317
00:16:06,675 --> 00:16:09,428
- Ich weiß.
- Johnny Rev, was für eine Überraschung,
318
00:16:09,428 --> 00:16:12,264
er folgt seiner Business-Intuition
und stimmt dir zu.
319
00:16:12,264 --> 00:16:15,475
Er hat gesagt, und ich zitiere:
"Ich weiß deine Ehrlichkeit zu schätzen."
320
00:16:15,475 --> 00:16:17,477
Niemand weiß meine Ehrlichkeit
zu schätzen.
321
00:16:17,477 --> 00:16:19,605
Viele mögen gerade
meine Ehrlichkeit nicht.
322
00:16:19,605 --> 00:16:20,856
Er ist ein Genie.
323
00:16:20,856 --> 00:16:22,774
- Er ist... Ok.
- Und eine Legende.
324
00:16:22,774 --> 00:16:26,153
- Lass bloß die Hose an.
- Würde ich, wenn ich könnte.
325
00:16:26,153 --> 00:16:28,655
Du hast was gut bei Reggie und Andy.
326
00:16:28,655 --> 00:16:30,073
Verlange, was du verdienst.
327
00:16:30,991 --> 00:16:32,159
- Ja.
- Es ist Zeit.
328
00:16:32,159 --> 00:16:33,619
Das werde ich.
329
00:16:33,619 --> 00:16:34,912
Gut.
330
00:16:34,912 --> 00:16:36,955
Ich weiß,
du kamst nur aus eigenem Interesse,
331
00:16:36,955 --> 00:16:39,875
aber ich weiß zu schätzen,
dass du hier bist, du warst hilfreich.
332
00:16:39,875 --> 00:16:41,418
Und ich hab's nicht mal versucht.
333
00:16:42,169 --> 00:16:44,379
Warst du trotzdem.
334
00:16:44,379 --> 00:16:45,464
Hier.
335
00:16:48,383 --> 00:16:49,384
Sag "Johnny Rev."
336
00:16:49,384 --> 00:16:51,887
Johnny Rev!
337
00:16:51,887 --> 00:16:55,349
- Gott, ist das laut.
- Was soll das?
338
00:16:58,602 --> 00:17:00,354
DIE VERDÄCHTIGEN
SYLVIA - WILL
339
00:17:00,354 --> 00:17:02,147
Sind sie mehr als nur Freunde?
340
00:17:02,147 --> 00:17:03,941
MONTAG - DIENSTAG
MITTWOCH - DONNERSTAG
341
00:17:05,025 --> 00:17:06,902
Das sind bloß Indizien.
342
00:17:06,902 --> 00:17:08,654
Ich brauche einen schlagenden Beweis.
343
00:17:08,654 --> 00:17:10,948
Hast du aber nicht.
Du musst geschickt vorgehen.
344
00:17:10,948 --> 00:17:12,281
Bluffen bis zum Geständnis.
345
00:17:13,075 --> 00:17:15,285
Wie wär's mit einem GPS-Tracker
an ihrem Auto?
346
00:17:15,285 --> 00:17:17,246
GPS-Tracker. Könnte was sein.
347
00:17:17,246 --> 00:17:18,454
Das will ich nicht.
348
00:17:18,454 --> 00:17:19,957
Keylogger-App auf ihrem Laptop?
349
00:17:19,957 --> 00:17:21,666
- Keylogger-App.
- Das klingt illegal.
350
00:17:21,666 --> 00:17:22,917
Nur in manchen Staaten.
351
00:17:22,917 --> 00:17:25,838
Frohe Weihnachten. Das habe ich
im Materialraum gefunden.
352
00:17:25,838 --> 00:17:27,923
Wir haben schon die Wand genommen.
Zu spät.
353
00:17:27,923 --> 00:17:29,007
Bring das raus.
354
00:17:29,007 --> 00:17:31,385
- Es war ein richtiger Ausleihvorgang.
- Beruhigt euch.
355
00:17:31,385 --> 00:17:33,345
Es geht nicht ums uns. Es geht um Charlie.
356
00:17:33,345 --> 00:17:35,222
Das ist der Beweis.
357
00:17:35,222 --> 00:17:36,306
Ausgedruckt.
358
00:17:36,306 --> 00:17:38,308
Was ist es?
359
00:17:42,271 --> 00:17:44,439
Das wirst du sehen wollen.
360
00:17:55,367 --> 00:17:59,121
Die Echse war früher Wills Haustier.
361
00:17:59,121 --> 00:18:01,331
Die Echse eines anderen lebt bei mir.
362
00:18:02,291 --> 00:18:03,876
Und ich habe Gefühle für sie.
363
00:18:05,419 --> 00:18:06,461
Das ist irre.
364
00:18:06,461 --> 00:18:07,963
- Wow.
- Krass.
365
00:18:07,963 --> 00:18:09,882
- Riesentür.
- Das ist so cool.
366
00:18:09,882 --> 00:18:10,966
Wie groß die Tür ist.
367
00:18:10,966 --> 00:18:12,384
Willkommen.
368
00:18:12,384 --> 00:18:14,303
Hi.
369
00:18:14,303 --> 00:18:16,388
Also, die Herren unter euch
kenne ich schon.
370
00:18:16,388 --> 00:18:19,892
Macht mich bekannt
mit euren reizenden Ladies.
371
00:18:19,892 --> 00:18:21,935
Mein Baby, Katie.
372
00:18:21,935 --> 00:18:23,896
- Katie.
- Ich bin Sylvia. Wills Freundin.
373
00:18:23,896 --> 00:18:27,357
Wir sind nicht zusammen.
Ich bin verheiratet. Wir leben in L.A.
374
00:18:27,357 --> 00:18:29,484
- und haben drei Kinder und...
- Sylvia...
375
00:18:29,484 --> 00:18:32,237
- Tut mir leid.
- Das Haus ist toll...
376
00:18:32,237 --> 00:18:33,822
- Nun ja...
- Der Wahnsinn.
377
00:18:33,822 --> 00:18:37,201
Ist auch besser so.
Hat mich 78 Millionen gekostet.
378
00:18:39,119 --> 00:18:39,953
Hey,
379
00:18:39,953 --> 00:18:42,289
feiern wir unsere neue Partnerschaft
mit Champagner?
380
00:18:42,289 --> 00:18:44,082
- Klingt das gut?
- Ja.
381
00:18:44,082 --> 00:18:45,501
Ian? Geht das?
382
00:18:45,501 --> 00:18:47,002
Hätte mich längst kümmern sollen.
383
00:18:47,002 --> 00:18:49,421
Nichts wie los. Kommt, Leute, mir nach.
384
00:18:49,421 --> 00:18:52,508
Danke. Wow.
385
00:18:52,508 --> 00:18:56,345
Ich fing an, Rüstungen zu sammeln
vor zehn Jahren,
386
00:18:56,345 --> 00:18:58,388
nach meiner zweiten Scheidung.
387
00:18:58,388 --> 00:19:01,141
Als symbolisches Ding,
um dich zu schützen?
388
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
Was meinst du?
389
00:19:03,727 --> 00:19:04,728
Nichts.
390
00:19:04,728 --> 00:19:07,189
Wie ist es, für Johnny Rev zu arbeiten?
Er ist toll.
391
00:19:07,189 --> 00:19:09,858
Arbeitet sein Verstand
anders als der von normalen Menschen?
392
00:19:09,858 --> 00:19:11,777
Ich weiß nicht.
393
00:19:12,528 --> 00:19:13,695
Er hat gute Instinkte.
394
00:19:14,321 --> 00:19:18,033
"Vroom, vroom" sagt er oft.
395
00:19:18,033 --> 00:19:19,952
- Oh. Nicht du.
- Hey.
396
00:19:19,952 --> 00:19:21,662
Willst du meine Schuhe kritisieren?
397
00:19:21,662 --> 00:19:23,956
Nein, ich wollte kein Arsch sein,
398
00:19:23,956 --> 00:19:26,792
ich wollte bloß vor meinen Freunden
kompetent wirken, weißt du?
399
00:19:26,792 --> 00:19:28,377
- Schon klar.
- Ja.
400
00:19:28,377 --> 00:19:30,879
- Das sorgt für ein besseres Produkt.
- Schön.
401
00:19:30,879 --> 00:19:32,881
Wir könnten dich gebrauchen.
402
00:19:32,881 --> 00:19:35,425
Johnny 66 steigt
ins Bier- und Schnaps-Business ein.
403
00:19:35,425 --> 00:19:38,512
Ich sah euren Tankraum. Der ist gewaltig.
404
00:19:38,512 --> 00:19:40,514
Tja, also wie Johnny Rev sagt:
405
00:19:40,514 --> 00:19:42,224
- "Mach's groß oder gar nicht."
- Ja.
406
00:19:42,224 --> 00:19:44,309
Wenn ich Johnny wäre,
würde ich dich abwerben.
407
00:19:44,309 --> 00:19:46,061
Ich versteh's, eure Bar klingt cool.
408
00:19:46,061 --> 00:19:48,564
Ist sie. Komm mal vorbei.
409
00:19:48,564 --> 00:19:50,232
- Gerne.
- Ja.
410
00:19:50,232 --> 00:19:53,360
Sind er und Gordon Ramsay wirklich Feinde?
411
00:19:54,611 --> 00:19:55,946
NDA.
412
00:19:56,572 --> 00:19:57,990
Naja...
413
00:19:58,949 --> 00:20:00,576
Ich bin ein Sammlertyp.
414
00:20:00,576 --> 00:20:03,370
Ich sammle Autos, Mittelalter-Rüstungen,
415
00:20:03,370 --> 00:20:05,789
Ex-Frauen.
416
00:20:05,789 --> 00:20:08,041
Oh, Shit.
417
00:20:08,041 --> 00:20:10,002
Alter, das ist mein Krypto-Typ,
418
00:20:10,002 --> 00:20:13,380
- der ist schwer... Ich gehe ran?
- Business geht vor.
419
00:20:13,380 --> 00:20:15,007
- Danke.
- Kein Ding.
420
00:20:15,007 --> 00:20:16,675
- Raul.
- Welchen magst du?
421
00:20:16,675 --> 00:20:19,094
Oh, das muss dieser XK-E Jag hier sein.
422
00:20:19,094 --> 00:20:20,721
- Cool.
- Tut mir leid.
423
00:20:20,721 --> 00:20:23,473
Ich rede die ganze Zeit
nur von mir selbst.
424
00:20:24,057 --> 00:20:26,977
Erzähl mir ein bisschen was von dir.
425
00:20:26,977 --> 00:20:31,023
Ich war nervös, als du diese Nummer
mit dem Hopfen abgezogen hast.
426
00:20:31,023 --> 00:20:32,065
Das war geschmeidig.
427
00:20:32,065 --> 00:20:33,817
Ich wusste nicht, wo du hin willst.
428
00:20:33,817 --> 00:20:35,819
- Du machst dein Ding, wir sind hier.
- Ja.
429
00:20:35,819 --> 00:20:37,237
In diesem komischen Haus.
430
00:20:37,237 --> 00:20:40,574
Vielleicht seht ihr für die Zukunft
für Daa Booch,
431
00:20:40,574 --> 00:20:42,534
dass ich da auch helfen kann.
432
00:20:42,534 --> 00:20:44,536
Ich rede mit Reggie drüber, ok?
433
00:20:45,245 --> 00:20:46,413
- Ok.
- Bist ein OG.
434
00:20:46,413 --> 00:20:49,499
Aber weißt du, was du machen könntest?
435
00:20:50,042 --> 00:20:51,043
Namen für Daa Booch.
436
00:20:51,043 --> 00:20:52,878
Daa Boch ist leicht zu übertreffen.
437
00:20:52,878 --> 00:20:54,755
- Ja.
- Stanley Bucci.
438
00:20:54,755 --> 00:20:56,924
- Scheiße. Gleich der erste.
- Aus dem Stegreif.
439
00:20:56,924 --> 00:20:58,884
Wie hast du das geschafft?
440
00:20:58,884 --> 00:21:01,094
Ich weiß nicht mal,
was mein Traumjob wäre.
441
00:21:01,094 --> 00:21:03,388
Ja. Naja. Du warst auf der Mami-Spur.
442
00:21:03,388 --> 00:21:04,515
- Ich...
- Ja.
443
00:21:04,515 --> 00:21:06,058
- Hält viele Frauen unten.
- Ja.
444
00:21:06,058 --> 00:21:07,518
- Niemand redet darüber.
- Nie.
445
00:21:07,518 --> 00:21:09,561
- Mach einen Podcast.
- Wir... Du solltest.
446
00:21:09,561 --> 00:21:11,146
- Naja...
- Machen wir zusammen einen.
447
00:21:11,146 --> 00:21:12,814
Das wäre nett.
448
00:21:12,814 --> 00:21:14,733
Hör mal. Das wird schon noch.
449
00:21:14,733 --> 00:21:18,987
Als ich angefangen habe,
liebte ich Autos, und eben auch Essen.
450
00:21:18,987 --> 00:21:21,573
Finde einfach deine Leidenschaft.
451
00:21:21,573 --> 00:21:23,325
Der Rest ergibt sich.
452
00:21:23,325 --> 00:21:26,912
- Hoffentlich.
- Also du... Ich weiß nicht.
453
00:21:26,912 --> 00:21:29,498
Ich meine, was ist deine Leidenschaft?
454
00:21:30,374 --> 00:21:32,417
Was bringt dich auf Touren?
455
00:21:38,507 --> 00:21:41,426
- Alles ok?
- Ich meine... Echt?
456
00:21:42,427 --> 00:21:44,888
- Du hast den Wagen beschmiert.
- Oh Gott.
457
00:21:44,888 --> 00:21:48,392
Ich sagte, dass ich verheiratet bin, oder?
458
00:21:48,392 --> 00:21:49,726
Sagte ich.
459
00:21:49,726 --> 00:21:51,603
Schon möglich.
460
00:21:51,603 --> 00:21:54,773
Aber hier bist du mit einem Typen,
der nicht dein Mann ist.
461
00:21:54,773 --> 00:21:56,984
Ich dachte, du bist leicht zu haben.
462
00:21:57,734 --> 00:21:59,695
Was soll das bedeuten?
463
00:21:59,695 --> 00:22:01,905
- Wo ist dein Mann?
- Da seid ihr ja.
464
00:22:01,905 --> 00:22:04,700
Was glaubst du... Sieh mal, der Kerl,
der nicht dein Mann ist.
465
00:22:04,700 --> 00:22:07,077
Das wird dir noch leid tun.
466
00:22:07,077 --> 00:22:10,497
Du lässt dir den besten Tag
deines Lebens entgehen.
467
00:22:10,497 --> 00:22:12,332
Ich sehe mal nach dem Essen.
468
00:22:13,250 --> 00:22:15,335
Sind wir in was reingeplatzt?
469
00:22:15,335 --> 00:22:18,297
Ich... Ja.
470
00:22:18,297 --> 00:22:21,758
Johnny Rev hat versucht, mich zu küssen.
471
00:22:21,758 --> 00:22:23,594
- Echt?
- Machst du Witze?
472
00:22:23,594 --> 00:22:26,889
Nein.
Ich sagte, ich bin verheiratet, oder?
473
00:22:26,889 --> 00:22:29,224
- Ja.
- Ja, das hast du.
474
00:22:29,224 --> 00:22:30,434
- Nicht witzig.
- Ok.
475
00:22:30,434 --> 00:22:32,227
Er dachte, ich wäre "leicht zu haben".
476
00:22:32,227 --> 00:22:34,146
Das ist so abgefuckt.
477
00:22:34,146 --> 00:22:36,064
Tja, du hast's immer noch drauf.
478
00:22:36,064 --> 00:22:37,691
- Was?
- Was?
479
00:22:37,691 --> 00:22:39,651
War'n Witz.
Das hätte ich nicht sagen sollen.
480
00:22:39,651 --> 00:22:41,653
Der Typ ist ein kranker Wichser.
481
00:22:41,653 --> 00:22:44,323
Was machen wir? Wir können nicht bleiben.
Wir sollten gehen.
482
00:22:44,323 --> 00:22:46,950
Was? Nein, wir können nicht einfach gehen.
483
00:22:46,950 --> 00:22:49,620
Bleiben wir zum Essen
und dann können wir's überdenken.
484
00:22:49,620 --> 00:22:51,205
Ich ändere nicht meine Meinung
485
00:22:51,205 --> 00:22:52,789
nach einem Essen mit dem Kerl.
486
00:22:52,789 --> 00:22:54,833
Aber ich bin ein großes Mädchen.
487
00:22:54,833 --> 00:22:56,877
Das ist kein großes Drama.
488
00:22:56,877 --> 00:22:58,629
Es ist nur komisch.
489
00:22:58,629 --> 00:23:00,756
- Seht ihr, sie kommt klar.
- Ja.
490
00:23:00,756 --> 00:23:03,091
Wieso bist du überhaupt hier?
491
00:23:03,091 --> 00:23:05,594
- Wie zum Teufel ist das gemeint?
- Ich stelle nur Fragen.
492
00:23:05,594 --> 00:23:07,846
Sicher, dass es dir gut geht,
du keinen Schock hast?
493
00:23:07,846 --> 00:23:09,806
Alles gut. Unter Schock stehe ich aber.
494
00:23:09,806 --> 00:23:13,018
Das ist nicht das erste Mal,
dass der Vogel das macht.
495
00:23:13,018 --> 00:23:15,020
Ich recherchiere.
496
00:23:15,020 --> 00:23:16,855
- Was war das?
- Nicht nötig.
497
00:23:16,855 --> 00:23:18,357
- Was ist das?
- Stopp.
498
00:23:18,357 --> 00:23:21,151
- Babe, was ist es?
- Stopp. Ich...
499
00:23:21,818 --> 00:23:23,028
Oh Gott.
500
00:23:23,028 --> 00:23:25,447
Baby,
501
00:23:25,447 --> 00:23:28,158
jeden Tag, den ich bei dir bin,
erfahre ich mehr über dich.
502
00:23:28,158 --> 00:23:30,327
Das passiert doch nicht echt.
Wieso passiert das?
503
00:23:30,327 --> 00:23:31,495
- Mach ein Video.
- Ich liebe dich.
504
00:23:31,495 --> 00:23:35,040
Willst du den Rest deines Lebens
mit mir verbringen?
505
00:23:35,040 --> 00:23:39,127
- Ja!
- Ja?
506
00:23:39,127 --> 00:23:40,712
Babe.
507
00:23:48,846 --> 00:23:51,390
Das ist schlimmer, als wenn sie
vor uns Liebe machen würden.
508
00:23:51,390 --> 00:23:52,891
- Viel schlimmer.
- Es...
509
00:23:52,891 --> 00:23:54,601
Sowas Widerliches sah ich noch nie.
510
00:23:54,601 --> 00:23:57,104
- Was geht? Applaus, bitte.
- Ja.
511
00:23:57,104 --> 00:24:00,524
- Wir sind verlobt.
- Glückwunsch. Ein schöner Moment.
512
00:24:01,859 --> 00:24:03,527
Ja, ist ok.
513
00:24:11,076 --> 00:24:13,579
Hat er euch die Autos gezeigt? Oh Gott.
514
00:24:13,579 --> 00:24:17,916
Mein persönlicher Favorit
ist der Ferrari 308 GTS.
515
00:24:17,916 --> 00:24:19,418
Der gleiche wie Magnum?
516
00:24:19,418 --> 00:24:22,713
Tom Selleck hat versucht,
ihn vor Ihnen zu kaufen, nicht wahr?
517
00:24:22,713 --> 00:24:25,465
Sie haben ihn ausgestochen.
Einfach weggeschnappt.
518
00:24:25,465 --> 00:24:28,051
Egal. Scheiß auf Tom Selleck
und seinen Fake Schnurrbart.
519
00:24:30,345 --> 00:24:33,432
Und, Johnny, was ist nötig,
um so ein Haus zu bauen?
520
00:24:33,432 --> 00:24:34,474
Sei ein Genie.
521
00:24:36,185 --> 00:24:37,186
Glaub ich gern.
522
00:24:37,186 --> 00:24:39,855
Wenn du genug Geld hast,
kannst du alles schnell machen.
523
00:24:39,855 --> 00:24:40,939
Super.
524
00:24:40,939 --> 00:24:42,774
Sylvia, was machst du beruflich?
525
00:24:43,317 --> 00:24:45,194
Naja, ich habe Jura studiert
526
00:24:45,194 --> 00:24:48,197
und habe praktiziert, aber ich werde
eine andere Richtung einschlagen.
527
00:24:48,197 --> 00:24:49,323
Oh, was denn?
528
00:24:49,323 --> 00:24:51,783
Ist noch nicht entschieden.
529
00:24:51,783 --> 00:24:53,243
Ich flirte
530
00:24:53,243 --> 00:24:55,370
mit verschiedenen Optionen.
531
00:24:55,370 --> 00:24:57,331
Sie flirtet gern, nicht wahr?
532
00:24:58,707 --> 00:24:59,708
Wie bitte?
533
00:24:59,708 --> 00:25:05,047
Ich sagte: "Sie flirtet gern, nicht wahr?"
534
00:25:06,965 --> 00:25:08,467
Mach dich mal locker.
535
00:25:08,467 --> 00:25:10,969
Du bist in meinem Haus, Jungchen.
536
00:25:10,969 --> 00:25:13,680
Trotzdem kannst du mal
auf die Bremse treten.
537
00:25:13,680 --> 00:25:15,557
Du bist unhöflich zu meiner Freundin.
538
00:25:15,557 --> 00:25:17,643
Dieser Salat ist richtig gut.
539
00:25:17,643 --> 00:25:20,562
Du nennst mich unhöflich?
In meinem eigenen Haus?
540
00:25:29,530 --> 00:25:31,365
- Das ist ein guter Salat.
- Ja.
541
00:25:31,365 --> 00:25:33,367
- Danke dafür.
- Sag mal,
542
00:25:33,367 --> 00:25:36,620
reist sie öfter mit Männern,
die nicht ihr Mann sind?
543
00:25:36,620 --> 00:25:38,413
- Ok.
- Ok. Ich komme damit klar.
544
00:25:38,413 --> 00:25:39,873
Sag nicht, wie ich mich benehmen soll.
545
00:25:41,458 --> 00:25:45,379
Dann führ dich nicht auf wie ein Baby.
546
00:25:45,379 --> 00:25:48,048
Hör du auf, dich wie ein Baby aufzuführen.
547
00:25:52,094 --> 00:25:53,512
- Hilfe!
- Lauf du nur.
548
00:25:53,512 --> 00:25:55,848
- Jungs!
- Oh Gott. Baby, komm.
549
00:25:59,601 --> 00:26:02,145
- Hey!
- Friss das, blöder Wichser.
550
00:26:02,145 --> 00:26:04,731
Fuck!
551
00:26:04,731 --> 00:26:06,191
- Das brennt!
- Stopp!
552
00:26:06,191 --> 00:26:08,026
Jetzt hilf mir jemand! Hilfe!
553
00:26:08,026 --> 00:26:09,611
Warte. Ich komme schon.
554
00:26:09,611 --> 00:26:12,364
Du bist stark, du Wichser.
555
00:26:12,364 --> 00:26:13,532
- Oh...
- Lass ihn!
556
00:26:14,533 --> 00:26:16,785
Oh mein Gott.
557
00:26:16,785 --> 00:26:17,744
Oh Gott.
558
00:26:17,744 --> 00:26:20,205
Was sollte das? Hast du mich abgeleckt?
559
00:26:20,205 --> 00:26:21,790
Hab getan, was nötig war!
560
00:26:21,790 --> 00:26:24,710
Der hat an mir geleckt!
Raus aus meinem Haus!
561
00:26:24,710 --> 00:26:26,795
Er hat... Raus aus meinem Haus!
562
00:26:26,795 --> 00:26:27,880
- Mit Vergnügen!
- Raus.
563
00:26:27,880 --> 00:26:29,047
- Wir gehen.
- Raus.
564
00:26:29,047 --> 00:26:30,632
- Alles ok?
- Ja.
565
00:26:30,632 --> 00:26:32,342
- Nehmt eure Handys mit.
- Handys.
566
00:26:32,342 --> 00:26:33,635
So ist's richtig, raus hier!
567
00:26:33,635 --> 00:26:36,096
Das war nicht meine Schuld, ok?
568
00:26:36,096 --> 00:26:38,932
Er wollte Sylvia küssen.
Hat mich mit Shrimps beworfen.
569
00:26:38,932 --> 00:26:40,559
Vielleicht bin ich allergisch.
570
00:26:40,559 --> 00:26:42,060
Ich hätt sterben können!
571
00:26:42,060 --> 00:26:43,395
Ich wollte das nicht.
572
00:26:43,395 --> 00:26:45,272
Ich bin sowas von am Arsch.
573
00:26:45,272 --> 00:26:46,857
Ich habe alles da reingesteckt.
574
00:26:46,857 --> 00:26:48,942
Ich unterstütze meinen Bruder
und seine Tochter.
575
00:26:48,942 --> 00:26:52,154
Ich habe all mein Geld
in unsere Bar investiert.
576
00:26:52,154 --> 00:26:54,823
Dieser Scheiß-Deal muss unbedingt klappen.
577
00:26:55,574 --> 00:26:57,492
Es tut mir sehr, sehr leid.
578
00:26:57,492 --> 00:27:00,204
Scheiß auf diesen Deal und auf Johnny Rev.
579
00:27:01,955 --> 00:27:04,082
- Na, toll.
- Ich muss ins Krankenhaus.
580
00:27:05,459 --> 00:27:06,543
Steckst du fest?
581
00:27:07,419 --> 00:27:09,171
Ja, das Ding sitzt fest.
582
00:27:10,047 --> 00:27:11,215
Ich brauche eine Rettungsschere.
583
00:27:17,554 --> 00:27:19,973
Wie heißt es: "Triff nie deine Helden."
584
00:27:19,973 --> 00:27:22,976
Wer hätte geahnt,
dass Johnny Rev ein Arschloch ist.
585
00:27:23,644 --> 00:27:25,687
Hab gehört, der Burger King wird gesucht.
586
00:27:25,687 --> 00:27:28,732
Du willst nicht wissen,
was Ronald McDonald gemacht hat.
587
00:27:30,234 --> 00:27:32,986
Milliarden bedient, Tausende vermisst.
588
00:27:42,579 --> 00:27:44,414
Oh mein Gott.
589
00:27:46,124 --> 00:27:48,335
Du hast mir Angst gemacht.
590
00:27:49,253 --> 00:27:50,963
Wieso bist du denn noch auf?
591
00:27:51,880 --> 00:27:53,215
Guck mal, wer da ist, Jessipa.
592
00:27:54,258 --> 00:27:57,761
Oder sollte ich sagen: Gandalf?
593
00:29:10,542 --> 00:29:12,544
Übersetzung:
Tobias Ache