1 00:00:29,530 --> 00:00:32,741 - Hi, Spätzchen. - Hey. Mom ist wieder da! 2 00:00:32,741 --> 00:00:34,660 - Ich habe dich vermisst. - Hi Mom. 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 - Wie war's? - Ja, gut. 4 00:00:36,578 --> 00:00:39,122 Toll. Du hast nur zwei Tage gebraucht, dich einzugewöhnen. 5 00:00:41,208 --> 00:00:44,211 - Also, was das angeht... - Ja? 6 00:00:44,211 --> 00:00:45,754 Mama, ich habe eine Überraschung. 7 00:00:45,754 --> 00:00:47,047 Setz dich. 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,550 - Ja, das musst du sehen. - Ok. 9 00:00:49,550 --> 00:00:54,179 In der Schule mussten wir eine Slideshow über Helden machen, ich nahm dich. 10 00:01:03,814 --> 00:01:05,649 MEINE MOM IST EINE ARBEITSHELDIN. 11 00:01:07,985 --> 00:01:09,236 SIE IST JETZT ANWÄLTIN WIE DAD. 12 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 Wow. 13 00:01:10,737 --> 00:01:13,198 FRAUEN SIND GENAUSO WIE MÄNNER. 14 00:01:13,782 --> 00:01:16,243 - Mami liebt es. - Das ist toll. Danke. 15 00:01:16,243 --> 00:01:19,830 Ja. Es ist wunderschön. Das ist so lieb, Schatz. 16 00:01:19,830 --> 00:01:22,124 Hey, erzähl mal, wie war Tag zwei? 17 00:01:23,375 --> 00:01:28,714 Er war... War gut. War wieder dasselbe. Ja. 18 00:01:54,990 --> 00:01:57,743 Es gibt keine falsche Entscheidung, du siehst in allem gut aus. 19 00:02:52,965 --> 00:02:54,842 BRAUHAUS LUCKY PENNY 20 00:03:07,187 --> 00:03:08,647 - Hey. - Hey. 21 00:03:08,647 --> 00:03:10,065 Was machst du hier? 22 00:03:11,817 --> 00:03:13,944 - Ich wurde gefeuert. - Ernsthaft? 23 00:03:13,944 --> 00:03:15,028 Gemälde. 24 00:03:15,028 --> 00:03:17,698 Oh mein Gott. Dafür haben sie dich gefeuert? 25 00:03:17,698 --> 00:03:20,158 - Ist das grad eben passiert? - Gestern. 26 00:03:20,158 --> 00:03:23,078 Gestern? Wieso bist du dann so angezogen? 27 00:03:25,122 --> 00:03:26,331 Charlie weiß nichts. 28 00:03:26,331 --> 00:03:28,834 - Du tust, als ob du arbeitest. - Ja. 29 00:03:28,834 --> 00:03:31,879 - Wieso machst du das? - Ich weiß nicht. 30 00:03:31,879 --> 00:03:36,216 Es ist mir so peinlich, und er hat mir den Job besorgt. 31 00:03:36,216 --> 00:03:38,760 - Ja. - Und er ist so perfekt und erfüllt. 32 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 Und ich... Ich hab's nicht drauf. 33 00:03:40,929 --> 00:03:44,766 Das ist doch Blödsinn. Das hätte echt jedem passieren können? 34 00:03:45,350 --> 00:03:48,937 Und weißt du was? Wen interessiert's? 35 00:03:48,937 --> 00:03:52,232 Er wird dir vergeben. Er wird's witzig finden. 36 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 - Ja. - Wegen solchen Sachen 37 00:03:53,942 --> 00:03:55,986 hat er sich in dich verliebt. 38 00:03:55,986 --> 00:03:57,779 - Dieser Funke. Das ist süß. - Ja. 39 00:03:57,779 --> 00:04:00,073 - Ich find's witzig. Er wird lachen. - Ja. Oder? 40 00:04:00,073 --> 00:04:02,117 Ich glaube, er ist stolz und versteht es. 41 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 - Ja. - Er wird's ok finden. 42 00:04:03,660 --> 00:04:05,287 - Du hast recht. - Ja. 43 00:04:05,287 --> 00:04:07,164 - Ich besuche ihn bei der Arbeit... - Ja. 44 00:04:07,164 --> 00:04:09,499 ...und sag's ihm. Das muss man persönlich machen. 45 00:04:09,499 --> 00:04:11,126 Fahr hin und sag's ihm. 46 00:04:11,126 --> 00:04:12,211 - Genau. - Klasse. 47 00:04:12,211 --> 00:04:14,588 Nach der Arbeit, wenn er zu Hause ist. 48 00:04:14,588 --> 00:04:17,173 - Ich sag's ihm. - Sag's ihm heute Abend, aber sag's ihm. 49 00:04:17,173 --> 00:04:18,257 - Ja. - Kaffee? 50 00:04:18,257 --> 00:04:21,011 Ja. Wobei, er hat mir einen zum Mitnehmen gemacht. 51 00:04:21,011 --> 00:04:22,095 - Oh, gut. - Ja. 52 00:04:27,768 --> 00:04:30,062 - Du hast es nicht gesagt! - War kein einfacher Abend. 53 00:04:30,062 --> 00:04:32,981 Die Kids sind durchgedreht, und es war hektisch. 54 00:04:32,981 --> 00:04:35,317 Aber du hattest recht. Ich mache mir keine Sorgen. 55 00:04:35,317 --> 00:04:37,152 Charlie ist toll. Wird schon. 56 00:04:37,152 --> 00:04:40,822 Du musst es tun, sag's ihm. Bitte. Es wird echt komisch. 57 00:04:40,822 --> 00:04:42,407 Es wird nicht komisch. 58 00:04:42,407 --> 00:04:44,785 Es ist komisch, und ich helfe dir irgendwie dabei. 59 00:04:44,785 --> 00:04:45,953 Du musst es ihm sagen. 60 00:04:45,953 --> 00:04:49,581 Du bist in dieser Bar nicht willkommen, bis Charlie schriftlich bestätigt, 61 00:04:49,581 --> 00:04:52,042 dass er weiß, dass du gefeuert wurdest. 62 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 Eine schriftliche Bestätigung? 63 00:04:54,586 --> 00:04:56,547 Ist das hier The Handmaid ' s Tale? 64 00:04:56,547 --> 00:05:00,342 Steh ich etwa unter deiner patriarchalischen Diktatur? 65 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 Willst du auch wissen, wann ich menstruiere? 66 00:05:02,386 --> 00:05:03,929 Sag's ihm einfach. 67 00:05:06,181 --> 00:05:07,182 Na schön. 68 00:05:08,475 --> 00:05:10,310 Nein, komm schon. Das ist ein Witz. 69 00:05:10,310 --> 00:05:14,022 Was ist das? Du hast echt einen Zettel von Charlie dabei? 70 00:05:14,022 --> 00:05:16,233 "Bin einverstanden, dass Sylvia bei dir abhängt. 71 00:05:16,233 --> 00:05:21,154 Lass uns wieder zum Baseball gehen, Bro. Dein Charlie. P.S.: Go Dodgers." 72 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 Dodgers ist falsch. 73 00:05:22,281 --> 00:05:23,991 Das hat kein Mann geschrieben. 74 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 Jetzt sag's ihm! Sag's ihm! 75 00:05:26,410 --> 00:05:28,036 - Sag's ihm! - Ja, gut! 76 00:05:29,454 --> 00:05:31,665 Will vorher nur noch meinen Kaffee austrinken. 77 00:05:31,665 --> 00:05:33,417 "Aus dem Büro von Charles Greeves." 78 00:05:34,042 --> 00:05:35,419 Nettes Detail. 79 00:05:48,265 --> 00:05:49,349 Ich muss dir was sagen, 80 00:05:49,349 --> 00:05:52,019 und ich weiß nicht wie, also sag ich's einfach ganz direkt. 81 00:05:53,520 --> 00:05:56,648 - Ich wurde gefeuert. - Was ist passiert? 82 00:05:56,648 --> 00:05:58,108 Ich habe... 83 00:05:59,234 --> 00:06:01,820 Das ist eine richtig dämliche Story. 84 00:06:01,820 --> 00:06:03,071 Ich war übermüdet. 85 00:06:03,071 --> 00:06:05,991 So viel Arbeit, viel mehr als in meiner Erinnerung. 86 00:06:05,991 --> 00:06:09,703 Und ich war einfach hundemüde. 87 00:06:09,703 --> 00:06:12,372 Ich wartete auf dem Gang auf den Kopierer, 88 00:06:12,372 --> 00:06:13,790 da bin ich eingenickt. 89 00:06:13,790 --> 00:06:17,920 Ich stürzte in ein Gemälde, mein Ellbogen ging durch die Leinwand. 90 00:06:17,920 --> 00:06:22,132 Und es ist so ein richtig teures Porträt von Kirk Friedkin. 91 00:06:23,467 --> 00:06:26,595 - Was? - Ich weiß, und ich habe mich so geschämt. 92 00:06:26,595 --> 00:06:29,389 Ich war die letzten Monate so verloren, 93 00:06:29,389 --> 00:06:32,476 und du hast nur versucht, mir wieder auf den richtigen Weg zu helfen. 94 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 Sieh mich doch an. 95 00:06:34,603 --> 00:06:37,105 - Ich bin eine Versagerin. - Nein. 96 00:06:37,105 --> 00:06:39,191 Du bist keine Versagerin. 97 00:06:39,191 --> 00:06:42,402 Du bist durch ein Gemälde gestürzt? 98 00:06:42,402 --> 00:06:45,197 Ich bin dämlich. Danke für dein Verständnis. 99 00:06:45,197 --> 00:06:48,951 Ja. Ich denke, ich versteh's. 100 00:06:48,951 --> 00:06:50,035 Ja. 101 00:06:50,619 --> 00:06:53,163 Du warst lange raus aus dem Business. 102 00:06:53,163 --> 00:06:55,666 - Und es hat ja einen Grund, dass... - Ja. 103 00:06:55,666 --> 00:06:58,001 ...nur Leute in ihren 20ern so ein Pensum schaffen. 104 00:06:58,001 --> 00:07:01,505 Und ich wurde unfair von einem Gemälde angegriffen. 105 00:07:02,214 --> 00:07:06,343 Ich meine, Kirk Friedkin hat natürlich nichts gegen dich persönlich, 106 00:07:06,343 --> 00:07:09,179 aber er hat nun mal ein Business zu leiten. 107 00:07:09,179 --> 00:07:11,265 Es war eine Verkettung unglücklicher Umstände, 108 00:07:11,265 --> 00:07:13,016 in der du dich da verfangen hast. 109 00:07:13,016 --> 00:07:16,311 Weißt du, das ist eine knifflige Situation. 110 00:07:17,145 --> 00:07:20,607 Ich kann beide Seiten gut verstehen. 111 00:07:20,607 --> 00:07:23,569 Und dann sagte er: "Ich verstehe beide Seiten." 112 00:07:23,569 --> 00:07:27,656 Aber alles, was ich hören will, ist: "Scheiß auf den Job. Auf Kirk Friedkin." 113 00:07:27,656 --> 00:07:31,785 Aber stattdessen krieg ich so eine Unentschlossene-Wähler-Analyse. 114 00:07:31,785 --> 00:07:33,620 Aber hast du nicht das Gemälde zerstört? 115 00:07:33,620 --> 00:07:38,250 Ich verstehe, was ich falsch gemacht habe, und hab's verdient, gefeuert zu werden. 116 00:07:38,250 --> 00:07:41,128 Aber manchmal will ich einfach nur, dass Charlie hinter mir steht. 117 00:07:41,128 --> 00:07:43,005 Und mal nicht alle versteht. 118 00:07:43,005 --> 00:07:45,299 Es ist irgendwie sein Job, alle Seiten zu verstehen. 119 00:07:45,299 --> 00:07:46,925 - Oh mein Gott. - Ich verstehe ihn. 120 00:07:46,925 --> 00:07:50,387 Muss ich heute etwa auch ein Gespräch führen, in dem ich über dich lästere? 121 00:07:50,387 --> 00:07:52,973 Oh mein Gott. Andy ist so nervig. 122 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 Er schreibt mir dauernd. 123 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 - Völlig aus dem Nichts. - Echt? 124 00:07:57,561 --> 00:08:00,898 Sowas wie: "Du bist so wunderschön. Ich vermisse dich." 125 00:08:00,898 --> 00:08:02,232 Das ist... 126 00:08:02,232 --> 00:08:04,234 - Total nervig, oder? - Ja. 127 00:08:04,234 --> 00:08:07,029 Weißt du, was Charlie mir grad geschrieben hat? "Brauche Mayo." 128 00:08:07,029 --> 00:08:09,615 Brauche Mayo? Wer braucht... Niemand braucht Mayo. 129 00:08:09,615 --> 00:08:11,575 - Zurück zu meinem Freund. - Ok? 130 00:08:11,575 --> 00:08:15,662 Er ist wirklich lieb, weil gestern Abend hat er 131 00:08:15,662 --> 00:08:18,373 mich auf einen Business Trip nach San Diego eingeladen. 132 00:08:18,373 --> 00:08:20,375 So süß, dass er mich dabei haben will. 133 00:08:20,375 --> 00:08:22,211 Warte, ist das für die Bar? 134 00:08:22,211 --> 00:08:25,923 Ja. Es ist... Wir treffen so einen CEO, Johnny Vroom. 135 00:08:25,923 --> 00:08:27,007 Was? 136 00:08:27,508 --> 00:08:29,468 - Ja. - Du kannst Johnny Rev treffen? 137 00:08:30,052 --> 00:08:31,970 Ja, das ist er. 138 00:08:31,970 --> 00:08:34,515 Wieso hat Will mich nicht gefragt? Ich liebe Johnny Rev. 139 00:08:34,515 --> 00:08:35,890 Ich glaube, er fährt nicht. 140 00:08:35,890 --> 00:08:37,518 Ich muss ein Outfit kaufen. 141 00:08:37,518 --> 00:08:39,561 - Ok. Mach's gut. - Ok. 142 00:08:39,561 --> 00:08:41,480 - Johnny Rev. - Tschaui. 143 00:08:41,480 --> 00:08:43,398 Das ist doch Bullshit. 144 00:08:46,401 --> 00:08:48,487 - Yo! - Hey. 145 00:08:48,487 --> 00:08:51,365 Wie kommt's, dass Katie Johnny Rev treffen darf und ich nicht? 146 00:08:51,365 --> 00:08:52,449 Das ist doof. 147 00:08:52,449 --> 00:08:54,284 Das San Diego Ding? Ich fahre nicht mit. 148 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 Wir fahren. Komm schon. 149 00:08:55,994 --> 00:08:58,330 Ich stehe nicht auf diesen kommerziellen Scheiß. 150 00:08:58,330 --> 00:09:00,624 Komm schon. Du bist der Braumeister. 151 00:09:00,624 --> 00:09:02,334 Du musst das Heft in die Hand nehmen. 152 00:09:02,334 --> 00:09:04,795 Los, das wird witzig. Sonst kriegen sie die Anerkennung. 153 00:09:04,795 --> 00:09:07,840 Für etwas, wo du dich mit Herz und Seele reingehängt hast. 154 00:09:07,840 --> 00:09:09,508 Du willst Johnny Rev treffen. 155 00:09:09,508 --> 00:09:11,009 Na und wenn schon? 156 00:09:11,009 --> 00:09:14,096 Komm schon, das wird witzig. Heißt nicht, dass es nicht wahr ist. 157 00:09:14,972 --> 00:09:18,725 Weißt du was? Eigentlich hast du recht. Ich sollte mitfahren. 158 00:09:18,725 --> 00:09:21,687 Und ich sollte beweisen, wie unverzichtbar ich für dieses Team bin. 159 00:09:21,687 --> 00:09:23,730 Und die Typen werden bereuen, 160 00:09:23,730 --> 00:09:26,275 dass sie mich nicht in das Kombucha-Ding einbezogen haben. 161 00:09:26,275 --> 00:09:27,609 Du kaufst die Snacks. 162 00:09:28,694 --> 00:09:30,571 Wann bereiten wir die Aussage vor? 163 00:09:30,571 --> 00:09:31,822 Gib mir eine Sekunde. 164 00:09:31,822 --> 00:09:35,576 Ich muss noch Fotos für Maeves Geburtstagsbuch ausdrucken. 165 00:09:35,576 --> 00:09:37,536 Mit dem Fotodrucker der Firma? 166 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 Na aber sicher doch. 167 00:09:39,121 --> 00:09:40,205 Na gut. 168 00:09:41,915 --> 00:09:44,168 Ok, 2020. Hab ich. 169 00:09:44,168 --> 00:09:45,878 MAEVES FOTOBUCH! 170 00:09:45,878 --> 00:09:48,755 2021, hab ich. 171 00:09:52,968 --> 00:09:53,969 Was ist das? 172 00:09:53,969 --> 00:09:55,554 REISESPASS!!! 173 00:09:58,473 --> 00:09:59,516 Wann war das? 174 00:10:07,983 --> 00:10:10,027 Bereit zu arbeiten? 175 00:10:10,027 --> 00:10:11,361 Kommst du mal rüber? 176 00:10:12,196 --> 00:10:14,072 Deine Frau hat mit ihrem Freund abgehangen. 177 00:10:14,072 --> 00:10:15,866 Das kennen wir. Was ist das Problem? 178 00:10:15,866 --> 00:10:18,577 Das ist ein monumentales Problem. 179 00:10:18,577 --> 00:10:20,370 Sieh mal, von wann das Foto ist. 180 00:10:21,788 --> 00:10:25,083 Einen Tag, bevor sie mir gesagt hat, dass sie von Friedkin gefeuert wurde. 181 00:10:25,083 --> 00:10:26,460 Ok. 182 00:10:26,460 --> 00:10:29,880 - Sie wurde Dienstag gefeuert. - Ja. Dienstag. Spät. 183 00:10:29,880 --> 00:10:32,216 Erzählt hat sie mir davon am Freitag. 184 00:10:32,216 --> 00:10:35,052 - Und hier ist sie am Donnerstag... - Ja. 185 00:10:35,052 --> 00:10:37,262 ...beim Rumblödeln mit Will. 186 00:10:37,262 --> 00:10:40,224 Sie hat Will gesagt, dass sie gefeuert wurde, aber nicht ihrem Mann. 187 00:10:40,224 --> 00:10:42,017 Was verschweigt sie mir noch? 188 00:10:43,685 --> 00:10:45,604 Sie machen grad zusammen eine Reise. 189 00:10:45,604 --> 00:10:47,689 - Wohin? - San Diego. 190 00:10:47,689 --> 00:10:49,942 - Was machen sie in San Diego? - Ein Arbeitsding. 191 00:10:49,942 --> 00:10:51,777 - Ganz sicher? - Keine Ahnung. 192 00:10:51,777 --> 00:10:53,612 Ich rufe die Kavallerie. 193 00:10:53,612 --> 00:10:55,364 Jackie! Code Grün. 194 00:11:00,202 --> 00:11:01,036 STADTGRENZE 195 00:11:04,248 --> 00:11:05,999 GASLAMP-VIERTEL HISTORISCHES HERZ VON SAN DIEGO 196 00:11:18,345 --> 00:11:19,179 Hallo. 197 00:11:19,179 --> 00:11:22,307 - Sylvia! Da bist du ja! - Oh Gott, ich freue mich so! 198 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 Das würde ich nie verpassen. 199 00:11:23,684 --> 00:11:25,602 Was zum Teufel willst du hier? 200 00:11:25,602 --> 00:11:28,105 Ich sollte dabei sein bei so großen Entscheidungen. 201 00:11:28,105 --> 00:11:30,440 Du willst es uns vermasseln. 202 00:11:30,440 --> 00:11:32,234 Nein, ich will helfen. 203 00:11:32,234 --> 00:11:33,360 Ich sehe das wie Reggie. 204 00:11:33,360 --> 00:11:35,404 Du bist unberechenbar. 205 00:11:35,404 --> 00:11:37,281 Sylvia kommt aber mit, oder? 206 00:11:37,281 --> 00:11:41,118 Klar. Ich bin nicht unberechenbar. Ich bin solide. Ich bin kein Risiko. 207 00:11:41,118 --> 00:11:42,578 Das ist mir egal. 208 00:11:42,578 --> 00:11:43,787 Ok. Ja. Danke. 209 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 Ich lasse dich nicht rein. 210 00:11:45,539 --> 00:11:48,083 - Ich lasse nicht zu, dass du... - Hallo. 211 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 Ihr müsst die Gang von Lucky Penny sein. 212 00:11:49,960 --> 00:11:51,211 - Ja, die sind wir. - Ja. 213 00:11:51,211 --> 00:11:53,755 Na dann, willkommen bei Johnny 66. 214 00:11:53,755 --> 00:11:55,424 Wo der Geschmack zu Hause ist. 215 00:11:55,424 --> 00:11:57,593 Wow! 216 00:11:57,593 --> 00:11:59,845 Danke. Applaus gab's dafür noch nie. 217 00:11:59,845 --> 00:12:01,388 - Kommt rein. - Vermassel es nicht. 218 00:12:01,388 --> 00:12:03,473 Nein. Hier ist der Geschmack zu Hause. 219 00:12:04,808 --> 00:12:06,643 Whoa! Slopp's? Ich liebe Slopp's. 220 00:12:06,643 --> 00:12:08,687 Wusste nicht, dass es eine Johnny 66-Marke ist. 221 00:12:08,687 --> 00:12:10,898 {\an8}Wieso ist das Logo ein Waschbär mit Monokel, 222 00:12:10,898 --> 00:12:13,066 {\an8}der mit Sloppy Joe aus einer Mülltonne kommt? 223 00:12:13,066 --> 00:12:15,652 Die Fokusgruppen fanden, das Bild bleibt hängen. 224 00:12:15,652 --> 00:12:17,196 Das liebe ich. 225 00:12:17,196 --> 00:12:19,406 Wusstet ihr, dass Waschbären ihr Essen waschen? 226 00:12:19,406 --> 00:12:21,825 Für mich wirft das ein ganz neues Licht auf sie. 227 00:12:21,825 --> 00:12:23,035 Ein toller Fakt. 228 00:12:23,035 --> 00:12:24,828 - Den gebe ich nach oben weiter. - Danke. 229 00:12:24,828 --> 00:12:28,332 Bei Slopp's entwickeln wir gerade ein Sloppy Joe Nugget, 230 00:12:28,332 --> 00:12:29,917 das direkt im Mund explodiert. 231 00:12:29,917 --> 00:12:32,669 Man kann's ohne Bun essen. Falls ihr auf Low Carb setzt, Ladies. 232 00:12:32,669 --> 00:12:33,962 - Was? - Danke. 233 00:12:34,796 --> 00:12:37,716 Mann, der Hummer hat Muckis. Was für ein Sixpack. 234 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 Das Chaos hier tut mir leid. 235 00:12:39,843 --> 00:12:43,222 Aber hier läuft gerade der Bau einer State-of-the-Art, 236 00:12:43,222 --> 00:12:46,058 - 10-Millionen-Dollar-Tankanlage... - Wow. 237 00:12:46,058 --> 00:12:48,268 ...für Johnnys visionären neuen Brauereibetrieb. 238 00:12:48,268 --> 00:12:49,520 Dieser Raum ist unfassbar. 239 00:12:49,520 --> 00:12:50,604 - Oder? - Ja. 240 00:12:51,605 --> 00:12:54,858 Und nun, begrüßen wir euch zu Hause. 241 00:12:54,858 --> 00:12:56,401 Downtown LA, Baby. Hab ich recht? 242 00:12:59,154 --> 00:13:00,572 Das ist mega, Alter. 243 00:13:00,572 --> 00:13:02,866 - Nicht wahr? - Als wären wir noch in L.A. 244 00:13:02,866 --> 00:13:05,244 - Tritt nicht gegen den Scooter. - Ich bin kein Kind. 245 00:13:05,244 --> 00:13:06,537 - Ich weiß, du willst. - Ja. 246 00:13:06,537 --> 00:13:08,956 - Danke für die Führung. - So viel dazu. 247 00:13:08,956 --> 00:13:10,415 - Ich übernehme ab jetzt. - Ja. 248 00:13:10,415 --> 00:13:11,500 Bis später. 249 00:13:11,500 --> 00:13:14,419 Jenna. Schön, dich mal persönlich zu treffen. 250 00:13:14,419 --> 00:13:16,421 Will. Ja. 251 00:13:16,421 --> 00:13:17,840 Für die, die mich nicht kennen. 252 00:13:17,840 --> 00:13:20,884 Ich bin hier bei Johnny 66 in der Abteilung für Lebensmittel-Chemie. 253 00:13:20,884 --> 00:13:22,803 Und die Leiterin des Lucky Penny Teams. 254 00:13:23,554 --> 00:13:25,389 Ich würde gern plaudern, aber bin nervös. 255 00:13:25,389 --> 00:13:27,057 Wir arbeiten seit Monaten daran, 256 00:13:27,057 --> 00:13:30,352 also, probieren wir's einfach und dann sehen wir weiter. 257 00:13:30,936 --> 00:13:32,229 Ja, cool, dann los. 258 00:13:33,021 --> 00:13:34,273 - Cheers. - Cheers. 259 00:13:34,273 --> 00:13:35,566 Danke. 260 00:13:37,860 --> 00:13:41,154 Also, was denken wir? Sind wir auf dem richtigen Weg? 261 00:13:41,154 --> 00:13:42,823 Es ist der Hammer. 262 00:13:42,823 --> 00:13:46,076 Ich schmecke keinen Unterschied zu unserem IPA. 263 00:13:46,076 --> 00:13:47,619 Ich find's gut. 264 00:13:47,619 --> 00:13:49,162 Will. Dein Urteil? 265 00:13:49,162 --> 00:13:53,041 Ich überlege. Ich find's gut. 266 00:13:53,041 --> 00:13:55,335 - Findest es gut, aber? - Ja. 267 00:13:55,335 --> 00:13:58,839 Es gibt ein aber. Bedenkt aber, wenn wir größere Mengen produzieren, 268 00:13:58,839 --> 00:14:01,258 verändert sich das Profil der Aromen. 269 00:14:01,258 --> 00:14:05,429 - Ja, nein, schon klar. - Bereit für meine Meinung? Ein Knüller. 270 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 Hey. Hallo allerseits. 271 00:14:07,723 --> 00:14:09,600 Willkommen in der besten Stadt Amerikas. 272 00:14:09,600 --> 00:14:11,560 Johnny, was geht, mein Mann? 273 00:14:11,560 --> 00:14:15,230 - Freut mich. Bang! Du Legende! - Kein Zweifel. 274 00:14:15,230 --> 00:14:18,817 Hi, ich bin Sylvia. Ich bin ein Riesenfan. 275 00:14:18,817 --> 00:14:20,110 Darf ich ein Foto machen? 276 00:14:20,110 --> 00:14:22,154 - Klar, Sylvia. - Danke. 277 00:14:22,154 --> 00:14:23,405 - Dann los. Vroom! - Vroom! 278 00:14:23,405 --> 00:14:26,408 Oh, die werden dir gefallen. 279 00:14:26,408 --> 00:14:29,745 - Vielen Dank, Mr. Rev. - Nein. Mr. Rev ist mein Vater. 280 00:14:29,745 --> 00:14:31,121 Nenn mich Johnny Rev. 281 00:14:31,121 --> 00:14:32,789 Oh Mann. 282 00:14:32,789 --> 00:14:34,458 - Jenna kennt ihr ja schon. - Ja. 283 00:14:34,458 --> 00:14:39,129 Sie ist eine unserer besten Chemikerinnen, das muss ein super Bier sein. 284 00:14:39,129 --> 00:14:40,339 Wir sind verrückt danach. 285 00:14:40,339 --> 00:14:41,715 Ja? 286 00:14:41,715 --> 00:14:44,801 - Ich glaube, Will hat Bedenken. - Oh, hat er die? 287 00:14:45,344 --> 00:14:47,846 Keine Bedenken. Anregungen. 288 00:14:48,931 --> 00:14:50,224 Lass hören. 289 00:14:50,224 --> 00:14:53,101 Ganz ehrlich, es ist nah dran. 290 00:14:53,101 --> 00:14:54,937 Wirklich. Sehr nah dran. 291 00:14:54,937 --> 00:14:58,440 Und ich weiß, ihr müsst auf eine bestimmte Art produzieren 292 00:14:58,440 --> 00:15:00,067 und einen Preispunkt setzen. 293 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 Ihr könnt keine Bio-Zutaten nutzen. 294 00:15:02,444 --> 00:15:07,616 Aber ich glaube, wenn ihr etwas mehr Geld investieren würdet, in besseren Hopfen, 295 00:15:07,616 --> 00:15:10,744 dann würde es viel besser schmecken und man bekommt mehr für sein Geld. 296 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 Mehr sage ich ja gar nicht. 297 00:15:12,871 --> 00:15:15,040 Oder ihr macht es nicht, er hat nicht das Sagen. 298 00:15:15,040 --> 00:15:16,959 Alles gut. 299 00:15:16,959 --> 00:15:19,586 Der Big Kahuna. 300 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 Ein richtig dicker Fisch. 301 00:15:31,765 --> 00:15:35,060 - Denke ich auch. Echt fad. - Hey. 302 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 - Wow. - Ja, wir bringen es mehr auf Touren. 303 00:15:37,312 --> 00:15:39,106 - Auf Touren. - Auf Touren. 304 00:15:39,106 --> 00:15:41,358 Deine Ehrlichkeit weiß ich zu schätzen. 305 00:15:41,358 --> 00:15:44,319 Eine Partnerschaft funktioniert nur, wenn immer alle ehrlich sind. 306 00:15:44,319 --> 00:15:45,737 - Ja. - Wisst ihr was? 307 00:15:45,737 --> 00:15:49,491 Wie wär's, wenn wir alle heute Abend bei mir was essen? 308 00:15:49,491 --> 00:15:50,909 - Wow. - Klar. 309 00:15:50,909 --> 00:15:52,703 - Super. - Der Hammer. 310 00:15:52,703 --> 00:15:54,246 Glückwunsch. 311 00:15:54,246 --> 00:15:56,623 - Oh mein Gott. - Danke. Lief gut. 312 00:15:56,623 --> 00:15:58,417 Du hast dich gut geschlagen. 313 00:15:58,417 --> 00:16:00,711 Danke, wenn ich eins erkenne, dann mieses Bier. 314 00:16:00,711 --> 00:16:03,463 Andy und Reggie sollten dir danken. 315 00:16:03,463 --> 00:16:04,590 - Das hoffe ich. - Ja. 316 00:16:04,590 --> 00:16:06,675 Den Deal verdanken sie nur dir. 317 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 - Ich weiß. - Johnny Rev, was für eine Überraschung, 318 00:16:09,428 --> 00:16:12,264 er folgt seiner Business-Intuition und stimmt dir zu. 319 00:16:12,264 --> 00:16:15,475 Er hat gesagt, und ich zitiere: "Ich weiß deine Ehrlichkeit zu schätzen." 320 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 Niemand weiß meine Ehrlichkeit zu schätzen. 321 00:16:17,477 --> 00:16:19,605 Viele mögen gerade meine Ehrlichkeit nicht. 322 00:16:19,605 --> 00:16:20,856 Er ist ein Genie. 323 00:16:20,856 --> 00:16:22,774 - Er ist... Ok. - Und eine Legende. 324 00:16:22,774 --> 00:16:26,153 - Lass bloß die Hose an. - Würde ich, wenn ich könnte. 325 00:16:26,153 --> 00:16:28,655 Du hast was gut bei Reggie und Andy. 326 00:16:28,655 --> 00:16:30,073 Verlange, was du verdienst. 327 00:16:30,991 --> 00:16:32,159 - Ja. - Es ist Zeit. 328 00:16:32,159 --> 00:16:33,619 Das werde ich. 329 00:16:33,619 --> 00:16:34,912 Gut. 330 00:16:34,912 --> 00:16:36,955 Ich weiß, du kamst nur aus eigenem Interesse, 331 00:16:36,955 --> 00:16:39,875 aber ich weiß zu schätzen, dass du hier bist, du warst hilfreich. 332 00:16:39,875 --> 00:16:41,418 Und ich hab's nicht mal versucht. 333 00:16:42,169 --> 00:16:44,379 Warst du trotzdem. 334 00:16:44,379 --> 00:16:45,464 Hier. 335 00:16:48,383 --> 00:16:49,384 Sag "Johnny Rev." 336 00:16:49,384 --> 00:16:51,887 Johnny Rev! 337 00:16:51,887 --> 00:16:55,349 - Gott, ist das laut. - Was soll das? 338 00:16:58,602 --> 00:17:00,354 DIE VERDÄCHTIGEN SYLVIA - WILL 339 00:17:00,354 --> 00:17:02,147 Sind sie mehr als nur Freunde? 340 00:17:02,147 --> 00:17:03,941 MONTAG - DIENSTAG MITTWOCH - DONNERSTAG 341 00:17:05,025 --> 00:17:06,902 Das sind bloß Indizien. 342 00:17:06,902 --> 00:17:08,654 Ich brauche einen schlagenden Beweis. 343 00:17:08,654 --> 00:17:10,948 Hast du aber nicht. Du musst geschickt vorgehen. 344 00:17:10,948 --> 00:17:12,281 Bluffen bis zum Geständnis. 345 00:17:13,075 --> 00:17:15,285 Wie wär's mit einem GPS-Tracker an ihrem Auto? 346 00:17:15,285 --> 00:17:17,246 GPS-Tracker. Könnte was sein. 347 00:17:17,246 --> 00:17:18,454 Das will ich nicht. 348 00:17:18,454 --> 00:17:19,957 Keylogger-App auf ihrem Laptop? 349 00:17:19,957 --> 00:17:21,666 - Keylogger-App. - Das klingt illegal. 350 00:17:21,666 --> 00:17:22,917 Nur in manchen Staaten. 351 00:17:22,917 --> 00:17:25,838 Frohe Weihnachten. Das habe ich im Materialraum gefunden. 352 00:17:25,838 --> 00:17:27,923 Wir haben schon die Wand genommen. Zu spät. 353 00:17:27,923 --> 00:17:29,007 Bring das raus. 354 00:17:29,007 --> 00:17:31,385 - Es war ein richtiger Ausleihvorgang. - Beruhigt euch. 355 00:17:31,385 --> 00:17:33,345 Es geht nicht ums uns. Es geht um Charlie. 356 00:17:33,345 --> 00:17:35,222 Das ist der Beweis. 357 00:17:35,222 --> 00:17:36,306 Ausgedruckt. 358 00:17:36,306 --> 00:17:38,308 Was ist es? 359 00:17:42,271 --> 00:17:44,439 Das wirst du sehen wollen. 360 00:17:55,367 --> 00:17:59,121 Die Echse war früher Wills Haustier. 361 00:17:59,121 --> 00:18:01,331 Die Echse eines anderen lebt bei mir. 362 00:18:02,291 --> 00:18:03,876 Und ich habe Gefühle für sie. 363 00:18:05,419 --> 00:18:06,461 Das ist irre. 364 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 - Wow. - Krass. 365 00:18:07,963 --> 00:18:09,882 - Riesentür. - Das ist so cool. 366 00:18:09,882 --> 00:18:10,966 Wie groß die Tür ist. 367 00:18:10,966 --> 00:18:12,384 Willkommen. 368 00:18:12,384 --> 00:18:14,303 Hi. 369 00:18:14,303 --> 00:18:16,388 Also, die Herren unter euch kenne ich schon. 370 00:18:16,388 --> 00:18:19,892 Macht mich bekannt mit euren reizenden Ladies. 371 00:18:19,892 --> 00:18:21,935 Mein Baby, Katie. 372 00:18:21,935 --> 00:18:23,896 - Katie. - Ich bin Sylvia. Wills Freundin. 373 00:18:23,896 --> 00:18:27,357 Wir sind nicht zusammen. Ich bin verheiratet. Wir leben in L.A. 374 00:18:27,357 --> 00:18:29,484 - und haben drei Kinder und... - Sylvia... 375 00:18:29,484 --> 00:18:32,237 - Tut mir leid. - Das Haus ist toll... 376 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 - Nun ja... - Der Wahnsinn. 377 00:18:33,822 --> 00:18:37,201 Ist auch besser so. Hat mich 78 Millionen gekostet. 378 00:18:39,119 --> 00:18:39,953 Hey, 379 00:18:39,953 --> 00:18:42,289 feiern wir unsere neue Partnerschaft mit Champagner? 380 00:18:42,289 --> 00:18:44,082 - Klingt das gut? - Ja. 381 00:18:44,082 --> 00:18:45,501 Ian? Geht das? 382 00:18:45,501 --> 00:18:47,002 Hätte mich längst kümmern sollen. 383 00:18:47,002 --> 00:18:49,421 Nichts wie los. Kommt, Leute, mir nach. 384 00:18:49,421 --> 00:18:52,508 Danke. Wow. 385 00:18:52,508 --> 00:18:56,345 Ich fing an, Rüstungen zu sammeln vor zehn Jahren, 386 00:18:56,345 --> 00:18:58,388 nach meiner zweiten Scheidung. 387 00:18:58,388 --> 00:19:01,141 Als symbolisches Ding, um dich zu schützen? 388 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 Was meinst du? 389 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 Nichts. 390 00:19:04,728 --> 00:19:07,189 Wie ist es, für Johnny Rev zu arbeiten? Er ist toll. 391 00:19:07,189 --> 00:19:09,858 Arbeitet sein Verstand anders als der von normalen Menschen? 392 00:19:09,858 --> 00:19:11,777 Ich weiß nicht. 393 00:19:12,528 --> 00:19:13,695 Er hat gute Instinkte. 394 00:19:14,321 --> 00:19:18,033 "Vroom, vroom" sagt er oft. 395 00:19:18,033 --> 00:19:19,952 - Oh. Nicht du. - Hey. 396 00:19:19,952 --> 00:19:21,662 Willst du meine Schuhe kritisieren? 397 00:19:21,662 --> 00:19:23,956 Nein, ich wollte kein Arsch sein, 398 00:19:23,956 --> 00:19:26,792 ich wollte bloß vor meinen Freunden kompetent wirken, weißt du? 399 00:19:26,792 --> 00:19:28,377 - Schon klar. - Ja. 400 00:19:28,377 --> 00:19:30,879 - Das sorgt für ein besseres Produkt. - Schön. 401 00:19:30,879 --> 00:19:32,881 Wir könnten dich gebrauchen. 402 00:19:32,881 --> 00:19:35,425 Johnny 66 steigt ins Bier- und Schnaps-Business ein. 403 00:19:35,425 --> 00:19:38,512 Ich sah euren Tankraum. Der ist gewaltig. 404 00:19:38,512 --> 00:19:40,514 Tja, also wie Johnny Rev sagt: 405 00:19:40,514 --> 00:19:42,224 - "Mach's groß oder gar nicht." - Ja. 406 00:19:42,224 --> 00:19:44,309 Wenn ich Johnny wäre, würde ich dich abwerben. 407 00:19:44,309 --> 00:19:46,061 Ich versteh's, eure Bar klingt cool. 408 00:19:46,061 --> 00:19:48,564 Ist sie. Komm mal vorbei. 409 00:19:48,564 --> 00:19:50,232 - Gerne. - Ja. 410 00:19:50,232 --> 00:19:53,360 Sind er und Gordon Ramsay wirklich Feinde? 411 00:19:54,611 --> 00:19:55,946 NDA. 412 00:19:56,572 --> 00:19:57,990 Naja... 413 00:19:58,949 --> 00:20:00,576 Ich bin ein Sammlertyp. 414 00:20:00,576 --> 00:20:03,370 Ich sammle Autos, Mittelalter-Rüstungen, 415 00:20:03,370 --> 00:20:05,789 Ex-Frauen. 416 00:20:05,789 --> 00:20:08,041 Oh, Shit. 417 00:20:08,041 --> 00:20:10,002 Alter, das ist mein Krypto-Typ, 418 00:20:10,002 --> 00:20:13,380 - der ist schwer... Ich gehe ran? - Business geht vor. 419 00:20:13,380 --> 00:20:15,007 - Danke. - Kein Ding. 420 00:20:15,007 --> 00:20:16,675 - Raul. - Welchen magst du? 421 00:20:16,675 --> 00:20:19,094 Oh, das muss dieser XK-E Jag hier sein. 422 00:20:19,094 --> 00:20:20,721 - Cool. - Tut mir leid. 423 00:20:20,721 --> 00:20:23,473 Ich rede die ganze Zeit nur von mir selbst. 424 00:20:24,057 --> 00:20:26,977 Erzähl mir ein bisschen was von dir. 425 00:20:26,977 --> 00:20:31,023 Ich war nervös, als du diese Nummer mit dem Hopfen abgezogen hast. 426 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 Das war geschmeidig. 427 00:20:32,065 --> 00:20:33,817 Ich wusste nicht, wo du hin willst. 428 00:20:33,817 --> 00:20:35,819 - Du machst dein Ding, wir sind hier. - Ja. 429 00:20:35,819 --> 00:20:37,237 In diesem komischen Haus. 430 00:20:37,237 --> 00:20:40,574 Vielleicht seht ihr für die Zukunft für Daa Booch, 431 00:20:40,574 --> 00:20:42,534 dass ich da auch helfen kann. 432 00:20:42,534 --> 00:20:44,536 Ich rede mit Reggie drüber, ok? 433 00:20:45,245 --> 00:20:46,413 - Ok. - Bist ein OG. 434 00:20:46,413 --> 00:20:49,499 Aber weißt du, was du machen könntest? 435 00:20:50,042 --> 00:20:51,043 Namen für Daa Booch. 436 00:20:51,043 --> 00:20:52,878 Daa Boch ist leicht zu übertreffen. 437 00:20:52,878 --> 00:20:54,755 - Ja. - Stanley Bucci. 438 00:20:54,755 --> 00:20:56,924 - Scheiße. Gleich der erste. - Aus dem Stegreif. 439 00:20:56,924 --> 00:20:58,884 Wie hast du das geschafft? 440 00:20:58,884 --> 00:21:01,094 Ich weiß nicht mal, was mein Traumjob wäre. 441 00:21:01,094 --> 00:21:03,388 Ja. Naja. Du warst auf der Mami-Spur. 442 00:21:03,388 --> 00:21:04,515 - Ich... - Ja. 443 00:21:04,515 --> 00:21:06,058 - Hält viele Frauen unten. - Ja. 444 00:21:06,058 --> 00:21:07,518 - Niemand redet darüber. - Nie. 445 00:21:07,518 --> 00:21:09,561 - Mach einen Podcast. - Wir... Du solltest. 446 00:21:09,561 --> 00:21:11,146 - Naja... - Machen wir zusammen einen. 447 00:21:11,146 --> 00:21:12,814 Das wäre nett. 448 00:21:12,814 --> 00:21:14,733 Hör mal. Das wird schon noch. 449 00:21:14,733 --> 00:21:18,987 Als ich angefangen habe, liebte ich Autos, und eben auch Essen. 450 00:21:18,987 --> 00:21:21,573 Finde einfach deine Leidenschaft. 451 00:21:21,573 --> 00:21:23,325 Der Rest ergibt sich. 452 00:21:23,325 --> 00:21:26,912 - Hoffentlich. - Also du... Ich weiß nicht. 453 00:21:26,912 --> 00:21:29,498 Ich meine, was ist deine Leidenschaft? 454 00:21:30,374 --> 00:21:32,417 Was bringt dich auf Touren? 455 00:21:38,507 --> 00:21:41,426 - Alles ok? - Ich meine... Echt? 456 00:21:42,427 --> 00:21:44,888 - Du hast den Wagen beschmiert. - Oh Gott. 457 00:21:44,888 --> 00:21:48,392 Ich sagte, dass ich verheiratet bin, oder? 458 00:21:48,392 --> 00:21:49,726 Sagte ich. 459 00:21:49,726 --> 00:21:51,603 Schon möglich. 460 00:21:51,603 --> 00:21:54,773 Aber hier bist du mit einem Typen, der nicht dein Mann ist. 461 00:21:54,773 --> 00:21:56,984 Ich dachte, du bist leicht zu haben. 462 00:21:57,734 --> 00:21:59,695 Was soll das bedeuten? 463 00:21:59,695 --> 00:22:01,905 - Wo ist dein Mann? - Da seid ihr ja. 464 00:22:01,905 --> 00:22:04,700 Was glaubst du... Sieh mal, der Kerl, der nicht dein Mann ist. 465 00:22:04,700 --> 00:22:07,077 Das wird dir noch leid tun. 466 00:22:07,077 --> 00:22:10,497 Du lässt dir den besten Tag deines Lebens entgehen. 467 00:22:10,497 --> 00:22:12,332 Ich sehe mal nach dem Essen. 468 00:22:13,250 --> 00:22:15,335 Sind wir in was reingeplatzt? 469 00:22:15,335 --> 00:22:18,297 Ich... Ja. 470 00:22:18,297 --> 00:22:21,758 Johnny Rev hat versucht, mich zu küssen. 471 00:22:21,758 --> 00:22:23,594 - Echt? - Machst du Witze? 472 00:22:23,594 --> 00:22:26,889 Nein. Ich sagte, ich bin verheiratet, oder? 473 00:22:26,889 --> 00:22:29,224 - Ja. - Ja, das hast du. 474 00:22:29,224 --> 00:22:30,434 - Nicht witzig. - Ok. 475 00:22:30,434 --> 00:22:32,227 Er dachte, ich wäre "leicht zu haben". 476 00:22:32,227 --> 00:22:34,146 Das ist so abgefuckt. 477 00:22:34,146 --> 00:22:36,064 Tja, du hast's immer noch drauf. 478 00:22:36,064 --> 00:22:37,691 - Was? - Was? 479 00:22:37,691 --> 00:22:39,651 War'n Witz. Das hätte ich nicht sagen sollen. 480 00:22:39,651 --> 00:22:41,653 Der Typ ist ein kranker Wichser. 481 00:22:41,653 --> 00:22:44,323 Was machen wir? Wir können nicht bleiben. Wir sollten gehen. 482 00:22:44,323 --> 00:22:46,950 Was? Nein, wir können nicht einfach gehen. 483 00:22:46,950 --> 00:22:49,620 Bleiben wir zum Essen und dann können wir's überdenken. 484 00:22:49,620 --> 00:22:51,205 Ich ändere nicht meine Meinung 485 00:22:51,205 --> 00:22:52,789 nach einem Essen mit dem Kerl. 486 00:22:52,789 --> 00:22:54,833 Aber ich bin ein großes Mädchen. 487 00:22:54,833 --> 00:22:56,877 Das ist kein großes Drama. 488 00:22:56,877 --> 00:22:58,629 Es ist nur komisch. 489 00:22:58,629 --> 00:23:00,756 - Seht ihr, sie kommt klar. - Ja. 490 00:23:00,756 --> 00:23:03,091 Wieso bist du überhaupt hier? 491 00:23:03,091 --> 00:23:05,594 - Wie zum Teufel ist das gemeint? - Ich stelle nur Fragen. 492 00:23:05,594 --> 00:23:07,846 Sicher, dass es dir gut geht, du keinen Schock hast? 493 00:23:07,846 --> 00:23:09,806 Alles gut. Unter Schock stehe ich aber. 494 00:23:09,806 --> 00:23:13,018 Das ist nicht das erste Mal, dass der Vogel das macht. 495 00:23:13,018 --> 00:23:15,020 Ich recherchiere. 496 00:23:15,020 --> 00:23:16,855 - Was war das? - Nicht nötig. 497 00:23:16,855 --> 00:23:18,357 - Was ist das? - Stopp. 498 00:23:18,357 --> 00:23:21,151 - Babe, was ist es? - Stopp. Ich... 499 00:23:21,818 --> 00:23:23,028 Oh Gott. 500 00:23:23,028 --> 00:23:25,447 Baby, 501 00:23:25,447 --> 00:23:28,158 jeden Tag, den ich bei dir bin, erfahre ich mehr über dich. 502 00:23:28,158 --> 00:23:30,327 Das passiert doch nicht echt. Wieso passiert das? 503 00:23:30,327 --> 00:23:31,495 - Mach ein Video. - Ich liebe dich. 504 00:23:31,495 --> 00:23:35,040 Willst du den Rest deines Lebens mit mir verbringen? 505 00:23:35,040 --> 00:23:39,127 - Ja! - Ja? 506 00:23:39,127 --> 00:23:40,712 Babe. 507 00:23:48,846 --> 00:23:51,390 Das ist schlimmer, als wenn sie vor uns Liebe machen würden. 508 00:23:51,390 --> 00:23:52,891 - Viel schlimmer. - Es... 509 00:23:52,891 --> 00:23:54,601 Sowas Widerliches sah ich noch nie. 510 00:23:54,601 --> 00:23:57,104 - Was geht? Applaus, bitte. - Ja. 511 00:23:57,104 --> 00:24:00,524 - Wir sind verlobt. - Glückwunsch. Ein schöner Moment. 512 00:24:01,859 --> 00:24:03,527 Ja, ist ok. 513 00:24:11,076 --> 00:24:13,579 Hat er euch die Autos gezeigt? Oh Gott. 514 00:24:13,579 --> 00:24:17,916 Mein persönlicher Favorit ist der Ferrari 308 GTS. 515 00:24:17,916 --> 00:24:19,418 Der gleiche wie Magnum? 516 00:24:19,418 --> 00:24:22,713 Tom Selleck hat versucht, ihn vor Ihnen zu kaufen, nicht wahr? 517 00:24:22,713 --> 00:24:25,465 Sie haben ihn ausgestochen. Einfach weggeschnappt. 518 00:24:25,465 --> 00:24:28,051 Egal. Scheiß auf Tom Selleck und seinen Fake Schnurrbart. 519 00:24:30,345 --> 00:24:33,432 Und, Johnny, was ist nötig, um so ein Haus zu bauen? 520 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 Sei ein Genie. 521 00:24:36,185 --> 00:24:37,186 Glaub ich gern. 522 00:24:37,186 --> 00:24:39,855 Wenn du genug Geld hast, kannst du alles schnell machen. 523 00:24:39,855 --> 00:24:40,939 Super. 524 00:24:40,939 --> 00:24:42,774 Sylvia, was machst du beruflich? 525 00:24:43,317 --> 00:24:45,194 Naja, ich habe Jura studiert 526 00:24:45,194 --> 00:24:48,197 und habe praktiziert, aber ich werde eine andere Richtung einschlagen. 527 00:24:48,197 --> 00:24:49,323 Oh, was denn? 528 00:24:49,323 --> 00:24:51,783 Ist noch nicht entschieden. 529 00:24:51,783 --> 00:24:53,243 Ich flirte 530 00:24:53,243 --> 00:24:55,370 mit verschiedenen Optionen. 531 00:24:55,370 --> 00:24:57,331 Sie flirtet gern, nicht wahr? 532 00:24:58,707 --> 00:24:59,708 Wie bitte? 533 00:24:59,708 --> 00:25:05,047 Ich sagte: "Sie flirtet gern, nicht wahr?" 534 00:25:06,965 --> 00:25:08,467 Mach dich mal locker. 535 00:25:08,467 --> 00:25:10,969 Du bist in meinem Haus, Jungchen. 536 00:25:10,969 --> 00:25:13,680 Trotzdem kannst du mal auf die Bremse treten. 537 00:25:13,680 --> 00:25:15,557 Du bist unhöflich zu meiner Freundin. 538 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 Dieser Salat ist richtig gut. 539 00:25:17,643 --> 00:25:20,562 Du nennst mich unhöflich? In meinem eigenen Haus? 540 00:25:29,530 --> 00:25:31,365 - Das ist ein guter Salat. - Ja. 541 00:25:31,365 --> 00:25:33,367 - Danke dafür. - Sag mal, 542 00:25:33,367 --> 00:25:36,620 reist sie öfter mit Männern, die nicht ihr Mann sind? 543 00:25:36,620 --> 00:25:38,413 - Ok. - Ok. Ich komme damit klar. 544 00:25:38,413 --> 00:25:39,873 Sag nicht, wie ich mich benehmen soll. 545 00:25:41,458 --> 00:25:45,379 Dann führ dich nicht auf wie ein Baby. 546 00:25:45,379 --> 00:25:48,048 Hör du auf, dich wie ein Baby aufzuführen. 547 00:25:52,094 --> 00:25:53,512 - Hilfe! - Lauf du nur. 548 00:25:53,512 --> 00:25:55,848 - Jungs! - Oh Gott. Baby, komm. 549 00:25:59,601 --> 00:26:02,145 - Hey! - Friss das, blöder Wichser. 550 00:26:02,145 --> 00:26:04,731 Fuck! 551 00:26:04,731 --> 00:26:06,191 - Das brennt! - Stopp! 552 00:26:06,191 --> 00:26:08,026 Jetzt hilf mir jemand! Hilfe! 553 00:26:08,026 --> 00:26:09,611 Warte. Ich komme schon. 554 00:26:09,611 --> 00:26:12,364 Du bist stark, du Wichser. 555 00:26:12,364 --> 00:26:13,532 - Oh... - Lass ihn! 556 00:26:14,533 --> 00:26:16,785 Oh mein Gott. 557 00:26:16,785 --> 00:26:17,744 Oh Gott. 558 00:26:17,744 --> 00:26:20,205 Was sollte das? Hast du mich abgeleckt? 559 00:26:20,205 --> 00:26:21,790 Hab getan, was nötig war! 560 00:26:21,790 --> 00:26:24,710 Der hat an mir geleckt! Raus aus meinem Haus! 561 00:26:24,710 --> 00:26:26,795 Er hat... Raus aus meinem Haus! 562 00:26:26,795 --> 00:26:27,880 - Mit Vergnügen! - Raus. 563 00:26:27,880 --> 00:26:29,047 - Wir gehen. - Raus. 564 00:26:29,047 --> 00:26:30,632 - Alles ok? - Ja. 565 00:26:30,632 --> 00:26:32,342 - Nehmt eure Handys mit. - Handys. 566 00:26:32,342 --> 00:26:33,635 So ist's richtig, raus hier! 567 00:26:33,635 --> 00:26:36,096 Das war nicht meine Schuld, ok? 568 00:26:36,096 --> 00:26:38,932 Er wollte Sylvia küssen. Hat mich mit Shrimps beworfen. 569 00:26:38,932 --> 00:26:40,559 Vielleicht bin ich allergisch. 570 00:26:40,559 --> 00:26:42,060 Ich hätt sterben können! 571 00:26:42,060 --> 00:26:43,395 Ich wollte das nicht. 572 00:26:43,395 --> 00:26:45,272 Ich bin sowas von am Arsch. 573 00:26:45,272 --> 00:26:46,857 Ich habe alles da reingesteckt. 574 00:26:46,857 --> 00:26:48,942 Ich unterstütze meinen Bruder und seine Tochter. 575 00:26:48,942 --> 00:26:52,154 Ich habe all mein Geld in unsere Bar investiert. 576 00:26:52,154 --> 00:26:54,823 Dieser Scheiß-Deal muss unbedingt klappen. 577 00:26:55,574 --> 00:26:57,492 Es tut mir sehr, sehr leid. 578 00:26:57,492 --> 00:27:00,204 Scheiß auf diesen Deal und auf Johnny Rev. 579 00:27:01,955 --> 00:27:04,082 - Na, toll. - Ich muss ins Krankenhaus. 580 00:27:05,459 --> 00:27:06,543 Steckst du fest? 581 00:27:07,419 --> 00:27:09,171 Ja, das Ding sitzt fest. 582 00:27:10,047 --> 00:27:11,215 Ich brauche eine Rettungsschere. 583 00:27:17,554 --> 00:27:19,973 Wie heißt es: "Triff nie deine Helden." 584 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 Wer hätte geahnt, dass Johnny Rev ein Arschloch ist. 585 00:27:23,644 --> 00:27:25,687 Hab gehört, der Burger King wird gesucht. 586 00:27:25,687 --> 00:27:28,732 Du willst nicht wissen, was Ronald McDonald gemacht hat. 587 00:27:30,234 --> 00:27:32,986 Milliarden bedient, Tausende vermisst. 588 00:27:42,579 --> 00:27:44,414 Oh mein Gott. 589 00:27:46,124 --> 00:27:48,335 Du hast mir Angst gemacht. 590 00:27:49,253 --> 00:27:50,963 Wieso bist du denn noch auf? 591 00:27:51,880 --> 00:27:53,215 Guck mal, wer da ist, Jessipa. 592 00:27:54,258 --> 00:27:57,761 Oder sollte ich sagen: Gandalf? 593 00:29:10,542 --> 00:29:12,544 Übersetzung: Tobias Ache