1 00:00:29,530 --> 00:00:32,741 - היי. היי, חמודה. - היי, אימא הגיעה! 2 00:00:32,741 --> 00:00:34,660 - התגעגעתי אלייך. - היי, אימא. 3 00:00:34,660 --> 00:00:36,578 - איך היה? - כן, טוב. 4 00:00:36,578 --> 00:00:39,122 מדהים. ולקח לך רק יומיים להשתלט על זה. 5 00:00:41,208 --> 00:00:44,211 - אז... בקשר לזה... - כן. 6 00:00:44,211 --> 00:00:45,754 אימא, יש לי הפתעה בשבילך. 7 00:00:45,754 --> 00:00:47,047 שבי. 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,550 - כן, את חייבת לראות. - בסדר. 9 00:00:49,550 --> 00:00:54,179 היינו צריכים לעשות מצגת בבית הספר על הגיבור שלנו ובחרתי בך. 10 00:01:03,814 --> 00:01:05,649 אימא שלי היא גיבורה עובדת. - 11 00:01:07,985 --> 00:01:09,236 היא עורכת דין עכשיו. בדיוק כמו אבא שלי. - 12 00:01:09,236 --> 00:01:10,737 וואו. 13 00:01:10,737 --> 00:01:13,198 מתברר שנשים הן כמו גברים. - 14 00:01:13,782 --> 00:01:16,243 - אימא מתה על זה. - זה מעולה. תודה, מותק. 15 00:01:16,243 --> 00:01:19,830 כן. זה יפהפה. זה מתוק מאוד, מותק. 16 00:01:19,830 --> 00:01:22,124 אז ספרי לנו, איך היה היום השני? 17 00:01:24,793 --> 00:01:28,714 הוא היה... הוא היה טוב. אותו הדבר. כן. 18 00:01:54,990 --> 00:01:57,743 את לא יכולה לטעות, בייבי. את נראית מעולה בכל בגד. 19 00:02:52,965 --> 00:02:54,842 מבשלת לאקי פני בע"מ - 20 00:03:01,223 --> 00:03:02,808 מבשלת לאקי פני בע"מ - 21 00:03:07,187 --> 00:03:08,647 - היי. - היי. 22 00:03:08,647 --> 00:03:09,857 מה את עושה כאן? 23 00:03:11,817 --> 00:03:13,944 - פוטרתי. - באמת? 24 00:03:13,944 --> 00:03:15,028 הציור. 25 00:03:15,028 --> 00:03:17,698 אלוהים אדירים. הם פיטרו אותך בגלל זה? 26 00:03:17,698 --> 00:03:20,158 - זה קרה הרגע? - אתמול. 27 00:03:20,158 --> 00:03:23,078 אתמול? אז למה את לבושה כך? 28 00:03:25,122 --> 00:03:26,331 עוד לא סיפרת לצ'רלי. 29 00:03:26,331 --> 00:03:28,834 - העמדת פנים שעוד יש לך עבודה. - כן. 30 00:03:28,834 --> 00:03:31,086 - למה את עושה את זה? - אני לא יודעת. 31 00:03:31,962 --> 00:03:36,216 אני נבוכה מאוד והוא השיג לי את העבודה הזו. 32 00:03:36,216 --> 00:03:38,760 - כן. - והוא כזה מושלם ומצליח. 33 00:03:38,760 --> 00:03:40,929 ואני פשוט... אני גרועה. 34 00:03:40,929 --> 00:03:44,766 את לא גרועה. לא, בחייך. זה יכול היה לקרות לכל אחד? 35 00:03:45,350 --> 00:03:48,937 זה קרה. ואת יודעת מה? למי אכפת? 36 00:03:48,937 --> 00:03:52,232 הוא... יסלח לך. זה בטח יצחיק אותו. 37 00:03:52,232 --> 00:03:53,942 - כן. - הדברים האלה 38 00:03:53,942 --> 00:03:55,986 הם הסיבה שהוא התאהב בך מלכתחילה. 39 00:03:55,986 --> 00:03:57,779 - זה ניצוץ. זה חמוד. - כן. כן. 40 00:03:57,779 --> 00:04:00,073 - בעיניי זה מצחיק. אני חושב שהוא יצחק. - כן. נכון? 41 00:04:00,073 --> 00:04:02,117 אני חושב שהוא יהיה גאה בך. הוא לגמרי יבין. 42 00:04:02,117 --> 00:04:03,660 - כן. - זה לא יפריע לו. 43 00:04:03,660 --> 00:04:05,287 - אתה צודק. זה יהיה בסדר. אני פשוט... - כן. 44 00:04:05,287 --> 00:04:07,164 - אלך לעבודה שלו היום... - כן. 45 00:04:07,164 --> 00:04:09,499 ואגיד לו. וחשוב להגיד לו פנים אל פנים. 46 00:04:09,499 --> 00:04:11,126 לכי ברגע זה ותגידי לו פנים אל פנים. 47 00:04:11,126 --> 00:04:12,211 - נכון? אני פשוט... כן. - מעולה. 48 00:04:12,211 --> 00:04:14,588 כשהוא יחזור מהעבודה הערב. פנים אל פנים. 49 00:04:14,588 --> 00:04:17,173 - אגיד לו. - בסדר. תגידי לו הערב. העיקר שתגידי לו. 50 00:04:17,173 --> 00:04:18,257 - כן. - רוצה קפה? 51 00:04:18,257 --> 00:04:21,011 כן, האמת היא שהוא הכין לי קפה לדרך. 52 00:04:21,011 --> 00:04:22,095 - יופי. - כן. 53 00:04:27,768 --> 00:04:30,062 - לא סיפרת לו! - זה לא היה ערב קל. 54 00:04:30,062 --> 00:04:32,981 הילדים התנהגו כמו משוגעים והיה פרוע. 55 00:04:32,981 --> 00:04:35,317 אז צדקת. אני לא מודאגת. 56 00:04:35,317 --> 00:04:37,152 צ'רלי הוא נפלא. יהיה בסדר. 57 00:04:37,152 --> 00:04:40,822 את חייבת להגיד לו. בבקשה, זה מתחיל להיות מוזר. 58 00:04:40,822 --> 00:04:42,407 זה לא מתחיל להיות מוזר. 59 00:04:42,407 --> 00:04:44,785 זה די מוזר ואני מרגיש שאני מאפשר לך. 60 00:04:44,785 --> 00:04:45,953 את חייבת להגיד לו. 61 00:04:45,953 --> 00:04:49,581 אסור לך להיכנס לבר הזה יותר בלי פתק מצ'רלי 62 00:04:49,581 --> 00:04:52,042 שכתוב בו שהוא יודע שפוטרת ושהוא יודע שאת כאן. 63 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 פתק חתום? 64 00:04:54,711 --> 00:04:56,547 אנחנו ב"סיפורה של שפחה"? 65 00:04:56,547 --> 00:05:00,342 אני אמורה להיכנע לדיקטטורה הפטריארכלית שלך? 66 00:05:00,342 --> 00:05:02,386 אתה רוצה לדעת מתי אני במחזור? 67 00:05:02,386 --> 00:05:03,929 פשוט תגידי לו. 68 00:05:06,181 --> 00:05:07,182 בסדר. 69 00:05:08,475 --> 00:05:10,310 לא, בחייך. את עובדת עליי. 70 00:05:10,310 --> 00:05:14,022 מה זה? הבאת פאקינג פתק? הבאת פתק מצ'רלי? 71 00:05:14,022 --> 00:05:16,233 "ויל, סבבה מבחינתי שסילביה מבלה בבר. 72 00:05:16,233 --> 00:05:21,154 בוא נלך למשחק נוסף, אחי. שלך, צ'רלי. נ"ב, קדימה, ה-Dodgers". 73 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 טעית באיות של Dodgers. 74 00:05:22,281 --> 00:05:23,991 גבר לא כתב את זה. 75 00:05:24,575 --> 00:05:26,410 פשוט תגידי לו! תגידי לו! 76 00:05:26,410 --> 00:05:28,036 - תגידי לו! - בסדר, אני אגיד לו. 77 00:05:29,454 --> 00:05:31,665 אני רק רוצה לסיים את הקפה שלי קודם. 78 00:05:31,665 --> 00:05:33,417 "משולחנו של צ'רלס גריבס". 79 00:05:34,042 --> 00:05:35,419 יופי של תוספת. 80 00:05:48,265 --> 00:05:49,349 אני צריכה להגיד לך משהו 81 00:05:49,349 --> 00:05:52,019 ואני לא יודעת איך להגיד את זה, אז פשוט אגיד את זה ישירות. 82 00:05:53,520 --> 00:05:56,648 - פוטרתי. - מה? מה קרה? 83 00:05:56,648 --> 00:05:57,733 אני... 84 00:05:59,234 --> 00:06:01,820 זה... סיפור מטופש מאוד. 85 00:06:01,820 --> 00:06:03,071 הייתי עייפה מאוד. 86 00:06:03,071 --> 00:06:05,991 העבודה הייתה הרבה יותר משזכרתי... 87 00:06:05,991 --> 00:06:09,703 ו... אני... הייתי עייפה מאוד 88 00:06:09,703 --> 00:06:12,372 ועמדתי במסדרון וחיכיתי למכונת השכפול 89 00:06:12,372 --> 00:06:13,790 ונרדמתי. 90 00:06:13,790 --> 00:06:17,920 ואז נפלתי דרך ציור והמרפק שלי קרע את הקנבס 91 00:06:17,920 --> 00:06:22,132 וזה... ציור יקר מאוד של קירק פרידקין. 92 00:06:23,467 --> 00:06:26,595 - רגע, מה? - אני יודעת, הייתי נבוכה מאוד. 93 00:06:26,595 --> 00:06:29,389 הרגשתי שהייתי אבודה בחודשים האחרונים 94 00:06:29,389 --> 00:06:32,476 ואתה ניסית להעלות אותי על מסלול של יעילות 95 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 ואני... אתה יודע, תראה אותי. 96 00:06:34,603 --> 00:06:37,105 - אני כזו כישלון. - לא, לא, לא. 97 00:06:37,105 --> 00:06:39,358 את לא כישלון. 98 00:06:39,358 --> 00:06:42,402 כלומר... נפלת דרך ציור? 99 00:06:42,402 --> 00:06:45,197 כן. אני כזו טיפשה. תודה שאתה מבין, בייבי. 100 00:06:45,197 --> 00:06:48,951 כן. כן, אני חושב... אני חושב שאני מבין. 101 00:06:48,951 --> 00:06:50,035 כן. 102 00:06:50,619 --> 00:06:53,163 תשמעי, כלומר, את... היית מחוץ לשוק העבודה זמן מה. 103 00:06:53,163 --> 00:06:55,666 - ויש סיבה לכך ש... - כן. 104 00:06:55,666 --> 00:06:58,001 רק בני 20 ומשהו יכולים להתמודד עם עומס עבודה כזה. 105 00:06:58,001 --> 00:07:01,505 וציור תקף אותי באופן לא הוגן. 106 00:07:02,214 --> 00:07:06,343 כן. כלומר, ברור שלקירק פרידקין אין בעיה אישית איתך, 107 00:07:06,343 --> 00:07:09,179 אבל הוא צריך לנהל עסק. 108 00:07:09,179 --> 00:07:11,265 ואלה היו פשוט נסיבות מצערות 109 00:07:11,265 --> 00:07:13,016 שהצטברו סביבך. 110 00:07:13,016 --> 00:07:16,311 את יודעת מה? זה מצב בעייתי. 111 00:07:17,145 --> 00:07:20,607 אני מבין את שני הצדדים שלו. 112 00:07:20,607 --> 00:07:23,569 ואז הוא אמר לי, "אני מבין את שני הצדדים, בייב". 113 00:07:23,569 --> 00:07:27,656 וחשבתי, הייתי צריכה לשמוע רק, "שתזדיין העבודה. שיזדיין קירק פרידקין". 114 00:07:27,656 --> 00:07:31,785 אבל במקום זאת, קיבלתי מעין ניתוח של קול צף. 115 00:07:31,785 --> 00:07:33,620 אבל את לא זו שהרסה את הציור? 116 00:07:33,620 --> 00:07:38,250 כן, אני מבינה שמה שעשיתי היה לא בסדר ושהגיע לי להיות מפוטרת. 117 00:07:38,250 --> 00:07:41,128 אבל לפעמים אני רוצה שצ'רלי פשוט יהיה לצדי, את מבינה? 118 00:07:41,128 --> 00:07:43,005 ולא יבין את כל הצדדים בוויכוח. 119 00:07:43,005 --> 00:07:45,299 אבל אפשר להגיד שהעבודה שלו היא לראות את כל הצדדים. 120 00:07:45,299 --> 00:07:46,925 - אלוהים אדירים. - אז אני יכולה להבין אותו. 121 00:07:46,925 --> 00:07:50,387 אני צריכה לנהל שיחה נוספת היום שבה אני מלכלכת עלייך? 122 00:07:50,387 --> 00:07:52,973 אלוהים. אנדי כזה מעצבן. 123 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 הוא לא מפסיק לשלוח לי הודעות. 124 00:07:54,892 --> 00:07:57,561 - משום מקום, בלי שום סיבה. - באמת? 125 00:07:57,561 --> 00:08:00,898 הוא כותב, "בייב, את כזו יפה. בייבי, אני מתגעגע אלייך מאוד". 126 00:08:01,523 --> 00:08:02,357 זה כאילו... 127 00:08:02,357 --> 00:08:04,234 - מעצבן בטירוף, נכון? - כן. 128 00:08:04,234 --> 00:08:07,029 את יודעת מה צ'רלי שלח לי הרגע? "צריך מיונז". 129 00:08:07,029 --> 00:08:09,615 צריך מיונז? מי... אף אחד לא צריך מיונז. 130 00:08:09,615 --> 00:08:11,575 - בכל אופן, נחזור לחבר שלי. - את מבינה? 131 00:08:11,575 --> 00:08:15,662 הוא מתוק מאוד כי באופן מפתיע, אמש, 132 00:08:15,662 --> 00:08:18,373 הוא הזמין אותי לנסיעה עסקית לסן דייגו. 133 00:08:18,373 --> 00:08:20,375 חמוד מאוד שהוא רוצה שאהיה שם איתו. 134 00:08:20,375 --> 00:08:22,211 רגע, זה קשור לבר? 135 00:08:22,211 --> 00:08:25,923 כן, זו... פגישה עם איזה מנכ"ל, ג'וני ורום. 136 00:08:25,923 --> 00:08:27,007 מה? 137 00:08:27,508 --> 00:08:29,468 - כן. - את תזכי לפגוש את ג'וני רב? 138 00:08:30,052 --> 00:08:31,345 כן, זה הוא. 139 00:08:32,054 --> 00:08:34,515 למה ויל לא הזמין אותי? אני מתה על ג'וני רב. 140 00:08:34,515 --> 00:08:35,890 לא נראה לי שהוא בא. 141 00:08:35,890 --> 00:08:37,518 אני לא יודעת. אני צריכה לקנות בגד. 142 00:08:37,518 --> 00:08:39,561 - בסדר. בסדר. - בסדר, ביי. 143 00:08:39,561 --> 00:08:41,480 - ג'וני רב. - ביי. 144 00:08:41,480 --> 00:08:43,398 זה בולשיט. 145 00:08:46,401 --> 00:08:48,487 - היי! - היי 146 00:08:48,487 --> 00:08:51,365 היי, למה קייטי זוכה לפגוש את ג'וני רב ואני לא? 147 00:08:51,365 --> 00:08:52,449 זה קשקוש. 148 00:08:52,449 --> 00:08:54,284 עניין סן דייגו? אני לא נוסע. 149 00:08:54,868 --> 00:08:55,994 אנחנו כן נוסעים. בחייך. 150 00:08:55,994 --> 00:08:58,330 לא, אנחנו לא נוסעים. אני לא בקטע התאגידי הזה. 151 00:08:58,330 --> 00:09:00,624 בחייך. אתה מבשל הבירות. 152 00:09:00,624 --> 00:09:02,334 אתה חייב לשלוט בעסק שלך. 153 00:09:02,334 --> 00:09:04,795 בוא נלך לשם. יהיה כיף. אם לא, הם יזקפו הכול לזכות עצמם. 154 00:09:04,795 --> 00:09:07,840 וזה דבר שהשקעת בו את כל הלב והנשמה. 155 00:09:07,840 --> 00:09:09,508 את רק רוצה לפגוש את ג'וני רב. 156 00:09:09,508 --> 00:09:11,009 אז מה? 157 00:09:11,009 --> 00:09:14,096 בחייך. יהיה כיף. זה לא אומר שזה לא נכון. 158 00:09:14,972 --> 00:09:18,725 את יודעת מה? את צודקת. כדאי שאלך. 159 00:09:18,725 --> 00:09:21,687 וכדאי שאוכיח כמה אני חשוב בצוות הזה 160 00:09:21,687 --> 00:09:23,730 והבחורים פאקינג יתחרטו 161 00:09:23,730 --> 00:09:26,275 על שלא הכניסו אותי לעסקת הקומבוצ'ה. 162 00:09:26,275 --> 00:09:27,609 את קונה חטיפים. 163 00:09:28,694 --> 00:09:30,571 היי, מתי אתה רוצה להתחיל להכין את התצהיר? 164 00:09:30,571 --> 00:09:31,822 תן לי שנייה. 165 00:09:31,822 --> 00:09:35,576 אני צריך להדפיס כמה תמונות לבוק יום ההולדת של מייב. 166 00:09:35,576 --> 00:09:37,536 במדפסת של המשרד? 167 00:09:37,536 --> 00:09:39,121 ועוד איך, אחי. 168 00:09:39,121 --> 00:09:40,205 בסדר. 169 00:09:41,915 --> 00:09:44,168 בסדר, 2020. סגור. 170 00:09:44,168 --> 00:09:45,878 הבוק של מייב - 171 00:09:45,878 --> 00:09:48,755 שנת 2021, סגור. 172 00:09:52,968 --> 00:09:53,969 מה זה? 173 00:09:53,969 --> 00:09:55,554 כיף בדרכים!!! - 174 00:09:58,473 --> 00:09:59,516 מתי זה קרה? 175 00:10:08,692 --> 00:10:10,027 אתה מוכן לעבוד סוף כל סוף? 176 00:10:10,027 --> 00:10:11,361 אתה יכול להיכנס למשרד שלי? 177 00:10:12,196 --> 00:10:14,072 אז אשתך מבלה עם החבר שלה. 178 00:10:14,072 --> 00:10:15,866 אנחנו יודעים שזה קורה. מה הסיפור? 179 00:10:15,866 --> 00:10:18,577 זה סיפור גדול מאוד. זה סיפור עצום. 180 00:10:18,577 --> 00:10:20,370 תראה את התאריך בתמונה. 181 00:10:21,788 --> 00:10:25,083 זה יום שלם לפני שסיפרה לי שהיא פוטרה מהמשרד של פרידקין. 182 00:10:25,083 --> 00:10:26,460 בסדר. 183 00:10:26,460 --> 00:10:29,880 - אז אנחנו יודעים שהיא פוטרה ביום שלישי. - כן. ביום שלישי. מאוחר. 184 00:10:29,880 --> 00:10:32,216 אבל היא המתינה עד יום שישי כדי לספר לי. 185 00:10:32,216 --> 00:10:35,052 - וכאן היא ביום חמישי... - כן. 186 00:10:35,052 --> 00:10:37,262 משתטה עם ויל. 187 00:10:37,262 --> 00:10:40,224 זה אומר שהיא סיפרה לוויל שפוטרה, אבל הסתירה את זה מבעלה. 188 00:10:40,224 --> 00:10:42,017 מה עוד היא מסתירה ממני? 189 00:10:43,685 --> 00:10:45,604 הם בטיול יחד עכשיו. 190 00:10:45,604 --> 00:10:47,689 - לאן? - סן דייגו. 191 00:10:47,689 --> 00:10:49,942 - מה הם עושים בסן דייגו? - זה קשור לעבודה. 192 00:10:49,942 --> 00:10:51,777 - אתה בטוח? - אני לא יודע. 193 00:10:51,777 --> 00:10:53,612 אני מזמין את חיל הפרשים. 194 00:10:53,612 --> 00:10:55,364 ג'קי! קוד ירוק. 195 00:11:00,202 --> 00:11:01,036 סן דייגו גבול העיר - 196 00:11:04,248 --> 00:11:05,999 רובע פנסי הגז הלב ההיסטורי של סן דייגו - 197 00:11:05,999 --> 00:11:06,917 גן החיות של סן דייגו - 198 00:11:12,047 --> 00:11:13,173 בסיס חיל הים קמפ פנדלטון - 199 00:11:18,345 --> 00:11:19,179 שלום. 200 00:11:19,179 --> 00:11:22,307 - סילביה! הגעת! - אלוהים אדירים, אני נרגשת מאוד! 201 00:11:22,307 --> 00:11:23,684 ברור, לא הייתי מפספסת את זה. 202 00:11:23,684 --> 00:11:25,602 אחי, מה לעזאזל אתה עושה כאן? 203 00:11:25,602 --> 00:11:28,105 חשבתי שחשוב שאהיה כאן כדי להשתתף בהחלטות הגדולות. 204 00:11:28,105 --> 00:11:30,440 אז זו הסיבה שאתה כאן. אתה רוצה לדפוק לנו את זה? 205 00:11:30,440 --> 00:11:32,234 לא, אני לא רוצה לדפוק את זה. אני רוצה רק לעזור. 206 00:11:32,234 --> 00:11:33,360 האמת היא שאני מסכים עם רג'י. 207 00:11:33,360 --> 00:11:35,404 אתה חסר שליטה מדי. אתה בסרט. 208 00:11:35,404 --> 00:11:37,281 רגע, אבל סילביה יכולה להיכנס בכל זאת, נכון? 209 00:11:37,281 --> 00:11:41,118 אני יכולה להיכנס. אני לא חסרת שליטה. אני בשליטה. אני לא גורמת סיכון. 210 00:11:41,118 --> 00:11:42,578 לא אכפת לי מה תעשי, סילביה. 211 00:11:42,578 --> 00:11:43,787 בסדר. יש. תודה. 212 00:11:43,787 --> 00:11:45,539 אחי, לא אתן לך להיכנס. 213 00:11:45,539 --> 00:11:48,083 - לא אתן לך לדפוק את... - היי. 214 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 אתם בטח החבורה ממבשלת לאקי פני. 215 00:11:49,960 --> 00:11:51,211 - נכון. - כן. 216 00:11:51,211 --> 00:11:53,755 אז ברוכים הבאים לג'וני 66. 217 00:11:53,755 --> 00:11:55,424 המקום שבו טעים קורה. 218 00:11:55,424 --> 00:11:56,508 וואו! 219 00:11:57,676 --> 00:11:59,845 תודה. זו הפעם הראשונה שזה זוכה למחיאות כפיים. 220 00:11:59,845 --> 00:12:01,388 - היכנסו. - אל תדפוק את זה, בבקשה. 221 00:12:01,388 --> 00:12:03,473 לא אדפוק את זה. זה המקום שבו טעים קורה. 222 00:12:05,184 --> 00:12:06,643 סלופ'ס? אני מת על סלופ'ס. 223 00:12:06,643 --> 00:12:08,687 לא ידעתי שהחברה שייכת לג'וני 66. 224 00:12:08,687 --> 00:12:10,898 {\an8}למה הלוגו של סלופ'ס הוא דביבון עם משקף 225 00:12:10,898 --> 00:12:13,066 {\an8}שיוצא מפח זבל עם כריך בשר ביד? 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,652 קבוצות מיקוד קבעו שהתמונה הזו נשארת עם אנשים. 227 00:12:16,528 --> 00:12:17,362 מתה על זה. 228 00:12:17,362 --> 00:12:19,781 ידעת שדביבונים רוחצים את האוכל שלהם לפני שהם אוכלים אותו? 229 00:12:19,781 --> 00:12:21,825 בעיניי זה מציג אותם באור חדש לגמרי. 230 00:12:21,825 --> 00:12:23,035 זו עובדה מעולה. 231 00:12:23,035 --> 00:12:24,828 - אעביר אותה במעלה שרשרת הפיקוד. - תודה. 232 00:12:24,828 --> 00:12:28,332 תשמעו, אנחנו משיקים בסלופ'ס כריך בשר חדש עם קפה 233 00:12:28,332 --> 00:12:29,917 שפשוט מתפוצץ בפה. 234 00:12:29,917 --> 00:12:32,669 לא חייבים לאכול אותו בלחמנייה, אם אתן נזהרות מפחמימות, גבירותיי. 235 00:12:32,669 --> 00:12:33,962 - מה? - תודה. 236 00:12:34,796 --> 00:12:37,716 בחייך, הלובסטר הזה שרירי בטירוף. תראו את שרירי הבטן. 237 00:12:37,716 --> 00:12:39,843 אז אני מתנצל על הבלגן, 238 00:12:39,843 --> 00:12:43,222 אבל אנחנו במהלך בנייה של מתקן מכלים חדשני ביותר 239 00:12:43,222 --> 00:12:46,058 - בשווי עשרה מיליון דולר... - וואו. 240 00:12:46,058 --> 00:12:48,268 לעסק בישול הבירה החדש ומלא החזון של ג'וני. 241 00:12:48,268 --> 00:12:49,520 החדר הזה מדהים. 242 00:12:49,520 --> 00:12:50,604 - נכון? - כן. 243 00:12:51,605 --> 00:12:54,858 ועכשיו, ברוכים הבאים הביתה. 244 00:12:54,858 --> 00:12:56,401 מרכז לוס אנג'לס, בייבי. נכון? וואו. 245 00:12:56,401 --> 00:12:57,653 תהיו השינוי - 246 00:12:59,154 --> 00:13:00,572 אש, אחי. 247 00:13:00,572 --> 00:13:02,866 - נכון? - אני מרגיש שלא עזבנו את ל"א בכלל. 248 00:13:02,866 --> 00:13:05,244 - כן, אל תבעט בקורקינטים. - אני לא ילד, בסדר? 249 00:13:05,244 --> 00:13:06,537 - כן, אני יודע שאתה רוצה לבעוט בהם. - אני רוצה. 250 00:13:06,537 --> 00:13:08,956 - תודה שהכנסת אותם, איאן. - אין בעיה. היי. כן. בסדר. 251 00:13:08,956 --> 00:13:10,415 - אני אמשיך מכאן. - כן. 252 00:13:10,415 --> 00:13:11,500 להתראות, אחי. 253 00:13:11,500 --> 00:13:14,419 ג'נה. נעים מאוד להכיר אותך במציאות. 254 00:13:14,419 --> 00:13:15,546 ויל. כן. 255 00:13:16,338 --> 00:13:17,840 למי מכם שטרם פגשתי, 256 00:13:17,840 --> 00:13:20,884 אני ממחלקת כימיית המזון של ג'וני 66 257 00:13:20,884 --> 00:13:22,803 ואני מובילת צוות לאקי פני. 258 00:13:23,554 --> 00:13:25,389 הייתי מפטפטת עוד, אבל אני לחוצה מאוד. 259 00:13:25,389 --> 00:13:27,057 אני עובדת על זה כבר כמה חודשים, 260 00:13:27,057 --> 00:13:30,352 אז... בואו נטעם ונראה מה מצבנו. 261 00:13:30,936 --> 00:13:32,229 כן, קול, קדימה. 262 00:13:33,021 --> 00:13:34,273 - לחיים. - לחיים, בייבי. 263 00:13:34,273 --> 00:13:35,566 תודה. 264 00:13:37,860 --> 00:13:41,154 אז מה אנחנו חושבים, רבותיי? אנחנו בדרך הנכונה? 265 00:13:41,154 --> 00:13:42,823 זה מדהים. 266 00:13:42,823 --> 00:13:46,076 אני לא מבדיל בין זה לבין האינדיאן פייל אייל הביתית שלנו. 267 00:13:46,076 --> 00:13:47,619 כן. היא מוצאת חן בעיניי. 268 00:13:47,619 --> 00:13:49,162 ויל, מה גזר הדין? 269 00:13:49,162 --> 00:13:53,041 אני חושב. היא מוצאת חן בעיניי. 270 00:13:53,041 --> 00:13:55,335 - מוצאת חן בעיניך, בסדר, אבל... - כן. 271 00:13:55,335 --> 00:13:58,839 יש אבל. זכור שכשנייצר כמות גדולה 272 00:13:58,839 --> 00:14:01,258 פרופיל הטעם ישתנה קצת. 273 00:14:01,258 --> 00:14:05,429 - כן, לא, אני מבין. - אתם מוכנים לשמוע את הדעה שלי? היא מעולה. 274 00:14:05,429 --> 00:14:07,097 היי, שלום, חברים. 275 00:14:07,723 --> 00:14:09,600 ברוכים הבאים לעיר הנפלאה באמריקה. 276 00:14:09,600 --> 00:14:11,560 ג'וני, אחי היקר, מה קורה, תותח? 277 00:14:11,560 --> 00:14:15,230 - טוב לפגוש אותך. בום! סמל, אחי! - ועוד איך. 278 00:14:15,230 --> 00:14:18,817 היי, אני סילביה. אני מעריצה שרופה שלך. 279 00:14:18,817 --> 00:14:20,110 אני יכולה להצטלם איתך בזריזות? 280 00:14:20,110 --> 00:14:22,154 - ודאי, סילביה. - תודה, אדוני. 281 00:14:22,154 --> 00:14:23,405 הנה זה בא. 282 00:14:23,405 --> 00:14:26,408 את תמותי על התמונות. 283 00:14:26,408 --> 00:14:29,745 - תודה רבה, מר רב. - לא, מר רב הוא אבא שלי. 284 00:14:29,745 --> 00:14:31,121 את יכולה לקרוא לי ג'וני רב. 285 00:14:31,955 --> 00:14:32,789 בחיי. 286 00:14:32,789 --> 00:14:34,458 - אני רואה שפגשתם את ג'נה. - כן. 287 00:14:34,458 --> 00:14:39,129 היא אחת הכימאיות הטובות שלנו, אז זו בטח חתיכת בירה מעולה. 288 00:14:39,129 --> 00:14:40,339 אנחנו מתים עליה. 289 00:14:40,339 --> 00:14:41,715 באמת? 290 00:14:41,715 --> 00:14:44,801 - אני חושבת שלוויל יש חששות. - באמת? 291 00:14:45,344 --> 00:14:47,846 לא חששות, הצעות. 292 00:14:48,931 --> 00:14:50,224 בוא נשמע אותן. 293 00:14:50,224 --> 00:14:53,101 באמת, זה קרוב מאוד, אני חושב. 294 00:14:53,101 --> 00:14:54,937 באמת, קרוב מאוד-מאוד. 295 00:14:54,937 --> 00:14:58,440 ואני יודע שאתם צריכים לייצר את המוצרים שלכם באופן מסוים 296 00:14:58,440 --> 00:15:00,067 ושאתם צריכים לכוון למחיר מסוים. 297 00:15:00,067 --> 00:15:02,444 אני יודע שאתם לא יכולים להשתמש במרכיבים ארטיזנליים. 298 00:15:02,444 --> 00:15:07,616 אבל אני חושב שאם תשקיע רק עוד קצת כסף בכשות טובה יותר, 299 00:15:07,616 --> 00:15:10,744 זה ישפר את הטעם מאוד, תקבלו הרבה יותר תמורה לכסף שלכם. 300 00:15:10,744 --> 00:15:12,162 זה כל מה שיש לי להגיד. 301 00:15:12,871 --> 00:15:15,040 או שאתם לא חייבים לעשות את זה כי הוא לא הבוס. 302 00:15:15,040 --> 00:15:16,375 אני הבוס, אז הכול בסדר. 303 00:15:18,252 --> 00:15:19,586 תותח גדול. 304 00:15:19,586 --> 00:15:21,755 אדון תמורה לכסף. 305 00:15:31,765 --> 00:15:35,060 - אני מסכים. היא די תפלה. - היי. 306 00:15:35,060 --> 00:15:37,312 - וואו. - כן, אני חושב שאפשר להוסיף לה קצת רב. 307 00:15:37,312 --> 00:15:39,106 - להוסיף רב. - להוסיף רב. 308 00:15:39,106 --> 00:15:41,358 אני מעריך את הכנות שלך. 309 00:15:41,358 --> 00:15:44,319 שותפות עובדת רק כשכולם כנים. 310 00:15:44,319 --> 00:15:45,737 - כן. - אתם יודעים מה? 311 00:15:45,737 --> 00:15:49,491 מה דעתכם להצטרף אליי לארוחת ערב בבית שלי היום? 312 00:15:49,491 --> 00:15:50,909 - וואו. - ועוד איך. 313 00:15:50,909 --> 00:15:52,703 - זה יהיה מדהים. - זה יהיה גדול. 314 00:15:52,703 --> 00:15:54,246 ברכותיי. 315 00:15:54,246 --> 00:15:56,623 - אלוהים אדירים. - תודה. זה היה מוצלח. 316 00:15:56,623 --> 00:15:58,417 היית מעולה עם ג'וני רב היום. 317 00:15:58,417 --> 00:16:00,711 תודה. אם יש דבר אחד שאני מבין בו, זה בירה מחורבנת. 318 00:16:00,711 --> 00:16:03,463 באמת, אנדי ורג'י אמורים להודות לך. 319 00:16:03,463 --> 00:16:04,590 - אני מקווה. כן. - באמת. 320 00:16:04,590 --> 00:16:06,675 הם זכו בעסקה הזו בזכותך. 321 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 - אני יודע. - וג'וני רב, איזו הפתעה, 322 00:16:09,428 --> 00:16:12,264 הוא פעל לפי האינטואיציה העסקית שלו והסכים איתך 323 00:16:12,264 --> 00:16:15,475 הוא אמר, ואני מצטטת, "אני מעריך את הכנות שלך". 324 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 אף אחד לא מעריך את הכנות שלי. 325 00:16:17,477 --> 00:16:19,605 אנשים לרוב לא אוהבים את הכנות שלי. 326 00:16:19,605 --> 00:16:20,856 זו הסיבה שהוא גאון. 327 00:16:20,856 --> 00:16:22,774 - הוא מאוד... בסדר. - זו הסיבה שהוא אגדה. 328 00:16:22,774 --> 00:16:26,153 - תשמרי אותו במכנסיים. - הייתי עושה זאת, אילו הייתי יכולה. 329 00:16:26,153 --> 00:16:30,073 עכשיו יש לך כוח מול רג'י ואנדי. אתה צריך לבקש מה שמגיע לך. 330 00:16:30,991 --> 00:16:32,159 - נכון. - זה הרגע. 331 00:16:32,159 --> 00:16:33,619 נכון. אעשה זאת. 332 00:16:33,619 --> 00:16:34,912 טוב. 333 00:16:34,912 --> 00:16:36,955 אני יודע שבאת מסיבות אנוכיות, 334 00:16:36,955 --> 00:16:39,875 אבל אני מעריך את העובדה שאת כאן. זה עזר לי מאוד. 335 00:16:39,875 --> 00:16:41,418 לא ניסיתי לעזור בכלל. 336 00:16:42,169 --> 00:16:43,378 עזרת בכל זאת. 337 00:16:44,463 --> 00:16:45,464 בבקשה. 338 00:16:48,383 --> 00:16:49,384 תגידי "ג'וני רב". 339 00:16:49,384 --> 00:16:51,345 "ג'וני רב"! 340 00:16:51,970 --> 00:16:55,349 - וואו. אלוהים, זה חזק. - מה הם עושים? 341 00:16:58,602 --> 00:17:00,354 החשודים סילביה, ויל - 342 00:17:00,354 --> 00:17:02,147 האם הם יותר מידידים? 343 00:17:02,147 --> 00:17:03,941 יום שני, יום שלישי יום רביעי, יום חמישי - 344 00:17:05,025 --> 00:17:06,902 אין לנו הוכחות. הכול נסיבתי. 345 00:17:06,902 --> 00:17:08,654 אני צריך אקדח מעשן. 346 00:17:08,654 --> 00:17:10,948 אין לך אקדח כזה. תצטרך לרקוד ריקוד סטפס. 347 00:17:10,948 --> 00:17:12,281 לבלף עד שתסחט הודאה באשמה. 348 00:17:13,075 --> 00:17:15,285 האם שקלת להתקין מכשיר מעקב במכונית שלה? 349 00:17:15,285 --> 00:17:17,246 מכשיר מעקב. זה יכול להיות טוב. 350 00:17:17,246 --> 00:17:18,454 אני לא רוצה לעשות את זה. 351 00:17:18,454 --> 00:17:19,957 מה דעתך על יישום שקורא מה היא מקלידה במחשב הנייד שלה? 352 00:17:19,957 --> 00:17:21,666 - יישום שקורא הקלדה. - זה נשמע לא חוקי. 353 00:17:21,666 --> 00:17:22,917 לא, רק במדינות מסוימות. 354 00:17:22,917 --> 00:17:25,838 חג מולד שמח. מצאתי את זה בארון הציוד. 355 00:17:25,838 --> 00:17:27,923 כבר עשינו את זה על הקיר, פול. הגעת מאוחר מדי. 356 00:17:27,923 --> 00:17:29,007 תעיף מכאן את הדבר הזה. 357 00:17:29,007 --> 00:17:31,385 - יש תהליך שלם להוצאת ציוד משם. - כולם, הירגעו. 358 00:17:31,385 --> 00:17:33,345 לא מדובר בנו. מדובר בצ'רלי. 359 00:17:33,345 --> 00:17:35,514 - מדובר בצ'רלי. - מצאתי אקדח מעשן. 360 00:17:35,514 --> 00:17:36,598 וגם הדפס. 361 00:17:37,307 --> 00:17:38,350 מה זה? 362 00:17:42,271 --> 00:17:44,439 כדאי שתראה את זה. 363 00:17:55,367 --> 00:17:59,121 הלטאה הייתה חיית המחמד של ויל קודם. 364 00:17:59,121 --> 00:18:01,331 אני חי עם לטאה של גבר אחר. 365 00:18:02,291 --> 00:18:03,876 והתאהבתי בה. 366 00:18:05,419 --> 00:18:06,461 זה מטורף. 367 00:18:06,461 --> 00:18:07,963 - וואו. - זה טירוף. 368 00:18:07,963 --> 00:18:09,882 - דלת גדולה. - זה מגניב מאוד. 369 00:18:09,882 --> 00:18:10,966 תראו איזו דלת ענקית. 370 00:18:10,966 --> 00:18:12,384 ברוכים הבאים. 371 00:18:12,384 --> 00:18:13,468 היי. 372 00:18:14,386 --> 00:18:16,388 עכשיו, אני מכיר אתכם, הבחורים, 373 00:18:16,388 --> 00:18:19,892 אז אולי תעזרו לי להכיר שוב את הנשים המקסימות שלכם? 374 00:18:20,475 --> 00:18:21,935 זו הבייבי שלי, קייטי. 375 00:18:21,935 --> 00:18:23,896 - קייטי. - ואני סילביה. אני ידידה של ויל. 376 00:18:23,896 --> 00:18:27,357 אנחנו לא זוג. אני נשואה. אנחנו גרים בל"א 377 00:18:27,357 --> 00:18:29,484 - ויש לנו שלושה ילדים ו... - סילביה, פשוט... 378 00:18:29,484 --> 00:18:32,237 - סליחה. - בכל אופן, הבית יפהפה. 379 00:18:32,237 --> 00:18:33,822 - טוב... - דרך אגב, הוא מדהים. 380 00:18:33,822 --> 00:18:37,201 תודה. אני מקווה מאוד. שילמתי עליו 78 מיליון. 381 00:18:39,119 --> 00:18:39,953 היי, 382 00:18:39,953 --> 00:18:42,289 בואו נחגוג את השותפות החדשה שלנו עם קצת שמפניה? 383 00:18:42,289 --> 00:18:44,082 - זה נשמע טוב? - כן. 384 00:18:44,082 --> 00:18:45,501 איאן, אפשר לגרום שזה יקרה? 385 00:18:45,501 --> 00:18:47,002 כן, מצטער. הייתי אמור לטפל בזה קודם. 386 00:18:47,002 --> 00:18:49,421 קדימה. טפל בזה. קדימה, כולם, בואו איתי. 387 00:18:49,421 --> 00:18:52,508 תודה. וואו. 388 00:18:52,508 --> 00:18:56,345 כן, התחלתי לאסוף שריונות לפני... עשר שנים, 389 00:18:56,345 --> 00:18:57,888 אחרי הגירושים השניים שלי. 390 00:18:58,472 --> 00:19:01,141 מעין דרך סמלית להגן על עצמך? 391 00:19:01,934 --> 00:19:02,935 מה זאת אומרת? 392 00:19:03,727 --> 00:19:04,728 שום דבר. 393 00:19:04,728 --> 00:19:07,189 איך זה לעבוד אצל ג'וני רב? הוא מדהים. 394 00:19:07,189 --> 00:19:09,858 הראש שלו עובד אחרת משל אנשים אחרים? 395 00:19:09,858 --> 00:19:11,777 אני לא יודעת. 396 00:19:12,528 --> 00:19:13,695 יש לו אינסטינקטים טובים. 397 00:19:14,655 --> 00:19:15,948 הוא מרבה להגיד "ורום-ורום". 398 00:19:18,116 --> 00:19:19,952 - אוי, לא. לא אתה. - היי. 399 00:19:19,952 --> 00:19:21,662 באת להעיר לי על הנעליים שלי? 400 00:19:21,662 --> 00:19:23,956 לא. אני מצטער. לא התכוונתי לצאת שמוק. 401 00:19:23,956 --> 00:19:26,792 רק רציתי להישמע בעל יכולת מול החברים שלי, את מבינה? 402 00:19:26,792 --> 00:19:28,377 - בטח, הכול טוב. - כן. 403 00:19:28,377 --> 00:19:30,879 - התוצאה תהיה מוצר טוב יותר. - יופי. 404 00:19:30,879 --> 00:19:33,006 תשמע, נוכל להיעזר באדם כמוך. 405 00:19:33,006 --> 00:19:35,425 ג'וני 66 נכנסים לעולם הבירה והמשקאות. 406 00:19:35,425 --> 00:19:38,512 כן, ראיתי את חדר המכלים שאתם בונים. הוא עצום. 407 00:19:38,512 --> 00:19:40,514 כן, הוא נוהג לומר, ג'וני רב, 408 00:19:40,514 --> 00:19:42,224 - "ללכת בגדול או ללכת הביתה". זה העניין. - כן. 409 00:19:42,224 --> 00:19:44,309 אילו הייתי ג'וני, הייתי גונבת אותך. 410 00:19:44,309 --> 00:19:46,061 אבל אני מבינה, נשמע שהבר שלכם מגניב מאוד. 411 00:19:46,061 --> 00:19:48,564 הוא באמת מגניב. בואי בהזדמנות. 412 00:19:48,564 --> 00:19:50,232 - אשמח לבוא. - כן. 413 00:19:50,232 --> 00:19:53,360 גורדון רמזי והוא באמת אויבים? 414 00:19:54,611 --> 00:19:55,946 הסכם סודיות. 415 00:19:56,572 --> 00:19:57,573 אז... 416 00:19:58,949 --> 00:20:00,576 אפשר להגיד שאני אספן. 417 00:20:00,576 --> 00:20:04,663 אני אוסף מכוניות, שריונות מימי הביניים, 418 00:20:06,540 --> 00:20:07,541 אוי, שיט. 419 00:20:08,125 --> 00:20:10,002 אחי, זה איש הקריפטו שלי. 420 00:20:10,002 --> 00:20:13,380 - קשה מאוד ל... אני יכול לענות? - אני תמיד אומר שעסקים קודמים לכול. 421 00:20:13,380 --> 00:20:15,007 - תודה, אחי. - אין בעיה. קדימה. תענה. 422 00:20:15,007 --> 00:20:16,675 - ראול. - אז איזו אתה הכי אוהב? 423 00:20:16,675 --> 00:20:19,094 היגואר אקס-קיי-אי הזו. 424 00:20:19,094 --> 00:20:20,721 - מגניב. - כן, שמעי, אני מצטער. 425 00:20:20,721 --> 00:20:23,473 אני מדבר על עצמי בלי הפסקה. 426 00:20:24,057 --> 00:20:26,977 ספרי לי קצת עלייך. 427 00:20:26,977 --> 00:20:31,023 חששתי כשעשית את הקטע עם הלגימה ועם הכשות... 428 00:20:31,023 --> 00:20:32,065 אבל זה היה חלקלק. 429 00:20:32,065 --> 00:20:33,817 כי כשהתחלת, לא ידעתי לאן תמשיך. 430 00:20:33,817 --> 00:20:35,819 - אבל עשית את הקטע שלך ואנחנו כאן. - אבל אנחנו כאן. 431 00:20:35,819 --> 00:20:37,237 אנחנו בבית המוזר הזה בזכותי. 432 00:20:37,237 --> 00:20:40,574 אז אולי עכשיו, כשתבחן את העתיד של דה בוץ', 433 00:20:40,574 --> 00:20:42,534 תבין שאוכל להועיל לו, נכון? 434 00:20:42,534 --> 00:20:44,536 שמע, אדבר על זה עם רג'י, בסדר? 435 00:20:45,245 --> 00:20:46,413 - בסדר. תודה. - בסדר. אתה תותח. 436 00:20:46,413 --> 00:20:49,499 אבל אתה יודע מה חשבתי שתוכל לעשות? 437 00:20:50,042 --> 00:20:51,043 שמות לדה בוץ'. 438 00:20:51,043 --> 00:20:52,878 כן. קל לנצח את "דה בוץ'". 439 00:20:52,878 --> 00:20:54,755 - כן, זה לא שם מעולה. - סטנלי בוצ'י. 440 00:20:54,755 --> 00:20:56,924 - מטורף. ניסיון ראשון. - סתם שליפה. 441 00:20:56,924 --> 00:20:58,884 איך... גילית את זה? 442 00:20:58,884 --> 00:21:01,094 בכלל אין לי מושג מה תהיה עבודת החלומות שלי. 443 00:21:01,094 --> 00:21:03,388 טוב, היית במסלול האימהות. 444 00:21:03,388 --> 00:21:04,515 - כלומר... - נכון. 445 00:21:04,515 --> 00:21:06,058 - זה מדכא המון נשים. - נכון. 446 00:21:06,058 --> 00:21:07,518 - ולא מדברים על זה. - אף פעם. 447 00:21:07,518 --> 00:21:09,561 - את צריכה לעשות פודקאסט על זה. - אתה צריך. 448 00:21:09,561 --> 00:21:11,063 - טוב... - נעשה פודקאסט יחד. 449 00:21:11,063 --> 00:21:11,980 זה יהיה נחמד. 450 00:21:12,898 --> 00:21:14,733 שמעי, את תגיעי. 451 00:21:14,733 --> 00:21:19,363 את רק צריכה לזכור שבתחילת דרכי אהבתי מכוניות ואהבתי אוכל. 452 00:21:19,363 --> 00:21:21,573 אז את רק צריכה למצוא את התשוקה שלך 453 00:21:21,573 --> 00:21:23,325 והשאר פשוט יסתדר. 454 00:21:23,325 --> 00:21:26,912 - אני מקווה. - אז את... אני לא יודע. 455 00:21:26,912 --> 00:21:29,498 כלומר, מה התשוקה שלך? 456 00:21:30,374 --> 00:21:32,417 מה מניע אותך? 457 00:21:38,507 --> 00:21:41,426 - את בסדר? - כלומר... באמת? 458 00:21:42,427 --> 00:21:44,888 - לכלכת את המכונית. - אלוהים. 459 00:21:44,888 --> 00:21:48,392 אני... אמרתי לך שאני נשואה, נכון? 460 00:21:48,392 --> 00:21:49,726 אמרתי את זה. 461 00:21:49,726 --> 00:21:51,603 כן, אני חושב שייתכן שהזכרת את זה. 462 00:21:51,603 --> 00:21:54,773 אבל את כאן עם בחור שהוא לא בעלך, אז... 463 00:21:54,773 --> 00:21:56,984 אני מניח שחשבתי שאת פנויה להצעות. 464 00:21:57,734 --> 00:21:59,695 מה זה אומר? 465 00:21:59,695 --> 00:22:01,905 - טוב, איפה בעלך? - הנה את. היי. 466 00:22:01,905 --> 00:22:04,700 מה חשבת שאני אמור... תראי, הנה הבחור שאינו בעלך. 467 00:22:05,325 --> 00:22:07,077 תשמעי, את תצטערי על זה. 468 00:22:07,077 --> 00:22:10,497 פספסת הרגע את היום הכי טוב בחיים שלך. 469 00:22:11,456 --> 00:22:12,457 אני הולך לבדוק את המזון. 470 00:22:13,250 --> 00:22:15,335 הפרענו למשהו הרגע? 471 00:22:15,335 --> 00:22:18,297 אני... כן. 472 00:22:19,631 --> 00:22:21,758 ג'וני רב ניסה לנשק אותי. 473 00:22:21,758 --> 00:22:23,594 - באמת? - את מתלוצצת? 474 00:22:23,594 --> 00:22:26,889 לא. כלומר, אמרתי שאני נשואה, נכון? 475 00:22:26,889 --> 00:22:29,224 - כן. - אמרת את זה. 476 00:22:29,224 --> 00:22:30,434 - זה לא מצחיק. - בסדר. 477 00:22:30,434 --> 00:22:32,686 הוא אמר שהוא חשב שאני "פנויה להצעות". 478 00:22:32,686 --> 00:22:34,146 זה דפוק מאוד. 479 00:22:34,146 --> 00:22:36,064 לפחות עוד יש לך את זה. 480 00:22:36,064 --> 00:22:37,691 - מה? - מה? 481 00:22:37,691 --> 00:22:39,651 אני מתלוצצת. אסור היה לי להגיד את זה. 482 00:22:39,651 --> 00:22:41,653 הבחור הזה הוא חתיכת חרא חולני. 483 00:22:41,653 --> 00:22:44,323 אנחנו... לא יכולים להישאר, נכון? כדאי שנלך. 484 00:22:44,323 --> 00:22:46,950 מה? לא. לא, לא, אסור לנו ללכת. 485 00:22:46,950 --> 00:22:49,620 בואי נישאר רק לארוחה ואז נעריך את המצב מחדש. 486 00:22:49,620 --> 00:22:51,205 נעריך את המצב מחדש? לא ארגיש אחרת 487 00:22:51,205 --> 00:22:52,789 אחרי שנאכל ארוחה מחורבנת עם הבחור הזה. 488 00:22:52,789 --> 00:22:54,833 אבל... זה... אני ילדה גדולה. 489 00:22:54,833 --> 00:22:56,877 זה לא סיפור גדול במיוחד. 490 00:22:56,877 --> 00:22:58,629 זה פשוט... מוזר. 491 00:22:58,629 --> 00:23:00,756 - כן. תראה, היא אמרה שהיא תעמוד בזה. - כן. 492 00:23:00,756 --> 00:23:03,091 וחוץ מזה, למה את כאן מלכתחילה? 493 00:23:03,091 --> 00:23:05,594 - מה זה אמור להביע? - אני רק שואל שאלות. 494 00:23:05,594 --> 00:23:07,846 את בטוחה שאת בסדר וזה לא סתם הלם? 495 00:23:07,846 --> 00:23:09,806 לא, אני בסדר, אבל גם בהלם. 496 00:23:09,806 --> 00:23:13,018 אתם יודעים מה? זו בטח לא הפעם הראשונה שהתימהוני הזה עשה דבר כזה. 497 00:23:13,018 --> 00:23:15,020 אני אערוך עליו קצת מחקר. 498 00:23:15,020 --> 00:23:16,855 - מה זה? - איזה זין. עזבי את זה, בייב. 499 00:23:16,855 --> 00:23:18,357 - מה זה? - קייטי, תפסיקי. 500 00:23:18,357 --> 00:23:21,151 - בייב, מה זה? מה זה? - תפסיקי. תפסיקי. אני... 501 00:23:21,818 --> 00:23:23,028 אלוהים אדירים. 502 00:23:23,820 --> 00:23:24,821 בייבי... 503 00:23:25,531 --> 00:23:28,158 בכל יום שאני איתך אני מרגיש שאני לומד עלייך עוד. 504 00:23:28,158 --> 00:23:30,327 אני לא מאמין שזה קורה. למה זה קורה? 505 00:23:30,327 --> 00:23:31,495 - צלם סרטון. - אני אוהב אותך. 506 00:23:31,495 --> 00:23:35,040 קייטי, בייבי, האם תבלי את שארית חייך איתי? 507 00:23:35,040 --> 00:23:39,127 - כן! כן! - כן? כן? 508 00:23:39,127 --> 00:23:40,420 בייב. 509 00:23:48,846 --> 00:23:51,390 זה גרוע יותר מאשר אילו הם היו עושים אהבה מולנו. 510 00:23:51,390 --> 00:23:52,891 - זה הרבה יותר דוחה. - זה כאילו... 511 00:23:52,891 --> 00:23:54,601 זה הדבר הכי דוחה שראיתי. 512 00:23:54,601 --> 00:23:57,104 - מה קורה? מחיאות כפיים, חברים. - כן. 513 00:23:57,104 --> 00:24:00,524 - אנחנו מאורסים. - ברכותיי. רגע יפהפה. 514 00:24:01,859 --> 00:24:03,527 כן, זה בסדר. 515 00:24:11,076 --> 00:24:13,579 הוא הראה לכם כבר את המכוניות? אלוהים אדירים. 516 00:24:13,579 --> 00:24:17,916 המכונית האהובה עליי היא הפרארי 308 ג'י-טי-אס. 517 00:24:17,916 --> 00:24:19,418 כמו של מגנום, בלש פרטי, נכון, אדוני? 518 00:24:19,418 --> 00:24:22,713 טום סלק ניסה לקנות אותה לפניך, נכון? 519 00:24:22,713 --> 00:24:25,465 אתה הסתערת וגזלת לו אותה. 520 00:24:25,465 --> 00:24:28,051 שיהיה. על הזין שלי טום סלק והשפם המלאכותי שלו. 521 00:24:30,345 --> 00:24:33,432 אז ג'וני, מה צריך כדי לבנות בית כזה? 522 00:24:33,432 --> 00:24:34,474 צריך להיות פאקינג גאון. 523 00:24:36,185 --> 00:24:37,186 דבר, אחי. 524 00:24:37,186 --> 00:24:39,855 אם יש לך מספיק כסף, אתה יכול לעשות כל דבר מהר. 525 00:24:39,855 --> 00:24:40,939 אני מת על זה. 526 00:24:40,939 --> 00:24:42,774 אז סילביה, מה את עושה למחייתך? 527 00:24:43,317 --> 00:24:45,194 טוב, אני... האמת היא שיש לי תואר במשפטים 528 00:24:45,194 --> 00:24:48,197 ועבדתי בזה, אבל אני חושבת שאני משנה מסלול. 529 00:24:48,197 --> 00:24:49,323 למה? 530 00:24:50,657 --> 00:24:51,992 טרם החלטתי. 531 00:24:51,992 --> 00:24:54,661 אפשר להגיד שאני מפלרטטת עם כמה אפשרויות. 532 00:24:55,454 --> 00:24:57,331 היא אוהבת לפלרטט הרבה, מה? 533 00:24:58,707 --> 00:24:59,708 סליחה? 534 00:24:59,708 --> 00:25:05,047 אמרתי, "היא אוהבת לפלרטט הרבה, מה?" 535 00:25:06,965 --> 00:25:08,467 תירגע, ג'וני רב. 536 00:25:08,467 --> 00:25:10,969 אתה בבית שלי, בן. 537 00:25:10,969 --> 00:25:13,680 זה לא אומר שאתה לא יכול ללחוץ על הבלמים, ג'וני רב. 538 00:25:13,680 --> 00:25:15,557 אתה מתחצף קצת לחברה שלי. 539 00:25:15,557 --> 00:25:17,643 הסלט הזה מעולה. 540 00:25:17,643 --> 00:25:20,562 אז עכשיו אתה טוען שאני חצוף בבית שלי? 541 00:25:29,530 --> 00:25:31,365 - הסלט באמת טעים מאוד. - כן. 542 00:25:31,365 --> 00:25:33,367 - אז תודה. - תגיד לי, 543 00:25:33,367 --> 00:25:36,620 היא מרבה לנסוע עם גברים שאינם בעלה? 544 00:25:36,620 --> 00:25:38,413 - בסדר. - בסדר. אני אטפל בזה. 545 00:25:38,413 --> 00:25:39,873 אל תגיד לי איך להתנהג. 546 00:25:41,458 --> 00:25:45,379 תפסיק להתנהג כמו פאקינג תינוק ואולי אפסיק להגיד לך איך להתנהג. 547 00:25:45,379 --> 00:25:48,048 למה שאתה לא תפסיק להתנהג כמו פאקינג תינוק? 548 00:25:52,094 --> 00:25:53,512 - הצילו! - כן, כדאי לך לברוח. 549 00:25:53,512 --> 00:25:55,848 - חברים, חברים! - אלוהים אדירים. בייבי, בואי הנה. 550 00:25:59,601 --> 00:26:02,145 - היי! - תאכל המבורגר צ'ילי, בן זונה. 551 00:26:02,145 --> 00:26:04,731 פאק! 552 00:26:04,731 --> 00:26:06,191 - זה שורף. איאן! - מספיק! 553 00:26:06,191 --> 00:26:08,026 שמישהו פאקינג יעזור לי! הצילו! 554 00:26:08,026 --> 00:26:09,611 רק רגע, זה בסדר. אני אטפל בזה. 555 00:26:09,611 --> 00:26:11,196 - אני בא... - מזדיין בתחת. 556 00:26:11,196 --> 00:26:12,364 הבן זונה הזה חזק. 557 00:26:12,364 --> 00:26:14,449 - אלוהים... - עזוב אותו! 558 00:26:15,325 --> 00:26:17,744 אלוהים אדירים. 559 00:26:17,744 --> 00:26:20,205 מה עשית? ליקקת אותי הרגע? 560 00:26:20,205 --> 00:26:21,790 עשיתי מה שהייתי חייב לעשות, ג'וני! 561 00:26:21,790 --> 00:26:22,749 הוא ליקק אותי. 562 00:26:23,750 --> 00:26:26,795 עוף מהבית שלי! הוא ליקק... עוף מהבית שלי! 563 00:26:26,795 --> 00:26:27,880 - בשמחה! - תסתלקו. 564 00:26:27,880 --> 00:26:29,047 - אנחנו הולכים. - תסתלקו. 565 00:26:29,047 --> 00:26:30,632 - אתה בסדר? - קדימה. כן, אני בסדר. 566 00:26:30,632 --> 00:26:32,342 - קחו את הטלפונים שלכם. - טלפונים. 567 00:26:32,342 --> 00:26:33,635 בדיוק, תסתלקו! 568 00:26:33,635 --> 00:26:36,096 זה לא היה באשמתי, בסדר? 569 00:26:36,096 --> 00:26:38,932 הוא התחיל. הוא ניסה לנשק את סילביה. הוא זרק עליי חסילון. 570 00:26:38,932 --> 00:26:40,559 הוא לא ידע אם אני אלרגי למאכלי ים. 571 00:26:40,559 --> 00:26:42,060 זה עלול היה להרוג אותי. 572 00:26:42,060 --> 00:26:43,395 לא רציתי שזה יקרה. 573 00:26:43,395 --> 00:26:45,272 אחי, אכלתי אותה לגמרי! 574 00:26:45,272 --> 00:26:46,857 השקעתי בזה הכול. 575 00:26:46,857 --> 00:26:48,942 אני מפרנס את אח שלי ואת הפאקינג בת שלו. 576 00:26:48,942 --> 00:26:52,154 השקעתי... כל הכסף שלי מושקע בבר שלנו. 577 00:26:52,154 --> 00:26:54,823 אני חייב שהעסקה הזו תצליח, אחי. 578 00:26:55,574 --> 00:26:57,492 אני מצטער מאוד, 579 00:26:57,492 --> 00:27:00,204 אבל העסקה הזו וג'וני רב על הזין שלי. 580 00:27:01,955 --> 00:27:04,082 - יופי. - אני צריך לבית החולים. 581 00:27:05,459 --> 00:27:06,543 זה תקוע? 582 00:27:07,419 --> 00:27:09,171 כן, זה תקוע חזק, אחי. 583 00:27:10,047 --> 00:27:11,215 אני צריך את מלתעות החיים. 584 00:27:17,554 --> 00:27:19,973 אומרים שאסור לפגוש את הגיבורים שלך. 585 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 כן, מי היה מאמין שג'וני רב הוא חתיכת חרא? 586 00:27:23,644 --> 00:27:25,687 שמעתי שהמלך מ-Burger King הופיע ב"לתפוס עבריין מין". 587 00:27:26,522 --> 00:27:28,941 עדיף שלא תדע מה רונלד McDonald's עשה. 588 00:27:30,234 --> 00:27:32,569 מיליארדים אכלו. אלפים נעדרים. 589 00:27:42,579 --> 00:27:44,414 אלוהים אדירים. 590 00:27:46,124 --> 00:27:48,335 הבהלת אותי. 591 00:27:49,253 --> 00:27:50,963 למה אתה עדיין ער? 592 00:27:51,880 --> 00:27:53,215 תראי מי הגיעה הביתה, ג'סיפה. 593 00:27:54,258 --> 00:27:57,761 או שמא עליי לקרוא לך... גנדלף? 594 00:29:04,536 --> 00:29:06,538 תרגום: אסף ראביד