1
00:00:13,639 --> 00:00:17,768
Diane saatis maja, mis tundub huvitav.
Läheme vaatama?
2
00:00:18,393 --> 00:00:19,394
Ma ei saa täna.
3
00:00:19,394 --> 00:00:22,731
Võime ka homme minna,
või nädalavahetusel, kui sobib?
4
00:00:22,731 --> 00:00:25,275
Tead mis?
Tööl on praegu väga kiire, nii et
5
00:00:26,693 --> 00:00:29,029
lähed äkki Williga?
6
00:00:30,405 --> 00:00:34,660
Palun vabandust, et rääkisin talle
vallandamisest enne kui sulle.
7
00:00:34,660 --> 00:00:36,662
Palun vabandust. Vabandust. Vabandust!
8
00:00:36,662 --> 00:00:38,914
Tegin vea. Vabandust, kallis.
Palun vabandust!
9
00:00:38,914 --> 00:00:40,499
Mitu korda seda ütlema pean?
10
00:00:40,499 --> 00:00:43,252
Karjumine ei lähe vabandusena arvesse.
11
00:00:43,252 --> 00:00:46,255
Vabandust. Vabandust.
12
00:00:46,255 --> 00:00:47,256
Olgu.
13
00:00:48,173 --> 00:00:49,424
Kui kaua see kestab?
14
00:00:49,424 --> 00:00:51,927
Ma ei tea. Mul pole kristallkuuli.
15
00:00:52,928 --> 00:00:54,346
Nii et õhtusöögil näeme?
16
00:00:56,682 --> 00:00:58,892
Võib-olla. Võib-olla mitte.
17
00:01:01,144 --> 00:01:03,647
Tegelikult, ei. Lubasin Francest
kodutööga aidata,
18
00:01:03,647 --> 00:01:04,982
nii et jõuan vähemalt 21ks.
19
00:01:04,982 --> 00:01:06,275
- Olgu.
- Olgu.
20
00:01:06,275 --> 00:01:07,359
Olgu.
21
00:01:24,084 --> 00:01:29,214
See teeb kindlasti
200 tasustatud tundi. Mul on kõht tühi.
22
00:01:29,214 --> 00:01:32,009
Peaksime siis kõik
kuue minuti kaupa õhtust sööma.
23
00:01:32,009 --> 00:01:34,428
Vanessa, mida sa soovid?
Mereande või liha?
24
00:01:35,804 --> 00:01:39,266
Ma ei tea. Kuna Dupont maksab,
siis miks mitte mõlemat?
25
00:01:39,892 --> 00:01:40,893
Mereannid ja liha.
26
00:01:40,893 --> 00:01:43,437
Charlie, sina ilmselt lõpetad töö kodus?
27
00:01:43,437 --> 00:01:45,939
Teate mis? Ma jään siia
ja pingutan täna koos teiega.
28
00:01:45,939 --> 00:01:48,233
Igatsen plastkahvliga liha söömist.
29
00:01:49,234 --> 00:01:51,278
See on ju eriline sündmus!
30
00:01:51,278 --> 00:01:54,406
Charlie jääb õhtuks meiega!
Sa ei jää kunagi!
31
00:01:54,406 --> 00:01:57,993
Tavaliselt viid töö kodus lõpuni,
nagu keegi, kes armastab oma pere.
32
00:01:57,993 --> 00:01:59,536
Mitte täna.
33
00:01:59,536 --> 00:02:00,787
Oojaa!
34
00:02:00,787 --> 00:02:02,289
Just nii, vennas.
35
00:02:03,207 --> 00:02:05,125
Hilisõhtune Charlie. Mu lemmik.
36
00:02:05,626 --> 00:02:09,338
Teate mis? Mind ei huvita isegi,
et ta tööst ilma jäi. Sitt lugu.
37
00:02:09,338 --> 00:02:11,423
Probleem on, et ta
ei rääkinud sulle esimesena.
38
00:02:11,423 --> 00:02:14,968
Sellist asja ei peaks galeriist avastama.
39
00:02:14,968 --> 00:02:16,136
Algaja viga.
40
00:02:16,136 --> 00:02:19,681
Kui Doug tööreisidel käib,
kontrollin galeriid iga 15 minuti järel.
41
00:02:19,681 --> 00:02:21,642
- Tõesti?
- Liiga hoolas ei saa olla.
42
00:02:24,436 --> 00:02:26,647
Teate mis? Persse kah.
43
00:02:28,106 --> 00:02:32,611
Hilisõhtune Charlie. Olgu, sõbrad.
Pean kohtuma... Ütleme, et sõbraga.
44
00:02:32,611 --> 00:02:33,695
Vabandust.
45
00:02:34,321 --> 00:02:37,199
Vaata aga. Sa oled loom, mis?
46
00:02:37,783 --> 00:02:40,077
Olgu. Mu pühadekingiks
saadud veiniga on kõik.
47
00:02:40,702 --> 00:02:42,287
- On sul siin midagi?
- Tead mis?
48
00:02:42,287 --> 00:02:44,456
Mul on pudel uhket viskit.
49
00:02:44,957 --> 00:02:49,586
- Nonii. See juba läheb.
- Olgu. Jah. Väga kena.
50
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
Kas tohib?
51
00:02:54,174 --> 00:02:55,384
Tee Franki.
52
00:02:55,384 --> 00:02:56,718
Mis su nimi on?
53
00:02:57,719 --> 00:02:59,221
- Ta ei tea kellegi nime.
- Ei.
54
00:03:08,146 --> 00:03:10,566
Alberti kabinetis on viskit.
Ta ei puutu seda kunagi.
55
00:03:10,566 --> 00:03:11,650
Nii Alberti moodi.
56
00:03:12,526 --> 00:03:13,735
Varastame selle?
57
00:03:14,403 --> 00:03:15,696
- Sa oled nii paha.
- Jah?
58
00:03:15,696 --> 00:03:19,533
- Sa oled nii paha. Lähme.
- Teeme ära. Hilisõhtune Charlie.
59
00:03:30,586 --> 00:03:31,587
Nii paha.
60
00:03:32,963 --> 00:03:33,964
Albert on lahe.
61
00:03:34,923 --> 00:03:35,924
Mine.
62
00:03:53,442 --> 00:03:55,402
See on väga hea. Siin läheb...
63
00:03:55,402 --> 00:03:57,779
Ei, ei. Oot. Ma olen nüüd DJ.
64
00:03:57,779 --> 00:04:00,240
- Olgu. Hea küll.
- Ma olen nüüd DJ. Olgu?
65
00:04:13,504 --> 00:04:14,505
Jah!
66
00:04:21,386 --> 00:04:22,387
Jah.
67
00:04:30,687 --> 00:04:34,191
Issand jumal. Jah.
68
00:04:34,900 --> 00:04:35,901
Jah.
69
00:04:41,448 --> 00:04:43,867
- Peaksin ilmselt minema. Jah.
- Mina ka.
70
00:04:43,867 --> 00:04:45,786
- Peaksin minema.
- Jah.
71
00:05:00,133 --> 00:05:02,678
Tegite räpast tantsu? Mis see veel on?
72
00:05:02,678 --> 00:05:05,973
Nagu tantsimine, filmist.
73
00:05:08,183 --> 00:05:10,727
Mõtled filmi „Räpane tants“?
74
00:05:11,478 --> 00:05:15,065
Ütlen lihtsalt, et see oli kohatu
ja kahetsen seda.
75
00:05:15,816 --> 00:05:17,734
- Näita, mida sa tegid.
- Pole vaja.
76
00:05:17,734 --> 00:05:20,988
Ei. Ma tahaksin teada, mis juhtus.
77
00:05:21,488 --> 00:05:22,322
Näita mulle.
78
00:05:22,322 --> 00:05:24,783
Olin veidi purjus. Ma ei mäleta eriti.
79
00:05:25,492 --> 00:05:26,994
Mida? Olid tööl purjus?
80
00:05:27,744 --> 00:05:30,664
Me jõime tööl veidi. Stewart oli ka.
81
00:05:31,748 --> 00:05:34,251
Mida? Ta tantsis ka räpaselt?
Millest sa räägid?
82
00:05:34,251 --> 00:05:36,086
Ei, ta oli selleks ajaks läinud.
83
00:05:36,086 --> 00:05:39,256
Tahaksin näha, mida sa täpselt tegid.
84
00:05:40,841 --> 00:05:43,677
Panen laulu
„I've Had the Time of My Life“ käima?
85
00:05:43,677 --> 00:05:45,095
See aitaks meenutada?
86
00:05:45,095 --> 00:05:46,305
See polnud see lugu.
87
00:05:47,556 --> 00:05:48,557
Mis lugu siis?
88
00:05:48,557 --> 00:05:50,058
„Red Red Wine“.
89
00:05:51,101 --> 00:05:52,644
- UB40?
- Jep.
90
00:05:52,644 --> 00:05:54,938
Tõsiselt räägid? Issand jumal.
91
00:05:55,606 --> 00:05:58,942
Mul tekkisid piinlikkusest
just külmavärinad.
92
00:05:58,942 --> 00:06:01,236
Me hõõrutasime ka
kaheksa kuni kümme sekundit.
93
00:06:01,236 --> 00:06:02,779
Mida?
94
00:06:02,779 --> 00:06:05,741
- Issand... Kas sa suudlesid teda?
- Ei.
95
00:06:05,741 --> 00:06:07,326
- Kas sa armastad teda?
- Ei.
96
00:06:07,326 --> 00:06:10,662
Kas teil olid
üksteise vastu salajased tunded?
97
00:06:10,662 --> 00:06:13,999
Kindlasti mitte. Mul pole
Vanessa vastu tundeid. Ta on nii igav.
98
00:06:13,999 --> 00:06:16,293
See ei tee asja paremaks.
Tal on neli last.
99
00:06:16,293 --> 00:06:19,671
Ta on nagu viljakusvabrik.
Ootab ilmselt juba su kaksikuid.
100
00:06:19,671 --> 00:06:22,508
Kindlasti mitte.
Ma polnud ejakuleerimisele isegi lähedal.
101
00:06:23,091 --> 00:06:25,802
Ära ütle seda sõna.
See on rõve. Ära räägi.
102
00:06:25,802 --> 00:06:30,307
Nii et te lihtsalt hõõrutasite kiirelt?
Mida? Nii maitsetu.
103
00:06:30,307 --> 00:06:32,309
Võisin nii käituda seepärast,
104
00:06:32,809 --> 00:06:34,811
et veedad Williga nii palju aega.
105
00:06:35,646 --> 00:06:38,482
See on minu süü? Sa oled nii manipuleeriv.
106
00:06:38,482 --> 00:06:40,234
Ma ei püüa oma käitumist vabandada.
107
00:06:40,234 --> 00:06:43,820
Tahan lihtsalt, et teaksid,
kuidas end tundnud olen. Mul on nii kah...
108
00:06:43,820 --> 00:06:45,239
Kindlasti mitte! Hoia eemale.
109
00:06:45,239 --> 00:06:47,491
Vabandust. Jah, muidugi. Vabandust. Ma...
110
00:06:48,492 --> 00:06:52,996
Vanessa. Ta on nii nüri
ja naljasooneta. Nagu tapeet.
111
00:06:54,164 --> 00:06:56,333
Kas ma tohin siia magama tulla?
112
00:07:02,339 --> 00:07:03,340
Olgu. Hop-hop.
113
00:07:04,758 --> 00:07:05,926
- Tere!
- Hommikust.
114
00:07:05,926 --> 00:07:07,094
- Hommikust, emme.
- Tere!
115
00:07:07,094 --> 00:07:08,846
- Hommikust.
- Lapsed on söönud ja riides,
116
00:07:08,846 --> 00:07:10,764
juuksed kammitud. Viin nad ära.
117
00:07:10,764 --> 00:07:12,266
Ja lähen ka järele.
118
00:07:12,266 --> 00:07:16,562
Tegin sulle pošeeritud mune. Köögis.
Kui need on külmad, võin uued teha.
119
00:07:17,771 --> 00:07:18,605
Jah.
120
00:07:20,482 --> 00:07:21,483
Aitäh, härra.
121
00:07:21,984 --> 00:07:25,237
See on kaerapiimaga latte.
122
00:07:25,737 --> 00:07:27,698
Kui see on külm, võin uue tellida.
123
00:07:27,698 --> 00:07:29,408
- Pole vaja.
- Tore. Mida sa täna teed?
124
00:07:31,326 --> 00:07:33,912
Ilmselt seda, mida tahan.
125
00:07:34,496 --> 00:07:35,497
Tore. Jah, hästi.
126
00:07:35,497 --> 00:07:36,623
- Tšau siis.
- Tšau!
127
00:07:36,623 --> 00:07:39,835
Miks emme sind nii vaatab?
Kas sa tegid midagi halba?
128
00:07:40,961 --> 00:07:43,046
Ei. Olgu. Üks-kaks. Lähme siis.
129
00:07:43,046 --> 00:07:45,465
- Lähme. Hea küll. Hästi.
- Ta vaatab ikka.
130
00:07:51,346 --> 00:07:52,598
Hulluks läksid?
131
00:07:52,598 --> 00:07:53,932
Ei läinud üldse.
132
00:07:53,932 --> 00:07:56,727
Seda kombucha-äri poleks minuta olemas.
133
00:07:56,727 --> 00:08:00,606
Saite investoreid vaid tänu sellele,
mida ma siin baaris loonud olen.
134
00:08:00,606 --> 00:08:03,609
- Mul on õigus osale sellest ärist.
- Sa oled kuradi pöörane.
135
00:08:03,609 --> 00:08:06,653
Miks pöörane? Rääkisime sellest
San Diegos. Sa olid huvitatud.
136
00:08:06,653 --> 00:08:09,281
Jah. Enne, kui Johnny 66
tehingu persse keerasid, jobu.
137
00:08:09,281 --> 00:08:11,200
Tegin seda moraalsetel põhjustel.
138
00:08:11,200 --> 00:08:14,286
See polnud kuidagi seotud
mu ärivaistuga, mis on viimase peal.
139
00:08:14,286 --> 00:08:16,705
Mind on kirjeldatud kui Warren Buffet'd!
140
00:08:16,705 --> 00:08:18,707
- Buffet. Aga jätka...
- Jää vait, raisk!
141
00:08:18,707 --> 00:08:20,667
Eks? Ja kui õigesti mäletan,
142
00:08:20,667 --> 00:08:22,920
oli see diil lagunemas,
kuni mina selle päästsin.
143
00:08:22,920 --> 00:08:25,756
Ma küsin nii,
kui suur osa sulle peaks kuuluma?
144
00:08:25,756 --> 00:08:27,049
Hea küsimus.
145
00:08:27,049 --> 00:08:32,721
Kuna ma ei soovi, et selline
nuss enam korduks, härrased, 51%.
146
00:08:32,721 --> 00:08:35,432
- Issand. Sa oled mõistuse kaotanud.
- Viiskümmend kaks.
147
00:08:35,432 --> 00:08:36,517
- Issand.
- Mida...
148
00:08:36,517 --> 00:08:38,852
Sul pole mõjujõudu
ja see pole läbirääkimine.
149
00:08:38,852 --> 00:08:41,395
- Küsid lihtsalt raha.
- Viiskümmend kolm protsenti.
150
00:08:41,395 --> 00:08:43,315
Ei. Ma ei pea
terroristidega läbirääkimisi.
151
00:08:43,315 --> 00:08:44,525
Viiskümmend neli.
152
00:08:44,525 --> 00:08:46,652
- Omar saab aru.
- Will, seda ei juhtu.
153
00:08:46,652 --> 00:08:50,822
Lõime kogu
Daa Boochi vundamendi ilma sinuta.
154
00:08:50,822 --> 00:08:55,202
- Suurmehed andsid teile hoogu.
- Vabandust, kas sina oled „suurmehed“?
155
00:08:55,202 --> 00:08:56,578
Muidugi olen.
156
00:08:56,578 --> 00:08:58,539
Olen su jura nii kaua talunud, raisk.
157
00:08:58,539 --> 00:09:03,043
Vaata mulle silma, et mõistaksid,
et seda ei juhtu, raisk!
158
00:09:03,043 --> 00:09:05,963
Tahad mõjujõudu?
Näitan sulle oma kuradi mõjujõudu.
159
00:09:05,963 --> 00:09:09,216
Pritsin oma mõjujõudu
sulle näkku, raisk. Ma hakkan streikima!
160
00:09:09,216 --> 00:09:11,093
- Käi persse, vana.
- Hakkad streikima?
161
00:09:11,093 --> 00:09:12,594
Hakkad omaenda äris streikima?
162
00:09:12,594 --> 00:09:16,640
Kindla peale, raisk. Vaatame,
kui hästi see koht minuta hakkama saab.
163
00:09:16,640 --> 00:09:19,643
Naasen, kui saan osa Daa Boochist.
164
00:09:19,643 --> 00:09:23,230
Ja muide, esimese asjana, põhiaktsionärina,
165
00:09:23,230 --> 00:09:24,815
muudan selle kuradi nime ära.
166
00:09:25,774 --> 00:09:26,775
Munn.
167
00:09:27,901 --> 00:09:29,069
Ta tuleb tagasi.
168
00:09:29,987 --> 00:09:34,700
Ühe, kahe, kolme,
169
00:09:36,451 --> 00:09:37,452
nelja...
170
00:09:38,287 --> 00:09:39,288
Persse.
171
00:09:40,914 --> 00:09:42,833
Omar, saad seni
mahutiruumi eest hoolitseda?
172
00:09:49,965 --> 00:09:51,800
See ei ärata usaldust.
173
00:09:54,094 --> 00:09:57,055
Ta on nii palju saavutanud.
Nii paljudes juhatustes.
174
00:09:57,055 --> 00:09:59,892
Issand. Keda kotib, mis juhatustes ta on?
175
00:09:59,892 --> 00:10:03,228
Ta näeb välja nagu hull.
Nagu Amy Coney Barrett.
176
00:10:03,228 --> 00:10:05,772
Nagu Ameerika üks võimukamaid naisi?
177
00:10:07,065 --> 00:10:09,526
Jah. Aga said aru küll.
178
00:10:09,526 --> 00:10:12,696
Kuidas tal selleks kõigeks aega on?
Tal on neli last.
179
00:10:12,696 --> 00:10:15,199
Ta on partner
ja tal on ühtlasi vastsündinu.
180
00:10:15,866 --> 00:10:18,577
Ja tõeliselt armas kah.
Isegi titt ei näe halb välja.
181
00:10:18,577 --> 00:10:21,163
Jah. Ta ei näegi ilmselt oma last.
Mitte ühtegi neist.
182
00:10:21,163 --> 00:10:23,123
Nad vihkavad teda täiskasvanuna.
Usu mind.
183
00:10:23,123 --> 00:10:25,083
Nad tahavad kõik tema moodi olla.
184
00:10:25,083 --> 00:10:27,211
Ta valis kõige hullema inimese.
185
00:10:27,711 --> 00:10:31,715
Ta on firmas partner, tal on neli last.
Ta on väga blond ja väga pikk.
186
00:10:31,715 --> 00:10:33,842
Olgu, jah. Teeme sinu moodi.
187
00:10:33,842 --> 00:10:37,429
Vau, ta on imeilus,
188
00:10:37,429 --> 00:10:38,972
nii edukas.
189
00:10:38,972 --> 00:10:42,184
Aus oleks tegelikult
su abikaasa talle anda.
190
00:10:42,184 --> 00:10:45,312
Ta on täiega tavaline. Ja kuradi igav.
191
00:10:45,312 --> 00:10:48,899
Jah. Ta pole isegi tegelikult kena.
192
00:10:48,899 --> 00:10:53,570
Ja kes hõõrutab?
Võtke kuradi püksid maha ja tehke õigesti.
193
00:10:54,112 --> 00:10:56,073
Ta on loobuja. Täielik.
194
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
Mida ma Charliega teen? Ta peab vastutama.
195
00:10:59,368 --> 00:11:00,702
Ehted?
196
00:11:01,828 --> 00:11:04,373
Jah? Kas hõõrutamise eest saab ehteid?
197
00:11:05,666 --> 00:11:06,959
Pigem käekoti tase.
198
00:11:08,001 --> 00:11:12,798
Syl, oled sa kombes? Tahad, tulen läbi?
199
00:11:12,798 --> 00:11:15,467
Ei. Kõik on hästi.
200
00:11:17,177 --> 00:11:19,555
Pean minema. Keegi on ukse taga.
Aitäh, kallis.
201
00:11:22,558 --> 00:11:23,767
Hei! Oled kombes?
202
00:11:23,767 --> 00:11:27,062
Jah. Kõik on hästi. Lõikasin sisse.
Mida sa siin teed?
203
00:11:27,062 --> 00:11:29,898
Võtsin vaba päeva.
Pean lihtsalt kellelegi kurtma.
204
00:11:30,566 --> 00:11:32,526
- Siis oled õiges kohas.
- Arvasingi.
205
00:11:34,903 --> 00:11:35,737
VIILUTA!
206
00:11:35,737 --> 00:11:38,031
Arvad, et saad Daa Boochist osa?
207
00:11:38,031 --> 00:11:40,951
Arvan küll, et saan Daa Boochist osa
ja siis saan „daa raha“,
208
00:11:40,951 --> 00:11:42,953
et, ee, „daa pensionile“ jääda.
209
00:11:42,953 --> 00:11:44,746
- Tõesti?
- „Daa saartele“.
210
00:11:45,914 --> 00:11:48,083
- Miks sa nii arvad?
- Kelle poolt sa oled?
211
00:11:48,083 --> 00:11:50,752
Ma ei tea.
Üritan siin lihtsalt liha lõigata.
212
00:11:51,420 --> 00:11:55,632
Arvan, et nad mõistavad,
kui väga selle äri jaoks mind vaja on
213
00:11:55,632 --> 00:12:00,220
ja nad seostavad seda Daa Boochiga
ja siis nad paluvad, et nendega liituksin.
214
00:12:00,220 --> 00:12:03,932
Ma ei tea, miks see sulle meeldib.
Õhtusöögi tegemine on nii tüütu.
215
00:12:03,932 --> 00:12:05,017
See on lõõgastav.
216
00:12:05,017 --> 00:12:08,145
Üks on veel, kus tuleb koristada
väikese hiire korterit. Ka võrratu.
217
00:12:09,438 --> 00:12:10,272
Tere, Will.
218
00:12:10,272 --> 00:12:11,773
- Hei!
- Millega tegelete?
219
00:12:11,773 --> 00:12:17,988
Kas sa ei näe, et valmistame kehatu
kaukaaslase kätepaariga virtuaalset rooga?
220
00:12:19,072 --> 00:12:22,075
Õigus. Näen. Kus lapsed on? Lapsed?
221
00:12:22,075 --> 00:12:26,288
Aias. Nad kõik võtsid sõbra kaasa
ja tahavad sinuga pitsat sööma minna.
222
00:12:27,497 --> 00:12:29,499
Pitsat? Tore. Olgu. Hästi.
223
00:12:30,042 --> 00:12:33,504
- Toon teile ka midagi?
- Jah, mulle pepperoni. Will, sulle?
224
00:12:34,087 --> 00:12:36,089
Ma võtaksin seenepitsat, kui saab.
225
00:12:36,089 --> 00:12:40,219
Ja võtaksin ka pudeli rosé'd, palun.
Whispering Angelit või midagi.
226
00:12:40,219 --> 00:12:43,430
Kui märkad mõnda IPA-t,
ei pea olema kohalik,
227
00:12:43,430 --> 00:12:46,725
aga kui on, siis võtaksin selle ka.
228
00:12:46,725 --> 00:12:50,229
Olgu, muidugi. Olgu.
229
00:12:50,229 --> 00:12:51,438
- Aitäh!
- Olgu.
230
00:12:51,438 --> 00:12:53,440
Lapsed! Pitsale!
231
00:12:53,440 --> 00:12:56,360
- Pööra!
- Pööra lihapall ümber! Pööra!
232
00:12:56,360 --> 00:12:58,695
- Olemas. Hei!
- Hei! Pööra!
233
00:12:58,695 --> 00:13:00,197
Pitsa!
234
00:13:00,197 --> 00:13:01,657
Kas Jack võib ööseks jääda?
235
00:13:01,657 --> 00:13:03,992
Jah, ikka. Miks mitte? Reede õhtu ju!
236
00:13:04,493 --> 00:13:06,787
Kui Jack jääb ööseks tahavad teised ka...
237
00:13:06,787 --> 00:13:08,956
Gemma, Shelby, tahate ööseks jääda?
238
00:13:10,541 --> 00:13:11,834
Jee!
239
00:13:13,335 --> 00:13:16,213
- Olgu! Lähme! Pitsat sööma!
- Olgu. Öelge vanematele.
240
00:13:16,213 --> 00:13:17,923
Suure auto võtmed on konksu otsas!
241
00:13:17,923 --> 00:13:19,174
- Jep. Jah.
- Jah.
242
00:13:19,174 --> 00:13:22,094
- Lõbus.
- Oojaa. Reede õhtu.
243
00:13:25,013 --> 00:13:28,433
Sul võiks ka tagaõues turvakaamera olla,
oleksin praegu kuulus.
244
00:13:28,433 --> 00:13:30,269
Jah, rumala inimesena.
245
00:13:30,811 --> 00:13:33,063
Kas teist sorti kuulsusi on ka olemas?
246
00:13:35,190 --> 00:13:37,234
Neli väiksemat on voodis.
247
00:13:37,234 --> 00:13:39,570
Ma pole kindel,
et Shelby kogu öö vastu peab,
248
00:13:39,570 --> 00:13:42,739
sest ta on viiene
ja pole varem kusagile ööseks jäänud.
249
00:13:43,824 --> 00:13:50,205
Ma lähen vist ka magama ära. Juhuks kui
mind kell kaks äratama tullakse.
250
00:13:50,205 --> 00:13:55,794
Peaksin minema hakkama? Ma ei teadnud,
et uneaeg on, sest kell on 21.23, aga...
251
00:13:56,753 --> 00:13:58,255
Ei, jää lihtsalt ööseks.
252
00:13:58,755 --> 00:13:59,756
Jah? Sobib?
253
00:14:00,757 --> 00:14:02,509
- Sobib.
- Ma ei taha segada ega midagi...
254
00:14:02,509 --> 00:14:04,011
Ei, lakk peab ju kuivama.
255
00:14:04,011 --> 00:14:05,095
- See on tõsi.
- Jah.
256
00:14:05,095 --> 00:14:07,472
Ei tahaks ära rikkuda, pingutasin kõvasti.
257
00:14:07,472 --> 00:14:10,559
Muidugi, olgu. Sylvia, kas sa tuled?
258
00:14:15,772 --> 00:14:19,109
Olgu. Toon siis õhkmadratsi.
259
00:14:19,109 --> 00:14:24,114
Sellele ma ei klõpsa, aga klõpsan
Brandy Melville'i ostutuurile.
260
00:14:25,157 --> 00:14:26,742
Issand, tean seda tüdrukut.
261
00:14:26,742 --> 00:14:28,577
See on kena särk. Paneksin selga.
262
00:14:28,577 --> 00:14:30,621
- Olen seda otsinud.
- See on armas.
263
00:14:30,621 --> 00:14:32,372
Rohelist on ka...
264
00:14:33,165 --> 00:14:36,418
Issand. Kas sa saaksid oodata,
kuni me Brandy video ära vaatame?
265
00:14:39,755 --> 00:14:43,634
- Ta tundub üsna enesekeskne.
- Jah. Mulle ei meeldi.
266
00:14:43,634 --> 00:14:46,970
Ma käin ka ostlemas,
ma küll kuradi videoid ei vorbi.
267
00:14:46,970 --> 00:14:49,765
Klõpsa: „Miks NASA ei taha,
et kõik teaksid, et Maa on lame“.
268
00:14:49,765 --> 00:14:53,477
- Jah, see on mu isa teema.
- Jah, tal on üsna veenvad argumendid.
269
00:14:54,311 --> 00:14:55,979
- Ta teeb ka postitusi.
- Jah.
270
00:14:58,649 --> 00:15:00,692
Tundub nagu taoksid oma käsi pihku.
271
00:15:01,610 --> 00:15:03,111
Lase naisel kreeme nautida.
272
00:15:03,111 --> 00:15:05,322
Suur tänu, et mind pidžaamapeole kutsusid.
273
00:15:05,322 --> 00:15:08,116
Mu tuju oleks palju kehvem,
kui oleksin kogu päeva üksi.
274
00:15:08,700 --> 00:15:11,078
Jah, see ongi hea,
kui sa pole kunagi üksi.
275
00:15:11,078 --> 00:15:13,330
Sul pole aega mitte midagi tunda.
276
00:15:13,330 --> 00:15:14,748
- Kõlab võrratult.
- Tore.
277
00:15:14,748 --> 00:15:17,584
Kas sa mõtled vahel
Lucky Pennyst lahkumisele?
278
00:15:18,252 --> 00:15:20,963
Tundub, et sa ei saa
nende kuttidega kuigi hästi läbi.
279
00:15:20,963 --> 00:15:24,258
Jah. Vihkan küll seda ärilist poolt,
280
00:15:24,258 --> 00:15:27,469
aga mulle meeldib õlut teha.
Ma ei tea, mida muidu teeksin.
281
00:15:28,053 --> 00:15:30,722
- Doritosaurus.
- Doritosaurus.
282
00:15:33,684 --> 00:15:36,186
Ma ei tea, miks sa kolida tahad.
See maja on ülilahe.
283
00:15:36,770 --> 00:15:38,814
Siin on viie jaoks liiga vähe ruumi.
284
00:15:38,814 --> 00:15:40,858
Teil on seal terve garaaž,
mida te ei kasuta.
285
00:15:41,692 --> 00:15:44,069
Seal on nii rõve.
Nagu mõnes amfetamiinilaboris.
286
00:15:44,069 --> 00:15:47,114
Enamik amfetamiinilaboreid,
mida näinud olen, on säravpuhtad.
287
00:15:47,114 --> 00:15:49,533
Meie oma on rõve.
288
00:15:49,533 --> 00:15:53,120
Ostsime selle maja ja see jäi sinnapaika.
289
00:15:53,120 --> 00:15:57,791
Võiksite sinna täiendavad eluruumid teha.
Nagu külalistemaja või nii.
290
00:15:57,791 --> 00:16:01,295
Me ei taha külalisi.
Tahame veel ühte magamis- ja vannituba.
291
00:16:01,295 --> 00:16:03,255
Täpselt seda saaksitegi.
292
00:16:03,255 --> 00:16:04,923
Ma ei tea. Tundub suur ettevõtmine.
293
00:16:04,923 --> 00:16:08,510
Mitte suurem kui kolimine.
Saaksite ruutmeetreid juurde.
294
00:16:08,510 --> 00:16:10,470
See tõstaks maja väärtust, mis oleks
295
00:16:10,470 --> 00:16:12,973
sinust kui täiskasvanust
väga vastutustundlik.
296
00:16:12,973 --> 00:16:16,268
Ma ei tea isegi,
millest sellise asja puhul alustada.
297
00:16:16,268 --> 00:16:17,978
- Mina tean. Võin aidata.
- Päriselt?
298
00:16:17,978 --> 00:16:21,315
Jah. Ma tegin meie garaaži
Audrey kabinetiks
299
00:16:21,315 --> 00:16:25,944
ja ta otsustas hiljem
Adolf Eichmanni lapselapsega keppida.
300
00:16:27,487 --> 00:16:28,989
Vau. Ise tegid?
301
00:16:28,989 --> 00:16:32,117
Jah. Kulus küll mitu nädalavahetust,
aga jah. Polnud midagi hullu.
302
00:16:32,117 --> 00:16:35,329
Vaata aga. Sa oled nagu salajane mees.
303
00:16:35,329 --> 00:16:36,997
Miks see saladus on?
304
00:16:36,997 --> 00:16:39,833
Sest sa kannad naistemütse
ja sul on käekott.
305
00:16:39,833 --> 00:16:42,878
Ja su küüned on kenasti lakitud
ja meil on siin pidžaamapidu.
306
00:16:42,878 --> 00:16:43,962
Jah, loogiline.
307
00:16:45,589 --> 00:16:48,634
- Kui sa Audreyt petsid, kas sa...
- Ma ei petnud,
308
00:16:48,634 --> 00:16:51,303
ma magasin suvakaga. Palun austa seda.
309
00:16:51,887 --> 00:16:52,971
- Vabandust.
- Jah.
310
00:16:53,972 --> 00:16:56,266
- Kui sa magasid suvakaga...
- Aitäh.
311
00:16:56,266 --> 00:16:58,644
...kas Audrey viis sind selleni?
312
00:16:58,644 --> 00:17:02,523
Nagu, kas ta viis mu
selle suvaka korterisse Laguna Hillis?
313
00:17:02,523 --> 00:17:04,983
Jah. Viskas su ära? Nii kena temast.
314
00:17:04,983 --> 00:17:06,527
Sa mõtled piltlikult?
315
00:17:07,778 --> 00:17:11,156
Ei. Kas ta kohtles sind nii,
et tahtsid impulsiivselt käituda?
316
00:17:12,074 --> 00:17:14,826
Tead, tol ajal
317
00:17:15,327 --> 00:17:17,454
oleksin vastanud jah.
318
00:17:17,454 --> 00:17:22,416
Aga ma õigustasin lihtsalt
halba käitumist.
319
00:17:22,416 --> 00:17:23,752
Tülitsesime küll palju,
320
00:17:24,252 --> 00:17:27,756
aga see oli väga nõme tegu
ja ma ei teeks seda uuesti.
321
00:17:29,091 --> 00:17:30,801
Kas see lõpetas teie abielu?
322
00:17:31,760 --> 00:17:34,471
Ei. Kindlasti mitte.
323
00:17:34,471 --> 00:17:37,057
Meie abielu oli ammu enne hukule määratud.
324
00:17:37,057 --> 00:17:40,477
Kui meil oleks tugevam abielu,
oleksime selle üle elanud.
325
00:17:43,146 --> 00:17:44,523
Miks sa selle kohta küsid?
326
00:17:47,985 --> 00:17:51,697
- Ma plaanin romaani kirjutada.
- Tõesti?
327
00:17:52,990 --> 00:17:56,076
Ütlen kohe ära,
et see tundub tõeliselt kohutav.
328
00:17:58,620 --> 00:18:00,038
Pealkiri on „Enne Adolfit“.
329
00:18:00,038 --> 00:18:02,457
Jah. Tore. Täiuslik. Kirjuta suvakast.
330
00:18:04,668 --> 00:18:09,548
- Kummikommid hakkavad mõjuma.
- Hei. Kummikommid mõjuvad.
331
00:18:09,548 --> 00:18:11,508
Ma tahan friikartuleid.
332
00:18:11,508 --> 00:18:14,469
Mõtlesin sama 20 minutit tagasi.
333
00:18:14,469 --> 00:18:17,181
- Mida?
- Võid mind hiljem tänada.
334
00:18:17,181 --> 00:18:18,348
Kill-kõll.
335
00:18:21,268 --> 00:18:22,352
Hommikust.
336
00:18:22,352 --> 00:18:23,729
Hei!
337
00:18:23,729 --> 00:18:25,189
Mulle meeldib su pilt.
338
00:18:25,189 --> 00:18:26,899
- Tere hommikust.
- Kuidas magasid?
339
00:18:28,192 --> 00:18:32,404
Päris hästi. Maeve ja Shelby
tulid paar korda meie tuppa,
340
00:18:32,404 --> 00:18:35,574
aga ma jäin ellu.
341
00:18:37,784 --> 00:18:40,579
Kas teil oli Williga tore õhtu?
342
00:18:40,579 --> 00:18:44,333
Jah. Willil tekkis
tegelikult huvitav mõte.
343
00:18:44,333 --> 00:18:48,795
Mis sa arvad, kui ta teeks
garaažist külalistetoa?
344
00:18:50,464 --> 00:18:53,842
- Mida? Mis on? Võiksin selle kujundada.
- Oota, tõsiselt?
345
00:18:53,842 --> 00:18:55,928
Milleks meile külalistetuba?
Tahame ju kolida?
346
00:18:55,928 --> 00:18:58,388
Sellest võib
uue koha leidmiseni kasu olla.
347
00:18:58,388 --> 00:18:59,765
See ei pea külaliste jaoks olema.
348
00:18:59,765 --> 00:19:02,309
- Lihtsalt lisaruutmeetrid.
- Kuidas sellest kasu oleks?
349
00:19:02,309 --> 00:19:04,645
Me ei saa ju ühte lastest garaaži kolida.
350
00:19:05,229 --> 00:19:07,356
- Võiksin seda kontorina kasutada.
- Milleks?
351
00:19:12,861 --> 00:19:14,321
Jah, tundub hea plaan.
352
00:19:15,280 --> 00:19:16,281
Aitäh.
353
00:19:18,242 --> 00:19:19,493
- Hommikust.
- Hommikust.
354
00:19:20,118 --> 00:19:21,328
Tunnen kohvi lõhna.
355
00:19:21,328 --> 00:19:24,164
- Kohvi?
- Jah, aitäh. Charles?
356
00:19:24,164 --> 00:19:26,834
- Jah?
- Mul on sulle õigusküsimus.
357
00:19:26,834 --> 00:19:31,004
Olen oma äripartneritega tülis.
Nad alustasid kõrvaläri ilma minuta
358
00:19:31,004 --> 00:19:34,258
ja mul peaks ka selles osa olema.
Mida ma tegema peaksin?
359
00:19:35,342 --> 00:19:38,762
Esiteks peaksid nendega
eraldi läbi rääkima.
360
00:19:38,762 --> 00:19:41,056
Nii saad jagada ja vallutada.
361
00:19:42,140 --> 00:19:43,141
Hea mõte.
362
00:19:44,518 --> 00:19:45,561
Ta on vilunud.
363
00:19:45,561 --> 00:19:48,272
Tahad pärastlõunal aega veeta
ja külalistetoast rääkida?
364
00:19:49,231 --> 00:19:50,315
Charliele see meeldiks.
365
00:19:50,315 --> 00:19:53,151
- Tõesti? Sa oled taiplik.
- Jep. Jah.
366
00:19:53,151 --> 00:19:56,238
Väga hea. Noh, küll. Mõistad?
367
00:19:57,155 --> 00:19:58,949
- Külalistetuba.
- Külalistetuba.
368
00:19:59,616 --> 00:20:02,911
- Tahan küll.
- Tahan küll. Hei, saad aru küll.
369
00:20:04,746 --> 00:20:06,623
Kas Will kannab mu riideid?
370
00:20:08,375 --> 00:20:09,751
Annan talle enda omad?
371
00:20:12,713 --> 00:20:15,132
Kuule, Will, tahad pannkooke sööma minna?
372
00:20:21,805 --> 00:20:24,474
Mul on ebamugav Reggieta ärijutte rääkida.
373
00:20:25,184 --> 00:20:26,935
Kes sebis sulle esimese töö baariabina?
374
00:20:26,935 --> 00:20:29,897
- Olgu, sina.
- Reggie võib rahaasju teada,
375
00:20:29,897 --> 00:20:31,815
olen sellega nõus ja ta oskab seda värki.
376
00:20:31,815 --> 00:20:34,568
Aga ta ei tea mitte midagi
alkoholifirma asutamisest
377
00:20:34,568 --> 00:20:37,154
ja mina tean. Ma võin...
378
00:20:37,154 --> 00:20:39,740
Ma hangin teile rohkem raha,
kui mind kaasate.
379
00:20:39,740 --> 00:20:43,744
Olgu. Ma räägin Reggiega.
Lepime homseks midagi kokku.
380
00:20:43,744 --> 00:20:45,162
Mõtleme midagi välja. Hästi?
381
00:20:45,162 --> 00:20:47,039
- Väga hästi. Aitäh.
- Kõik kombes? Olgu. Tore.
382
00:20:47,039 --> 00:20:49,875
Tähtsamad asjad, me küll sõime just,
383
00:20:49,875 --> 00:20:53,086
aga see unagi putka on täna lahti
ja ma olen ootenimekirjas. Teeme ära?
384
00:20:53,086 --> 00:20:56,173
- Ei saa. Lubasin Sylviga kohtuda.
- Kuidas tal läheb?
385
00:20:57,007 --> 00:20:58,008
Mis mõttes?
386
00:20:58,967 --> 00:21:00,636
Mida... Ei, pole midagi. Unusta ära.
387
00:21:01,470 --> 00:21:05,057
Mis mõttes unusta ära?
Ütlesid seda tagamõttega.
388
00:21:05,057 --> 00:21:06,517
- Pole tähtis.
- On ikka.
389
00:21:06,517 --> 00:21:08,519
- Ei ole.
- Ilmselgelt on.
390
00:21:08,519 --> 00:21:12,105
- Mis toimub, raisk?
- Olgu, ma ei saa rääkida.
391
00:21:12,105 --> 00:21:14,441
Kuulsin seda Katielt.
Sylvia rääkis talle saladuse
392
00:21:14,441 --> 00:21:16,276
ja ma ei tõmba oma kallikest lohku.
393
00:21:16,276 --> 00:21:18,737
- Hilja! Sa juba rääkisid.
- Ei rääkinud.
394
00:21:18,737 --> 00:21:20,197
- Reetsid juba oma kallikest.
- Ei.
395
00:21:20,197 --> 00:21:21,990
- Kallike on reedetud. Räägi.
- Ei ole.
396
00:21:21,990 --> 00:21:23,450
Ma olen su kallike.
397
00:21:24,034 --> 00:21:25,744
Olgu. Hästi, ma räägin.
398
00:21:25,744 --> 00:21:28,580
Mõne õhtu eest jäi Charlie
mingi tüdrukuga kauemaks tööle.
399
00:21:28,580 --> 00:21:31,375
- Ta jäi purju ja...
- Issand. Charlie pettis Sylviat?
400
00:21:31,375 --> 00:21:33,126
Ei, nad hõõrutasid.
401
00:21:35,045 --> 00:21:38,257
- Mida?
- Nad hõõrutasid.
402
00:21:40,050 --> 00:21:41,051
Hõõrutasid?
403
00:21:41,051 --> 00:21:42,511
Hõõrutasid.
404
00:21:43,011 --> 00:21:44,012
Kas nad suudlesid?
405
00:21:44,012 --> 00:21:45,889
- Hõõrutasid.
- Puudutas mehe riista?
406
00:21:45,889 --> 00:21:47,099
Hõõrutasid.
407
00:21:47,099 --> 00:21:48,183
Püksid said märjaks?
408
00:21:48,183 --> 00:21:51,812
Ei, sest see oleks enamat.
See oli hõõrutamine. Lihtsalt hõõrutamine.
409
00:21:52,646 --> 00:21:56,275
- Nii veider.
- Ma tean.
410
00:21:56,275 --> 00:21:58,026
- Nii...
- See on haige.
411
00:21:58,026 --> 00:22:00,821
Oleme Katiega seda arutanud.
See on kummaline.
412
00:22:00,821 --> 00:22:01,947
Väga kummaline.
413
00:22:01,947 --> 00:22:03,782
- Kummaline.
- Veider asi, mida teha.
414
00:22:03,782 --> 00:22:07,119
- On see üldse petmine?
- See pole petmine, aga midagi ikka.
415
00:22:07,119 --> 00:22:10,372
Ma ei tahaks, et mu partner
teiste inimestega hõõrutaks.
416
00:22:10,372 --> 00:22:12,082
- Tundub isegi hullem.
- See on veidram.
417
00:22:12,082 --> 00:22:13,917
Ongi. Ja see sobiks Charliele,
418
00:22:13,917 --> 00:22:16,795
sest ta on nägus mees ja ülimeeldiv.
Keegi pole selline.
419
00:22:16,795 --> 00:22:20,674
Tõsi. Tundub, et niiskuse puudumine
ajaks teda käima.
420
00:22:20,674 --> 00:22:23,010
- Veidrik.
- Kuivus on osa võlust.
421
00:22:23,010 --> 00:22:24,011
Hõõrdumine.
422
00:22:24,845 --> 00:22:26,597
- Huvitav, miks Sylvia ei rääkinud.
- Jah.
423
00:22:26,597 --> 00:22:28,056
Mis mõttes? See on piinlik.
424
00:22:28,056 --> 00:22:29,391
- Tõsi.
- Ma poleks arvanud,
425
00:22:29,391 --> 00:22:31,602
- et Charlie selline on, aga...
- Ei olegi.
426
00:22:32,686 --> 00:22:35,105
Ta hõõrutas. Kuiv värk.
427
00:22:36,106 --> 00:22:36,982
Jou!
428
00:22:37,566 --> 00:22:40,194
- Hei. Kuidas Andyga läks?
- Tere!
429
00:22:40,194 --> 00:22:41,987
Hästi. Hea oli rääkida.
430
00:22:41,987 --> 00:22:45,199
- Hästi. Tore kuulda.
- Jah. Kuidas sul läheb?
431
00:22:46,408 --> 00:22:48,577
- Hästi.
- Jah? Kõik kombes?
432
00:22:49,328 --> 00:22:50,329
Miks sa küsid?
433
00:22:51,622 --> 00:22:52,623
Andy...
434
00:22:54,124 --> 00:22:56,084
Ta mainis, mida Charlie tegi.
435
00:22:58,003 --> 00:22:59,004
See on tühiasi.
436
00:22:59,004 --> 00:23:00,672
- Tõesti?
- Jah.
437
00:23:01,757 --> 00:23:02,883
Ma lihtsalt...
438
00:23:03,467 --> 00:23:07,387
See juhtus korra. Rohkem ei juhtu
ja meil on kõik korras.
439
00:23:07,971 --> 00:23:11,058
- Tahad sellest rääkida?
- Ei, kõik on hästi.
440
00:23:12,142 --> 00:23:13,143
Olgu.
441
00:23:13,143 --> 00:23:15,312
Ma mõtlesin, et oleks tore,
442
00:23:15,312 --> 00:23:17,189
kui teeksime sellest kontori.
443
00:23:17,189 --> 00:23:19,525
Hea küll. Mida sa täpsemalt sooviksid?
444
00:23:20,901 --> 00:23:25,781
Pehmete nurkadega diivanid,
kašmiirtekid, sellised asjad.
445
00:23:25,781 --> 00:23:27,366
Olgu. Nii et nagu naistepesa?
446
00:23:28,033 --> 00:23:30,536
Ei, nagu imeline kontoriruum.
447
00:23:30,536 --> 00:23:34,164
Tahad kõikjale väikeseid lühtreid,
448
00:23:34,164 --> 00:23:38,502
võib-olla väikest külmikut rosé'ga,
ajakirjariiuleid Us Weekly ja Cosmoga?
449
00:23:39,127 --> 00:23:40,504
See kõlab võrratult.
450
00:23:40,504 --> 00:23:43,215
See on tavaline naistepesa.
Ei tahaks sind kurvastada.
451
00:23:44,258 --> 00:23:47,261
- Vau. Äge.
- Jah.
452
00:23:47,261 --> 00:23:48,428
Suurem kui ma arvasin.
453
00:23:48,428 --> 00:23:51,098
Jah. Niisiis? Tööd siin ilmselt jagub,
454
00:23:51,098 --> 00:23:53,225
aga potentsiaali on, eks?
455
00:23:53,225 --> 00:23:55,894
- Sellest saab tore tutiurg.
- Hea küll.
456
00:23:58,689 --> 00:24:00,065
- Kummaline.
- Mis on?
457
00:24:00,065 --> 00:24:04,653
Need postid pole mitte kuidagi
vundamenti kinnitatud.
458
00:24:05,571 --> 00:24:06,697
See ei kõla eriti hästi.
459
00:24:06,697 --> 00:24:10,409
Kogu seda asja
hoiavad püsti need neli siin
460
00:24:10,409 --> 00:24:11,952
ja need pole kuhugi kinnitatud.
461
00:24:12,536 --> 00:24:14,454
Pole midagi. Saame neid tugevdada.
462
00:24:14,454 --> 00:24:15,873
- Jah?
- Jah. Kõik saab korda.
463
00:24:15,873 --> 00:24:17,207
- Olgu.
- Kõik saab korda.
464
00:24:18,083 --> 00:24:19,251
Kuuled seda?
465
00:24:21,670 --> 00:24:22,504
Jah.
466
00:24:26,842 --> 00:24:30,554
- Issand jumal!
- Persse! Appi! Persse!
467
00:24:31,763 --> 00:24:33,473
Issand jumal! Persse! Issand jumal!
468
00:24:36,560 --> 00:24:39,563
- Välja! Kaome siit!
- Ta on ukse peal! Ma ei saa!
469
00:24:49,907 --> 00:24:52,701
Persse. Oi ei.
470
00:24:52,701 --> 00:24:53,785
Issand jumal.
471
00:24:53,785 --> 00:24:56,872
- See on konstruktsiooniprobleem.
- Oi ei.
472
00:24:56,872 --> 00:24:58,290
- See pole hea. Oled kombes?
- Issand.
473
00:24:58,290 --> 00:25:01,001
- Olen. Persse, aga sina?
- Ma ka.
474
00:25:01,001 --> 00:25:02,503
- Vaata mu maja!
- Mis juhtus?
475
00:25:02,503 --> 00:25:04,421
Sa ei usu, mis juhtus, raisk.
476
00:25:04,421 --> 00:25:05,756
- Pesukaru hüppas mulle pähe...
- Issand.
477
00:25:05,756 --> 00:25:07,591
- ...läksin vastu posti...
- Ja see kukkus alla.
478
00:25:07,591 --> 00:25:08,759
- ...ja see kukkus.
- Mida?
479
00:25:08,759 --> 00:25:12,513
Sellel polnud vist kasutusluba.
Ma ei oodanud seda.
480
00:25:12,513 --> 00:25:14,056
- Mina ootasin.
- Mina ka mitte.
481
00:25:14,056 --> 00:25:16,433
- Ei, aga me lahendame selle.
- Kõik saab korda.
482
00:25:16,433 --> 00:25:18,101
Lahendate selle? Tõesti?
483
00:25:18,101 --> 00:25:19,269
- Jah!
- Ma ei oska, 100%.
484
00:25:19,269 --> 00:25:21,313
Tõesti? Mulle ei tundu,
et selle lahendate.
485
00:25:21,313 --> 00:25:23,440
- Ma ei lahenda.
- Pole midagi. Asi on kontrolli all.
486
00:25:23,440 --> 00:25:25,067
Ausalt? Sest meie maja hävitamine
487
00:25:25,067 --> 00:25:27,277
pole just parim viis
ärritusega tegelemiseks.
488
00:25:28,529 --> 00:25:30,781
Sina ei ütle,
kuidas ma oma tunnetega tegelen.
489
00:25:32,950 --> 00:25:35,244
Kas me saaksime
sellest omavahel rääkida?
490
00:25:35,244 --> 00:25:36,328
Ma lähen.
491
00:25:41,750 --> 00:25:43,377
Ole nüüd. Sa ei pea minema.
492
00:25:43,877 --> 00:25:46,630
Su abikaasa tahab sinuga
omavahel rääkida. Pole midagi.
493
00:25:46,630 --> 00:25:50,259
Juurdeehitus oli sinu mõte.
Pead aitama selle nüüd korda teha.
494
00:25:50,259 --> 00:25:54,888
Tulen tagasi ja aitan teinekord.
Aga tegele seni oma pasaga.
495
00:25:55,597 --> 00:25:57,724
Vabandust? See oli väike tüli,
496
00:25:57,724 --> 00:26:00,185
mida pikas abielus ikka juhtub.
Kõik on korras.
497
00:26:00,185 --> 00:26:03,939
- Aga sina ei pruugi seda muidugi mõista.
- Ei tundu, et oleks korras.
498
00:26:14,950 --> 00:26:18,787
Issand jumal. See näeb hea välja.
499
00:26:21,248 --> 00:26:22,249
Kallis, mul on kahju.
500
00:26:24,835 --> 00:26:25,836
Ma tean.
501
00:26:27,421 --> 00:26:31,466
See, mis minu ja Vanessa vahel juhtus,
ei olnud mitte mingil moel sinu süü.
502
00:26:32,759 --> 00:26:33,760
Aitäh.
503
00:26:33,760 --> 00:26:37,431
Ja see ei ole kuidagi Vanessaga seotud.
504
00:26:38,140 --> 00:26:40,809
Tead, et mul ei hakka sellest kergem, eks?
505
00:26:40,809 --> 00:26:44,897
Tean, ja mul on kahju.
506
00:26:47,316 --> 00:26:48,567
Ma lihtsalt...
507
00:26:48,567 --> 00:26:49,860
Mida?
508
00:26:50,485 --> 00:26:51,486
Ei midagi.
509
00:26:51,486 --> 00:26:53,697
Ütle, kallis, palun. Mida?
510
00:26:56,158 --> 00:26:59,119
Mulle ei meeldi tunda,
et olen tähtsuselt teine mees su elus.
511
00:26:59,828 --> 00:27:01,538
Mõtled Simoni järel?
512
00:27:03,707 --> 00:27:06,543
- Olgu, tähtsuselt kolmas...
- Kuule.
513
00:27:06,543 --> 00:27:07,836
...mees su elus.
514
00:27:08,837 --> 00:27:09,838
Ma lihtsalt...
515
00:27:11,215 --> 00:27:13,967
Mulle tundub, et sellest ajast,
kui Maeve kooli läks,
516
00:27:13,967 --> 00:27:17,888
tunnen, et olen veidi segaduses.
517
00:27:17,888 --> 00:27:22,601
Ja mingil põhjusel on mul lihtsam
sellest Williga rääkida kui sinuga.
518
00:27:23,894 --> 00:27:25,062
Seda küll hea kuulda pole.
519
00:27:25,062 --> 00:27:28,982
Tean. Tahan sulle asju esimesena rääkida.
Oled mu abikaasa, aga ma ei tea.
520
00:27:28,982 --> 00:27:30,901
Mingil põhjusel on see raske.
521
00:27:30,901 --> 00:27:32,653
Miks? Armastan sind nii väga.
522
00:27:32,653 --> 00:27:34,071
- Võid mulle kõike rääkida.
- Tean.
523
00:27:34,071 --> 00:27:36,281
Sest sinu ees on piinlik segaduses olla.
524
00:27:37,699 --> 00:27:41,620
Ja Will on palju rohkem segaduses
kui mina, või vähemalt sama palju. Ei tea.
525
00:27:41,620 --> 00:27:43,789
- Olgu. Jah...
- On see loogiline?
526
00:27:44,790 --> 00:27:47,042
Mõistan. Teatud määral.
527
00:27:47,793 --> 00:27:48,794
Aitäh.
528
00:27:52,089 --> 00:27:55,592
Ja järgmine kord,
kui sa kellegagi hõõrutad,
529
00:27:55,592 --> 00:27:58,846
tee seda palun kellegagi,
kes pole nii edukas.
530
00:27:59,429 --> 00:28:00,931
Nagu kohtunik Sotomayor?
531
00:28:00,931 --> 00:28:03,100
Ei, vale suund!
532
00:28:04,101 --> 00:28:05,769
Ma luban.
533
00:28:08,856 --> 00:28:09,940
Niisiis...
534
00:28:11,316 --> 00:28:13,527
- Mida me teeme?
- Ma ei tea.
535
00:28:14,111 --> 00:28:16,864
Mis värk uue majaga on?
Millal vaatama saab minna?
536
00:28:17,656 --> 00:28:19,157
Ta ütles, et nädalavahetusel.
537
00:28:19,908 --> 00:28:22,286
- Jah, see on kindlasti õige. Jah.
- Oojaa.
538
00:28:23,912 --> 00:28:25,873
Issand jumal. Jälle see tüüp.
539
00:28:25,873 --> 00:28:30,627
- See tüüp, Ta pole armas.
- On ikka.
540
00:28:31,670 --> 00:28:33,255
Nii armas ja ma olen sinuga.
541
00:28:33,255 --> 00:28:35,507
- Sina oled armas.
- Sina oled.
542
00:28:37,217 --> 00:28:38,051
Hei?
543
00:28:39,428 --> 00:28:40,429
Olgu, mis see on?
544
00:28:40,429 --> 00:28:44,850
See on nimekiri meie alkoholi-kombucha
ettevõtte nimedest, millega ma nõus olen.
545
00:28:44,850 --> 00:28:47,477
- Kombucha Cha-Cha?
- Kombu Cha-Cha Cha.
546
00:28:48,061 --> 00:28:50,105
Nagu see tuntud afro-kuuba tants.
547
00:28:51,148 --> 00:28:53,609
Täpselt. Ja kui see ei meeldi,
on nimekiri pikk.
548
00:28:54,359 --> 00:28:56,904
- Mulle meeldib Boochy Call.
- Mida? Ei, kutt.
549
00:28:56,904 --> 00:28:59,448
Daa Booch on parim kuradi nimi.
Me ei muuda midagi.
550
00:28:59,448 --> 00:29:02,826
Ole nüüd. Ise sa kutsusid mind siia
ja ütlesid, et räägime asjad läbi.
551
00:29:02,826 --> 00:29:05,370
Lisaks, kes see tüüp on, raisk?
552
00:29:06,038 --> 00:29:07,706
- Mitte keegi.
- Jah, lihtsalt üks tüüp.
553
00:29:07,706 --> 00:29:08,916
Lihtsalt üks tüüp?
554
00:29:13,170 --> 00:29:15,714
Kas see on sekkumine?
Kas ta korraldab neid?
555
00:29:15,714 --> 00:29:18,300
- Ei korralda.
- See tüüp joob rohkem kui mina.
556
00:29:18,300 --> 00:29:21,094
Sul pole aimugi,
mida see sitakott korda saadab.
557
00:29:21,094 --> 00:29:24,181
Lisaks, ma ei lähe võõrutusravile,
kui see pole see koht Malibus.
558
00:29:24,181 --> 00:29:27,100
See koht tundub tegelikult...
See on kohe mere ääres, eks?
559
00:29:27,100 --> 00:29:30,062
Asi pole joomises, Will. Räägime ärist.
560
00:29:31,063 --> 00:29:34,233
- Nii et see pole sekkumine?
- Ei, kutt. Clark lihtsalt kuulab.
561
00:29:34,233 --> 00:29:36,860
Kas ta on professionaalne kuulaja?
Mis siin toimub?
562
00:29:36,860 --> 00:29:42,407
Will, oled Lucky Penny ülestöötamisega
võrratut tööd teinud.
563
00:29:42,407 --> 00:29:44,952
Meie arvates oleks sul aeg
nüüd mujale liikuda.
564
00:29:45,702 --> 00:29:47,621
Miks me praegu Lucky Pennyst räägime?
565
00:29:48,539 --> 00:29:50,541
See värk ei tööta, eks? Pead minema.
566
00:29:52,084 --> 00:29:54,044
- Te tahate mind välja visata?
- Jah.
567
00:29:54,044 --> 00:29:56,839
Ei, teda ei saa välja visata.
Ta peab seda ise otsustama.
568
00:29:56,839 --> 00:30:00,050
Miks ta sind parandab?
Kas see vend on kuradi jurist?
569
00:30:00,050 --> 00:30:01,009
Jah, olen küll.
570
00:30:01,009 --> 00:30:04,221
- Vend, sa ei pidanud seda avaldama.
- Pean küll.
571
00:30:04,221 --> 00:30:06,890
Will. Tead, et armastan sind, eks,
572
00:30:07,724 --> 00:30:11,895
aga me ei nõustu mitte milleski.
Me ei nõustu, millist õlut valmistada.
573
00:30:11,895 --> 00:30:14,648
Ega selles, keda partneriks võtta.
See on naeruväärne.
574
00:30:14,648 --> 00:30:18,068
Vabandust, et ma ei tahtnud
perverdist vanameest meie partneriks.
575
00:30:18,068 --> 00:30:21,947
Ei, persse Johnny Rev. Asi on enamas.
Nagu ütlesin, kõiges.
576
00:30:22,656 --> 00:30:24,241
Te ei saa mult seda baari võtta.
577
00:30:24,241 --> 00:30:28,787
See koht on mu elu.
Ehitasin selle üles eimillestki.
578
00:30:28,787 --> 00:30:32,749
Keegi ei taha sult baari võtta.
Me ei saagi seda seaduslikult teha.
579
00:30:34,501 --> 00:30:36,795
- Jah, me ei saa seda seaduslikult teha.
- Näed?
580
00:30:38,380 --> 00:30:42,801
Tema mind ei üllata, sest ta on nõme.
581
00:30:42,801 --> 00:30:47,222
Ootasin siiralt sinust enamat.
Kuidas sa võid seda mulle teha?
582
00:30:50,559 --> 00:30:51,894
- Ei, Will...
- Kuhu sa lähed?
583
00:30:51,894 --> 00:30:55,397
Ma ei lähe kusagile,
sest see on minu baar.
584
00:30:55,939 --> 00:30:59,610
See on minu õlu.
Te ei saa ealeski minust lahti.
585
00:31:03,655 --> 00:31:05,240
Läks palju paremini, kui ootasin.
586
00:31:06,617 --> 00:31:07,910
Mida sa siis ootasid, Omar?
587
00:31:07,910 --> 00:31:11,914
Ma ei tea, füüsilist värki.
Karatet, nuge. Nagu etendust.
588
00:31:15,125 --> 00:31:17,961
- Oled sa kunagi Johnny Blued joonud?
- Ei.
589
00:31:17,961 --> 00:31:20,172
Ütlen ikka,
et rassimisele järgneb pillerkaar.
590
00:31:22,966 --> 00:31:23,967
See on tühi.
591
00:31:26,178 --> 00:31:29,348
- Jah, ma näen, raisk.
- Võime ka ühte neist juua.
592
00:31:29,348 --> 00:31:31,350
Ei. Kao minema, raisk. Mine ära.
593
00:32:36,832 --> 00:32:38,834
Tõlkinud Vivika Aleksejev