1 00:00:13,639 --> 00:00:17,768 Diane saatis maja, mis tundub huvitav. Läheme vaatama? 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 Ma ei saa täna. 3 00:00:19,394 --> 00:00:22,731 Võime ka homme minna, või nädalavahetusel, kui sobib? 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,275 Tead mis? Tööl on praegu väga kiire, nii et 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 lähed äkki Williga? 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,660 Palun vabandust, et rääkisin talle vallandamisest enne kui sulle. 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,662 Palun vabandust. Vabandust. Vabandust! 8 00:00:36,662 --> 00:00:38,914 Tegin vea. Vabandust, kallis. Palun vabandust! 9 00:00:38,914 --> 00:00:40,499 Mitu korda seda ütlema pean? 10 00:00:40,499 --> 00:00:43,252 Karjumine ei lähe vabandusena arvesse. 11 00:00:43,252 --> 00:00:46,255 Vabandust. Vabandust. 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,256 Olgu. 13 00:00:48,173 --> 00:00:49,424 Kui kaua see kestab? 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,927 Ma ei tea. Mul pole kristallkuuli. 15 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 Nii et õhtusöögil näeme? 16 00:00:56,682 --> 00:00:58,892 Võib-olla. Võib-olla mitte. 17 00:01:01,144 --> 00:01:03,647 Tegelikult, ei. Lubasin Francest kodutööga aidata, 18 00:01:03,647 --> 00:01:04,982 nii et jõuan vähemalt 21ks. 19 00:01:04,982 --> 00:01:06,275 - Olgu. - Olgu. 20 00:01:06,275 --> 00:01:07,359 Olgu. 21 00:01:24,084 --> 00:01:29,214 See teeb kindlasti 200 tasustatud tundi. Mul on kõht tühi. 22 00:01:29,214 --> 00:01:32,009 Peaksime siis kõik kuue minuti kaupa õhtust sööma. 23 00:01:32,009 --> 00:01:34,428 Vanessa, mida sa soovid? Mereande või liha? 24 00:01:35,804 --> 00:01:39,266 Ma ei tea. Kuna Dupont maksab, siis miks mitte mõlemat? 25 00:01:39,892 --> 00:01:40,893 Mereannid ja liha. 26 00:01:40,893 --> 00:01:43,437 Charlie, sina ilmselt lõpetad töö kodus? 27 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 Teate mis? Ma jään siia ja pingutan täna koos teiega. 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,233 Igatsen plastkahvliga liha söömist. 29 00:01:49,234 --> 00:01:51,278 See on ju eriline sündmus! 30 00:01:51,278 --> 00:01:54,406 Charlie jääb õhtuks meiega! Sa ei jää kunagi! 31 00:01:54,406 --> 00:01:57,993 Tavaliselt viid töö kodus lõpuni, nagu keegi, kes armastab oma pere. 32 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 Mitte täna. 33 00:01:59,536 --> 00:02:00,787 Oojaa! 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 Just nii, vennas. 35 00:02:03,207 --> 00:02:05,125 Hilisõhtune Charlie. Mu lemmik. 36 00:02:05,626 --> 00:02:09,338 Teate mis? Mind ei huvita isegi, et ta tööst ilma jäi. Sitt lugu. 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 Probleem on, et ta ei rääkinud sulle esimesena. 38 00:02:11,423 --> 00:02:14,968 Sellist asja ei peaks galeriist avastama. 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,136 Algaja viga. 40 00:02:16,136 --> 00:02:19,681 Kui Doug tööreisidel käib, kontrollin galeriid iga 15 minuti järel. 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,642 - Tõesti? - Liiga hoolas ei saa olla. 42 00:02:24,436 --> 00:02:26,647 Teate mis? Persse kah. 43 00:02:28,106 --> 00:02:32,611 Hilisõhtune Charlie. Olgu, sõbrad. Pean kohtuma... Ütleme, et sõbraga. 44 00:02:32,611 --> 00:02:33,695 Vabandust. 45 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 Vaata aga. Sa oled loom, mis? 46 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 Olgu. Mu pühadekingiks saadud veiniga on kõik. 47 00:02:40,702 --> 00:02:42,287 - On sul siin midagi? - Tead mis? 48 00:02:42,287 --> 00:02:44,456 Mul on pudel uhket viskit. 49 00:02:44,957 --> 00:02:49,586 - Nonii. See juba läheb. - Olgu. Jah. Väga kena. 50 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 Kas tohib? 51 00:02:54,174 --> 00:02:55,384 Tee Franki. 52 00:02:55,384 --> 00:02:56,718 Mis su nimi on? 53 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 - Ta ei tea kellegi nime. - Ei. 54 00:03:08,146 --> 00:03:10,566 Alberti kabinetis on viskit. Ta ei puutu seda kunagi. 55 00:03:10,566 --> 00:03:11,650 Nii Alberti moodi. 56 00:03:12,526 --> 00:03:13,735 Varastame selle? 57 00:03:14,403 --> 00:03:15,696 - Sa oled nii paha. - Jah? 58 00:03:15,696 --> 00:03:19,533 - Sa oled nii paha. Lähme. - Teeme ära. Hilisõhtune Charlie. 59 00:03:30,586 --> 00:03:31,587 Nii paha. 60 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 Albert on lahe. 61 00:03:34,923 --> 00:03:35,924 Mine. 62 00:03:53,442 --> 00:03:55,402 See on väga hea. Siin läheb... 63 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 Ei, ei. Oot. Ma olen nüüd DJ. 64 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 - Olgu. Hea küll. - Ma olen nüüd DJ. Olgu? 65 00:04:13,504 --> 00:04:14,505 Jah! 66 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 Jah. 67 00:04:30,687 --> 00:04:34,191 Issand jumal. Jah. 68 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 Jah. 69 00:04:41,448 --> 00:04:43,867 - Peaksin ilmselt minema. Jah. - Mina ka. 70 00:04:43,867 --> 00:04:45,786 - Peaksin minema. - Jah. 71 00:05:00,133 --> 00:05:02,678 Tegite räpast tantsu? Mis see veel on? 72 00:05:02,678 --> 00:05:05,973 Nagu tantsimine, filmist. 73 00:05:08,183 --> 00:05:10,727 Mõtled filmi „Räpane tants“? 74 00:05:11,478 --> 00:05:15,065 Ütlen lihtsalt, et see oli kohatu ja kahetsen seda. 75 00:05:15,816 --> 00:05:17,734 - Näita, mida sa tegid. - Pole vaja. 76 00:05:17,734 --> 00:05:20,988 Ei. Ma tahaksin teada, mis juhtus. 77 00:05:21,488 --> 00:05:22,322 Näita mulle. 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,783 Olin veidi purjus. Ma ei mäleta eriti. 79 00:05:25,492 --> 00:05:26,994 Mida? Olid tööl purjus? 80 00:05:27,744 --> 00:05:30,664 Me jõime tööl veidi. Stewart oli ka. 81 00:05:31,748 --> 00:05:34,251 Mida? Ta tantsis ka räpaselt? Millest sa räägid? 82 00:05:34,251 --> 00:05:36,086 Ei, ta oli selleks ajaks läinud. 83 00:05:36,086 --> 00:05:39,256 Tahaksin näha, mida sa täpselt tegid. 84 00:05:40,841 --> 00:05:43,677 Panen laulu „I've Had the Time of My Life“ käima? 85 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 See aitaks meenutada? 86 00:05:45,095 --> 00:05:46,305 See polnud see lugu. 87 00:05:47,556 --> 00:05:48,557 Mis lugu siis? 88 00:05:48,557 --> 00:05:50,058 „Red Red Wine“. 89 00:05:51,101 --> 00:05:52,644 - UB40? - Jep. 90 00:05:52,644 --> 00:05:54,938 Tõsiselt räägid? Issand jumal. 91 00:05:55,606 --> 00:05:58,942 Mul tekkisid piinlikkusest just külmavärinad. 92 00:05:58,942 --> 00:06:01,236 Me hõõrutasime ka kaheksa kuni kümme sekundit. 93 00:06:01,236 --> 00:06:02,779 Mida? 94 00:06:02,779 --> 00:06:05,741 - Issand... Kas sa suudlesid teda? - Ei. 95 00:06:05,741 --> 00:06:07,326 - Kas sa armastad teda? - Ei. 96 00:06:07,326 --> 00:06:10,662 Kas teil olid üksteise vastu salajased tunded? 97 00:06:10,662 --> 00:06:13,999 Kindlasti mitte. Mul pole Vanessa vastu tundeid. Ta on nii igav. 98 00:06:13,999 --> 00:06:16,293 See ei tee asja paremaks. Tal on neli last. 99 00:06:16,293 --> 00:06:19,671 Ta on nagu viljakusvabrik. Ootab ilmselt juba su kaksikuid. 100 00:06:19,671 --> 00:06:22,508 Kindlasti mitte. Ma polnud ejakuleerimisele isegi lähedal. 101 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 Ära ütle seda sõna. See on rõve. Ära räägi. 102 00:06:25,802 --> 00:06:30,307 Nii et te lihtsalt hõõrutasite kiirelt? Mida? Nii maitsetu. 103 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 Võisin nii käituda seepärast, 104 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 et veedad Williga nii palju aega. 105 00:06:35,646 --> 00:06:38,482 See on minu süü? Sa oled nii manipuleeriv. 106 00:06:38,482 --> 00:06:40,234 Ma ei püüa oma käitumist vabandada. 107 00:06:40,234 --> 00:06:43,820 Tahan lihtsalt, et teaksid, kuidas end tundnud olen. Mul on nii kah... 108 00:06:43,820 --> 00:06:45,239 Kindlasti mitte! Hoia eemale. 109 00:06:45,239 --> 00:06:47,491 Vabandust. Jah, muidugi. Vabandust. Ma... 110 00:06:48,492 --> 00:06:52,996 Vanessa. Ta on nii nüri ja naljasooneta. Nagu tapeet. 111 00:06:54,164 --> 00:06:56,333 Kas ma tohin siia magama tulla? 112 00:07:02,339 --> 00:07:03,340 Olgu. Hop-hop. 113 00:07:04,758 --> 00:07:05,926 - Tere! - Hommikust. 114 00:07:05,926 --> 00:07:07,094 - Hommikust, emme. - Tere! 115 00:07:07,094 --> 00:07:08,846 - Hommikust. - Lapsed on söönud ja riides, 116 00:07:08,846 --> 00:07:10,764 juuksed kammitud. Viin nad ära. 117 00:07:10,764 --> 00:07:12,266 Ja lähen ka järele. 118 00:07:12,266 --> 00:07:16,562 Tegin sulle pošeeritud mune. Köögis. Kui need on külmad, võin uued teha. 119 00:07:17,771 --> 00:07:18,605 Jah. 120 00:07:20,482 --> 00:07:21,483 Aitäh, härra. 121 00:07:21,984 --> 00:07:25,237 See on kaerapiimaga latte. 122 00:07:25,737 --> 00:07:27,698 Kui see on külm, võin uue tellida. 123 00:07:27,698 --> 00:07:29,408 - Pole vaja. - Tore. Mida sa täna teed? 124 00:07:31,326 --> 00:07:33,912 Ilmselt seda, mida tahan. 125 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 Tore. Jah, hästi. 126 00:07:35,497 --> 00:07:36,623 - Tšau siis. - Tšau! 127 00:07:36,623 --> 00:07:39,835 Miks emme sind nii vaatab? Kas sa tegid midagi halba? 128 00:07:40,961 --> 00:07:43,046 Ei. Olgu. Üks-kaks. Lähme siis. 129 00:07:43,046 --> 00:07:45,465 - Lähme. Hea küll. Hästi. - Ta vaatab ikka. 130 00:07:51,346 --> 00:07:52,598 Hulluks läksid? 131 00:07:52,598 --> 00:07:53,932 Ei läinud üldse. 132 00:07:53,932 --> 00:07:56,727 Seda kombucha-äri poleks minuta olemas. 133 00:07:56,727 --> 00:08:00,606 Saite investoreid vaid tänu sellele, mida ma siin baaris loonud olen. 134 00:08:00,606 --> 00:08:03,609 - Mul on õigus osale sellest ärist. - Sa oled kuradi pöörane. 135 00:08:03,609 --> 00:08:06,653 Miks pöörane? Rääkisime sellest San Diegos. Sa olid huvitatud. 136 00:08:06,653 --> 00:08:09,281 Jah. Enne, kui Johnny 66 tehingu persse keerasid, jobu. 137 00:08:09,281 --> 00:08:11,200 Tegin seda moraalsetel põhjustel. 138 00:08:11,200 --> 00:08:14,286 See polnud kuidagi seotud mu ärivaistuga, mis on viimase peal. 139 00:08:14,286 --> 00:08:16,705 Mind on kirjeldatud kui Warren Buffet'd! 140 00:08:16,705 --> 00:08:18,707 - Buffet. Aga jätka... - Jää vait, raisk! 141 00:08:18,707 --> 00:08:20,667 Eks? Ja kui õigesti mäletan, 142 00:08:20,667 --> 00:08:22,920 oli see diil lagunemas, kuni mina selle päästsin. 143 00:08:22,920 --> 00:08:25,756 Ma küsin nii, kui suur osa sulle peaks kuuluma? 144 00:08:25,756 --> 00:08:27,049 Hea küsimus. 145 00:08:27,049 --> 00:08:32,721 Kuna ma ei soovi, et selline nuss enam korduks, härrased, 51%. 146 00:08:32,721 --> 00:08:35,432 - Issand. Sa oled mõistuse kaotanud. - Viiskümmend kaks. 147 00:08:35,432 --> 00:08:36,517 - Issand. - Mida... 148 00:08:36,517 --> 00:08:38,852 Sul pole mõjujõudu ja see pole läbirääkimine. 149 00:08:38,852 --> 00:08:41,395 - Küsid lihtsalt raha. - Viiskümmend kolm protsenti. 150 00:08:41,395 --> 00:08:43,315 Ei. Ma ei pea terroristidega läbirääkimisi. 151 00:08:43,315 --> 00:08:44,525 Viiskümmend neli. 152 00:08:44,525 --> 00:08:46,652 - Omar saab aru. - Will, seda ei juhtu. 153 00:08:46,652 --> 00:08:50,822 Lõime kogu Daa Boochi vundamendi ilma sinuta. 154 00:08:50,822 --> 00:08:55,202 - Suurmehed andsid teile hoogu. - Vabandust, kas sina oled „suurmehed“? 155 00:08:55,202 --> 00:08:56,578 Muidugi olen. 156 00:08:56,578 --> 00:08:58,539 Olen su jura nii kaua talunud, raisk. 157 00:08:58,539 --> 00:09:03,043 Vaata mulle silma, et mõistaksid, et seda ei juhtu, raisk! 158 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 Tahad mõjujõudu? Näitan sulle oma kuradi mõjujõudu. 159 00:09:05,963 --> 00:09:09,216 Pritsin oma mõjujõudu sulle näkku, raisk. Ma hakkan streikima! 160 00:09:09,216 --> 00:09:11,093 - Käi persse, vana. - Hakkad streikima? 161 00:09:11,093 --> 00:09:12,594 Hakkad omaenda äris streikima? 162 00:09:12,594 --> 00:09:16,640 Kindla peale, raisk. Vaatame, kui hästi see koht minuta hakkama saab. 163 00:09:16,640 --> 00:09:19,643 Naasen, kui saan osa Daa Boochist. 164 00:09:19,643 --> 00:09:23,230 Ja muide, esimese asjana, põhiaktsionärina, 165 00:09:23,230 --> 00:09:24,815 muudan selle kuradi nime ära. 166 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 Munn. 167 00:09:27,901 --> 00:09:29,069 Ta tuleb tagasi. 168 00:09:29,987 --> 00:09:34,700 Ühe, kahe, kolme, 169 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 nelja... 170 00:09:38,287 --> 00:09:39,288 Persse. 171 00:09:40,914 --> 00:09:42,833 Omar, saad seni mahutiruumi eest hoolitseda? 172 00:09:49,965 --> 00:09:51,800 See ei ärata usaldust. 173 00:09:54,094 --> 00:09:57,055 Ta on nii palju saavutanud. Nii paljudes juhatustes. 174 00:09:57,055 --> 00:09:59,892 Issand. Keda kotib, mis juhatustes ta on? 175 00:09:59,892 --> 00:10:03,228 Ta näeb välja nagu hull. Nagu Amy Coney Barrett. 176 00:10:03,228 --> 00:10:05,772 Nagu Ameerika üks võimukamaid naisi? 177 00:10:07,065 --> 00:10:09,526 Jah. Aga said aru küll. 178 00:10:09,526 --> 00:10:12,696 Kuidas tal selleks kõigeks aega on? Tal on neli last. 179 00:10:12,696 --> 00:10:15,199 Ta on partner ja tal on ühtlasi vastsündinu. 180 00:10:15,866 --> 00:10:18,577 Ja tõeliselt armas kah. Isegi titt ei näe halb välja. 181 00:10:18,577 --> 00:10:21,163 Jah. Ta ei näegi ilmselt oma last. Mitte ühtegi neist. 182 00:10:21,163 --> 00:10:23,123 Nad vihkavad teda täiskasvanuna. Usu mind. 183 00:10:23,123 --> 00:10:25,083 Nad tahavad kõik tema moodi olla. 184 00:10:25,083 --> 00:10:27,211 Ta valis kõige hullema inimese. 185 00:10:27,711 --> 00:10:31,715 Ta on firmas partner, tal on neli last. Ta on väga blond ja väga pikk. 186 00:10:31,715 --> 00:10:33,842 Olgu, jah. Teeme sinu moodi. 187 00:10:33,842 --> 00:10:37,429 Vau, ta on imeilus, 188 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 nii edukas. 189 00:10:38,972 --> 00:10:42,184 Aus oleks tegelikult su abikaasa talle anda. 190 00:10:42,184 --> 00:10:45,312 Ta on täiega tavaline. Ja kuradi igav. 191 00:10:45,312 --> 00:10:48,899 Jah. Ta pole isegi tegelikult kena. 192 00:10:48,899 --> 00:10:53,570 Ja kes hõõrutab? Võtke kuradi püksid maha ja tehke õigesti. 193 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 Ta on loobuja. Täielik. 194 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Mida ma Charliega teen? Ta peab vastutama. 195 00:10:59,368 --> 00:11:00,702 Ehted? 196 00:11:01,828 --> 00:11:04,373 Jah? Kas hõõrutamise eest saab ehteid? 197 00:11:05,666 --> 00:11:06,959 Pigem käekoti tase. 198 00:11:08,001 --> 00:11:12,798 Syl, oled sa kombes? Tahad, tulen läbi? 199 00:11:12,798 --> 00:11:15,467 Ei. Kõik on hästi. 200 00:11:17,177 --> 00:11:19,555 Pean minema. Keegi on ukse taga. Aitäh, kallis. 201 00:11:22,558 --> 00:11:23,767 Hei! Oled kombes? 202 00:11:23,767 --> 00:11:27,062 Jah. Kõik on hästi. Lõikasin sisse. Mida sa siin teed? 203 00:11:27,062 --> 00:11:29,898 Võtsin vaba päeva. Pean lihtsalt kellelegi kurtma. 204 00:11:30,566 --> 00:11:32,526 - Siis oled õiges kohas. - Arvasingi. 205 00:11:34,903 --> 00:11:35,737 VIILUTA! 206 00:11:35,737 --> 00:11:38,031 Arvad, et saad Daa Boochist osa? 207 00:11:38,031 --> 00:11:40,951 Arvan küll, et saan Daa Boochist osa ja siis saan „daa raha“, 208 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 et, ee, „daa pensionile“ jääda. 209 00:11:42,953 --> 00:11:44,746 - Tõesti? - „Daa saartele“. 210 00:11:45,914 --> 00:11:48,083 - Miks sa nii arvad? - Kelle poolt sa oled? 211 00:11:48,083 --> 00:11:50,752 Ma ei tea. Üritan siin lihtsalt liha lõigata. 212 00:11:51,420 --> 00:11:55,632 Arvan, et nad mõistavad, kui väga selle äri jaoks mind vaja on 213 00:11:55,632 --> 00:12:00,220 ja nad seostavad seda Daa Boochiga ja siis nad paluvad, et nendega liituksin. 214 00:12:00,220 --> 00:12:03,932 Ma ei tea, miks see sulle meeldib. Õhtusöögi tegemine on nii tüütu. 215 00:12:03,932 --> 00:12:05,017 See on lõõgastav. 216 00:12:05,017 --> 00:12:08,145 Üks on veel, kus tuleb koristada väikese hiire korterit. Ka võrratu. 217 00:12:09,438 --> 00:12:10,272 Tere, Will. 218 00:12:10,272 --> 00:12:11,773 - Hei! - Millega tegelete? 219 00:12:11,773 --> 00:12:17,988 Kas sa ei näe, et valmistame kehatu kaukaaslase kätepaariga virtuaalset rooga? 220 00:12:19,072 --> 00:12:22,075 Õigus. Näen. Kus lapsed on? Lapsed? 221 00:12:22,075 --> 00:12:26,288 Aias. Nad kõik võtsid sõbra kaasa ja tahavad sinuga pitsat sööma minna. 222 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 Pitsat? Tore. Olgu. Hästi. 223 00:12:30,042 --> 00:12:33,504 - Toon teile ka midagi? - Jah, mulle pepperoni. Will, sulle? 224 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 Ma võtaksin seenepitsat, kui saab. 225 00:12:36,089 --> 00:12:40,219 Ja võtaksin ka pudeli rosé'd, palun. Whispering Angelit või midagi. 226 00:12:40,219 --> 00:12:43,430 Kui märkad mõnda IPA-t, ei pea olema kohalik, 227 00:12:43,430 --> 00:12:46,725 aga kui on, siis võtaksin selle ka. 228 00:12:46,725 --> 00:12:50,229 Olgu, muidugi. Olgu. 229 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 - Aitäh! - Olgu. 230 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 Lapsed! Pitsale! 231 00:12:53,440 --> 00:12:56,360 - Pööra! - Pööra lihapall ümber! Pööra! 232 00:12:56,360 --> 00:12:58,695 - Olemas. Hei! - Hei! Pööra! 233 00:12:58,695 --> 00:13:00,197 Pitsa! 234 00:13:00,197 --> 00:13:01,657 Kas Jack võib ööseks jääda? 235 00:13:01,657 --> 00:13:03,992 Jah, ikka. Miks mitte? Reede õhtu ju! 236 00:13:04,493 --> 00:13:06,787 Kui Jack jääb ööseks tahavad teised ka... 237 00:13:06,787 --> 00:13:08,956 Gemma, Shelby, tahate ööseks jääda? 238 00:13:10,541 --> 00:13:11,834 Jee! 239 00:13:13,335 --> 00:13:16,213 - Olgu! Lähme! Pitsat sööma! - Olgu. Öelge vanematele. 240 00:13:16,213 --> 00:13:17,923 Suure auto võtmed on konksu otsas! 241 00:13:17,923 --> 00:13:19,174 - Jep. Jah. - Jah. 242 00:13:19,174 --> 00:13:22,094 - Lõbus. - Oojaa. Reede õhtu. 243 00:13:25,013 --> 00:13:28,433 Sul võiks ka tagaõues turvakaamera olla, oleksin praegu kuulus. 244 00:13:28,433 --> 00:13:30,269 Jah, rumala inimesena. 245 00:13:30,811 --> 00:13:33,063 Kas teist sorti kuulsusi on ka olemas? 246 00:13:35,190 --> 00:13:37,234 Neli väiksemat on voodis. 247 00:13:37,234 --> 00:13:39,570 Ma pole kindel, et Shelby kogu öö vastu peab, 248 00:13:39,570 --> 00:13:42,739 sest ta on viiene ja pole varem kusagile ööseks jäänud. 249 00:13:43,824 --> 00:13:50,205 Ma lähen vist ka magama ära. Juhuks kui mind kell kaks äratama tullakse. 250 00:13:50,205 --> 00:13:55,794 Peaksin minema hakkama? Ma ei teadnud, et uneaeg on, sest kell on 21.23, aga... 251 00:13:56,753 --> 00:13:58,255 Ei, jää lihtsalt ööseks. 252 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 Jah? Sobib? 253 00:14:00,757 --> 00:14:02,509 - Sobib. - Ma ei taha segada ega midagi... 254 00:14:02,509 --> 00:14:04,011 Ei, lakk peab ju kuivama. 255 00:14:04,011 --> 00:14:05,095 - See on tõsi. - Jah. 256 00:14:05,095 --> 00:14:07,472 Ei tahaks ära rikkuda, pingutasin kõvasti. 257 00:14:07,472 --> 00:14:10,559 Muidugi, olgu. Sylvia, kas sa tuled? 258 00:14:15,772 --> 00:14:19,109 Olgu. Toon siis õhkmadratsi. 259 00:14:19,109 --> 00:14:24,114 Sellele ma ei klõpsa, aga klõpsan Brandy Melville'i ostutuurile. 260 00:14:25,157 --> 00:14:26,742 Issand, tean seda tüdrukut. 261 00:14:26,742 --> 00:14:28,577 See on kena särk. Paneksin selga. 262 00:14:28,577 --> 00:14:30,621 - Olen seda otsinud. - See on armas. 263 00:14:30,621 --> 00:14:32,372 Rohelist on ka... 264 00:14:33,165 --> 00:14:36,418 Issand. Kas sa saaksid oodata, kuni me Brandy video ära vaatame? 265 00:14:39,755 --> 00:14:43,634 - Ta tundub üsna enesekeskne. - Jah. Mulle ei meeldi. 266 00:14:43,634 --> 00:14:46,970 Ma käin ka ostlemas, ma küll kuradi videoid ei vorbi. 267 00:14:46,970 --> 00:14:49,765 Klõpsa: „Miks NASA ei taha, et kõik teaksid, et Maa on lame“. 268 00:14:49,765 --> 00:14:53,477 - Jah, see on mu isa teema. - Jah, tal on üsna veenvad argumendid. 269 00:14:54,311 --> 00:14:55,979 - Ta teeb ka postitusi. - Jah. 270 00:14:58,649 --> 00:15:00,692 Tundub nagu taoksid oma käsi pihku. 271 00:15:01,610 --> 00:15:03,111 Lase naisel kreeme nautida. 272 00:15:03,111 --> 00:15:05,322 Suur tänu, et mind pidžaamapeole kutsusid. 273 00:15:05,322 --> 00:15:08,116 Mu tuju oleks palju kehvem, kui oleksin kogu päeva üksi. 274 00:15:08,700 --> 00:15:11,078 Jah, see ongi hea, kui sa pole kunagi üksi. 275 00:15:11,078 --> 00:15:13,330 Sul pole aega mitte midagi tunda. 276 00:15:13,330 --> 00:15:14,748 - Kõlab võrratult. - Tore. 277 00:15:14,748 --> 00:15:17,584 Kas sa mõtled vahel Lucky Pennyst lahkumisele? 278 00:15:18,252 --> 00:15:20,963 Tundub, et sa ei saa nende kuttidega kuigi hästi läbi. 279 00:15:20,963 --> 00:15:24,258 Jah. Vihkan küll seda ärilist poolt, 280 00:15:24,258 --> 00:15:27,469 aga mulle meeldib õlut teha. Ma ei tea, mida muidu teeksin. 281 00:15:28,053 --> 00:15:30,722 - Doritosaurus. - Doritosaurus. 282 00:15:33,684 --> 00:15:36,186 Ma ei tea, miks sa kolida tahad. See maja on ülilahe. 283 00:15:36,770 --> 00:15:38,814 Siin on viie jaoks liiga vähe ruumi. 284 00:15:38,814 --> 00:15:40,858 Teil on seal terve garaaž, mida te ei kasuta. 285 00:15:41,692 --> 00:15:44,069 Seal on nii rõve. Nagu mõnes amfetamiinilaboris. 286 00:15:44,069 --> 00:15:47,114 Enamik amfetamiinilaboreid, mida näinud olen, on säravpuhtad. 287 00:15:47,114 --> 00:15:49,533 Meie oma on rõve. 288 00:15:49,533 --> 00:15:53,120 Ostsime selle maja ja see jäi sinnapaika. 289 00:15:53,120 --> 00:15:57,791 Võiksite sinna täiendavad eluruumid teha. Nagu külalistemaja või nii. 290 00:15:57,791 --> 00:16:01,295 Me ei taha külalisi. Tahame veel ühte magamis- ja vannituba. 291 00:16:01,295 --> 00:16:03,255 Täpselt seda saaksitegi. 292 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 Ma ei tea. Tundub suur ettevõtmine. 293 00:16:04,923 --> 00:16:08,510 Mitte suurem kui kolimine. Saaksite ruutmeetreid juurde. 294 00:16:08,510 --> 00:16:10,470 See tõstaks maja väärtust, mis oleks 295 00:16:10,470 --> 00:16:12,973 sinust kui täiskasvanust väga vastutustundlik. 296 00:16:12,973 --> 00:16:16,268 Ma ei tea isegi, millest sellise asja puhul alustada. 297 00:16:16,268 --> 00:16:17,978 - Mina tean. Võin aidata. - Päriselt? 298 00:16:17,978 --> 00:16:21,315 Jah. Ma tegin meie garaaži Audrey kabinetiks 299 00:16:21,315 --> 00:16:25,944 ja ta otsustas hiljem Adolf Eichmanni lapselapsega keppida. 300 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 Vau. Ise tegid? 301 00:16:28,989 --> 00:16:32,117 Jah. Kulus küll mitu nädalavahetust, aga jah. Polnud midagi hullu. 302 00:16:32,117 --> 00:16:35,329 Vaata aga. Sa oled nagu salajane mees. 303 00:16:35,329 --> 00:16:36,997 Miks see saladus on? 304 00:16:36,997 --> 00:16:39,833 Sest sa kannad naistemütse ja sul on käekott. 305 00:16:39,833 --> 00:16:42,878 Ja su küüned on kenasti lakitud ja meil on siin pidžaamapidu. 306 00:16:42,878 --> 00:16:43,962 Jah, loogiline. 307 00:16:45,589 --> 00:16:48,634 - Kui sa Audreyt petsid, kas sa... - Ma ei petnud, 308 00:16:48,634 --> 00:16:51,303 ma magasin suvakaga. Palun austa seda. 309 00:16:51,887 --> 00:16:52,971 - Vabandust. - Jah. 310 00:16:53,972 --> 00:16:56,266 - Kui sa magasid suvakaga... - Aitäh. 311 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 ...kas Audrey viis sind selleni? 312 00:16:58,644 --> 00:17:02,523 Nagu, kas ta viis mu selle suvaka korterisse Laguna Hillis? 313 00:17:02,523 --> 00:17:04,983 Jah. Viskas su ära? Nii kena temast. 314 00:17:04,983 --> 00:17:06,527 Sa mõtled piltlikult? 315 00:17:07,778 --> 00:17:11,156 Ei. Kas ta kohtles sind nii, et tahtsid impulsiivselt käituda? 316 00:17:12,074 --> 00:17:14,826 Tead, tol ajal 317 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 oleksin vastanud jah. 318 00:17:17,454 --> 00:17:22,416 Aga ma õigustasin lihtsalt halba käitumist. 319 00:17:22,416 --> 00:17:23,752 Tülitsesime küll palju, 320 00:17:24,252 --> 00:17:27,756 aga see oli väga nõme tegu ja ma ei teeks seda uuesti. 321 00:17:29,091 --> 00:17:30,801 Kas see lõpetas teie abielu? 322 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 Ei. Kindlasti mitte. 323 00:17:34,471 --> 00:17:37,057 Meie abielu oli ammu enne hukule määratud. 324 00:17:37,057 --> 00:17:40,477 Kui meil oleks tugevam abielu, oleksime selle üle elanud. 325 00:17:43,146 --> 00:17:44,523 Miks sa selle kohta küsid? 326 00:17:47,985 --> 00:17:51,697 - Ma plaanin romaani kirjutada. - Tõesti? 327 00:17:52,990 --> 00:17:56,076 Ütlen kohe ära, et see tundub tõeliselt kohutav. 328 00:17:58,620 --> 00:18:00,038 Pealkiri on „Enne Adolfit“. 329 00:18:00,038 --> 00:18:02,457 Jah. Tore. Täiuslik. Kirjuta suvakast. 330 00:18:04,668 --> 00:18:09,548 - Kummikommid hakkavad mõjuma. - Hei. Kummikommid mõjuvad. 331 00:18:09,548 --> 00:18:11,508 Ma tahan friikartuleid. 332 00:18:11,508 --> 00:18:14,469 Mõtlesin sama 20 minutit tagasi. 333 00:18:14,469 --> 00:18:17,181 - Mida? - Võid mind hiljem tänada. 334 00:18:17,181 --> 00:18:18,348 Kill-kõll. 335 00:18:21,268 --> 00:18:22,352 Hommikust. 336 00:18:22,352 --> 00:18:23,729 Hei! 337 00:18:23,729 --> 00:18:25,189 Mulle meeldib su pilt. 338 00:18:25,189 --> 00:18:26,899 - Tere hommikust. - Kuidas magasid? 339 00:18:28,192 --> 00:18:32,404 Päris hästi. Maeve ja Shelby tulid paar korda meie tuppa, 340 00:18:32,404 --> 00:18:35,574 aga ma jäin ellu. 341 00:18:37,784 --> 00:18:40,579 Kas teil oli Williga tore õhtu? 342 00:18:40,579 --> 00:18:44,333 Jah. Willil tekkis tegelikult huvitav mõte. 343 00:18:44,333 --> 00:18:48,795 Mis sa arvad, kui ta teeks garaažist külalistetoa? 344 00:18:50,464 --> 00:18:53,842 - Mida? Mis on? Võiksin selle kujundada. - Oota, tõsiselt? 345 00:18:53,842 --> 00:18:55,928 Milleks meile külalistetuba? Tahame ju kolida? 346 00:18:55,928 --> 00:18:58,388 Sellest võib uue koha leidmiseni kasu olla. 347 00:18:58,388 --> 00:18:59,765 See ei pea külaliste jaoks olema. 348 00:18:59,765 --> 00:19:02,309 - Lihtsalt lisaruutmeetrid. - Kuidas sellest kasu oleks? 349 00:19:02,309 --> 00:19:04,645 Me ei saa ju ühte lastest garaaži kolida. 350 00:19:05,229 --> 00:19:07,356 - Võiksin seda kontorina kasutada. - Milleks? 351 00:19:12,861 --> 00:19:14,321 Jah, tundub hea plaan. 352 00:19:15,280 --> 00:19:16,281 Aitäh. 353 00:19:18,242 --> 00:19:19,493 - Hommikust. - Hommikust. 354 00:19:20,118 --> 00:19:21,328 Tunnen kohvi lõhna. 355 00:19:21,328 --> 00:19:24,164 - Kohvi? - Jah, aitäh. Charles? 356 00:19:24,164 --> 00:19:26,834 - Jah? - Mul on sulle õigusküsimus. 357 00:19:26,834 --> 00:19:31,004 Olen oma äripartneritega tülis. Nad alustasid kõrvaläri ilma minuta 358 00:19:31,004 --> 00:19:34,258 ja mul peaks ka selles osa olema. Mida ma tegema peaksin? 359 00:19:35,342 --> 00:19:38,762 Esiteks peaksid nendega eraldi läbi rääkima. 360 00:19:38,762 --> 00:19:41,056 Nii saad jagada ja vallutada. 361 00:19:42,140 --> 00:19:43,141 Hea mõte. 362 00:19:44,518 --> 00:19:45,561 Ta on vilunud. 363 00:19:45,561 --> 00:19:48,272 Tahad pärastlõunal aega veeta ja külalistetoast rääkida? 364 00:19:49,231 --> 00:19:50,315 Charliele see meeldiks. 365 00:19:50,315 --> 00:19:53,151 - Tõesti? Sa oled taiplik. - Jep. Jah. 366 00:19:53,151 --> 00:19:56,238 Väga hea. Noh, küll. Mõistad? 367 00:19:57,155 --> 00:19:58,949 - Külalistetuba. - Külalistetuba. 368 00:19:59,616 --> 00:20:02,911 - Tahan küll. - Tahan küll. Hei, saad aru küll. 369 00:20:04,746 --> 00:20:06,623 Kas Will kannab mu riideid? 370 00:20:08,375 --> 00:20:09,751 Annan talle enda omad? 371 00:20:12,713 --> 00:20:15,132 Kuule, Will, tahad pannkooke sööma minna? 372 00:20:21,805 --> 00:20:24,474 Mul on ebamugav Reggieta ärijutte rääkida. 373 00:20:25,184 --> 00:20:26,935 Kes sebis sulle esimese töö baariabina? 374 00:20:26,935 --> 00:20:29,897 - Olgu, sina. - Reggie võib rahaasju teada, 375 00:20:29,897 --> 00:20:31,815 olen sellega nõus ja ta oskab seda värki. 376 00:20:31,815 --> 00:20:34,568 Aga ta ei tea mitte midagi alkoholifirma asutamisest 377 00:20:34,568 --> 00:20:37,154 ja mina tean. Ma võin... 378 00:20:37,154 --> 00:20:39,740 Ma hangin teile rohkem raha, kui mind kaasate. 379 00:20:39,740 --> 00:20:43,744 Olgu. Ma räägin Reggiega. Lepime homseks midagi kokku. 380 00:20:43,744 --> 00:20:45,162 Mõtleme midagi välja. Hästi? 381 00:20:45,162 --> 00:20:47,039 - Väga hästi. Aitäh. - Kõik kombes? Olgu. Tore. 382 00:20:47,039 --> 00:20:49,875 Tähtsamad asjad, me küll sõime just, 383 00:20:49,875 --> 00:20:53,086 aga see unagi putka on täna lahti ja ma olen ootenimekirjas. Teeme ära? 384 00:20:53,086 --> 00:20:56,173 - Ei saa. Lubasin Sylviga kohtuda. - Kuidas tal läheb? 385 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 Mis mõttes? 386 00:20:58,967 --> 00:21:00,636 Mida... Ei, pole midagi. Unusta ära. 387 00:21:01,470 --> 00:21:05,057 Mis mõttes unusta ära? Ütlesid seda tagamõttega. 388 00:21:05,057 --> 00:21:06,517 - Pole tähtis. - On ikka. 389 00:21:06,517 --> 00:21:08,519 - Ei ole. - Ilmselgelt on. 390 00:21:08,519 --> 00:21:12,105 - Mis toimub, raisk? - Olgu, ma ei saa rääkida. 391 00:21:12,105 --> 00:21:14,441 Kuulsin seda Katielt. Sylvia rääkis talle saladuse 392 00:21:14,441 --> 00:21:16,276 ja ma ei tõmba oma kallikest lohku. 393 00:21:16,276 --> 00:21:18,737 - Hilja! Sa juba rääkisid. - Ei rääkinud. 394 00:21:18,737 --> 00:21:20,197 - Reetsid juba oma kallikest. - Ei. 395 00:21:20,197 --> 00:21:21,990 - Kallike on reedetud. Räägi. - Ei ole. 396 00:21:21,990 --> 00:21:23,450 Ma olen su kallike. 397 00:21:24,034 --> 00:21:25,744 Olgu. Hästi, ma räägin. 398 00:21:25,744 --> 00:21:28,580 Mõne õhtu eest jäi Charlie mingi tüdrukuga kauemaks tööle. 399 00:21:28,580 --> 00:21:31,375 - Ta jäi purju ja... - Issand. Charlie pettis Sylviat? 400 00:21:31,375 --> 00:21:33,126 Ei, nad hõõrutasid. 401 00:21:35,045 --> 00:21:38,257 - Mida? - Nad hõõrutasid. 402 00:21:40,050 --> 00:21:41,051 Hõõrutasid? 403 00:21:41,051 --> 00:21:42,511 Hõõrutasid. 404 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 Kas nad suudlesid? 405 00:21:44,012 --> 00:21:45,889 - Hõõrutasid. - Puudutas mehe riista? 406 00:21:45,889 --> 00:21:47,099 Hõõrutasid. 407 00:21:47,099 --> 00:21:48,183 Püksid said märjaks? 408 00:21:48,183 --> 00:21:51,812 Ei, sest see oleks enamat. See oli hõõrutamine. Lihtsalt hõõrutamine. 409 00:21:52,646 --> 00:21:56,275 - Nii veider. - Ma tean. 410 00:21:56,275 --> 00:21:58,026 - Nii... - See on haige. 411 00:21:58,026 --> 00:22:00,821 Oleme Katiega seda arutanud. See on kummaline. 412 00:22:00,821 --> 00:22:01,947 Väga kummaline. 413 00:22:01,947 --> 00:22:03,782 - Kummaline. - Veider asi, mida teha. 414 00:22:03,782 --> 00:22:07,119 - On see üldse petmine? - See pole petmine, aga midagi ikka. 415 00:22:07,119 --> 00:22:10,372 Ma ei tahaks, et mu partner teiste inimestega hõõrutaks. 416 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 - Tundub isegi hullem. - See on veidram. 417 00:22:12,082 --> 00:22:13,917 Ongi. Ja see sobiks Charliele, 418 00:22:13,917 --> 00:22:16,795 sest ta on nägus mees ja ülimeeldiv. Keegi pole selline. 419 00:22:16,795 --> 00:22:20,674 Tõsi. Tundub, et niiskuse puudumine ajaks teda käima. 420 00:22:20,674 --> 00:22:23,010 - Veidrik. - Kuivus on osa võlust. 421 00:22:23,010 --> 00:22:24,011 Hõõrdumine. 422 00:22:24,845 --> 00:22:26,597 - Huvitav, miks Sylvia ei rääkinud. - Jah. 423 00:22:26,597 --> 00:22:28,056 Mis mõttes? See on piinlik. 424 00:22:28,056 --> 00:22:29,391 - Tõsi. - Ma poleks arvanud, 425 00:22:29,391 --> 00:22:31,602 - et Charlie selline on, aga... - Ei olegi. 426 00:22:32,686 --> 00:22:35,105 Ta hõõrutas. Kuiv värk. 427 00:22:36,106 --> 00:22:36,982 Jou! 428 00:22:37,566 --> 00:22:40,194 - Hei. Kuidas Andyga läks? - Tere! 429 00:22:40,194 --> 00:22:41,987 Hästi. Hea oli rääkida. 430 00:22:41,987 --> 00:22:45,199 - Hästi. Tore kuulda. - Jah. Kuidas sul läheb? 431 00:22:46,408 --> 00:22:48,577 - Hästi. - Jah? Kõik kombes? 432 00:22:49,328 --> 00:22:50,329 Miks sa küsid? 433 00:22:51,622 --> 00:22:52,623 Andy... 434 00:22:54,124 --> 00:22:56,084 Ta mainis, mida Charlie tegi. 435 00:22:58,003 --> 00:22:59,004 See on tühiasi. 436 00:22:59,004 --> 00:23:00,672 - Tõesti? - Jah. 437 00:23:01,757 --> 00:23:02,883 Ma lihtsalt... 438 00:23:03,467 --> 00:23:07,387 See juhtus korra. Rohkem ei juhtu ja meil on kõik korras. 439 00:23:07,971 --> 00:23:11,058 - Tahad sellest rääkida? - Ei, kõik on hästi. 440 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 Olgu. 441 00:23:13,143 --> 00:23:15,312 Ma mõtlesin, et oleks tore, 442 00:23:15,312 --> 00:23:17,189 kui teeksime sellest kontori. 443 00:23:17,189 --> 00:23:19,525 Hea küll. Mida sa täpsemalt sooviksid? 444 00:23:20,901 --> 00:23:25,781 Pehmete nurkadega diivanid, kašmiirtekid, sellised asjad. 445 00:23:25,781 --> 00:23:27,366 Olgu. Nii et nagu naistepesa? 446 00:23:28,033 --> 00:23:30,536 Ei, nagu imeline kontoriruum. 447 00:23:30,536 --> 00:23:34,164 Tahad kõikjale väikeseid lühtreid, 448 00:23:34,164 --> 00:23:38,502 võib-olla väikest külmikut rosé'ga, ajakirjariiuleid Us Weekly ja Cosmoga? 449 00:23:39,127 --> 00:23:40,504 See kõlab võrratult. 450 00:23:40,504 --> 00:23:43,215 See on tavaline naistepesa. Ei tahaks sind kurvastada. 451 00:23:44,258 --> 00:23:47,261 - Vau. Äge. - Jah. 452 00:23:47,261 --> 00:23:48,428 Suurem kui ma arvasin. 453 00:23:48,428 --> 00:23:51,098 Jah. Niisiis? Tööd siin ilmselt jagub, 454 00:23:51,098 --> 00:23:53,225 aga potentsiaali on, eks? 455 00:23:53,225 --> 00:23:55,894 - Sellest saab tore tutiurg. - Hea küll. 456 00:23:58,689 --> 00:24:00,065 - Kummaline. - Mis on? 457 00:24:00,065 --> 00:24:04,653 Need postid pole mitte kuidagi vundamenti kinnitatud. 458 00:24:05,571 --> 00:24:06,697 See ei kõla eriti hästi. 459 00:24:06,697 --> 00:24:10,409 Kogu seda asja hoiavad püsti need neli siin 460 00:24:10,409 --> 00:24:11,952 ja need pole kuhugi kinnitatud. 461 00:24:12,536 --> 00:24:14,454 Pole midagi. Saame neid tugevdada. 462 00:24:14,454 --> 00:24:15,873 - Jah? - Jah. Kõik saab korda. 463 00:24:15,873 --> 00:24:17,207 - Olgu. - Kõik saab korda. 464 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 Kuuled seda? 465 00:24:21,670 --> 00:24:22,504 Jah. 466 00:24:26,842 --> 00:24:30,554 - Issand jumal! - Persse! Appi! Persse! 467 00:24:31,763 --> 00:24:33,473 Issand jumal! Persse! Issand jumal! 468 00:24:36,560 --> 00:24:39,563 - Välja! Kaome siit! - Ta on ukse peal! Ma ei saa! 469 00:24:49,907 --> 00:24:52,701 Persse. Oi ei. 470 00:24:52,701 --> 00:24:53,785 Issand jumal. 471 00:24:53,785 --> 00:24:56,872 - See on konstruktsiooniprobleem. - Oi ei. 472 00:24:56,872 --> 00:24:58,290 - See pole hea. Oled kombes? - Issand. 473 00:24:58,290 --> 00:25:01,001 - Olen. Persse, aga sina? - Ma ka. 474 00:25:01,001 --> 00:25:02,503 - Vaata mu maja! - Mis juhtus? 475 00:25:02,503 --> 00:25:04,421 Sa ei usu, mis juhtus, raisk. 476 00:25:04,421 --> 00:25:05,756 - Pesukaru hüppas mulle pähe... - Issand. 477 00:25:05,756 --> 00:25:07,591 - ...läksin vastu posti... - Ja see kukkus alla. 478 00:25:07,591 --> 00:25:08,759 - ...ja see kukkus. - Mida? 479 00:25:08,759 --> 00:25:12,513 Sellel polnud vist kasutusluba. Ma ei oodanud seda. 480 00:25:12,513 --> 00:25:14,056 - Mina ootasin. - Mina ka mitte. 481 00:25:14,056 --> 00:25:16,433 - Ei, aga me lahendame selle. - Kõik saab korda. 482 00:25:16,433 --> 00:25:18,101 Lahendate selle? Tõesti? 483 00:25:18,101 --> 00:25:19,269 - Jah! - Ma ei oska, 100%. 484 00:25:19,269 --> 00:25:21,313 Tõesti? Mulle ei tundu, et selle lahendate. 485 00:25:21,313 --> 00:25:23,440 - Ma ei lahenda. - Pole midagi. Asi on kontrolli all. 486 00:25:23,440 --> 00:25:25,067 Ausalt? Sest meie maja hävitamine 487 00:25:25,067 --> 00:25:27,277 pole just parim viis ärritusega tegelemiseks. 488 00:25:28,529 --> 00:25:30,781 Sina ei ütle, kuidas ma oma tunnetega tegelen. 489 00:25:32,950 --> 00:25:35,244 Kas me saaksime sellest omavahel rääkida? 490 00:25:35,244 --> 00:25:36,328 Ma lähen. 491 00:25:41,750 --> 00:25:43,377 Ole nüüd. Sa ei pea minema. 492 00:25:43,877 --> 00:25:46,630 Su abikaasa tahab sinuga omavahel rääkida. Pole midagi. 493 00:25:46,630 --> 00:25:50,259 Juurdeehitus oli sinu mõte. Pead aitama selle nüüd korda teha. 494 00:25:50,259 --> 00:25:54,888 Tulen tagasi ja aitan teinekord. Aga tegele seni oma pasaga. 495 00:25:55,597 --> 00:25:57,724 Vabandust? See oli väike tüli, 496 00:25:57,724 --> 00:26:00,185 mida pikas abielus ikka juhtub. Kõik on korras. 497 00:26:00,185 --> 00:26:03,939 - Aga sina ei pruugi seda muidugi mõista. - Ei tundu, et oleks korras. 498 00:26:14,950 --> 00:26:18,787 Issand jumal. See näeb hea välja. 499 00:26:21,248 --> 00:26:22,249 Kallis, mul on kahju. 500 00:26:24,835 --> 00:26:25,836 Ma tean. 501 00:26:27,421 --> 00:26:31,466 See, mis minu ja Vanessa vahel juhtus, ei olnud mitte mingil moel sinu süü. 502 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 Aitäh. 503 00:26:33,760 --> 00:26:37,431 Ja see ei ole kuidagi Vanessaga seotud. 504 00:26:38,140 --> 00:26:40,809 Tead, et mul ei hakka sellest kergem, eks? 505 00:26:40,809 --> 00:26:44,897 Tean, ja mul on kahju. 506 00:26:47,316 --> 00:26:48,567 Ma lihtsalt... 507 00:26:48,567 --> 00:26:49,860 Mida? 508 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 Ei midagi. 509 00:26:51,486 --> 00:26:53,697 Ütle, kallis, palun. Mida? 510 00:26:56,158 --> 00:26:59,119 Mulle ei meeldi tunda, et olen tähtsuselt teine mees su elus. 511 00:26:59,828 --> 00:27:01,538 Mõtled Simoni järel? 512 00:27:03,707 --> 00:27:06,543 - Olgu, tähtsuselt kolmas... - Kuule. 513 00:27:06,543 --> 00:27:07,836 ...mees su elus. 514 00:27:08,837 --> 00:27:09,838 Ma lihtsalt... 515 00:27:11,215 --> 00:27:13,967 Mulle tundub, et sellest ajast, kui Maeve kooli läks, 516 00:27:13,967 --> 00:27:17,888 tunnen, et olen veidi segaduses. 517 00:27:17,888 --> 00:27:22,601 Ja mingil põhjusel on mul lihtsam sellest Williga rääkida kui sinuga. 518 00:27:23,894 --> 00:27:25,062 Seda küll hea kuulda pole. 519 00:27:25,062 --> 00:27:28,982 Tean. Tahan sulle asju esimesena rääkida. Oled mu abikaasa, aga ma ei tea. 520 00:27:28,982 --> 00:27:30,901 Mingil põhjusel on see raske. 521 00:27:30,901 --> 00:27:32,653 Miks? Armastan sind nii väga. 522 00:27:32,653 --> 00:27:34,071 - Võid mulle kõike rääkida. - Tean. 523 00:27:34,071 --> 00:27:36,281 Sest sinu ees on piinlik segaduses olla. 524 00:27:37,699 --> 00:27:41,620 Ja Will on palju rohkem segaduses kui mina, või vähemalt sama palju. Ei tea. 525 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 - Olgu. Jah... - On see loogiline? 526 00:27:44,790 --> 00:27:47,042 Mõistan. Teatud määral. 527 00:27:47,793 --> 00:27:48,794 Aitäh. 528 00:27:52,089 --> 00:27:55,592 Ja järgmine kord, kui sa kellegagi hõõrutad, 529 00:27:55,592 --> 00:27:58,846 tee seda palun kellegagi, kes pole nii edukas. 530 00:27:59,429 --> 00:28:00,931 Nagu kohtunik Sotomayor? 531 00:28:00,931 --> 00:28:03,100 Ei, vale suund! 532 00:28:04,101 --> 00:28:05,769 Ma luban. 533 00:28:08,856 --> 00:28:09,940 Niisiis... 534 00:28:11,316 --> 00:28:13,527 - Mida me teeme? - Ma ei tea. 535 00:28:14,111 --> 00:28:16,864 Mis värk uue majaga on? Millal vaatama saab minna? 536 00:28:17,656 --> 00:28:19,157 Ta ütles, et nädalavahetusel. 537 00:28:19,908 --> 00:28:22,286 - Jah, see on kindlasti õige. Jah. - Oojaa. 538 00:28:23,912 --> 00:28:25,873 Issand jumal. Jälle see tüüp. 539 00:28:25,873 --> 00:28:30,627 - See tüüp, Ta pole armas. - On ikka. 540 00:28:31,670 --> 00:28:33,255 Nii armas ja ma olen sinuga. 541 00:28:33,255 --> 00:28:35,507 - Sina oled armas. - Sina oled. 542 00:28:37,217 --> 00:28:38,051 Hei? 543 00:28:39,428 --> 00:28:40,429 Olgu, mis see on? 544 00:28:40,429 --> 00:28:44,850 See on nimekiri meie alkoholi-kombucha ettevõtte nimedest, millega ma nõus olen. 545 00:28:44,850 --> 00:28:47,477 - Kombucha Cha-Cha? - Kombu Cha-Cha Cha. 546 00:28:48,061 --> 00:28:50,105 Nagu see tuntud afro-kuuba tants. 547 00:28:51,148 --> 00:28:53,609 Täpselt. Ja kui see ei meeldi, on nimekiri pikk. 548 00:28:54,359 --> 00:28:56,904 - Mulle meeldib Boochy Call. - Mida? Ei, kutt. 549 00:28:56,904 --> 00:28:59,448 Daa Booch on parim kuradi nimi. Me ei muuda midagi. 550 00:28:59,448 --> 00:29:02,826 Ole nüüd. Ise sa kutsusid mind siia ja ütlesid, et räägime asjad läbi. 551 00:29:02,826 --> 00:29:05,370 Lisaks, kes see tüüp on, raisk? 552 00:29:06,038 --> 00:29:07,706 - Mitte keegi. - Jah, lihtsalt üks tüüp. 553 00:29:07,706 --> 00:29:08,916 Lihtsalt üks tüüp? 554 00:29:13,170 --> 00:29:15,714 Kas see on sekkumine? Kas ta korraldab neid? 555 00:29:15,714 --> 00:29:18,300 - Ei korralda. - See tüüp joob rohkem kui mina. 556 00:29:18,300 --> 00:29:21,094 Sul pole aimugi, mida see sitakott korda saadab. 557 00:29:21,094 --> 00:29:24,181 Lisaks, ma ei lähe võõrutusravile, kui see pole see koht Malibus. 558 00:29:24,181 --> 00:29:27,100 See koht tundub tegelikult... See on kohe mere ääres, eks? 559 00:29:27,100 --> 00:29:30,062 Asi pole joomises, Will. Räägime ärist. 560 00:29:31,063 --> 00:29:34,233 - Nii et see pole sekkumine? - Ei, kutt. Clark lihtsalt kuulab. 561 00:29:34,233 --> 00:29:36,860 Kas ta on professionaalne kuulaja? Mis siin toimub? 562 00:29:36,860 --> 00:29:42,407 Will, oled Lucky Penny ülestöötamisega võrratut tööd teinud. 563 00:29:42,407 --> 00:29:44,952 Meie arvates oleks sul aeg nüüd mujale liikuda. 564 00:29:45,702 --> 00:29:47,621 Miks me praegu Lucky Pennyst räägime? 565 00:29:48,539 --> 00:29:50,541 See värk ei tööta, eks? Pead minema. 566 00:29:52,084 --> 00:29:54,044 - Te tahate mind välja visata? - Jah. 567 00:29:54,044 --> 00:29:56,839 Ei, teda ei saa välja visata. Ta peab seda ise otsustama. 568 00:29:56,839 --> 00:30:00,050 Miks ta sind parandab? Kas see vend on kuradi jurist? 569 00:30:00,050 --> 00:30:01,009 Jah, olen küll. 570 00:30:01,009 --> 00:30:04,221 - Vend, sa ei pidanud seda avaldama. - Pean küll. 571 00:30:04,221 --> 00:30:06,890 Will. Tead, et armastan sind, eks, 572 00:30:07,724 --> 00:30:11,895 aga me ei nõustu mitte milleski. Me ei nõustu, millist õlut valmistada. 573 00:30:11,895 --> 00:30:14,648 Ega selles, keda partneriks võtta. See on naeruväärne. 574 00:30:14,648 --> 00:30:18,068 Vabandust, et ma ei tahtnud perverdist vanameest meie partneriks. 575 00:30:18,068 --> 00:30:21,947 Ei, persse Johnny Rev. Asi on enamas. Nagu ütlesin, kõiges. 576 00:30:22,656 --> 00:30:24,241 Te ei saa mult seda baari võtta. 577 00:30:24,241 --> 00:30:28,787 See koht on mu elu. Ehitasin selle üles eimillestki. 578 00:30:28,787 --> 00:30:32,749 Keegi ei taha sult baari võtta. Me ei saagi seda seaduslikult teha. 579 00:30:34,501 --> 00:30:36,795 - Jah, me ei saa seda seaduslikult teha. - Näed? 580 00:30:38,380 --> 00:30:42,801 Tema mind ei üllata, sest ta on nõme. 581 00:30:42,801 --> 00:30:47,222 Ootasin siiralt sinust enamat. Kuidas sa võid seda mulle teha? 582 00:30:50,559 --> 00:30:51,894 - Ei, Will... - Kuhu sa lähed? 583 00:30:51,894 --> 00:30:55,397 Ma ei lähe kusagile, sest see on minu baar. 584 00:30:55,939 --> 00:30:59,610 See on minu õlu. Te ei saa ealeski minust lahti. 585 00:31:03,655 --> 00:31:05,240 Läks palju paremini, kui ootasin. 586 00:31:06,617 --> 00:31:07,910 Mida sa siis ootasid, Omar? 587 00:31:07,910 --> 00:31:11,914 Ma ei tea, füüsilist värki. Karatet, nuge. Nagu etendust. 588 00:31:15,125 --> 00:31:17,961 - Oled sa kunagi Johnny Blued joonud? - Ei. 589 00:31:17,961 --> 00:31:20,172 Ütlen ikka, et rassimisele järgneb pillerkaar. 590 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 See on tühi. 591 00:31:26,178 --> 00:31:29,348 - Jah, ma näen, raisk. - Võime ka ühte neist juua. 592 00:31:29,348 --> 00:31:31,350 Ei. Kao minema, raisk. Mine ära. 593 00:32:36,832 --> 00:32:38,834 Tõlkinud Vivika Aleksejev