1 00:00:13,597 --> 00:00:16,433 Diane m'a envoyé une annonce qui a l'air sympa. 2 00:00:16,433 --> 00:00:17,726 On va visiter ? 3 00:00:18,310 --> 00:00:19,436 Pas aujourd'hui. 4 00:00:19,436 --> 00:00:22,773 On peut y aller demain, ou ce week-end si tu préfères. 5 00:00:22,773 --> 00:00:25,734 Je suis vraiment sous l'eau au boulot. 6 00:00:26,610 --> 00:00:29,488 Pourquoi tu demanderais pas à Will ? 7 00:00:31,573 --> 00:00:35,661 Pardon de lui avoir dit que j'étais virée avant de te le dire. 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,996 Pardon ! J'ai fait une erreur. Pardon. 9 00:00:37,996 --> 00:00:40,541 Pardon. Combien de fois je dois te le dire ? 10 00:00:40,541 --> 00:00:43,293 Si tu cries, c'est pas des excuses. 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,461 Pardon. 12 00:00:47,881 --> 00:00:49,466 Ça va durer longtemps ? 13 00:00:49,466 --> 00:00:52,469 J'en sais rien, j'ai pas de boule de cristal. 14 00:00:52,928 --> 00:00:53,804 Tu rentres dîner ? 15 00:00:56,682 --> 00:00:57,808 Peut-être, 16 00:00:57,808 --> 00:00:58,892 peut-être pas. 17 00:01:01,019 --> 00:01:04,940 Je dois aider Frances avec ses devoirs, je serai là pour 21 h. 18 00:01:11,196 --> 00:01:12,781 PLATONIQUE 19 00:01:24,293 --> 00:01:27,337 Je crois qu'on est facilement à 200 heures sup. 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,256 J'ai une de ces dalles ! 21 00:01:29,256 --> 00:01:32,009 On peut s'accorder 6 minutes pour dîner. 22 00:01:32,009 --> 00:01:34,761 Vanessa, tu décides : terre ou mer ? 23 00:01:35,762 --> 00:01:39,850 Je sais pas, comme c'est Dupont qui paie, pourquoi pas les deux ? 24 00:01:39,850 --> 00:01:41,185 Terre et mer ! 25 00:01:41,518 --> 00:01:43,478 Charlie, j'imagine que tu rentres. 26 00:01:43,478 --> 00:01:45,772 Non, je vais rester ce soir 27 00:01:45,772 --> 00:01:48,609 et me taper un steak avec une fourchette en plastique. 28 00:01:49,234 --> 00:01:51,111 Qu'est-ce qui t'arrive ? 29 00:01:51,111 --> 00:01:53,280 On a droit à Charlie, ce soir ! 30 00:01:53,280 --> 00:01:54,448 Tu restes jamais. 31 00:01:54,448 --> 00:01:58,035 Tu rentres toujours retrouver ta famille chérie. 32 00:01:58,035 --> 00:01:59,494 Eh bien, pas ce soir. 33 00:02:00,829 --> 00:02:02,247 C'est bien, frérot. 34 00:02:03,123 --> 00:02:05,584 Charlie se rebelle, j'adore. 35 00:02:05,584 --> 00:02:09,253 Je m'en fous qu'elle se soit fait virer, ça arrive. 36 00:02:09,253 --> 00:02:11,465 Mais tu l'as pas su en premier. 37 00:02:11,465 --> 00:02:14,760 T'aurais pas dû apprendre ça par un album photo. 38 00:02:14,760 --> 00:02:16,178 Erreur de débutant. 39 00:02:16,178 --> 00:02:19,723 Quand Doug voyage, je regarde nos photos 4 fois par heure. 40 00:02:19,723 --> 00:02:21,600 - Oui ? - On est jamais trop prudent. 41 00:02:24,436 --> 00:02:26,897 Vous savez quoi ? J'abandonne. 42 00:02:27,940 --> 00:02:29,191 Charlie se rebelle. 43 00:02:29,650 --> 00:02:32,528 Je vous laisse, je dois aller retrouver un "ami". 44 00:02:32,528 --> 00:02:33,862 Excusez-moi. 45 00:02:34,363 --> 00:02:37,157 Dis donc, t'es un sauvage ! 46 00:02:38,242 --> 00:02:40,702 Je vois que ma bouteille est déjà finie. 47 00:02:40,702 --> 00:02:42,329 T'as rien à picoler ? 48 00:02:42,329 --> 00:02:44,790 J'ai une vieille bouteille de scotch. 49 00:02:44,790 --> 00:02:47,376 D'accord ! Là, on parle ! 50 00:02:48,752 --> 00:02:49,920 Joli. 51 00:02:50,796 --> 00:02:51,922 J'ai le droit ? 52 00:02:54,216 --> 00:02:55,425 Imite Frank. 53 00:02:55,425 --> 00:02:56,677 Ton petit nom ? 54 00:02:57,761 --> 00:02:59,179 Il retient jamais les noms ! 55 00:03:07,938 --> 00:03:10,607 Albert a du scotch. Il en boit jamais. 56 00:03:10,607 --> 00:03:12,401 Du Albert tout craché. 57 00:03:12,693 --> 00:03:13,694 On lui vole ? 58 00:03:14,444 --> 00:03:16,780 - T'es un petit voyou. - Allons-y. 59 00:03:17,239 --> 00:03:19,658 Charlie se rebelle ! 60 00:03:30,586 --> 00:03:31,962 On est des voyous. 61 00:03:32,880 --> 00:03:34,131 Albert est cool. 62 00:03:34,840 --> 00:03:36,049 On y va ! 63 00:03:53,567 --> 00:03:55,277 Ça, c'est génial... 64 00:03:55,277 --> 00:03:58,322 Non, attends ! C'est moi, le DJ, maintenant. 65 00:03:58,322 --> 00:04:00,699 - C'est moi, le DJ. - D'accord. 66 00:04:41,406 --> 00:04:43,825 - Je ferais bien de rentrer. - Moi aussi. 67 00:04:44,159 --> 00:04:45,577 Je vais y aller. 68 00:04:59,925 --> 00:05:02,719 Vous avez joué à Dirty Dancing ? Ça veut dire quoi ? 69 00:05:02,719 --> 00:05:04,388 On a dansé... 70 00:05:05,138 --> 00:05:06,473 comme dans le film. 71 00:05:08,767 --> 00:05:10,686 On parle du film Dirty Dancing ? 72 00:05:11,478 --> 00:05:15,023 C'était vraiment déplacé et je le regrette. 73 00:05:15,774 --> 00:05:16,859 Montre-moi. 74 00:05:16,859 --> 00:05:18,151 Je préfère pas. 75 00:05:18,652 --> 00:05:22,364 J'aimerais savoir ce qui s'est passé. Refais-moi la scène. 76 00:05:22,364 --> 00:05:24,741 J'étais pompette, je me rappelle pas. 77 00:05:25,659 --> 00:05:26,952 T'as bu au boulot ? 78 00:05:27,870 --> 00:05:29,496 On a un petit peu bu. 79 00:05:29,496 --> 00:05:30,622 Stewart était là. 80 00:05:31,790 --> 00:05:34,293 Quoi ? Il a dansé avec vous ? 81 00:05:34,293 --> 00:05:36,086 Non, il était déjà parti. 82 00:05:36,086 --> 00:05:39,214 J'aimerais voir exactement ce qui s'est passé. 83 00:05:40,883 --> 00:05:43,677 Tu veux que je mette I've Had The Time of My Life ? 84 00:05:43,677 --> 00:05:45,137 Ça t'aiderait ? 85 00:05:45,137 --> 00:05:46,263 C'était pas cette chanson. 86 00:05:47,764 --> 00:05:50,017 - C'était laquelle ? - Red Red Wine. 87 00:05:51,310 --> 00:05:52,686 - UB40 ? - Oui. 88 00:05:52,686 --> 00:05:53,937 T'es sérieux ? 89 00:05:53,937 --> 00:05:55,105 Bon sang... 90 00:05:55,522 --> 00:05:58,275 J'en ai des frissons tellement c'est la honte. 91 00:05:59,067 --> 00:06:01,278 Y a eu frottage à sec pendant 8 à 10 secondes. 92 00:06:01,278 --> 00:06:02,196 Quoi ? 93 00:06:04,239 --> 00:06:05,782 - Tu l'as embrassée ? - Non ! 94 00:06:05,782 --> 00:06:07,367 - Tu l'aimes ? - Non ! 95 00:06:07,367 --> 00:06:10,704 Vous avez des sentiments cachés l'un pour l'autre ? 96 00:06:10,704 --> 00:06:14,041 Non, j'ai aucun sentiment pour elle. Elle est chiante ! 97 00:06:14,041 --> 00:06:17,920 Ça me rassure pas. Elle pond les gamins comme des œufs. 98 00:06:17,920 --> 00:06:19,713 Elle attend déjà tes jumeaux. 99 00:06:19,713 --> 00:06:22,466 Impossible, j'étais très loin de l'éjaculation. 100 00:06:23,217 --> 00:06:25,844 Dis pas ça, c'est dégueu ! Arrête de parler. 101 00:06:25,844 --> 00:06:28,722 Donc vous vous êtes frottés à sec ? 102 00:06:28,722 --> 00:06:30,349 C'est tellement vulgaire. 103 00:06:30,349 --> 00:06:34,853 Je crois que je me suis lâché à cause de cette histoire avec Will. 104 00:06:34,853 --> 00:06:36,772 Donc c'est ma faute ? 105 00:06:36,772 --> 00:06:38,524 C'est tellement manipulateur. 106 00:06:38,524 --> 00:06:42,528 J'essaie pas de me justifier, je te parle de mes sentiments. 107 00:06:42,528 --> 00:06:43,862 Je suis désolé... 108 00:06:43,862 --> 00:06:45,280 Non, pas bouger ! 109 00:06:45,280 --> 00:06:47,115 Pardon. Bien sûr... 110 00:06:48,450 --> 00:06:51,620 Vanessa ? Elle est nulle et elle a aucun humour. 111 00:06:51,870 --> 00:06:53,413 C'est une plante verte. 112 00:06:54,081 --> 00:06:55,207 Tu veux bien 113 00:06:55,207 --> 00:06:56,750 que je dorme ici ? 114 00:07:02,381 --> 00:07:03,715 Ta fermeture éclair. 115 00:07:05,425 --> 00:07:07,427 - Bonjour ! - Bonjour, maman. 116 00:07:07,427 --> 00:07:09,763 Les enfants sont nourris et peignés. 117 00:07:09,763 --> 00:07:12,015 Je les emmène et j'irai les chercher. 118 00:07:12,015 --> 00:07:14,017 Je t'ai fait des œufs pochés. 119 00:07:14,017 --> 00:07:16,520 S'ils sont froids, je peux en refaire. 120 00:07:20,566 --> 00:07:21,859 Merci, monsieur. 121 00:07:21,859 --> 00:07:23,277 Et voilà... 122 00:07:23,944 --> 00:07:25,696 ton latte au lait d'avoine. 123 00:07:25,696 --> 00:07:27,739 S'il est froid, je t'en recommande un. 124 00:07:27,739 --> 00:07:29,366 - Ça ira. - Tu vas faire quoi ? 125 00:07:31,243 --> 00:07:32,578 Eh bien... 126 00:07:33,078 --> 00:07:34,454 Ce que je veux. 127 00:07:34,454 --> 00:07:35,497 Super... 128 00:07:35,497 --> 00:07:36,540 Au revoir ! 129 00:07:36,540 --> 00:07:39,793 Pourquoi maman te regarde comme ça ? T'as fait une bêtise ? 130 00:07:41,003 --> 00:07:43,088 Non... Allez, à l'école ! 131 00:07:43,088 --> 00:07:45,549 - Elle continue ! - D'accord. 132 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 Tu déconnes, mec ? 133 00:07:52,639 --> 00:07:56,768 Pas du tout, votre business de kombucha n'existerait pas sans moi. 134 00:07:56,768 --> 00:07:58,812 Vous avez trouvé vos investisseurs 135 00:07:58,812 --> 00:08:00,564 grâce à mon travail ici. 136 00:08:00,564 --> 00:08:02,399 J'ai droit à un pourcentage. 137 00:08:02,399 --> 00:08:03,650 Tu délires. 138 00:08:03,650 --> 00:08:06,695 On en a parlé à San Diego, t'étais partant. 139 00:08:06,695 --> 00:08:09,323 C'était avant que tu gâches tout avec Johnny 66. 140 00:08:09,323 --> 00:08:11,074 Pour des raisons morales. 141 00:08:11,074 --> 00:08:14,203 Aucun rapport avec ma perspicacité en affaires. 142 00:08:14,203 --> 00:08:16,663 On m'a déjà comparé à Warren Buffet ! 143 00:08:16,663 --> 00:08:19,249 - Le T se prononce. - Ferme ta gueule ! 144 00:08:19,249 --> 00:08:22,961 Et il me semble que c'est moi qui ai sauvé votre deal ! 145 00:08:22,961 --> 00:08:25,797 Et quel pourcentage tu penses mériter ? 146 00:08:25,797 --> 00:08:27,007 Bonne question. 147 00:08:27,007 --> 00:08:31,553 Comme je ne compte pas vous laisser m'arnaquer, 148 00:08:31,553 --> 00:08:32,763 je veux 51 %. 149 00:08:32,763 --> 00:08:35,390 - Mais t'as perdu la tête ! - 52 %. 150 00:08:36,308 --> 00:08:40,479 T'as aucun moyen de pression, tu veux juste nous soutirer du fric. 151 00:08:40,479 --> 00:08:43,357 - 53 %. - Je négocie pas avec un terroriste. 152 00:08:43,357 --> 00:08:45,609 - 54 %. - Omar a pigé ! 153 00:08:45,609 --> 00:08:50,864 C'est hors de question. On a créé la marque Daa Booch sans toi. 154 00:08:50,864 --> 00:08:53,617 Vous étiez juchés sur les épaules d'un géant. 155 00:08:53,617 --> 00:08:55,244 C'est toi, le géant ? 156 00:08:55,244 --> 00:08:56,620 Et comment ! 157 00:08:56,620 --> 00:09:00,374 Tu commences vraiment à me gonfler. Écoute-moi bien : 158 00:09:00,374 --> 00:09:03,085 c'est hors de question ! 159 00:09:03,085 --> 00:09:05,921 Tu veux un moyen de pression ? Je vais te montrer. 160 00:09:05,921 --> 00:09:08,131 Tu vas le prendre en pleine face ! 161 00:09:08,131 --> 00:09:10,050 - Je fais grève ! - Va chier ! 162 00:09:10,050 --> 00:09:12,636 Tu fais grève dans ta propre boîte ? 163 00:09:12,636 --> 00:09:13,929 Carrément ! 164 00:09:13,929 --> 00:09:16,598 On verra bien comment le bar tourne sans moi. 165 00:09:16,598 --> 00:09:19,685 Je reviendrai quand j'aurai des parts dans Daa Booch. 166 00:09:19,685 --> 00:09:23,188 Et au passage, dès que je serai actionnaire principal, 167 00:09:23,188 --> 00:09:25,274 je changerai ce putain de nom ! 168 00:09:25,774 --> 00:09:26,817 Abruti. 169 00:09:27,734 --> 00:09:28,986 Il va revenir. 170 00:09:29,945 --> 00:09:31,071 Dans une... 171 00:09:31,905 --> 00:09:33,031 deux... 172 00:09:34,241 --> 00:09:35,409 trois... 173 00:09:36,410 --> 00:09:37,411 quatre... 174 00:09:38,287 --> 00:09:39,663 Merde. 175 00:09:40,956 --> 00:09:42,791 Omar, tu peux gérer les cuves ? 176 00:09:49,965 --> 00:09:51,675 Ça ne me rassure pas. 177 00:09:54,136 --> 00:09:57,598 Elle est tellement accomplie, elle est dans plein de comités. 178 00:09:57,598 --> 00:09:59,850 On s'en fout des comités ! 179 00:09:59,850 --> 00:10:03,270 Elle a l'air folle. Elle ressemble à Amy Coney Barrett. 180 00:10:03,270 --> 00:10:05,731 L'une des femmes les plus influentes du pays ? 181 00:10:06,982 --> 00:10:09,568 Oui, mais tu vois ce que je veux dire. 182 00:10:09,568 --> 00:10:12,529 Où elle trouve le temps ? Elle a 4 enfants. 183 00:10:12,529 --> 00:10:15,782 Elle est associée et elle vient juste d'avoir un bébé. 184 00:10:15,782 --> 00:10:18,619 Et c'est même pas un bébé moche. 185 00:10:18,619 --> 00:10:21,038 Elle doit jamais les voir. 186 00:10:21,038 --> 00:10:23,165 Ils lui en voudront plus tard. 187 00:10:23,165 --> 00:10:25,042 Ou ils voudront lui ressembler. 188 00:10:25,501 --> 00:10:27,503 Il aurait pas pu choisir pire ! 189 00:10:27,503 --> 00:10:29,546 Elle est associée, elle a 4 enfants, 190 00:10:29,546 --> 00:10:31,757 elle est très blonde, très grande... 191 00:10:31,757 --> 00:10:33,884 OK, tu veux la jouer comme ça ? 192 00:10:34,635 --> 00:10:37,387 C'est vrai qu'elle est splendide. 193 00:10:37,804 --> 00:10:39,014 Et elle a réussi. 194 00:10:39,014 --> 00:10:42,226 Tu devrais la laisser te piquer ton mari. 195 00:10:42,226 --> 00:10:44,102 Elle a rien de spécial ! 196 00:10:44,102 --> 00:10:45,354 Elle est chiante. 197 00:10:45,354 --> 00:10:48,774 Voilà ! Elle est même pas si jolie que ça. 198 00:10:48,774 --> 00:10:50,817 Et qui se frotte à sec ? 199 00:10:50,817 --> 00:10:53,946 Enlève ton froc et fais ça comme il faut. 200 00:10:53,946 --> 00:10:56,114 Elle fait les choses à moitié ! 201 00:10:56,114 --> 00:10:58,200 Il faut que je fasse payer Charlie. 202 00:10:59,326 --> 00:11:00,661 Un bijou ? 203 00:11:02,496 --> 00:11:04,331 C'est le prix d'un frottage à sec ? 204 00:11:05,499 --> 00:11:06,917 Peut-être un sac à main. 205 00:11:07,918 --> 00:11:08,961 Syl ? 206 00:11:09,962 --> 00:11:11,088 Ça va ? 207 00:11:11,588 --> 00:11:12,840 Tu veux que je vienne ? 208 00:11:12,840 --> 00:11:14,466 Non, ça va. 209 00:11:14,800 --> 00:11:15,884 Ça va aller. 210 00:11:17,052 --> 00:11:19,513 Je te laisse, quelqu'un frappe. Merci ! 211 00:11:22,599 --> 00:11:23,809 Tout va bien ? 212 00:11:23,809 --> 00:11:27,104 Oui, je me suis coupée... Qu'est-ce que tu fais là ? 213 00:11:27,104 --> 00:11:29,857 J'ai pris ma journée, j'ai besoin de vider mon sac. 214 00:11:30,524 --> 00:11:31,984 T'es au bon endroit. 215 00:11:31,984 --> 00:11:33,193 Je le savais ! 216 00:11:35,362 --> 00:11:38,073 Ils vont te donner des parts dans Daa Booch ? 217 00:11:38,073 --> 00:11:40,742 Ils vont me donner daa parts et daa l'argent 218 00:11:40,742 --> 00:11:44,121 et je pourrai prendre daa vacances daa les îles. 219 00:11:45,873 --> 00:11:48,083 - Tu crois ? - T'es de quel côté ? 220 00:11:48,083 --> 00:11:50,711 Je sais pas, je veux juste couper ma viande. 221 00:11:51,378 --> 00:11:52,754 Je crois qu'ils verront 222 00:11:52,754 --> 00:11:55,591 qu'ils ont besoin de moi pour faire tourner le bar, 223 00:11:55,591 --> 00:11:57,885 qu'ils le projetteront sur Daa Booch 224 00:11:57,885 --> 00:12:00,262 et qu'ils me supplieront de m'investir. 225 00:12:00,262 --> 00:12:03,974 Comment tu peux trouver ça relaxant ? Je déteste cuisiner. 226 00:12:03,974 --> 00:12:04,975 J'adore. 227 00:12:04,975 --> 00:12:08,812 Y en a un où tu nettoies l'appart d'une petite souris, génial. 228 00:12:09,563 --> 00:12:11,815 Will ! Vous faites quoi ? 229 00:12:11,815 --> 00:12:15,319 Tu vois pas qu'on cuisine virtuellement un repas 230 00:12:15,319 --> 00:12:18,447 avec une paire de mains blanches ? 231 00:12:19,031 --> 00:12:21,116 Ah si. Où sont les enfants ? 232 00:12:21,700 --> 00:12:23,285 - Les enfants ? - Dans le jardin. 233 00:12:23,285 --> 00:12:26,246 Tu les emmènes à la pizzeria avec leurs copains. 234 00:12:27,414 --> 00:12:29,541 La pizzeria, super ! D'accord. 235 00:12:29,541 --> 00:12:31,793 Vous voulez quelque chose ? 236 00:12:31,793 --> 00:12:33,545 Pepperoni pour moi. Will ? 237 00:12:33,545 --> 00:12:36,131 Je veux bien une pizza aux champignons. 238 00:12:36,131 --> 00:12:40,260 Et j'aimerais une bouteille de rosé. Français, si possible. 239 00:12:40,260 --> 00:12:45,349 Et si jamais tu vois de l'IPA, locale de préférence, 240 00:12:45,349 --> 00:12:46,767 je suis preneur. 241 00:12:46,767 --> 00:12:48,393 D'accord, ça marche. 242 00:12:50,270 --> 00:12:51,355 Merci ! 243 00:12:51,355 --> 00:12:53,482 Les enfants, pizzeria ! 244 00:12:53,482 --> 00:12:56,151 - Saute ! - Fais sauter cette boulette ! 245 00:12:56,151 --> 00:12:57,986 Voilà, bravo ! 246 00:12:58,445 --> 00:12:59,488 Pizza ! 247 00:13:00,113 --> 00:13:01,615 Jack peut rester dormir ? 248 00:13:01,615 --> 00:13:04,451 Bien sûr, c'est vendredi soir ! 249 00:13:04,451 --> 00:13:06,828 Mais les autres vont vouloir... 250 00:13:06,828 --> 00:13:08,914 Gemma, Shelby, vous restez dormir ? 251 00:13:10,374 --> 00:13:11,917 Youpi... 252 00:13:13,293 --> 00:13:14,753 Allez, on y va. 253 00:13:14,753 --> 00:13:17,965 Tu préviendras leurs parents ? Et prends le monospace. 254 00:13:19,299 --> 00:13:20,968 C'est la fête à la maison ! 255 00:13:20,968 --> 00:13:22,052 C'est vendredi. 256 00:13:25,013 --> 00:13:28,475 Si t'avais une caméra dans le jardin, je serais connu. 257 00:13:28,475 --> 00:13:30,727 Pour ta débilité. 258 00:13:30,727 --> 00:13:33,480 Y a d'autres raisons d'être connu ? 259 00:13:34,398 --> 00:13:36,441 Les quatre petits sont au lit. 260 00:13:37,234 --> 00:13:39,611 Je suis pas sûr que Shelby passe la nuit. 261 00:13:39,611 --> 00:13:43,282 Elle a 5 ans et c'est la première fois qu'elle fait ça. 262 00:13:43,866 --> 00:13:46,243 Bref, je crois que je vais aller... 263 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 me coucher, au cas où elle se réveille à 2 h du mat'. 264 00:13:50,122 --> 00:13:53,959 Vous voulez que je file ? J'avais pas réalisé qu'il était... 265 00:13:54,251 --> 00:13:55,836 21h23. 266 00:13:56,670 --> 00:13:58,630 T'as qu'à passer la nuit ici. 267 00:13:58,630 --> 00:13:59,715 C'est bon ? 268 00:14:00,299 --> 00:14:01,216 C'est bon. 269 00:14:01,216 --> 00:14:02,509 Je veux pas m'imposer. 270 00:14:02,509 --> 00:14:05,012 - Tes ongles sont pas secs. - C'est vrai. 271 00:14:05,012 --> 00:14:07,514 Je voudrais pas les saloper, c'était du taf. 272 00:14:07,514 --> 00:14:08,724 D'accord. 273 00:14:08,724 --> 00:14:10,976 Sylvia, est-ce que tu... 274 00:14:15,939 --> 00:14:18,775 D'accord, je sors le matelas gonflable. 275 00:14:19,234 --> 00:14:24,323 Et maintenant, je veux bien voir le grand haul de chez Brandy Melville. 276 00:14:25,199 --> 00:14:26,783 Je connais cette fille ! 277 00:14:26,783 --> 00:14:28,535 J'aime bien la chemise. 278 00:14:28,535 --> 00:14:29,870 J'en cherchais une. 279 00:14:29,870 --> 00:14:31,163 C'est mignon. 280 00:14:31,163 --> 00:14:32,497 Elle existe en vert. 281 00:14:33,207 --> 00:14:35,250 Tu peux pas attendre la fin de la vidéo 282 00:14:35,751 --> 00:14:36,960 pour faire ça ? 283 00:14:40,005 --> 00:14:43,592 - Elle a l'air hyper égocentrique. - Ouais, je suis pas fan. 284 00:14:43,592 --> 00:14:46,929 Je fais du shopping aussi, je mets pas ça sur YouTube. 285 00:14:46,929 --> 00:14:49,806 Clique là-dessus ! "Pourquoi la Terre est plate". 286 00:14:49,806 --> 00:14:53,602 - Mon père dit ça. - Il a de bons arguments. 287 00:14:54,269 --> 00:14:55,938 Il a publié des trucs. 288 00:14:58,690 --> 00:15:00,651 On dirait que tu te branles. 289 00:15:01,568 --> 00:15:03,153 Laisse-moi tranquille. 290 00:15:03,153 --> 00:15:05,280 Merci pour la soirée pyjama. 291 00:15:05,280 --> 00:15:08,575 J'aurais pas été bien si j'étais resté tout seul. 292 00:15:08,951 --> 00:15:13,372 Quand on est jamais seul, on n'a pas le temps d'être mal. 293 00:15:13,372 --> 00:15:14,706 Ça a l'air génial ! 294 00:15:15,123 --> 00:15:17,543 T'as déjà pensé arrêter la brasserie ? 295 00:15:18,126 --> 00:15:20,921 Avec les gars, vous avez pas l'air d'être en phase. 296 00:15:21,713 --> 00:15:26,093 Même si je déteste la partie business, j'aime trop faire de la bière. 297 00:15:26,093 --> 00:15:27,427 Je sais rien faire d'autre. 298 00:15:27,886 --> 00:15:29,012 Doritosaurus ! 299 00:15:33,684 --> 00:15:36,228 Pourquoi tu veux déménager ? Ta baraque est top. 300 00:15:36,228 --> 00:15:38,856 C'est bien trop petit pour nous cinq. 301 00:15:38,856 --> 00:15:40,816 Vous utilisez pas le garage. 302 00:15:41,608 --> 00:15:44,111 C'est dégueu, on dirait un labo de meth. 303 00:15:44,111 --> 00:15:47,155 Les labos de meth que j'ai vus étaient immaculés. 304 00:15:47,155 --> 00:15:49,533 Notre garage est dégueu. 305 00:15:49,533 --> 00:15:53,161 On y a jamais touché depuis qu'on a acheté la maison. 306 00:15:53,161 --> 00:15:56,123 Vous pourriez en faire une dépendance, 307 00:15:56,123 --> 00:15:57,749 genre un petit studio. 308 00:15:57,749 --> 00:16:01,336 On a besoin d'une chambre et d'une salle de bains de plus. 309 00:16:01,336 --> 00:16:03,297 C'est exactement ce que je dis. 310 00:16:03,297 --> 00:16:04,965 Ça paraît ambitieux. 311 00:16:04,965 --> 00:16:07,050 Pas plus qu'un déménagement. 312 00:16:07,050 --> 00:16:09,052 Vous gagneriez de la superficie 313 00:16:09,052 --> 00:16:13,015 et ça ajouterait de la valeur à la maison, comme on dit. 314 00:16:13,015 --> 00:16:16,310 Je saurais même pas par où commencer... 315 00:16:16,310 --> 00:16:17,394 Je t'aiderais. 316 00:16:17,394 --> 00:16:19,021 - Sérieux ? - Oui. 317 00:16:19,021 --> 00:16:22,232 J'avais transformé notre garage en bureau pour Audrey. 318 00:16:22,232 --> 00:16:25,903 Elle s'y est tapé l'arrière-petit-fils d'Adolf Eichmann. 319 00:16:27,404 --> 00:16:29,031 T'as fait ça tout seul ? 320 00:16:29,031 --> 00:16:30,741 Oui, sur mes week-ends. 321 00:16:30,741 --> 00:16:32,159 C'était pas compliqué. 322 00:16:32,159 --> 00:16:35,370 Tu caches bien ton jeu ! En fait, t'es un bonhomme. 323 00:16:35,370 --> 00:16:36,830 Pourquoi tu dis ça ? 324 00:16:36,830 --> 00:16:39,750 À cause des chapeaux de femme, du sac à main, 325 00:16:39,750 --> 00:16:42,920 du vernis à ongles et des soirées pyjama. 326 00:16:42,920 --> 00:16:44,713 Je comprends. 327 00:16:45,422 --> 00:16:47,257 Quand t'as trompé Audrey... 328 00:16:47,257 --> 00:16:50,260 Je l'ai pas trompée, j'ai couché avec une inconnue. 329 00:16:50,260 --> 00:16:52,346 - C'est différent. - Pardon. 330 00:16:54,014 --> 00:16:56,183 Quand t'as couché avec une inconnue... 331 00:16:56,183 --> 00:16:58,685 C'est Audrey qui t'y a conduit ? 332 00:16:58,685 --> 00:17:02,564 Si c'est elle qui m'a conduit chez cette meuf à Laguna Hill ? 333 00:17:02,564 --> 00:17:04,148 Elle t'a emmené ? 334 00:17:04,148 --> 00:17:07,069 - Trop sympa. - Tu parlais au sens figuré ? 335 00:17:07,819 --> 00:17:11,114 Non, mais c'est son attitude qui t'a poussé à agir ? 336 00:17:11,990 --> 00:17:13,200 En fait, 337 00:17:13,742 --> 00:17:17,412 à l'époque, je t'aurais répondu oui. 338 00:17:17,788 --> 00:17:21,541 Mais je me cherchais juste des excuses. 339 00:17:21,541 --> 00:17:24,127 Même si on se disputait vachement, 340 00:17:24,127 --> 00:17:25,796 c'était une connerie. 341 00:17:26,797 --> 00:17:28,131 Je le referais pas. 342 00:17:28,882 --> 00:17:30,759 C'est la raison de votre divorce ? 343 00:17:31,635 --> 00:17:32,761 Non. 344 00:17:33,262 --> 00:17:34,388 Absolument pas. 345 00:17:34,388 --> 00:17:37,599 Notre couple était foutu bien avant ça. 346 00:17:37,599 --> 00:17:41,103 Si ça avait marché entre nous, on aurait pu surmonter ça. 347 00:17:43,230 --> 00:17:44,481 Pourquoi tu demandes ? 348 00:17:48,777 --> 00:17:50,737 Je pense à écrire un roman. 349 00:17:51,029 --> 00:17:52,239 Vraiment ? 350 00:17:52,906 --> 00:17:56,034 Laisse-moi te dire qu'il a l'air nul à chier. 351 00:17:58,287 --> 00:18:00,080 Ça s'intitule Avant Adolf. 352 00:18:00,080 --> 00:18:02,416 Super ! I comme Inconnue. 353 00:18:04,585 --> 00:18:06,128 Les gummies font leur effet. 354 00:18:06,461 --> 00:18:09,590 Les gummies commencent à taper ? 355 00:18:09,590 --> 00:18:11,550 Il va me falloir des frites. 356 00:18:11,550 --> 00:18:13,510 Je pensais la même chose... 357 00:18:13,510 --> 00:18:15,512 - Il y a 20 minutes ! - Quoi ? 358 00:18:15,512 --> 00:18:18,557 - Tu me remercieras plus tard ! - Ding-dong. 359 00:18:21,226 --> 00:18:22,311 Bonjour. 360 00:18:25,314 --> 00:18:26,857 - Bonjour. - Bien dormi ? 361 00:18:28,108 --> 00:18:29,276 Ça va. 362 00:18:29,276 --> 00:18:33,530 Maeve et Shelby sont venues plusieurs fois dans notre chambre, 363 00:18:34,156 --> 00:18:36,074 mais je suis toujours vivant. 364 00:18:37,743 --> 00:18:39,828 Et vous, vous avez bien dormi ? 365 00:18:40,579 --> 00:18:41,747 Oui. 366 00:18:41,747 --> 00:18:44,416 D'ailleurs, Will a eu une idée intéressante. 367 00:18:44,958 --> 00:18:48,754 Et s'il transformait le garage en chambre d'amis ? 368 00:18:50,506 --> 00:18:52,216 Quoi ? Je ferais la déco. 369 00:18:52,216 --> 00:18:55,969 T'es sérieuse ? Une chambre d'amis ? On veut déménager. 370 00:18:55,969 --> 00:18:58,430 C'est en attendant qu'on trouve. 371 00:18:58,430 --> 00:19:01,391 Et puis, c'est des mètres carrés en plus. 372 00:19:01,391 --> 00:19:04,603 On va pas mettre un des gamins dans le garage. 373 00:19:05,103 --> 00:19:07,314 - Ça me servirait de bureau. - Pour quoi ? 374 00:19:12,736 --> 00:19:14,279 Oui, très bonne idée. 375 00:19:15,239 --> 00:19:16,323 Merci. 376 00:19:17,866 --> 00:19:18,951 Bonjour ! 377 00:19:18,951 --> 00:19:20,077 Bonjour. 378 00:19:20,077 --> 00:19:21,286 Ça sent le café. 379 00:19:21,578 --> 00:19:23,288 - Un café ? - Oui, merci. 380 00:19:23,288 --> 00:19:24,206 Charles ? 381 00:19:24,706 --> 00:19:26,750 Une question juridique pour toi. 382 00:19:26,750 --> 00:19:30,921 Mes associés ont décidé de monter un projet sans moi 383 00:19:30,921 --> 00:19:33,590 et j'aimerais bien en être. 384 00:19:33,590 --> 00:19:34,716 Je fais quoi ? 385 00:19:35,133 --> 00:19:38,679 Je te conseillerais de négocier avec eux individuellement. 386 00:19:38,679 --> 00:19:41,014 Tu sais, "diviser pour mieux régner". 387 00:19:42,140 --> 00:19:43,350 Ça me plaît. 388 00:19:44,393 --> 00:19:45,561 Il est bon. 389 00:19:45,561 --> 00:19:48,689 On se voit cet aprem pour parler de la dépendance ? 390 00:19:49,147 --> 00:19:50,858 - Charlie est partant. - Vraiment ? 391 00:19:51,692 --> 00:19:54,027 T'as vu la lumière ! Génial. 392 00:19:54,027 --> 00:19:55,779 Ça dépendait que de toi. 393 00:19:55,779 --> 00:19:56,864 Tu piges ? 394 00:19:57,155 --> 00:19:58,407 La dépendance. 395 00:19:58,407 --> 00:19:59,491 Ah oui... 396 00:19:59,491 --> 00:20:01,285 Ça dépendait que de lui. 397 00:20:02,035 --> 00:20:03,453 Vous l'avez ! 398 00:20:04,705 --> 00:20:06,582 Will porte mes fringues ? 399 00:20:08,333 --> 00:20:09,710 Il aurait dû prendre les miennes ? 400 00:20:12,838 --> 00:20:14,047 Will ! 401 00:20:14,047 --> 00:20:15,716 On va se faire des pancakes ? 402 00:20:21,847 --> 00:20:24,683 Je suis pas à l'aise de parler de ça sans Reggie. 403 00:20:25,100 --> 00:20:28,520 - Qui t'a eu ton premier job dans un bar ? - C'est toi. 404 00:20:28,520 --> 00:20:31,732 Reggie est bon avec l'argent, je le reconnais, 405 00:20:31,732 --> 00:20:35,652 mais il connaît rien à la fabrication, c'est mon domaine. 406 00:20:35,652 --> 00:20:39,781 Vous vous ferez plus de fric si vous m'avez avec vous. 407 00:20:39,781 --> 00:20:43,702 Écoute, je vais parler à Reggie et on s'organise un truc demain. 408 00:20:43,702 --> 00:20:45,204 On va trouver une solution. 409 00:20:45,204 --> 00:20:47,080 - Ça te va ? - Top, merci. 410 00:20:47,080 --> 00:20:49,082 Passons aux choses sérieuses. 411 00:20:49,082 --> 00:20:53,128 Je sais qu'on a déjà bouffé, mais je me ferais bien de l'unagi. 412 00:20:53,128 --> 00:20:54,922 Je dois retrouver Sylvia. 413 00:20:54,922 --> 00:20:56,131 Elle tient le coup ? 414 00:20:56,965 --> 00:20:57,966 Comment ça ? 415 00:20:59,468 --> 00:21:00,594 Non, oublie ça. 416 00:21:01,345 --> 00:21:02,930 Comment ça, "oublie" ? 417 00:21:03,680 --> 00:21:05,098 Dis ce que t'as à dire. 418 00:21:05,098 --> 00:21:06,767 - C'est rien. - Non. 419 00:21:06,767 --> 00:21:09,853 Clairement, il y a quelque chose. Accouche ! 420 00:21:09,853 --> 00:21:12,022 Écoute, je peux rien te dire. 421 00:21:12,022 --> 00:21:16,318 Sylvia s'est confiée à Katie et je peux pas trahir mon bébé. 422 00:21:16,318 --> 00:21:17,945 C'est trop tard, maintenant ! 423 00:21:17,945 --> 00:21:19,780 - J'ai rien dit. - Le mal est fait ! 424 00:21:19,780 --> 00:21:21,198 T'as trahi ton bébé. 425 00:21:21,198 --> 00:21:22,824 Allez ! C'est moi, ton bébé. 426 00:21:23,992 --> 00:21:25,994 D'accord, je te le dis. 427 00:21:26,370 --> 00:21:29,122 L'autre soir, Charlie a picolé avec une collègue... 428 00:21:29,122 --> 00:21:31,416 C'est pas vrai ! Il a trompé Sylvia ? 429 00:21:31,416 --> 00:21:33,085 Non, ils se sont frottés à sec. 430 00:21:34,628 --> 00:21:35,629 Quoi ? 431 00:21:36,463 --> 00:21:38,215 Ils se sont frottés à sec. 432 00:21:39,967 --> 00:21:41,885 - Frottés à sec ? - Frottés à sec. 433 00:21:43,136 --> 00:21:44,972 - Embrassés ? - Frottés à sec. 434 00:21:44,972 --> 00:21:47,140 - Tripotés ? - Frottés à sec. 435 00:21:47,140 --> 00:21:48,225 Il a éjaculé ? 436 00:21:48,225 --> 00:21:51,770 Non, ça aurait été mouillé. Ils se sont frottés à sec. 437 00:21:52,896 --> 00:21:55,107 C'est trop chelou ! 438 00:21:55,107 --> 00:21:57,150 - Pas vrai ? - C'est... 439 00:21:57,150 --> 00:22:00,863 Avec Katie, on en a beaucoup discuté. C'est tordu. 440 00:22:00,863 --> 00:22:03,824 C'est hyper tordu ! Qui fait ça ? 441 00:22:03,824 --> 00:22:05,909 - C'est tromper ? - Pas vraiment. 442 00:22:05,909 --> 00:22:10,414 - Et en même temps... - J'aimerais pas que ma meuf fasse ça. 443 00:22:10,414 --> 00:22:12,624 - C'est presque pire. - C'est plus chelou. 444 00:22:12,624 --> 00:22:16,837 C'est logique, personne peut être aussi beau et gentil que Charlie. 445 00:22:16,837 --> 00:22:21,383 - L'absence d'humidité doit l'exciter. - Il est chelou. 446 00:22:21,383 --> 00:22:23,969 - La sécheresse le fait bander. - La friction. 447 00:22:25,220 --> 00:22:26,638 Pourquoi elle m'a rien dit ? 448 00:22:26,638 --> 00:22:28,599 - C'est trop gênant. - C'est vrai. 449 00:22:28,599 --> 00:22:30,350 Je l'aurais pas cru capable. 450 00:22:30,350 --> 00:22:31,560 Il a pas été capable. 451 00:22:32,728 --> 00:22:34,062 Ils se sont frottés à sec, 452 00:22:34,062 --> 00:22:35,355 tout habillés ! 453 00:22:37,482 --> 00:22:38,525 Salut. 454 00:22:38,984 --> 00:22:40,235 C'était bien, avec Andy ? 455 00:22:40,235 --> 00:22:41,945 Sympa, on a bien discuté. 456 00:22:42,279 --> 00:22:44,156 Cool ! Je suis contente pour toi. 457 00:22:44,156 --> 00:22:45,407 Et toi, ça va ? 458 00:22:46,033 --> 00:22:47,117 Ça va. 459 00:22:47,117 --> 00:22:48,619 Oui ? Tout va bien ? 460 00:22:48,619 --> 00:22:49,703 Pourquoi ? 461 00:22:51,622 --> 00:22:53,040 Andy... 462 00:22:54,082 --> 00:22:56,043 Il m'a raconté pour Charlie. 463 00:22:57,836 --> 00:22:59,046 C'est rien. 464 00:22:59,046 --> 00:23:00,923 - Vraiment ? - Oui... 465 00:23:01,798 --> 00:23:04,301 C'est arrivé qu'une seule fois. 466 00:23:04,301 --> 00:23:05,969 Ça n'arrivera plus. 467 00:23:06,345 --> 00:23:07,346 Tout va bien. 468 00:23:07,888 --> 00:23:09,097 Tu veux en parler ? 469 00:23:10,015 --> 00:23:11,016 Non, ça va. 470 00:23:12,059 --> 00:23:13,143 Très bien. 471 00:23:13,143 --> 00:23:17,147 Alors, je me disais qu'on pourrait en faire un bureau. 472 00:23:17,147 --> 00:23:19,525 D'accord, t'as quoi en tête ? 473 00:23:20,859 --> 00:23:22,027 Je sais pas, 474 00:23:22,027 --> 00:23:23,987 de gros canapés, 475 00:23:23,987 --> 00:23:26,073 des plaids en cachemire... 476 00:23:26,490 --> 00:23:27,866 Un cabanon de meuf. 477 00:23:27,866 --> 00:23:30,494 Non, un bureau chic. 478 00:23:30,494 --> 00:23:34,039 Tu veux des petites lampes un peu partout, 479 00:23:34,039 --> 00:23:35,958 un mini frigo avec du rosé, 480 00:23:35,958 --> 00:23:39,002 un porte-revues avec Us Weekly et Cosmo ? 481 00:23:39,002 --> 00:23:42,005 - Ça fait rêver. - C'est un cabanon de meuf. 482 00:23:42,005 --> 00:23:43,173 Désolé. 483 00:23:45,884 --> 00:23:47,052 C'est sympa ! 484 00:23:47,386 --> 00:23:49,888 - Plus grand que je pensais. - T'as vu ? 485 00:23:49,888 --> 00:23:53,267 Tout est à faire, mais il y a du potentiel, non ? 486 00:23:53,267 --> 00:23:54,643 C'est très rustique. 487 00:23:58,730 --> 00:24:00,607 - C'est bizarre. - Quoi ? 488 00:24:00,607 --> 00:24:04,611 On dirait que ces piliers sont pas intégrés aux fondations. 489 00:24:05,487 --> 00:24:06,738 C'est pas rassurant. 490 00:24:06,738 --> 00:24:08,699 En fait, toute la structure 491 00:24:08,699 --> 00:24:11,910 tient grâce à ces quatre piliers qui sont reliés à rien. 492 00:24:12,411 --> 00:24:14,496 C'est bon, on va renforcer ça. 493 00:24:14,496 --> 00:24:16,415 - Oui ? - Oui, ça va aller. 494 00:24:16,415 --> 00:24:17,624 Ça va aller. 495 00:24:17,624 --> 00:24:18,625 T'entends ça ? 496 00:24:21,461 --> 00:24:22,462 Oui... 497 00:24:28,135 --> 00:24:29,469 Putain, aide-moi ! 498 00:24:29,469 --> 00:24:30,554 Aide-moi ! 499 00:24:31,680 --> 00:24:32,723 C'est pas vrai ! 500 00:24:35,976 --> 00:24:37,436 Cours ! Sors de là ! 501 00:24:37,436 --> 00:24:39,521 - On se tire ! - Il est sur la porte ! 502 00:24:43,275 --> 00:24:45,110 Bordel de merde ! 503 00:24:50,532 --> 00:24:51,783 Merde ! 504 00:24:53,827 --> 00:24:56,914 Il y a clairement un problème de structure. 505 00:24:56,914 --> 00:24:58,248 Tu vas bien ? 506 00:24:58,665 --> 00:25:01,043 - Ça va, et toi ? - Ça va. 507 00:25:01,043 --> 00:25:02,669 - Regarde ! - C'était quoi ? 508 00:25:02,669 --> 00:25:05,797 Tu le croiras jamais. Un raton laveur m'a sauté dessus, 509 00:25:05,797 --> 00:25:08,800 j'ai tapé dans un pilier et tout s'est effondré. 510 00:25:08,800 --> 00:25:10,719 Ça a été mal construit. 511 00:25:10,719 --> 00:25:12,554 Je m'attendais pas à ça. 512 00:25:12,554 --> 00:25:14,097 Moi, si. 513 00:25:14,097 --> 00:25:17,142 - T'inquiète pas, on va régler ça... - On gère. 514 00:25:17,142 --> 00:25:19,811 - Vous allez réparer ça ? - Impossible. 515 00:25:19,811 --> 00:25:21,855 Je pense pas que vous puissiez. 516 00:25:21,855 --> 00:25:23,482 On gère la situation. 517 00:25:23,482 --> 00:25:27,236 Te défouler sur notre maison n'est pas une solution. 518 00:25:28,529 --> 00:25:30,739 Ne me dis pas ce que je dois faire. 519 00:25:32,908 --> 00:25:35,285 On peut en parler en privé ? 520 00:25:35,285 --> 00:25:36,578 Je vous laisse. 521 00:25:41,708 --> 00:25:43,794 T'es pas obligé de partir. 522 00:25:43,794 --> 00:25:46,630 Ton mari veut te parler, c'est bon. 523 00:25:46,630 --> 00:25:50,300 La dépendance était ton idée, tu dois m'aider à réparer ça. 524 00:25:50,300 --> 00:25:54,847 Je reviendrai pour t'aider. Réglez d'abord vos problèmes. 525 00:25:55,556 --> 00:26:00,227 Pardon ? C'était qu'une petite dispute, c'est rien du tout. 526 00:26:00,227 --> 00:26:02,604 Mais tu peux pas comprendre. 527 00:26:02,604 --> 00:26:04,231 C'est pas rien du tout. 528 00:26:17,911 --> 00:26:19,246 C'est engageant. 529 00:26:21,123 --> 00:26:22,708 Chérie, je suis désolé. 530 00:26:24,793 --> 00:26:25,919 Je sais. 531 00:26:27,379 --> 00:26:31,425 Ce qui est arrivé avec Vanessa, c'est absolument pas ta faute. 532 00:26:32,718 --> 00:26:33,719 Merci. 533 00:26:34,136 --> 00:26:37,389 Et ça n'a rien à voir avec Vanessa. 534 00:26:38,056 --> 00:26:40,851 C'est pas ça qui va me rassurer, tu sais. 535 00:26:40,851 --> 00:26:42,561 Oui, je sais bien. 536 00:26:44,104 --> 00:26:45,439 Et je suis désolé. 537 00:26:47,232 --> 00:26:48,525 Mais... 538 00:26:48,817 --> 00:26:49,818 Quoi ? 539 00:26:50,444 --> 00:26:51,528 Rien. 540 00:26:51,528 --> 00:26:53,655 Dis-moi, chéri. Quoi ? 541 00:26:56,074 --> 00:26:59,077 J'aime pas être le deuxième homme dans ta vie. 542 00:26:59,828 --> 00:27:01,538 Après Simon ? 543 00:27:03,749 --> 00:27:07,794 Le troisième homme dans ta vie... 544 00:27:11,131 --> 00:27:15,636 Je crois que depuis Maeve est entrée en maternelle, je suis... 545 00:27:15,969 --> 00:27:17,846 un peu paumée. 546 00:27:17,846 --> 00:27:21,350 Et c'est plus facile d'en parler avec Will 547 00:27:21,350 --> 00:27:22,559 plutôt qu'avec toi. 548 00:27:23,727 --> 00:27:25,103 Ça me rassure pas. 549 00:27:25,103 --> 00:27:27,940 J'aimerais tout te dire, tu es mon mari, 550 00:27:28,524 --> 00:27:30,943 mais je sais pas pourquoi, c'est dur. 551 00:27:30,943 --> 00:27:33,195 Je t'aime, tu peux tout me dire ! 552 00:27:33,195 --> 00:27:36,240 Je sais, mais je veux pas te montrer que je suis paumée. 553 00:27:37,616 --> 00:27:41,578 Will est bien plus paumé que moi ! Ou au moins aussi paumé. 554 00:27:42,329 --> 00:27:43,705 Tu comprends ? 555 00:27:44,665 --> 00:27:45,707 Oui. 556 00:27:45,999 --> 00:27:47,000 Plus ou moins. 557 00:27:47,709 --> 00:27:48,794 Merci. 558 00:27:52,130 --> 00:27:53,674 Et la prochaine fois... 559 00:27:54,341 --> 00:27:59,054 que tu te frottes contre quelqu'un, choisis quelqu'un de moins accompli. 560 00:27:59,429 --> 00:28:00,973 La juge Sotomayor ? 561 00:28:00,973 --> 00:28:03,058 Non, surtout pas ! 562 00:28:04,101 --> 00:28:05,310 Je te le promets. 563 00:28:08,730 --> 00:28:09,898 Sinon... 564 00:28:11,275 --> 00:28:13,485 - On va faire quoi ? - Je sais pas. 565 00:28:14,027 --> 00:28:15,737 Et cette nouvelle annonce ? 566 00:28:15,737 --> 00:28:17,531 On peut visiter quand ? 567 00:28:17,531 --> 00:28:19,449 Elle a proposé ce week-end. 568 00:28:19,908 --> 00:28:22,035 - Ce sera la bonne. - C'est sûr. 569 00:28:23,954 --> 00:28:25,789 C'est pas vrai, encore lui ? 570 00:28:25,789 --> 00:28:26,874 Encore lui. 571 00:28:28,166 --> 00:28:30,836 - Il est pas mignon ! - Si, il est mignon. 572 00:28:31,670 --> 00:28:34,256 - Il est mignon. - C'est toi qui es mignon. 573 00:28:34,965 --> 00:28:36,091 Non, toi. 574 00:28:39,595 --> 00:28:40,637 C'est quoi ? 575 00:28:41,054 --> 00:28:44,892 Une liste de noms pour la boîte que je valide. 576 00:28:44,892 --> 00:28:47,436 - Kombucha Cha-Cha ? - Kombu Cha-Cha-Cha. 577 00:28:48,020 --> 00:28:50,439 Comme la célèbre danse afro-cubaine. 578 00:28:51,190 --> 00:28:53,567 Exactement. Et j'ai plein d'autres idées. 579 00:28:54,359 --> 00:28:56,945 - J'aime bien Boochy Call. - Non ! 580 00:28:56,945 --> 00:28:59,489 Daa Booch, c'est parfait. On ne change rien. 581 00:28:59,489 --> 00:29:02,743 C'est toi qui m'as proposé de discuter. 582 00:29:02,743 --> 00:29:04,119 Et puis, 583 00:29:04,119 --> 00:29:05,329 c'est qui, lui ? 584 00:29:05,996 --> 00:29:07,748 - Personne. - C'est juste un type. 585 00:29:07,748 --> 00:29:09,124 Juste un type ? 586 00:29:13,212 --> 00:29:15,756 C'est une intervention ? C'est un psy ? 587 00:29:15,756 --> 00:29:17,049 Non. 588 00:29:17,049 --> 00:29:18,342 Il boit plus que moi ! 589 00:29:18,342 --> 00:29:21,053 Vous imaginez même pas ce qu'il s'envoie. 590 00:29:21,053 --> 00:29:22,930 J'irai pas en désintox ! 591 00:29:22,930 --> 00:29:27,142 Sauf si c'est à Malibu. Le centre est face à la mer, non ? 592 00:29:27,142 --> 00:29:30,020 Rien à voir, il s'agit de business. 593 00:29:30,854 --> 00:29:32,231 C'est pas une intervention ? 594 00:29:32,231 --> 00:29:34,274 Non, Clark est là pour écouter. 595 00:29:34,274 --> 00:29:36,818 C'est son boulot ? Je comprends rien. 596 00:29:37,194 --> 00:29:38,278 Will, 597 00:29:38,278 --> 00:29:42,241 t'as fait un super taf avec le Lucky Penny, 598 00:29:42,241 --> 00:29:44,910 mais il est temps que tu prennes un peu de distance. 599 00:29:45,661 --> 00:29:47,579 Pourquoi on parle du bar ? 600 00:29:48,455 --> 00:29:50,958 Ça marche plus ! On te dégage. 601 00:29:52,084 --> 00:29:54,086 - Vous voulez me virer ? - Oui. 602 00:29:54,086 --> 00:29:56,797 Non, il doit partir de lui-même. 603 00:29:57,172 --> 00:29:58,715 Pourquoi il vous reprend ? 604 00:29:58,715 --> 00:30:01,051 - C'est un putain d'avocat ? - Oui. 605 00:30:01,051 --> 00:30:03,637 - T'étais pas obligé de le dire. - Si. 606 00:30:04,221 --> 00:30:05,430 Écoute, Will. 607 00:30:05,430 --> 00:30:07,099 Tu sais que je t'adore, 608 00:30:07,641 --> 00:30:09,768 mais on est d'accord sur rien. 609 00:30:09,768 --> 00:30:11,937 Ni sur les bières qu'on fabrique, 610 00:30:11,937 --> 00:30:14,690 ni sur nos partenaires... Ça devient ridicule. 611 00:30:14,690 --> 00:30:18,110 Pardon de pas vouloir bosser avec un vieil obsédé sexuel ! 612 00:30:18,110 --> 00:30:21,905 On s'en fout de Johnny Rev ! C'est un tout. 613 00:30:22,614 --> 00:30:24,283 Tu peux pas m'enlever ce bar. 614 00:30:24,283 --> 00:30:25,784 Cet endroit, 615 00:30:25,784 --> 00:30:27,077 c'est ma vie. 616 00:30:27,077 --> 00:30:28,829 Je l'ai créé à partir de rien. 617 00:30:28,829 --> 00:30:31,039 Personne veut t'enlever le bar. 618 00:30:31,039 --> 00:30:33,292 Légalement, on pourrait même pas. 619 00:30:34,751 --> 00:30:36,753 - Oui, on peut pas. - Tu vois ? 620 00:30:38,046 --> 00:30:42,050 Ça me surprend pas venant de lui, parce que c'est un con, 621 00:30:42,843 --> 00:30:45,512 mais je m'attendais pas à ça de ta part. 622 00:30:46,096 --> 00:30:47,181 Comment tu peux ? 623 00:30:50,601 --> 00:30:51,852 - Will... - Tu vas où ? 624 00:30:52,227 --> 00:30:54,188 J'irai nulle part. 625 00:30:54,188 --> 00:30:55,814 C'est mon bar. 626 00:30:55,814 --> 00:30:57,316 C'est ma bière. 627 00:30:57,316 --> 00:31:00,027 Vous vous débarrasserez jamais de moi. 628 00:31:03,614 --> 00:31:05,199 Ça s'est mieux passé que prévu. 629 00:31:06,658 --> 00:31:07,951 T'avais imaginé quoi ? 630 00:31:07,951 --> 00:31:10,996 Je sais pas. Des prises de karaté, des couteaux... 631 00:31:10,996 --> 00:31:12,331 Une vraie baston. 632 00:31:15,167 --> 00:31:17,836 - T'as déjà bu du Johnny Walker Blue ? - Non. 633 00:31:17,836 --> 00:31:20,130 Il faut savoir se faire plaisir. 634 00:31:22,883 --> 00:31:24,259 Le coffret est vide. 635 00:31:26,261 --> 00:31:29,223 - Merci, j'ai vu ! - On peut boire autre chose. 636 00:31:29,223 --> 00:31:31,558 Non, dégage, sors de mon bureau ! 637 00:31:32,768 --> 00:31:33,852 Putain ! 638 00:32:33,453 --> 00:32:35,873 Adaptation : Nina Ferré 639 00:32:35,873 --> 00:32:37,791 Sous-titrage TITRAFILM