1 00:00:13,639 --> 00:00:17,768 டையேன் அனுப்பியுள்ள பட்டியலில் சிலது நல்லாயிருக்கும்னு தோணுது, நாம போய் பார்க்கலாமா? 2 00:00:18,393 --> 00:00:19,394 இன்னிக்கு என்னால முடியாது. 3 00:00:19,394 --> 00:00:22,731 நாளைக்குப் போகலாமா, இல்ல இந்த வாரக் கடைசியில போகலாமா? 4 00:00:22,731 --> 00:00:25,275 என்ன தெரியுமா? எனக்கு அலுவலகத்துல வேலை ரொம்ப அதிகமா இருக்கு, அதனால... 5 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 நீ, வில்லைக் கூட்டிட்டுப் போகலாமே? 6 00:00:30,405 --> 00:00:34,660 ஹே. வேலை போன விஷயத்தை, உங்களுக்கு முன், அவன்கிட்ட சொன்னது தப்பு தான், மன்னிச்சிடுங்க. 7 00:00:34,660 --> 00:00:36,662 மன்னிக்கணும், மன்னிக்கணும், மன்னிக்கணும்! 8 00:00:36,662 --> 00:00:38,914 நான் தப்பு செய்துட்டேன். என்னை மன்னிச்சிடுங்க, பேபி. என்னை மன்னிச்சிடுங்க! 9 00:00:38,914 --> 00:00:40,499 நான் எவ்வளவு முறை அதைச் சொல்லணும்? 10 00:00:40,499 --> 00:00:43,252 சரி, நீ கத்தினால் அது மன்னிப்பு கேட்பதாக ஆகாது. 11 00:00:43,252 --> 00:00:46,255 மன்னிக்கணும், மன்னிக்கணும், மன்னிக்கணும்! 12 00:00:46,255 --> 00:00:47,256 சரி. 13 00:00:48,173 --> 00:00:49,424 இது எவ்வளவு நாள் நடக்கப் போகுது? 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,927 தெரியலை. எங்கிட்ட கிறிஸ்டல் பால் கிடையாது. 15 00:00:52,928 --> 00:00:54,346 எனவே, இரவு உணவுக்கு வீட்டுக்கு வருவீங்களா? 16 00:00:56,682 --> 00:00:58,892 வரலாம். வராமல் போகலாம். 17 00:01:01,144 --> 00:01:03,647 உண்மையில் இல்ல. நான் ஃபிரான்ஸிஸிடம் அவளுடைய ஹோம்வர்க்கில் உதவறேன்னு சொன்னேன், 18 00:01:03,647 --> 00:01:04,982 அதனால, நான் 9:00 மணிக்கு அப்புறம் தான் வருவேன். 19 00:01:04,982 --> 00:01:06,275 - சரி. - சரி. 20 00:01:06,275 --> 00:01:07,359 சரி. 21 00:01:24,084 --> 00:01:29,214 சரி, இது தாராளமா 200 மணி நேர வேலைக்கு மேல செய்துட்டோம். எனக்கு பசிக்குது. 22 00:01:29,214 --> 00:01:32,009 அதனால நாம டின்னர் சாப்பிட்டு ஆறு நிமிட இன்கிரிமெண்டுகள செலவு செய்யணும். 23 00:01:32,009 --> 00:01:34,428 வனேஸ்ஸா? என்ன செய்யலாம், கடல் உணவா இல்லை இறைச்சியா? 24 00:01:35,804 --> 00:01:39,266 தெரியலை. டுபாண்ட் அதுக்கு பணம் தரப்போறதால ஏன் ரெண்டுமே சாப்பிடக்கூடாது? 25 00:01:39,892 --> 00:01:40,893 கடல் உணவும், இறைச்சியும். 26 00:01:40,893 --> 00:01:43,437 சார்லி, நீங்க வீட்டுக்குப் போய் தான் வேலையை முடிப்பீங்கன்னு நினைக்கிறேன்? 27 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 என்ன தெரியுமா? இன்னிக்கு, நான் உங்க ரெண்டு பேருடனும் சேர்ந்து, இங்கேயே வேலைசெய்யப்போறேன். 28 00:01:45,939 --> 00:01:48,233 பிளாஸ்டிக் ஃபோர்க்கால ஸ்டீக் சாப்பிடுவது எப்படின்னு மறந்துடுச்சு. 29 00:01:49,234 --> 00:01:51,278 எதுவும் விசேஷமா? 30 00:01:51,278 --> 00:01:54,406 பாரு. சார்லி இன்னிக்கு நம்முடன் இருக்கான்? நீ வீட்டுக்கு தாமதமா போகவே மாட்டாயே. 31 00:01:54,406 --> 00:01:57,993 குடும்பத்தை நேசிக்கறவங்களைப் போல, நீயும் எப்போதும் வீட்டுலதானே உன் வேலையை முடிப்ப. 32 00:01:57,993 --> 00:01:59,536 சரி, இன்னிக்கு இரவு அப்படி இல்லை. 33 00:01:59,536 --> 00:02:00,787 ஓ, அப்படியா! 34 00:02:00,787 --> 00:02:02,289 சொல்லு. சொல்லு, புரோ. 35 00:02:03,207 --> 00:02:05,125 லேட்-நைட் சார்லி. எனக்கு ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 36 00:02:05,626 --> 00:02:09,338 என்ன தெரியுமா? அவளுக்கு வேலை போனது பத்திக் கூட எனக்கு கவலையில்லை. அதெல்லம் நடக்கும். 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,423 பிரச்சினை என்னன்னா, அதை அவள் உன்னிடம் முதலில் சொல்லாதது தான். 38 00:02:11,423 --> 00:02:14,968 அதெல்லாம், தன் ஃபோட்டோ ஆல்பத்திலிருந்து தெரியற விஷயமில்லை. 39 00:02:14,968 --> 00:02:16,136 அடிப்படை தவறு. 40 00:02:16,136 --> 00:02:19,681 டக் எப்போ பயணம் செய்தாலும், என் ஃபோட்டோஸை 15 நிமிடத்துக்கு ஒரு முறை செக் பண்ணுவேன். 41 00:02:19,681 --> 00:02:21,642 - நிஜமாவா? - அவ்வளவு ஜாக்கிரதையா இருக்க முடியாதே. 42 00:02:24,436 --> 00:02:26,647 என்ன தெரியுமா? போகட்டும் விடு. 43 00:02:28,106 --> 00:02:32,611 லேட்-நைட் சார்லி. சரி தான், மக்களே. நான் போய் ஒரு... "ஃபிரெண்டைப்" பார்க்கணும். 44 00:02:32,611 --> 00:02:33,695 மன்னிச்சிடுங்க. 45 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 நீ என்ன செய்யற பாரு. நீ ஒரு மிருகம் மாதிரி நடந்துக்குற, ஹம்? 46 00:02:37,783 --> 00:02:40,077 சரி. அது என்னுடைய ஹாலிடே பரிசு ஒயின். 47 00:02:40,702 --> 00:02:42,287 - இங்கே எதுவும் வச்சிருக்கயா? - ஒண்ணு சொல்லட்டுமா? 48 00:02:42,287 --> 00:02:44,456 எங்கிட்ட ஒரு பாட்டில் ஸ்பெஷல் ஸ்காட்ச் இருக்கு. 49 00:02:44,957 --> 00:02:49,586 - சரி. இப்போ புரியுது. - சரி. ஆம். ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. 50 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 நான் விடலாமா? 51 00:02:54,174 --> 00:02:55,384 ஃப்ராங்க்கைப் போல செய்யேன். செய்து காட்டேன். 52 00:02:55,384 --> 00:02:56,718 உன் பெயர் என்ன? 53 00:02:57,719 --> 00:02:59,221 - அவனுக்கு யாருடைய பேரும் தெரியாது. - இல்லை. 54 00:03:08,146 --> 00:03:10,566 ஆல்பெர்ட் தன்னோட அலுலகத்துல எப்போதும் ஸ்காட்ச் வச்சிருப்பான். ஆனால் அதை தொடவே மாட்டான். 55 00:03:10,566 --> 00:03:11,650 அது தான் ஆல்பெர்ட்டின் குணம். 56 00:03:12,526 --> 00:03:13,735 நாம அதை திருடலாமா? 57 00:03:14,403 --> 00:03:15,696 - நீ ரொம்ப கெட்டவன். - அப்படியா? 58 00:03:15,696 --> 00:03:19,533 - நீ ரொம்ப கெட்டவன். வா போகலாம். - அப்படிச் செய்யலாம். லேட்-நைட் சார்லி. 59 00:03:30,586 --> 00:03:31,587 ரொம்ப மோசம். 60 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 ஆல்பெர்ட் ரொம்ப கூலானவர். 61 00:03:34,923 --> 00:03:35,924 போ, போ, போ. 62 00:03:53,442 --> 00:03:55,402 அது நிஜமாவே ரொம்ப நல்லாயிருக்கு. இப்போ தான் இது சுவாரசிய... 63 00:03:55,402 --> 00:03:57,779 இல்ல, இல்ல. பொறு, பொறு. இப்போ நான் தான் டீஜே. 64 00:03:57,779 --> 00:04:00,240 - சரி. சரி நீ தான். - நான் தான் டீஜே இப்போ. சரியா? 65 00:04:13,504 --> 00:04:14,505 ஆமாம்! 66 00:04:21,386 --> 00:04:22,387 ஆம். 67 00:04:30,687 --> 00:04:34,191 அடக் கடவுளே. ஆம். 68 00:04:34,900 --> 00:04:35,901 ஆமாம். 69 00:04:41,448 --> 00:04:43,867 - நான்... நான் போகணும். ஆமாம். - நானும்... நானும். 70 00:04:43,867 --> 00:04:45,786 - நான் கிளம்பறேன். கிளம்பறேன். - ஆம். 71 00:05:00,133 --> 00:05:02,678 நீங்க டர்ட்டி டான்சிங் செய்தீங்களா? அப்படின்னா என்ன? 72 00:05:02,678 --> 00:05:05,973 அந்த படத்துல வரும் டான்ஸ் மாதிரி. 73 00:05:08,183 --> 00:05:10,727 என்ன... அந்த டர்ட்டி டான்ஸிங்க் படத்தைப் பத்தி சொல்றீங்களா? 74 00:05:11,478 --> 00:05:15,065 அது உகந்ததாக இருக்கல, அப்படி செய்ததுக்கு வருத்தப்படறேன்னு சொல்றேன். 75 00:05:15,816 --> 00:05:17,734 - வந்து, என்ன செய்தீங்கன்னு காட்டுங்க. - அது பரவாயில்லை, விடு. 76 00:05:17,734 --> 00:05:20,988 இல்ல, இல்ல. எனக்கு என்ன நடந்ததுன்னு தெரியணும். 77 00:05:21,488 --> 00:05:22,322 பண்ணிக் காட்டுங்க. 78 00:05:22,322 --> 00:05:24,783 நான் கொஞ்சம் குடிச்சிருந்தேன். எனக்கு சரியா ஞாபகமில்லை. 79 00:05:25,492 --> 00:05:26,994 என்ன? வேலையிடத்துல குடிச்சீங்களா? 80 00:05:27,744 --> 00:05:30,664 நாங்க வேலையிடத்துல கொஞ்சம் குடிச்சோம். ஸ்டூவர்ட்டும் அங்கே இருந்தான். 81 00:05:31,748 --> 00:05:34,251 என்ன? அவனும் டர்ட்டி டான்சிங் செய்தானா? நீங்க என்ன சொல்றீங்க? 82 00:05:34,251 --> 00:05:36,086 இல்ல, அதுக்குள்ள அவன் கிளம்பிட்டான். 83 00:05:36,086 --> 00:05:39,256 நீங்க என்னதான் செய்தீங்கன்னு நான் பார்க்க விரும்புறேன். 84 00:05:40,841 --> 00:05:43,677 நான் வேணும்னா "ஐ ஹேவ் ஹேட் த டைம் ஆஃப் மை லைஃப்" என்கிற அந்த பாட்டை போடவா? 85 00:05:43,677 --> 00:05:45,095 அது உங்களுக்கு ஞாபகத்தை கொண்டு வருமா? 86 00:05:45,095 --> 00:05:46,305 அந்த பாட்டு அது இல்ல. 87 00:05:47,556 --> 00:05:48,557 பின்ன எந்த பாட்டு? 88 00:05:48,557 --> 00:05:50,058 "ரெட் ரெட் ஒயின்." 89 00:05:51,101 --> 00:05:52,644 - யூபி40ஆ? - ஆம். 90 00:05:52,644 --> 00:05:54,938 யூபி-சீரியஸா? அடக் கடவுளே. 91 00:05:55,606 --> 00:05:58,942 உங்களுக்காக, அவமானத்துல என் உடம்பெல்லாம் நடுங்கிடுச்சு. அருமை தான் போங்க. 92 00:05:58,942 --> 00:06:01,236 பத்து வினாடிக்கு நாங்க மறைமுகமா புணர்வது போல ஆகிடுத்து. 93 00:06:01,236 --> 00:06:02,779 - என்ன? - நான்... 94 00:06:02,779 --> 00:06:05,741 - அடடா... அவளை முத்தமிட்டீங்களா? - இல்ல. 95 00:06:05,741 --> 00:06:07,326 - அவளை காதலிக்கிறீங்களா? - இல்லை. 96 00:06:07,326 --> 00:06:10,662 நீங்க இருவரும் ரகசியமா ஒருத்தரை ஒருத்தர் நேசிச்சுட்டு இருந்தீங்களா? 97 00:06:10,662 --> 00:06:13,999 கண்டிப்பா இல்லை. எனக்கு துளியும் வனேஸ்ஸா மேல ஆசையே இல்லை. அவ்வளவு போரானவள். 98 00:06:13,999 --> 00:06:16,293 அதனால எல்லாம் சரியாகாது. அவளுக்கு நாலு குழந்தைங்க. 99 00:06:16,293 --> 00:06:19,671 அவள் ஒரு குழந்தை பெறும் தொழிற்சாலை மாதிரி. அவள் ஏற்கனவே உங்க இரட்டையர்களை சுமக்கறாளோ என்னவோ. 100 00:06:19,671 --> 00:06:22,508 இருக்கவே முடியாது. என் விந்து வெளியேறும் நிலைக்கே நான் வரலை. 101 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 அய்யே! அந்த வார்த்தையை சொல்லாதீங்க. அது அருவருப்பா... பேசறத நிறுத்துங்க. 102 00:06:25,802 --> 00:06:30,307 ஆகவே, நீ சும்மா மறைமுகமா புணர்ந்தீங்க? என்ன? அது கொஞ்சமும் ரசனை இல்லாம இருக்கே. 103 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 ஒருவேளை சும்மா நடிச்சிருக்கலாம் 104 00:06:32,809 --> 00:06:34,811 ஏன்னா இப்போதெல்லாம் நீ வில்லுடன் தானே நிறைய நேரம் இருக்க. 105 00:06:35,646 --> 00:06:38,482 இப்போ அது என் தப்பாயிடுச்சா? கடைசியில என்னையே தாக்குறது மாதிரி இருக்கே. 106 00:06:38,482 --> 00:06:40,234 நான் என் நடத்தையை நியாயப் படுத்தல. 107 00:06:40,234 --> 00:06:43,820 நான் எப்படி உணர்ந்தேன்னு உனக்குத் தெரியணும். என்னை மன்னி... 108 00:06:43,820 --> 00:06:45,239 முடியவே முடியாது. அங்கே இருங்க. 109 00:06:45,239 --> 00:06:47,491 மன்னிச்சிடு. ஆம். சரி. சாரி. நான்... 110 00:06:48,492 --> 00:06:52,996 வனேஸ்ஸா. அறிவே கிடையாது, நகைச்சுவை குணமும் கிடையாது. சுவர்ல ஒட்டுற வால்பேப்பரைப் போல. 111 00:06:54,164 --> 00:06:56,333 நான் அங்கே வந்து படுத்துக்கிட்டா பரவாயில்லையா? 112 00:07:02,339 --> 00:07:03,340 சரி. ஜிப்பை மேலே இழு. ஜிப். 113 00:07:04,758 --> 00:07:05,926 - ஹை. - காலை வணக்கம். 114 00:07:05,926 --> 00:07:07,094 - காலை வணக்கம், அம்மா. - ஹை. 115 00:07:07,094 --> 00:07:08,846 - வணக்கம். வணக்கம். - குழந்தைங்களுக்கு உணவு கொடுத்து, டிரெஸ் செய்து, 116 00:07:08,846 --> 00:07:10,764 அவங்க தலையை வாரி எல்லாம் ஆச்சு. நான் இப்போ அவங்களை விடப் போறேன். 117 00:07:10,764 --> 00:07:12,266 நானே அவங்கள திரும்ப கூட்டிட்டும் வரேன். 118 00:07:12,266 --> 00:07:14,059 நான் உனக்கு முட்டைவெள்ளையை அவிச்சிருக்கேன். அவை எல்லாம் கிச்சன்ல இருக்கு. 119 00:07:14,059 --> 00:07:16,562 சூடு ஆறிப்போயிருந்தா, நான் புதுசா பண்ணித் தரேன். 120 00:07:17,771 --> 00:07:18,605 ஆமாம். 121 00:07:20,482 --> 00:07:21,483 நன்றி, சார். 122 00:07:21,984 --> 00:07:25,237 இது, ஓட் பால் லாட்டே. 123 00:07:25,737 --> 00:07:27,698 அது சில்லுன்னு இருந்தா, நான் இன்னொரு லாட்டே ஆர்டர் பண்ணறேன். 124 00:07:27,698 --> 00:07:29,408 - இல்ல, இது போதும். - நல்லது. இன்னிக்கு என்ன செய்ய போற? 125 00:07:31,326 --> 00:07:33,912 என்ன வேணுமானாலும் செய்வேன். 126 00:07:34,496 --> 00:07:35,497 நல்லது. சரி, சிறப்பு. 127 00:07:35,497 --> 00:07:36,623 - பை, கண்ணுகளா. - பை. 128 00:07:36,623 --> 00:07:39,835 அம்மா உன்னை ஏன் அப்படி பார்க்குறாங்க? நீங்க எதுவும் தப்பு செய்தீங்களா? 129 00:07:40,961 --> 00:07:43,046 இல்ல. சரி. சரி. ஆகட்டும்-ஆகட்டும். போகலாம். 130 00:07:43,046 --> 00:07:45,465 - போகலாம். சரி தான். நல்லது, நல்லது. - அவங்க இன்னும் அப்படி தான் பார்க்குறாங்க. 131 00:07:50,429 --> 00:07:51,263 லக்கி பென்னி புரூயிங் கம்பெனி 132 00:07:51,263 --> 00:07:52,598 உனக்கு என்ன பைத்தியம் பிடிச்சிருக்கா? 133 00:07:52,598 --> 00:07:53,932 எனக்கு பைத்தியம் பிடிக்கல. 134 00:07:53,932 --> 00:07:56,727 நான் இல்லாம அந்த கம்பூச்சா பிசினஸ் நடந்திருக்கவே நடந்திருக்காது. 135 00:07:56,727 --> 00:08:00,606 நான் இந்த பார்ல உருவாக்கியதை வச்சு தான் உங்களால முதலீட்டாளர்களை பிடிக்க முடிஞ்சது. 136 00:08:00,606 --> 00:08:03,609 - எனக்கும் அந்த பிசினஸின் பங்குக்கு உரிமை இருக்கு. - இப்போ உனக்கு நிஜமாவே கிறுக்கு பிடிச்சிருச்சு. 137 00:08:03,609 --> 00:08:06,653 இதுல கிறுக்கு பிடிக்க என்ன இருக்கு? நாம இதைப் பத்தி சான் டியகோவில பேசினோமே. நீ சம்மதிச்சயே. 138 00:08:06,653 --> 00:08:09,281 ஆம். அது நீ ஜானி 66 டீலை சொதப்புறதுக்கு முன்னாடி, முட்டாளே. 139 00:08:09,281 --> 00:08:11,200 தார்மீக காரணங்களுக்காக தான் நான் அந்த டீலை கவிழ்த்தேன். 140 00:08:11,200 --> 00:08:14,286 அதுக்கும் என் பரந்த பிசினஸ் திறமைக்கும் எந்த வித சம்மந்தமும் கிடையாது. 141 00:08:14,286 --> 00:08:16,705 என்னை எல்லோரும் வாரன் பஃபேன்னு தான் வழக்கமா கூப்பிடுவாங்க 142 00:08:16,705 --> 00:08:18,707 - அது "பஃபே." ஆனால், மேலே... - நீ வாயை மூடு. 143 00:08:18,707 --> 00:08:20,667 சரியா? என் நினைவு சரியா இருந்தா, 144 00:08:20,667 --> 00:08:22,920 அந்த டீல் நான் உள்ளே புகுந்து காப்பாத்தியதுக்கு அப்புறம் தான் வெற்றி பெற இருந்தது. 145 00:08:22,920 --> 00:08:25,756 சரி, இப்போ நான் உன்னை ஒரு கேள்வி கேட்கிறேன், இப்போ, உனக்கு எவ்வளவு கிடைக்கணும்னு நினைக்கிற? 146 00:08:25,756 --> 00:08:27,049 நல்ல கேள்வி. 147 00:08:27,049 --> 00:08:32,721 ஏன்னா உங்களப் போல ரெண்டு பெரிய மனுஷங்களால நான் ஏமாந்துறக்கூடாதே, அதனால 51 சதவிகிதம். 148 00:08:32,721 --> 00:08:34,515 அடக் கடவுளே. உனக்கு புத்தி கெட்டுப் போச்சு. 149 00:08:34,515 --> 00:08:35,432 ஐம்பத்து-ரெண்டு சதவிகிதம். 150 00:08:35,432 --> 00:08:36,517 - அடக் கடவுளே. - என்ன... 151 00:08:36,517 --> 00:08:38,852 உனக்கு சாதகமா எதுவும் இல்லை, அதோட இது பேரம் பேசறதுக்காக இல்லை. 152 00:08:38,852 --> 00:08:41,395 - நீ வெறுமன பணத்தைத் தான் கேட்குற. - ஐம்பத்து-மூணு சதவிகதம். 153 00:08:41,395 --> 00:08:43,315 இல்ல, டூட். நான் தீவிரவாதிகளுடன் பேரம் பேசுறதில்லை. 154 00:08:43,315 --> 00:08:44,525 ஐம்பத்து-நாலு சதவிகிதம். 155 00:08:44,525 --> 00:08:46,652 - ஒமாருக்குப் புரியுது. - வில், இதெல்லாம் நடக்காது. 156 00:08:46,652 --> 00:08:50,822 நீ இல்லாம தான் நாங்க டா பூச்சின் ஆரம்பகட்ட வேலைகளை எல்லாம் செய்தோம். 157 00:08:50,822 --> 00:08:53,575 நீங்க ஜாம்பவான்களின் உழைப்பிலிருந்து பயனடைஞ்சீங்க. 158 00:08:53,575 --> 00:08:55,202 மன்னிக்கணும். இந்த சூழல்ல நீ தான் "ஜாம்பவான்"னு சொல்றயா? 159 00:08:55,202 --> 00:08:56,578 நிச்சயமா நான்தான் ஜாம்பவான். 160 00:08:56,578 --> 00:08:58,539 இத்தனை நேரம் உன்னுடைய பிதற்றலை எல்லாம் பொறுத்துட்டு இருந்தேன். 161 00:08:58,539 --> 00:09:00,374 நான் இப்போ உன்னை நேரடியா பார்த்து சொல்றேன், புரிஞ்சுக்கோ 162 00:09:00,374 --> 00:09:03,043 இதெல்லாம் நிச்சயமா நடக்காது! 163 00:09:03,043 --> 00:09:05,963 எனக்கு சாதகமா என்ன இருக்குன்னு தெரியணுமா? எனக்கு சாதகமா என்ன இருக்குன்னு நான் காட்டறேன். 164 00:09:05,963 --> 00:09:09,216 உங்க முகத்துல அடிக்கிறது போல நான் காட்டறேன். நான் ஸ்டிரைக் செய்யறேன்! 165 00:09:09,216 --> 00:09:11,093 - நாசமா போ, புரோ. - நீ ஸ்ட்ரைக் செய்யறயா? 166 00:09:11,093 --> 00:09:12,594 உன் பிசினஸிலேயே நீ ஸ்ட்ரைக் செய்யப் போறயா? 167 00:09:12,594 --> 00:09:16,640 கட்டாயமா செய்வேன். நான் இங்கே இல்லாம இந்த இடம் எவ்வளவு லட்சணமா நடக்குதுன்னு பார்ப்போமே? 168 00:09:16,640 --> 00:09:19,643 என்னை எப்போ டா பூச்சுல சேர்க்குறீங்களோ, அப்போ நான் திரும்பி வரேன். 169 00:09:19,643 --> 00:09:23,230 இன்னொரு விஷயம், நான் இதுல அதிகபட்ச பங்குதாரரா, என் முதல் உத்தரவு என்னன்னா, 170 00:09:23,230 --> 00:09:24,815 நான் அந்த கேவலமான பேரை முதல்ல மாத்துவேன். 171 00:09:25,774 --> 00:09:26,775 முட்டாள். 172 00:09:27,901 --> 00:09:29,069 அவன் திரும்பி வந்துடுவான். 173 00:09:29,987 --> 00:09:34,700 இதோ இன்னும் ஒண்ணு, ரெண்டு, மூணூ, 174 00:09:36,451 --> 00:09:37,452 நாலு... 175 00:09:38,287 --> 00:09:39,288 அடக் கண்றாவியே. 176 00:09:40,914 --> 00:09:42,833 ஒமார், அவன் இல்லாத வரை நீ அந்த டேங்க் ரூமை பார்த்துக்குறயா? 177 00:09:49,965 --> 00:09:51,800 நிச்சயமா, எனக்கு என்னவே நம்பிக்கை இல்லை. 178 00:09:54,094 --> 00:09:57,055 அவள் ரொம்ப சாதிச்சிருக்கா. எவ்வளவு நிர்வாகக் குழுக்கள்ல இருக்கா பாரு. 179 00:09:57,055 --> 00:09:59,892 அடக் கடவுளே. அவள் எந்த நிர்வாக குழுவுல இருக்கான்னு யாருக்குக் கவலை? 180 00:09:59,892 --> 00:10:03,228 அவளைப் பார்த்தா கிறுக்கு மாதிரி இருக்கா. அவளைப் பார்த்தா எமி கோனே பாரெட் மாதிரி இருக்கு. 181 00:10:03,228 --> 00:10:05,772 அமெரிக்காவிலேயே ரொம்ப வலிமையுள்ள பெண்மணியை மாதிரி இருக்கான்னு சொல்றயா? 182 00:10:07,065 --> 00:10:09,526 ஆம். ஆனால், நான் என்ன சொல்ல வரேன்னு உனக்கு புரியுதுன்னு நினைக்கிறேன். 183 00:10:09,526 --> 00:10:12,696 அவளுக்கு இதெல்லாம் செய்ய எப்படி நேரம் கிடைக்குது? அவளுக்கு நாலு குழந்தைங்க. 184 00:10:12,696 --> 00:10:15,199 அவள் ஒரு பார்ட்னர், அதோட இப்போ தான் பிறந்த ஒரு கைக்குழந்தை வேற. 185 00:10:15,866 --> 00:10:18,577 அது உண்மையிலேயே கியூட்டா இருக்கும். வினோதமா கூட இருக்காது. 186 00:10:18,577 --> 00:10:21,163 ஆம். அவ அதை பார்க்கவே மாட்டா போலும். அவங்க யாரையுமே பார்க்க மாட்டான்னு நினைக்கிறேன். 187 00:10:21,163 --> 00:10:23,123 அவங்க எல்லோரும் அவ மேல வெறுப்புடன் வளருவாங்க. நான் எழுதித் தரேன். 188 00:10:23,123 --> 00:10:25,083 அவங்க வளர்ந்த பிறகு அவளைப் போல ஆக விரும்புவாங்க. 189 00:10:25,083 --> 00:10:27,211 இதுக்கு மேலே ஒரு கேவலமான ஆளை பிடிச்சிருக்க முடியுமா என்ன? 190 00:10:27,711 --> 00:10:29,630 அந்த நிறுவனத்துல அவள் ஒரு பார்ட்னர், நாலு குழந்தைங்க. 191 00:10:29,630 --> 00:10:31,715 ரொம்ப பிளாண்ட், ரொம்ப உயரம். 192 00:10:31,715 --> 00:10:33,842 சரி, ஆம். நீ சொல்ற மாதிரியே வச்சுப்போம். 193 00:10:33,842 --> 00:10:37,429 அருமை, அவள் ரொம்ப அழகா தான் இருக்கா, 194 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 அவள் வெற்றி கண்டவள். 195 00:10:38,972 --> 00:10:42,184 உன் கணவனை அவளுக்கு விட்டுக் கொடுப்பது தான் சரியானதுன்னு நினைக்கிறேன். 196 00:10:42,184 --> 00:10:45,312 அவளுக்கு எந்த சிறப்பும் கிடையாது. ரொம்ப போரானவள். 197 00:10:45,312 --> 00:10:48,899 ஆமாம். உண்மையில அவள் கியூட்டா கூட இல்லை. 198 00:10:48,899 --> 00:10:53,570 யார் மறைமுகமா புணர்வாங்களா? பாண்டுகளை கழட்டிட்டு நல்லாவே புணரலாமே. 199 00:10:54,112 --> 00:10:56,073 அவள் தோற்பவள். அவள் தோற்பவள். 200 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 நான் சார்லியை என்ன செய்யட்டும்? அவன் இதுக்கு பதில் சொல்ல தான் வேண்டும். 201 00:10:59,368 --> 00:11:00,702 நகை கேட்கலாமா? 202 00:11:01,828 --> 00:11:04,373 ஆம்? நகைக்கு மறைமுக புணர்ச்சி ஈடாகுமா? 203 00:11:05,666 --> 00:11:06,959 ஒரு பர்ஸ் கொடுத்தா போதுமே. 204 00:11:08,001 --> 00:11:12,798 சில், நீ நலமா இருக்கயா? நான் அங்கே வரட்டுமா? 205 00:11:12,798 --> 00:11:15,467 இல்ல, இல்ல. நான் நல்லாயிருக்கேன். நல்லாயிருக்கேன். 206 00:11:17,177 --> 00:11:19,555 நான் போகணும். யாரோ கதவைத் தட்டுறாங்க. நன்று, கண்ணே. 207 00:11:22,558 --> 00:11:23,767 ஹே. நீ நல்லாயிருக்கயா? 208 00:11:23,767 --> 00:11:27,062 ஆம். நான் நல்லாயிருக்கேன். லேஸா... சிராய்ப்பு தான். நீ இங்கே என்ன பண்ணற? 209 00:11:27,062 --> 00:11:29,898 நான் வேலைக்கு ஒரு நாள் லீவு போட்டேன். நிஜமா, யாரிடமாவது என் புகாரை கொட்டணும். 210 00:11:30,566 --> 00:11:32,526 - சரி, நீ சரியான இடத்துக்கு தான் வந்திருக்க. - நினைச்சேன். 211 00:11:34,903 --> 00:11:35,737 ஸ்லைஸ் பண்ணுங்க! 212 00:11:35,737 --> 00:11:38,031 அவங்க உனக்கு டா பூச்சுல பங்கு தருவாங்கன்னு நினைக்கிறயா? 213 00:11:38,031 --> 00:11:40,951 கண்டிப்பா எனக்குத் தோணுது, அவங்க டா பூச் பணத்தை தருவாங்க, 214 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 அதை வச்சுட்டு நான், ஓய்வு எடுத்துக்கலாம்னு நினைக்கிறேன். 215 00:11:42,953 --> 00:11:44,746 - நிஜமாவா? - அந்த தீவுகளுக்கு போகலாம். 216 00:11:45,914 --> 00:11:46,915 நீ என்ன நினைக்கிற? 217 00:11:46,915 --> 00:11:48,083 நீ இதுல யார் பக்கம் இருக்க? 218 00:11:48,083 --> 00:11:50,752 எனக்குத் தெரியல. நான் இந்த இறைச்சியை ஸ்லைஸ் பண்ண முயற்சிசெய்யறேன். 219 00:11:51,420 --> 00:11:55,632 அந்த பிசினஸ் நல்லபடியா நடக்கறதுக்கு நான் எவ்வளவு முக்கியம்னு அவங்க புரிஞ்சுப்பாங்க 220 00:11:55,632 --> 00:11:58,302 அதோட அவங்க அதை டா பூச்சுலயும் காட்டுவாங்கன்னும், அதோட, 221 00:11:58,302 --> 00:12:00,220 என்னை அதுல சேர்ந்துக்க கெஞ்சப் போறாங்கன்னும் எனக்கு நம்பிக்கையிருக்கு. 222 00:12:00,220 --> 00:12:02,055 நீ ஏன் இதை இவ்வளவு என்ஜாய் பண்ணறன்னு எனக்குத் தெரியல. 223 00:12:02,055 --> 00:12:03,932 டின்னர் செய்யறது தான், என்னுடைய நாளின் மிகப் பெரிய வேலை. 224 00:12:03,932 --> 00:12:05,017 அதை நான் ரொம்ப என்ஜாய் பண்ணறேன். 225 00:12:05,017 --> 00:12:08,145 இன்னொரு கேம் இருக்கு, ஒரு எலிக்குட்டியின் வீட்டை சுத்தம் செய்யறது. அதுவும் அற்புதமா இருக்கும். 226 00:12:09,438 --> 00:12:10,272 ஹே, வில். 227 00:12:10,272 --> 00:12:11,773 - ஹே. - நீங்க ரெண்டு பேரும் என்ன செய்யறீங்க? 228 00:12:11,773 --> 00:12:15,485 ரெண்டு வெளிறின கைகளை மட்டும் வச்சுகிட்டு நாங்க ஒரு வர்சுயல் சாப்பாட்டை 229 00:12:15,485 --> 00:12:17,988 செய்திட்டு இருக்கோம்னு உங்களுக்கு பார்த்தா தெரியலையா? 230 00:12:19,072 --> 00:12:22,075 ஓ, ஆம், தெரியுது. ஹே, குழந்தைங்க எங்கே? குழந்தைங்க. 231 00:12:22,075 --> 00:12:24,328 அவங்க தோட்டத்துல இருக்காங்க. ஆம். அவங்க ஒவ்வொருவரும் ஃபிரெண்டை கூட்டிட்டு வந்திருக்காங்க 232 00:12:24,328 --> 00:12:26,288 அதோட பீட்சா சாப்பிட நீ அவங்கள கூட்டிட்டுப் போவன்னு காத்துட்டு இருக்காங்க. 233 00:12:27,497 --> 00:12:29,499 பீட்சாவா? சிறப்பு. சரி. நல்லது. 234 00:12:30,042 --> 00:12:31,752 உங்க இருவருக்கும் எதுவும் வாங்கிட்டு வரவா? 235 00:12:31,752 --> 00:12:33,504 ஆம், எனக்கு ஒரு பெப்பரோனி. வில், உனக்கு என்ன வேணும்? 236 00:12:34,087 --> 00:12:36,089 நீ பீட்சா வாங்குறதா இருந்தால் நான் காளான் பீட்சா எடுத்துக்கறேன். சரி. 237 00:12:36,089 --> 00:12:40,219 எனக்கு ஒரு பாட்டில் ரோஸ் ஒயினும் வேணும், பிளீஸ். வந்து, ஒரு விஸ்பரிங் ஏஞ்சல் இல்ல அது போல. 238 00:12:40,219 --> 00:12:43,430 நீங்க ஒரு ஐபிஏ பக்கமா போனா அது ஒண்ணு. அது உள்ளூரா இருக்கணும்னு இல்லை, 239 00:12:43,430 --> 00:12:46,725 ஆனால் உள்ளுர் சரக்கு தான் இருக்குன்னா, அப்போ அதுவும் எனக்கு பரவாயில்லை. 240 00:12:46,725 --> 00:12:50,229 சரி, நிச்சயமா. சரி. சரி. 241 00:12:50,229 --> 00:12:51,438 - நன்றி. - சரி. 242 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 ஹே, பசங்களா! பீட்சா! 243 00:12:53,440 --> 00:12:56,360 - திருப்பு! - அந்த மீட்பாலை திருப்பு! 244 00:12:56,360 --> 00:12:58,695 - ஹே! திருப்பு! - அப்படி தான். ஹே! 245 00:12:58,695 --> 00:13:00,197 பீட்-பீட்சா! 246 00:13:00,197 --> 00:13:01,657 ஜாக் இங்கே ஸ்லீப்போவர் பண்ணலாமா? 247 00:13:01,657 --> 00:13:03,992 ஆம், நிச்சயமா. ஏன் கூடாது? வெள்ளிக்கிழமை இரவா, ஆம்? 248 00:13:04,493 --> 00:13:06,787 ஜாக் ஸ்லீப்போவர் செய்தால், நிச்சயமா மத்த குழந்தைங்களும் அதை விரும்புவாங்க... 249 00:13:06,787 --> 00:13:08,956 ஜெம்மா, ஷெல்பி, நீங்களும் ஸ்லீப்போவர் செய்ய விரும்புறீங்களா? 250 00:13:10,541 --> 00:13:11,834 யேய்! 251 00:13:13,335 --> 00:13:16,213 - சரி! போகலாம்! பீட்சா டைம்! - சரி. நீ உன் பெற்றோர்களிடம் சொல்ல, சரியா? 252 00:13:16,213 --> 00:13:17,923 மினிவேனின் சாவிகள் அந்த கொக்கியில இருக்கு! 253 00:13:17,923 --> 00:13:19,174 - ஆம். ஆமாம், ஆமாம். - ஆம். 254 00:13:19,174 --> 00:13:22,094 - நல்ல வீடு. - ஓ, ஆமாம். வெள்ளிக்கிழமை இரவு. 255 00:13:25,013 --> 00:13:27,224 உன் வீட்டு கொல்லைபக்கம் ஒரு செக்யூரிட்டி கேமரா இருக்கணும்னு நினைக்கிறேன், 256 00:13:27,224 --> 00:13:28,433 நான் ரொம்ப பிரபலாமய் இருப்பேன். 257 00:13:28,433 --> 00:13:30,269 ஆமாம், ஒரு முட்டாளா. 258 00:13:30,811 --> 00:13:33,063 வேற மாதிரி பிரபலமானவங்க இருக்காங்களா, என்ன? 259 00:13:35,190 --> 00:13:37,234 அந்த, நாலு குட்டிகளும் படுக்கையில படுத்திருக்காங்க. 260 00:13:37,234 --> 00:13:39,570 ஷெல்பி இரவு முழுக்க இருப்பாளான்னு தெரியலை 261 00:13:39,570 --> 00:13:42,739 ஏன்னா அவளுக்கு அஞ்சு தான் வயசாகுது, இதுவரை அவள் யார் வீட்டிலும் ஸ்லீப்போவருக்கு போனதே இல்லை. 262 00:13:43,824 --> 00:13:50,205 எனவே, நான் தூங்கப் போறேன். என்னை ஒருவேளை அதிகாலை 2:00 மணிக்கு எழுப்பினால், 263 00:13:50,205 --> 00:13:55,794 நான் போகணுமா? படுக்க நேரமாயிடுச்சுன்னு நான் உணரல, ஏன்னா மணி இப்போ 09:23, ஆனால்... 264 00:13:56,753 --> 00:13:58,255 இல்ல, நீ இரவு இங்கேயே தங்கிடு. 265 00:13:58,755 --> 00:13:59,756 அப்படியா? அது பரவாயில்லையா? 266 00:14:00,757 --> 00:14:02,509 - கூல். - நான் இடையூறா இருக்க விரும்பல, ஆனால்... 267 00:14:02,509 --> 00:14:04,011 இல்ல, அதாவது, எப்படியானாலும் உன் நகங்களும் உலரணும். 268 00:14:04,011 --> 00:14:05,095 - என் நகங்கள் உலரணும். - ஆம். 269 00:14:05,095 --> 00:14:07,472 அவை கெட்டுப்போக விரும்பமாட்டேன், நான் ரொம்ப கடுமையா உழைச்சிருக்கேன். 270 00:14:07,472 --> 00:14:10,559 நிச்சயமா, சரி. ஹே, சில்வியா, நீ வரியா? 271 00:14:15,772 --> 00:14:19,109 சரி. நான் அப்போ அந்த காத்தடிக்கிற மெத்தையை எடுத்துக்குறேன். 272 00:14:19,109 --> 00:14:24,114 நான் அதை பார்க்கப் போறதில்லை, ஆனால் அந்த பிராண்டி மெல்வில் மேகா-விற்பனையை பார்க்கலாம். 273 00:14:25,157 --> 00:14:26,742 அடக் கடவுளே. அந்த பெண்ணை எனக்குத் தெரியும். 274 00:14:26,742 --> 00:14:28,577 எனக்கு அந்த சட்டை பிடிச்சிருக்கு. நான் அதை போட்டுப்பேன். 275 00:14:28,577 --> 00:14:30,621 - நான் அதுக்காக தேடிட்டு இருந்தேன். - உண்மையில அது கியூட்டா இருக்கு. 276 00:14:30,621 --> 00:14:32,372 அது பச்சை நிறத்துலயும் வருது... 277 00:14:33,165 --> 00:14:36,418 அடக் கடவுளே. நாங்க இந்த பிராண்டி விற்பனையை முடிக்கிற வரை, உங்களால பொறுக்க முடியாதா? 278 00:14:39,755 --> 00:14:43,634 - இவள் சரியான சுயநலக்காரி மாதிரி தெரியுதே. - ஆம். எனக்கு... அவளைப் பிடிக்கலை. 279 00:14:43,634 --> 00:14:44,968 நானும்... நானும் ஷாப்பிங் செய்யலாம். 280 00:14:44,968 --> 00:14:46,970 ஒவ்வொரு முறையும் நான் அதை யூடியூபில் போடறதில்லை. 281 00:14:46,970 --> 00:14:49,765 "உலகம் தட்டையாக இருப்பது உங்களுக்குத் தெரிவதை நாஸா ஏன் விரும்பவில்லை." அதை கிளிக் செய். 282 00:14:49,765 --> 00:14:51,391 ஆமாம், என் அப்பா அதைப் பத்தி நிறைய பேசுவார். 283 00:14:51,391 --> 00:14:53,477 ஆம், அவனுடைய சில வாதங்கள் ரொம்ப நம்பக்கூடியதாக இருக்கு. 284 00:14:54,311 --> 00:14:55,979 - அதைப் பத்தியும் போஸ்ட் பண்ணறான். - ஆமாம். 285 00:14:58,649 --> 00:15:00,692 உன் கையால நீ அடிச்சு விடுவது போல சத்தம் செய்யற. 286 00:15:01,610 --> 00:15:03,111 அய்யே. ஒரு பெண்ணுக்குத் தனது கிரீம்கள் அவசியம். 287 00:15:03,111 --> 00:15:05,322 என்னை இந்த தூங்குற பார்ட்டிக்கு அழைச்சதுக்கு ரொம்ப நன்றி. 288 00:15:05,322 --> 00:15:08,116 நான் நாள் முழுவதும் தனியா இருந்திருந்தால் இவ்வளவு நல்ல மூடுல இருந்திருக்க மாட்டேன். 289 00:15:08,700 --> 00:15:11,078 ஆம். அதனால தான் தனியா இருக்கவே கூடாது. 290 00:15:11,078 --> 00:15:13,330 எதையும் உணர நேரமே இருக்காது. 291 00:15:13,330 --> 00:15:14,748 - கேட்க அற்புதமா இருக்கு. - நல்லது. 292 00:15:14,748 --> 00:15:17,584 நீ லக்கி பென்னியை விட்டு விலகுவதாக யோசிச்சிருக்கயா, நிஜமாவே? 293 00:15:18,252 --> 00:15:20,963 உனக்கும் அந்தப் பசங்களுக்கும் ஒத்துப் போகவே இல்லைன்னு எனக்குத் தோணுது. 294 00:15:20,963 --> 00:15:24,258 ஆம். என்னன்னா, எனக்கு என்ன தான் அதோட பிசினஸ் விஷயம் பிடிக்கலைன்னாலும், 295 00:15:24,258 --> 00:15:27,469 பியர் செய்வதை நான் ரொம்ப விரும்பறேன். வேற என்ன என்னால செய்ய முடியும்னு தெரியலை. 296 00:15:28,053 --> 00:15:30,722 - டொரிட்டோசாரஸ். - டொரிட்டோசாரஸ். 297 00:15:33,684 --> 00:15:36,186 நீ ஏன் வேற வீட்டுக்கு மாற நினைக்கிறன்னு தெரியல. இந்த வீடே அருமையா இருக்கு. 298 00:15:36,770 --> 00:15:38,814 எங்க ஐந்து பேருக்கு, இது ரொம்ப சின்னதா இருக்கு. 299 00:15:38,814 --> 00:15:40,858 உனக்கு தான் பின்னாடி ஒரு கராஜ் இருக்கே, நீ அதை உபயோகிப்பதே இல்லை. 300 00:15:41,692 --> 00:15:44,069 அங்கே பின்னாடி அசிங்கமா இருக்கு. அது போதை பொருள் தயாரிக்கிற இடம் போல அழுக்கா இருக்கு. 301 00:15:44,069 --> 00:15:47,114 நான் பார்த்திருக்கிற தயாரிப்பு இடங்கள் எல்லாம் ரொம்ப சூப்பர் சுத்தமா இருக்கும். 302 00:15:47,114 --> 00:15:49,533 சரி, எங்களுடையது அசிங்கமா இருக்கு. 303 00:15:49,533 --> 00:15:53,120 நாங்க இந்த வீட்டை வாங்கினோம், அப்புறம் அதை தொடவேயில்லை. 304 00:15:53,120 --> 00:15:55,706 நீ அதை ஒரு ஏடியூ-வாக மாத்தலாம், அதாவது அடிஷனல் டுவெல்லிங் யூனிட்டா மாத்தலாம். 305 00:15:56,248 --> 00:15:57,791 அதாவது, ஒரு குட்டி கெஸ்ட்ஹௌஸ் மாதிரியான இடம். 306 00:15:57,791 --> 00:15:59,459 எங்களுக்கு விருந்தினர் தேவையில்லை. 307 00:15:59,459 --> 00:16:01,295 எங்களுக்குத் தேவை இன்னொரு பெட்ரூமும், பாத்ரூமும் தான். 308 00:16:01,295 --> 00:16:03,255 அதை தான் அங்கே பின்பக்கம் போடலாம்னு சொல்றேன். 309 00:16:03,255 --> 00:16:04,923 தெரியல. அது பெரிய புராஜெக்ட் மாதிரி தோணுது. 310 00:16:04,923 --> 00:16:08,510 கண்டிப்பா வேற வீடு மாறுவதோட அது பெரிசா இருக்காதே, இல்ல? உனக்கு அதிக இடத்தைத் தரும். 311 00:16:08,510 --> 00:16:10,470 உன் வீட்டின் மறுவிற்பனை விலையை அதிகப்படுத்தும், 312 00:16:10,470 --> 00:16:12,973 அப்படி செய்வது, ஒரு வளர்ந்த பெண்மணியா, உன் பொறுப்புணர்ச்சியைக் காட்டும். 313 00:16:12,973 --> 00:16:16,268 சரி, அது மாதிரியானதைச் செய்ய, எங்கே ஆரம்பிக்கணும்னு கூட எனக்குத் தெரியாது. 314 00:16:16,268 --> 00:16:17,978 - எனக்குத் தெரியும். நான் உனக்கு உதவறேன்? - நிஜமாவா? 315 00:16:17,978 --> 00:16:21,315 ஆம். நான், எங்க கராஜை ஆட்ரிக்காக, ஒரு குட்டி அலுவலகமாக நான் மாத்தினேன் 316 00:16:21,315 --> 00:16:25,944 அதுல தான் அவ அடால்ஃப் எய்க்மனின் கொள்ளுப் பேரனுடன் உறவு வச்சுகிட்டா. 317 00:16:27,487 --> 00:16:28,989 அருமை. அதை நீயே செய்தயா? 318 00:16:28,989 --> 00:16:32,117 நான் தான் செய்தான். சில வாரயிறுதிகள் அதுக்காக செலவழிச்சேன், ஆனால் ஆம். பெரிய விஷயமில்லை. 319 00:16:32,117 --> 00:16:35,329 அடடே, பார்த்தயா. நீ, ஒரு ரகசிய மனிதன் மாதிரி இருக்க. 320 00:16:35,329 --> 00:16:36,997 ஏன், நான் ஆணா இருப்பது ரகசியமா? 321 00:16:36,997 --> 00:16:39,833 ஏன்னா நீ பெண்களின் தொப்பிகளை போட்டுக்குற, அதோட நீ பர்ஸ் வச்சிருக்க. 322 00:16:39,833 --> 00:16:42,878 நீ ரொம்ப அழகான நகப்பூச்சு போட்டிருக்க, நாம ஒரு ஸ்லம்பர் பார்ட்டி வேற நட்த்துறோம். 323 00:16:42,878 --> 00:16:43,962 ஆம், புரியுது. 324 00:16:45,589 --> 00:16:48,634 - நீ ஆட்ரிக்கு துரோகம் செய்தபோது, நீ... - நான் துரோகம் செய்யலை. 325 00:16:48,634 --> 00:16:51,303 நான் ரேண்டோவுடன் உறவு கொண்டேன். பிளீஸ், கொஞ்சம் மரியாதை கொடு. 326 00:16:51,887 --> 00:16:52,971 - மன்னிச்சிடு. - சரி. 327 00:16:53,972 --> 00:16:56,266 - நீ ரேண்டோவுடன் உறவு கொண்ட போது... - நன்றி. 328 00:16:56,266 --> 00:16:58,644 ...ஆட்ரி உன்னை அந்த நிலைக்குத் தள்ளினாளா? 329 00:16:58,644 --> 00:17:02,523 அதாவது, அவள் என்னை லகூனா ஹில்லில் இருக்கும் ரேண்டோவின் கான்டோவில விட்டாளா? 330 00:17:02,523 --> 00:17:04,983 ஆம். அவள் உன்னை அங்கே கூட்டிட்டு போனாளா? அது ரொம்ப நல்லாயிருக்கே. 331 00:17:04,983 --> 00:17:06,527 நீ உவமை மாதிரி சொல்றயா? 332 00:17:07,778 --> 00:17:11,156 இல்ல. அது போல நடந்துக்கணும்னு உனக்கு தோணற மாதிரி நடத்தினாளா? 333 00:17:12,074 --> 00:17:14,826 அதாவது, அந்த சமயத்துல, 334 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 நான் ஆமாம்னு சொல்லியிருப்பேன். 335 00:17:17,454 --> 00:17:22,416 நான் என் கெட்ட நடத்தையை நான் நியாயப் படுத்திட்டு இருந்தேன், தெரியுமா? 336 00:17:22,416 --> 00:17:23,752 நாங்க என்ன சண்டைப் போட்டாலும், 337 00:17:24,252 --> 00:17:27,756 அப்படி செய்வது ரொம்ப மோசமான விஷயம்தான், ஆனால் நான் திரும்பவும் அப்படி செய்யமாட்டேன். 338 00:17:29,091 --> 00:17:30,801 அதுதான் உன் திருமணத்தை முடிக்க காரணமா இருந்ததா? 339 00:17:31,760 --> 00:17:34,471 இல்லை. நிச்சயமா இல்லை. 340 00:17:34,471 --> 00:17:37,057 எங்க திருமணம் அதுக்கெல்லாம் முன்னாடியே முடிஞ்சு போச்சு. 341 00:17:37,057 --> 00:17:38,809 எங்களுக்கு மட்டும்... எங்களுக்கு மட்டும் திருமண வாழ்க்கை இன்னும் நல்லா இருந்திருந்தா, 342 00:17:38,809 --> 00:17:40,477 நாங்க அதை எல்லாம் புரிஞ்சுகிட்டு இருப்போம், தெரியுமா? 343 00:17:43,146 --> 00:17:44,523 நீ ஏன் இந்த கேள்விகளை எல்லாம் கேட்குற? 344 00:17:47,985 --> 00:17:51,697 - நான் ஒரு நாவல் எழுதலாம்னு இருக்கேன். - நிஜமாவா? 345 00:17:52,990 --> 00:17:56,076 அது நிஜமாவே ரொம்ப மோசமானதா இருக்கும்னு நானே முதல்ல உனக்கு சொல்லிடறேன். 346 00:17:58,620 --> 00:18:00,038 பிஃபோர் அடால்ஃப்-னு அதுக்குப் பேர். 347 00:18:00,038 --> 00:18:02,457 ஆம். நல்லது. பெர்ஃபெக்ட். "ஆர்"-ன்னா ரேண்டோ. 348 00:18:04,668 --> 00:18:09,548 - கம்மிகள் வேலை செய்ய ஆரம்பிச்சிடுச்சு. - ஹே. அந்த கம்மிகள் வேலை செய்யுது, யோ. 349 00:18:09,548 --> 00:18:11,508 எனக்கு கொஞ்சம் வறுவல் தேவை. 350 00:18:11,508 --> 00:18:14,469 எனக்கும் 20 நிமிடங்களுக்கு முன்னாடி இதே தான் தோணுச்சு. 351 00:18:14,469 --> 00:18:17,181 - என்ன? - அப்புறமா நீ எனக்கு நன்றி சொல்லலாம். 352 00:18:17,181 --> 00:18:18,348 ரிங்-ஆ-டிங்-டிங். 353 00:18:21,268 --> 00:18:22,352 காலை வணக்கம். 354 00:18:22,352 --> 00:18:23,729 ஹை. 355 00:18:23,729 --> 00:18:25,189 உன் படம் எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. 356 00:18:25,189 --> 00:18:26,899 - காலை வணக்கம். - எப்படி தூங்கினீங்க? 357 00:18:28,192 --> 00:18:32,404 பரவாயில்லை. மேவ்வும் ஷெல்பியும் நம்ம அறைக்குள்ள ரெண்டு தடவை வந்தாங்க, 358 00:18:32,404 --> 00:18:35,574 ஆனால், பரவாயில்லை, இன்னும் உயிருடன் இருக்கேன். 359 00:18:37,784 --> 00:18:40,579 உனக்கும் வில்லுக்கும் நல்ல இரவா இருந்ததா? 360 00:18:40,579 --> 00:18:44,333 ஆம். நிஜமா, வில் சில நல்ல யோசனைகளை வச்சிருக்கான். 361 00:18:44,333 --> 00:18:48,795 அவன் நம்ம கராஜை ஒரு விருந்தினர் அறையா மாத்தி தந்தால், எப்படியிருக்கும்? 362 00:18:50,464 --> 00:18:52,174 என்ன? அதுல சிரிக்க என்ன இருக்கு? என்னால அதை டிசைன் செய்ய முடியும். 363 00:18:52,174 --> 00:18:53,842 இரு, நீ சீரியஸாவா சொல்ற? என்... 364 00:18:53,842 --> 00:18:55,928 நமக்கு எதுக்கு விருந்தினர் அறை? நாம தான் வேற வீடு பார்த்துட்டு இருக்கோமே? 365 00:18:55,928 --> 00:18:58,388 வந்து, நாம புது இடம் போகும் வரை அது உபயோகமா இருக்குமே. 366 00:18:58,388 --> 00:18:59,765 அது விருந்தினருக்காக இருக்கணும்னு அவசியம் இல்லை. 367 00:18:59,765 --> 00:19:02,309 - வெறுமன எக்ஸ்ட்ரா சதுர இடம் தான். - பொறு, நமக்கு அது எப்படி உதவும்? 368 00:19:02,309 --> 00:19:04,645 ஒரு குழந்தையைக் கூட அவங்க அறையிலிருந்து கராஜுக்கு அனுப்ப முடியாது. 369 00:19:05,229 --> 00:19:07,356 - நான் அதை ஒரு அலுவலகமா பயன்படுத்தலாம். - அலுவலகத்துல என்ன செய்வ? 370 00:19:12,861 --> 00:19:14,321 ஆம், நல்ல திட்டம் மாதிரி தான் தோணுது. 371 00:19:15,280 --> 00:19:16,281 நன்றி. 372 00:19:18,242 --> 00:19:19,493 - காலை வணக்கம். - காலை வணக்கம். 373 00:19:20,118 --> 00:19:21,328 காப்பி மணம் வருதே. 374 00:19:21,328 --> 00:19:24,164 - காப்பியா? - ஆம், நன்றி. சார்லி? 375 00:19:24,164 --> 00:19:26,834 - என்ன? - உங்க கிட்ட ஒரு வக்கீலுக்கான கேள்வி கேட்கணும். 376 00:19:26,834 --> 00:19:28,335 நான் என் பிசினஸ் பார்ட்னர்களுடன் சண்டை போட்டிருக்கிறேன். 377 00:19:28,335 --> 00:19:31,004 பாருங்க, அவங்க என்னை சேர்த்துக்காம ஒரு சைட் பிசினஸை ஆரம்பிச்சாங்க, 378 00:19:31,004 --> 00:19:34,258 அதுல நான் கண்டிப்பா இருக்குணும். நான் அதுக்கு என்ன செய்யணும்? 379 00:19:35,342 --> 00:19:38,762 சரி, நீ முதல்ல அவங்க கிட்ட தனித்தனியா பேரம் பேசணும். 380 00:19:38,762 --> 00:19:41,056 அப்படிச் செய்தால், நீ தனியா பிரிச்சு வென்று விடலாம். 381 00:19:42,140 --> 00:19:43,141 அது நல்லாயிருக்கே. 382 00:19:44,518 --> 00:19:45,561 அவன் கெட்டிக்காரன். 383 00:19:45,561 --> 00:19:48,272 நீ இன்னிக்கு மத்தியானம் என் கூட சுத்திட்டு இந்த ஏடியூவைப் பத்தி பேசணுமா? 384 00:19:49,231 --> 00:19:50,315 சார்லிக்கு அந்த யோசனை ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 385 00:19:50,315 --> 00:19:53,151 - நிஜமாவா? ஒருவழியா உனக்கு புரிஞ்சுடுச்சா? - சரி. ஆம். 386 00:19:53,151 --> 00:19:56,238 பிடிச்சிருக்கு. ஏட்யூ, சரியா? 387 00:19:57,155 --> 00:19:58,949 - ஏடியூ? - ஏடியூவா. 388 00:19:59,616 --> 00:20:02,911 - புரியுது. - புரியுது. ஹே, உனக்கு புரியுது இல்ல. 389 00:20:04,746 --> 00:20:06,623 வில் என் உடையை போட்டிருக்கானா? 390 00:20:08,375 --> 00:20:09,751 பின்ன என் உடையை போட்டுகி்ட்டா பரவாயில்லையா? 391 00:20:12,713 --> 00:20:15,132 ஹே, வில், உனக்கு பேன்கேக்குகள் வேணுமா? 392 00:20:18,385 --> 00:20:19,344 கிராண்ட் சென்ட்ரல் மார்கெட் 393 00:20:19,344 --> 00:20:20,554 கோல்டன் ரோட். 394 00:20:21,805 --> 00:20:24,474 பாரு, ரெஜீ இல்லாம பிசினஸ் பேசறது எனக்கு அவ்வளவு சரியா படலை. 395 00:20:25,184 --> 00:20:26,935 உனக்கு ஒரு பார்பேக்கா வேலை செய்ய யார் முதல்ல வேலை வாங்கிக் கொடுத்தது? 396 00:20:26,935 --> 00:20:29,897 - சரி, நீ தான். - பாரு, ரெஜீக்கு பணம் பத்தி தெரியலாம், 397 00:20:29,897 --> 00:20:31,815 நானும் ஒத்துக்கறேன், அவன் அதை ரொம்ப நல்லா செய்யறான். 398 00:20:31,815 --> 00:20:34,568 ஆனால் ஒரு லிக்கர் கம்பெனி ஆரம்பிக்கறதைப் பத்தி அவனுக்கு எதுவும் தெரியாது 399 00:20:34,568 --> 00:20:37,154 ஆனால் எனக்கு அதைப் பத்தி தெரியும். நான் உண்மையில்... 400 00:20:37,154 --> 00:20:39,740 என்னை இந்த பிசினஸ்ல சேர்த்து கிட்டா, உங்களுக்கு அதிக பணத்தை சம்பாதிச்சு தர முடியும், சரியா? 401 00:20:39,740 --> 00:20:43,744 சரி. பாரு, நான் ரெஜீயுடன் பேசறேன். ஆனால் நாளைக்கு எதுவும் செட் அப் செய்வோம். 402 00:20:43,744 --> 00:20:45,162 நாம எதோ செய்து சரிகட்டுவோம். கூல்? 403 00:20:45,162 --> 00:20:47,039 - ரொம்ப நல்லது.நன்றி. ஆம். - நாம நண்பர்கள் தானே? சரி. அது பிடிச்சிருக்கு. 404 00:20:47,039 --> 00:20:49,875 இப்போ, நாம இப்போ தான் சாப்பிட்டிருக்கோம், ஆனால் இன்னும் முக்கியமா, 405 00:20:49,875 --> 00:20:53,086 ஆனால் அந்த உனாகி டிரக் இன்னிக்கு திறந்திருக்கு, நான் அந்த பட்டியல்ல இருக்கேன். எனவே என்ன ஆச்சு? 406 00:20:53,086 --> 00:20:54,880 என்னால முடியாது. சில்வியா கிட்ட அவளை சந்திப்பதாக சொல்லியிருக்கேன். 407 00:20:54,880 --> 00:20:56,173 அவ எப்படி இருக்கா? 408 00:20:57,007 --> 00:20:58,008 அப்படின்னா என்ன அர்த்தம்? 409 00:20:58,967 --> 00:21:00,636 நீ என்ன... அதாவது... இல்ல, விடு. ஒண்ணுமில்லை, விடு. 410 00:21:01,470 --> 00:21:03,180 "ஒண்ணுமில்ல, விடு"ன்னா என்ன அரத்தம்? எதோ விஷயம் இருக்குறது போல... 411 00:21:03,680 --> 00:21:05,057 ஏதோ அர்த்தத்துடன் தான் நீ சொன்னன்னு தெளிவா தெரியுது. 412 00:21:05,057 --> 00:21:06,517 - அது ஒண்ணுமில்லை. - என்ன... ஏதோ இருக்கு. 413 00:21:06,517 --> 00:21:08,519 - இல்ல. - நிச்சயமா ஏதோ இருக்கு. 414 00:21:08,519 --> 00:21:12,105 - கண்றாவி, என்ன நடக்குது? - சரி, பாரு, நான் உங்கிட்ட சொல்ல முடியாது. 415 00:21:12,105 --> 00:21:14,441 இது எனக்கு கேட்டியிடமிருந்து வந்த தகவல். சில்வியா அவளை நம்பி சொல்லியிருக்கா 416 00:21:14,441 --> 00:21:16,276 அதனால என் காதலியின் ரகசியத்தை எல்லாம் நான் உன்னிடம் சொல்ல முடியாது. 417 00:21:16,276 --> 00:21:18,737 - இப்போ ரொம்ப லேட்! நீ ஏற்கனவே எங்கிட்ட சொல்லிட்ட. - நான் எதுவும் சொல்லலை. 418 00:21:18,737 --> 00:21:20,197 - உன் காதலியை நீ காட்டிக்கொடுத்துட்ட! - நான் அப்படிச் செய்யல. 419 00:21:20,197 --> 00:21:21,990 - உன் காதலிக்கு நீ துரோகம் செய்துட்ட. சொல்லு. - துரோகம் செய்யல. 420 00:21:21,990 --> 00:21:23,450 நான் தான் உன் பேபி. 421 00:21:24,034 --> 00:21:25,744 சரி. சரி தான், நான் உங்கிட்ட சொல்றேன். 422 00:21:25,744 --> 00:21:28,580 எனவே, அன்னிக்கி இரவு, சார்லி ஏதோ ஒரு பெண்ணுடன் லேட்டா வேலை செய்திருக்கான். 423 00:21:28,580 --> 00:21:31,375 - ரொம்ப அதிகமா குடிச்சுட்டான்... - கடவுளே. சார்லி சில்வியாக்கு துரோகம் செய்தானா? 424 00:21:31,375 --> 00:21:33,126 இல்ல, அவங்க மறைமுகமா புணர்ந்தாங்க. 425 00:21:35,045 --> 00:21:38,257 - என்ன? - அவங்க மறைமுகமா புணர்ந்தாங்க. 426 00:21:40,050 --> 00:21:41,051 மறைமுகமா புணர்ந்தாங்களா? 427 00:21:41,051 --> 00:21:42,511 மறைமுகமா புணர்ந்தாங்க. 428 00:21:43,011 --> 00:21:44,012 முத்தமிட்டாங்களா? 429 00:21:44,012 --> 00:21:45,889 - மறைமுகமா புணர்ந்தாங்க. - அவன் ஆணுறுப்பை தொட்டாளா? 430 00:21:45,889 --> 00:21:47,099 மறைமுகமா புணர்ந்தாங்க. 431 00:21:47,099 --> 00:21:48,183 அவனுடைய ஜீன்ஸ்ல விந்து சிந்தியதா? 432 00:21:48,183 --> 00:21:51,812 இல்ல, ஏன்னா அப்படி செய்தால் அது ஈரமாகுமே. இது உலர்ந்தது. வெறுமன மறைமுக புணர்ச்சி. 433 00:21:52,646 --> 00:21:56,275 - ரொம்ப விசித்திரமா இருக்கு. - ஆமாம், இல்ல? 434 00:21:56,275 --> 00:21:58,026 - அது... - அது ஒரே சொதப்பல். 435 00:21:58,026 --> 00:22:00,821 நானும் கேட்டியும் அதைப் பத்தி அலசி ஆராய்ஞ்சு பார்த்துட்டோம், புரோ. நிஜமாவே வினோதமா இருக்கு. 436 00:22:00,821 --> 00:22:01,947 ரொம்ப வினோதமா இருக்கு. 437 00:22:01,947 --> 00:22:03,782 - நிஜமா ரொம்ப வினோதமா இருக்கு. - இப்படி விசித்திரமா செய்வாங்களா. 438 00:22:03,782 --> 00:22:04,783 அது துரோகம் செய்யறதாக ஆகுமா? 439 00:22:04,783 --> 00:22:07,119 அதாவது, இல்ல, அது மோசமாகாது, ஆனால் அது மோசம்னு சொல்ல முடியாது. 440 00:22:07,119 --> 00:22:10,372 நிச்சயமா என் பார்ட்னர் அங்கே உள்ள முட்டாள்களுடன் மறைமுகமா புணர்வது பிடிக்காது. 441 00:22:10,372 --> 00:22:12,082 - அது ரொம்ப மோசமா தோணுது. - ஏன்னா அது இன்னும் விசித்திரமா இருக்கு. 442 00:22:12,082 --> 00:22:13,917 ஆமாம். ஆனால் அது சார்லிக்கு பொருந்தும், 443 00:22:13,917 --> 00:22:16,795 ஏன்னா அவன், ரொம்ப அழகானவன், ரொம்ப நல்லவன். அப்படி இருந்தா யாருக்கும் பிடிக்காதே. 444 00:22:16,795 --> 00:22:20,674 நிஜம் தான். அதை ஈரப் புணர்ச்சி ஆக்காம செய்தது அவனுக்கு சந்தோஷத்தை தரும் போல இருக்கு. 445 00:22:20,674 --> 00:22:23,010 - வினோதமானவன். - அந்த உலர்ந்த புணர்ச்சி பாகம் தான் ஆச்சரியம். 446 00:22:23,010 --> 00:22:24,011 ஃபிரிக்ஷன். 447 00:22:24,845 --> 00:22:26,597 - அடடே. சில்வியா ஏன் சொல்லலைன்னு தெரியல. - ஆம். 448 00:22:26,597 --> 00:22:28,056 நீ என்ன சொல்ற, எப்படிச் சொல்லுவா? ரொம்ப சங்கடமா இருக்காதா. 449 00:22:28,056 --> 00:22:29,391 - நிஜம் தான். - உங்கிட்ட அதை நேரடியா சொல்ல 450 00:22:29,391 --> 00:22:30,309 துணிவு இருக்காது, ஆனால்... 451 00:22:30,309 --> 00:22:31,602 அவனுக்கு தைரியம் கிடையாது. 452 00:22:32,686 --> 00:22:35,105 எனவே மறைமுகமா புணர்ந்திருக்கான். மறைமுகமா. 453 00:22:36,106 --> 00:22:36,982 யோ. 454 00:22:37,566 --> 00:22:40,194 - ஹை. ஆன்டியுடன் எப்படி போச்சு? - ஹலோ. 455 00:22:40,194 --> 00:22:41,987 நல்லா போச்சு. அவனுடன் பேசியது நல்லதா போச்சு. 456 00:22:41,987 --> 00:22:44,114 நல்லது. நல்லது. சந்தோஷம். 457 00:22:44,114 --> 00:22:45,199 ஆம். நீ எப்படி இருக்க? 458 00:22:46,408 --> 00:22:48,577 - நல்லாயிருக்கேன். - அப்படியா? நீ நலமா இருக்கயா? 459 00:22:49,328 --> 00:22:50,329 ஏன் கேட்குற? 460 00:22:51,622 --> 00:22:52,623 ஆன்டி, 461 00:22:54,124 --> 00:22:56,084 வந்து, சார்லிக்கு நடந்தது பத்தி அவன் எங்கிட்ட சொன்னான். 462 00:22:58,003 --> 00:22:59,004 அதெல்லாம் ஒண்ணுமில்லை. 463 00:22:59,004 --> 00:23:00,672 - நிஜமாவா? - ஆமாம். நான்... 464 00:23:01,757 --> 00:23:02,883 அதாவது, அது... 465 00:23:03,467 --> 00:23:07,387 ஒரு தடவை நடந்திருக்கு. இனிமேல் நடக்காது, எங்களுக்குள்ள எதுவும் பேதமில்லை, நல்லாயிருக்கோம். 466 00:23:07,971 --> 00:23:11,058 - அதைப் பத்தி பேச விரும்பறயா? - இல்லை, பரவாயில்லை, வேண்டாம். 467 00:23:12,142 --> 00:23:13,143 சரி. 468 00:23:13,143 --> 00:23:15,312 எனவே, எனக்கு இப்படி செய்தால் ரொம்ப நல்லாயிருக்கும்னு யோசிச்சேன், 469 00:23:15,312 --> 00:23:17,189 அதாவது, நாம அதை அலுவலக இடமா மாத்த முடியும்னா நல்லாயிருக்கும். 470 00:23:17,189 --> 00:23:19,525 சரி. நீ என்ன எதிர்பார்க்கற? 471 00:23:20,901 --> 00:23:25,781 அதாவது, ரொம்ப பருமனா இருக்குற சோஃபாக்கள், காஷ்மீர் கம்பளங்கள் அது மாதிரி எல்லாம். 472 00:23:25,781 --> 00:23:27,366 சரி. எனவே, ஒரு பெண்களின் இடம் மாதிரி? 473 00:23:28,033 --> 00:23:30,536 இல்லை, ஒரு மேம்பட்டஅலுவலகம் மாதிரி. 474 00:23:30,536 --> 00:23:34,164 உனக்கு சின்ன சான்டலீயர்கள் எல்லாம் இருக்கணுமா, 475 00:23:34,164 --> 00:23:38,502 ஒரு சின்ன ஃபிரிட்ஜ் அதுக்குள்ள ரோஸ் ஒயின், யூஎஸ் வீக்லி, காஸ்மோ பத்திரிகைகள் வைக்க தட்டுகள்? 476 00:23:39,127 --> 00:23:40,504 அது ரொம்ப நல்லாயிருக்குமே. 477 00:23:40,504 --> 00:23:43,215 அது தான் வழக்கமான அடிப்படை- பெண்கள் ஷெட். உங்கிட்ட சொல்ல கஷ்டமா இருக்கு. 478 00:23:44,258 --> 00:23:47,261 - அருமை. நல்லாயிருக்கு. - ஆம். 479 00:23:47,261 --> 00:23:48,428 நான் நினைச்சதை விட பெரிசா இருக்கு. 480 00:23:48,428 --> 00:23:51,098 சரி. எனவே? அதாவது, நிச்சயமா வேலை செய்தாகணும், 481 00:23:51,098 --> 00:23:53,225 ஆனால் பிரயோசனம் இருக்கும், இல்லையா? 482 00:23:53,225 --> 00:23:54,685 இது ஒரு அற்புதமான பெண்கள் கூடும் இடமாக இருக்கும். 483 00:23:54,685 --> 00:23:55,894 சரி. 484 00:23:58,689 --> 00:24:00,065 - அது வினோதமா இருக்கே. - என்னது? 485 00:24:00,065 --> 00:24:04,653 இந்த கம்பங்கள் எந்த விதத்துலயும் அடிதளத்துடன் கட்டப்படவேயில்லை. 486 00:24:05,571 --> 00:24:06,697 அது நல்லது போல தோணலையே. 487 00:24:06,697 --> 00:24:10,409 இந்த இடம் மொத்தமுமே, இந்த நாலு கம்பங்களால தான் நிக்குது, 488 00:24:10,409 --> 00:24:11,952 ஆனால் அதையெல்லாம் எதனுடனும் சேர்த்து கட்டவும் இல்லை. 489 00:24:12,536 --> 00:24:14,454 பரவாயில்லை. நாம அதையெல்லாம் பலப்படுத்தலாம். 490 00:24:14,454 --> 00:24:15,873 - அப்படியா? - ஆம். எல்லாம் சரியாயிடும். 491 00:24:15,873 --> 00:24:17,207 - சரி. - எல்லாம் சரியாயிடும். 492 00:24:18,083 --> 00:24:19,251 உனக்கு அது கேட்டுதா? 493 00:24:21,670 --> 00:24:22,504 ஆமாம். 494 00:24:26,842 --> 00:24:30,554 - ஓ! அடக் கடவுளே! - ச்சே! உதவுங்க! ச்சே! 495 00:24:31,763 --> 00:24:33,473 கடவுளே! நாசம்! அடக் கடவுளே! 496 00:24:36,560 --> 00:24:38,270 வெளியே போ! வெளியே போய்த் தொலை! 497 00:24:38,270 --> 00:24:39,563 அவன் கதவு மேல இருக்கான். என்னால முடியலை! 498 00:24:49,907 --> 00:24:52,701 ஓ, நாசம். அடடா, இல்ல. 499 00:24:52,701 --> 00:24:53,785 அடக் கடவுளே. 500 00:24:53,785 --> 00:24:56,872 - அது தான் அடிப்படை ஸ்டிரக்ச்சர் பிரச்சினை. - ஓ, இல்ல. 501 00:24:56,872 --> 00:24:58,290 - ரொம்ப மோசமா இருக்கே. நீ நலமா இருக்கயா? - அடக் கடவுளே. 502 00:24:58,290 --> 00:25:01,001 - நான் நல்லாயிருக்கேன். ஓ, ச்சே, நீ நல்லா இருக்கயா? - நான் நல்லாயிருக்கேன். 503 00:25:01,001 --> 00:25:02,503 - என் வீட்டைப் பாரு! - என்ன ஆச்சு? 504 00:25:02,503 --> 00:25:04,421 என்ன ஆச்சுன்னு சொன்னா நீ நம்ப மாட்ட, நண்பா. 505 00:25:04,421 --> 00:25:05,756 - ஒரு ரக்கூன் என் மேல குதிச்சது. - அடக் கடவுளே. 506 00:25:05,756 --> 00:25:07,591 - ...நான் தவறுதலா அந்த கம்பங்கள மேல விழுந்தேன்... - அப்புறம் அந்த ஷெட் இடிஞ்சு, 507 00:25:07,591 --> 00:25:08,759 - ...அப்புறம் விழுந்துடுச்சு. - ஒரு... என்னது? 508 00:25:08,759 --> 00:25:12,513 இதுக்கு சரியான அனுமதியுடன் கட்டல போலும். ஒரு நலநடுக்கம். நான் இதை எதிர்பார்க்கல. 509 00:25:12,513 --> 00:25:14,056 - நீ மட்டும் தான் எதிர்பார்க்கல. - நானும் எதிர்பார்க்கல. 510 00:25:14,056 --> 00:25:16,433 - இல்ல, ஆனால் நாங்க வழி கண்டுபிடிப்போம். - அது சரியாயிடும். 511 00:25:16,433 --> 00:25:18,101 உன்னால இதை சரி செய்ய முடியுமா? நிஜமா? 512 00:25:18,101 --> 00:25:19,269 - ஆமாம்! - நான், 100 சதவிகிதம், முடியவே முடியாது. 513 00:25:19,269 --> 00:25:21,313 நிஜமாவா? உன்னால இதை சரி செய்ய முடியும்னு தோணலை. 514 00:25:21,313 --> 00:25:23,440 - என்னால முடியாது. - சரி பரவாயில்லை. இது கட்டுப்பாட்டுல இருக்கு. 515 00:25:23,440 --> 00:25:25,067 உண்மையாவா? கோபம் வந்தால் எங்க 516 00:25:25,067 --> 00:25:27,277 வீட்டை உடைக்கிறது, அதுக்கு சரியான வழியில்லை. 517 00:25:28,529 --> 00:25:30,781 நான் என் உணர்ச்சிகளை எப்படி சமாளிக்கணும்னு நீ எனக்குச் சொல்லத் தர வேண்டாம். 518 00:25:32,950 --> 00:25:35,244 நாம இதைப் பத்தி கொஞ்சம் தனியா பேசலாமா? 519 00:25:35,244 --> 00:25:36,328 நான் போறேன். 520 00:25:41,750 --> 00:25:43,377 பாரு. நீ போக வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 521 00:25:43,877 --> 00:25:46,630 என்ன, உன் கணவர் உன்னுடன் தனியா பேசணும்னு சொல்கிறார். பரவாயில்லை. 522 00:25:46,630 --> 00:25:48,048 அந்த ஏடியூ உன் யோசனை தானே. 523 00:25:48,048 --> 00:25:50,259 இப்போ என் கராஜை நீ நாசம் செய்துட்ட, அதனால அதை சரி செய்ய நீ தான் உதவணும். 524 00:25:50,259 --> 00:25:52,386 நான் திரும்ப வரேன், அப்போ நான் இன்னொரு முறை நான் உதவறேன். 525 00:25:52,386 --> 00:25:54,888 ஆனால் அதுவரையில நீ உன் வேலையை பார்த்துக்கோ. 526 00:25:55,597 --> 00:25:57,724 மன்னிக்கணும். அது ஒரு நீண்ட திருமண வாழ்வுல 527 00:25:57,724 --> 00:26:00,185 நடக்குற சின்ன விவாதம் தான். அதெல்லாம் பரவாயில்ல. 528 00:26:00,185 --> 00:26:02,604 ஆனால் அதெல்லாம் உனக்கு எங்கே புரியப் போகுது. 529 00:26:02,604 --> 00:26:03,939 அது நல்லாயிருக்கறது மாதிரி தெரியலை. 530 00:26:14,950 --> 00:26:18,787 அடக் கடவுளே. சரி, இது நல்லாயிருக்கு. 531 00:26:21,248 --> 00:26:22,249 பேபி, என்னை மன்னிச்சிடு. 532 00:26:24,835 --> 00:26:25,836 தெரியும். 533 00:26:27,421 --> 00:26:29,131 எனக்கும் வனேஸ்ஸாவுக்கும் நடந்ததுக்கு, 534 00:26:29,131 --> 00:26:31,466 நீ எந்த வகையிலும் காரணமே இல்லை. 535 00:26:32,759 --> 00:26:33,760 நன்றி. 536 00:26:33,760 --> 00:26:37,431 அதோட இது நடந்ததுக்கு வனேஸ்ஸாவும் காரணமில்லை. 537 00:26:38,140 --> 00:26:40,809 எனக்கு அதனால சமாதானம் கிடைக்கப் போறதில்லைன்னு உனக்குத் தெரியுமில்ல? 538 00:26:40,809 --> 00:26:44,897 தெரியும், தெரியும், என்னை மன்னிச்சிடு. 539 00:26:47,316 --> 00:26:48,567 நான் வந்து... 540 00:26:48,567 --> 00:26:49,860 என்ன? 541 00:26:50,485 --> 00:26:51,486 ஒண்ணுமில்லை. 542 00:26:51,486 --> 00:26:53,697 எங்கிட்ட சொல்லேன், பேபி, பிளீஸ். என்ன? 543 00:26:56,158 --> 00:26:59,119 உன் வாழ்க்கையில நான் இரண்டாவது முக்கியமானவனா இருக்க விரும்பலை. 544 00:26:59,828 --> 00:27:01,538 சைமனுக்கு அப்புறம்னு சொல்றயா? 545 00:27:03,707 --> 00:27:06,543 - சரி, அப்போ மூணாவது முக்கியமான... - ஹே. 546 00:27:06,543 --> 00:27:07,836 ...மனிதனா உன் வாழ்க்கையில, இருக்க விரும்பல. 547 00:27:08,837 --> 00:27:09,838 நான்... 548 00:27:11,215 --> 00:27:13,967 எனக்குத் தோணுது, மேவ் முழு-நேர பள்ளிக்கூடத்துக்கு போக ஆரம்பிச்சதுக்கு அப்புறம், 549 00:27:13,967 --> 00:27:17,888 நான் உதவாக்கரைன்னு நினைக்கிறேன். 550 00:27:17,888 --> 00:27:22,601 ஏன்னு தெரியலை, உன்னிடம் பேசறதைவிட, வில் கிட்ட பேசறது எனக்கு கொஞ்சம் சுலபமா இருக்கு. 551 00:27:23,894 --> 00:27:25,062 நீ அப்படி சொல்றது எனக்கு சந்தோஷத்தை தரல. 552 00:27:25,062 --> 00:27:28,982 தெரியும். நான் உங்கிட்ட தான் எல்லாத்தையும் முதல்ல சொல்ல விரும்புறேன். நீ என் கணவன், ஆனால முடியல. 553 00:27:28,982 --> 00:27:30,901 என்ன காரணத்தாலோ, அது கஷ்டமா இருக்கு. 554 00:27:30,901 --> 00:27:32,653 ஏன்? நான் உன்னை பொம்ப நேசிக்கிறேன். 555 00:27:32,653 --> 00:27:34,071 - நீ எல்லாத்தையும் எங்கிட்ட சொல்லலாம். - தெரியும். 556 00:27:34,071 --> 00:27:36,281 ஏன்னா, உன் முன்னாடி இவ்வளவு மோசமா இருப்பது எனக்கு சங்கடமா இருக்கு, 557 00:27:37,699 --> 00:27:41,620 என்னன்னா, வில் என்னைவிட மோசம், இல்ல என்னை போலவே மோசமா இருக்கான். 558 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 - சரி. ஆம், நான்... ஆம், நான்... - நான் சொல்றது உனக்கு புரியுதா? 559 00:27:44,790 --> 00:27:47,042 புரியுது. ஒரு மாதிரியா. 560 00:27:47,793 --> 00:27:48,794 நன்றி. 561 00:27:52,089 --> 00:27:55,592 அடுத்த முறை உனக்கு யாருடனாவது மறைமுகமா புணரணும்னு ஆசை வந்தால், 562 00:27:55,592 --> 00:27:58,846 அவ்வளவு சாதிச்சு சிறப்பா இல்லாம, கொஞ்சம் சாதாரணமா இருக்குறவங்களுடன் செய்யறயா? 563 00:27:59,429 --> 00:28:00,931 ஜட்ஜ் சோட்டோமேயரைப் போல? 564 00:28:00,931 --> 00:28:03,100 இல்ல, அது தப்பான திசை. 565 00:28:04,101 --> 00:28:05,769 நிச்சயமா. நிச்சயமா. 566 00:28:08,856 --> 00:28:09,940 எனவே... 567 00:28:11,316 --> 00:28:13,527 - நாம என்ன செய்யப் போறோம்? - எனக்குத் தெரியலயே. 568 00:28:14,111 --> 00:28:16,864 அந்த புது பட்டியல்ல எப்படி இருக்கு வீடெல்லாம்? நாம எப்போ போய் பார்க்கலாம்? 569 00:28:17,656 --> 00:28:19,157 "இந்த வாரக் கடைசி," என்று அவள் சொன்னாள். 570 00:28:19,908 --> 00:28:21,034 சரி, இந்த வாரமே பார்க்கலாம். 571 00:28:21,034 --> 00:28:22,286 - ஓ, ஆமாம். - சரி. 572 00:28:23,912 --> 00:28:25,873 அடக் கடவுளே. இது திரும்ப வந்துடுச்சா. 573 00:28:25,873 --> 00:28:30,627 - இதுவா, ஹம்? இது கியூட் எல்லாம் இல்லை. - அது கியூட்டா இருக்கு. 574 00:28:31,670 --> 00:28:33,255 அது கியூட். அது கியூட், நான் உன்னை பிடிச்சுட்டேன். 575 00:28:33,255 --> 00:28:35,507 - நீ தான் கியூட். - நீயும் கியூட். 576 00:28:37,217 --> 00:28:38,051 ஹே? 577 00:28:39,428 --> 00:28:40,429 சரி, இது என்ன? 578 00:28:40,429 --> 00:28:44,850 அது தான் நம்ம ஹார்ட் கம்பூச்சா நிறுவனத்துக்கு என் ஒப்புதல் உள்ள நாலு பேரு. 579 00:28:44,850 --> 00:28:47,477 - காம்பூச்சா சா-சா? - காம்பூ சா-சா-சா. 580 00:28:48,061 --> 00:28:50,105 அந்த பாரம்பரிய ஆப்பரிக்க-கியூபா டான்ஸைப் போல. 581 00:28:51,148 --> 00:28:53,609 அதே தான். அது உங்களுக்கு பிடிக்கலைன்னா, அந்த பட்டியல்ல இன்னும் இருக்கு. 582 00:28:54,359 --> 00:28:56,904 - அந்த பூச்சி கால் பிடிச்சிருக்கு. - என்ன? இல்ல. டூட். 583 00:28:56,904 --> 00:28:59,448 டா பூச் தான் சரியான பேரு. நாம எதையும் மாத்த போறதில்லை. 584 00:28:59,448 --> 00:29:01,283 பாருங்க. நீங்க தான் என்னை இங்கே வர சொல்லி 585 00:29:01,283 --> 00:29:02,826 நாம எல்லாத்தையும் பேசி தீர்த்துக்கலாம்னு சொன்னீங்க. 586 00:29:02,826 --> 00:29:05,370 அதோட, இந்த கேவலமான ஆள் யாரு? 587 00:29:06,038 --> 00:29:07,706 - யாரும் இல்லை. - ஆம். அவன் வெறும் ஒருத்தன் தான். 588 00:29:07,706 --> 00:29:08,916 அவன் வெறும் ஒருத்தனா? 589 00:29:13,170 --> 00:29:15,714 இது என்ன என்னைத் திருத்த ஒரு மீட்டிங்கா? இந்த ஆளு என்ன, ஒரு "திருத்துபவனா"? 590 00:29:15,714 --> 00:29:17,007 இல்லை, அவன் அதெல்லாம் இல்லை. 591 00:29:17,007 --> 00:29:18,300 இவன் நான் குடிக்கறதை விட அவன் அதிகமா குடிக்கறான். 592 00:29:18,300 --> 00:29:21,094 இந்த முட்டாள் என்ன செய்யறான்னு கேட்டா நீ ஆச்சரியப்படுவ. 593 00:29:21,094 --> 00:29:24,181 அதோட, மேலிபூவுல இருந்தா நான் மறுமலர்ச்சி மையத்துக்கு போவேன், இல்லன்னா மாட்டேன். 594 00:29:24,181 --> 00:29:27,100 அந்த இடம் பார்க்க, நிஜமா... அது தண்ணீர் மேலேயே இருக்கு, இல்ல? 595 00:29:27,100 --> 00:29:30,062 இது குடிக்கறதைப் பத்திய விஷயம் இல்லை, வில். இது வெறும் பிசினஸ். 596 00:29:31,063 --> 00:29:32,189 எனவே இது சீர்திருத்த மீட்டிங் இல்லையா? 597 00:29:32,189 --> 00:29:34,233 இல்ல, டூட். கிளார்க், அவன் இங்கே சும்மா கேட்கத் தான் வந்தான். 598 00:29:34,233 --> 00:29:36,860 அவன் என்ன புரொஃபேஷனலா கேட்கிறவனா? இங்கே இப்போ என்ன நடக்குது? 599 00:29:36,860 --> 00:29:42,407 வில், நீ லக்கி பென்னியை நிர்வகிச்சு, அதை நடத்தி, நிஜமாவே ஒரு அற்புதமான சாதனையை செய்திருக்க. 600 00:29:42,407 --> 00:29:44,952 நீ இப்போ கொஞ்சம் பின்னாடி நின்றால் நல்லாயிருக்கும்னு எங்களுக்கு தோணுது. 601 00:29:45,702 --> 00:29:47,621 நாம ஏன் இப்போ லக்கி பென்னியைப் பத்தி பேசுறோம்? 602 00:29:48,539 --> 00:29:50,541 பரோ, நமக்குள்ள சரிபட்டு வரலை, சரியா? நீ வெளியே போகணும். 603 00:29:52,084 --> 00:29:54,044 - நீங்க சேர்ந்து என்னை வெளியே தள்ள பார்க்கறீங்களா? - ஆமாம். 604 00:29:54,044 --> 00:29:56,839 இல்லை, அவனை பலவந்தமா வெளிய தள்ள முடியாது. அவன் தானே அதைச் செய்ய முன் வரணும். 605 00:29:56,839 --> 00:30:00,050 அவன் ஏன் உன்னை திருத்தறான்? இந்த ஆள் உன்னுடைய வக்கீலா? 606 00:30:00,050 --> 00:30:01,009 ஆமாம், நான் ஒரு வக்கீல். 607 00:30:01,009 --> 00:30:03,011 புரோ, நீ அதை சொல்லியிருக்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 608 00:30:03,011 --> 00:30:04,221 ஆம், நான் சொல்லணும். 609 00:30:04,221 --> 00:30:06,890 வில், பாரு. நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்னு உனக்கே தெரியும், சரியா? 610 00:30:07,724 --> 00:30:09,726 ஆனால் நமக்கு எல்லாத்துலேயும் கருத்து வேறுபபாடு இருக்கு, புரோ. 611 00:30:09,726 --> 00:30:11,895 நாம என்ன பியர்களை செய்யணும்னு கூட நமக்கு ஒத்துமை இல்லை. 612 00:30:11,895 --> 00:30:14,648 யாருடன் நாம பார்டனராகணும் என்பதிலும் வித்தியாசப்படறோம். இது ரொம்ப கேவலமா இருக்கு. 613 00:30:14,648 --> 00:30:18,068 ஒரு வயதான கிழட்டு பால்வினை மிருகத்துடன் நான் பார்ட்னராக விரும்பாததுக்கு என்னை மன்னிச்சிடு. 614 00:30:18,068 --> 00:30:20,404 இல்ல, அந்த ஜானி ரெவ்லை விடு, சரியா? இது அதுக்கு மேலயும் போகுது. 615 00:30:20,404 --> 00:30:21,947 நான் சொன்னது போல, எல்லாத்துலையும் கருத்து வேறுபாடு, புரோ. 616 00:30:22,656 --> 00:30:24,241 இந்த பாரை நீங்க என்னிடமிருந்து பிடுங்க முடியாது. 617 00:30:24,241 --> 00:30:28,787 இந்த இடம் என் வாழ்க்கை. சல்லி காசில்லாம இதை உருவாக்கிக் கொண்டு வந்தேன். 618 00:30:28,787 --> 00:30:31,039 யாரும் உன்னிடமிருந்து இந்த பாரை பிடுங்க பார்க்கல. 619 00:30:31,039 --> 00:30:32,749 அது மட்டுமில்லாம, சட்டப்படி நாங்க அப்படி செய்ய முடியாது. 620 00:30:34,501 --> 00:30:36,795 - ஆமாம், நாங்க சட்டப்படி அதை செய்ய முடியாது. - பார்த்தாயா? 621 00:30:38,380 --> 00:30:42,801 ஆமாம், அவன் அதை சொல்றது ஆச்சரியமில்லை, ஏன்னா அவன் மோசமானவன். 622 00:30:42,801 --> 00:30:47,222 உண்மையா நான் இதை விட அதிகமா உன்னிடம் எதிர்பார்த்தேன், நண்பா. என்னை இப்படி ஏமாத்திட்டயே? 623 00:30:50,559 --> 00:30:51,894 - இல்ல, வில்... - நீ எங்கே போற, மச்சி? 624 00:30:51,894 --> 00:30:55,397 நான் எங்கேயும் போக மாட்டேன், ஏன்னா இது என்னுடைய பார். 625 00:30:55,939 --> 00:30:59,610 அது என்னுடைய பியர். ஒருபோதும் நீங்க என்னை வெளியே துரத்த முடியாது. 626 00:31:03,655 --> 00:31:05,240 நான் எதிர்பார்த்ததைவிட அது நல்லாவே போச்சு. 627 00:31:06,617 --> 00:31:07,910 நீ என்ன நடக்கும்னு எதிர்பார்த்த, ஒமார்? 628 00:31:07,910 --> 00:31:11,914 தெரியல, அடிதடி அது மாதிரி. கராத்தே, கத்திச் சண்டை. ஒரு ஷோ மாதிரி. 629 00:31:15,125 --> 00:31:16,877 நீ எப்போதாவது ஜானி புளூ சாப்பிட்டு இருக்கயா? 630 00:31:16,877 --> 00:31:17,961 இல்ல. 631 00:31:17,961 --> 00:31:20,172 என் குறிக்கோள் என்ன தெரியுமா, "கஷ்டப்பட்டு உழைக்கணும், நல்லா என்ஜாய் செய்யணும்." 632 00:31:22,966 --> 00:31:23,967 அதுக்குள்ள எதுவுமே இல்லையே. 633 00:31:26,178 --> 00:31:29,348 - ஆமாம், எனக்கு அது தெரியுது. - இல்ல நாம இதுல எதுவும் ஒண்ணு சாப்பிடலாம். 634 00:31:29,348 --> 00:31:31,350 இல்ல, இல்ல. வெளிய போ. வெளிய போ, வெளிய போ. 635 00:32:36,832 --> 00:32:38,834 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்