1 00:00:00,600 --> 00:00:02,467 - ¿Compró un auto? - Sí. 2 00:00:02,533 --> 00:00:04,233 Hice el pago por él. 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,500 En su opinión, fue un préstamo. 4 00:00:06,567 --> 00:00:08,500 Ella se ofreció. Fue un regalo para mí. 5 00:00:08,567 --> 00:00:12,667 Está dándole vueltas a mi pregunta. ¿Por qué dejó de devolverle el dinero? 6 00:00:12,734 --> 00:00:15,400 - Las cosas se pusieron feas. - ¿En la relación? 7 00:00:15,467 --> 00:00:17,433 - Podría decirse. - Acabo de hacerlo. 8 00:00:17,500 --> 00:00:19,533 Es La Jueza Judy. 9 00:00:33,467 --> 00:00:35,400 LA JUEZA JUDY 10 00:00:36,700 --> 00:00:40,100 {\an8}Anabelle Barron demanda a su exnovio, 11 00:00:40,166 --> 00:00:43,266 {\an8}Azael Arteaga, por un préstamo. 12 00:00:43,333 --> 00:00:45,367 La corte entra en sesión. Todos de pie. 13 00:00:46,533 --> 00:00:47,767 Tomen asiento, por favor. 14 00:00:48,333 --> 00:00:49,166 Hola, jueza. 15 00:00:49,233 --> 00:00:51,700 Caso 2060. Barron contra Arteaga. 16 00:00:51,767 --> 00:00:53,367 - Gracias. - De nada. 17 00:00:53,700 --> 00:00:56,700 Srta. Barron, el caso no es muy difícil. 18 00:00:56,767 --> 00:00:58,533 Conoció al Sr. Arteaga... 19 00:00:58,600 --> 00:00:59,433 Arteaga. 20 00:00:59,500 --> 00:01:01,734 Saque las manos de los bolsillos. 21 00:01:01,800 --> 00:01:03,033 - ¿En un bar? - Sí. 22 00:01:03,100 --> 00:01:05,867 - ¿Cuándo? - En junio de 2021. 23 00:01:05,934 --> 00:01:07,734 - ¿Vivieron juntos? - No, nunca. 24 00:01:07,800 --> 00:01:10,266 ¿Tenía su propia residencia y él, la suya? 25 00:01:10,333 --> 00:01:13,266 Sí, el apartamento que tenía siempre estuvo a mi nombre. 26 00:01:13,333 --> 00:01:14,767 - Pero ¿él nunca vivió allí? - No. 27 00:01:14,834 --> 00:01:17,467 - Bueno. ¿Compró un auto? - Sí. 28 00:01:17,533 --> 00:01:19,700 ¿En qué mes y año compró un automóvil? 29 00:01:19,767 --> 00:01:23,934 Pedí un Tesla, si no me equivoco, en mayo. 30 00:01:24,000 --> 00:01:25,433 - Y yo... - ¿Mayo de qué año? 31 00:01:25,500 --> 00:01:26,967 Mayo de 2021. 32 00:01:27,033 --> 00:01:29,033 - ¿Era un auto nuevo? - Sí. 33 00:01:29,100 --> 00:01:31,166 Deme una cifra. ¿Cuánto costó? 34 00:01:31,233 --> 00:01:33,233 Como $72 000. 35 00:01:33,300 --> 00:01:35,266 - ¿Qué color pidió? - Negro. 36 00:01:35,333 --> 00:01:37,166 De esto se trata. 37 00:01:37,233 --> 00:01:40,300 Me llevará muy poco tiempo resolver el caso. 38 00:01:40,367 --> 00:01:43,300 {\an8}Pidió el auto de $72 000 negro. 39 00:01:43,367 --> 00:01:48,333 {\an8}Por alguna extraña razón, quería hacer un wrapping. 40 00:01:48,400 --> 00:01:51,066 Ahora, creo que la mayoría sabe lo que eso significa. 41 00:01:51,133 --> 00:01:52,333 Creo que yo sé. 42 00:01:52,400 --> 00:01:56,934 Se toma un auto en perfecto estado y le da un acabado diferente. 43 00:01:57,000 --> 00:01:58,700 - ¿Eso significa? - Sí. 44 00:01:58,767 --> 00:02:02,033 Compra un auto con un acabado lindo, brillante, se ve limpio, 45 00:02:02,100 --> 00:02:04,900 y luego le pone algo que, no sé, 46 00:02:04,967 --> 00:02:07,800 parece que estuvo debajo de un volcán. 47 00:02:08,734 --> 00:02:10,767 - Podría decirse. - ¿Qué? 48 00:02:10,834 --> 00:02:13,200 - Supongo que podría decir eso. - Acabo de hacerlo. 49 00:02:14,133 --> 00:02:16,266 Y eso cuesta dinero. 50 00:02:16,333 --> 00:02:18,200 Costó adicionalmente, creo, 51 00:02:18,266 --> 00:02:21,300 según los papeles que leí, $3800. 52 00:02:21,367 --> 00:02:23,934 - {\an8}- - No, son $3950. - ¿Cuánto? 53 00:02:24,000 --> 00:02:25,533 {\an8}Eran $3950. 54 00:02:25,600 --> 00:02:27,800 Usted tenía algo de ese dinero, 55 00:02:27,867 --> 00:02:33,367 {\an8}pero usted le transfirió $1800 de su tarjeta de crédito. 56 00:02:33,433 --> 00:02:37,400 - {\an8}- - Fue un acuerdo entre nosotros... - No, no le pregunté... 57 00:02:37,467 --> 00:02:38,800 Yo no... 58 00:02:38,867 --> 00:02:44,667 Le transfirió $1800 para este wrapping del auto. 59 00:02:44,734 --> 00:02:48,266 - Hice el pago por él para ayudar... - Hizo el pago por él. 60 00:02:48,333 --> 00:02:49,834 - ¿Con la tarjeta de crédito? - Sí. 61 00:02:49,900 --> 00:02:53,266 Según usted, su arreglo fue que él le devolvería el dinero. 62 00:02:53,333 --> 00:02:55,133 - $100 al mes. - Correcto. 63 00:02:55,200 --> 00:02:57,467 - Eso no lo discute. - Ella se ofreció. 64 00:02:57,533 --> 00:02:59,900 Sí, ella se ofreció, y usted, de hecho, 65 00:02:59,967 --> 00:03:03,467 durante tres meses, le devolvió $100. 66 00:03:03,533 --> 00:03:04,400 Sí. 67 00:03:04,467 --> 00:03:08,367 {\an8}Eso significa que, en su opinión, fue un préstamo. 68 00:03:08,433 --> 00:03:09,967 {\an8}Fue más un regalo. 69 00:03:10,033 --> 00:03:14,667 {\an8}Entonces ¿por qué le devolvería, $100 al mes, Sr. Arteaga? 70 00:03:14,734 --> 00:03:16,800 Nuestras finanzas son muy diferentes... 71 00:03:16,867 --> 00:03:18,867 - ¿Cómo? - Sabía que compraría un auto. 72 00:03:18,934 --> 00:03:22,467 Pedí un auto, así que era un regalo para mí, porque ella sabía 73 00:03:22,533 --> 00:03:25,967 que estaba buscando un PPF, que es una capa protectora... 74 00:03:26,033 --> 00:03:27,533 - Escúcheme. - ¿Sí? 75 00:03:27,600 --> 00:03:31,433 No está respondiendo. Está dándole vueltas a mi pregunta. 76 00:03:31,500 --> 00:03:35,066 Si fue un regalo para usted, estos $1800, 77 00:03:35,133 --> 00:03:40,867 para el wrapping de su auto, ¿por qué le devolvió $300? 78 00:03:40,934 --> 00:03:42,033 Para ayudarla. 79 00:03:42,100 --> 00:03:44,600 Sí... Y luego paró. 80 00:03:44,667 --> 00:03:47,967 Suena ridículo. ¿Todavía tiene el Tesla? 81 00:03:48,033 --> 00:03:48,867 Aún lo tengo. 82 00:03:48,934 --> 00:03:51,133 - Sí, ¿hace pagos? - Sí. 83 00:03:51,200 --> 00:03:54,500 - ¿A qué se dedica? - Soy superintendente de electricidad. 84 00:03:54,567 --> 00:03:57,033 - Es un auto caro. - Efectivamente. 85 00:03:57,100 --> 00:03:59,066 - ¿Es soltero? - Sí. 86 00:03:59,133 --> 00:04:01,834 Eso hacen los solteros con su dinero. 87 00:04:01,900 --> 00:04:04,767 Dígame por qué dejó de pagarle, Sr. Arteaga. 88 00:04:04,834 --> 00:04:06,600 Las cosas se pusieron feas rápido... 89 00:04:06,667 --> 00:04:09,300 - ¿Con la relación? - Sí. 90 00:04:09,367 --> 00:04:11,900 - ¿Entonces dejó de pagarle? - Sí. 91 00:04:11,967 --> 00:04:15,200 Sentencia a favor de la demandante por $1500. 92 00:04:15,266 --> 00:04:18,066 Es lo que le debe por el préstamo. 93 00:04:18,133 --> 00:04:21,033 - Gracias. Terminamos. - Se levanta la sesión. 94 00:04:21,867 --> 00:04:26,433 {\an8}Tuvimos una ruptura fea. Hubo malos sentimientos y tensiones. 95 00:04:26,500 --> 00:04:29,467 {\an8}Fue feo, pero hay muchos más detalles. 96 00:04:29,533 --> 00:04:31,533 {\an8}Es por mezquindad al final. 97 00:04:31,600 --> 00:04:33,367 {\an8}Terminamos por su culpa. 98 00:04:33,433 --> 00:04:37,200 {\an8}No voy a prestarle dinero a cualquiera de ahora en adelante. 99 00:04:37,266 --> 00:04:38,200 {\an8}Qué bueno que pasó. 100 00:04:38,266 --> 00:04:40,967 {\an8}Estoy muy feliz de haber recuperado mis $1500. 101 00:04:41,033 --> 00:04:42,233 DESPACHO 102 00:04:42,300 --> 00:04:43,967 Hace un tiempo que estamos en esto 103 00:04:44,033 --> 00:04:47,166 y he aprendido de ti y de todos los casos que vimos. 104 00:04:47,233 --> 00:04:48,600 La regla dorada sigue siendo: 105 00:04:48,667 --> 00:04:52,266 "nunca le des dinero a un novio y esperes que te lo devuelva". 106 00:04:52,333 --> 00:04:55,967 Nunca lo volverás a ver. Se confunden las cosas. 107 00:04:56,033 --> 00:05:00,600 Lo vemos una y otra vez... Solo te afecta más en casa. 108 00:05:00,667 --> 00:05:05,433 ¿Has notado, Sarah, que probablemente 109 00:05:05,500 --> 00:05:09,467 las mujeres prestan más en un 80 a 20? 110 00:05:09,533 --> 00:05:11,600 Al menos por lo que vemos acá, sí. 111 00:05:11,667 --> 00:05:14,567 Y si esto es un microcosmos del mundo... 112 00:05:14,633 --> 00:05:17,500 No sé, no he logrado entender. 113 00:05:17,567 --> 00:05:22,133 Hace 30 años estoy en esto y no puedo entender por qué 114 00:05:22,200 --> 00:05:24,133 una mujer joven encantadora... 115 00:05:24,200 --> 00:05:28,600 El tipo está comprando un auto de $72 000 y dice: 116 00:05:28,667 --> 00:05:30,900 "Oye, nena, me faltan $1800". 117 00:05:30,967 --> 00:05:32,734 Bueno, si le faltan $1800, 118 00:05:32,800 --> 00:05:34,533 - compra un auto más barato. - Sí. 119 00:05:34,600 --> 00:05:37,934 Hay autos que cuestan menos de $72 000. 120 00:05:38,000 --> 00:05:41,033 Las mujeres deberían ser más listas y no aceptar hacer eso. 121 00:05:41,100 --> 00:05:43,834 Debería ser obligatorio el seguimiento de estos casos 122 00:05:43,900 --> 00:05:45,934 como parte de lo que es madurar. 123 00:05:46,000 --> 00:05:48,567 - Muchas lecciones de vida importantes. - Sí. 124 00:05:48,633 --> 00:05:49,767 Caso 2073. 125 00:05:49,834 --> 00:05:53,166 Joseph contra Williams. Todas las partes, pasen adelante. 126 00:05:53,233 --> 00:05:55,800 {\an8}Donnell Joseph demanda a su sobrina, 127 00:05:55,867 --> 00:06:00,633 {\an8}Tina Williams, y a su hermana, Martha Williams, por bienes personales. 128 00:06:00,700 --> 00:06:03,967 Sr. Joseph, ¿estas dos damas son sus medias hermanas? 129 00:06:04,033 --> 00:06:06,533 Mi media hermana y su hija, mi sobrina. 130 00:06:06,600 --> 00:06:09,667 - ¿Cuál es su nombre de pila? - Martha Williams. 131 00:06:09,734 --> 00:06:11,934 - ¿Martha es su media hermana? - Sí. 132 00:06:12,000 --> 00:06:13,600 - ¿Y su nombre? - Tina. 133 00:06:13,667 --> 00:06:15,467 - ¿Tina es su sobrina? - Sí. 134 00:06:15,533 --> 00:06:18,367 - ¿Usted y Martha tienen la misma madre? - Sí. 135 00:06:18,433 --> 00:06:21,433 Su madre tenía una casa. La casa estaba a su nombre. 136 00:06:21,500 --> 00:06:24,667 - Su madre falleció a comienzos de los 70. - Sí. 137 00:06:24,734 --> 00:06:27,567 En ese momento, estaba casada con su padre. 138 00:06:27,633 --> 00:06:30,033 - No su padre. ¿Correcto? - No. 139 00:06:30,100 --> 00:06:33,400 Y su padre vivió en la casa hasta que murió. 140 00:06:33,467 --> 00:06:34,333 Sí. 141 00:06:34,400 --> 00:06:37,166 - ¿Y murió en qué año? - En el 2018. 142 00:06:37,233 --> 00:06:40,500 De alguna manera, la casa, que estuvo a nombre de su madre, 143 00:06:40,567 --> 00:06:43,000 nunca pasó por un proceso de sucesión. 144 00:06:43,066 --> 00:06:47,133 En lo que respecta a la ley, la casa siguió estando a su nombre. 145 00:06:47,200 --> 00:06:50,433 Nunca pasó a su cónyuge sobreviviente 146 00:06:50,500 --> 00:06:54,333 o sus hijos cuando ella falleció a principios de los años 70. 147 00:06:54,400 --> 00:06:59,266 Lo que leo es que, cuando su padre falleció en 2018, 148 00:06:59,333 --> 00:07:03,166 la casa estuvo vacía un tiempo. 149 00:07:03,233 --> 00:07:04,066 ¿Por cuánto? 150 00:07:04,133 --> 00:07:05,667 Desde que falleció. 151 00:07:05,734 --> 00:07:07,934 - Entonces, ¿nadie ha vivido allí? - Correcto. 152 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 - Supo que su padre falleció. - Sí. 153 00:07:11,066 --> 00:07:13,633 - Y supo que su madre falleció. - Sí. 154 00:07:13,700 --> 00:07:16,033 Y después de que su madre falleciera... 155 00:07:16,100 --> 00:07:18,867 Falleció en 1971 o 1972. 156 00:07:18,934 --> 00:07:22,033 ¿Alguna vez visitó a su padre en esa casa? 157 00:07:22,100 --> 00:07:24,266 Visité a mi padre. Viví en la casa. 158 00:07:24,333 --> 00:07:25,400 ¿De cuándo a cuándo? 159 00:07:25,467 --> 00:07:28,633 {\an8}Bueno, viví en la casa desde 1963 160 00:07:28,700 --> 00:07:31,500 {\an8}hasta como el 72, que empecé a mudarme. 161 00:07:31,567 --> 00:07:34,633 Igual volvía a la casa ya que es de nuestra familia. 162 00:07:34,700 --> 00:07:40,500 No. Quiero saber cuándo vivió en la casa la última vez, Sr. Joseph. 163 00:07:40,567 --> 00:07:42,300 Fue en 1993. 164 00:07:42,367 --> 00:07:44,300 Entonces, hace casi 30 años. 165 00:07:44,367 --> 00:07:46,633 ¿Dónde ha estado los últimos 30 años? 166 00:07:46,700 --> 00:07:49,734 He estado en Nueva York, encarcelado. 167 00:07:49,800 --> 00:07:54,033 - ¿Estuvo encarcelado de cuándo a cuándo? - Del 93 al 2012. 168 00:07:54,100 --> 00:07:57,800 Entonces, ¿1993 es la última vez que vivió en la casa? 169 00:07:57,867 --> 00:07:58,700 Correcto. 170 00:07:58,767 --> 00:08:02,233 - Salió de prisión en el 2012. - Sí. 171 00:08:02,300 --> 00:08:05,900 Durante los últimos diez años, ¿no ha vuelto a la casa? 172 00:08:05,967 --> 00:08:08,834 He vuelto, pero no he vivido allí. 173 00:08:08,900 --> 00:08:11,200 - ¿Durante diez años? - Correcto. 174 00:08:11,266 --> 00:08:14,233 - Como adulto... ¿Cuántos años tiene? - Tengo 64. 175 00:08:14,300 --> 00:08:19,834 Como adulto, desde los 54 a 64, tuvo acceso a la casa, 176 00:08:19,900 --> 00:08:22,133 - visitó a su padre en la casa. - Correcto. 177 00:08:22,200 --> 00:08:23,867 - No antes. - Correcto. 178 00:08:23,934 --> 00:08:27,166 Bueno. Y no vive allí a tiempo completo hace décadas. 179 00:08:27,233 --> 00:08:28,066 Correcto. 180 00:08:28,433 --> 00:08:30,367 Esto es lo que demanda. 181 00:08:32,967 --> 00:08:38,734 Tuvo diez años después de que lo liberaron para ir a buscar los tesoros. No fue. 182 00:08:38,800 --> 00:08:40,533 Porque la casa de mi padre era 183 00:08:40,600 --> 00:08:44,266 como el tesoro de la propiedad de todos sus hijos. Mientras... 184 00:08:44,333 --> 00:08:47,033 Mientras tuviera una bicicleta o un libro de Scouts. 185 00:08:47,100 --> 00:08:48,900 - Seamos honestos. - Bueno. 186 00:08:48,967 --> 00:08:50,333 A CONTINUACIÓN 187 00:08:59,967 --> 00:09:02,400 {\an8}Donnell Joseph afirma que su sobrina, 188 00:09:02,467 --> 00:09:05,367 {\an8}Tina Williams, y su hermana, Martha Williams, 189 00:09:05,433 --> 00:09:07,700 {\an8}desecharon sus pertenencias. 190 00:09:07,767 --> 00:09:11,667 Tina y Martha contrademandan por el costo de un equipo de limpieza. 191 00:09:11,734 --> 00:09:16,467 - {\an8}- - Usted pide $10 000. - Sí. 192 00:09:16,533 --> 00:09:18,767 {\an8}Según usted, 193 00:09:18,834 --> 00:09:24,000 las acusadas desecharon su propiedad, que era invaluable. 194 00:09:24,066 --> 00:09:28,000 Voy a describir la propiedad que dice que es invaluable. 195 00:09:28,700 --> 00:09:32,000 - {\an8}- - Un manual de los Boy Scouts de 1911... - Sí. 196 00:09:32,066 --> 00:09:33,900 - ...que atesora. - Sí. 197 00:09:33,967 --> 00:09:38,166 Debería haberlo sacado de la casa en 30 años si lo atesoraba. 198 00:09:38,233 --> 00:09:41,433 Una bicicleta de montaña. ¿Comprada en qué año? 199 00:09:41,500 --> 00:09:44,700 Fue en el 71, 72, más o menos. 200 00:09:44,767 --> 00:09:49,600 Era una Free Spirit de diez velocidades. La compré en 1970, y una Univega... 201 00:09:49,667 --> 00:09:52,700 ¿La quería? ¿Esta bicicleta de montaña de 50 años? 202 00:09:52,767 --> 00:09:55,567 Debería haberla recogido en estos últimos diez años. 203 00:09:56,734 --> 00:09:59,700 Un reproductor de bobina abierta antiguo. 204 00:09:59,767 --> 00:10:00,600 Sí. 205 00:10:00,667 --> 00:10:03,433 ¿Sabe cuántos de esos he tirado a la basura? 206 00:10:03,500 --> 00:10:07,033 ¿Tiene idea de cuántos he tirado? 207 00:10:07,100 --> 00:10:10,333 Los compró hace medio siglo. 208 00:10:10,400 --> 00:10:13,633 Rayos, recuerdo esos carretes y lo emocionados que estábamos. 209 00:10:13,700 --> 00:10:15,400 Podía hablar por micrófono 210 00:10:15,467 --> 00:10:17,867 y escuchar su voz. 211 00:10:17,934 --> 00:10:21,066 De repente, tiene un teléfono. Podría hacer lo mismo. 212 00:10:21,133 --> 00:10:22,934 Entonces, tomaron estas cosas 213 00:10:23,000 --> 00:10:27,066 y no pudieron encontrar suficiente espacio para tirarlas. 214 00:10:27,133 --> 00:10:30,667 No es nada vintage. Es basura. 215 00:10:30,734 --> 00:10:32,934 - ¿Puedo hablar, su señoría? - ¿Sobre qué? 216 00:10:33,000 --> 00:10:35,133 Bien, las cintas antiguas... 217 00:10:35,200 --> 00:10:39,567 Algunas tenían conversaciones de mi hermano y la hija de Martha en... 218 00:10:39,633 --> 00:10:42,533 Entonces debió llevárselas. Tuvo 40 años. 219 00:10:42,600 --> 00:10:45,166 Si fueran tesoros suyos, señor... 220 00:10:45,233 --> 00:10:49,233 Tiene 64 años. Yo querría mis tesoros. 221 00:10:49,300 --> 00:10:50,567 Y tuvo diez años 222 00:10:50,633 --> 00:10:54,200 después de salir de la cárcel para ir a buscar estos tesoros. 223 00:10:54,266 --> 00:10:57,734 No lo hizo. Los dejó en la casa de su padre. 224 00:10:57,800 --> 00:10:59,300 Porque la casa de mi padre 225 00:10:59,367 --> 00:11:02,533 era como el tesoro de todos los bienes de sus hijos. 226 00:11:02,600 --> 00:11:06,100 Así nos conectamos con nuestro padre, porque todos se fueron. 227 00:11:06,166 --> 00:11:08,333 Todo el mundo ha muerto. Mientras tuviera... 228 00:11:08,400 --> 00:11:12,600 Mientras tuviera una bicicleta o un libro de Boy Scouts. 229 00:11:12,667 --> 00:11:15,667 - Me lo dejó mi padre... - Vamos a... 230 00:11:15,734 --> 00:11:17,467 - Seamos honestos. - Bueno. 231 00:11:17,533 --> 00:11:19,900 - Está bien, seamos sinceros. - Está bien. 232 00:11:19,967 --> 00:11:23,734 Y "el primer borrador de mi manuscrito publicado". 233 00:11:23,800 --> 00:11:25,200 Sí. 234 00:11:25,266 --> 00:11:29,233 {\an8}-¿Por qué no se lo llevó? - Mi padre lo guardó por seguridad. 235 00:11:29,300 --> 00:11:33,100 {\an8}Esa no es una buena idea. ¿Qué edad tenía su padre cuando falleció? 236 00:11:33,166 --> 00:11:34,033 Tenía 88. 237 00:11:34,100 --> 00:11:36,700 Pero su mente estaba intacta. 238 00:11:36,767 --> 00:11:39,467 - Se quedó con todo. - Bueno. Si quisiera... 239 00:11:39,533 --> 00:11:42,600 Su padre falleció en 2018, ¿es eso lo que me está diciendo? 240 00:11:42,667 --> 00:11:44,400 No pude sacarlo de la casa. 241 00:11:44,467 --> 00:11:47,100 No sé si podía o no. 242 00:11:47,166 --> 00:11:50,867 Un segundo. ¿Cuándo se esforzó por llevar...? 243 00:11:50,934 --> 00:11:54,100 Olvídese de la bicicleta, la grabadora... 244 00:11:54,166 --> 00:11:56,433 - Está bien. - De las tonterías. 245 00:11:56,500 --> 00:12:00,100 Su manuscrito. ¿Cuándo escribió eso? 246 00:12:00,166 --> 00:12:02,233 Lo escribí en un par de años... 247 00:12:02,300 --> 00:12:06,400 - El primer borrador de este libro. - No. ¿Es el primer borrador? 248 00:12:06,467 --> 00:12:08,100 Ahora tiene el libro y... 249 00:12:08,166 --> 00:12:11,433 Pero necesitaba el borrador porque, con el que estoy ahora, 250 00:12:11,500 --> 00:12:16,200 con el segundo libro, que va con este... No tengo ciertas notas que tenía... 251 00:12:16,266 --> 00:12:18,533 - Ya no existe. - Ya no. 252 00:12:18,600 --> 00:12:19,834 - No. - Bueno. 253 00:12:19,900 --> 00:12:22,066 Si lo quería, debería haberlo recogido. 254 00:12:22,133 --> 00:12:25,700 {\an8}Cuando su padre murió, estaba fuera de prisión. 255 00:12:25,767 --> 00:12:27,934 {\an8}-¿Dónde vivía? - En Nueva York. 256 00:12:28,000 --> 00:12:30,467 - ¿Dónde vivía su padre? - Los Ángeles. 257 00:12:30,533 --> 00:12:35,100 Entre 2012 y 2018, ¿cuántos viajes hizo para visitarlo? 258 00:12:35,166 --> 00:12:36,000 Como tres. 259 00:12:36,066 --> 00:12:38,934 - ¿Cuándo publicó ese libro? - En el 2015. 260 00:12:39,000 --> 00:12:41,867 Cuando su padre estaba vivo. 261 00:12:41,934 --> 00:12:44,000 - Sí. - Si necesitaba el manuscrito, 262 00:12:44,066 --> 00:12:45,834 podía visitar a su padre. 263 00:12:45,900 --> 00:12:47,934 Un manuscrito es así de grande. 264 00:12:48,000 --> 00:12:50,200 - Así de grande es. - Sí. 265 00:12:50,266 --> 00:12:52,967 - ¿Dónde vivía en Nueva York? - Albany. 266 00:12:53,033 --> 00:12:55,266 - ¿Tiene apartamento o casa? - Casa. 267 00:12:55,333 --> 00:12:57,033 - ¿Es propietario o renta? - Es mía. 268 00:12:57,100 --> 00:12:58,600 ¿Cuándo la compró? 269 00:12:58,667 --> 00:13:01,700 Mi esposa y yo la compramos juntos. Fue en 2009. 270 00:13:01,767 --> 00:13:03,667 - Entonces, está casado. - Sí. 271 00:13:03,734 --> 00:13:04,900 - ¿Tiene hijos? - No. 272 00:13:04,967 --> 00:13:07,767 Usted y su esposa compraron una casa en 2009. 273 00:13:07,834 --> 00:13:10,633 - ¿Cuánto pagó por la casa? - $109 000. 274 00:13:10,700 --> 00:13:12,333 - ¿Sigue viviendo allí? - Sí. 275 00:13:12,400 --> 00:13:14,400 Tenía mucho espacio en la casa. 276 00:13:14,467 --> 00:13:17,800 Tenía espacio para un manuscrito, cintas. 277 00:13:17,867 --> 00:13:22,066 Un manuscrito en el que trabajaba. No estaba trabajando a larga distancia. 278 00:13:22,133 --> 00:13:23,934 Digo que las cosas 279 00:13:24,000 --> 00:13:26,500 - que demanda son tonterías. - Bueno. 280 00:13:26,567 --> 00:13:30,600 Si quería las cosas, un hombre adulto, de 64 años, 281 00:13:30,667 --> 00:13:34,500 las va a buscar si quiere... No es que no tuviera casa. 282 00:13:34,567 --> 00:13:39,100 Tiene una casa que compró. Fue a visitar a su padre tres veces. 283 00:13:39,166 --> 00:13:43,533 Cualquier cosa de valor, no son muebles, antigüedades, un reloj de pie... 284 00:13:43,600 --> 00:13:46,867 Hablamos de cosas que caben en una caja de pañuelos. 285 00:13:46,934 --> 00:13:47,767 Sí. 286 00:13:47,834 --> 00:13:51,367 Lo empaca y se lo lleva si es valioso. 287 00:13:51,433 --> 00:13:55,700 {\an8}No pude visitar California antes por la libertad condicional. 288 00:13:55,767 --> 00:13:59,066 {\an8}Cuando pude ir, puedo salir y tenía que pasar... 289 00:13:59,133 --> 00:14:02,033 - {\an8}- - Me dijo que fue tres veces. - Sí. 290 00:14:02,100 --> 00:14:05,700 Cuando tenía permiso. No pude después de la muerte de mi padre. 291 00:14:05,767 --> 00:14:08,567 No podía ir, porque eso violaría la condicional 292 00:14:08,633 --> 00:14:12,734 - y tenía permiso para entrar... - No. No me está entendiendo. 293 00:14:12,800 --> 00:14:13,667 Bueno. 294 00:14:13,734 --> 00:14:15,400 No me está entendiendo. 295 00:14:15,467 --> 00:14:20,166 Fue tres veces después de prisión, 296 00:14:20,233 --> 00:14:24,767 después de tener una casa, después de casarse. 297 00:14:24,834 --> 00:14:26,734 Cuando fue con una maleta, 298 00:14:26,800 --> 00:14:30,166 no me diga "violando la condicional" a menos que me haya dicho... 299 00:14:30,233 --> 00:14:32,033 En la maleta debería haber tenido, 300 00:14:32,100 --> 00:14:35,934 cuando volvió de California a Nueva York, 301 00:14:36,000 --> 00:14:41,166 cositas de valor, que dice que eran invaluables, 302 00:14:41,233 --> 00:14:43,633 incluyendo un manuscrito... 303 00:14:43,700 --> 00:14:47,500 Olvídese de la bicicleta, olvídese de la grabadora, 304 00:14:47,567 --> 00:14:50,700 las cintas que dice que eran preciosas... 305 00:14:50,767 --> 00:14:53,367 Si le pertenecen, empaque todo. 306 00:14:53,433 --> 00:14:57,734 Hay mucho más que no entiendo muy bien. 307 00:14:57,800 --> 00:15:00,166 - Su... - No entiendo muy bien. 308 00:15:00,233 --> 00:15:03,600 Cuando murió su padre, ¿quién se quedó con la casa? 309 00:15:03,867 --> 00:15:06,867 Su padre falleció, ¿qué pasó con la casa? 310 00:15:06,934 --> 00:15:09,467 - La casa aún está en sucesión. - Está bien. 311 00:15:09,533 --> 00:15:14,000 Durante la sucesión, necesitaba permiso para sacar cualquier cosa de la casa. 312 00:15:14,066 --> 00:15:18,266 - He respondido su demanda, señor. - Bueno. 313 00:15:18,333 --> 00:15:20,867 - He respondido. - Gracias. 314 00:15:20,934 --> 00:15:25,266 Es un hombre de 64 años. Si algo que cabe en una cajita 315 00:15:25,333 --> 00:15:28,100 era precioso para usted, cuando visitó a su padre 316 00:15:28,166 --> 00:15:31,800 y tenía un hogar, se lo llevaba y ya. 317 00:15:31,867 --> 00:15:35,400 - Ciertas cosas no pude tomar... - Esto no es un rodeo. 318 00:15:37,033 --> 00:15:40,600 La propiedad se perdió, pero también perdí una hermana. 319 00:15:40,667 --> 00:15:43,734 - Él dijo que... - No importa cómo vaya esto, 320 00:15:43,800 --> 00:15:46,500 - perdí una hermana. - No es la corte de sucesiones. 321 00:15:46,567 --> 00:15:50,100 Les sugiero que todos respiren profundo 322 00:15:50,166 --> 00:15:54,800 y digan lo que sea para que esto termine. 323 00:15:54,867 --> 00:15:56,467 A CONTINUACIÓN 324 00:16:06,567 --> 00:16:09,000 {\an8}Donnell Joseph afirma que su sobrina, 325 00:16:09,066 --> 00:16:11,000 {\an8}Tina Williams, y su hermana, 326 00:16:11,066 --> 00:16:14,333 {\an8}Martha Williams, desecharon sus pertenencias. 327 00:16:14,400 --> 00:16:18,233 Tina y Martha contrademandan por el costo de un equipo de limpieza. 328 00:16:18,300 --> 00:16:21,000 Le pregunté si la casa aún está en sucesión, 329 00:16:21,066 --> 00:16:24,200 lo cual es desafortunado ya que no se ocuparon de sus cosas. 330 00:16:24,266 --> 00:16:27,266 ¿Quiénes son los beneficiarios de la venta de la casa? 331 00:16:27,333 --> 00:16:32,400 Yo, mi hermana, Luanda, mi medio hermano, Justin Joseph, 332 00:16:32,467 --> 00:16:35,200 - los dos hijos de Cherice... - No, no es cierto. 333 00:16:35,266 --> 00:16:37,033 Bien, intentemos aclarar esto. 334 00:16:37,100 --> 00:16:40,100 - ¿Es usted el albacea del testamento? - No hay testamento. 335 00:16:40,166 --> 00:16:43,033 - Mamá es la administradora de la sucesión. - El albacea. 336 00:16:43,100 --> 00:16:46,500 Me pusieron de administradora. Tuvimos que ir a la corte. 337 00:16:46,567 --> 00:16:50,967 {\an8}No pudimos entrar a la casa, porque no teníamos llaves. 338 00:16:51,033 --> 00:16:54,166 Bueno. Su padre, supongo, no hizo un testamento. 339 00:16:54,233 --> 00:16:55,333 No hizo. 340 00:16:55,400 --> 00:16:57,066 ¿Cuál es el valor de la casa? 341 00:16:57,133 --> 00:16:59,867 No sabemos. Martha es la administradora... 342 00:16:59,934 --> 00:17:01,867 ¿Cuál es la dirección de la casa? 343 00:17:02,700 --> 00:17:05,700 Mi mamá hizo tasar la casa en $250 000. 344 00:17:05,767 --> 00:17:07,033 Ella me va a decir. 345 00:17:08,767 --> 00:17:13,600 Fuera del mercado dice que se aproxima a $464 000. 346 00:17:13,667 --> 00:17:16,767 Tiene tres dormitorios y un baño, 80 metros cuadrados. 347 00:17:16,834 --> 00:17:17,834 ¿Estimado? 348 00:17:17,900 --> 00:17:20,800 Varía entre $400 000 y $515 000. 349 00:17:20,867 --> 00:17:25,967 Bueno, la familia tiene un activo valioso que aún no se ha dividido. 350 00:17:26,033 --> 00:17:28,000 Es una buena lección para todos. 351 00:17:28,066 --> 00:17:29,133 ¡Hagan un testamento! 352 00:17:30,433 --> 00:17:32,367 - Ya puede hablar. - Gracias. 353 00:17:32,433 --> 00:17:35,834 Mi abuela, su madre, compró la casa sola, 354 00:17:35,900 --> 00:17:37,934 con el apellido de mi mamá, 355 00:17:38,000 --> 00:17:42,300 que es la declaración de su padre, es su apellido de soltera. 356 00:17:42,367 --> 00:17:46,800 {\an8}No sabemos si están casados. Eso estamos viendo en la sucesión. 357 00:17:46,867 --> 00:17:49,633 {\an8}Pero los beneficiarios serían Donnell, 358 00:17:49,700 --> 00:17:53,266 mi mamá y dos herederos de un hermano fallecido. 359 00:17:53,333 --> 00:17:58,900 Donnell estuvo preso la mayor parte de mi vida. No ha estado en California. 360 00:17:58,967 --> 00:18:02,400 - Quería aclarar eso también. - Él no tiene derecho a nada. 361 00:18:02,467 --> 00:18:05,300 - Está bien. - Si quería estos artículos valiosos, 362 00:18:05,367 --> 00:18:07,700 debería haberlos tomado en estos 64 años. 363 00:18:07,767 --> 00:18:09,600 El lugar más seguro del mundo... 364 00:18:09,667 --> 00:18:12,200 Qué pena. 365 00:18:12,266 --> 00:18:14,166 Tiene una casa en Nueva York. 366 00:18:14,233 --> 00:18:17,066 Tuvo la oportunidad de tomar estas cosas. 367 00:18:17,133 --> 00:18:21,700 Dice que visitó a su padre después del 2009. Debió haberlos tomado. 368 00:18:21,767 --> 00:18:24,266 No me diga que era el lugar más seguro... 369 00:18:24,333 --> 00:18:27,100 No solo era lo más seguro, sino que mi padre 370 00:18:27,166 --> 00:18:28,700 - perdió dos hijos... - Cero. 371 00:18:28,767 --> 00:18:33,500 Lo único que tenía en su casa eran sus cosas, de sus hijos. 372 00:18:33,567 --> 00:18:37,400 Quitarles objetos de valor a sus hijos dañaría a mi padre. 373 00:18:37,467 --> 00:18:39,600 El lugar más seguro para nuestra propiedad... 374 00:18:39,667 --> 00:18:42,300 ¿No cree que ir a prisión lo lastimó? 375 00:18:42,367 --> 00:18:45,867 - Sí. Por eso cambié mi vida. - Está bien. Seamos realistas. 376 00:18:45,934 --> 00:18:48,100 - No va a recibir dinero. - Bueno. 377 00:18:48,166 --> 00:18:51,300 Esperará a la sucesión y en el procedimiento de sucesión, 378 00:18:51,367 --> 00:18:53,467 que, con suerte, no durará una eternidad. 379 00:18:53,533 --> 00:18:57,433 Pero podría, ya que la gente es irresponsable y no hace testamentos. 380 00:18:57,500 --> 00:19:02,100 Es probable que obtenga parte de las ganancias de esta casa. 381 00:19:02,166 --> 00:19:04,500 Solo porque, si su madre falleció 382 00:19:04,567 --> 00:19:09,533 y si, de hecho, estuvo casada con su padre o vivió con él, 383 00:19:09,600 --> 00:19:13,033 en California, si había una relación de pareja, 384 00:19:13,100 --> 00:19:16,734 y tuvieron hijos, entonces usted, como descendencia, 385 00:19:16,800 --> 00:19:20,700 tendría derecho, si no hubiera testamento, a una parte. 386 00:19:20,767 --> 00:19:24,000 - Eso es todo. - Compró la casa siendo una mujer casada. 387 00:19:24,066 --> 00:19:28,667 - Cuando lo compró... - Escuche. No tiene que convencerme a mí 388 00:19:28,734 --> 00:19:31,567 - sino al juez de sucesiones. - Bueno. 389 00:19:31,633 --> 00:19:34,800 La contrademanda también es ridícula. No la consideraré. 390 00:19:34,867 --> 00:19:37,333 Es una estupidez. Quédese con la sucesión. 391 00:19:37,400 --> 00:19:40,166 ¿Cuándo se supone que termina el trámite de sucesión? 392 00:19:40,233 --> 00:19:43,700 Estamos con un acuerdo obligatorio. 393 00:19:43,767 --> 00:19:45,066 Una cosa quiero decir. 394 00:19:45,133 --> 00:19:47,867 Pase lo que pase, quiero que se sepa 395 00:19:47,934 --> 00:19:51,667 que la propiedad se perdió, pero también perdí una hermana. 396 00:19:51,734 --> 00:19:55,066 - Dijo que era... - No importa cómo vaya esto, 397 00:19:55,133 --> 00:19:57,900 perdí una hermana. Mi sobrina, ella es otra cosa. 398 00:19:57,967 --> 00:20:00,867 - Esta no es la corte de sucesiones. - Amo a mi hermana. 399 00:20:00,934 --> 00:20:03,600 No es la corte de sucesiones, Sr. Joseph. 400 00:20:03,667 --> 00:20:07,200 - Si quiere a su hermana... - Ella sabe que la amo. 401 00:20:07,266 --> 00:20:10,834 - Si lo hace, tiene 64... - No sé cómo pudo hacerme esto. 402 00:20:10,900 --> 00:20:13,500 - Pero sabes que te quiero. - ¿Sr. Joseph? 403 00:20:14,133 --> 00:20:15,166 - Sr. Joseph. - ¿Sí? 404 00:20:15,233 --> 00:20:19,867 Sé que las situaciones familiares, a veces, son emotivas, 405 00:20:19,934 --> 00:20:23,633 y su hermana claramente está enferma, porque está respirando con... 406 00:20:23,700 --> 00:20:25,633 ¡Y a mí me operaron del hígado! 407 00:20:25,700 --> 00:20:28,200 Sr. Joseph, lo que le estoy diciendo es: 408 00:20:28,266 --> 00:20:31,467 si tiene una oportunidad, en la corte de sucesiones... 409 00:20:31,533 --> 00:20:34,734 Y les hablo a usted y a la Srta. Williams. 410 00:20:34,800 --> 00:20:39,400 Si tienen una oportunidad, a su edad, en esta etapa, 411 00:20:39,467 --> 00:20:43,967 para negociar y que cada uno reciba algo, 412 00:20:44,033 --> 00:20:47,533 tal vez menos de lo que obtendría si alguien fuera desheredado, 413 00:20:47,600 --> 00:20:52,133 pero, a esta altura, a los 64, alguien que acaba de tener una cirugía de hígado 414 00:20:52,200 --> 00:20:55,667 y alguien que necesita un respirador de oxígeno... 415 00:20:55,734 --> 00:20:57,734 Mi sentido común me dice 416 00:20:57,800 --> 00:21:03,734 que no hay que regalarle todo a los abogados que están mamando 417 00:21:03,800 --> 00:21:06,633 cualquier beneficio que haya en la casa. 418 00:21:06,700 --> 00:21:09,500 Porque si la casa vale $200 000, 419 00:21:09,567 --> 00:21:14,834 recibirán una factura de $140 000 para el administrador testamentario, 420 00:21:14,900 --> 00:21:19,066 para los abogados, y terminarán con nada. 421 00:21:19,133 --> 00:21:22,633 Entonces, les sugiero que respiren profundo 422 00:21:22,700 --> 00:21:26,900 y digan lo que sea para que esto termine. 423 00:21:27,633 --> 00:21:28,700 No tiene caso, señor. 424 00:21:28,767 --> 00:21:31,700 - Depende del sistema. Suerte. - ¿Y la contrademanda? 425 00:21:31,767 --> 00:21:33,467 Dije que es ridícula. 426 00:21:33,533 --> 00:21:35,800 - La desestimo. - Tengo pruebas. 427 00:21:35,867 --> 00:21:39,867 Eso de tener que volver a contratar a alguien para mudarse es ridículo. 428 00:21:39,934 --> 00:21:43,033 Confíe en la corte de sucesiones. 429 00:21:43,100 --> 00:21:45,066 - Hemos terminado. - ¿Me dejaría 430 00:21:45,133 --> 00:21:49,400 - presentar mi contrademanda? - No, la leí. La desestimo. 431 00:21:49,467 --> 00:21:51,667 - Terminamos. - Se levanta la sesión. 432 00:21:54,233 --> 00:21:57,333 {\an8}Todo lo que puedo decir es que amo a mi hermana. 433 00:21:57,400 --> 00:21:59,633 {\an8}Lo mismo de siempre. Nada. 434 00:21:59,700 --> 00:22:04,633 - {\an8}- - Sucesiones o no, no cambiará. - No quiero oír nada más. 435 00:22:04,700 --> 00:22:06,700 {\an8}Siempre la amaré, es mi hermana. 436 00:22:06,767 --> 00:22:08,867 {\an8}Que la corte de sucesiones decida. 437 00:22:09,834 --> 00:22:13,567 A los 25, después de hacer la temporada uno de este programa, 438 00:22:13,633 --> 00:22:15,500 hice y ejecuté un testamento 439 00:22:15,567 --> 00:22:18,767 porque esta es una situación que vemos demasiadas veces. 440 00:22:18,834 --> 00:22:23,367 Es una pena ver a una familia romperse por algo que podría evitarse 441 00:22:23,433 --> 00:22:26,600 si la madre, el padre, el abuelo, la abuela 442 00:22:26,667 --> 00:22:28,400 hubieran hecho un testamento en vida 443 00:22:28,467 --> 00:22:31,934 para decirnos al resto cómo se va a disponer de su propiedad. 444 00:22:32,000 --> 00:22:37,967 Es fascinante, para mí, que su madre muriera hace 50 años. 445 00:22:38,033 --> 00:22:41,400 Por 50 años, el título de la casa, que es... 446 00:22:41,467 --> 00:22:43,233 Nunca marcaron. 447 00:22:43,300 --> 00:22:45,200 - Nadie pensó en eso. - Sí. 448 00:22:45,266 --> 00:22:47,600 El padre vivió allí durante 40 años. 449 00:22:47,667 --> 00:22:50,800 Debe haber pagado al menos los impuestos y el mantenimiento. 450 00:22:50,867 --> 00:22:51,700 Absolutamente. 451 00:22:51,767 --> 00:22:56,000 Luego fallece y todo el mundo está en este horrible estado de limbo, 452 00:22:56,066 --> 00:23:00,867 con todos esos hermanos, medios hermanos, nietos, lo que sea. 453 00:23:00,934 --> 00:23:04,600 Incluso si la casa... Ella dijo que la tasaron en $250 000. 454 00:23:04,667 --> 00:23:08,500 - Tú buscaste. Estaba a $400 000. - Es difícil saber. 455 00:23:08,567 --> 00:23:13,200 Pero, incluso así, si tiene que dividirse con seis personas, 456 00:23:13,266 --> 00:23:17,000 eso es mucho dinero, pero no les parece, 457 00:23:17,066 --> 00:23:19,900 a ninguno de ellos, que esa suma les cambie la vida. 458 00:23:19,967 --> 00:23:22,533 Vive en una casa, tiene una esposa. 459 00:23:22,600 --> 00:23:26,567 Parece como si estuviera bien desde que salió de prisión. 460 00:23:26,633 --> 00:23:28,467 Pero tiene problemas de salud. 461 00:23:28,533 --> 00:23:31,467 Su hermana tiene problemas de salud 462 00:23:31,533 --> 00:23:35,166 y van a pasar los últimos años de su... 463 00:23:35,233 --> 00:23:38,600 - Estresados. Preocupados por la sucesión. - Estresados. Enfadados. 464 00:23:38,667 --> 00:23:42,900 Vi lo emocional que se puso el Sr. Joseph. "Amo a mi hermana". 465 00:23:42,967 --> 00:23:46,934 Si ama a su hermana, no la demande. 466 00:23:47,000 --> 00:23:49,433 - No lo entiendo. - Sí. 467 00:23:49,500 --> 00:23:52,166 - Tu consejo es sólido y acertado. - Sí. 468 00:23:52,233 --> 00:23:53,667 Y lo apoyo. 469 00:23:55,266 --> 00:23:58,967 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 470 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Supervisión creativa Rebeca Rambal