1
00:00:00,600 --> 00:00:02,467
- ¿Compró un auto?
- Sí.
2
00:00:02,533 --> 00:00:04,233
Hice el pago por él.
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,500
En su opinión, fue un préstamo.
4
00:00:06,567 --> 00:00:08,500
Ella se ofreció. Fue un regalo para mí.
5
00:00:08,567 --> 00:00:12,667
Está dándole vueltas a mi pregunta.
¿Por qué dejó de devolverle el dinero?
6
00:00:12,734 --> 00:00:15,400
- Las cosas se pusieron feas.
- ¿En la relación?
7
00:00:15,467 --> 00:00:17,433
- Podría decirse.
- Acabo de hacerlo.
8
00:00:17,500 --> 00:00:19,533
Es La Jueza Judy.
9
00:00:33,467 --> 00:00:35,400
LA JUEZA JUDY
10
00:00:36,700 --> 00:00:40,100
{\an8}Anabelle Barron demanda a su exnovio,
11
00:00:40,166 --> 00:00:43,266
{\an8}Azael Arteaga, por un préstamo.
12
00:00:43,333 --> 00:00:45,367
La corte entra en sesión. Todos de pie.
13
00:00:46,533 --> 00:00:47,767
Tomen asiento, por favor.
14
00:00:48,333 --> 00:00:49,166
Hola, jueza.
15
00:00:49,233 --> 00:00:51,700
Caso 2060. Barron contra Arteaga.
16
00:00:51,767 --> 00:00:53,367
- Gracias.
- De nada.
17
00:00:53,700 --> 00:00:56,700
Srta. Barron, el caso no es muy difícil.
18
00:00:56,767 --> 00:00:58,533
Conoció al Sr. Arteaga...
19
00:00:58,600 --> 00:00:59,433
Arteaga.
20
00:00:59,500 --> 00:01:01,734
Saque las manos de los bolsillos.
21
00:01:01,800 --> 00:01:03,033
- ¿En un bar?
- Sí.
22
00:01:03,100 --> 00:01:05,867
- ¿Cuándo?
- En junio de 2021.
23
00:01:05,934 --> 00:01:07,734
- ¿Vivieron juntos?
- No, nunca.
24
00:01:07,800 --> 00:01:10,266
¿Tenía su propia residencia y él, la suya?
25
00:01:10,333 --> 00:01:13,266
Sí, el apartamento que tenía
siempre estuvo a mi nombre.
26
00:01:13,333 --> 00:01:14,767
- Pero ¿él nunca vivió allí?
- No.
27
00:01:14,834 --> 00:01:17,467
- Bueno. ¿Compró un auto?
- Sí.
28
00:01:17,533 --> 00:01:19,700
¿En qué mes y año compró un automóvil?
29
00:01:19,767 --> 00:01:23,934
Pedí un Tesla, si no me equivoco, en mayo.
30
00:01:24,000 --> 00:01:25,433
- Y yo...
- ¿Mayo de qué año?
31
00:01:25,500 --> 00:01:26,967
Mayo de 2021.
32
00:01:27,033 --> 00:01:29,033
- ¿Era un auto nuevo?
- Sí.
33
00:01:29,100 --> 00:01:31,166
Deme una cifra. ¿Cuánto costó?
34
00:01:31,233 --> 00:01:33,233
Como $72 000.
35
00:01:33,300 --> 00:01:35,266
- ¿Qué color pidió?
- Negro.
36
00:01:35,333 --> 00:01:37,166
De esto se trata.
37
00:01:37,233 --> 00:01:40,300
Me llevará muy poco tiempo
resolver el caso.
38
00:01:40,367 --> 00:01:43,300
{\an8}Pidió el auto de $72 000 negro.
39
00:01:43,367 --> 00:01:48,333
{\an8}Por alguna extraña razón,
quería hacer un wrapping.
40
00:01:48,400 --> 00:01:51,066
Ahora, creo que la mayoría
sabe lo que eso significa.
41
00:01:51,133 --> 00:01:52,333
Creo que yo sé.
42
00:01:52,400 --> 00:01:56,934
Se toma un auto en perfecto estado
y le da un acabado diferente.
43
00:01:57,000 --> 00:01:58,700
- ¿Eso significa?
- Sí.
44
00:01:58,767 --> 00:02:02,033
Compra un auto con un acabado lindo,
brillante, se ve limpio,
45
00:02:02,100 --> 00:02:04,900
y luego le pone algo que, no sé,
46
00:02:04,967 --> 00:02:07,800
parece que estuvo debajo de un volcán.
47
00:02:08,734 --> 00:02:10,767
- Podría decirse.
- ¿Qué?
48
00:02:10,834 --> 00:02:13,200
- Supongo que podría decir eso.
- Acabo de hacerlo.
49
00:02:14,133 --> 00:02:16,266
Y eso cuesta dinero.
50
00:02:16,333 --> 00:02:18,200
Costó adicionalmente, creo,
51
00:02:18,266 --> 00:02:21,300
según los papeles que leí, $3800.
52
00:02:21,367 --> 00:02:23,934
- {\an8}-
- No, son $3950.
- ¿Cuánto?
53
00:02:24,000 --> 00:02:25,533
{\an8}Eran $3950.
54
00:02:25,600 --> 00:02:27,800
Usted tenía algo de ese dinero,
55
00:02:27,867 --> 00:02:33,367
{\an8}pero usted le transfirió $1800
de su tarjeta de crédito.
56
00:02:33,433 --> 00:02:37,400
- {\an8}-
- Fue un acuerdo entre nosotros...
- No, no le pregunté...
57
00:02:37,467 --> 00:02:38,800
Yo no...
58
00:02:38,867 --> 00:02:44,667
Le transfirió $1800
para este wrapping del auto.
59
00:02:44,734 --> 00:02:48,266
- Hice el pago por él para ayudar...
- Hizo el pago por él.
60
00:02:48,333 --> 00:02:49,834
- ¿Con la tarjeta de crédito?
- Sí.
61
00:02:49,900 --> 00:02:53,266
Según usted, su arreglo fue
que él le devolvería el dinero.
62
00:02:53,333 --> 00:02:55,133
- $100 al mes.
- Correcto.
63
00:02:55,200 --> 00:02:57,467
- Eso no lo discute.
- Ella se ofreció.
64
00:02:57,533 --> 00:02:59,900
Sí, ella se ofreció, y usted, de hecho,
65
00:02:59,967 --> 00:03:03,467
durante tres meses, le devolvió $100.
66
00:03:03,533 --> 00:03:04,400
Sí.
67
00:03:04,467 --> 00:03:08,367
{\an8}Eso significa que,
en su opinión, fue un préstamo.
68
00:03:08,433 --> 00:03:09,967
{\an8}Fue más un regalo.
69
00:03:10,033 --> 00:03:14,667
{\an8}Entonces ¿por qué le devolvería,
$100 al mes, Sr. Arteaga?
70
00:03:14,734 --> 00:03:16,800
Nuestras finanzas son muy diferentes...
71
00:03:16,867 --> 00:03:18,867
- ¿Cómo?
- Sabía que compraría un auto.
72
00:03:18,934 --> 00:03:22,467
Pedí un auto, así que era un regalo
para mí, porque ella sabía
73
00:03:22,533 --> 00:03:25,967
que estaba buscando un PPF,
que es una capa protectora...
74
00:03:26,033 --> 00:03:27,533
- Escúcheme.
- ¿Sí?
75
00:03:27,600 --> 00:03:31,433
No está respondiendo.
Está dándole vueltas a mi pregunta.
76
00:03:31,500 --> 00:03:35,066
Si fue un regalo para usted, estos $1800,
77
00:03:35,133 --> 00:03:40,867
para el wrapping de su auto,
¿por qué le devolvió $300?
78
00:03:40,934 --> 00:03:42,033
Para ayudarla.
79
00:03:42,100 --> 00:03:44,600
Sí... Y luego paró.
80
00:03:44,667 --> 00:03:47,967
Suena ridículo. ¿Todavía tiene el Tesla?
81
00:03:48,033 --> 00:03:48,867
Aún lo tengo.
82
00:03:48,934 --> 00:03:51,133
- Sí, ¿hace pagos?
- Sí.
83
00:03:51,200 --> 00:03:54,500
- ¿A qué se dedica?
- Soy superintendente de electricidad.
84
00:03:54,567 --> 00:03:57,033
- Es un auto caro.
- Efectivamente.
85
00:03:57,100 --> 00:03:59,066
- ¿Es soltero?
- Sí.
86
00:03:59,133 --> 00:04:01,834
Eso hacen los solteros con su dinero.
87
00:04:01,900 --> 00:04:04,767
Dígame por qué dejó de pagarle,
Sr. Arteaga.
88
00:04:04,834 --> 00:04:06,600
Las cosas se pusieron feas rápido...
89
00:04:06,667 --> 00:04:09,300
- ¿Con la relación?
- Sí.
90
00:04:09,367 --> 00:04:11,900
- ¿Entonces dejó de pagarle?
- Sí.
91
00:04:11,967 --> 00:04:15,200
Sentencia a favor de la demandante
por $1500.
92
00:04:15,266 --> 00:04:18,066
Es lo que le debe por el préstamo.
93
00:04:18,133 --> 00:04:21,033
- Gracias. Terminamos.
- Se levanta la sesión.
94
00:04:21,867 --> 00:04:26,433
{\an8}Tuvimos una ruptura fea.
Hubo malos sentimientos y tensiones.
95
00:04:26,500 --> 00:04:29,467
{\an8}Fue feo, pero hay muchos más detalles.
96
00:04:29,533 --> 00:04:31,533
{\an8}Es por mezquindad al final.
97
00:04:31,600 --> 00:04:33,367
{\an8}Terminamos por su culpa.
98
00:04:33,433 --> 00:04:37,200
{\an8}No voy a prestarle dinero
a cualquiera de ahora en adelante.
99
00:04:37,266 --> 00:04:38,200
{\an8}Qué bueno que pasó.
100
00:04:38,266 --> 00:04:40,967
{\an8}Estoy muy feliz
de haber recuperado mis $1500.
101
00:04:41,033 --> 00:04:42,233
DESPACHO
102
00:04:42,300 --> 00:04:43,967
Hace un tiempo que estamos en esto
103
00:04:44,033 --> 00:04:47,166
y he aprendido de ti
y de todos los casos que vimos.
104
00:04:47,233 --> 00:04:48,600
La regla dorada sigue siendo:
105
00:04:48,667 --> 00:04:52,266
"nunca le des dinero a un novio
y esperes que te lo devuelva".
106
00:04:52,333 --> 00:04:55,967
Nunca lo volverás a ver.
Se confunden las cosas.
107
00:04:56,033 --> 00:05:00,600
Lo vemos una y otra vez...
Solo te afecta más en casa.
108
00:05:00,667 --> 00:05:05,433
¿Has notado, Sarah, que probablemente
109
00:05:05,500 --> 00:05:09,467
las mujeres prestan más en un 80 a 20?
110
00:05:09,533 --> 00:05:11,600
Al menos por lo que vemos acá, sí.
111
00:05:11,667 --> 00:05:14,567
Y si esto es un microcosmos del mundo...
112
00:05:14,633 --> 00:05:17,500
No sé, no he logrado entender.
113
00:05:17,567 --> 00:05:22,133
Hace 30 años estoy en esto
y no puedo entender por qué
114
00:05:22,200 --> 00:05:24,133
una mujer joven encantadora...
115
00:05:24,200 --> 00:05:28,600
El tipo está comprando
un auto de $72 000 y dice:
116
00:05:28,667 --> 00:05:30,900
"Oye, nena, me faltan $1800".
117
00:05:30,967 --> 00:05:32,734
Bueno, si le faltan $1800,
118
00:05:32,800 --> 00:05:34,533
- compra un auto más barato.
- Sí.
119
00:05:34,600 --> 00:05:37,934
Hay autos que cuestan menos de $72 000.
120
00:05:38,000 --> 00:05:41,033
Las mujeres deberían ser más listas
y no aceptar hacer eso.
121
00:05:41,100 --> 00:05:43,834
Debería ser obligatorio
el seguimiento de estos casos
122
00:05:43,900 --> 00:05:45,934
como parte de lo que es madurar.
123
00:05:46,000 --> 00:05:48,567
- Muchas lecciones de vida importantes.
- Sí.
124
00:05:48,633 --> 00:05:49,767
Caso 2073.
125
00:05:49,834 --> 00:05:53,166
Joseph contra Williams.
Todas las partes, pasen adelante.
126
00:05:53,233 --> 00:05:55,800
{\an8}Donnell Joseph demanda a su sobrina,
127
00:05:55,867 --> 00:06:00,633
{\an8}Tina Williams, y a su hermana,
Martha Williams, por bienes personales.
128
00:06:00,700 --> 00:06:03,967
Sr. Joseph, ¿estas dos damas
son sus medias hermanas?
129
00:06:04,033 --> 00:06:06,533
Mi media hermana y su hija, mi sobrina.
130
00:06:06,600 --> 00:06:09,667
- ¿Cuál es su nombre de pila?
- Martha Williams.
131
00:06:09,734 --> 00:06:11,934
- ¿Martha es su media hermana?
- Sí.
132
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
- ¿Y su nombre?
- Tina.
133
00:06:13,667 --> 00:06:15,467
- ¿Tina es su sobrina?
- Sí.
134
00:06:15,533 --> 00:06:18,367
- ¿Usted y Martha tienen la misma madre?
- Sí.
135
00:06:18,433 --> 00:06:21,433
Su madre tenía una casa.
La casa estaba a su nombre.
136
00:06:21,500 --> 00:06:24,667
- Su madre falleció a comienzos de los 70.
- Sí.
137
00:06:24,734 --> 00:06:27,567
En ese momento,
estaba casada con su padre.
138
00:06:27,633 --> 00:06:30,033
- No su padre. ¿Correcto?
- No.
139
00:06:30,100 --> 00:06:33,400
Y su padre vivió en la casa
hasta que murió.
140
00:06:33,467 --> 00:06:34,333
Sí.
141
00:06:34,400 --> 00:06:37,166
- ¿Y murió en qué año?
- En el 2018.
142
00:06:37,233 --> 00:06:40,500
De alguna manera, la casa,
que estuvo a nombre de su madre,
143
00:06:40,567 --> 00:06:43,000
nunca pasó por un proceso de sucesión.
144
00:06:43,066 --> 00:06:47,133
En lo que respecta a la ley,
la casa siguió estando a su nombre.
145
00:06:47,200 --> 00:06:50,433
Nunca pasó a su cónyuge sobreviviente
146
00:06:50,500 --> 00:06:54,333
o sus hijos cuando ella falleció
a principios de los años 70.
147
00:06:54,400 --> 00:06:59,266
Lo que leo es que,
cuando su padre falleció en 2018,
148
00:06:59,333 --> 00:07:03,166
la casa estuvo vacía un tiempo.
149
00:07:03,233 --> 00:07:04,066
¿Por cuánto?
150
00:07:04,133 --> 00:07:05,667
Desde que falleció.
151
00:07:05,734 --> 00:07:07,934
- Entonces, ¿nadie ha vivido allí?
- Correcto.
152
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
- Supo que su padre falleció.
- Sí.
153
00:07:11,066 --> 00:07:13,633
- Y supo que su madre falleció.
- Sí.
154
00:07:13,700 --> 00:07:16,033
Y después de que su madre falleciera...
155
00:07:16,100 --> 00:07:18,867
Falleció en 1971 o 1972.
156
00:07:18,934 --> 00:07:22,033
¿Alguna vez visitó a su padre
en esa casa?
157
00:07:22,100 --> 00:07:24,266
Visité a mi padre. Viví en la casa.
158
00:07:24,333 --> 00:07:25,400
¿De cuándo a cuándo?
159
00:07:25,467 --> 00:07:28,633
{\an8}Bueno, viví en la casa desde 1963
160
00:07:28,700 --> 00:07:31,500
{\an8}hasta como el 72,
que empecé a mudarme.
161
00:07:31,567 --> 00:07:34,633
Igual volvía a la casa
ya que es de nuestra familia.
162
00:07:34,700 --> 00:07:40,500
No. Quiero saber cuándo vivió en la casa
la última vez, Sr. Joseph.
163
00:07:40,567 --> 00:07:42,300
Fue en 1993.
164
00:07:42,367 --> 00:07:44,300
Entonces, hace casi 30 años.
165
00:07:44,367 --> 00:07:46,633
¿Dónde ha estado los últimos 30 años?
166
00:07:46,700 --> 00:07:49,734
He estado en Nueva York, encarcelado.
167
00:07:49,800 --> 00:07:54,033
- ¿Estuvo encarcelado de cuándo a cuándo?
- Del 93 al 2012.
168
00:07:54,100 --> 00:07:57,800
Entonces, ¿1993 es la última vez
que vivió en la casa?
169
00:07:57,867 --> 00:07:58,700
Correcto.
170
00:07:58,767 --> 00:08:02,233
- Salió de prisión en el 2012.
- Sí.
171
00:08:02,300 --> 00:08:05,900
Durante los últimos diez años,
¿no ha vuelto a la casa?
172
00:08:05,967 --> 00:08:08,834
He vuelto, pero no he vivido allí.
173
00:08:08,900 --> 00:08:11,200
- ¿Durante diez años?
- Correcto.
174
00:08:11,266 --> 00:08:14,233
- Como adulto... ¿Cuántos años tiene?
- Tengo 64.
175
00:08:14,300 --> 00:08:19,834
Como adulto, desde los 54 a 64,
tuvo acceso a la casa,
176
00:08:19,900 --> 00:08:22,133
- visitó a su padre en la casa.
- Correcto.
177
00:08:22,200 --> 00:08:23,867
- No antes.
- Correcto.
178
00:08:23,934 --> 00:08:27,166
Bueno. Y no vive allí
a tiempo completo hace décadas.
179
00:08:27,233 --> 00:08:28,066
Correcto.
180
00:08:28,433 --> 00:08:30,367
Esto es lo que demanda.
181
00:08:32,967 --> 00:08:38,734
Tuvo diez años después de que lo liberaron
para ir a buscar los tesoros. No fue.
182
00:08:38,800 --> 00:08:40,533
Porque la casa de mi padre era
183
00:08:40,600 --> 00:08:44,266
como el tesoro de la propiedad
de todos sus hijos. Mientras...
184
00:08:44,333 --> 00:08:47,033
Mientras tuviera una bicicleta
o un libro de Scouts.
185
00:08:47,100 --> 00:08:48,900
- Seamos honestos.
- Bueno.
186
00:08:48,967 --> 00:08:50,333
A CONTINUACIÓN
187
00:08:59,967 --> 00:09:02,400
{\an8}Donnell Joseph afirma que su sobrina,
188
00:09:02,467 --> 00:09:05,367
{\an8}Tina Williams,
y su hermana, Martha Williams,
189
00:09:05,433 --> 00:09:07,700
{\an8}desecharon sus pertenencias.
190
00:09:07,767 --> 00:09:11,667
Tina y Martha contrademandan
por el costo de un equipo de limpieza.
191
00:09:11,734 --> 00:09:16,467
- {\an8}-
- Usted pide $10 000.
- Sí.
192
00:09:16,533 --> 00:09:18,767
{\an8}Según usted,
193
00:09:18,834 --> 00:09:24,000
las acusadas desecharon
su propiedad, que era invaluable.
194
00:09:24,066 --> 00:09:28,000
Voy a describir la propiedad
que dice que es invaluable.
195
00:09:28,700 --> 00:09:32,000
- {\an8}-
- Un manual de los Boy Scouts de 1911...
- Sí.
196
00:09:32,066 --> 00:09:33,900
- ...que atesora.
- Sí.
197
00:09:33,967 --> 00:09:38,166
Debería haberlo sacado de la casa
en 30 años si lo atesoraba.
198
00:09:38,233 --> 00:09:41,433
Una bicicleta de montaña.
¿Comprada en qué año?
199
00:09:41,500 --> 00:09:44,700
Fue en el 71, 72, más o menos.
200
00:09:44,767 --> 00:09:49,600
Era una Free Spirit de diez velocidades.
La compré en 1970, y una Univega...
201
00:09:49,667 --> 00:09:52,700
¿La quería?
¿Esta bicicleta de montaña de 50 años?
202
00:09:52,767 --> 00:09:55,567
Debería haberla recogido
en estos últimos diez años.
203
00:09:56,734 --> 00:09:59,700
Un reproductor de bobina abierta antiguo.
204
00:09:59,767 --> 00:10:00,600
Sí.
205
00:10:00,667 --> 00:10:03,433
¿Sabe cuántos de esos
he tirado a la basura?
206
00:10:03,500 --> 00:10:07,033
¿Tiene idea de cuántos he tirado?
207
00:10:07,100 --> 00:10:10,333
Los compró hace medio siglo.
208
00:10:10,400 --> 00:10:13,633
Rayos, recuerdo esos carretes
y lo emocionados que estábamos.
209
00:10:13,700 --> 00:10:15,400
Podía hablar por micrófono
210
00:10:15,467 --> 00:10:17,867
y escuchar su voz.
211
00:10:17,934 --> 00:10:21,066
De repente, tiene un teléfono.
Podría hacer lo mismo.
212
00:10:21,133 --> 00:10:22,934
Entonces, tomaron estas cosas
213
00:10:23,000 --> 00:10:27,066
y no pudieron encontrar
suficiente espacio para tirarlas.
214
00:10:27,133 --> 00:10:30,667
No es nada vintage. Es basura.
215
00:10:30,734 --> 00:10:32,934
- ¿Puedo hablar, su señoría?
- ¿Sobre qué?
216
00:10:33,000 --> 00:10:35,133
Bien, las cintas antiguas...
217
00:10:35,200 --> 00:10:39,567
Algunas tenían conversaciones
de mi hermano y la hija de Martha en...
218
00:10:39,633 --> 00:10:42,533
Entonces debió llevárselas. Tuvo 40 años.
219
00:10:42,600 --> 00:10:45,166
Si fueran tesoros suyos, señor...
220
00:10:45,233 --> 00:10:49,233
Tiene 64 años. Yo querría mis tesoros.
221
00:10:49,300 --> 00:10:50,567
Y tuvo diez años
222
00:10:50,633 --> 00:10:54,200
después de salir de la cárcel
para ir a buscar estos tesoros.
223
00:10:54,266 --> 00:10:57,734
No lo hizo.
Los dejó en la casa de su padre.
224
00:10:57,800 --> 00:10:59,300
Porque la casa de mi padre
225
00:10:59,367 --> 00:11:02,533
era como el tesoro
de todos los bienes de sus hijos.
226
00:11:02,600 --> 00:11:06,100
Así nos conectamos con nuestro padre,
porque todos se fueron.
227
00:11:06,166 --> 00:11:08,333
Todo el mundo ha muerto.
Mientras tuviera...
228
00:11:08,400 --> 00:11:12,600
Mientras tuviera una bicicleta
o un libro de Boy Scouts.
229
00:11:12,667 --> 00:11:15,667
- Me lo dejó mi padre...
- Vamos a...
230
00:11:15,734 --> 00:11:17,467
- Seamos honestos.
- Bueno.
231
00:11:17,533 --> 00:11:19,900
- Está bien, seamos sinceros.
- Está bien.
232
00:11:19,967 --> 00:11:23,734
Y "el primer borrador
de mi manuscrito publicado".
233
00:11:23,800 --> 00:11:25,200
Sí.
234
00:11:25,266 --> 00:11:29,233
{\an8}-¿Por qué no se lo llevó?
- Mi padre lo guardó por seguridad.
235
00:11:29,300 --> 00:11:33,100
{\an8}Esa no es una buena idea.
¿Qué edad tenía su padre cuando falleció?
236
00:11:33,166 --> 00:11:34,033
Tenía 88.
237
00:11:34,100 --> 00:11:36,700
Pero su mente estaba intacta.
238
00:11:36,767 --> 00:11:39,467
- Se quedó con todo.
- Bueno. Si quisiera...
239
00:11:39,533 --> 00:11:42,600
Su padre falleció en 2018,
¿es eso lo que me está diciendo?
240
00:11:42,667 --> 00:11:44,400
No pude sacarlo de la casa.
241
00:11:44,467 --> 00:11:47,100
No sé si podía o no.
242
00:11:47,166 --> 00:11:50,867
Un segundo.
¿Cuándo se esforzó por llevar...?
243
00:11:50,934 --> 00:11:54,100
Olvídese de la bicicleta, la grabadora...
244
00:11:54,166 --> 00:11:56,433
- Está bien.
- De las tonterías.
245
00:11:56,500 --> 00:12:00,100
Su manuscrito. ¿Cuándo escribió eso?
246
00:12:00,166 --> 00:12:02,233
Lo escribí en un par de años...
247
00:12:02,300 --> 00:12:06,400
- El primer borrador de este libro.
- No. ¿Es el primer borrador?
248
00:12:06,467 --> 00:12:08,100
Ahora tiene el libro y...
249
00:12:08,166 --> 00:12:11,433
Pero necesitaba el borrador
porque, con el que estoy ahora,
250
00:12:11,500 --> 00:12:16,200
con el segundo libro, que va con este...
No tengo ciertas notas que tenía...
251
00:12:16,266 --> 00:12:18,533
- Ya no existe.
- Ya no.
252
00:12:18,600 --> 00:12:19,834
- No.
- Bueno.
253
00:12:19,900 --> 00:12:22,066
Si lo quería, debería haberlo recogido.
254
00:12:22,133 --> 00:12:25,700
{\an8}Cuando su padre murió,
estaba fuera de prisión.
255
00:12:25,767 --> 00:12:27,934
{\an8}-¿Dónde vivía?
- En Nueva York.
256
00:12:28,000 --> 00:12:30,467
- ¿Dónde vivía su padre?
- Los Ángeles.
257
00:12:30,533 --> 00:12:35,100
Entre 2012 y 2018,
¿cuántos viajes hizo para visitarlo?
258
00:12:35,166 --> 00:12:36,000
Como tres.
259
00:12:36,066 --> 00:12:38,934
- ¿Cuándo publicó ese libro?
- En el 2015.
260
00:12:39,000 --> 00:12:41,867
Cuando su padre estaba vivo.
261
00:12:41,934 --> 00:12:44,000
- Sí.
- Si necesitaba el manuscrito,
262
00:12:44,066 --> 00:12:45,834
podía visitar a su padre.
263
00:12:45,900 --> 00:12:47,934
Un manuscrito es así de grande.
264
00:12:48,000 --> 00:12:50,200
- Así de grande es.
- Sí.
265
00:12:50,266 --> 00:12:52,967
- ¿Dónde vivía en Nueva York?
- Albany.
266
00:12:53,033 --> 00:12:55,266
- ¿Tiene apartamento o casa?
- Casa.
267
00:12:55,333 --> 00:12:57,033
- ¿Es propietario o renta?
- Es mía.
268
00:12:57,100 --> 00:12:58,600
¿Cuándo la compró?
269
00:12:58,667 --> 00:13:01,700
Mi esposa y yo la compramos juntos.
Fue en 2009.
270
00:13:01,767 --> 00:13:03,667
- Entonces, está casado.
- Sí.
271
00:13:03,734 --> 00:13:04,900
- ¿Tiene hijos?
- No.
272
00:13:04,967 --> 00:13:07,767
Usted y su esposa
compraron una casa en 2009.
273
00:13:07,834 --> 00:13:10,633
- ¿Cuánto pagó por la casa?
- $109 000.
274
00:13:10,700 --> 00:13:12,333
- ¿Sigue viviendo allí?
- Sí.
275
00:13:12,400 --> 00:13:14,400
Tenía mucho espacio en la casa.
276
00:13:14,467 --> 00:13:17,800
Tenía espacio para un manuscrito, cintas.
277
00:13:17,867 --> 00:13:22,066
Un manuscrito en el que trabajaba.
No estaba trabajando a larga distancia.
278
00:13:22,133 --> 00:13:23,934
Digo que las cosas
279
00:13:24,000 --> 00:13:26,500
- que demanda son tonterías.
- Bueno.
280
00:13:26,567 --> 00:13:30,600
Si quería las cosas,
un hombre adulto, de 64 años,
281
00:13:30,667 --> 00:13:34,500
las va a buscar si quiere...
No es que no tuviera casa.
282
00:13:34,567 --> 00:13:39,100
Tiene una casa que compró.
Fue a visitar a su padre tres veces.
283
00:13:39,166 --> 00:13:43,533
Cualquier cosa de valor, no son muebles,
antigüedades, un reloj de pie...
284
00:13:43,600 --> 00:13:46,867
Hablamos de cosas
que caben en una caja de pañuelos.
285
00:13:46,934 --> 00:13:47,767
Sí.
286
00:13:47,834 --> 00:13:51,367
Lo empaca y se lo lleva si es valioso.
287
00:13:51,433 --> 00:13:55,700
{\an8}No pude visitar California antes
por la libertad condicional.
288
00:13:55,767 --> 00:13:59,066
{\an8}Cuando pude ir, puedo salir
y tenía que pasar...
289
00:13:59,133 --> 00:14:02,033
- {\an8}-
- Me dijo que fue tres veces.
- Sí.
290
00:14:02,100 --> 00:14:05,700
Cuando tenía permiso.
No pude después de la muerte de mi padre.
291
00:14:05,767 --> 00:14:08,567
No podía ir,
porque eso violaría la condicional
292
00:14:08,633 --> 00:14:12,734
- y tenía permiso para entrar...
- No. No me está entendiendo.
293
00:14:12,800 --> 00:14:13,667
Bueno.
294
00:14:13,734 --> 00:14:15,400
No me está entendiendo.
295
00:14:15,467 --> 00:14:20,166
Fue tres veces después de prisión,
296
00:14:20,233 --> 00:14:24,767
después de tener una casa,
después de casarse.
297
00:14:24,834 --> 00:14:26,734
Cuando fue con una maleta,
298
00:14:26,800 --> 00:14:30,166
no me diga "violando la condicional"
a menos que me haya dicho...
299
00:14:30,233 --> 00:14:32,033
En la maleta debería haber tenido,
300
00:14:32,100 --> 00:14:35,934
cuando volvió de California a Nueva York,
301
00:14:36,000 --> 00:14:41,166
cositas de valor,
que dice que eran invaluables,
302
00:14:41,233 --> 00:14:43,633
incluyendo un manuscrito...
303
00:14:43,700 --> 00:14:47,500
Olvídese de la bicicleta,
olvídese de la grabadora,
304
00:14:47,567 --> 00:14:50,700
las cintas que dice que eran preciosas...
305
00:14:50,767 --> 00:14:53,367
Si le pertenecen, empaque todo.
306
00:14:53,433 --> 00:14:57,734
Hay mucho más que no entiendo muy bien.
307
00:14:57,800 --> 00:15:00,166
- Su...
- No entiendo muy bien.
308
00:15:00,233 --> 00:15:03,600
Cuando murió su padre,
¿quién se quedó con la casa?
309
00:15:03,867 --> 00:15:06,867
Su padre falleció, ¿qué pasó con la casa?
310
00:15:06,934 --> 00:15:09,467
- La casa aún está en sucesión.
- Está bien.
311
00:15:09,533 --> 00:15:14,000
Durante la sucesión, necesitaba permiso
para sacar cualquier cosa de la casa.
312
00:15:14,066 --> 00:15:18,266
- He respondido su demanda, señor.
- Bueno.
313
00:15:18,333 --> 00:15:20,867
- He respondido.
- Gracias.
314
00:15:20,934 --> 00:15:25,266
Es un hombre de 64 años.
Si algo que cabe en una cajita
315
00:15:25,333 --> 00:15:28,100
era precioso para usted,
cuando visitó a su padre
316
00:15:28,166 --> 00:15:31,800
y tenía un hogar, se lo llevaba y ya.
317
00:15:31,867 --> 00:15:35,400
- Ciertas cosas no pude tomar...
- Esto no es un rodeo.
318
00:15:37,033 --> 00:15:40,600
La propiedad se perdió,
pero también perdí una hermana.
319
00:15:40,667 --> 00:15:43,734
- Él dijo que...
- No importa cómo vaya esto,
320
00:15:43,800 --> 00:15:46,500
- perdí una hermana.
- No es la corte de sucesiones.
321
00:15:46,567 --> 00:15:50,100
Les sugiero que todos respiren profundo
322
00:15:50,166 --> 00:15:54,800
y digan lo que sea para que esto termine.
323
00:15:54,867 --> 00:15:56,467
A CONTINUACIÓN
324
00:16:06,567 --> 00:16:09,000
{\an8}Donnell Joseph afirma que su sobrina,
325
00:16:09,066 --> 00:16:11,000
{\an8}Tina Williams, y su hermana,
326
00:16:11,066 --> 00:16:14,333
{\an8}Martha Williams, desecharon
sus pertenencias.
327
00:16:14,400 --> 00:16:18,233
Tina y Martha contrademandan
por el costo de un equipo de limpieza.
328
00:16:18,300 --> 00:16:21,000
Le pregunté si la casa
aún está en sucesión,
329
00:16:21,066 --> 00:16:24,200
lo cual es desafortunado
ya que no se ocuparon de sus cosas.
330
00:16:24,266 --> 00:16:27,266
¿Quiénes son
los beneficiarios de la venta de la casa?
331
00:16:27,333 --> 00:16:32,400
Yo, mi hermana, Luanda,
mi medio hermano, Justin Joseph,
332
00:16:32,467 --> 00:16:35,200
- los dos hijos de Cherice...
- No, no es cierto.
333
00:16:35,266 --> 00:16:37,033
Bien, intentemos aclarar esto.
334
00:16:37,100 --> 00:16:40,100
- ¿Es usted el albacea del testamento?
- No hay testamento.
335
00:16:40,166 --> 00:16:43,033
- Mamá es la administradora de la sucesión.
- El albacea.
336
00:16:43,100 --> 00:16:46,500
Me pusieron de administradora.
Tuvimos que ir a la corte.
337
00:16:46,567 --> 00:16:50,967
{\an8}No pudimos entrar a la casa,
porque no teníamos llaves.
338
00:16:51,033 --> 00:16:54,166
Bueno. Su padre, supongo,
no hizo un testamento.
339
00:16:54,233 --> 00:16:55,333
No hizo.
340
00:16:55,400 --> 00:16:57,066
¿Cuál es el valor de la casa?
341
00:16:57,133 --> 00:16:59,867
No sabemos. Martha es la administradora...
342
00:16:59,934 --> 00:17:01,867
¿Cuál es la dirección de la casa?
343
00:17:02,700 --> 00:17:05,700
Mi mamá hizo tasar la casa en $250 000.
344
00:17:05,767 --> 00:17:07,033
Ella me va a decir.
345
00:17:08,767 --> 00:17:13,600
Fuera del mercado dice
que se aproxima a $464 000.
346
00:17:13,667 --> 00:17:16,767
Tiene tres dormitorios
y un baño, 80 metros cuadrados.
347
00:17:16,834 --> 00:17:17,834
¿Estimado?
348
00:17:17,900 --> 00:17:20,800
Varía entre $400 000 y $515 000.
349
00:17:20,867 --> 00:17:25,967
Bueno, la familia tiene un activo valioso
que aún no se ha dividido.
350
00:17:26,033 --> 00:17:28,000
Es una buena lección para todos.
351
00:17:28,066 --> 00:17:29,133
¡Hagan un testamento!
352
00:17:30,433 --> 00:17:32,367
- Ya puede hablar.
- Gracias.
353
00:17:32,433 --> 00:17:35,834
Mi abuela, su madre, compró la casa sola,
354
00:17:35,900 --> 00:17:37,934
con el apellido de mi mamá,
355
00:17:38,000 --> 00:17:42,300
que es la declaración de su padre,
es su apellido de soltera.
356
00:17:42,367 --> 00:17:46,800
{\an8}No sabemos si están casados.
Eso estamos viendo en la sucesión.
357
00:17:46,867 --> 00:17:49,633
{\an8}Pero los beneficiarios serían Donnell,
358
00:17:49,700 --> 00:17:53,266
mi mamá y dos herederos
de un hermano fallecido.
359
00:17:53,333 --> 00:17:58,900
Donnell estuvo preso la mayor parte
de mi vida. No ha estado en California.
360
00:17:58,967 --> 00:18:02,400
- Quería aclarar eso también.
- Él no tiene derecho a nada.
361
00:18:02,467 --> 00:18:05,300
- Está bien.
- Si quería estos artículos valiosos,
362
00:18:05,367 --> 00:18:07,700
debería haberlos tomado en estos 64 años.
363
00:18:07,767 --> 00:18:09,600
El lugar más seguro del mundo...
364
00:18:09,667 --> 00:18:12,200
Qué pena.
365
00:18:12,266 --> 00:18:14,166
Tiene una casa en Nueva York.
366
00:18:14,233 --> 00:18:17,066
Tuvo la oportunidad de tomar estas cosas.
367
00:18:17,133 --> 00:18:21,700
Dice que visitó a su padre
después del 2009. Debió haberlos tomado.
368
00:18:21,767 --> 00:18:24,266
No me diga que era el lugar más seguro...
369
00:18:24,333 --> 00:18:27,100
No solo era lo más seguro,
sino que mi padre
370
00:18:27,166 --> 00:18:28,700
- perdió dos hijos...
- Cero.
371
00:18:28,767 --> 00:18:33,500
Lo único que tenía en su casa
eran sus cosas, de sus hijos.
372
00:18:33,567 --> 00:18:37,400
Quitarles objetos de valor a sus hijos
dañaría a mi padre.
373
00:18:37,467 --> 00:18:39,600
El lugar más seguro
para nuestra propiedad...
374
00:18:39,667 --> 00:18:42,300
¿No cree que ir a prisión lo lastimó?
375
00:18:42,367 --> 00:18:45,867
- Sí. Por eso cambié mi vida.
- Está bien. Seamos realistas.
376
00:18:45,934 --> 00:18:48,100
- No va a recibir dinero.
- Bueno.
377
00:18:48,166 --> 00:18:51,300
Esperará a la sucesión
y en el procedimiento de sucesión,
378
00:18:51,367 --> 00:18:53,467
que, con suerte, no durará una eternidad.
379
00:18:53,533 --> 00:18:57,433
Pero podría, ya que la gente
es irresponsable y no hace testamentos.
380
00:18:57,500 --> 00:19:02,100
Es probable que obtenga
parte de las ganancias de esta casa.
381
00:19:02,166 --> 00:19:04,500
Solo porque, si su madre falleció
382
00:19:04,567 --> 00:19:09,533
y si, de hecho, estuvo
casada con su padre o vivió con él,
383
00:19:09,600 --> 00:19:13,033
en California, si había
una relación de pareja,
384
00:19:13,100 --> 00:19:16,734
y tuvieron hijos,
entonces usted, como descendencia,
385
00:19:16,800 --> 00:19:20,700
tendría derecho,
si no hubiera testamento, a una parte.
386
00:19:20,767 --> 00:19:24,000
- Eso es todo.
- Compró la casa siendo una mujer casada.
387
00:19:24,066 --> 00:19:28,667
- Cuando lo compró...
- Escuche. No tiene que convencerme a mí
388
00:19:28,734 --> 00:19:31,567
- sino al juez de sucesiones.
- Bueno.
389
00:19:31,633 --> 00:19:34,800
La contrademanda también es ridícula.
No la consideraré.
390
00:19:34,867 --> 00:19:37,333
Es una estupidez. Quédese con la sucesión.
391
00:19:37,400 --> 00:19:40,166
¿Cuándo se supone
que termina el trámite de sucesión?
392
00:19:40,233 --> 00:19:43,700
Estamos con un acuerdo obligatorio.
393
00:19:43,767 --> 00:19:45,066
Una cosa quiero decir.
394
00:19:45,133 --> 00:19:47,867
Pase lo que pase, quiero que se sepa
395
00:19:47,934 --> 00:19:51,667
que la propiedad se perdió,
pero también perdí una hermana.
396
00:19:51,734 --> 00:19:55,066
- Dijo que era...
- No importa cómo vaya esto,
397
00:19:55,133 --> 00:19:57,900
perdí una hermana.
Mi sobrina, ella es otra cosa.
398
00:19:57,967 --> 00:20:00,867
- Esta no es la corte de sucesiones.
- Amo a mi hermana.
399
00:20:00,934 --> 00:20:03,600
No es la corte de sucesiones, Sr. Joseph.
400
00:20:03,667 --> 00:20:07,200
- Si quiere a su hermana...
- Ella sabe que la amo.
401
00:20:07,266 --> 00:20:10,834
- Si lo hace, tiene 64...
- No sé cómo pudo hacerme esto.
402
00:20:10,900 --> 00:20:13,500
- Pero sabes que te quiero.
- ¿Sr. Joseph?
403
00:20:14,133 --> 00:20:15,166
- Sr. Joseph.
- ¿Sí?
404
00:20:15,233 --> 00:20:19,867
Sé que las situaciones familiares,
a veces, son emotivas,
405
00:20:19,934 --> 00:20:23,633
y su hermana claramente está enferma,
porque está respirando con...
406
00:20:23,700 --> 00:20:25,633
¡Y a mí me operaron del hígado!
407
00:20:25,700 --> 00:20:28,200
Sr. Joseph, lo que le estoy diciendo es:
408
00:20:28,266 --> 00:20:31,467
si tiene una oportunidad,
en la corte de sucesiones...
409
00:20:31,533 --> 00:20:34,734
Y les hablo a usted y a la Srta. Williams.
410
00:20:34,800 --> 00:20:39,400
Si tienen una oportunidad,
a su edad, en esta etapa,
411
00:20:39,467 --> 00:20:43,967
para negociar y que cada uno reciba algo,
412
00:20:44,033 --> 00:20:47,533
tal vez menos de lo que obtendría
si alguien fuera desheredado,
413
00:20:47,600 --> 00:20:52,133
pero, a esta altura, a los 64, alguien
que acaba de tener una cirugía de hígado
414
00:20:52,200 --> 00:20:55,667
y alguien que necesita
un respirador de oxígeno...
415
00:20:55,734 --> 00:20:57,734
Mi sentido común me dice
416
00:20:57,800 --> 00:21:03,734
que no hay que regalarle todo
a los abogados que están mamando
417
00:21:03,800 --> 00:21:06,633
cualquier beneficio que haya en la casa.
418
00:21:06,700 --> 00:21:09,500
Porque si la casa vale $200 000,
419
00:21:09,567 --> 00:21:14,834
recibirán una factura de $140 000
para el administrador testamentario,
420
00:21:14,900 --> 00:21:19,066
para los abogados, y terminarán con nada.
421
00:21:19,133 --> 00:21:22,633
Entonces, les sugiero
que respiren profundo
422
00:21:22,700 --> 00:21:26,900
y digan lo que sea para que esto termine.
423
00:21:27,633 --> 00:21:28,700
No tiene caso, señor.
424
00:21:28,767 --> 00:21:31,700
- Depende del sistema. Suerte.
- ¿Y la contrademanda?
425
00:21:31,767 --> 00:21:33,467
Dije que es ridícula.
426
00:21:33,533 --> 00:21:35,800
- La desestimo.
- Tengo pruebas.
427
00:21:35,867 --> 00:21:39,867
Eso de tener que volver a contratar
a alguien para mudarse es ridículo.
428
00:21:39,934 --> 00:21:43,033
Confíe en la corte de sucesiones.
429
00:21:43,100 --> 00:21:45,066
- Hemos terminado.
- ¿Me dejaría
430
00:21:45,133 --> 00:21:49,400
- presentar mi contrademanda?
- No, la leí. La desestimo.
431
00:21:49,467 --> 00:21:51,667
- Terminamos.
- Se levanta la sesión.
432
00:21:54,233 --> 00:21:57,333
{\an8}Todo lo que puedo decir
es que amo a mi hermana.
433
00:21:57,400 --> 00:21:59,633
{\an8}Lo mismo de siempre. Nada.
434
00:21:59,700 --> 00:22:04,633
- {\an8}-
- Sucesiones o no, no cambiará.
- No quiero oír nada más.
435
00:22:04,700 --> 00:22:06,700
{\an8}Siempre la amaré, es mi hermana.
436
00:22:06,767 --> 00:22:08,867
{\an8}Que la corte de sucesiones decida.
437
00:22:09,834 --> 00:22:13,567
A los 25, después de hacer
la temporada uno de este programa,
438
00:22:13,633 --> 00:22:15,500
hice y ejecuté un testamento
439
00:22:15,567 --> 00:22:18,767
porque esta es una situación
que vemos demasiadas veces.
440
00:22:18,834 --> 00:22:23,367
Es una pena ver a una familia romperse
por algo que podría evitarse
441
00:22:23,433 --> 00:22:26,600
si la madre, el padre,
el abuelo, la abuela
442
00:22:26,667 --> 00:22:28,400
hubieran hecho un testamento en vida
443
00:22:28,467 --> 00:22:31,934
para decirnos al resto cómo se va
a disponer de su propiedad.
444
00:22:32,000 --> 00:22:37,967
Es fascinante, para mí,
que su madre muriera hace 50 años.
445
00:22:38,033 --> 00:22:41,400
Por 50 años, el título de la casa,
que es...
446
00:22:41,467 --> 00:22:43,233
Nunca marcaron.
447
00:22:43,300 --> 00:22:45,200
- Nadie pensó en eso.
- Sí.
448
00:22:45,266 --> 00:22:47,600
El padre vivió allí durante 40 años.
449
00:22:47,667 --> 00:22:50,800
Debe haber pagado al menos los impuestos
y el mantenimiento.
450
00:22:50,867 --> 00:22:51,700
Absolutamente.
451
00:22:51,767 --> 00:22:56,000
Luego fallece y todo el mundo
está en este horrible estado de limbo,
452
00:22:56,066 --> 00:23:00,867
con todos esos hermanos,
medios hermanos, nietos, lo que sea.
453
00:23:00,934 --> 00:23:04,600
Incluso si la casa...
Ella dijo que la tasaron en $250 000.
454
00:23:04,667 --> 00:23:08,500
- Tú buscaste. Estaba a $400 000.
- Es difícil saber.
455
00:23:08,567 --> 00:23:13,200
Pero, incluso así, si tiene
que dividirse con seis personas,
456
00:23:13,266 --> 00:23:17,000
eso es mucho dinero, pero no les parece,
457
00:23:17,066 --> 00:23:19,900
a ninguno de ellos,
que esa suma les cambie la vida.
458
00:23:19,967 --> 00:23:22,533
Vive en una casa, tiene una esposa.
459
00:23:22,600 --> 00:23:26,567
Parece como si estuviera bien
desde que salió de prisión.
460
00:23:26,633 --> 00:23:28,467
Pero tiene problemas de salud.
461
00:23:28,533 --> 00:23:31,467
Su hermana tiene problemas de salud
462
00:23:31,533 --> 00:23:35,166
y van a pasar los últimos años de su...
463
00:23:35,233 --> 00:23:38,600
- Estresados. Preocupados por la sucesión.
- Estresados. Enfadados.
464
00:23:38,667 --> 00:23:42,900
Vi lo emocional que se puso el Sr. Joseph.
"Amo a mi hermana".
465
00:23:42,967 --> 00:23:46,934
Si ama a su hermana, no la demande.
466
00:23:47,000 --> 00:23:49,433
- No lo entiendo.
- Sí.
467
00:23:49,500 --> 00:23:52,166
- Tu consejo es sólido y acertado.
- Sí.
468
00:23:52,233 --> 00:23:53,667
Y lo apoyo.
469
00:23:55,266 --> 00:23:58,967
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
470
00:24:34,000 --> 00:24:36,000
Supervisión creativa
Rebeca Rambal