1 00:00:00,266 --> 00:00:03,800 {\an8}Sie hatten Probleme mit einer Dusche in Ihrem Haus? 2 00:00:03,867 --> 00:00:04,834 Ja. 3 00:00:04,934 --> 00:00:09,633 Der Schaden an Ihrem Holzboden entstand einen Tag, nachdem er daran arbeitete. 4 00:00:09,700 --> 00:00:12,700 Als Sie gingen, war es noch undicht. 5 00:00:12,767 --> 00:00:14,100 Sagten Sie ihr das? 6 00:00:14,166 --> 00:00:17,266 Ihre Geschichte ist sehr unglaubwürdig. 7 00:00:17,333 --> 00:00:19,400 Das ist Judy Justice. 8 00:00:35,700 --> 00:00:38,000 {\an8}Carla Czako verklagt die Klempner 9 00:00:38,066 --> 00:00:41,667 {\an8}Robby Shelton und Scotty Foy wegen Wasserschadens. 10 00:00:43,066 --> 00:00:44,900 Ruhe im Saal. Erheben Sie sich. 11 00:00:46,433 --> 00:00:47,533 Setzen Sie sich. 12 00:00:49,200 --> 00:00:53,100 Hallo, Euer Ehren. Fall Nummer 2077. Czako gegen Shelton, Foy. 13 00:00:53,166 --> 00:00:54,800 - Danke. - Gerne. 14 00:00:55,800 --> 00:00:56,867 {\an8}Miss Czako, 15 00:00:56,934 --> 00:01:00,800 {\an8}Sie hatten ein Problem mit einer Dusche in Ihrem Haus? 16 00:01:00,867 --> 00:01:03,433 - Ja. - Was war das Problem? 17 00:01:03,500 --> 00:01:07,033 Ich hatte ein kleines Leck um ein Duschventil, 18 00:01:07,100 --> 00:01:09,734 in meinem Hauptbadezimmer. 19 00:01:09,800 --> 00:01:13,066 - Welches Ventil war das? - Nun... 20 00:01:13,133 --> 00:01:17,233 - Ich habe ein Foto. - Kreisen Sie das Problem ein. 21 00:01:19,533 --> 00:01:21,266 Es war das Oberste. 22 00:01:21,333 --> 00:01:22,934 - Kreisen Sie es ein. - Danke. 23 00:01:24,734 --> 00:01:26,066 Wer ist Mr. Shelton? 24 00:01:31,033 --> 00:01:32,967 Tauschen Sie die Plätze. 25 00:01:34,400 --> 00:01:35,400 Danke. 26 00:01:37,100 --> 00:01:38,967 Ok. Und Sie sahen ein Wasserleck. 27 00:01:39,033 --> 00:01:41,567 Ja, ein sehr feines Tropfen. 28 00:01:41,633 --> 00:01:43,900 Laut der Beschwerde 29 00:01:43,967 --> 00:01:49,200 sahen Sie in der Nachbarschaft ein Auto, “Foys Klempner”. 30 00:01:49,266 --> 00:01:52,000 - Ja. - So kamen Sie an Mr. Foy. 31 00:01:52,066 --> 00:01:53,667 Ja. Mein Nachbar nutzte ihn. 32 00:01:53,734 --> 00:01:56,867 {\an8}Sprachen Sie mit dem Nachbarn oder sahen Sie nur das Auto? 33 00:01:56,934 --> 00:01:58,333 {\an8}Ich sprach mit ihm. 34 00:01:58,400 --> 00:02:02,100 {\an8}Wissen Sie, wann Sie das Leck bemerkten 35 00:02:02,166 --> 00:02:04,333 und wann Sie mit Ihrem Nachbarn sprachen? 36 00:02:04,400 --> 00:02:07,467 Ungefähr am 10. Dezember. 37 00:02:07,533 --> 00:02:10,834 In der Dusche, die Ihr Mann nutzt? 38 00:02:10,900 --> 00:02:12,100 Ich bin verwitwet. 39 00:02:12,166 --> 00:02:14,000 Wer erzählte Ihnen von dem Leck? 40 00:02:14,066 --> 00:02:15,467 - Die Haushälterin. - Ok. 41 00:02:15,533 --> 00:02:17,266 Überprüften Sie es dann? 42 00:02:17,333 --> 00:02:19,367 - Ja. - Das kleine Leck 43 00:02:19,433 --> 00:02:23,100 war seit mehreren Wochen da, bevor Sie mit Mr. Foy sprachen. 44 00:02:23,166 --> 00:02:25,600 - Richtig. - Nachdem Sie mit dem Nachbarn sprachen 45 00:02:25,667 --> 00:02:28,967 und bestätigten, dass er mit Foy gearbeitet hatte, 46 00:02:29,033 --> 00:02:31,734 sprachen Sie mit Mr. Foy, als Sie ihn anriefen? 47 00:02:31,800 --> 00:02:33,333 - Nein. - Mit wem dann? 48 00:02:33,400 --> 00:02:36,266 - Eine Frau ging ans Telefon. - Wer ging ran? 49 00:02:36,333 --> 00:02:37,800 - Wissen Sie es? - Alma. 50 00:02:37,867 --> 00:02:39,233 Ich bin Büroleiterin. 51 00:02:39,300 --> 00:02:41,667 Stehen Sie auf? Sagen Sie mir Ihren Namen. 52 00:02:41,734 --> 00:02:43,433 Ich heiße Alma Valdez. 53 00:02:43,500 --> 00:02:45,233 - Sie arbeiten für Mr. Foy? - Ja. 54 00:02:45,300 --> 00:02:46,834 Es ist ein Sanitärunternehmen? 55 00:02:46,900 --> 00:02:49,100 - Ja. - Wie viele Angestellte? 56 00:02:49,166 --> 00:02:51,667 - Momentan drei. - Er ist keiner davon. 57 00:02:51,734 --> 00:02:53,100 Doch, er gehört dazu. 58 00:02:53,166 --> 00:02:56,467 - Wie lange schon? - Immer mal wieder, seit 15 Jahren. 59 00:02:56,533 --> 00:02:58,767 - Was heißt das? - Er arbeitete für ein 60 00:02:58,834 --> 00:03:01,133 anderes Unternehmen und kam zurück. 61 00:03:01,200 --> 00:03:05,800 {\an8}War er Angestellter Ihres Unternehmens, passen Sie gut auf, 62 00:03:06,033 --> 00:03:09,433 {\an8}- im Dezember 2021? - Ja. 63 00:03:09,533 --> 00:03:11,300 Ok. Und wurde bezahlt? 64 00:03:11,367 --> 00:03:13,900 - Ja. - Ist er noch ein Angestellter? 65 00:03:13,967 --> 00:03:17,500 Erinnern Sie sich an den Anruf von Miss Czako im Dezember? 66 00:03:17,567 --> 00:03:19,000 Sie rief mich an, 67 00:03:19,066 --> 00:03:22,667 am 28. Dezember, und sagte, sie habe ein Leck. 68 00:03:22,734 --> 00:03:26,200 - {\an8}- - Wir machten einen Termin aus... - Erinnern Sie sich daran? 69 00:03:26,266 --> 00:03:28,934 Sagte sie, es war die Empfehlung eines Nachbarn? 70 00:03:29,000 --> 00:03:32,734 Ich weiß nicht. Wir machten den Termin für den nächsten Tag aus. 71 00:03:32,800 --> 00:03:35,000 Am 29. Dezember. 72 00:03:35,066 --> 00:03:36,500 - Ja. - Setzen Sie sich. 73 00:03:36,567 --> 00:03:37,834 - Danke. - Ok. 74 00:03:37,900 --> 00:03:42,233 Mr. Shelton war derjenige, den Mr. Foy schickte, 75 00:03:42,300 --> 00:03:45,367 und Sie waren Vollzeitangestellter bei Foy's Klempner. 76 00:03:45,433 --> 00:03:47,133 Was ist passiert? 77 00:03:47,200 --> 00:03:49,834 Ich bemerkte, dass Wasser aus dem Griff lief. 78 00:03:49,900 --> 00:03:53,500 Es tropfte seit dem 10. Dezember. 79 00:03:53,567 --> 00:03:54,834 Es floss heraus. 80 00:03:54,900 --> 00:03:57,000 Es war ein ordentlicher Strahl. 81 00:03:57,100 --> 00:04:00,667 - Sie nutzt die Dusche nicht, richtig? - Stimmt. 82 00:04:00,734 --> 00:04:06,033 Das erste, was jemand tun sollte, ist, das Wasser abzustellen. 83 00:04:06,100 --> 00:04:07,367 Machten Sie das? 84 00:04:07,433 --> 00:04:10,633 - Ich wollte sehen, was das Leck war. - Sie sahen nach? 85 00:04:10,700 --> 00:04:15,700 Dann stellte ich das Wasser ab und ging zurück, um die Kartusche anzuschauen. 86 00:04:15,767 --> 00:04:19,900 {\an8}Es hat keine Markierung, sodass ich die Marke nicht erkannte. 87 00:04:19,967 --> 00:04:23,266 Wir führen eine Vielzahl von Marken, aber typisches... 88 00:04:23,333 --> 00:04:25,233 Sie werden zu technisch. 89 00:04:25,300 --> 00:04:27,400 - Ok. - Darum geht es in dem Fall: 90 00:04:27,467 --> 00:04:31,633 Er kam und ging am selben Tag, sagte, er habe das Teil nicht. 91 00:04:31,700 --> 00:04:35,533 Sie beschwerten sich über sein Verhalten, Sie sagen, es war daneben. 92 00:04:35,600 --> 00:04:40,500 Er ging, ohne das Teil auszutauschen, Sie riefen einen anderen Klempner. Wann? 93 00:04:40,567 --> 00:04:45,233 Ich rief meinen Handwerker am selben Abend an, damit er es sich ansieht. 94 00:04:45,300 --> 00:04:46,700 Er kam am Morgen... 95 00:04:46,767 --> 00:04:49,700 - Er kam am nächsten Tag. - Richtig. 96 00:04:49,767 --> 00:04:51,834 Am nächsten Morgen gab er mir... 97 00:04:51,900 --> 00:04:54,400 Das können Sie nicht sagen, da er nicht hier ist. 98 00:04:54,467 --> 00:04:57,667 Sie behaupten, dass wegen Mr. Sheltons Handlungen, 99 00:04:57,734 --> 00:05:01,800 für die Mr. Foy verantwortlich ist, da er das Unternehmen besitzt, 100 00:05:01,867 --> 00:05:04,367 hatten Sie Wasserschäden, 101 00:05:04,433 --> 00:05:07,467 {\an8}weshalb Sie Bodenbeläge ersetzen mussten, 102 00:05:07,533 --> 00:05:09,734 {\an8}und Mr. Foy sei dafür verantwortlich. 103 00:05:09,834 --> 00:05:11,567 - {\an8}- - Genau. - Sie sind versichert. 104 00:05:11,633 --> 00:05:13,967 Ich will sicher gehen. Als Unternehmen. 105 00:05:14,033 --> 00:05:17,066 In Kalifornien müssen wir uns versichern. 106 00:05:17,133 --> 00:05:20,166 Sie wollen, dass das Unternehmen Verantwortung übernimmt. 107 00:05:20,266 --> 00:05:23,700 Sie behoben nicht das Problem, sondern jemand anderes. 108 00:05:23,767 --> 00:05:25,767 Aber als es behoben war, 109 00:05:25,834 --> 00:05:28,834 war bereits Wasser unter die Böden geflossen. 110 00:05:28,900 --> 00:05:32,300 Sie haben Beweise. Foy sagte, das sei nicht sein Problem. 111 00:05:32,367 --> 00:05:36,433 Sagen Sie mir, was passierte, als Mr. Shelton kam. 112 00:05:36,500 --> 00:05:40,567 - Um wie viel Uhr kam er? - Ich glaube gegen 12:00, 12:30 Uhr. 113 00:05:40,633 --> 00:05:44,700 Er kam, ging ins Bad, schaute es an, 114 00:05:44,767 --> 00:05:48,033 nahm die Kartusche raus, stellte das Wasser ab 115 00:05:48,100 --> 00:05:51,767 und sagte, er muss das Ersatzteil suchen. 116 00:05:51,834 --> 00:05:54,433 Er ging, war über eine Stunde weg, 117 00:05:54,500 --> 00:05:58,100 kam zurück und sagte: “Ich habe das Teil nicht.” 118 00:05:58,166 --> 00:06:02,767 Als er mit mir spricht, ruft ihn das Sanitärunternehmen an. 119 00:06:02,834 --> 00:06:04,967 Sie sagten: “Wir haben das Teil.” 120 00:06:05,033 --> 00:06:07,066 Er ging wieder für eine Stunde. 121 00:06:07,133 --> 00:06:11,633 Er kommt zum dritten Mal zurück und sagt: “Sie haben das Teil noch nicht.” 122 00:06:11,700 --> 00:06:14,000 Inzwischen waren drei Stunden vergangen 123 00:06:14,066 --> 00:06:19,266 {\an8}und ich sitze im Wohnzimmer und höre, wie Werkzeug in der Dusche runterfällt. 124 00:06:19,333 --> 00:06:20,467 Ich sagte: 125 00:06:20,533 --> 00:06:23,834 “Glauben Sie, Sie brauchen Hilfe?” 126 00:06:23,900 --> 00:06:26,500 Er sagte: “Nein, ich packe das.” 127 00:06:26,567 --> 00:06:28,300 - Ging er? - Um 17 Uhr. 128 00:06:28,367 --> 00:06:31,734 Eine Freundin kam, da wir Essen gehen wollten. 129 00:06:31,800 --> 00:06:34,033 Ich sagte: “Warten wir auf den Klempner.” 130 00:06:34,100 --> 00:06:37,066 Sie sagt: “Da steht kein Auto vor dem Haus.” 131 00:06:37,133 --> 00:06:40,033 - Sie wussten nicht, wann er ging. - Nein. 132 00:06:40,100 --> 00:06:43,500 Sah die Dusche aus, als wurde sie wieder eingebaut? 133 00:06:43,567 --> 00:06:46,734 - Sah sie so ähnlich aus? - Sie war so. 134 00:06:46,800 --> 00:06:51,934 Aber der Wasserstrahl, der zuvor winzig war, war nun viel stärker. 135 00:06:52,000 --> 00:06:54,667 - Ok. Das hilft Ihnen nicht. - Nein. 136 00:06:54,734 --> 00:06:58,867 {\an8}Das schadet Ihnen eher, da er sagte, das Wasser floss schnell... 137 00:06:58,934 --> 00:07:01,200 {\an8}Sagten Sie das? Einen Moment. 138 00:07:01,266 --> 00:07:06,333 {\an8}Whitney, liest du vor, wie Mr. Shelton das Wasser beschreibt? 139 00:07:07,500 --> 00:07:09,333 Er sagte: “Es floss heraus. 140 00:07:09,400 --> 00:07:11,934 “Es war ein ordentlicher Strahl.” 141 00:07:12,000 --> 00:07:14,600 Er sagte, es war recht stark, als Sie ankamen. 142 00:07:14,667 --> 00:07:16,767 Und ich habe recht, Mr. Shelton, 143 00:07:16,834 --> 00:07:22,667 dass Sie, als Sie das Haus verließen, kein Ersatzteil gefunden hatten. 144 00:07:22,734 --> 00:07:24,000 - Stimmt das? - Ja. 145 00:07:24,066 --> 00:07:29,200 Und stimmt es, dass Sie das Wasser abstellten, als Sie sie auseinanderbauten? 146 00:07:29,266 --> 00:07:31,033 - Ja. - Da es tropfte. 147 00:07:31,100 --> 00:07:33,000 - Ja. - Und Sie reparierten es nicht, 148 00:07:33,066 --> 00:07:37,333 da Sie nicht das richtige Teil hatten, und Sie stellten das Wasser an. 149 00:07:38,033 --> 00:07:39,066 Nicht sprechen. 150 00:07:42,066 --> 00:07:44,467 Sagten Sie, dass das ihre Möglichkeiten waren? 151 00:07:44,533 --> 00:07:47,200 - Ja, es würde noch tropfen. - Auf keinen Fall! 152 00:07:47,266 --> 00:07:51,400 Keinesfalls sagten Sie ihr: “Die Dusche wird noch tropfen.” 153 00:07:51,467 --> 00:07:53,467 GLEICH... 154 00:08:03,166 --> 00:08:07,533 {\an8}Carla Czako behauptet, die Klempner Robby Shelton und Scotty Foy 155 00:08:07,600 --> 00:08:10,133 schulden ihr die Kosten für Wasserschäden. 156 00:08:10,200 --> 00:08:16,200 Als Sie am 29. gingen, ohne ein passendes Teil einzusetzen, 157 00:08:16,266 --> 00:08:18,033 da Sie keines fanden, 158 00:08:18,100 --> 00:08:22,133 für das Leck, weswegen Sie das Wasser abstellten, 159 00:08:22,233 --> 00:08:26,066 da es ein großes Leck war, stellten Sie das Wasser wieder an. 160 00:08:26,133 --> 00:08:29,367 Ich stellte das Wasser ab, um die Kartusche herauszunehmen. 161 00:08:29,433 --> 00:08:32,367 Hätte ich das Wasser angelassen, um die Kartusche... 162 00:08:32,433 --> 00:08:33,266 Hören Sie. 163 00:08:33,333 --> 00:08:34,734 - Ich weiß... - Mr. Shelton. 164 00:08:34,800 --> 00:08:38,033 {\an8}Mr. Shelton, Sie denken nicht logisch. 165 00:08:38,100 --> 00:08:41,066 {\an8}Ich erkläre Ihnen etwas. Ich kam nach Kalifornien 166 00:08:41,133 --> 00:08:44,333 von Connecticut, an den Ort, an dem wir wohnen. 167 00:08:44,400 --> 00:08:47,266 Ich ging ins Hauptbad, zur Toilette. 168 00:08:48,633 --> 00:08:50,934 Ich sehe eine Pfütze um die Toilette. 169 00:08:51,000 --> 00:08:53,433 Ich sage mir: “Du hast Jura studiert. 170 00:08:53,500 --> 00:08:57,400 “Du weißt nicht, was das ist, aber es ist kein Leck von hinten. 171 00:08:57,467 --> 00:09:00,133 Es ist ein Leck, das von unten kommt.” 172 00:09:00,200 --> 00:09:01,900 Ich rief einen Handwerker an. 173 00:09:01,967 --> 00:09:05,400 Zum Glück lebe ich an einem Ort, an dem jemand auftaucht. 174 00:09:05,467 --> 00:09:09,533 Sie kamen und das Erste, was sie machten, war, das Wasser abzustellen. 175 00:09:09,600 --> 00:09:11,567 Clever, genau wie Sie. 176 00:09:11,633 --> 00:09:16,533 Dann untersuchten sie das Problem und sagten: “Wir brauchen ein Teil. 177 00:09:16,600 --> 00:09:21,633 Leider sind das nicht die gleichen Teile, die wir im Hotel aufbewahren. 178 00:09:21,700 --> 00:09:23,200 Wir müssen es bestellen.” 179 00:09:23,266 --> 00:09:24,967 Das Wasser ist abgestellt. 180 00:09:25,033 --> 00:09:29,900 Nutzen Sie ein anderes Bad in den zwei, drei Tagen, bist das Teil kommt. 181 00:09:29,967 --> 00:09:31,100 Sie waren nicht da. 182 00:09:31,166 --> 00:09:34,266 Passen Sie einfach auf, Sie waren nicht da. 183 00:09:34,333 --> 00:09:37,600 Ich sage Ihnen nur, was gesunder Menschenverstand ist, 184 00:09:37,667 --> 00:09:40,200 nachdem ich seit Langem hier lebe. 185 00:09:40,266 --> 00:09:43,300 Wenn Sie ein Leck haben, wegen eines fehlerhaften Teils, 186 00:09:43,367 --> 00:09:47,000 und Sie das Teil nicht reparieren, da Sie es nicht haben, 187 00:09:47,066 --> 00:09:49,800 - stellen Sie das Wasser ab. - Darf ich etwas sagen. 188 00:09:49,867 --> 00:09:52,166 {\an8}Er musste das Wasser im Haus abstellen, 189 00:09:52,233 --> 00:09:54,400 {\an8}da es keinen Anschluss zur Dusche gibt. 190 00:09:54,467 --> 00:09:59,600 Er drehte das Wasser des ganzen Hauses ab und setzte die Kartusche wieder ein. 191 00:09:59,667 --> 00:10:02,200 Wo liegt der Unterschied? 192 00:10:02,266 --> 00:10:04,800 - Er nahm die Kartusche raus... - Nein. 193 00:10:04,867 --> 00:10:09,767 ...um zu sehen, was es ist, nahm er sie raus... Mr. Shelton. 194 00:10:09,834 --> 00:10:11,834 Wenn das stimmt, was Sie sagen, 195 00:10:11,900 --> 00:10:15,333 was ich nicht glaube, da jedes Zimmer im Haus 196 00:10:15,400 --> 00:10:17,133 ein Abschaltventil hat, 197 00:10:17,200 --> 00:10:20,567 damit man nicht das ganze Wasser, in der Küche und anderen Bädern, 198 00:10:20,633 --> 00:10:24,266 abdrehen muss, wenn es ein Problem mit der Dusche gibt. 199 00:10:24,333 --> 00:10:27,033 Es gibt eine Hauptschaltung für das ganze Haus 200 00:10:27,100 --> 00:10:29,266 und dann kleinere... 201 00:10:29,333 --> 00:10:31,800 Für alles außer die Dusche. 202 00:10:32,100 --> 00:10:33,300 Was meinen Sie? 203 00:10:33,367 --> 00:10:35,934 Die Dusche hat keinen Schalter. 204 00:10:36,000 --> 00:10:38,500 Man muss das Wasser im Haus abstellen. 205 00:10:38,567 --> 00:10:42,567 Die Waschbecken, Toiletten, alle haben individuelle Schalter. 206 00:10:42,633 --> 00:10:44,734 - Waren Sie je im Haus? - Nein. 207 00:10:44,800 --> 00:10:46,667 - Sie waren nie in dem Haus? - Nein. 208 00:10:46,734 --> 00:10:48,467 Wie groß ist Ihr Haus? 209 00:10:48,533 --> 00:10:51,066 - Es sind 230 Quadratmeter. - Beachtlich. 210 00:10:51,133 --> 00:10:53,734 Sie sagen, dass in einem so großen Haus, 211 00:10:53,800 --> 00:10:57,967 wenn es ein Leck in der Dusche gibt, stellt man das ganze Wasser ab, 212 00:10:58,033 --> 00:11:01,300 - wenn man die Dusche abstellen will? - Ja. 213 00:11:01,367 --> 00:11:03,233 Ohne dagewesen zu sein? 214 00:11:03,300 --> 00:11:05,633 - Ja. Ich baue Häuser. - Nein. 215 00:11:05,700 --> 00:11:07,767 Sie waren nicht in diesem Haus. 216 00:11:07,834 --> 00:11:10,734 Es gibt keine Schaltung, außer die des ganzen Hauses. 217 00:11:10,800 --> 00:11:13,800 Man muss dafür das Wasser zum Haus abstellen. 218 00:11:13,867 --> 00:11:15,667 Meine Frage ist: 219 00:11:15,734 --> 00:11:20,000 Sagten Sie der Klägerin, dass sie zwei Optionen hätte: 220 00:11:20,100 --> 00:11:24,100 entweder das Wasser abzustellen, bis Sie das Ersatzteil haben, 221 00:11:24,166 --> 00:11:27,467 da das Leck noch da war, oder Sie lassen das Wasser an, 222 00:11:27,533 --> 00:11:29,033 aber man muss es beobachten, 223 00:11:29,100 --> 00:11:32,333 da eine Menge Wasser herauslief. 224 00:11:32,400 --> 00:11:38,033 Sie sagte, es waren Tropfen. Sie sagten, es war ein Wasserstrahl. 225 00:11:38,100 --> 00:11:41,934 Und das war, bevor Sie damit herumspielten, also frage ich: 226 00:11:42,000 --> 00:11:45,700 Sagten Sie ihr, was ihre Optionen waren? 227 00:11:45,767 --> 00:11:48,567 Dass Sie entweder das Wasser abstellen müssen 228 00:11:48,633 --> 00:11:50,767 und Sie kommen mit dem Teil zurück 229 00:11:50,834 --> 00:11:53,967 oder das Wasser anlassen, aber es würde tropfen. 230 00:11:54,033 --> 00:11:55,800 - Sagten Sie ihr das? - Ja. 231 00:11:55,867 --> 00:11:58,133 - Auf keinen Fall. - Es würde tropfen... 232 00:11:58,200 --> 00:12:01,066 - Da es undicht war... - Auf keinen Fall. 233 00:12:01,133 --> 00:12:02,867 {\an8}Keinesfalls sagten Sie ihr das. 234 00:12:02,934 --> 00:12:06,867 {\an8}“Diese Dusche wird weiterhin undicht sein, 235 00:12:06,934 --> 00:12:09,934 da ich das Wasser zum Bad nicht abstellen kann. 236 00:12:10,000 --> 00:12:11,867 Ich muss das Wasser abstellen.” 237 00:12:11,934 --> 00:12:15,300 Das ist eine sehr unglaubwürdige Geschichte. 238 00:12:15,367 --> 00:12:16,367 Glaube ich nicht. 239 00:12:16,433 --> 00:12:17,967 Es kann nicht abgegrenzt... 240 00:12:18,066 --> 00:12:20,767 - Fragte ich nicht. - Bei der Dusche... 241 00:12:20,834 --> 00:12:21,834 Sie waren nicht da. 242 00:12:21,900 --> 00:12:24,100 - Oder die Wanne... - Moment. 243 00:12:24,166 --> 00:12:27,400 Sie waren nie da. 244 00:12:27,467 --> 00:12:29,100 Ich habe eine Frage an Sie. 245 00:12:29,166 --> 00:12:31,667 - Wie viele Bäder haben Sie? - Drei. 246 00:12:31,734 --> 00:12:34,934 Als er das erste Mal ging und das Wasser abstellte, 247 00:12:35,000 --> 00:12:38,367 sagte er Ihnen, dass Sie kein Wasser im Haus nutzen könnten? 248 00:12:38,433 --> 00:12:43,200 Ja. Er sagte zunächst, dass er das Wasser im Haus abschalten würde. 249 00:12:43,266 --> 00:12:46,800 Sie konnten also keine Toilette im Haus benutzen? 250 00:12:46,867 --> 00:12:48,967 - Nein. - Sie werden besser. 251 00:12:49,033 --> 00:12:51,800 Nutzten Sie das Bad, als er ging? 252 00:12:51,867 --> 00:12:53,300 - Die Antwort ist ja. - Ja. 253 00:12:53,367 --> 00:12:56,433 Sie wussten, dass das Wasser wieder lief. 254 00:12:56,900 --> 00:12:57,967 Absolut. 255 00:12:58,033 --> 00:13:02,266 Sie wussten also, dass das Wasser im Haus wieder angestellt wurde, 256 00:13:02,333 --> 00:13:04,767 obwohl er es Ihnen nicht sagte. 257 00:13:04,834 --> 00:13:08,000 Und Sie wussten, dass das Problem nicht behoben war. 258 00:13:08,066 --> 00:13:11,033 - Richtig. - Sie wussten, es muss beobachtet werden, 259 00:13:11,100 --> 00:13:14,900 darum riefen Sie Ihren Handwerker an, um es sich anzusehen. 260 00:13:14,967 --> 00:13:17,100 - Richtig. - Es wird besser, Mr. Foy. 261 00:13:17,166 --> 00:13:21,133 Sie stehen besser da. Die Dinge regeln sich von selbst. 262 00:13:21,200 --> 00:13:23,800 Sie wissen, dass das Wasser noch tropft. 263 00:13:23,867 --> 00:13:25,800 Sie wissen, das Leck ist noch da. 264 00:13:25,867 --> 00:13:29,433 - Richtig. - Sie wissen, wenn Sie das Wasser nutzen, 265 00:13:29,500 --> 00:13:33,100 wird immer noch ein Wasserstrahl herauslaufen. 266 00:13:33,166 --> 00:13:35,834 {\an8}Wann kam der nächste Klempner? 267 00:13:35,900 --> 00:13:37,867 - {\an8}- - Nächster Morgen. - Der Handwerker. 268 00:13:37,934 --> 00:13:40,734 - Sie sagten, er kam... - Nein, ein Klempner. 269 00:13:40,800 --> 00:13:43,900 Ok. Sie kamen und reparierten sie das Ventil? 270 00:13:43,967 --> 00:13:48,967 Sie mussten die Wand öffnen, um heißes und kaltes Wasser abzusperren... 271 00:13:49,033 --> 00:13:50,367 Es war schwierig. 272 00:13:50,433 --> 00:13:53,633 Sehr. Ich vergaß zu Beginn zu sagen, 273 00:13:53,700 --> 00:13:56,367 dass, als er das Duschventil abnahm, 274 00:13:56,433 --> 00:13:59,767 schaute er in die Wand und sagte: “Trocken, Sie haben Glück.” 275 00:13:59,834 --> 00:14:03,734 Als ich also am nächsten Morgen in das Hauptschlafzimmer ging, 276 00:14:03,800 --> 00:14:07,533 - und ich... Ich trat auf nassen Boden. - Böden. 277 00:14:07,600 --> 00:14:11,000 Wo spürten Sie es, als Sie reinkamen? 278 00:14:11,066 --> 00:14:13,433 - Haben Sie Holzböden oder Teppich? - Holz. 279 00:14:13,500 --> 00:14:19,500 Und es war genau dort, wo sich Bad und Schlafzimmer treffen. 280 00:14:19,633 --> 00:14:23,567 - Keine Tür. - Es war also außerhalb nass. 281 00:14:23,633 --> 00:14:26,600 Ich dachte, mein Hund hätte auf den Boden gemacht. 282 00:14:26,667 --> 00:14:29,967 Ok. Und vor dem 29... 283 00:14:30,033 --> 00:14:32,633 Es sieht wieder schlecht aus für Sie. 284 00:14:32,934 --> 00:14:35,834 - Vorher, Mr. Shelton... - Darf ich klarstellen? 285 00:14:35,900 --> 00:14:38,500 In dem Zimmer ist die Dusche hier, 286 00:14:38,567 --> 00:14:42,266 Robby arbeitet in der Dusche, wo es nur Fliesen gibt. 287 00:14:42,333 --> 00:14:45,233 - Wir gingen nie in ihr Schlafzimmer. - Doch. 288 00:14:45,333 --> 00:14:48,000 Das wissen Sie nicht, Sie waren nicht da. 289 00:14:48,066 --> 00:14:51,033 Schließt das Badezimmer an das Schlafzimmer an? 290 00:14:51,100 --> 00:14:55,867 Um in das Hauptbad zu gelangen, muss man durch das Hauptschlafzimmer 291 00:14:55,934 --> 00:14:57,100 und links abbiegen. 292 00:14:57,166 --> 00:15:01,000 Ok. Erinnern Sie sich daran, zur Klägerin gesagt zu haben, 293 00:15:01,066 --> 00:15:03,834 als Sie in die Wand schauten: “Es ist trocken”? 294 00:15:03,900 --> 00:15:06,233 Ich sagte: “Es sieht trocken aus.” 295 00:15:06,300 --> 00:15:08,900 Moment, Sie sagten ihr nicht: 296 00:15:08,967 --> 00:15:11,233 “Sieht trocken aus, bin kein Experte.” 297 00:15:11,300 --> 00:15:13,633 - Oder? - Es gab... 298 00:15:13,700 --> 00:15:18,433 Man sieht nicht in die Wand wegen der Fliesen, außer man öffnet sie. 299 00:15:18,533 --> 00:15:21,533 - Es gibt keinen Grund, sie zu öffnen. - Falsch. 300 00:15:21,600 --> 00:15:23,567 Entweder war es nicht trocken 301 00:15:23,633 --> 00:15:27,300 oder Sie bauten das Ding falsch wieder ein. 302 00:15:30,533 --> 00:15:33,834 Nachdem er es berührte, tropfte es nicht länger. 303 00:15:33,900 --> 00:15:35,800 Jetzt ging es durch die Wand. 304 00:15:35,867 --> 00:15:38,533 Ich sage nur, was die Zeitfolge ist, 305 00:15:38,600 --> 00:15:41,700 außer Sie glauben an Wunder. 306 00:15:41,767 --> 00:15:43,533 GLEICH... 307 00:15:53,734 --> 00:15:57,934 {\an8}Carla Czako verklagt die Klempner, Robby Shelton und Scotty Foy, 308 00:15:58,000 --> 00:16:00,433 einen Wasserschaden verursacht zu haben. 309 00:16:00,500 --> 00:16:03,800 Robby und Scotty behaupten, das Leck sei seit Wochen da gewesen. 310 00:16:03,867 --> 00:16:07,567 Mr. Foy, Sie haben viel zu sagen für jemanden, der nie dort war. 311 00:16:07,633 --> 00:16:09,800 - Ich bin Klempner... - Moment. 312 00:16:09,867 --> 00:16:13,700 Ich lebe schon länger mit Häusern, als Sie Klempner sind. 313 00:16:13,767 --> 00:16:17,567 Und es gibt Dinge, einfach da man auf der Erde ist... 314 00:16:17,633 --> 00:16:22,400 Das Leck wurde über zwei Wochen bevor Ihr Klempner ankam bemerkt, 315 00:16:22,467 --> 00:16:23,633 das sagt sie. 316 00:16:23,700 --> 00:16:29,100 Innerhalb dieser zwei Wochen gab es jedoch keinen Wasserschaden am Holz. 317 00:16:29,166 --> 00:16:32,600 Das einzige Mal, dass es... Sie können Ihren Kopf schütteln. 318 00:16:32,667 --> 00:16:35,567 Wir wurden wegen eines Lecks gerufen. 319 00:16:35,633 --> 00:16:38,033 - Nein, Sie wurden gerufen... - Es war schon... 320 00:16:38,100 --> 00:16:41,266 - Laut ihr tropfte es seit... - Mr. Foy. 321 00:16:41,333 --> 00:16:44,233 Ich sage Ihnen, dass er niemals zugeben würde, 322 00:16:44,300 --> 00:16:47,934 dass er, als er dort ankam, bemerkte, 323 00:16:48,000 --> 00:16:53,000 dass er besser das Wasser im Haus abstellen sollte, 324 00:16:53,066 --> 00:16:55,367 da es einen Wasserschaden gab. 325 00:16:55,433 --> 00:16:58,033 Das merkte er nicht. Er nahm es auseinander, 326 00:16:58,100 --> 00:17:02,667 fand das Teil nicht, baute es wieder zusammen, so gut er konnte, 327 00:17:02,734 --> 00:17:05,166 und am nächsten Morgen gab es eine Flut. 328 00:17:05,233 --> 00:17:06,967 Das ist die zeitliche Abfolge. 329 00:17:07,033 --> 00:17:11,166 Sie rief Sie am nächsten Morgen an, erreichte Sie um 8:30 Uhr nicht. 330 00:17:11,233 --> 00:17:14,033 Ich weiß nicht, ob mit dem Festnetztelefon... 331 00:17:14,100 --> 00:17:15,567 - Mit dem Handy. - Handy. 332 00:17:15,633 --> 00:17:19,300 In ihrer Liste wäre der Anruf an Sie um 8:30 Uhr des nächsten Morgens, 333 00:17:19,367 --> 00:17:21,200 da sie Wasser spürte. 334 00:17:21,266 --> 00:17:23,467 Bevor Ihr Techniker dort war, 335 00:17:23,533 --> 00:17:26,700 war kein Wasser in ihrem Schlafzimmer auf dem Holz, 336 00:17:26,767 --> 00:17:29,100 und das Wasser tropfte... 337 00:17:29,166 --> 00:17:32,066 Er sagte viel, sie sagt: “Es waren Tropfen.” 338 00:17:32,133 --> 00:17:35,133 - Über 18 Tage. - In die Dusche. 339 00:17:35,200 --> 00:17:38,767 - Es lief in die Dusche. - Bis er es berührte. 340 00:17:38,834 --> 00:17:42,066 Nachdem er es berührte, tropfte es nicht mehr in die Dusche. 341 00:17:42,133 --> 00:17:44,066 Dann ging es durch die Wand. 342 00:17:44,133 --> 00:17:46,800 Ich sage Ihnen, das ist die zeitliche Abfolge. 343 00:17:46,867 --> 00:17:48,400 Es sei denn, Sie glauben an... 344 00:17:49,567 --> 00:17:50,400 ...Wunder. 345 00:17:50,700 --> 00:17:53,066 Dinge, die einfach passieren. 346 00:17:53,133 --> 00:17:55,533 Seit 18 Tagen ging etwas vor sich, 347 00:17:55,600 --> 00:17:58,700 es gab keinen Wasserschaden in ihrem Schlafzimmer. 348 00:17:58,767 --> 00:18:01,567 Ihr Techniker kommt, behebt das Problem nicht, 349 00:18:01,633 --> 00:18:06,100 nimmt es aber auseinander, baut es wieder zusammen, am nächsten Tag, voilà, 350 00:18:06,166 --> 00:18:09,633 Wasserschaden auf dem Holz, das ersetzt werden muss. 351 00:18:09,700 --> 00:18:13,800 Entweder ist das von selbst passiert, da Ihr Techniker sagt: 352 00:18:13,867 --> 00:18:16,100 {\an8}“Ich muss nicht in die Wand schauen.” 353 00:18:16,166 --> 00:18:20,734 {\an8}Aber er bestätigt, dass er ihr sagte: “Sieht trocken aus.” 354 00:18:20,800 --> 00:18:23,834 Er gibt zu, das gesagt zu haben. Hätte ich einen Klempner 355 00:18:23,900 --> 00:18:26,333 und er würde sagen: “Ich bin kein Experte.” 356 00:18:26,400 --> 00:18:29,934 Ich hatte ein Leck in meiner Wohnung, mit einer undichten Toilette. 357 00:18:30,000 --> 00:18:33,667 Der Boden begann das zu tun. Wusste nicht warum. 358 00:18:33,734 --> 00:18:37,333 Sie kamen, rissen alle Wände in der Wohnung raus. 359 00:18:37,400 --> 00:18:39,266 Wasser läuft runter. 360 00:18:39,333 --> 00:18:43,867 Ich sagte: “Wenn Wasser nach unten läuft, warum gehen Sie nicht über mich, 361 00:18:43,934 --> 00:18:47,867 anstatt die Wände an den Seiten herauszureißen?” 362 00:18:48,233 --> 00:18:49,066 Nun... 363 00:18:50,033 --> 00:18:52,734 Wenn etwas keinen Sinn ergibt, stimmt es nicht. 364 00:18:52,800 --> 00:18:55,800 Können Sie, Mr. Foy... Und Sie waren nicht dort. 365 00:18:55,867 --> 00:18:58,667 Können Sie mir eine andere Erklärung geben, 366 00:18:58,734 --> 00:19:03,200 {\an8}da ich glaube, dass diese Frau nicht hier ist, weil sie Schäden an ihren 367 00:19:03,300 --> 00:19:06,400 {\an8}Holzböden vortäuscht, die an einem Tag entstanden. 368 00:19:06,500 --> 00:19:10,800 Er um 16 Uhr ging, sie rief um 8:30 Uhr des nächsten Tages an. 369 00:19:10,867 --> 00:19:13,567 In der Zeit läuft genug Wasser 370 00:19:13,667 --> 00:19:17,066 durch ihr Haus, um Schäden an Ihren Böden zu verursachen. 371 00:19:17,133 --> 00:19:20,800 - Geben Sie mir eine andere Erklärung. - Dort war ein Leck. 372 00:19:20,867 --> 00:19:24,567 {\an8}Sie bemerkte es nicht, da sie das Bad nicht nutzte. 373 00:19:24,633 --> 00:19:27,166 - {\an8}- - Sie war nicht im Zimmer. - Er war dort. 374 00:19:27,233 --> 00:19:28,900 Aber ich sage, 375 00:19:28,967 --> 00:19:31,834 der Wasserschaden war bereits verursacht. 376 00:19:31,900 --> 00:19:35,600 Ihre Erklärung ist, dass Sie einen Techniker dorthin schickten. 377 00:19:35,667 --> 00:19:40,166 Es sieht nicht gut für Sie aus, Mr. Foy. Ihre Erklärung ist, dass Ihr Techniker 378 00:19:40,233 --> 00:19:43,900 nicht genug Tropfen von dem Ventil bemerkte, 379 00:19:43,967 --> 00:19:47,233 um ihr zu sagen: 380 00:19:47,300 --> 00:19:52,066 ”Stellen Sie besser das Wasser im Haus ab und nutzen Sie die Dusche nicht, 381 00:19:52,133 --> 00:19:54,433 bis ich zurückkomme, um es zu reparieren.“ 382 00:19:54,500 --> 00:19:58,166 Er war in der Dusche. Er sah die undichte Dusche. 383 00:19:58,266 --> 00:20:00,000 Kann ich Fotos des Bodens sehen? 384 00:20:00,066 --> 00:20:01,667 - Darf ich sprechen? - Klar. 385 00:20:01,734 --> 00:20:03,834 Als ich ging, tropfte es nicht. 386 00:20:03,900 --> 00:20:06,633 Es tropfte, als ich ankam. 387 00:20:06,700 --> 00:20:09,300 - Vorne... - Moment, das ist viel. 388 00:20:09,367 --> 00:20:10,700 Laut Ihnen... 389 00:20:10,800 --> 00:20:13,767 - Nun... - Laut Ihnen... 390 00:20:13,834 --> 00:20:17,600 - Ein kleiner Strahl ist viel Wasser... - Hören Sie, Mr. Shelton. 391 00:20:17,700 --> 00:20:20,033 Hören Sie. Sie sagte: “Ein Tropfen.“ 392 00:20:20,100 --> 00:20:23,600 Sie sagten: “Nein, es war ein Strahl.“ 393 00:20:23,667 --> 00:20:27,133 - Das ist ein Strahl. - Konstanter Strahl. 394 00:20:27,200 --> 00:20:29,133 Das sagten Sie, oder? 395 00:20:29,200 --> 00:20:31,567 Kann ich Fotos des Bodens sehen? 396 00:20:32,133 --> 00:20:34,600 Zwischen 16 Uhr und 8:30 Uhr morgens. 397 00:20:38,300 --> 00:20:39,867 Kann ich die Rechnung sehen? 398 00:20:39,934 --> 00:20:41,567 Ich habe auch die... 399 00:20:41,633 --> 00:20:44,266 Der, der es reparierte, schrieb auf, was er tat. 400 00:20:44,800 --> 00:20:47,033 - Ok. Zeigen Sie es mir. - Er zählt es auf. 401 00:20:49,066 --> 00:20:52,166 - Zeigst du das dem Angeklagten? - Ja. 402 00:21:00,300 --> 00:21:01,266 Danke. 403 00:21:05,033 --> 00:21:08,600 Mr. Foy, Sie sind versichert, das hätten Sie nutzen sollen, 404 00:21:08,667 --> 00:21:11,500 da ich denke, dass Sie verantwortlich sind. 405 00:21:11,567 --> 00:21:13,834 Ich denke, das passierte, da Ihr Handweker 406 00:21:13,934 --> 00:21:16,300 keine gute Arbeit geleistet hat, 407 00:21:16,367 --> 00:21:19,100 nach der Entdeckung des Lecks. 408 00:21:19,166 --> 00:21:22,834 Alles andere ergibt keinen Sinn. Urteil für die Klägerin, 3.589 Dollar. 409 00:21:22,900 --> 00:21:25,266 - Danke. - Die Sitzung ist beendet. 410 00:21:25,333 --> 00:21:29,066 {\an8}Ich stimme nicht zu. Es tropfte, bevor ich ankam. 411 00:21:29,133 --> 00:21:31,300 {\an8}Ich bin froh, es ist vorbei. 412 00:21:31,367 --> 00:21:32,433 {\an8}Ein Holzboden. 413 00:21:32,500 --> 00:21:35,333 {\an8}Wasser könnte unbemerkt darunter gewesen sein. 414 00:21:35,400 --> 00:21:38,033 {\an8}Man denkt, es gäbe Schimmel unter dem Boden. 415 00:21:38,100 --> 00:21:41,200 - {\an8}- - Ich habe Albträume von Lecks. - Ich bekam Gerechtigkeit. 416 00:21:41,934 --> 00:21:46,767 Du sagst mir, dass es Häuser gibt, die einen Hauptschalter haben, 417 00:21:46,834 --> 00:21:49,033 den man für die Dusche abstellen muss? 418 00:21:49,100 --> 00:21:53,600 Es kann teuer werden, alle Ventile als einzelne Absperrventile einzubauen. 419 00:21:53,667 --> 00:21:58,000 Ich denke, es ist sicherer, aber nicht jeder kann es sich leisten. 420 00:21:58,066 --> 00:22:00,266 Auch wenn dem so ist, 421 00:22:00,333 --> 00:22:04,200 du solltest dem Hausbesitzer, der anrief, sagen: 422 00:22:04,266 --> 00:22:08,166 “Ich kann das ganze Wasser abstellen, bis ich zurückkomme, 423 00:22:08,233 --> 00:22:10,467 Sie haben kein Wasser über Nacht.” 424 00:22:10,533 --> 00:22:13,667 Er gab ihr die Option nicht und ich glaube ehrlich, 425 00:22:13,734 --> 00:22:17,233 was er laut dem Bericht tat, war korrekt. 426 00:22:17,300 --> 00:22:21,667 Er baute das Ventil nicht so ein, wie es war. 427 00:22:21,734 --> 00:22:24,867 Also zwischen 16 Uhr 428 00:22:24,934 --> 00:22:28,333 und dem nächsten Tag, was 15 Stunden sind, 429 00:22:28,400 --> 00:22:32,266 floss das Wasser von innen heraus, was es zuvor nicht tat. 430 00:22:32,333 --> 00:22:35,200 Aber ich glaube, er baute das Ventil falsch ein. 431 00:22:35,266 --> 00:22:37,133 - Das kann sein. - Das Kaputte. 432 00:22:37,200 --> 00:22:39,333 - Ja. - Baute es wieder ein und sagte... 433 00:22:39,400 --> 00:22:41,934 Auf jeden Fall waren sie fahrlässig. 434 00:22:43,667 --> 00:22:47,500 {\an8}Wurden Sie betrogen? Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 435 00:23:22,233 --> 00:23:24,233 Creative Supervisor Alexander König