1
00:00:00,266 --> 00:00:03,800
{\an8}Sie hatten Probleme
mit einer Dusche in Ihrem Haus?
2
00:00:03,867 --> 00:00:04,834
Ja.
3
00:00:04,934 --> 00:00:09,633
Der Schaden an Ihrem Holzboden entstand
einen Tag, nachdem er daran arbeitete.
4
00:00:09,700 --> 00:00:12,700
Als Sie gingen, war es noch undicht.
5
00:00:12,767 --> 00:00:14,100
Sagten Sie ihr das?
6
00:00:14,166 --> 00:00:17,266
Ihre Geschichte ist sehr unglaubwürdig.
7
00:00:17,333 --> 00:00:19,400
Das ist Judy Justice.
8
00:00:35,700 --> 00:00:38,000
{\an8}Carla Czako verklagt die Klempner
9
00:00:38,066 --> 00:00:41,667
{\an8}Robby Shelton und Scotty Foy
wegen Wasserschadens.
10
00:00:43,066 --> 00:00:44,900
Ruhe im Saal. Erheben Sie sich.
11
00:00:46,433 --> 00:00:47,533
Setzen Sie sich.
12
00:00:49,200 --> 00:00:53,100
Hallo, Euer Ehren. Fall Nummer 2077.
Czako gegen Shelton, Foy.
13
00:00:53,166 --> 00:00:54,800
- Danke.
- Gerne.
14
00:00:55,800 --> 00:00:56,867
{\an8}Miss Czako,
15
00:00:56,934 --> 00:01:00,800
{\an8}Sie hatten ein Problem
mit einer Dusche in Ihrem Haus?
16
00:01:00,867 --> 00:01:03,433
- Ja.
- Was war das Problem?
17
00:01:03,500 --> 00:01:07,033
Ich hatte ein kleines Leck
um ein Duschventil,
18
00:01:07,100 --> 00:01:09,734
in meinem Hauptbadezimmer.
19
00:01:09,800 --> 00:01:13,066
- Welches Ventil war das?
- Nun...
20
00:01:13,133 --> 00:01:17,233
- Ich habe ein Foto.
- Kreisen Sie das Problem ein.
21
00:01:19,533 --> 00:01:21,266
Es war das Oberste.
22
00:01:21,333 --> 00:01:22,934
- Kreisen Sie es ein.
- Danke.
23
00:01:24,734 --> 00:01:26,066
Wer ist Mr. Shelton?
24
00:01:31,033 --> 00:01:32,967
Tauschen Sie die Plätze.
25
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Danke.
26
00:01:37,100 --> 00:01:38,967
Ok. Und Sie sahen ein Wasserleck.
27
00:01:39,033 --> 00:01:41,567
Ja, ein sehr feines Tropfen.
28
00:01:41,633 --> 00:01:43,900
Laut der Beschwerde
29
00:01:43,967 --> 00:01:49,200
sahen Sie in der Nachbarschaft
ein Auto, “Foys Klempner”.
30
00:01:49,266 --> 00:01:52,000
- Ja.
- So kamen Sie an Mr. Foy.
31
00:01:52,066 --> 00:01:53,667
Ja. Mein Nachbar nutzte ihn.
32
00:01:53,734 --> 00:01:56,867
{\an8}Sprachen Sie mit dem Nachbarn
oder sahen Sie nur das Auto?
33
00:01:56,934 --> 00:01:58,333
{\an8}Ich sprach mit ihm.
34
00:01:58,400 --> 00:02:02,100
{\an8}Wissen Sie, wann Sie das Leck bemerkten
35
00:02:02,166 --> 00:02:04,333
und wann Sie mit Ihrem Nachbarn sprachen?
36
00:02:04,400 --> 00:02:07,467
Ungefähr am 10. Dezember.
37
00:02:07,533 --> 00:02:10,834
In der Dusche, die Ihr Mann nutzt?
38
00:02:10,900 --> 00:02:12,100
Ich bin verwitwet.
39
00:02:12,166 --> 00:02:14,000
Wer erzählte Ihnen von dem Leck?
40
00:02:14,066 --> 00:02:15,467
- Die Haushälterin.
- Ok.
41
00:02:15,533 --> 00:02:17,266
Überprüften Sie es dann?
42
00:02:17,333 --> 00:02:19,367
- Ja.
- Das kleine Leck
43
00:02:19,433 --> 00:02:23,100
war seit mehreren Wochen da,
bevor Sie mit Mr. Foy sprachen.
44
00:02:23,166 --> 00:02:25,600
- Richtig.
- Nachdem Sie mit dem Nachbarn sprachen
45
00:02:25,667 --> 00:02:28,967
und bestätigten,
dass er mit Foy gearbeitet hatte,
46
00:02:29,033 --> 00:02:31,734
sprachen Sie mit Mr. Foy,
als Sie ihn anriefen?
47
00:02:31,800 --> 00:02:33,333
- Nein.
- Mit wem dann?
48
00:02:33,400 --> 00:02:36,266
- Eine Frau ging ans Telefon.
- Wer ging ran?
49
00:02:36,333 --> 00:02:37,800
- Wissen Sie es?
- Alma.
50
00:02:37,867 --> 00:02:39,233
Ich bin Büroleiterin.
51
00:02:39,300 --> 00:02:41,667
Stehen Sie auf? Sagen Sie mir Ihren Namen.
52
00:02:41,734 --> 00:02:43,433
Ich heiße Alma Valdez.
53
00:02:43,500 --> 00:02:45,233
- Sie arbeiten für Mr. Foy?
- Ja.
54
00:02:45,300 --> 00:02:46,834
Es ist ein Sanitärunternehmen?
55
00:02:46,900 --> 00:02:49,100
- Ja.
- Wie viele Angestellte?
56
00:02:49,166 --> 00:02:51,667
- Momentan drei.
- Er ist keiner davon.
57
00:02:51,734 --> 00:02:53,100
Doch, er gehört dazu.
58
00:02:53,166 --> 00:02:56,467
- Wie lange schon?
- Immer mal wieder, seit 15 Jahren.
59
00:02:56,533 --> 00:02:58,767
- Was heißt das?
- Er arbeitete für ein
60
00:02:58,834 --> 00:03:01,133
anderes Unternehmen und kam zurück.
61
00:03:01,200 --> 00:03:05,800
{\an8}War er Angestellter Ihres Unternehmens,
passen Sie gut auf,
62
00:03:06,033 --> 00:03:09,433
{\an8}- im Dezember 2021?
- Ja.
63
00:03:09,533 --> 00:03:11,300
Ok. Und wurde bezahlt?
64
00:03:11,367 --> 00:03:13,900
- Ja.
- Ist er noch ein Angestellter?
65
00:03:13,967 --> 00:03:17,500
Erinnern Sie sich an den Anruf
von Miss Czako im Dezember?
66
00:03:17,567 --> 00:03:19,000
Sie rief mich an,
67
00:03:19,066 --> 00:03:22,667
am 28. Dezember,
und sagte, sie habe ein Leck.
68
00:03:22,734 --> 00:03:26,200
- {\an8}-
- Wir machten einen Termin aus...
- Erinnern Sie sich daran?
69
00:03:26,266 --> 00:03:28,934
Sagte sie, es war
die Empfehlung eines Nachbarn?
70
00:03:29,000 --> 00:03:32,734
Ich weiß nicht. Wir machten
den Termin für den nächsten Tag aus.
71
00:03:32,800 --> 00:03:35,000
Am 29. Dezember.
72
00:03:35,066 --> 00:03:36,500
- Ja.
- Setzen Sie sich.
73
00:03:36,567 --> 00:03:37,834
- Danke.
- Ok.
74
00:03:37,900 --> 00:03:42,233
Mr. Shelton war derjenige,
den Mr. Foy schickte,
75
00:03:42,300 --> 00:03:45,367
und Sie waren Vollzeitangestellter
bei Foy's Klempner.
76
00:03:45,433 --> 00:03:47,133
Was ist passiert?
77
00:03:47,200 --> 00:03:49,834
Ich bemerkte,
dass Wasser aus dem Griff lief.
78
00:03:49,900 --> 00:03:53,500
Es tropfte seit dem 10. Dezember.
79
00:03:53,567 --> 00:03:54,834
Es floss heraus.
80
00:03:54,900 --> 00:03:57,000
Es war ein ordentlicher Strahl.
81
00:03:57,100 --> 00:04:00,667
- Sie nutzt die Dusche nicht, richtig?
- Stimmt.
82
00:04:00,734 --> 00:04:06,033
Das erste, was jemand tun sollte,
ist, das Wasser abzustellen.
83
00:04:06,100 --> 00:04:07,367
Machten Sie das?
84
00:04:07,433 --> 00:04:10,633
- Ich wollte sehen, was das Leck war.
- Sie sahen nach?
85
00:04:10,700 --> 00:04:15,700
Dann stellte ich das Wasser ab und ging
zurück, um die Kartusche anzuschauen.
86
00:04:15,767 --> 00:04:19,900
{\an8}Es hat keine Markierung,
sodass ich die Marke nicht erkannte.
87
00:04:19,967 --> 00:04:23,266
Wir führen eine Vielzahl von Marken,
aber typisches...
88
00:04:23,333 --> 00:04:25,233
Sie werden zu technisch.
89
00:04:25,300 --> 00:04:27,400
- Ok.
- Darum geht es in dem Fall:
90
00:04:27,467 --> 00:04:31,633
Er kam und ging am selben Tag,
sagte, er habe das Teil nicht.
91
00:04:31,700 --> 00:04:35,533
Sie beschwerten sich über sein Verhalten,
Sie sagen, es war daneben.
92
00:04:35,600 --> 00:04:40,500
Er ging, ohne das Teil auszutauschen,
Sie riefen einen anderen Klempner. Wann?
93
00:04:40,567 --> 00:04:45,233
Ich rief meinen Handwerker am selben Abend
an, damit er es sich ansieht.
94
00:04:45,300 --> 00:04:46,700
Er kam am Morgen...
95
00:04:46,767 --> 00:04:49,700
- Er kam am nächsten Tag.
- Richtig.
96
00:04:49,767 --> 00:04:51,834
Am nächsten Morgen gab er mir...
97
00:04:51,900 --> 00:04:54,400
Das können Sie nicht sagen,
da er nicht hier ist.
98
00:04:54,467 --> 00:04:57,667
Sie behaupten,
dass wegen Mr. Sheltons Handlungen,
99
00:04:57,734 --> 00:05:01,800
für die Mr. Foy verantwortlich ist,
da er das Unternehmen besitzt,
100
00:05:01,867 --> 00:05:04,367
hatten Sie Wasserschäden,
101
00:05:04,433 --> 00:05:07,467
{\an8}weshalb Sie Bodenbeläge ersetzen mussten,
102
00:05:07,533 --> 00:05:09,734
{\an8}und Mr. Foy sei dafür verantwortlich.
103
00:05:09,834 --> 00:05:11,567
- {\an8}-
- Genau.
- Sie sind versichert.
104
00:05:11,633 --> 00:05:13,967
Ich will sicher gehen. Als Unternehmen.
105
00:05:14,033 --> 00:05:17,066
In Kalifornien müssen wir uns versichern.
106
00:05:17,133 --> 00:05:20,166
Sie wollen, dass das Unternehmen
Verantwortung übernimmt.
107
00:05:20,266 --> 00:05:23,700
Sie behoben nicht das Problem,
sondern jemand anderes.
108
00:05:23,767 --> 00:05:25,767
Aber als es behoben war,
109
00:05:25,834 --> 00:05:28,834
war bereits Wasser
unter die Böden geflossen.
110
00:05:28,900 --> 00:05:32,300
Sie haben Beweise.
Foy sagte, das sei nicht sein Problem.
111
00:05:32,367 --> 00:05:36,433
Sagen Sie mir,
was passierte, als Mr. Shelton kam.
112
00:05:36,500 --> 00:05:40,567
- Um wie viel Uhr kam er?
- Ich glaube gegen 12:00, 12:30 Uhr.
113
00:05:40,633 --> 00:05:44,700
Er kam, ging ins Bad, schaute es an,
114
00:05:44,767 --> 00:05:48,033
nahm die Kartusche raus,
stellte das Wasser ab
115
00:05:48,100 --> 00:05:51,767
und sagte, er muss das Ersatzteil suchen.
116
00:05:51,834 --> 00:05:54,433
Er ging, war über eine Stunde weg,
117
00:05:54,500 --> 00:05:58,100
kam zurück und sagte:
“Ich habe das Teil nicht.”
118
00:05:58,166 --> 00:06:02,767
Als er mit mir spricht,
ruft ihn das Sanitärunternehmen an.
119
00:06:02,834 --> 00:06:04,967
Sie sagten: “Wir haben das Teil.”
120
00:06:05,033 --> 00:06:07,066
Er ging wieder für eine Stunde.
121
00:06:07,133 --> 00:06:11,633
Er kommt zum dritten Mal zurück und sagt:
“Sie haben das Teil noch nicht.”
122
00:06:11,700 --> 00:06:14,000
Inzwischen waren drei Stunden vergangen
123
00:06:14,066 --> 00:06:19,266
{\an8}und ich sitze im Wohnzimmer und höre,
wie Werkzeug in der Dusche runterfällt.
124
00:06:19,333 --> 00:06:20,467
Ich sagte:
125
00:06:20,533 --> 00:06:23,834
“Glauben Sie, Sie brauchen Hilfe?”
126
00:06:23,900 --> 00:06:26,500
Er sagte: “Nein, ich packe das.”
127
00:06:26,567 --> 00:06:28,300
- Ging er?
- Um 17 Uhr.
128
00:06:28,367 --> 00:06:31,734
Eine Freundin kam,
da wir Essen gehen wollten.
129
00:06:31,800 --> 00:06:34,033
Ich sagte: “Warten wir auf den Klempner.”
130
00:06:34,100 --> 00:06:37,066
Sie sagt:
“Da steht kein Auto vor dem Haus.”
131
00:06:37,133 --> 00:06:40,033
- Sie wussten nicht, wann er ging.
- Nein.
132
00:06:40,100 --> 00:06:43,500
Sah die Dusche aus,
als wurde sie wieder eingebaut?
133
00:06:43,567 --> 00:06:46,734
- Sah sie so ähnlich aus?
- Sie war so.
134
00:06:46,800 --> 00:06:51,934
Aber der Wasserstrahl, der zuvor
winzig war, war nun viel stärker.
135
00:06:52,000 --> 00:06:54,667
- Ok. Das hilft Ihnen nicht.
- Nein.
136
00:06:54,734 --> 00:06:58,867
{\an8}Das schadet Ihnen eher, da er sagte,
das Wasser floss schnell...
137
00:06:58,934 --> 00:07:01,200
{\an8}Sagten Sie das? Einen Moment.
138
00:07:01,266 --> 00:07:06,333
{\an8}Whitney, liest du vor,
wie Mr. Shelton das Wasser beschreibt?
139
00:07:07,500 --> 00:07:09,333
Er sagte: “Es floss heraus.
140
00:07:09,400 --> 00:07:11,934
“Es war ein ordentlicher Strahl.”
141
00:07:12,000 --> 00:07:14,600
Er sagte,
es war recht stark, als Sie ankamen.
142
00:07:14,667 --> 00:07:16,767
Und ich habe recht, Mr. Shelton,
143
00:07:16,834 --> 00:07:22,667
dass Sie, als Sie das Haus verließen,
kein Ersatzteil gefunden hatten.
144
00:07:22,734 --> 00:07:24,000
- Stimmt das?
- Ja.
145
00:07:24,066 --> 00:07:29,200
Und stimmt es, dass Sie das Wasser
abstellten, als Sie sie auseinanderbauten?
146
00:07:29,266 --> 00:07:31,033
- Ja.
- Da es tropfte.
147
00:07:31,100 --> 00:07:33,000
- Ja.
- Und Sie reparierten es nicht,
148
00:07:33,066 --> 00:07:37,333
da Sie nicht das richtige Teil hatten,
und Sie stellten das Wasser an.
149
00:07:38,033 --> 00:07:39,066
Nicht sprechen.
150
00:07:42,066 --> 00:07:44,467
Sagten Sie,
dass das ihre Möglichkeiten waren?
151
00:07:44,533 --> 00:07:47,200
- Ja, es würde noch tropfen.
- Auf keinen Fall!
152
00:07:47,266 --> 00:07:51,400
Keinesfalls sagten Sie ihr:
“Die Dusche wird noch tropfen.”
153
00:07:51,467 --> 00:07:53,467
GLEICH...
154
00:08:03,166 --> 00:08:07,533
{\an8}Carla Czako behauptet,
die Klempner Robby Shelton und Scotty Foy
155
00:08:07,600 --> 00:08:10,133
schulden ihr die Kosten für Wasserschäden.
156
00:08:10,200 --> 00:08:16,200
Als Sie am 29. gingen,
ohne ein passendes Teil einzusetzen,
157
00:08:16,266 --> 00:08:18,033
da Sie keines fanden,
158
00:08:18,100 --> 00:08:22,133
für das Leck,
weswegen Sie das Wasser abstellten,
159
00:08:22,233 --> 00:08:26,066
da es ein großes Leck war,
stellten Sie das Wasser wieder an.
160
00:08:26,133 --> 00:08:29,367
Ich stellte das Wasser ab,
um die Kartusche herauszunehmen.
161
00:08:29,433 --> 00:08:32,367
Hätte ich das Wasser angelassen,
um die Kartusche...
162
00:08:32,433 --> 00:08:33,266
Hören Sie.
163
00:08:33,333 --> 00:08:34,734
- Ich weiß...
- Mr. Shelton.
164
00:08:34,800 --> 00:08:38,033
{\an8}Mr. Shelton, Sie denken nicht logisch.
165
00:08:38,100 --> 00:08:41,066
{\an8}Ich erkläre Ihnen etwas.
Ich kam nach Kalifornien
166
00:08:41,133 --> 00:08:44,333
von Connecticut, an den Ort,
an dem wir wohnen.
167
00:08:44,400 --> 00:08:47,266
Ich ging ins Hauptbad, zur Toilette.
168
00:08:48,633 --> 00:08:50,934
Ich sehe eine Pfütze um die Toilette.
169
00:08:51,000 --> 00:08:53,433
Ich sage mir: “Du hast Jura studiert.
170
00:08:53,500 --> 00:08:57,400
“Du weißt nicht, was das ist,
aber es ist kein Leck von hinten.
171
00:08:57,467 --> 00:09:00,133
Es ist ein Leck, das von unten kommt.”
172
00:09:00,200 --> 00:09:01,900
Ich rief einen Handwerker an.
173
00:09:01,967 --> 00:09:05,400
Zum Glück lebe ich an einem Ort,
an dem jemand auftaucht.
174
00:09:05,467 --> 00:09:09,533
Sie kamen und das Erste, was sie machten,
war, das Wasser abzustellen.
175
00:09:09,600 --> 00:09:11,567
Clever, genau wie Sie.
176
00:09:11,633 --> 00:09:16,533
Dann untersuchten sie das Problem
und sagten: “Wir brauchen ein Teil.
177
00:09:16,600 --> 00:09:21,633
Leider sind das nicht die gleichen Teile,
die wir im Hotel aufbewahren.
178
00:09:21,700 --> 00:09:23,200
Wir müssen es bestellen.”
179
00:09:23,266 --> 00:09:24,967
Das Wasser ist abgestellt.
180
00:09:25,033 --> 00:09:29,900
Nutzen Sie ein anderes Bad in den
zwei, drei Tagen, bist das Teil kommt.
181
00:09:29,967 --> 00:09:31,100
Sie waren nicht da.
182
00:09:31,166 --> 00:09:34,266
Passen Sie einfach auf,
Sie waren nicht da.
183
00:09:34,333 --> 00:09:37,600
Ich sage Ihnen nur,
was gesunder Menschenverstand ist,
184
00:09:37,667 --> 00:09:40,200
nachdem ich seit Langem hier lebe.
185
00:09:40,266 --> 00:09:43,300
Wenn Sie ein Leck haben,
wegen eines fehlerhaften Teils,
186
00:09:43,367 --> 00:09:47,000
und Sie das Teil nicht reparieren,
da Sie es nicht haben,
187
00:09:47,066 --> 00:09:49,800
- stellen Sie das Wasser ab.
- Darf ich etwas sagen.
188
00:09:49,867 --> 00:09:52,166
{\an8}Er musste das Wasser im Haus abstellen,
189
00:09:52,233 --> 00:09:54,400
{\an8}da es keinen Anschluss zur Dusche gibt.
190
00:09:54,467 --> 00:09:59,600
Er drehte das Wasser des ganzen Hauses ab
und setzte die Kartusche wieder ein.
191
00:09:59,667 --> 00:10:02,200
Wo liegt der Unterschied?
192
00:10:02,266 --> 00:10:04,800
- Er nahm die Kartusche raus...
- Nein.
193
00:10:04,867 --> 00:10:09,767
...um zu sehen, was es ist,
nahm er sie raus... Mr. Shelton.
194
00:10:09,834 --> 00:10:11,834
Wenn das stimmt, was Sie sagen,
195
00:10:11,900 --> 00:10:15,333
was ich nicht glaube,
da jedes Zimmer im Haus
196
00:10:15,400 --> 00:10:17,133
ein Abschaltventil hat,
197
00:10:17,200 --> 00:10:20,567
damit man nicht das ganze Wasser,
in der Küche und anderen Bädern,
198
00:10:20,633 --> 00:10:24,266
abdrehen muss,
wenn es ein Problem mit der Dusche gibt.
199
00:10:24,333 --> 00:10:27,033
Es gibt eine Hauptschaltung
für das ganze Haus
200
00:10:27,100 --> 00:10:29,266
und dann kleinere...
201
00:10:29,333 --> 00:10:31,800
Für alles außer die Dusche.
202
00:10:32,100 --> 00:10:33,300
Was meinen Sie?
203
00:10:33,367 --> 00:10:35,934
Die Dusche hat keinen Schalter.
204
00:10:36,000 --> 00:10:38,500
Man muss das Wasser im Haus abstellen.
205
00:10:38,567 --> 00:10:42,567
Die Waschbecken, Toiletten,
alle haben individuelle Schalter.
206
00:10:42,633 --> 00:10:44,734
- Waren Sie je im Haus?
- Nein.
207
00:10:44,800 --> 00:10:46,667
- Sie waren nie in dem Haus?
- Nein.
208
00:10:46,734 --> 00:10:48,467
Wie groß ist Ihr Haus?
209
00:10:48,533 --> 00:10:51,066
- Es sind 230 Quadratmeter.
- Beachtlich.
210
00:10:51,133 --> 00:10:53,734
Sie sagen, dass in einem so großen Haus,
211
00:10:53,800 --> 00:10:57,967
wenn es ein Leck in der Dusche gibt,
stellt man das ganze Wasser ab,
212
00:10:58,033 --> 00:11:01,300
- wenn man die Dusche abstellen will?
- Ja.
213
00:11:01,367 --> 00:11:03,233
Ohne dagewesen zu sein?
214
00:11:03,300 --> 00:11:05,633
- Ja. Ich baue Häuser.
- Nein.
215
00:11:05,700 --> 00:11:07,767
Sie waren nicht in diesem Haus.
216
00:11:07,834 --> 00:11:10,734
Es gibt keine Schaltung,
außer die des ganzen Hauses.
217
00:11:10,800 --> 00:11:13,800
Man muss dafür das Wasser
zum Haus abstellen.
218
00:11:13,867 --> 00:11:15,667
Meine Frage ist:
219
00:11:15,734 --> 00:11:20,000
Sagten Sie der Klägerin,
dass sie zwei Optionen hätte:
220
00:11:20,100 --> 00:11:24,100
entweder das Wasser abzustellen,
bis Sie das Ersatzteil haben,
221
00:11:24,166 --> 00:11:27,467
da das Leck noch da war,
oder Sie lassen das Wasser an,
222
00:11:27,533 --> 00:11:29,033
aber man muss es beobachten,
223
00:11:29,100 --> 00:11:32,333
da eine Menge Wasser herauslief.
224
00:11:32,400 --> 00:11:38,033
Sie sagte, es waren Tropfen.
Sie sagten, es war ein Wasserstrahl.
225
00:11:38,100 --> 00:11:41,934
Und das war, bevor Sie
damit herumspielten, also frage ich:
226
00:11:42,000 --> 00:11:45,700
Sagten Sie ihr, was ihre Optionen waren?
227
00:11:45,767 --> 00:11:48,567
Dass Sie entweder
das Wasser abstellen müssen
228
00:11:48,633 --> 00:11:50,767
und Sie kommen mit dem Teil zurück
229
00:11:50,834 --> 00:11:53,967
oder das Wasser anlassen,
aber es würde tropfen.
230
00:11:54,033 --> 00:11:55,800
- Sagten Sie ihr das?
- Ja.
231
00:11:55,867 --> 00:11:58,133
- Auf keinen Fall.
- Es würde tropfen...
232
00:11:58,200 --> 00:12:01,066
- Da es undicht war...
- Auf keinen Fall.
233
00:12:01,133 --> 00:12:02,867
{\an8}Keinesfalls sagten Sie ihr das.
234
00:12:02,934 --> 00:12:06,867
{\an8}“Diese Dusche wird weiterhin undicht sein,
235
00:12:06,934 --> 00:12:09,934
da ich das Wasser
zum Bad nicht abstellen kann.
236
00:12:10,000 --> 00:12:11,867
Ich muss das Wasser abstellen.”
237
00:12:11,934 --> 00:12:15,300
Das ist eine
sehr unglaubwürdige Geschichte.
238
00:12:15,367 --> 00:12:16,367
Glaube ich nicht.
239
00:12:16,433 --> 00:12:17,967
Es kann nicht abgegrenzt...
240
00:12:18,066 --> 00:12:20,767
- Fragte ich nicht.
- Bei der Dusche...
241
00:12:20,834 --> 00:12:21,834
Sie waren nicht da.
242
00:12:21,900 --> 00:12:24,100
- Oder die Wanne...
- Moment.
243
00:12:24,166 --> 00:12:27,400
Sie waren nie da.
244
00:12:27,467 --> 00:12:29,100
Ich habe eine Frage an Sie.
245
00:12:29,166 --> 00:12:31,667
- Wie viele Bäder haben Sie?
- Drei.
246
00:12:31,734 --> 00:12:34,934
Als er das erste Mal ging
und das Wasser abstellte,
247
00:12:35,000 --> 00:12:38,367
sagte er Ihnen, dass Sie kein Wasser
im Haus nutzen könnten?
248
00:12:38,433 --> 00:12:43,200
Ja. Er sagte zunächst, dass er
das Wasser im Haus abschalten würde.
249
00:12:43,266 --> 00:12:46,800
Sie konnten also
keine Toilette im Haus benutzen?
250
00:12:46,867 --> 00:12:48,967
- Nein.
- Sie werden besser.
251
00:12:49,033 --> 00:12:51,800
Nutzten Sie das Bad, als er ging?
252
00:12:51,867 --> 00:12:53,300
- Die Antwort ist ja.
- Ja.
253
00:12:53,367 --> 00:12:56,433
Sie wussten, dass das Wasser wieder lief.
254
00:12:56,900 --> 00:12:57,967
Absolut.
255
00:12:58,033 --> 00:13:02,266
Sie wussten also, dass das Wasser
im Haus wieder angestellt wurde,
256
00:13:02,333 --> 00:13:04,767
obwohl er es Ihnen nicht sagte.
257
00:13:04,834 --> 00:13:08,000
Und Sie wussten,
dass das Problem nicht behoben war.
258
00:13:08,066 --> 00:13:11,033
- Richtig.
- Sie wussten, es muss beobachtet werden,
259
00:13:11,100 --> 00:13:14,900
darum riefen Sie Ihren Handwerker an,
um es sich anzusehen.
260
00:13:14,967 --> 00:13:17,100
- Richtig.
- Es wird besser, Mr. Foy.
261
00:13:17,166 --> 00:13:21,133
Sie stehen besser da.
Die Dinge regeln sich von selbst.
262
00:13:21,200 --> 00:13:23,800
Sie wissen, dass das Wasser noch tropft.
263
00:13:23,867 --> 00:13:25,800
Sie wissen, das Leck ist noch da.
264
00:13:25,867 --> 00:13:29,433
- Richtig.
- Sie wissen, wenn Sie das Wasser nutzen,
265
00:13:29,500 --> 00:13:33,100
wird immer noch
ein Wasserstrahl herauslaufen.
266
00:13:33,166 --> 00:13:35,834
{\an8}Wann kam der nächste Klempner?
267
00:13:35,900 --> 00:13:37,867
- {\an8}-
- Nächster Morgen.
- Der Handwerker.
268
00:13:37,934 --> 00:13:40,734
- Sie sagten, er kam...
- Nein, ein Klempner.
269
00:13:40,800 --> 00:13:43,900
Ok. Sie kamen
und reparierten sie das Ventil?
270
00:13:43,967 --> 00:13:48,967
Sie mussten die Wand öffnen,
um heißes und kaltes Wasser abzusperren...
271
00:13:49,033 --> 00:13:50,367
Es war schwierig.
272
00:13:50,433 --> 00:13:53,633
Sehr. Ich vergaß zu Beginn zu sagen,
273
00:13:53,700 --> 00:13:56,367
dass, als er das Duschventil abnahm,
274
00:13:56,433 --> 00:13:59,767
schaute er in die Wand und sagte:
“Trocken, Sie haben Glück.”
275
00:13:59,834 --> 00:14:03,734
Als ich also am nächsten Morgen
in das Hauptschlafzimmer ging,
276
00:14:03,800 --> 00:14:07,533
- und ich... Ich trat auf nassen Boden.
- Böden.
277
00:14:07,600 --> 00:14:11,000
Wo spürten Sie es, als Sie reinkamen?
278
00:14:11,066 --> 00:14:13,433
- Haben Sie Holzböden oder Teppich?
- Holz.
279
00:14:13,500 --> 00:14:19,500
Und es war genau dort,
wo sich Bad und Schlafzimmer treffen.
280
00:14:19,633 --> 00:14:23,567
- Keine Tür.
- Es war also außerhalb nass.
281
00:14:23,633 --> 00:14:26,600
Ich dachte,
mein Hund hätte auf den Boden gemacht.
282
00:14:26,667 --> 00:14:29,967
Ok. Und vor dem 29...
283
00:14:30,033 --> 00:14:32,633
Es sieht wieder schlecht aus für Sie.
284
00:14:32,934 --> 00:14:35,834
- Vorher, Mr. Shelton...
- Darf ich klarstellen?
285
00:14:35,900 --> 00:14:38,500
In dem Zimmer ist die Dusche hier,
286
00:14:38,567 --> 00:14:42,266
Robby arbeitet in der Dusche,
wo es nur Fliesen gibt.
287
00:14:42,333 --> 00:14:45,233
- Wir gingen nie in ihr Schlafzimmer.
- Doch.
288
00:14:45,333 --> 00:14:48,000
Das wissen Sie nicht, Sie waren nicht da.
289
00:14:48,066 --> 00:14:51,033
Schließt das Badezimmer
an das Schlafzimmer an?
290
00:14:51,100 --> 00:14:55,867
Um in das Hauptbad zu gelangen,
muss man durch das Hauptschlafzimmer
291
00:14:55,934 --> 00:14:57,100
und links abbiegen.
292
00:14:57,166 --> 00:15:01,000
Ok. Erinnern Sie sich daran,
zur Klägerin gesagt zu haben,
293
00:15:01,066 --> 00:15:03,834
als Sie in die Wand schauten:
“Es ist trocken”?
294
00:15:03,900 --> 00:15:06,233
Ich sagte: “Es sieht trocken aus.”
295
00:15:06,300 --> 00:15:08,900
Moment, Sie sagten ihr nicht:
296
00:15:08,967 --> 00:15:11,233
“Sieht trocken aus, bin kein Experte.”
297
00:15:11,300 --> 00:15:13,633
- Oder?
- Es gab...
298
00:15:13,700 --> 00:15:18,433
Man sieht nicht in die Wand
wegen der Fliesen, außer man öffnet sie.
299
00:15:18,533 --> 00:15:21,533
- Es gibt keinen Grund, sie zu öffnen.
- Falsch.
300
00:15:21,600 --> 00:15:23,567
Entweder war es nicht trocken
301
00:15:23,633 --> 00:15:27,300
oder Sie bauten das Ding
falsch wieder ein.
302
00:15:30,533 --> 00:15:33,834
Nachdem er es berührte,
tropfte es nicht länger.
303
00:15:33,900 --> 00:15:35,800
Jetzt ging es durch die Wand.
304
00:15:35,867 --> 00:15:38,533
Ich sage nur, was die Zeitfolge ist,
305
00:15:38,600 --> 00:15:41,700
außer Sie glauben an Wunder.
306
00:15:41,767 --> 00:15:43,533
GLEICH...
307
00:15:53,734 --> 00:15:57,934
{\an8}Carla Czako verklagt die Klempner,
Robby Shelton und Scotty Foy,
308
00:15:58,000 --> 00:16:00,433
einen Wasserschaden verursacht zu haben.
309
00:16:00,500 --> 00:16:03,800
Robby und Scotty behaupten,
das Leck sei seit Wochen da gewesen.
310
00:16:03,867 --> 00:16:07,567
Mr. Foy, Sie haben viel zu sagen
für jemanden, der nie dort war.
311
00:16:07,633 --> 00:16:09,800
- Ich bin Klempner...
- Moment.
312
00:16:09,867 --> 00:16:13,700
Ich lebe schon länger mit Häusern,
als Sie Klempner sind.
313
00:16:13,767 --> 00:16:17,567
Und es gibt Dinge,
einfach da man auf der Erde ist...
314
00:16:17,633 --> 00:16:22,400
Das Leck wurde über zwei Wochen
bevor Ihr Klempner ankam bemerkt,
315
00:16:22,467 --> 00:16:23,633
das sagt sie.
316
00:16:23,700 --> 00:16:29,100
Innerhalb dieser zwei Wochen gab es
jedoch keinen Wasserschaden am Holz.
317
00:16:29,166 --> 00:16:32,600
Das einzige Mal, dass es...
Sie können Ihren Kopf schütteln.
318
00:16:32,667 --> 00:16:35,567
Wir wurden wegen eines Lecks gerufen.
319
00:16:35,633 --> 00:16:38,033
- Nein, Sie wurden gerufen...
- Es war schon...
320
00:16:38,100 --> 00:16:41,266
- Laut ihr tropfte es seit...
- Mr. Foy.
321
00:16:41,333 --> 00:16:44,233
Ich sage Ihnen,
dass er niemals zugeben würde,
322
00:16:44,300 --> 00:16:47,934
dass er, als er dort ankam, bemerkte,
323
00:16:48,000 --> 00:16:53,000
dass er besser das Wasser
im Haus abstellen sollte,
324
00:16:53,066 --> 00:16:55,367
da es einen Wasserschaden gab.
325
00:16:55,433 --> 00:16:58,033
Das merkte er nicht.
Er nahm es auseinander,
326
00:16:58,100 --> 00:17:02,667
fand das Teil nicht, baute es
wieder zusammen, so gut er konnte,
327
00:17:02,734 --> 00:17:05,166
und am nächsten Morgen gab es eine Flut.
328
00:17:05,233 --> 00:17:06,967
Das ist die zeitliche Abfolge.
329
00:17:07,033 --> 00:17:11,166
Sie rief Sie am nächsten Morgen an,
erreichte Sie um 8:30 Uhr nicht.
330
00:17:11,233 --> 00:17:14,033
Ich weiß nicht,
ob mit dem Festnetztelefon...
331
00:17:14,100 --> 00:17:15,567
- Mit dem Handy.
- Handy.
332
00:17:15,633 --> 00:17:19,300
In ihrer Liste wäre der Anruf an Sie
um 8:30 Uhr des nächsten Morgens,
333
00:17:19,367 --> 00:17:21,200
da sie Wasser spürte.
334
00:17:21,266 --> 00:17:23,467
Bevor Ihr Techniker dort war,
335
00:17:23,533 --> 00:17:26,700
war kein Wasser
in ihrem Schlafzimmer auf dem Holz,
336
00:17:26,767 --> 00:17:29,100
und das Wasser tropfte...
337
00:17:29,166 --> 00:17:32,066
Er sagte viel, sie sagt:
“Es waren Tropfen.”
338
00:17:32,133 --> 00:17:35,133
- Über 18 Tage.
- In die Dusche.
339
00:17:35,200 --> 00:17:38,767
- Es lief in die Dusche.
- Bis er es berührte.
340
00:17:38,834 --> 00:17:42,066
Nachdem er es berührte,
tropfte es nicht mehr in die Dusche.
341
00:17:42,133 --> 00:17:44,066
Dann ging es durch die Wand.
342
00:17:44,133 --> 00:17:46,800
Ich sage Ihnen,
das ist die zeitliche Abfolge.
343
00:17:46,867 --> 00:17:48,400
Es sei denn, Sie glauben an...
344
00:17:49,567 --> 00:17:50,400
...Wunder.
345
00:17:50,700 --> 00:17:53,066
Dinge, die einfach passieren.
346
00:17:53,133 --> 00:17:55,533
Seit 18 Tagen ging etwas vor sich,
347
00:17:55,600 --> 00:17:58,700
es gab keinen Wasserschaden
in ihrem Schlafzimmer.
348
00:17:58,767 --> 00:18:01,567
Ihr Techniker kommt,
behebt das Problem nicht,
349
00:18:01,633 --> 00:18:06,100
nimmt es aber auseinander, baut es
wieder zusammen, am nächsten Tag, voilà,
350
00:18:06,166 --> 00:18:09,633
Wasserschaden auf dem Holz,
das ersetzt werden muss.
351
00:18:09,700 --> 00:18:13,800
Entweder ist das von selbst passiert,
da Ihr Techniker sagt:
352
00:18:13,867 --> 00:18:16,100
{\an8}“Ich muss nicht in die Wand schauen.”
353
00:18:16,166 --> 00:18:20,734
{\an8}Aber er bestätigt, dass er ihr sagte:
“Sieht trocken aus.”
354
00:18:20,800 --> 00:18:23,834
Er gibt zu, das gesagt zu haben.
Hätte ich einen Klempner
355
00:18:23,900 --> 00:18:26,333
und er würde sagen:
“Ich bin kein Experte.”
356
00:18:26,400 --> 00:18:29,934
Ich hatte ein Leck in meiner Wohnung,
mit einer undichten Toilette.
357
00:18:30,000 --> 00:18:33,667
Der Boden begann das zu tun.
Wusste nicht warum.
358
00:18:33,734 --> 00:18:37,333
Sie kamen,
rissen alle Wände in der Wohnung raus.
359
00:18:37,400 --> 00:18:39,266
Wasser läuft runter.
360
00:18:39,333 --> 00:18:43,867
Ich sagte: “Wenn Wasser nach unten läuft,
warum gehen Sie nicht über mich,
361
00:18:43,934 --> 00:18:47,867
anstatt die Wände
an den Seiten herauszureißen?”
362
00:18:48,233 --> 00:18:49,066
Nun...
363
00:18:50,033 --> 00:18:52,734
Wenn etwas keinen Sinn ergibt,
stimmt es nicht.
364
00:18:52,800 --> 00:18:55,800
Können Sie, Mr. Foy...
Und Sie waren nicht dort.
365
00:18:55,867 --> 00:18:58,667
Können Sie mir eine
andere Erklärung geben,
366
00:18:58,734 --> 00:19:03,200
{\an8}da ich glaube, dass diese Frau nicht
hier ist, weil sie Schäden an ihren
367
00:19:03,300 --> 00:19:06,400
{\an8}Holzböden vortäuscht,
die an einem Tag entstanden.
368
00:19:06,500 --> 00:19:10,800
Er um 16 Uhr ging, sie rief um 8:30 Uhr
des nächsten Tages an.
369
00:19:10,867 --> 00:19:13,567
In der Zeit läuft genug Wasser
370
00:19:13,667 --> 00:19:17,066
durch ihr Haus, um Schäden
an Ihren Böden zu verursachen.
371
00:19:17,133 --> 00:19:20,800
- Geben Sie mir eine andere Erklärung.
- Dort war ein Leck.
372
00:19:20,867 --> 00:19:24,567
{\an8}Sie bemerkte es nicht,
da sie das Bad nicht nutzte.
373
00:19:24,633 --> 00:19:27,166
- {\an8}-
- Sie war nicht im Zimmer.
- Er war dort.
374
00:19:27,233 --> 00:19:28,900
Aber ich sage,
375
00:19:28,967 --> 00:19:31,834
der Wasserschaden war bereits verursacht.
376
00:19:31,900 --> 00:19:35,600
Ihre Erklärung ist, dass Sie
einen Techniker dorthin schickten.
377
00:19:35,667 --> 00:19:40,166
Es sieht nicht gut für Sie aus, Mr. Foy.
Ihre Erklärung ist, dass Ihr Techniker
378
00:19:40,233 --> 00:19:43,900
nicht genug Tropfen
von dem Ventil bemerkte,
379
00:19:43,967 --> 00:19:47,233
um ihr zu sagen:
380
00:19:47,300 --> 00:19:52,066
”Stellen Sie besser das Wasser im Haus ab
und nutzen Sie die Dusche nicht,
381
00:19:52,133 --> 00:19:54,433
bis ich zurückkomme, um es zu reparieren.“
382
00:19:54,500 --> 00:19:58,166
Er war in der Dusche.
Er sah die undichte Dusche.
383
00:19:58,266 --> 00:20:00,000
Kann ich Fotos des Bodens sehen?
384
00:20:00,066 --> 00:20:01,667
- Darf ich sprechen?
- Klar.
385
00:20:01,734 --> 00:20:03,834
Als ich ging, tropfte es nicht.
386
00:20:03,900 --> 00:20:06,633
Es tropfte, als ich ankam.
387
00:20:06,700 --> 00:20:09,300
- Vorne...
- Moment, das ist viel.
388
00:20:09,367 --> 00:20:10,700
Laut Ihnen...
389
00:20:10,800 --> 00:20:13,767
- Nun...
- Laut Ihnen...
390
00:20:13,834 --> 00:20:17,600
- Ein kleiner Strahl ist viel Wasser...
- Hören Sie, Mr. Shelton.
391
00:20:17,700 --> 00:20:20,033
Hören Sie. Sie sagte: “Ein Tropfen.“
392
00:20:20,100 --> 00:20:23,600
Sie sagten: “Nein, es war ein Strahl.“
393
00:20:23,667 --> 00:20:27,133
- Das ist ein Strahl.
- Konstanter Strahl.
394
00:20:27,200 --> 00:20:29,133
Das sagten Sie, oder?
395
00:20:29,200 --> 00:20:31,567
Kann ich Fotos des Bodens sehen?
396
00:20:32,133 --> 00:20:34,600
Zwischen 16 Uhr und 8:30 Uhr morgens.
397
00:20:38,300 --> 00:20:39,867
Kann ich die Rechnung sehen?
398
00:20:39,934 --> 00:20:41,567
Ich habe auch die...
399
00:20:41,633 --> 00:20:44,266
Der, der es reparierte,
schrieb auf, was er tat.
400
00:20:44,800 --> 00:20:47,033
- Ok. Zeigen Sie es mir.
- Er zählt es auf.
401
00:20:49,066 --> 00:20:52,166
- Zeigst du das dem Angeklagten?
- Ja.
402
00:21:00,300 --> 00:21:01,266
Danke.
403
00:21:05,033 --> 00:21:08,600
Mr. Foy, Sie sind versichert,
das hätten Sie nutzen sollen,
404
00:21:08,667 --> 00:21:11,500
da ich denke,
dass Sie verantwortlich sind.
405
00:21:11,567 --> 00:21:13,834
Ich denke, das passierte, da Ihr Handweker
406
00:21:13,934 --> 00:21:16,300
keine gute Arbeit geleistet hat,
407
00:21:16,367 --> 00:21:19,100
nach der Entdeckung des Lecks.
408
00:21:19,166 --> 00:21:22,834
Alles andere ergibt keinen Sinn.
Urteil für die Klägerin, 3.589 Dollar.
409
00:21:22,900 --> 00:21:25,266
- Danke.
- Die Sitzung ist beendet.
410
00:21:25,333 --> 00:21:29,066
{\an8}Ich stimme nicht zu.
Es tropfte, bevor ich ankam.
411
00:21:29,133 --> 00:21:31,300
{\an8}Ich bin froh, es ist vorbei.
412
00:21:31,367 --> 00:21:32,433
{\an8}Ein Holzboden.
413
00:21:32,500 --> 00:21:35,333
{\an8}Wasser könnte unbemerkt
darunter gewesen sein.
414
00:21:35,400 --> 00:21:38,033
{\an8}Man denkt,
es gäbe Schimmel unter dem Boden.
415
00:21:38,100 --> 00:21:41,200
- {\an8}-
- Ich habe Albträume von Lecks.
- Ich bekam Gerechtigkeit.
416
00:21:41,934 --> 00:21:46,767
Du sagst mir, dass es Häuser gibt,
die einen Hauptschalter haben,
417
00:21:46,834 --> 00:21:49,033
den man für die Dusche abstellen muss?
418
00:21:49,100 --> 00:21:53,600
Es kann teuer werden, alle Ventile
als einzelne Absperrventile einzubauen.
419
00:21:53,667 --> 00:21:58,000
Ich denke, es ist sicherer,
aber nicht jeder kann es sich leisten.
420
00:21:58,066 --> 00:22:00,266
Auch wenn dem so ist,
421
00:22:00,333 --> 00:22:04,200
du solltest dem Hausbesitzer,
der anrief, sagen:
422
00:22:04,266 --> 00:22:08,166
“Ich kann das ganze Wasser abstellen,
bis ich zurückkomme,
423
00:22:08,233 --> 00:22:10,467
Sie haben kein Wasser über Nacht.”
424
00:22:10,533 --> 00:22:13,667
Er gab ihr die Option nicht
und ich glaube ehrlich,
425
00:22:13,734 --> 00:22:17,233
was er laut dem Bericht tat, war korrekt.
426
00:22:17,300 --> 00:22:21,667
Er baute das Ventil nicht so ein,
wie es war.
427
00:22:21,734 --> 00:22:24,867
Also zwischen 16 Uhr
428
00:22:24,934 --> 00:22:28,333
und dem nächsten Tag, was 15 Stunden sind,
429
00:22:28,400 --> 00:22:32,266
floss das Wasser von innen heraus,
was es zuvor nicht tat.
430
00:22:32,333 --> 00:22:35,200
Aber ich glaube,
er baute das Ventil falsch ein.
431
00:22:35,266 --> 00:22:37,133
- Das kann sein.
- Das Kaputte.
432
00:22:37,200 --> 00:22:39,333
- Ja.
- Baute es wieder ein und sagte...
433
00:22:39,400 --> 00:22:41,934
Auf jeden Fall waren sie fahrlässig.
434
00:22:43,667 --> 00:22:47,500
{\an8}Wurden Sie betrogen?
Gehen Sie auf JudyJustice.tv.
435
00:23:22,233 --> 00:23:24,233
Creative Supervisor
Alexander König