1 00:00:00,200 --> 00:00:02,400 Ich hörte nur einen lauten Knall. 2 00:00:04,400 --> 00:00:06,467 Da fuhren Sie ihn an? 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,100 Da fuhr er mich an. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,367 Er kann Sie nicht seitlich anfahren. 5 00:00:10,433 --> 00:00:14,800 Wer auch immer daran schuld war, Autos fahren vorwärts. 6 00:00:14,867 --> 00:00:17,467 Seien wir ernst. Ich habe nicht den ganzen Tag. 7 00:00:17,533 --> 00:00:19,400 Das ist Judy Justice. 8 00:00:37,100 --> 00:00:41,533 {\an8}Kaloyan Popyanchev verklagt den Autofahrer Spencer Gilbert 9 00:00:41,600 --> 00:00:42,867 wegen Autoschäden. 10 00:00:43,533 --> 00:00:45,600 Ruhe im Saal. Alle aufstehen. 11 00:00:46,467 --> 00:00:47,667 Setzen Sie sich. 12 00:00:48,100 --> 00:00:51,834 Hallo. Fall Nummer 2084, Popyanchev gegen Gilbert. 13 00:00:51,900 --> 00:00:53,533 - Danke. - Bitte. 14 00:00:53,600 --> 00:00:58,567 Mr. Popyanchev, Sie fuhren in Ihrem Auto, einem 2008er BMW. 15 00:00:58,633 --> 00:00:59,467 Das stimmt. 16 00:00:59,533 --> 00:01:03,367 - Das war am 14. November letzten Jahres. - Das stimmt. 17 00:01:03,433 --> 00:01:06,700 Sagen Sie mir, um wie viel Uhr der Unfall passierte. 18 00:01:06,767 --> 00:01:10,667 Es war etwa um 15:15 Uhr 19 00:01:10,734 --> 00:01:12,166 - Tagsüber? - Ja. 20 00:01:12,233 --> 00:01:13,967 Wo fuhren Sie hin? 21 00:01:14,033 --> 00:01:18,100 Ich fuhr Richtung Osten auf den Sunset Boulevard in Beverly Hills. 22 00:01:18,166 --> 00:01:19,133 Ich fuhr... 23 00:01:19,200 --> 00:01:20,600 Richtung Osten auf? 24 00:01:20,667 --> 00:01:22,834 Sunset Boulevard in Beverly Hills. 25 00:01:22,900 --> 00:01:27,233 Ich fuhr in der rechten, sogenannten langsamen Spur, 26 00:01:27,300 --> 00:01:29,700 und versuchte, rechts abzubiegen. 27 00:01:29,767 --> 00:01:31,800 - {\an8}- - Wo? - An einer Kreuzung. 28 00:01:32,333 --> 00:01:35,867 {\an8}Die Straße heißt Palm Drive. 29 00:01:35,934 --> 00:01:39,200 Gibt es an der Kreuzung eine Ampel oder ein Stoppschild? 30 00:01:39,266 --> 00:01:42,133 Nein, weder Ampel noch Stoppschild. 31 00:01:42,200 --> 00:01:44,500 - An dieser Kreuzung? - Richtig. 32 00:01:44,567 --> 00:01:48,100 Ich vermute, jemand hat ein Video oder Foto der Kreuzung, 33 00:01:48,166 --> 00:01:50,867 - um zu beweisen, dass es keine Ampel gibt. - Ich. 34 00:01:51,233 --> 00:01:54,100 {\an8}Gibt es eine Ampel oder ein Stoppschild? 35 00:01:54,166 --> 00:01:55,133 {\an8}Nein. 36 00:01:55,200 --> 00:01:58,400 Blinkten Sie um zu zeigen, dass Sie rechts abbiegen? 37 00:01:58,467 --> 00:01:59,300 Ja. 38 00:01:59,367 --> 00:02:01,033 Wie weit von der Ecke weg? 39 00:02:01,100 --> 00:02:02,500 Entfernung weiß ich nicht, 40 00:02:02,567 --> 00:02:06,767 aber es war ungefähr fünf Sekunden vor der Kreuzung. 41 00:02:06,834 --> 00:02:08,800 - Gab es an dem Tag Verkehr? - Ja. 42 00:02:08,867 --> 00:02:10,867 - Viel? - Wenig. Es war Sonntag. 43 00:02:10,934 --> 00:02:13,133 Stimmt das soweit, Mr. Gilbert? 44 00:02:13,200 --> 00:02:15,700 - Gab es wenig Verkehr an dem Tag? - Ja. 45 00:02:15,767 --> 00:02:19,300 Sie waren mit etwas unterwegs, 46 00:02:19,367 --> 00:02:23,767 - das sich eine Vespa nennt. Ein kleiner... - Vespa. Ein kleiner Roller, ja. 47 00:02:23,834 --> 00:02:25,633 - Aber motorisiert. - Ja. 48 00:02:25,700 --> 00:02:28,300 Ich kenne mich damit nicht aus. 49 00:02:28,367 --> 00:02:32,533 Muss eine Vespa zugelassen sein und ein Nummernschild haben? 50 00:02:32,600 --> 00:02:35,000 - {\an8}- - Ich habe ein Nummernschild... - Ihre ja? 51 00:02:35,066 --> 00:02:38,567 {\an8}Ok, Ihre Vespa ist also als Kraftfahrzeug zugelassen, 52 00:02:38,633 --> 00:02:40,700 - und Sie haben ein Nummernschild? - Ja. 53 00:02:40,767 --> 00:02:42,100 Was ist passiert? 54 00:02:42,166 --> 00:02:47,300 Als ich dabei war, nach rechts auf den Palm Drive abzubiegen, 55 00:02:47,367 --> 00:02:49,700 hörte ich nur einen Luftstrom. 56 00:02:49,767 --> 00:02:52,300 Es gab einen lauten Knall, einen Aufprall. 57 00:02:52,367 --> 00:02:53,533 Auf der Beifahrerseite. 58 00:02:53,600 --> 00:02:58,700 Ja, auf meiner Beifahrerseite, und ich realisierte, es war ein... 59 00:02:58,767 --> 00:03:02,767 Es war ein kleines Motorrad oder Moped, das mein Auto anfuhr. 60 00:03:02,834 --> 00:03:06,166 Ihre Seite traf. Und Sie fuhren die Vespa? 61 00:03:06,233 --> 00:03:07,200 Ja. 62 00:03:07,266 --> 00:03:09,934 - Ok. Darf ich den Schaden sehen? - Ja. 63 00:03:16,133 --> 00:03:22,100 Sarah Rose, suche den Preis eines 2008er BWM 7. 64 00:03:22,166 --> 00:03:23,000 Wird gemacht. 65 00:03:23,066 --> 00:03:23,900 Danke. 66 00:03:29,100 --> 00:03:31,567 Sie sprechen von diesem Schaden. 67 00:03:31,633 --> 00:03:34,033 - Stimmt das? - Ja, Beifahrerseite. 68 00:03:34,100 --> 00:03:34,934 - Verstehe. - Ja. 69 00:03:35,000 --> 00:03:37,767 Ich kreiste es ein. Sehen Sie den Kreis? 70 00:03:37,834 --> 00:03:39,333 - Ja. Stimmt. - Ok. 71 00:03:39,400 --> 00:03:42,934 Und da, Mr. Gilbert, fuhren Sie ihn mit Ihrer Vespa an? 72 00:03:43,000 --> 00:03:46,767 - Da fuhr er mich mit seinem Auto an. - Das geht nicht seitwärts. 73 00:03:46,834 --> 00:03:49,700 - Er streifte mich. - Seitwärts anfahren geht nicht. 74 00:03:49,767 --> 00:03:52,266 Er kann nicht in Sie hineinrutschen. 75 00:03:52,333 --> 00:03:55,567 Wessen Schuld auch immer es war, das finde ich heraus, 76 00:03:55,633 --> 00:03:59,834 aber Sie fuhren ihn an, da hier der Aufprall passierte. 77 00:03:59,900 --> 00:04:02,533 Autos fahren nicht seitwärts, sondern vorwärts. 78 00:04:02,600 --> 00:04:04,533 Haben Sie Fotos der Vespa? 79 00:04:04,600 --> 00:04:06,867 - Ja. - Die möchte ich mir ansehen. 80 00:04:06,934 --> 00:04:11,200 Euer Ehren, basierend auf einem 160.000 km - gefahrenen BMW der 7er- - Serie, 81 00:04:11,266 --> 00:04:16,300 liegt der Wert im Bereich von 4.700 bis 7.800 Dollar. 82 00:04:16,367 --> 00:04:18,033 Ich will nur wissen, 83 00:04:18,100 --> 00:04:20,834 da ich sehen muss, was für ein... 84 00:04:20,900 --> 00:04:23,467 Er klagt auf 10.000 Dollar, was lächerlich ist. 85 00:04:26,266 --> 00:04:28,633 Das zeigt mir eigentlich nicht viel. 86 00:04:30,900 --> 00:04:33,900 Ok. Ich sehe die Vorderseite Ihrer Vespa nicht. 87 00:04:33,967 --> 00:04:37,934 Vermutlich ist die Vorderseite beschädigt, da ich die Rückseite sehe. 88 00:04:38,000 --> 00:04:41,266 Die Frontpartie wurde durch den Aufprall komplett zerstört. 89 00:04:41,333 --> 00:04:43,266 Die Vorderseite wurde beschädigt, 90 00:04:43,333 --> 00:04:46,633 {\an8}da Sie damit mit Ihrer Vespa in ihn reinfuhren. 91 00:04:46,700 --> 00:04:49,200 - {\an8}- - Falsch. - Die Rückseite ist nicht beschädigt. 92 00:04:49,266 --> 00:04:52,700 {\an8}Auch die Seiten sehen auf den Fotos nicht beschädigt aus. 93 00:04:52,767 --> 00:04:55,800 Das Einzige, was ich nicht sehe, ist die Vorderseite. 94 00:04:56,367 --> 00:04:57,200 Stimmt das? 95 00:04:57,266 --> 00:04:59,667 - Ich sehe die kaputte Seite nicht? - Ja. 96 00:04:59,734 --> 00:05:03,567 Ich sage Ihnen, dass anhand dieser Fotos, 97 00:05:03,633 --> 00:05:07,000 Ihrer und seiner, Sie ihn anfuhren. 98 00:05:07,066 --> 00:05:09,200 Das ist die Skizze. 99 00:05:10,500 --> 00:05:11,734 Wessen Skizze ist das? 100 00:05:11,800 --> 00:05:13,934 - Vom Polizeibericht. - Toll. 101 00:05:14,000 --> 00:05:17,800 {\an8}Der Polizeibericht zeigt dort keinen Radweg 102 00:05:17,867 --> 00:05:19,433 {\an8}oder eine andere Spur. 103 00:05:19,734 --> 00:05:23,500 Er zeigt ein Auto, das in einer Autospur fährt, 104 00:05:23,567 --> 00:05:24,800 und ich... 105 00:05:25,500 --> 00:05:28,633 {\an8}Und wie die Vespa ihn trifft... 106 00:05:28,700 --> 00:05:31,166 {\an8}Er kann Sie nicht anfahren. Aber Sie ihn. 107 00:05:31,233 --> 00:05:32,467 {\an8}Er nicht. 108 00:05:32,533 --> 00:05:36,700 {\an8}Warum fuhren Sie dort, wo Sie waren? 109 00:05:37,266 --> 00:05:39,033 Sie waren erst hinter ihm. 110 00:05:39,100 --> 00:05:43,900 Nein, ich fuhr nach Osten, den Sunset hinunter, zur Arbeit. 111 00:05:43,967 --> 00:05:45,400 {\an8}Er fuhr neben mir. 112 00:05:45,467 --> 00:05:47,867 {\an8}Am Palm fuhr er in mich rein. 113 00:05:48,400 --> 00:05:49,233 {\an8}Drängte mich ab. 114 00:05:49,300 --> 00:05:52,233 Ich konnte kaum die Kontrolle behalten. 115 00:05:52,300 --> 00:05:57,433 Sagen Sie mir, dass Ihre Vespa nie hinter ihm war? 116 00:06:00,667 --> 00:06:03,200 Das bekommen Sie nicht. Vergessen Sie es. 117 00:06:03,266 --> 00:06:05,367 Ihr Auto ist keine 10.000 Dollar wert. 118 00:06:05,433 --> 00:06:08,500 Ich habe nicht den ganzen Tag. Haben Sie eine Quittung? 119 00:06:08,567 --> 00:06:09,633 Und später... 120 00:06:09,700 --> 00:06:12,667 Sie wollen mir unbedingt sagen, dass es dort laut war, 121 00:06:12,734 --> 00:06:15,166 Sie dort nicht wohnen konnten. Schrecklich. 122 00:06:15,233 --> 00:06:19,266 Das passiert, wenn Sie mit einem Haufen Leute zusammenwohnen. 123 00:06:28,934 --> 00:06:33,200 {\an8}Kaloyan Popyanchev sagt, der Fahrer Spencer Gilbert schulde ihm Geld 124 00:06:33,266 --> 00:06:37,133 {\an8}für Schäden an seinem Auto nach einem Aufprall mit seiner Vespa. 125 00:06:37,200 --> 00:06:42,166 {\an8}Sagen Sie mir, dass Ihre Vespa nie hinter ihm fuhr? 126 00:06:42,233 --> 00:06:45,533 - Ich fuhr niemals hinter ihm. - Haben wir ein Video? 127 00:06:45,600 --> 00:06:48,834 - Ich habe ein Dashcam- - Video von der... 128 00:06:48,900 --> 00:06:50,166 Darf ich das sehen? 129 00:07:04,266 --> 00:07:05,600 {\an8}Nochmal, bitte. 130 00:07:05,667 --> 00:07:07,166 Von Anfang an. 131 00:07:09,967 --> 00:07:12,734 {\an8}Machen wir langsam. Ok. 132 00:07:13,300 --> 00:07:17,900 {\an8}Es ist eindeutig, Mr. Gilbert, dass Sie hinter ihm auftauchten. 133 00:07:17,967 --> 00:07:19,500 {\an8}Gehen wir etwas zurück. 134 00:07:19,567 --> 00:07:21,867 {\an8}Sie waren nicht direkt neben ihm, da... 135 00:07:21,934 --> 00:07:23,033 {\an8}Ich war neben ihm, 136 00:07:23,100 --> 00:07:27,767 {\an8}denn als er abbremste, um abzubiegen, traf er mich. 137 00:07:34,300 --> 00:07:36,667 {\an8}Ich war die ganze Zeit neben ihm. 138 00:07:36,734 --> 00:07:37,567 {\an8}Unmöglich. 139 00:07:38,767 --> 00:07:40,567 Bekomme ich den Polizeibericht? 140 00:07:40,633 --> 00:07:43,300 Ja. Es gibt sogar zwei. 141 00:07:43,367 --> 00:07:44,300 Bekomme ich sie? 142 00:07:44,367 --> 00:07:47,100 Wurde an diesem Tag jemand vorgeladen? 143 00:07:48,200 --> 00:07:49,033 Niemand? 144 00:07:50,000 --> 00:07:52,333 Keine Partei erhielt eine Vorladung? 145 00:07:52,400 --> 00:07:54,100 Nicht, dass ich wüsste. 146 00:07:56,900 --> 00:08:01,200 Ok. Das ist der Bericht nach der Befragung der Zeugen 147 00:08:01,266 --> 00:08:06,467 und die Stellungnahme, die auf Ihrer und den Aussagen der Zeugen beruht, 148 00:08:06,533 --> 00:08:10,333 und der Tatsache, dass der Polizist in dem Video tatsächlich 149 00:08:10,400 --> 00:08:12,600 den Blinker hörte, 150 00:08:12,667 --> 00:08:16,867 {\an8}der etwa fünf Sekunden 151 00:08:16,934 --> 00:08:19,533 {\an8}vor dem Rechtsabbiegen dieses ankündigte. 152 00:08:19,600 --> 00:08:23,600 Er kam nach dem Ansehen der Kamera zu dem Schluss... 153 00:08:23,667 --> 00:08:26,934 Des Videos... Dass er langsam rechts abbog. 154 00:08:27,000 --> 00:08:31,333 Er begann etwa fünf Sekunden vorher zu blinken 155 00:08:31,400 --> 00:08:34,400 und Sie tauchten auf seiner rechten Seite auf. 156 00:08:34,467 --> 00:08:36,867 Hier steht: “Basierend auf dem Videomaterial, 157 00:08:36,934 --> 00:08:40,333 stellte ich fest, dass dem ersten Auto”, was seins wäre, 158 00:08:40,400 --> 00:08:43,700 keine Schuld für die Kollision gegeben werden sollte, 159 00:08:43,767 --> 00:08:45,967 da er blinkte 160 00:08:46,033 --> 00:08:49,433 und sicher abbog, um südlich auf den Palm Drive zu fahren. 161 00:08:49,500 --> 00:08:53,033 “Die Schuld der Kollision liegt bei Mr. Gilbert 162 00:08:53,100 --> 00:08:57,934 {\an8}wegen Verletzung von 21755 CVC, das zum Teil besagt, 163 00:08:58,000 --> 00:09:03,166 dass der Fahrer eines Fahrzeugs ein anderes Fahrzeug 164 00:09:03,233 --> 00:09:07,767 nur unter sicheren Bedingungen von rechts überholen darf.” 165 00:09:07,834 --> 00:09:11,667 Ich lese den Polizeibericht vor. Sie haben noch einen. 166 00:09:11,734 --> 00:09:14,066 - Ja. - Vor diesem oder danach? 167 00:09:14,133 --> 00:09:16,834 Das ist der einzige Bericht, von dem ich weiß. 168 00:09:16,900 --> 00:09:19,200 Mir war nicht klar, dass es zwei gibt. 169 00:09:19,266 --> 00:09:20,166 Nun... 170 00:09:20,233 --> 00:09:24,066 Dies war ein ergänzender Polizeibericht. Welches Datum hat Ihrer? 171 00:09:24,133 --> 00:09:26,367 Ich habe nur, was meine Anwälte mir gaben. 172 00:09:26,433 --> 00:09:28,533 Ich zeige Ihnen diesen. 173 00:09:28,600 --> 00:09:29,633 Ja. 174 00:09:29,700 --> 00:09:32,600 Dieser war, nachdem das Video angeschaut wurde... 175 00:09:34,300 --> 00:09:36,834 Mein Polizeibericht ist älter als seiner. 176 00:09:36,900 --> 00:09:40,533 Älter. Das ist, nachdem der Polizist die Kamera sah, 177 00:09:40,600 --> 00:09:43,633 den Blinker hörte und Sie von hinten kommen sah. 178 00:09:43,700 --> 00:09:45,066 Ich nehme ihn wieder. 179 00:09:45,133 --> 00:09:47,734 - Ich sah die Schäden Ihres Autos. - Ja. 180 00:09:47,800 --> 00:09:52,734 Ich hätte sie ungern an meinem 14-jährigen Auto. 181 00:09:52,800 --> 00:09:55,433 Sie sind an Ihrem. Aber keine 10.000 Dollar wert. 182 00:09:55,500 --> 00:09:57,900 Ihr Auto ist keine 10.000 Dollar wert. 183 00:09:57,967 --> 00:10:02,667 Wenn Sie mir eine vernünftige Schätzung für die Reparaturen nennen, 184 00:10:02,734 --> 00:10:05,333 - schaue ich mir das gerne an. - Habe ich. 185 00:10:05,400 --> 00:10:09,367 {\an8}Diese Schätzung wurde mir von der einzigen Werkstatt gegeben, 186 00:10:09,433 --> 00:10:11,033 {\an8}die von BMW autorisiert ist. 187 00:10:11,100 --> 00:10:13,633 Suchen Sie eine andere Werkstatt. 188 00:10:13,700 --> 00:10:16,367 Ich ziehe sicherlich nicht in Erwägung, 189 00:10:16,433 --> 00:10:18,867 Ihnen etwas im Wert Ihres Autos zu geben, 190 00:10:18,934 --> 00:10:22,266 für etwas, das auf der Tür einer Seite des Autos ist. 191 00:10:23,433 --> 00:10:25,367 Ließen Sie das Auto reparieren? 192 00:10:25,433 --> 00:10:29,433 Die ganze Tür wurde ausgetauscht, aber es ist... 193 00:10:29,500 --> 00:10:30,900 Von wem ausgetauscht? 194 00:10:30,967 --> 00:10:32,233 Von einer Werkstatt. 195 00:10:32,300 --> 00:10:33,133 - Gut. - Ja. 196 00:10:33,200 --> 00:10:36,333 Wenn Sie die Tür austauschten, haben Sie eine Rechnung. 197 00:10:36,400 --> 00:10:38,967 Das bekommen Sie nicht. Vergessen Sie es. 198 00:10:39,033 --> 00:10:42,800 Ihr gesamtes Auto ist keine 10.000 Dollar wert. Seien wir ernst. 199 00:10:42,867 --> 00:10:45,800 Zeigen Sie mir die Rechnung für die Tür. 200 00:10:45,867 --> 00:10:50,400 - Das sagte ich eben erst. - Nein. Ich habe sie nicht dabei. 201 00:10:50,467 --> 00:10:53,433 Das Auto muss noch lackiert werden und... 202 00:10:53,500 --> 00:10:55,300 Sie reparieren das Auto, 203 00:10:55,367 --> 00:10:58,500 und wenn sie es für 2.000 Dollar reparieren, tun Sie es. 204 00:10:58,567 --> 00:11:00,467 Urteil für den Kläger. 205 00:11:00,533 --> 00:11:03,133 - Fertig. - Die Sitzung ist beendet. 206 00:11:04,433 --> 00:11:07,767 - {\an8}- - Ich bin nicht zufrieden. - Ich bin froh. Es ist etwas. 207 00:11:07,834 --> 00:11:10,934 {\an8}Die Probleme, die mir dieser Herr verursachte. 208 00:11:11,000 --> 00:11:12,867 {\an8}Es geschah alles sehr schnell. 209 00:11:12,934 --> 00:11:17,333 {\an8}Ich fuhr neben ihm, er bog ab und ich fuhr gegen die Wand. Das war's. 210 00:11:17,400 --> 00:11:21,100 {\an8}Ich rief den Notruf an, da ich nicht wusste, ob er tot war. 211 00:11:21,166 --> 00:11:25,734 {\an8}Aufgrund dessen, was er tat, konnte ich zwei Wochen lang nicht arbeiten. 212 00:11:25,800 --> 00:11:31,700 {\an8}Als Erstes wählt man den Notruf und kümmert sich dann um den Rest. 213 00:11:31,767 --> 00:11:33,500 RICHTERZIMMER 214 00:11:33,567 --> 00:11:37,433 Was wir viel zu häufig sehen, sind Kläger, die hierherkommen, 215 00:11:37,500 --> 00:11:40,834 oder zu einem anderen Gericht, und viel Geld verlangen, 216 00:11:40,900 --> 00:11:45,066 in diesem Fall 10.000 Dollar für ein Auto, das keine 6.000 Dollar wert war. 217 00:11:45,133 --> 00:11:47,400 Statt uns eine Schätzung aus dem Märchenland 218 00:11:47,467 --> 00:11:50,400 zu zeigen, wie viel die Reparaturen kosten, 219 00:11:50,467 --> 00:11:53,000 zeig mir eine Rechnung der Reparatur. 220 00:11:53,066 --> 00:11:55,033 - Er reparierte es. - Hatte nichts. 221 00:11:55,100 --> 00:11:57,734 Er hat es repariert, die gesamte Tür ersetzt. 222 00:11:57,800 --> 00:12:01,834 Du hast keine Quittung? Oder eine Rechnung? Nichts? 223 00:12:01,900 --> 00:12:03,233 Das lässt mich glauben, 224 00:12:03,300 --> 00:12:05,600 dass es weniger als 10.000 Dollar kostete. 225 00:12:05,667 --> 00:12:07,500 Ich fand dein Urteil großzügig. 226 00:12:07,567 --> 00:12:10,266 Ohne Beweise hätte ich mich verabschiedet. 227 00:12:10,333 --> 00:12:11,367 Auto war kaputt. 228 00:12:11,433 --> 00:12:17,400 Ich gehe nicht genauer darauf ein, aber als jemand, der gelegentlich 229 00:12:17,467 --> 00:12:19,667 - stationäre Objekte anfährt... - Manchmal. 230 00:12:19,734 --> 00:12:23,934 Sogar angeblich ein stationäres Objekt anfährt. 231 00:12:24,000 --> 00:12:27,066 Sogar kleine Dellen in Stoßstangen fährt. 232 00:12:27,133 --> 00:12:31,233 Es ist teuer, ein Auto zu reparieren. Seins war in perfektem Zustand. 233 00:12:31,300 --> 00:12:32,900 Nicht nach dem Aufprall. 234 00:12:32,967 --> 00:12:36,133 Ihm steht zu, dass es wie zuvor aussieht. 235 00:12:36,200 --> 00:12:39,633 Ich empfand es als Lockvogeltaktik, - die 10.000 Dollar- - Schätzung. 236 00:12:39,700 --> 00:12:42,900 - Aber er hatte es schon repariert. - Schon repariert. 237 00:12:42,967 --> 00:12:46,834 - Das sagte er unabsichtlich. - Das glaube ich auch. 238 00:12:46,900 --> 00:12:47,734 Alles gut. 239 00:12:47,800 --> 00:12:49,333 - Macht uns nichts vor. - Nein. 240 00:12:49,967 --> 00:12:52,900 Fall 2090. Oquendo gegen Villarreal. 241 00:12:52,967 --> 00:12:54,967 Alle Parteien bitte vortreten. 242 00:12:55,033 --> 00:12:58,400 {\an8}Amber Oquendo verklagt ihre ehemalige Mieterin, 243 00:12:58,467 --> 00:13:01,233 {\an8}Nancy Villarreal, auf unbezahlte Miete. 244 00:13:01,300 --> 00:13:03,500 - {\an8}- - Miss Oquendo, Sie besitzen ein Haus. - Ja. 245 00:13:03,567 --> 00:13:04,867 {\an8}Wie groß ist das Haus? 246 00:13:04,934 --> 00:13:08,834 {\an8}Vier Schlafzimmer, zwei Bäder. Ca. 160 Quadratmeter groß. 247 00:13:08,900 --> 00:13:11,266 - Wann kauften Sie das Haus? - 2018. 248 00:13:11,333 --> 00:13:14,934 - Darf ich fragen, was der Preis war? - 225.000 Dollar. 249 00:13:15,000 --> 00:13:17,066 Sie wohnen in dem Haus? 250 00:13:17,133 --> 00:13:18,333 Nur Sie, mit wem? 251 00:13:18,400 --> 00:13:20,567 Ich wohne dort nicht. Ich vermiete. 252 00:13:20,633 --> 00:13:22,667 Sie kauften es zum Vermieten? 253 00:13:24,700 --> 00:13:27,400 Jemand spielte laute Musik. 254 00:13:27,467 --> 00:13:29,300 - Das war ein Problem. - Ja. 255 00:13:29,367 --> 00:13:30,967 Baten Sie sie, leise zu sein? 256 00:13:31,033 --> 00:13:33,166 - Sagten Sie ihr, es sei ein Problem? - Ja. 257 00:13:33,233 --> 00:13:35,200 Dann gab es einen Streit. 258 00:13:35,266 --> 00:13:38,066 Ich weiß nicht, was war. Sagen Sie es mir? 259 00:13:48,667 --> 00:13:52,734 {\an8}Amber Oquendo behauptet, ihre ehemalige Mieterin, Nancy Villarreal, 260 00:13:52,800 --> 00:13:54,867 {\an8}schulde ihr unbezahlte Miete. 261 00:13:54,934 --> 00:13:57,900 Nancy erhebt Gegenklage auf Ihre Kaution. 262 00:13:57,967 --> 00:14:00,800 Sie kauften es, um es zu vermieten? 263 00:14:00,867 --> 00:14:02,333 Sie kauften es als Geschäft? 264 00:14:02,400 --> 00:14:05,667 Ursprünglich kaufte ich es und wohnte in einem Zimmer. 265 00:14:05,734 --> 00:14:08,333 Meine Kinder teilten sich eins, ich vermietete zwei, 266 00:14:08,400 --> 00:14:12,367 bis ich eine Geschichte als Vermieterin etablieren konnte. 267 00:14:12,433 --> 00:14:15,734 {\an8}Dann kaufte ich ein weiter Haus, in dem ich wohne, 268 00:14:15,800 --> 00:14:17,934 {\an8}und dieses ist zum Vermieten. 269 00:14:18,000 --> 00:14:21,400 Ihre Eltern sind ebenso Bewohner dieses Hauses? 270 00:14:21,467 --> 00:14:23,333 Ja, im Hauptschlafzimmer. 271 00:14:23,400 --> 00:14:25,400 Und Sie haben noch einen Mieter? 272 00:14:25,467 --> 00:14:27,033 Ja. Es sind mehrere Mieter. 273 00:14:27,100 --> 00:14:28,066 Wer? 274 00:14:28,133 --> 00:14:31,600 Ein Mieter möchte nicht namentlich genannt werden, 275 00:14:31,667 --> 00:14:34,867 er ist in einem Zimmer, das ich als Nummer zwei bezeichne. 276 00:14:34,934 --> 00:14:37,200 Noch ein Mieter in Zimmer drei. 277 00:14:37,266 --> 00:14:41,800 Und Nancy war in Zimmer vier, in dem nun ein neuer Mieter wohnt. 278 00:14:41,867 --> 00:14:43,300 Darum geht es. 279 00:14:43,367 --> 00:14:46,000 Die Angeklagte war Ihre Mieterin. Es lief schlecht. 280 00:14:46,066 --> 00:14:49,834 Es war ein kurzes Mietverhältnis. Nicht länger als einen Monat. 281 00:14:49,900 --> 00:14:51,767 - Richtig. - Juni diesen Jahres? 282 00:14:51,834 --> 00:14:54,367 - Ja. - Es lief nicht gut, sie ging. 283 00:14:54,433 --> 00:14:56,934 Sie behaupten, dass sie Ihnen Miete schuldet, 284 00:14:57,000 --> 00:15:02,700 und aus den Unterlagen entnehme ich, dass die Monatsmiete 774 Dollar betrug. 285 00:15:02,767 --> 00:15:07,367 Es waren 650 Dollar, und die 774, beziehungsweise die Differenz, 286 00:15:07,433 --> 00:15:10,066 waren für die Zustellung und die Gerichtskosten. 287 00:15:10,133 --> 00:15:12,800 - Monatsmiete waren 650 Dollar. - 650 Dollar. 288 00:15:12,867 --> 00:15:16,233 Und unterschrieb die Angeklagte Anfang Juni 289 00:15:16,300 --> 00:15:17,500 einen Mietvertrag? 290 00:15:17,567 --> 00:15:21,200 Ja. Ich verbessere Sie. Sie zog am 7. Mai ein. 291 00:15:21,266 --> 00:15:23,834 Das wollte ich verbessern. Sie unterschrieb. 292 00:15:23,900 --> 00:15:25,900 - Darf ich ihn sehen? - Ja. 293 00:15:29,200 --> 00:15:30,233 - Danke. - Ja. 294 00:15:30,834 --> 00:15:33,300 Haben Sie eine Kopie, Miss Villarreal? 295 00:15:33,367 --> 00:15:34,734 - Ja. - Ok, gut. 296 00:15:36,300 --> 00:15:38,200 Ein Mietverhältnis auf Monatsbasis. 297 00:15:38,266 --> 00:15:41,000 {\an8}Mit schriftlicher Kündigungsfrist von 30 Tagen. 298 00:15:41,066 --> 00:15:42,467 {\an8}Ok. Laut Mietvertrag 299 00:15:42,533 --> 00:15:45,734 - gab es eine Kaution von 650 Dollar. - Ja. 300 00:15:45,800 --> 00:15:48,433 Zahlte die Angeklagte die, als sie einzog? 301 00:15:48,500 --> 00:15:51,033 - Ja. - Das ist Ihre Gegenklage. 302 00:15:51,100 --> 00:15:53,200 - {\an8}- - Sie wollen Ihre Kaution. - Ja. 303 00:15:53,266 --> 00:15:59,033 {\an8}Laut Ihrer Beschwerde und Antwort war es kein fröhliches Mietverhältnis. 304 00:15:59,100 --> 00:16:01,433 Sie wohnen dort nicht ständig. 305 00:16:01,500 --> 00:16:04,300 Die Angeklagte wohnte für kurze Zeit dort. 306 00:16:04,367 --> 00:16:07,266 Sie zogen ein, mieteten ein Zimmer, gaben ihr 650 Dollar, 307 00:16:07,333 --> 00:16:09,200 und Sie zogen am 7. Mai ein. 308 00:16:09,266 --> 00:16:10,166 - Ja. - Richtig. 309 00:16:10,233 --> 00:16:11,867 Wann zogen Sie aus? 310 00:16:11,934 --> 00:16:15,433 Ich zog am 7. Juli aus... Am 10. Juli. 311 00:16:15,500 --> 00:16:17,467 Sie waren zwei Monate dort? 312 00:16:17,533 --> 00:16:19,066 Nein, einen Monat. 313 00:16:19,133 --> 00:16:21,367 Mai bis Juni. Juni, Juli, 7. Mai... 314 00:16:21,433 --> 00:16:24,934 Ich meine, es war Juni, da ich am 7. Juli auszog. 315 00:16:25,000 --> 00:16:27,734 Der Mietvertrag wurde am 7. Mai unterschrieben. 316 00:16:27,800 --> 00:16:30,266 Ja, der Mietvertrag läuft ab dem 7. Mai. 317 00:16:30,333 --> 00:16:32,367 Die Laufzeit des Mietvertrages. 318 00:16:32,433 --> 00:16:34,400 - Mir egal, wann Sie einzogen. - Ok. 319 00:16:34,467 --> 00:16:37,367 Der Mietvertrag begann am 7. Mai und ist monatlich. 320 00:16:37,433 --> 00:16:40,333 Sie waren vom 7. Mai bis zum 10. Juli dort. 321 00:16:40,400 --> 00:16:42,834 - Also zwei Monate. - Ok. 322 00:16:42,900 --> 00:16:45,867 Wir kommen gleich zu den Warums. 323 00:16:45,934 --> 00:16:48,867 - Aber zahlten Sie den Mai? - Ja. 324 00:16:48,934 --> 00:16:50,467 - Zahlte Sie den Mai? - Ja. 325 00:16:50,533 --> 00:16:52,834 Gut. Zahlten Sie den Juni? 326 00:16:52,900 --> 00:16:53,900 Nein. 327 00:16:53,967 --> 00:16:58,166 - Sie wohnten dort bis zum 7. Juli? - Nein, bis zum... 328 00:16:58,233 --> 00:17:00,200 Sie sagten 10. Juli. 329 00:17:00,266 --> 00:17:04,266 Whitney sagt mir, welches Datum Sie als Auszugsdatum angaben. 330 00:17:04,333 --> 00:17:08,300 - Sie sagten 10. Juli. - “Ich zog am 10. Juli aus.” 331 00:17:08,367 --> 00:17:10,934 - Am 10. Juli. - Zwei Monate. 332 00:17:11,000 --> 00:17:13,500 - Ja. - Sie waren für zwei Monate dort 333 00:17:13,567 --> 00:17:16,000 - und zahlten nur einen Monat. - Ja. 334 00:17:16,066 --> 00:17:19,400 Bisher schulden Sie ihr eine Monatsmiete. 335 00:17:19,467 --> 00:17:22,033 - Gaben Sie ihr die Kaution zurück? - Ja. 336 00:17:22,100 --> 00:17:24,433 - Bekamen Sie Ihre Kaution? - Ja. 337 00:17:24,500 --> 00:17:26,834 - Wie viel? - 650 Dollar. 338 00:17:26,900 --> 00:17:28,734 Sie haben keine Gegenklage. 339 00:17:28,800 --> 00:17:32,300 Es geht um Ihre Kaution. Der Rest ist Unsinn. 340 00:17:32,367 --> 00:17:36,033 Sie wollen, dass sie Umzugskosten und Hotelgebühren zahlt. 341 00:17:36,100 --> 00:17:39,066 Wenn Sie also Ihre Kaution erhielten, 342 00:17:39,133 --> 00:17:42,367 schulden Sie ihr eine Monatsmiete von 650 Dollar. 343 00:17:42,433 --> 00:17:45,133 Sie wollen mir unbedingt sagen, dass es laut war, 344 00:17:45,200 --> 00:17:47,734 Sie dort nicht wohnen konnten, es schrecklich war. 345 00:17:47,800 --> 00:17:50,600 Das passiert, wenn man mit vielen Leuten wohnt. 346 00:17:50,667 --> 00:17:53,633 - {\an8}- - Sie schauten sich das Zimmer vorher an? - Ja. 347 00:17:53,700 --> 00:17:57,400 {\an8}Sie gingen zum Haus. Amber war da. 348 00:17:57,467 --> 00:17:59,433 Sie stellte sich als Vermieterin vor. 349 00:17:59,500 --> 00:18:01,300 - Das steht hier. - Ja. 350 00:18:01,367 --> 00:18:05,867 Sie sagte, sie wohne nicht in dem Haus, aber ihre Eltern schon. 351 00:18:05,934 --> 00:18:06,867 Richtig. 352 00:18:06,934 --> 00:18:08,967 - Aber sie wohnte dort nicht. - Ja. 353 00:18:09,033 --> 00:18:11,500 Sie zogen ein und jemand machte Lärm. 354 00:18:11,567 --> 00:18:13,800 Jemand spielte laut Musik. 355 00:18:13,867 --> 00:18:15,900 - Das war ein Problem. - Ja. 356 00:18:15,967 --> 00:18:17,567 Sie baten sie, leise zu sein. 357 00:18:17,633 --> 00:18:19,800 - Sagten ihr, es sei ein Problem. - Ja. 358 00:18:19,867 --> 00:18:22,066 Dann gab es eine Art Streit. 359 00:18:22,133 --> 00:18:24,066 Ich weiß nicht was. Erzählen Sie es? 360 00:18:24,133 --> 00:18:27,066 Ja. Ich bin Regierungsangestellte. 361 00:18:27,133 --> 00:18:31,667 Und als ich im Mai den Vertrag unterschrieb, steht hier... 362 00:18:31,734 --> 00:18:33,767 Ich bin auch auf Entzug, 363 00:18:33,834 --> 00:18:36,367 und es steht deutlich im Vertrag, 364 00:18:36,433 --> 00:18:40,767 dass in den Räumlichkeiten weder geraucht noch Drogen konsumiert werden dürfen. 365 00:18:40,834 --> 00:18:44,066 Es wurde Marihuana im Haus geraucht. 366 00:18:44,133 --> 00:18:48,867 Nachdem ich sie darauf aufmerksam machte, erhielt ich die 30-tägige Kündigungsfrist. 367 00:18:48,934 --> 00:18:49,767 Ok, eins... 368 00:18:49,834 --> 00:18:52,800 Ich konnte nicht mehr in dem Haus wohnen. 369 00:18:52,867 --> 00:18:55,700 Mit meinem Job war es kein sicherer Ort für mich. 370 00:18:55,767 --> 00:18:58,667 - Wo gingen Sie hin? - Wo ging ich hin? 371 00:18:58,734 --> 00:19:01,700 - Moment. Ist das Ihr Sohn? - Das ist mein Sohn. 372 00:19:01,767 --> 00:19:04,967 {\an8}Er wohnt in der Gegend? Half Ihnen beim Umzug. 373 00:19:05,033 --> 00:19:06,734 - {\an8}- - Richtig. Mit wem wohnt er? - Ja. 374 00:19:06,800 --> 00:19:09,667 Er mietet ein Zimmer mit Mitbewohnern. 375 00:19:09,734 --> 00:19:10,934 - Er hat Mitbewohner? - Ja. 376 00:19:11,000 --> 00:19:14,400 Wohin gingen Sie? Sie erhielten keine dreitägige Kündigungsfrist. 377 00:19:14,467 --> 00:19:17,667 Sie hatten eine 30-tägige Frist, 378 00:19:17,734 --> 00:19:19,367 - laut dem hier. - Stimmt. 379 00:19:19,433 --> 00:19:22,166 - Sie wollten nach drei Tagen gehen. - Absolut. 380 00:19:22,233 --> 00:19:24,166 - Ihre Entscheidung. - Da... 381 00:19:24,233 --> 00:19:27,767 Sie durften einen Monat bleiben und hatten ein Mietverhältnis. 382 00:19:27,834 --> 00:19:30,500 Ok? Sie wollten gehen. Wo gingen Sie hin? 383 00:19:30,567 --> 00:19:34,400 Ich mietete einen Umzugswagen. Ich hatte damals keine Bleibe. 384 00:19:34,467 --> 00:19:37,266 Aber die Oma meines Sohnes nahm mich auf. 385 00:19:37,333 --> 00:19:39,266 Dort blieb ich ein paar Wochen. 386 00:19:39,333 --> 00:19:42,300 Sie sagte: “Bleib ein paar Wochen für 180 Dollar.” 387 00:19:42,367 --> 00:19:44,300 Bis ich etwas anderes finde. 388 00:19:44,367 --> 00:19:46,166 - Was Sie taten. - Ja. 389 00:19:46,233 --> 00:19:49,867 Toll. Sie haben also Ihre Kaution. 390 00:19:49,934 --> 00:19:54,066 Sie hat ihre Miete nicht, was 650 Dollar sind. 391 00:19:54,133 --> 00:19:55,166 Sind wir fertig? 392 00:19:55,233 --> 00:19:57,867 Urteil für die Klägerin in Höhe von 650 Dollar. 393 00:19:57,934 --> 00:20:00,000 - Fertig. Danke. - Sitzung beendet. 394 00:20:01,266 --> 00:20:04,600 {\an8}Mir ist niemand bekannt, der Marihuana in meinem Haus raucht. 395 00:20:04,667 --> 00:20:06,300 {\an8}Es wurde Marihuana geraucht. 396 00:20:06,367 --> 00:20:08,500 {\an8}Mein Papa sagt, er riecht es nicht, 397 00:20:08,567 --> 00:20:11,633 {\an8}also kann ich nicht einschätzen, ob es stimmt. 398 00:20:11,700 --> 00:20:13,233 {\an8}Es war nicht sicher für mich. 399 00:20:13,300 --> 00:20:14,600 RICHTERZIMMER 400 00:20:14,667 --> 00:20:16,900 Manche Menschen verstehen nicht, 401 00:20:16,967 --> 00:20:20,734 dass, wenn man den Ort verlässt, in dem man wohnte, 402 00:20:20,800 --> 00:20:23,867 es ist, als würde man Steak im Restaurant bestellen. 403 00:20:23,934 --> 00:20:26,066 Es wird serviert, man beißt ab und sagt: 404 00:20:26,133 --> 00:20:28,800 “Ich mag das nicht”. Und isst es auf 405 00:20:28,867 --> 00:20:31,367 und sagt dann, man zahlt nicht dafür. 406 00:20:31,433 --> 00:20:33,000 Du hast das Steak gegessen. 407 00:20:33,066 --> 00:20:37,300 Wenn du als Mieter die Wohnverhältnisse 408 00:20:37,367 --> 00:20:40,266 als unzumutbar empfindest, 409 00:20:40,333 --> 00:20:44,667 hast du das Recht, deinen Wohnsitz zu ändern. 410 00:20:44,734 --> 00:20:47,500 Aber du wohnst nicht zwei Monate dort und zahlst einen, 411 00:20:47,567 --> 00:20:48,834 und erfindest Ausreden, 412 00:20:48,900 --> 00:20:52,066 - da du das Steak gegessen hast. - Das Steak. 413 00:20:53,800 --> 00:20:57,233 {\an8}Wurden Sie betrogen? Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 414 00:21:32,400 --> 00:21:34,400 Creative Supervisor Alexander Koenig