1
00:00:00,200 --> 00:00:02,400
Ich hörte nur einen lauten Knall.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,467
Da fuhren Sie ihn an?
3
00:00:06,533 --> 00:00:08,100
Da fuhr er mich an.
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,367
Er kann Sie nicht seitlich anfahren.
5
00:00:10,433 --> 00:00:14,800
Wer auch immer daran schuld war,
Autos fahren vorwärts.
6
00:00:14,867 --> 00:00:17,467
Seien wir ernst.
Ich habe nicht den ganzen Tag.
7
00:00:17,533 --> 00:00:19,400
Das ist Judy Justice.
8
00:00:37,100 --> 00:00:41,533
{\an8}Kaloyan Popyanchev verklagt
den Autofahrer Spencer Gilbert
9
00:00:41,600 --> 00:00:42,867
wegen Autoschäden.
10
00:00:43,533 --> 00:00:45,600
Ruhe im Saal. Alle aufstehen.
11
00:00:46,467 --> 00:00:47,667
Setzen Sie sich.
12
00:00:48,100 --> 00:00:51,834
Hallo. Fall Nummer 2084,
Popyanchev gegen Gilbert.
13
00:00:51,900 --> 00:00:53,533
- Danke.
- Bitte.
14
00:00:53,600 --> 00:00:58,567
Mr. Popyanchev, Sie fuhren in Ihrem Auto,
einem 2008er BMW.
15
00:00:58,633 --> 00:00:59,467
Das stimmt.
16
00:00:59,533 --> 00:01:03,367
- Das war am 14. November letzten Jahres.
- Das stimmt.
17
00:01:03,433 --> 00:01:06,700
Sagen Sie mir,
um wie viel Uhr der Unfall passierte.
18
00:01:06,767 --> 00:01:10,667
Es war etwa um 15:15 Uhr
19
00:01:10,734 --> 00:01:12,166
- Tagsüber?
- Ja.
20
00:01:12,233 --> 00:01:13,967
Wo fuhren Sie hin?
21
00:01:14,033 --> 00:01:18,100
Ich fuhr Richtung Osten
auf den Sunset Boulevard in Beverly Hills.
22
00:01:18,166 --> 00:01:19,133
Ich fuhr...
23
00:01:19,200 --> 00:01:20,600
Richtung Osten auf?
24
00:01:20,667 --> 00:01:22,834
Sunset Boulevard in Beverly Hills.
25
00:01:22,900 --> 00:01:27,233
Ich fuhr in der rechten,
sogenannten langsamen Spur,
26
00:01:27,300 --> 00:01:29,700
und versuchte, rechts abzubiegen.
27
00:01:29,767 --> 00:01:31,800
- {\an8}-
- Wo?
- An einer Kreuzung.
28
00:01:32,333 --> 00:01:35,867
{\an8}Die Straße heißt Palm Drive.
29
00:01:35,934 --> 00:01:39,200
Gibt es an der Kreuzung
eine Ampel oder ein Stoppschild?
30
00:01:39,266 --> 00:01:42,133
Nein, weder Ampel noch Stoppschild.
31
00:01:42,200 --> 00:01:44,500
- An dieser Kreuzung?
- Richtig.
32
00:01:44,567 --> 00:01:48,100
Ich vermute, jemand hat ein Video
oder Foto der Kreuzung,
33
00:01:48,166 --> 00:01:50,867
- um zu beweisen, dass es keine Ampel gibt.
- Ich.
34
00:01:51,233 --> 00:01:54,100
{\an8}Gibt es eine Ampel oder ein Stoppschild?
35
00:01:54,166 --> 00:01:55,133
{\an8}Nein.
36
00:01:55,200 --> 00:01:58,400
Blinkten Sie um zu zeigen,
dass Sie rechts abbiegen?
37
00:01:58,467 --> 00:01:59,300
Ja.
38
00:01:59,367 --> 00:02:01,033
Wie weit von der Ecke weg?
39
00:02:01,100 --> 00:02:02,500
Entfernung weiß ich nicht,
40
00:02:02,567 --> 00:02:06,767
aber es war
ungefähr fünf Sekunden vor der Kreuzung.
41
00:02:06,834 --> 00:02:08,800
- Gab es an dem Tag Verkehr?
- Ja.
42
00:02:08,867 --> 00:02:10,867
- Viel?
- Wenig. Es war Sonntag.
43
00:02:10,934 --> 00:02:13,133
Stimmt das soweit, Mr. Gilbert?
44
00:02:13,200 --> 00:02:15,700
- Gab es wenig Verkehr an dem Tag?
- Ja.
45
00:02:15,767 --> 00:02:19,300
Sie waren mit etwas unterwegs,
46
00:02:19,367 --> 00:02:23,767
- das sich eine Vespa nennt. Ein kleiner...
- Vespa. Ein kleiner Roller, ja.
47
00:02:23,834 --> 00:02:25,633
- Aber motorisiert.
- Ja.
48
00:02:25,700 --> 00:02:28,300
Ich kenne mich damit nicht aus.
49
00:02:28,367 --> 00:02:32,533
Muss eine Vespa zugelassen sein
und ein Nummernschild haben?
50
00:02:32,600 --> 00:02:35,000
- {\an8}-
- Ich habe ein Nummernschild...
- Ihre ja?
51
00:02:35,066 --> 00:02:38,567
{\an8}Ok, Ihre Vespa ist also
als Kraftfahrzeug zugelassen,
52
00:02:38,633 --> 00:02:40,700
- und Sie haben ein Nummernschild?
- Ja.
53
00:02:40,767 --> 00:02:42,100
Was ist passiert?
54
00:02:42,166 --> 00:02:47,300
Als ich dabei war,
nach rechts auf den Palm Drive abzubiegen,
55
00:02:47,367 --> 00:02:49,700
hörte ich nur einen Luftstrom.
56
00:02:49,767 --> 00:02:52,300
Es gab einen lauten Knall, einen Aufprall.
57
00:02:52,367 --> 00:02:53,533
Auf der Beifahrerseite.
58
00:02:53,600 --> 00:02:58,700
Ja, auf meiner Beifahrerseite,
und ich realisierte, es war ein...
59
00:02:58,767 --> 00:03:02,767
Es war ein kleines Motorrad
oder Moped, das mein Auto anfuhr.
60
00:03:02,834 --> 00:03:06,166
Ihre Seite traf. Und Sie fuhren die Vespa?
61
00:03:06,233 --> 00:03:07,200
Ja.
62
00:03:07,266 --> 00:03:09,934
- Ok. Darf ich den Schaden sehen?
- Ja.
63
00:03:16,133 --> 00:03:22,100
Sarah Rose,
suche den Preis eines 2008er BWM 7.
64
00:03:22,166 --> 00:03:23,000
Wird gemacht.
65
00:03:23,066 --> 00:03:23,900
Danke.
66
00:03:29,100 --> 00:03:31,567
Sie sprechen von diesem Schaden.
67
00:03:31,633 --> 00:03:34,033
- Stimmt das?
- Ja, Beifahrerseite.
68
00:03:34,100 --> 00:03:34,934
- Verstehe.
- Ja.
69
00:03:35,000 --> 00:03:37,767
Ich kreiste es ein. Sehen Sie den Kreis?
70
00:03:37,834 --> 00:03:39,333
- Ja. Stimmt.
- Ok.
71
00:03:39,400 --> 00:03:42,934
Und da, Mr. Gilbert,
fuhren Sie ihn mit Ihrer Vespa an?
72
00:03:43,000 --> 00:03:46,767
- Da fuhr er mich mit seinem Auto an.
- Das geht nicht seitwärts.
73
00:03:46,834 --> 00:03:49,700
- Er streifte mich.
- Seitwärts anfahren geht nicht.
74
00:03:49,767 --> 00:03:52,266
Er kann nicht in Sie hineinrutschen.
75
00:03:52,333 --> 00:03:55,567
Wessen Schuld auch immer es war,
das finde ich heraus,
76
00:03:55,633 --> 00:03:59,834
aber Sie fuhren ihn an,
da hier der Aufprall passierte.
77
00:03:59,900 --> 00:04:02,533
Autos fahren nicht seitwärts,
sondern vorwärts.
78
00:04:02,600 --> 00:04:04,533
Haben Sie Fotos der Vespa?
79
00:04:04,600 --> 00:04:06,867
- Ja.
- Die möchte ich mir ansehen.
80
00:04:06,934 --> 00:04:11,200
Euer Ehren, basierend auf einem 160.000 km
- gefahrenen BMW der 7er-
- Serie,
81
00:04:11,266 --> 00:04:16,300
liegt der Wert im Bereich
von 4.700 bis 7.800 Dollar.
82
00:04:16,367 --> 00:04:18,033
Ich will nur wissen,
83
00:04:18,100 --> 00:04:20,834
da ich sehen muss, was für ein...
84
00:04:20,900 --> 00:04:23,467
Er klagt auf 10.000 Dollar,
was lächerlich ist.
85
00:04:26,266 --> 00:04:28,633
Das zeigt mir eigentlich nicht viel.
86
00:04:30,900 --> 00:04:33,900
Ok. Ich sehe die Vorderseite
Ihrer Vespa nicht.
87
00:04:33,967 --> 00:04:37,934
Vermutlich ist die Vorderseite beschädigt,
da ich die Rückseite sehe.
88
00:04:38,000 --> 00:04:41,266
Die Frontpartie wurde
durch den Aufprall komplett zerstört.
89
00:04:41,333 --> 00:04:43,266
Die Vorderseite wurde beschädigt,
90
00:04:43,333 --> 00:04:46,633
{\an8}da Sie damit
mit Ihrer Vespa in ihn reinfuhren.
91
00:04:46,700 --> 00:04:49,200
- {\an8}-
- Falsch.
- Die Rückseite ist nicht beschädigt.
92
00:04:49,266 --> 00:04:52,700
{\an8}Auch die Seiten sehen
auf den Fotos nicht beschädigt aus.
93
00:04:52,767 --> 00:04:55,800
Das Einzige,
was ich nicht sehe, ist die Vorderseite.
94
00:04:56,367 --> 00:04:57,200
Stimmt das?
95
00:04:57,266 --> 00:04:59,667
- Ich sehe die kaputte Seite nicht?
- Ja.
96
00:04:59,734 --> 00:05:03,567
Ich sage Ihnen, dass anhand dieser Fotos,
97
00:05:03,633 --> 00:05:07,000
Ihrer und seiner, Sie ihn anfuhren.
98
00:05:07,066 --> 00:05:09,200
Das ist die Skizze.
99
00:05:10,500 --> 00:05:11,734
Wessen Skizze ist das?
100
00:05:11,800 --> 00:05:13,934
- Vom Polizeibericht.
- Toll.
101
00:05:14,000 --> 00:05:17,800
{\an8}Der Polizeibericht
zeigt dort keinen Radweg
102
00:05:17,867 --> 00:05:19,433
{\an8}oder eine andere Spur.
103
00:05:19,734 --> 00:05:23,500
Er zeigt ein Auto,
das in einer Autospur fährt,
104
00:05:23,567 --> 00:05:24,800
und ich...
105
00:05:25,500 --> 00:05:28,633
{\an8}Und wie die Vespa ihn trifft...
106
00:05:28,700 --> 00:05:31,166
{\an8}Er kann Sie nicht anfahren. Aber Sie ihn.
107
00:05:31,233 --> 00:05:32,467
{\an8}Er nicht.
108
00:05:32,533 --> 00:05:36,700
{\an8}Warum fuhren Sie dort, wo Sie waren?
109
00:05:37,266 --> 00:05:39,033
Sie waren erst hinter ihm.
110
00:05:39,100 --> 00:05:43,900
Nein, ich fuhr nach Osten,
den Sunset hinunter, zur Arbeit.
111
00:05:43,967 --> 00:05:45,400
{\an8}Er fuhr neben mir.
112
00:05:45,467 --> 00:05:47,867
{\an8}Am Palm fuhr er in mich rein.
113
00:05:48,400 --> 00:05:49,233
{\an8}Drängte mich ab.
114
00:05:49,300 --> 00:05:52,233
Ich konnte kaum die Kontrolle behalten.
115
00:05:52,300 --> 00:05:57,433
Sagen Sie mir,
dass Ihre Vespa nie hinter ihm war?
116
00:06:00,667 --> 00:06:03,200
Das bekommen Sie nicht. Vergessen Sie es.
117
00:06:03,266 --> 00:06:05,367
Ihr Auto ist keine 10.000 Dollar wert.
118
00:06:05,433 --> 00:06:08,500
Ich habe nicht den ganzen Tag.
Haben Sie eine Quittung?
119
00:06:08,567 --> 00:06:09,633
Und später...
120
00:06:09,700 --> 00:06:12,667
Sie wollen mir unbedingt sagen,
dass es dort laut war,
121
00:06:12,734 --> 00:06:15,166
Sie dort
nicht wohnen konnten. Schrecklich.
122
00:06:15,233 --> 00:06:19,266
Das passiert, wenn Sie
mit einem Haufen Leute zusammenwohnen.
123
00:06:28,934 --> 00:06:33,200
{\an8}Kaloyan Popyanchev sagt, der Fahrer
Spencer Gilbert schulde ihm Geld
124
00:06:33,266 --> 00:06:37,133
{\an8}für Schäden an seinem Auto
nach einem Aufprall mit seiner Vespa.
125
00:06:37,200 --> 00:06:42,166
{\an8}Sagen Sie mir,
dass Ihre Vespa nie hinter ihm fuhr?
126
00:06:42,233 --> 00:06:45,533
- Ich fuhr niemals hinter ihm.
- Haben wir ein Video?
127
00:06:45,600 --> 00:06:48,834
- Ich habe ein Dashcam-
- Video von der...
128
00:06:48,900 --> 00:06:50,166
Darf ich das sehen?
129
00:07:04,266 --> 00:07:05,600
{\an8}Nochmal, bitte.
130
00:07:05,667 --> 00:07:07,166
Von Anfang an.
131
00:07:09,967 --> 00:07:12,734
{\an8}Machen wir langsam. Ok.
132
00:07:13,300 --> 00:07:17,900
{\an8}Es ist eindeutig, Mr. Gilbert,
dass Sie hinter ihm auftauchten.
133
00:07:17,967 --> 00:07:19,500
{\an8}Gehen wir etwas zurück.
134
00:07:19,567 --> 00:07:21,867
{\an8}Sie waren nicht direkt neben ihm, da...
135
00:07:21,934 --> 00:07:23,033
{\an8}Ich war neben ihm,
136
00:07:23,100 --> 00:07:27,767
{\an8}denn als er abbremste,
um abzubiegen, traf er mich.
137
00:07:34,300 --> 00:07:36,667
{\an8}Ich war die ganze Zeit neben ihm.
138
00:07:36,734 --> 00:07:37,567
{\an8}Unmöglich.
139
00:07:38,767 --> 00:07:40,567
Bekomme ich den Polizeibericht?
140
00:07:40,633 --> 00:07:43,300
Ja. Es gibt sogar zwei.
141
00:07:43,367 --> 00:07:44,300
Bekomme ich sie?
142
00:07:44,367 --> 00:07:47,100
Wurde an diesem Tag jemand vorgeladen?
143
00:07:48,200 --> 00:07:49,033
Niemand?
144
00:07:50,000 --> 00:07:52,333
Keine Partei erhielt eine Vorladung?
145
00:07:52,400 --> 00:07:54,100
Nicht, dass ich wüsste.
146
00:07:56,900 --> 00:08:01,200
Ok. Das ist der Bericht
nach der Befragung der Zeugen
147
00:08:01,266 --> 00:08:06,467
und die Stellungnahme, die auf Ihrer
und den Aussagen der Zeugen beruht,
148
00:08:06,533 --> 00:08:10,333
und der Tatsache,
dass der Polizist in dem Video tatsächlich
149
00:08:10,400 --> 00:08:12,600
den Blinker hörte,
150
00:08:12,667 --> 00:08:16,867
{\an8}der etwa fünf Sekunden
151
00:08:16,934 --> 00:08:19,533
{\an8}vor dem Rechtsabbiegen dieses ankündigte.
152
00:08:19,600 --> 00:08:23,600
Er kam nach dem Ansehen der Kamera
zu dem Schluss...
153
00:08:23,667 --> 00:08:26,934
Des Videos...
Dass er langsam rechts abbog.
154
00:08:27,000 --> 00:08:31,333
Er begann etwa
fünf Sekunden vorher zu blinken
155
00:08:31,400 --> 00:08:34,400
und Sie tauchten
auf seiner rechten Seite auf.
156
00:08:34,467 --> 00:08:36,867
Hier steht:
“Basierend auf dem Videomaterial,
157
00:08:36,934 --> 00:08:40,333
stellte ich fest, dass dem ersten Auto”,
was seins wäre,
158
00:08:40,400 --> 00:08:43,700
keine Schuld für die Kollision
gegeben werden sollte,
159
00:08:43,767 --> 00:08:45,967
da er blinkte
160
00:08:46,033 --> 00:08:49,433
und sicher abbog,
um südlich auf den Palm Drive zu fahren.
161
00:08:49,500 --> 00:08:53,033
“Die Schuld der Kollision
liegt bei Mr. Gilbert
162
00:08:53,100 --> 00:08:57,934
{\an8}wegen Verletzung von 21755 CVC,
das zum Teil besagt,
163
00:08:58,000 --> 00:09:03,166
dass der Fahrer eines Fahrzeugs
ein anderes Fahrzeug
164
00:09:03,233 --> 00:09:07,767
nur unter sicheren Bedingungen
von rechts überholen darf.”
165
00:09:07,834 --> 00:09:11,667
Ich lese den Polizeibericht vor.
Sie haben noch einen.
166
00:09:11,734 --> 00:09:14,066
- Ja.
- Vor diesem oder danach?
167
00:09:14,133 --> 00:09:16,834
Das ist der einzige Bericht,
von dem ich weiß.
168
00:09:16,900 --> 00:09:19,200
Mir war nicht klar, dass es zwei gibt.
169
00:09:19,266 --> 00:09:20,166
Nun...
170
00:09:20,233 --> 00:09:24,066
Dies war ein ergänzender Polizeibericht.
Welches Datum hat Ihrer?
171
00:09:24,133 --> 00:09:26,367
Ich habe nur, was meine Anwälte mir gaben.
172
00:09:26,433 --> 00:09:28,533
Ich zeige Ihnen diesen.
173
00:09:28,600 --> 00:09:29,633
Ja.
174
00:09:29,700 --> 00:09:32,600
Dieser war,
nachdem das Video angeschaut wurde...
175
00:09:34,300 --> 00:09:36,834
Mein Polizeibericht ist älter als seiner.
176
00:09:36,900 --> 00:09:40,533
Älter. Das ist,
nachdem der Polizist die Kamera sah,
177
00:09:40,600 --> 00:09:43,633
den Blinker hörte
und Sie von hinten kommen sah.
178
00:09:43,700 --> 00:09:45,066
Ich nehme ihn wieder.
179
00:09:45,133 --> 00:09:47,734
- Ich sah die Schäden Ihres Autos.
- Ja.
180
00:09:47,800 --> 00:09:52,734
Ich hätte sie ungern
an meinem 14-jährigen Auto.
181
00:09:52,800 --> 00:09:55,433
Sie sind an Ihrem.
Aber keine 10.000 Dollar wert.
182
00:09:55,500 --> 00:09:57,900
Ihr Auto ist keine 10.000 Dollar wert.
183
00:09:57,967 --> 00:10:02,667
Wenn Sie mir eine vernünftige Schätzung
für die Reparaturen nennen,
184
00:10:02,734 --> 00:10:05,333
- schaue ich mir das gerne an.
- Habe ich.
185
00:10:05,400 --> 00:10:09,367
{\an8}Diese Schätzung wurde mir
von der einzigen Werkstatt gegeben,
186
00:10:09,433 --> 00:10:11,033
{\an8}die von BMW autorisiert ist.
187
00:10:11,100 --> 00:10:13,633
Suchen Sie eine andere Werkstatt.
188
00:10:13,700 --> 00:10:16,367
Ich ziehe sicherlich nicht in Erwägung,
189
00:10:16,433 --> 00:10:18,867
Ihnen etwas im Wert Ihres Autos zu geben,
190
00:10:18,934 --> 00:10:22,266
für etwas,
das auf der Tür einer Seite des Autos ist.
191
00:10:23,433 --> 00:10:25,367
Ließen Sie das Auto reparieren?
192
00:10:25,433 --> 00:10:29,433
Die ganze Tür wurde ausgetauscht,
aber es ist...
193
00:10:29,500 --> 00:10:30,900
Von wem ausgetauscht?
194
00:10:30,967 --> 00:10:32,233
Von einer Werkstatt.
195
00:10:32,300 --> 00:10:33,133
- Gut.
- Ja.
196
00:10:33,200 --> 00:10:36,333
Wenn Sie die Tür austauschten,
haben Sie eine Rechnung.
197
00:10:36,400 --> 00:10:38,967
Das bekommen Sie nicht. Vergessen Sie es.
198
00:10:39,033 --> 00:10:42,800
Ihr gesamtes Auto ist keine
10.000 Dollar wert. Seien wir ernst.
199
00:10:42,867 --> 00:10:45,800
Zeigen Sie mir die Rechnung für die Tür.
200
00:10:45,867 --> 00:10:50,400
- Das sagte ich eben erst.
- Nein. Ich habe sie nicht dabei.
201
00:10:50,467 --> 00:10:53,433
Das Auto muss noch lackiert werden und...
202
00:10:53,500 --> 00:10:55,300
Sie reparieren das Auto,
203
00:10:55,367 --> 00:10:58,500
und wenn sie es für 2.000 Dollar
reparieren, tun Sie es.
204
00:10:58,567 --> 00:11:00,467
Urteil für den Kläger.
205
00:11:00,533 --> 00:11:03,133
- Fertig.
- Die Sitzung ist beendet.
206
00:11:04,433 --> 00:11:07,767
- {\an8}-
- Ich bin nicht zufrieden.
- Ich bin froh. Es ist etwas.
207
00:11:07,834 --> 00:11:10,934
{\an8}Die Probleme,
die mir dieser Herr verursachte.
208
00:11:11,000 --> 00:11:12,867
{\an8}Es geschah alles sehr schnell.
209
00:11:12,934 --> 00:11:17,333
{\an8}Ich fuhr neben ihm, er bog ab
und ich fuhr gegen die Wand. Das war's.
210
00:11:17,400 --> 00:11:21,100
{\an8}Ich rief den Notruf an,
da ich nicht wusste, ob er tot war.
211
00:11:21,166 --> 00:11:25,734
{\an8}Aufgrund dessen, was er tat, konnte ich
zwei Wochen lang nicht arbeiten.
212
00:11:25,800 --> 00:11:31,700
{\an8}Als Erstes wählt man den Notruf
und kümmert sich dann um den Rest.
213
00:11:31,767 --> 00:11:33,500
RICHTERZIMMER
214
00:11:33,567 --> 00:11:37,433
Was wir viel zu häufig sehen,
sind Kläger, die hierherkommen,
215
00:11:37,500 --> 00:11:40,834
oder zu einem anderen Gericht,
und viel Geld verlangen,
216
00:11:40,900 --> 00:11:45,066
in diesem Fall 10.000 Dollar für ein Auto,
das keine 6.000 Dollar wert war.
217
00:11:45,133 --> 00:11:47,400
Statt uns eine Schätzung
aus dem Märchenland
218
00:11:47,467 --> 00:11:50,400
zu zeigen,
wie viel die Reparaturen kosten,
219
00:11:50,467 --> 00:11:53,000
zeig mir eine Rechnung der Reparatur.
220
00:11:53,066 --> 00:11:55,033
- Er reparierte es.
- Hatte nichts.
221
00:11:55,100 --> 00:11:57,734
Er hat es repariert,
die gesamte Tür ersetzt.
222
00:11:57,800 --> 00:12:01,834
Du hast keine Quittung?
Oder eine Rechnung? Nichts?
223
00:12:01,900 --> 00:12:03,233
Das lässt mich glauben,
224
00:12:03,300 --> 00:12:05,600
dass es weniger als 10.000 Dollar kostete.
225
00:12:05,667 --> 00:12:07,500
Ich fand dein Urteil großzügig.
226
00:12:07,567 --> 00:12:10,266
Ohne Beweise hätte ich mich verabschiedet.
227
00:12:10,333 --> 00:12:11,367
Auto war kaputt.
228
00:12:11,433 --> 00:12:17,400
Ich gehe nicht genauer darauf ein,
aber als jemand, der gelegentlich
229
00:12:17,467 --> 00:12:19,667
- stationäre Objekte anfährt...
- Manchmal.
230
00:12:19,734 --> 00:12:23,934
Sogar angeblich
ein stationäres Objekt anfährt.
231
00:12:24,000 --> 00:12:27,066
Sogar kleine Dellen in Stoßstangen fährt.
232
00:12:27,133 --> 00:12:31,233
Es ist teuer, ein Auto zu reparieren.
Seins war in perfektem Zustand.
233
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
Nicht nach dem Aufprall.
234
00:12:32,967 --> 00:12:36,133
Ihm steht zu, dass es wie zuvor aussieht.
235
00:12:36,200 --> 00:12:39,633
Ich empfand es als Lockvogeltaktik,
- die 10.000 Dollar-
- Schätzung.
236
00:12:39,700 --> 00:12:42,900
- Aber er hatte es schon repariert.
- Schon repariert.
237
00:12:42,967 --> 00:12:46,834
- Das sagte er unabsichtlich.
- Das glaube ich auch.
238
00:12:46,900 --> 00:12:47,734
Alles gut.
239
00:12:47,800 --> 00:12:49,333
- Macht uns nichts vor.
- Nein.
240
00:12:49,967 --> 00:12:52,900
Fall 2090. Oquendo gegen Villarreal.
241
00:12:52,967 --> 00:12:54,967
Alle Parteien bitte vortreten.
242
00:12:55,033 --> 00:12:58,400
{\an8}Amber Oquendo verklagt
ihre ehemalige Mieterin,
243
00:12:58,467 --> 00:13:01,233
{\an8}Nancy Villarreal, auf unbezahlte Miete.
244
00:13:01,300 --> 00:13:03,500
- {\an8}-
- Miss Oquendo, Sie besitzen ein Haus.
- Ja.
245
00:13:03,567 --> 00:13:04,867
{\an8}Wie groß ist das Haus?
246
00:13:04,934 --> 00:13:08,834
{\an8}Vier Schlafzimmer, zwei Bäder.
Ca. 160 Quadratmeter groß.
247
00:13:08,900 --> 00:13:11,266
- Wann kauften Sie das Haus?
- 2018.
248
00:13:11,333 --> 00:13:14,934
- Darf ich fragen, was der Preis war?
- 225.000 Dollar.
249
00:13:15,000 --> 00:13:17,066
Sie wohnen in dem Haus?
250
00:13:17,133 --> 00:13:18,333
Nur Sie, mit wem?
251
00:13:18,400 --> 00:13:20,567
Ich wohne dort nicht. Ich vermiete.
252
00:13:20,633 --> 00:13:22,667
Sie kauften es zum Vermieten?
253
00:13:24,700 --> 00:13:27,400
Jemand spielte laute Musik.
254
00:13:27,467 --> 00:13:29,300
- Das war ein Problem.
- Ja.
255
00:13:29,367 --> 00:13:30,967
Baten Sie sie, leise zu sein?
256
00:13:31,033 --> 00:13:33,166
- Sagten Sie ihr, es sei ein Problem?
- Ja.
257
00:13:33,233 --> 00:13:35,200
Dann gab es einen Streit.
258
00:13:35,266 --> 00:13:38,066
Ich weiß nicht, was war. Sagen Sie es mir?
259
00:13:48,667 --> 00:13:52,734
{\an8}Amber Oquendo behauptet,
ihre ehemalige Mieterin, Nancy Villarreal,
260
00:13:52,800 --> 00:13:54,867
{\an8}schulde ihr unbezahlte Miete.
261
00:13:54,934 --> 00:13:57,900
Nancy erhebt Gegenklage auf Ihre Kaution.
262
00:13:57,967 --> 00:14:00,800
Sie kauften es, um es zu vermieten?
263
00:14:00,867 --> 00:14:02,333
Sie kauften es als Geschäft?
264
00:14:02,400 --> 00:14:05,667
Ursprünglich kaufte ich es
und wohnte in einem Zimmer.
265
00:14:05,734 --> 00:14:08,333
Meine Kinder teilten sich eins,
ich vermietete zwei,
266
00:14:08,400 --> 00:14:12,367
bis ich eine Geschichte
als Vermieterin etablieren konnte.
267
00:14:12,433 --> 00:14:15,734
{\an8}Dann kaufte ich ein weiter Haus,
in dem ich wohne,
268
00:14:15,800 --> 00:14:17,934
{\an8}und dieses ist zum Vermieten.
269
00:14:18,000 --> 00:14:21,400
Ihre Eltern sind ebenso
Bewohner dieses Hauses?
270
00:14:21,467 --> 00:14:23,333
Ja, im Hauptschlafzimmer.
271
00:14:23,400 --> 00:14:25,400
Und Sie haben noch einen Mieter?
272
00:14:25,467 --> 00:14:27,033
Ja. Es sind mehrere Mieter.
273
00:14:27,100 --> 00:14:28,066
Wer?
274
00:14:28,133 --> 00:14:31,600
Ein Mieter möchte nicht
namentlich genannt werden,
275
00:14:31,667 --> 00:14:34,867
er ist in einem Zimmer,
das ich als Nummer zwei bezeichne.
276
00:14:34,934 --> 00:14:37,200
Noch ein Mieter in Zimmer drei.
277
00:14:37,266 --> 00:14:41,800
Und Nancy war in Zimmer vier,
in dem nun ein neuer Mieter wohnt.
278
00:14:41,867 --> 00:14:43,300
Darum geht es.
279
00:14:43,367 --> 00:14:46,000
Die Angeklagte war Ihre Mieterin.
Es lief schlecht.
280
00:14:46,066 --> 00:14:49,834
Es war ein kurzes Mietverhältnis.
Nicht länger als einen Monat.
281
00:14:49,900 --> 00:14:51,767
- Richtig.
- Juni diesen Jahres?
282
00:14:51,834 --> 00:14:54,367
- Ja.
- Es lief nicht gut, sie ging.
283
00:14:54,433 --> 00:14:56,934
Sie behaupten,
dass sie Ihnen Miete schuldet,
284
00:14:57,000 --> 00:15:02,700
und aus den Unterlagen entnehme ich,
dass die Monatsmiete 774 Dollar betrug.
285
00:15:02,767 --> 00:15:07,367
Es waren 650 Dollar, und die 774,
beziehungsweise die Differenz,
286
00:15:07,433 --> 00:15:10,066
waren für die Zustellung
und die Gerichtskosten.
287
00:15:10,133 --> 00:15:12,800
- Monatsmiete waren 650 Dollar.
- 650 Dollar.
288
00:15:12,867 --> 00:15:16,233
Und unterschrieb
die Angeklagte Anfang Juni
289
00:15:16,300 --> 00:15:17,500
einen Mietvertrag?
290
00:15:17,567 --> 00:15:21,200
Ja. Ich verbessere Sie.
Sie zog am 7. Mai ein.
291
00:15:21,266 --> 00:15:23,834
Das wollte ich verbessern.
Sie unterschrieb.
292
00:15:23,900 --> 00:15:25,900
- Darf ich ihn sehen?
- Ja.
293
00:15:29,200 --> 00:15:30,233
- Danke.
- Ja.
294
00:15:30,834 --> 00:15:33,300
Haben Sie eine Kopie, Miss Villarreal?
295
00:15:33,367 --> 00:15:34,734
- Ja.
- Ok, gut.
296
00:15:36,300 --> 00:15:38,200
Ein Mietverhältnis auf Monatsbasis.
297
00:15:38,266 --> 00:15:41,000
{\an8}Mit schriftlicher Kündigungsfrist
von 30 Tagen.
298
00:15:41,066 --> 00:15:42,467
{\an8}Ok. Laut Mietvertrag
299
00:15:42,533 --> 00:15:45,734
- gab es eine Kaution von 650 Dollar.
- Ja.
300
00:15:45,800 --> 00:15:48,433
Zahlte die Angeklagte die, als sie einzog?
301
00:15:48,500 --> 00:15:51,033
- Ja.
- Das ist Ihre Gegenklage.
302
00:15:51,100 --> 00:15:53,200
- {\an8}-
- Sie wollen Ihre Kaution.
- Ja.
303
00:15:53,266 --> 00:15:59,033
{\an8}Laut Ihrer Beschwerde und Antwort
war es kein fröhliches Mietverhältnis.
304
00:15:59,100 --> 00:16:01,433
Sie wohnen dort nicht ständig.
305
00:16:01,500 --> 00:16:04,300
Die Angeklagte wohnte für kurze Zeit dort.
306
00:16:04,367 --> 00:16:07,266
Sie zogen ein,
mieteten ein Zimmer, gaben ihr 650 Dollar,
307
00:16:07,333 --> 00:16:09,200
und Sie zogen am 7. Mai ein.
308
00:16:09,266 --> 00:16:10,166
- Ja.
- Richtig.
309
00:16:10,233 --> 00:16:11,867
Wann zogen Sie aus?
310
00:16:11,934 --> 00:16:15,433
Ich zog am 7. Juli aus... Am 10. Juli.
311
00:16:15,500 --> 00:16:17,467
Sie waren zwei Monate dort?
312
00:16:17,533 --> 00:16:19,066
Nein, einen Monat.
313
00:16:19,133 --> 00:16:21,367
Mai bis Juni. Juni, Juli, 7. Mai...
314
00:16:21,433 --> 00:16:24,934
Ich meine, es war Juni,
da ich am 7. Juli auszog.
315
00:16:25,000 --> 00:16:27,734
Der Mietvertrag wurde
am 7. Mai unterschrieben.
316
00:16:27,800 --> 00:16:30,266
Ja, der Mietvertrag läuft ab dem 7. Mai.
317
00:16:30,333 --> 00:16:32,367
Die Laufzeit des Mietvertrages.
318
00:16:32,433 --> 00:16:34,400
- Mir egal, wann Sie einzogen.
- Ok.
319
00:16:34,467 --> 00:16:37,367
Der Mietvertrag begann am 7. Mai
und ist monatlich.
320
00:16:37,433 --> 00:16:40,333
Sie waren vom 7. Mai
bis zum 10. Juli dort.
321
00:16:40,400 --> 00:16:42,834
- Also zwei Monate.
- Ok.
322
00:16:42,900 --> 00:16:45,867
Wir kommen gleich zu den Warums.
323
00:16:45,934 --> 00:16:48,867
- Aber zahlten Sie den Mai?
- Ja.
324
00:16:48,934 --> 00:16:50,467
- Zahlte Sie den Mai?
- Ja.
325
00:16:50,533 --> 00:16:52,834
Gut. Zahlten Sie den Juni?
326
00:16:52,900 --> 00:16:53,900
Nein.
327
00:16:53,967 --> 00:16:58,166
- Sie wohnten dort bis zum 7. Juli?
- Nein, bis zum...
328
00:16:58,233 --> 00:17:00,200
Sie sagten 10. Juli.
329
00:17:00,266 --> 00:17:04,266
Whitney sagt mir, welches Datum
Sie als Auszugsdatum angaben.
330
00:17:04,333 --> 00:17:08,300
- Sie sagten 10. Juli.
- “Ich zog am 10. Juli aus.”
331
00:17:08,367 --> 00:17:10,934
- Am 10. Juli.
- Zwei Monate.
332
00:17:11,000 --> 00:17:13,500
- Ja.
- Sie waren für zwei Monate dort
333
00:17:13,567 --> 00:17:16,000
- und zahlten nur einen Monat.
- Ja.
334
00:17:16,066 --> 00:17:19,400
Bisher schulden Sie ihr eine Monatsmiete.
335
00:17:19,467 --> 00:17:22,033
- Gaben Sie ihr die Kaution zurück?
- Ja.
336
00:17:22,100 --> 00:17:24,433
- Bekamen Sie Ihre Kaution?
- Ja.
337
00:17:24,500 --> 00:17:26,834
- Wie viel?
- 650 Dollar.
338
00:17:26,900 --> 00:17:28,734
Sie haben keine Gegenklage.
339
00:17:28,800 --> 00:17:32,300
Es geht um Ihre Kaution.
Der Rest ist Unsinn.
340
00:17:32,367 --> 00:17:36,033
Sie wollen, dass sie Umzugskosten
und Hotelgebühren zahlt.
341
00:17:36,100 --> 00:17:39,066
Wenn Sie also Ihre Kaution erhielten,
342
00:17:39,133 --> 00:17:42,367
schulden Sie ihr
eine Monatsmiete von 650 Dollar.
343
00:17:42,433 --> 00:17:45,133
Sie wollen mir unbedingt sagen,
dass es laut war,
344
00:17:45,200 --> 00:17:47,734
Sie dort nicht wohnen konnten,
es schrecklich war.
345
00:17:47,800 --> 00:17:50,600
Das passiert,
wenn man mit vielen Leuten wohnt.
346
00:17:50,667 --> 00:17:53,633
- {\an8}-
- Sie schauten sich das Zimmer vorher an?
- Ja.
347
00:17:53,700 --> 00:17:57,400
{\an8}Sie gingen zum Haus. Amber war da.
348
00:17:57,467 --> 00:17:59,433
Sie stellte sich als Vermieterin vor.
349
00:17:59,500 --> 00:18:01,300
- Das steht hier.
- Ja.
350
00:18:01,367 --> 00:18:05,867
Sie sagte, sie wohne nicht in dem Haus,
aber ihre Eltern schon.
351
00:18:05,934 --> 00:18:06,867
Richtig.
352
00:18:06,934 --> 00:18:08,967
- Aber sie wohnte dort nicht.
- Ja.
353
00:18:09,033 --> 00:18:11,500
Sie zogen ein und jemand machte Lärm.
354
00:18:11,567 --> 00:18:13,800
Jemand spielte laut Musik.
355
00:18:13,867 --> 00:18:15,900
- Das war ein Problem.
- Ja.
356
00:18:15,967 --> 00:18:17,567
Sie baten sie, leise zu sein.
357
00:18:17,633 --> 00:18:19,800
- Sagten ihr, es sei ein Problem.
- Ja.
358
00:18:19,867 --> 00:18:22,066
Dann gab es eine Art Streit.
359
00:18:22,133 --> 00:18:24,066
Ich weiß nicht was. Erzählen Sie es?
360
00:18:24,133 --> 00:18:27,066
Ja. Ich bin Regierungsangestellte.
361
00:18:27,133 --> 00:18:31,667
Und als ich im Mai
den Vertrag unterschrieb, steht hier...
362
00:18:31,734 --> 00:18:33,767
Ich bin auch auf Entzug,
363
00:18:33,834 --> 00:18:36,367
und es steht deutlich im Vertrag,
364
00:18:36,433 --> 00:18:40,767
dass in den Räumlichkeiten weder geraucht
noch Drogen konsumiert werden dürfen.
365
00:18:40,834 --> 00:18:44,066
Es wurde Marihuana im Haus geraucht.
366
00:18:44,133 --> 00:18:48,867
Nachdem ich sie darauf aufmerksam machte,
erhielt ich die 30-tägige Kündigungsfrist.
367
00:18:48,934 --> 00:18:49,767
Ok, eins...
368
00:18:49,834 --> 00:18:52,800
Ich konnte nicht mehr in dem Haus wohnen.
369
00:18:52,867 --> 00:18:55,700
Mit meinem Job
war es kein sicherer Ort für mich.
370
00:18:55,767 --> 00:18:58,667
- Wo gingen Sie hin?
- Wo ging ich hin?
371
00:18:58,734 --> 00:19:01,700
- Moment. Ist das Ihr Sohn?
- Das ist mein Sohn.
372
00:19:01,767 --> 00:19:04,967
{\an8}Er wohnt in der Gegend?
Half Ihnen beim Umzug.
373
00:19:05,033 --> 00:19:06,734
- {\an8}-
- Richtig. Mit wem wohnt er?
- Ja.
374
00:19:06,800 --> 00:19:09,667
Er mietet ein Zimmer mit Mitbewohnern.
375
00:19:09,734 --> 00:19:10,934
- Er hat Mitbewohner?
- Ja.
376
00:19:11,000 --> 00:19:14,400
Wohin gingen Sie? Sie erhielten
keine dreitägige Kündigungsfrist.
377
00:19:14,467 --> 00:19:17,667
Sie hatten eine 30-tägige Frist,
378
00:19:17,734 --> 00:19:19,367
- laut dem hier.
- Stimmt.
379
00:19:19,433 --> 00:19:22,166
- Sie wollten nach drei Tagen gehen.
- Absolut.
380
00:19:22,233 --> 00:19:24,166
- Ihre Entscheidung.
- Da...
381
00:19:24,233 --> 00:19:27,767
Sie durften einen Monat bleiben
und hatten ein Mietverhältnis.
382
00:19:27,834 --> 00:19:30,500
Ok? Sie wollten gehen. Wo gingen Sie hin?
383
00:19:30,567 --> 00:19:34,400
Ich mietete einen Umzugswagen.
Ich hatte damals keine Bleibe.
384
00:19:34,467 --> 00:19:37,266
Aber die Oma meines Sohnes nahm mich auf.
385
00:19:37,333 --> 00:19:39,266
Dort blieb ich ein paar Wochen.
386
00:19:39,333 --> 00:19:42,300
Sie sagte:
“Bleib ein paar Wochen für 180 Dollar.”
387
00:19:42,367 --> 00:19:44,300
Bis ich etwas anderes finde.
388
00:19:44,367 --> 00:19:46,166
- Was Sie taten.
- Ja.
389
00:19:46,233 --> 00:19:49,867
Toll. Sie haben also Ihre Kaution.
390
00:19:49,934 --> 00:19:54,066
Sie hat ihre Miete nicht,
was 650 Dollar sind.
391
00:19:54,133 --> 00:19:55,166
Sind wir fertig?
392
00:19:55,233 --> 00:19:57,867
Urteil für die Klägerin
in Höhe von 650 Dollar.
393
00:19:57,934 --> 00:20:00,000
- Fertig. Danke.
- Sitzung beendet.
394
00:20:01,266 --> 00:20:04,600
{\an8}Mir ist niemand bekannt,
der Marihuana in meinem Haus raucht.
395
00:20:04,667 --> 00:20:06,300
{\an8}Es wurde Marihuana geraucht.
396
00:20:06,367 --> 00:20:08,500
{\an8}Mein Papa sagt, er riecht es nicht,
397
00:20:08,567 --> 00:20:11,633
{\an8}also kann ich nicht einschätzen,
ob es stimmt.
398
00:20:11,700 --> 00:20:13,233
{\an8}Es war nicht sicher für mich.
399
00:20:13,300 --> 00:20:14,600
RICHTERZIMMER
400
00:20:14,667 --> 00:20:16,900
Manche Menschen verstehen nicht,
401
00:20:16,967 --> 00:20:20,734
dass, wenn man den Ort verlässt,
in dem man wohnte,
402
00:20:20,800 --> 00:20:23,867
es ist, als würde man
Steak im Restaurant bestellen.
403
00:20:23,934 --> 00:20:26,066
Es wird serviert, man beißt ab und sagt:
404
00:20:26,133 --> 00:20:28,800
“Ich mag das nicht”. Und isst es auf
405
00:20:28,867 --> 00:20:31,367
und sagt dann, man zahlt nicht dafür.
406
00:20:31,433 --> 00:20:33,000
Du hast das Steak gegessen.
407
00:20:33,066 --> 00:20:37,300
Wenn du als Mieter die Wohnverhältnisse
408
00:20:37,367 --> 00:20:40,266
als unzumutbar empfindest,
409
00:20:40,333 --> 00:20:44,667
hast du das Recht,
deinen Wohnsitz zu ändern.
410
00:20:44,734 --> 00:20:47,500
Aber du wohnst
nicht zwei Monate dort und zahlst einen,
411
00:20:47,567 --> 00:20:48,834
und erfindest Ausreden,
412
00:20:48,900 --> 00:20:52,066
- da du das Steak gegessen hast.
- Das Steak.
413
00:20:53,800 --> 00:20:57,233
{\an8}Wurden Sie betrogen?
Gehen Sie auf JudyJustice.tv.
414
00:21:32,400 --> 00:21:34,400
Creative Supervisor Alexander Koenig