1 00:00:00,166 --> 00:00:02,767 - {\an8}- - Das ist Ihre Schwester? - Sie entführten meinen Sohn. 2 00:00:02,834 --> 00:00:03,734 - Nein. - Nein. 3 00:00:03,800 --> 00:00:06,700 Mein Kind wurde entführt. Sie nahmen es mir weg. 4 00:00:06,767 --> 00:00:08,100 Sie entführten ihn. 5 00:00:09,133 --> 00:00:11,100 Atmen Sie kurz durch. 6 00:00:14,266 --> 00:00:16,433 Mein Sohn soll nach Hause kommen. 7 00:00:16,500 --> 00:00:18,967 Das ist Judy Justice. 8 00:00:36,066 --> 00:00:39,066 {\an8}Mary Farve und Jason Stockton verklagen 9 00:00:39,133 --> 00:00:41,867 {\an8}Marys Bruder Michael Manry 10 00:00:41,934 --> 00:00:45,266 {\an8}wegen Arztrechnungen und persönlicher Gegenstände. 11 00:00:45,333 --> 00:00:47,333 Ruhe im Saal. Alle aufstehen. 12 00:00:47,567 --> 00:00:48,800 Setzen Sie sich bitte. 13 00:00:50,333 --> 00:00:51,166 Hallo. 14 00:00:51,233 --> 00:00:53,633 Fall 2117, Farve, Stockton gegen Manry. 15 00:00:53,700 --> 00:00:55,333 - Danke, Kevin. - Gerne. 16 00:00:55,400 --> 00:00:58,066 - Mr. Manry, ist das Ihre Schwester? - Genau. 17 00:00:58,133 --> 00:01:00,800 - Und das ist ihr... - ...Verlobter. 18 00:01:00,867 --> 00:01:04,700 - Und Sie haben einen 19-jährigen Sohn. - Ja. 19 00:01:04,767 --> 00:01:07,467 - Wie viele Kinder haben Sie? - Drei. 20 00:01:07,533 --> 00:01:09,166 - Wie alt? - Einer ist fast 30. 21 00:01:09,233 --> 00:01:12,166 Einer ist 18. - Und ich habe den 19- - Jährigen. 22 00:01:12,233 --> 00:01:14,100 - Der nicht hier ist. - Ok. 23 00:01:14,166 --> 00:01:19,066 Und um Ihren 19-jährigen Sohn geht es in diesem Fall. 24 00:01:19,133 --> 00:01:21,166 Wer hatte das Sorgerecht für die Kinder? 25 00:01:21,233 --> 00:01:23,800 Ich habe das Sorgerecht für Dakota. 26 00:01:23,867 --> 00:01:25,467 Seit wann? 27 00:01:25,533 --> 00:01:26,900 Seitdem er 18 ist. 28 00:01:26,967 --> 00:01:29,166 - Haben Sie die Papiere? - Ja. 29 00:01:29,233 --> 00:01:30,600 Darf ich sie sehen? 30 00:01:41,900 --> 00:01:42,734 Ok. 31 00:01:42,800 --> 00:01:45,800 {\an8}Das gewährt Ihnen 32 00:01:45,867 --> 00:01:49,567 {\an8}das gesetzliches und physisches Sorgerecht für Dakota Manry, 33 00:01:49,633 --> 00:01:51,600 bis auf weitere Gerichtsanordnung. 34 00:01:51,667 --> 00:01:56,867 Ich entnehme dem, was ich gelesen habe, dass es in diesem Fall darum geht, 35 00:01:56,934 --> 00:02:00,834 {\an8}- dass Dakota besondere Bedürfnisse hat. - Ja. 36 00:02:00,900 --> 00:02:04,533 {\an8}Und deshalb ist er arbeitslos. 37 00:02:04,600 --> 00:02:07,300 Schloss er irgendeine Schule ab? 38 00:02:07,367 --> 00:02:08,200 Ja. 39 00:02:08,266 --> 00:02:10,400 - Er schloss die Schule ab? - Ja. 40 00:02:10,467 --> 00:02:11,967 War es eine Sonderschule? 41 00:02:12,033 --> 00:02:14,967 Es war eine normale Schule, aber er bekam Sonderunterricht. 42 00:02:15,033 --> 00:02:17,734 Schloss er die Schule ab, als er bei Ihnen wohnte? 43 00:02:17,800 --> 00:02:18,700 Ja. 44 00:02:18,767 --> 00:02:20,633 Ok, darum geht es in dem Fall. 45 00:02:20,700 --> 00:02:23,600 Irgendwann, laut Ihnen... Sie haben eine Nichte. 46 00:02:23,667 --> 00:02:28,133 Ihre Nichte wollte, dass Dakota kommt und ein paar Tage bei ihr bleibt. 47 00:02:28,200 --> 00:02:32,433 Laut Ihrer Verteidigung, waren Sie zu der Zeit zwischen Wohnsitzen. 48 00:02:32,500 --> 00:02:36,867 Sie wurden aus einer Wohnung geräumt und zogen in eine andere? 49 00:02:36,934 --> 00:02:38,934 Ich war gerade dabei umzuziehen. 50 00:02:39,000 --> 00:02:43,166 {\an8}Meine Nichte ging mit mir... Ich fragte, ob sie... 51 00:02:43,233 --> 00:02:45,333 {\an8}Ob sie Dakota von meinem Cousin abholt. 52 00:02:45,400 --> 00:02:46,667 Sie sagte: “Klar.” 53 00:02:46,734 --> 00:02:51,767 Ok, Dakota ging zu Ihrer Nichte, um dort mindestens ein paar Tage zu wohnen. 54 00:02:51,834 --> 00:02:54,533 Nein, nicht um dort zu wohnen. 55 00:02:54,600 --> 00:02:56,333 Er übernachtete dort? 56 00:02:56,400 --> 00:02:58,333 Er übernachtete dort. 57 00:02:58,400 --> 00:03:00,800 Wie viele Nächte übernachtete er dort? 58 00:03:00,867 --> 00:03:05,700 - Eine Woche. Es sollten drei Tage sein. - Ok, er war also dort... 59 00:03:05,767 --> 00:03:07,200 Währenddessen 60 00:03:07,266 --> 00:03:10,367 {\an8}- gingen Sie, als seine Tante... - Ja. 61 00:03:10,433 --> 00:03:12,633 {\an8}...zu Ihrer Nichte 62 00:03:12,700 --> 00:03:14,967 - und sahen Dakota dort? - Ja. 63 00:03:15,033 --> 00:03:17,300 Und laut Ihnen sorgten Sie sich, 64 00:03:17,367 --> 00:03:21,100 denn laut Ihnen sah es aus, als hätte er eine Woche nicht geduscht. 65 00:03:21,166 --> 00:03:25,133 Seine Kleidung war dreckig. Er sah schrecklich aus. 66 00:03:25,200 --> 00:03:28,734 - Sie entschieden, ihn zu sich zu nehmen? - Ich fragte ihn: 67 00:03:28,800 --> 00:03:32,233 “Möchtest du zu uns kommen, um eine Weile dort zu bleiben”, 68 00:03:32,300 --> 00:03:34,200 damit er essen konnte. 69 00:03:34,266 --> 00:03:37,066 - Er sah aus, als hätte er nicht gegessen. - Ok. 70 00:03:37,133 --> 00:03:39,033 Darum geht es in Ihrem Fall. 71 00:03:39,100 --> 00:03:42,266 Sie nahmen ihn auf, ohne mit seinem Vater zu reden. 72 00:03:42,333 --> 00:03:45,467 Als er bei Ihnen war, hatte er Ausgaben. 73 00:03:45,533 --> 00:03:48,834 Sie wollen, dass sein Vater diese Ausgaben bezahlt. 74 00:03:48,900 --> 00:03:53,633 Und Sie wollen, dass sein Vater ihm einige seiner Sachen zurückgibt. 75 00:03:53,700 --> 00:03:55,133 Darum geht es hier. 76 00:03:55,200 --> 00:03:56,200 - Ja. - Ok. 77 00:03:56,266 --> 00:03:59,333 Lassen Sie mich zunächst auf die rechtlichen Aspekte eingehen. 78 00:03:59,400 --> 00:04:04,200 Das hier ist ein Beschluss vom 21. Januar 2021, 79 00:04:04,266 --> 00:04:09,166 der seinem Vater das physische und rechtliche Sorgerecht für Dakota gewährt. 80 00:04:09,233 --> 00:04:12,033 Haben Sie einen Folgebefehl, 81 00:04:12,100 --> 00:04:16,266 der Ihnen das Sorgerecht oder Vormundschaft gewährt? 82 00:04:16,333 --> 00:04:20,567 - Ich habe eine Vollmacht. - Das ist nicht dasselbe. Darf ich sehen? 83 00:04:20,633 --> 00:04:22,467 Ich gab ihr keine Erlaubnis. 84 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 Ok. 85 00:04:32,100 --> 00:04:36,000 Das wurde von Dakota unterschrieben. 86 00:04:36,066 --> 00:04:40,533 {\an8}Er gibt Ihnen die Vollmacht, in seinem Namen zu handeln. 87 00:04:40,600 --> 00:04:41,834 - {\an8}- - Ja. - Nun... 88 00:04:41,900 --> 00:04:47,734 {\an8}Indem Dakota die Vollmacht unterschreibt, sagt er: “Ich bin ein gesunder Mensch. 89 00:04:47,800 --> 00:04:52,533 Und ich gebe dir das Recht, für mich medizinische Entscheidungen zu treffen”, 90 00:04:52,600 --> 00:04:53,834 wenn er es nicht kann. 91 00:04:53,900 --> 00:04:55,867 Es ist eine Generalvollmacht, 92 00:04:55,934 --> 00:05:00,900 falls er unfähig wird, eigene Entscheidungen zu treffen. 93 00:05:00,967 --> 00:05:03,000 Das ist eine Sorgerechtsverfügung. 94 00:05:03,066 --> 00:05:04,834 Sie haben eine Vollmacht. 95 00:05:04,900 --> 00:05:08,200 Eine Vollmacht zeigt mir, 96 00:05:08,266 --> 00:05:12,633 dass Dakota sich von seinem Vater lösen möchte. 97 00:05:12,700 --> 00:05:16,233 Dass jemand anderes in seinem Namen handelt. 98 00:05:16,300 --> 00:05:19,734 Eine schwierige Frage. Wenn Dakota besondere Bedürfnisse hat 99 00:05:19,800 --> 00:05:23,367 und nicht alleine handeln kann, und ein Gericht bereits entschied, 100 00:05:23,433 --> 00:05:25,934 dass sein Vater das Sorgerecht haben sollte... 101 00:05:26,000 --> 00:05:29,033 Entweder haben Sie eine Vollmacht und er ist unabhängig, 102 00:05:29,100 --> 00:05:33,300 dann ist sein Vater nicht für seine Arztrechnungen verantwortlich, 103 00:05:33,367 --> 00:05:38,633 oder das hier ist ungültig, da er keine Vollmacht unterschreiben kann, 104 00:05:38,700 --> 00:05:41,767 da er nicht die geistigen Fähigkeiten besitzt, 105 00:05:41,834 --> 00:05:46,200 um alle Folgen dieser Vollmacht zu verstehen. 106 00:05:46,266 --> 00:05:49,633 Ihr Neffe war in Sonderklassen. 107 00:05:49,700 --> 00:05:51,033 - Ja. - Und... 108 00:05:51,100 --> 00:05:54,367 Kennen Sie die Art seiner Behinderung? 109 00:05:54,433 --> 00:05:55,900 Fetales Alkoholsyndrom. 110 00:05:55,967 --> 00:05:58,633 - Ist das seine Diagnose? - Ja. 111 00:05:58,700 --> 00:06:04,367 Laut Ihnen hatte er, als Sie ihn von Ihrer Nichte zu sich nahmen, 112 00:06:04,433 --> 00:06:07,967 und Sie gestehen, Sie taten das, ohne die Erlaubnis seines Vaters? 113 00:06:08,033 --> 00:06:08,867 - Ja. - Ja. 114 00:06:08,934 --> 00:06:13,467 - Wir sprachen nicht. - Das macht keinen Unterschied. 115 00:06:13,533 --> 00:06:16,667 Ich hatte seine Nummer nicht. Ich sagte Dakota: 116 00:06:16,734 --> 00:06:19,567 {\an8}“Schreib deinem Vater, dass du zu mir gehst.” 117 00:06:19,633 --> 00:06:22,700 {\an8}Er zeigte mir, dass er Michael schrieb. 118 00:06:22,767 --> 00:06:26,667 {\an8}Ich weiß nicht, ob das über eine andere Facebookseite war. 119 00:06:26,734 --> 00:06:30,467 Nein, Sie müssen seinen Vormund, 120 00:06:30,533 --> 00:06:32,900 der das Sorgerecht hat, informieren, 121 00:06:32,967 --> 00:06:35,100 - dass Sie ihn in Ihre Obhut nehmen. - Genau. 122 00:06:35,166 --> 00:06:37,367 Wann nahmen Sie ihn in Ihre Obhut? 123 00:06:37,433 --> 00:06:39,400 Sagen Sie mir Monat, Tag, Jahr. 124 00:06:39,467 --> 00:06:42,300 Am 29. Mai 2022. 125 00:06:42,367 --> 00:06:45,467 Und Sie sagen, während Sie Dakota in Ihrer Obhut hatten, 126 00:06:45,533 --> 00:06:48,667 - wurde er operiert. - Ja. 127 00:06:48,734 --> 00:06:53,133 Ein Teil dessen, was Mr. Manry zahlen soll, sind die Krangenwagenkosten. 128 00:06:53,200 --> 00:06:55,400 Was für eine Operation hatte er? 129 00:06:55,467 --> 00:06:56,767 Eine Gehirnoperation. 130 00:06:56,834 --> 00:06:59,967 - Ihm wurde eine Ernährungssonde angelegt. - Augenblick. 131 00:07:00,100 --> 00:07:04,433 Was veranlasste Sie dazu, ihn in ein Krankenhaus zu bringen? 132 00:07:04,500 --> 00:07:05,834 - Sein... - Euer Ehren, 133 00:07:05,900 --> 00:07:09,900 als er am 20. zuhause ankam, 134 00:07:10,433 --> 00:07:13,467 hatte er eine sehr undeutliche Sprache 135 00:07:13,533 --> 00:07:17,266 und konnte sein Gleichgewicht nicht halten. 136 00:07:17,333 --> 00:07:19,033 Er fiel um. 137 00:07:19,900 --> 00:07:22,166 {\an8}Als wäre er betrunken. 138 00:07:22,233 --> 00:07:24,300 {\an8}Ich komme kurz auf Sie zurück. 139 00:07:24,367 --> 00:07:28,767 Während Dakota in den Monaten vor Mai bei Ihnen war, 140 00:07:28,834 --> 00:07:32,300 bemerkten Sie, dass Dakota Schwierigkeiten beim Gehen hatte? 141 00:07:32,367 --> 00:07:35,133 Nicht so, wie er es beschreibt. Das ist übertrieben. 142 00:07:35,200 --> 00:07:38,567 {\an8}Aber sein Gleichgewicht war schlecht. Ok. 143 00:07:38,633 --> 00:07:41,266 {\an8}Erkundigten Sie sich? Gingen Sie zu einem Arzt? 144 00:07:41,333 --> 00:07:43,867 Ja. Direkt, nachdem ich ihn aufnahm. 145 00:07:43,934 --> 00:07:46,800 Sie wussten seit einer Weile davon. 146 00:07:46,867 --> 00:07:49,300 Als ich merkte, dass er Kopfschmerzen hatte. 147 00:07:49,367 --> 00:07:52,700 Wegen mir war sein Traum Wrestling. 148 00:07:52,767 --> 00:07:55,200 Er liebt Wrestling. Ich brachte ihn dazu. 149 00:07:55,266 --> 00:07:57,133 Ich sprach mit den Veranstaltern. 150 00:07:57,200 --> 00:07:59,767 Aber als sie ihn mit dem Körper niederdrückten, 151 00:07:59,834 --> 00:08:02,633 musste ich ihn rausnehmen. Ich sorgte mich. 152 00:08:02,700 --> 00:08:04,300 Er klagte über Kopfschmerzen. 153 00:08:04,367 --> 00:08:07,233 Ich machte einen Termin und wartete auf Überweisung. 154 00:08:07,300 --> 00:08:10,233 Als sie kam, wurde mein Kind entführt. 155 00:08:10,300 --> 00:08:13,266 - Er ging nie zu dem zweiten Arzt? - Nein. 156 00:08:13,333 --> 00:08:14,867 Haben Sie Berichte? 157 00:08:14,934 --> 00:08:17,100 Ich bekam sie nicht. Ich versuchte es. 158 00:08:17,166 --> 00:08:19,967 Was, wenn etwas schiefgegangen wäre? 159 00:08:20,033 --> 00:08:21,734 Ich war nicht für ihn da? 160 00:08:21,800 --> 00:08:23,734 - Alles hätte passieren können. - Moment. 161 00:08:23,800 --> 00:08:25,166 Ich verstehe Sie. 162 00:08:25,233 --> 00:08:28,600 Wann brachten Sie ihn zu der Gehirnoperation? 163 00:08:28,667 --> 00:08:32,934 Die erste Juniwoche. Ich brachte ihn zum CT. 164 00:08:33,000 --> 00:08:36,967 Sobald das getan war, gingen wir ins Krankenhaus. 165 00:08:37,033 --> 00:08:39,967 Sie brachten ihn in die Notaufnahme. 166 00:08:40,033 --> 00:08:42,367 Von dort gingen wir nach Florence, Alabama. 167 00:08:42,433 --> 00:08:45,300 Die Chirurgen dort konnten nichts tun, da es so groß war. 168 00:08:45,367 --> 00:08:46,333 Was war so groß? 169 00:08:46,400 --> 00:08:50,200 Sie fanden einen Tumor, so groß wie eine Grapefruit. 170 00:08:50,266 --> 00:08:52,800 {\an8}Eine Woche nachdem Dakota zu uns kam, 171 00:08:52,867 --> 00:08:56,367 {\an8}nach den Gleichgewichtsproblemen und dem undeutlichen Reden, 172 00:08:56,433 --> 00:08:57,800 brachte sie ihn zum Arzt, 173 00:08:57,867 --> 00:09:00,667 der starke Unterernährung diagnostizierte. 174 00:09:00,734 --> 00:09:03,734 - Als er zu mir kam... - Er lügt. 175 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 - Nein. - Ok, Verzeihung. 176 00:09:05,667 --> 00:09:07,500 Verzeihung. Entschuldigen Sie. 177 00:09:07,567 --> 00:09:10,333 - Beine, so schmal wie mein Handgelenk. - Verstanden. 178 00:09:10,400 --> 00:09:13,567 Mr. Manry, das muss alles geklärt werden. 179 00:09:13,633 --> 00:09:15,600 Sie hatten viel zu verarbeiten. 180 00:09:15,667 --> 00:09:20,266 Und wenn Mr. Stocktons Bericht korrekt ist, 181 00:09:20,333 --> 00:09:22,700 auch wenn es nicht die richtige Art war, 182 00:09:22,767 --> 00:09:28,500 wie Ihre Schwester und ihr Verlobter die Obhut von Dakota übernahmen, 183 00:09:28,567 --> 00:09:32,433 müssen Sie sich wirklich bei ihnen bedanken, 184 00:09:32,500 --> 00:09:37,033 denn Sie, warum auch immer, nicht, dass Sie es nicht versucht hatten, 185 00:09:37,100 --> 00:09:39,133 das behauptet niemand. 186 00:09:39,200 --> 00:09:43,400 Sie versuchten, ihn zu einem Arzt zu bringen, da etwas nicht stimmte. 187 00:09:43,467 --> 00:09:46,300 Ich verstehe, dass es nicht immer leicht ist, 188 00:09:46,367 --> 00:09:51,633 den richtigen Spezialisten für solche Operationen zu finden. 189 00:09:51,700 --> 00:09:54,533 Sie müssen tief durchatmen. 190 00:09:54,600 --> 00:09:57,500 Ich nehme an, dass es stimmt, denn ich denke nicht, 191 00:09:57,567 --> 00:10:00,500 dass jemand eine Gehirnoperation 192 00:10:00,567 --> 00:10:04,200 an einem Kind durchführen würde, wenn es nicht notwendig wäre... 193 00:10:04,266 --> 00:10:08,000 Warum rief sie nicht mich an, sondern die Mutter... 194 00:10:08,066 --> 00:10:08,934 Augenblick. 195 00:10:09,000 --> 00:10:13,400 Ihre Schwester hätte Sie anrufen und Ihnen sagen sollen, 196 00:10:13,467 --> 00:10:17,066 dass Dakota operiert werden würde. 197 00:10:17,133 --> 00:10:18,800 Wäre gut gewesen. Taten Sie es? 198 00:10:18,867 --> 00:10:20,633 - Ja. - Nein. 199 00:10:20,700 --> 00:10:22,734 - Sie rief ihre Mutter an. - Meine Mutter. 200 00:10:22,800 --> 00:10:25,667 - Die Mutter anrufen... - Sein Handy war aus. 201 00:10:25,734 --> 00:10:27,467 Ich hatte die neue Nummer nicht, 202 00:10:27,533 --> 00:10:31,333 bis er mich anrief oder mir aufgeregt schrieb. 203 00:10:31,400 --> 00:10:34,500 - Dann hatte ich seine Nummer. - Du entführtest mein Kind. 204 00:10:34,567 --> 00:10:39,133 Mr. Manry, ich will, dass Sie einfach kurz durchatmen. 205 00:10:39,200 --> 00:10:40,033 Ja. 206 00:10:44,266 --> 00:10:48,200 Dakota schrieb mir, rief mich per Video an. 207 00:10:48,266 --> 00:10:51,500 Dann veränderte er sich ganz plötzlich. 208 00:10:51,567 --> 00:10:54,800 - Sie vergifteten seinen Verstand. - Nein. 209 00:10:54,867 --> 00:10:57,633 Mr. Manry, bisher verlieren Sie den Fall nicht. 210 00:10:57,700 --> 00:11:00,133 Ich weiß nicht, worüber Sie sich aufregen. 211 00:11:10,734 --> 00:11:15,800 {\an8}Mary Farve und Jason Stockton behaupten, Marys Bruder Michael Manry 212 00:11:15,867 --> 00:11:18,900 {\an8}schulde Ihnen Geld für Arztrechnungen und persönliche Dinge. 213 00:11:18,967 --> 00:11:20,433 Michaels Gegenklage ist, 214 00:11:20,500 --> 00:11:23,700 dass sie seinen Sohn illegal aus seiner Obhut nahmen. 215 00:11:23,767 --> 00:11:27,867 Mr. Manry, Dakota war nur für kurze Zeit bei Ihrer Nichte. 216 00:11:27,934 --> 00:11:31,533 Sie sagten, dass als er zu Ihnen kam, war sein Gang schlecht. 217 00:11:31,600 --> 00:11:34,567 Kurz bevor er ein paar Tage 218 00:11:34,633 --> 00:11:37,633 zu Ihrer Nichte ging, war seine Sprache undeutlich? 219 00:11:37,700 --> 00:11:41,767 {\an8}Nein. Er hat aufgrund der Behinderung einen Sprachfehler. 220 00:11:41,834 --> 00:11:44,367 Aber er redete überhaupt nicht undeutlich. 221 00:11:44,433 --> 00:11:45,500 Das ist gelogen. 222 00:11:45,567 --> 00:11:48,533 Dass er dünne Arme hätte, das sind alles Lügen. 223 00:11:48,600 --> 00:11:52,133 Es geht nicht um dünne Arme, sondern um undeutliche Sprache. 224 00:11:52,200 --> 00:11:54,300 Ich sage Ihnen, Mr. Manry, 225 00:11:54,367 --> 00:11:58,300 dass ich nicht glaube, dass hier jemand der Böse ist. 226 00:11:58,734 --> 00:12:00,800 Ich finde nicht, dass Sie böse sind. 227 00:12:00,867 --> 00:12:04,967 Ich glaube nicht, dass Ihre Schwester und ihr Verlobter es böse meinten, 228 00:12:05,033 --> 00:12:09,300 wenn sie eine Situation sahen, die sie für gefährlich hielten. 229 00:12:09,367 --> 00:12:12,734 Es stellte sich heraus, dass sie ihm dringend benötigte 230 00:12:12,800 --> 00:12:15,567 medizinische Versorgung verschaffen konnten. 231 00:12:15,633 --> 00:12:18,567 Das bedeutet nicht, dass es richtig gemacht wurde. 232 00:12:18,633 --> 00:12:21,500 Aber Sie wollen 233 00:12:21,567 --> 00:12:26,967 von dem Angeklagten die Krankenwagenkosten, 234 00:12:27,033 --> 00:12:28,767 - die entstanden. - Ja. 235 00:12:28,834 --> 00:12:32,000 Nun wurde diese Vollmacht von Dakota unterschrieben, 236 00:12:32,066 --> 00:12:35,800 wenn er tatsächlich in der Lage war, dies zu unterzeichnen. 237 00:12:35,867 --> 00:12:40,133 Es wurde zwei Wochen nach der ersten Operation unterschrieben. 238 00:12:40,200 --> 00:12:42,867 Also bis zu diesem Zeitpunkt, 239 00:12:42,934 --> 00:12:46,300 selbst wenn ich das als gültiges Dokument betrachten könnte, 240 00:12:46,367 --> 00:12:51,166 hatte sein Vater das Sorgerecht für Dakota. 241 00:12:51,233 --> 00:12:52,400 Und ich vermute, 242 00:12:52,467 --> 00:12:57,500 das ist wegen seiner Bedürfnisse und da er nicht alleine wohnen kann. 243 00:12:57,567 --> 00:13:00,066 - Kann Ihr Sohn alleine wohnen? - Nein. 244 00:13:00,133 --> 00:13:01,767 - Das wird er nie. - Ok. 245 00:13:01,834 --> 00:13:05,266 Das nehme ich aufgrund dieses Beschluss an. 246 00:13:05,333 --> 00:13:07,500 Wenn Sie diesen Beschluss ändern wollen, 247 00:13:07,567 --> 00:13:11,000 müssen Sie vor Gericht in Mississippi. 248 00:13:11,066 --> 00:13:13,400 Sie müssen zu seinem Vormund erklärt werden. 249 00:13:13,467 --> 00:13:17,000 Wir wollen nicht seine Vormunde sein. 250 00:13:17,066 --> 00:13:22,367 Der Grund für die Vollmacht während der gesamten Operation... 251 00:13:22,433 --> 00:13:23,633 Darf ich sprechen? 252 00:13:23,700 --> 00:13:26,200 Vater und Mutter wussten davon. 253 00:13:26,266 --> 00:13:30,000 Die Mutter war bei den meisten Terminen anwesend. 254 00:13:30,066 --> 00:13:32,834 Egal. Die Mutter hat nicht das Sorgerecht. 255 00:13:32,900 --> 00:13:35,100 Wir dachten, 256 00:13:35,166 --> 00:13:39,500 und uns wurde gesagt, dass er nur ein vorläufiges Sorgerecht hätte. 257 00:13:39,567 --> 00:13:42,967 Sie kam und sagte, sie müsse die Unterlagen unterschreiben. 258 00:13:43,033 --> 00:13:44,934 Sie würde das tun. 259 00:13:45,000 --> 00:13:46,567 Unterschrieb sie Unterlagen? 260 00:13:46,633 --> 00:13:47,734 Ein paar. 261 00:13:47,800 --> 00:13:51,033 Der Sozialdienst 262 00:13:51,100 --> 00:13:54,367 sagte Mary, sie solle eine Vollmacht anfordern. 263 00:13:54,433 --> 00:13:56,734 Es wurde mit Dakota und ihr besprochen. 264 00:13:56,800 --> 00:14:00,633 Das kann sein. Das ist kein Gesetz, sondern ein schlechter Rat. 265 00:14:00,700 --> 00:14:05,133 Vor dem Thema Kleidung, Eigentum, 266 00:14:05,200 --> 00:14:08,700 was auch immer er bei Ihnen hat, und wo es hin soll. 267 00:14:08,767 --> 00:14:13,800 Sie gehen zurück vor das Gericht in Mississippi, das den Beschluss erließ. 268 00:14:14,266 --> 00:14:15,100 Ja. 269 00:14:15,166 --> 00:14:18,367 Sie sagen zu ihnen: “Ich brauche Dakotas Vormund.” 270 00:14:18,433 --> 00:14:21,033 Er wird für sich selbst zum Vormund ernannt, 271 00:14:21,100 --> 00:14:23,767 unabhängig von Ihnen, sie befragen ihn 272 00:14:23,834 --> 00:14:27,133 und sie werten aus und bestimmen, 273 00:14:27,200 --> 00:14:29,200 wo er wohnen will. 274 00:14:29,266 --> 00:14:32,633 Aber Sie müssen das vor Gericht tun, das geht nicht spontan 275 00:14:32,700 --> 00:14:35,066 mit der Aussage seiner Mutter, 276 00:14:35,133 --> 00:14:37,734 dass sie die Befugnis hätte, es zu unterschreiben. 277 00:14:37,800 --> 00:14:39,500 Nicht, bis das geändert wurde. 278 00:14:39,567 --> 00:14:42,800 Wenn Sie es ändern wollen, dürfen Sie es versuchen. 279 00:14:42,867 --> 00:14:45,300 Dann wird Dakota befragt, 280 00:14:45,367 --> 00:14:48,433 von einem Psychologen oder Psychiater untersucht, 281 00:14:48,500 --> 00:14:50,100 medizinisch untersucht, 282 00:14:50,166 --> 00:14:54,266 und es wird festgestellt, ob er Vormundschaft benötigt oder nicht. 283 00:14:54,333 --> 00:14:55,900 Wenn er eine benötigt, 284 00:14:55,967 --> 00:14:58,934 können Sie die beantragen und es kommt zu einem Prozess. 285 00:14:59,000 --> 00:15:01,200 - Nicht hier. - Ja. 286 00:15:01,266 --> 00:15:03,100 Hat Dakota Krankenversicherung? 287 00:15:03,166 --> 00:15:05,300 - Medicaid? - Hatte er Medicaid? 288 00:15:05,367 --> 00:15:07,467 - Die bezahlt den Krankenwagen. - Ja. 289 00:15:07,533 --> 00:15:10,033 Ich will wissen, ob er krankenversichert ist. 290 00:15:10,100 --> 00:15:14,300 Ich gab ihnen die Versicherungsnummer und sie schicken mir trotzdem Rechnungen. 291 00:15:14,367 --> 00:15:16,433 Ich rief an, sie sagten: 292 00:15:16,500 --> 00:15:19,467 {\an8}“Ein anderer Bundesstaat. Es ist nicht abgedeckt.” 293 00:15:19,533 --> 00:15:22,767 Egal. Sie sollen die Rechnungen zu seinem Vater schicken. 294 00:15:22,834 --> 00:15:27,233 Sagen Sie ihnen, Sie haben kein Sorgerecht für das Kind. 295 00:15:27,300 --> 00:15:31,200 Sein Vater hat das Sorgerecht, und es ist nicht Ihre Rechnung. 296 00:15:31,266 --> 00:15:32,934 Die Rechnung geht an Dakota. 297 00:15:33,000 --> 00:15:36,934 Sie schicken sie an Dakota, da die Versicherung es nicht zahlt. 298 00:15:37,000 --> 00:15:39,300 Sie mögen es an Dakota schicken. 299 00:15:39,367 --> 00:15:43,734 Sie werden schlau sein und Geld von Leuten verlangen, die bezahlen können. 300 00:15:43,800 --> 00:15:45,233 Was seine Eltern sind. 301 00:15:45,300 --> 00:15:49,166 Sie sind nicht verpflichtet, seine Krankenwagenrechnung zu bezahlen. 302 00:15:49,233 --> 00:15:53,066 Der Einzige, der verantwortlich sein könnte, ist sein Vater. 303 00:15:53,133 --> 00:15:55,600 Das ist Sache der Krankenwagenfirma. 304 00:15:55,667 --> 00:15:57,800 Das ist nicht Ihre Verantwortung. 305 00:15:57,867 --> 00:15:59,667 Vergessen Sie die Rechnung. 306 00:15:59,734 --> 00:16:04,100 Nun zu Dakotas Sachen. Sie wollen Dinge, die er bei seinem Vater hat. 307 00:16:04,166 --> 00:16:09,400 Lassen Sie mich auf meine Aussage von vor vier Minuten zurückkommen, 308 00:16:09,467 --> 00:16:12,734 Sie müssen diesen Sorgerechtsbeschluss ändern lassen. 309 00:16:12,800 --> 00:16:15,000 Sie müssen zu dem Gericht zurück, 310 00:16:15,066 --> 00:16:19,633 das seinem Vater das rechtliche und physische Sorgerecht gab, 311 00:16:19,700 --> 00:16:22,100 und sagen: “Wir wollen die Vormundschaft. 312 00:16:22,166 --> 00:16:25,533 “Er will bei uns bleiben. Er ist 19 Jahre alt.” 313 00:16:25,600 --> 00:16:28,934 Er wird befragt und analysiert. 314 00:16:29,000 --> 00:16:33,066 Und wenn Sie im Endeffekt die Vormundschaft erhalten, 315 00:16:33,133 --> 00:16:38,166 wird sein Vater das Eigentum übergeben, das er hat, oder auch nicht. 316 00:16:38,233 --> 00:16:39,533 Dakota arbeitete nie. 317 00:16:39,600 --> 00:16:42,734 Was auch immer er besitzt, wurde ihm gegeben, 318 00:16:42,800 --> 00:16:45,467 von seiner Mutter, seinem Vater oder anderen. 319 00:16:45,533 --> 00:16:48,433 Für einen Großteil davon zahlte seine Mutter. 320 00:16:48,500 --> 00:16:49,500 Das weiß ich nicht. 321 00:16:49,567 --> 00:16:52,767 Die Quintessenz ist, worauf das alles hinausläuft... 322 00:16:52,834 --> 00:16:55,567 Mr. Manry, bisher verlieren Sie nicht, 323 00:16:55,633 --> 00:16:57,600 ich weiß nicht, was Sie aufregt. 324 00:16:57,667 --> 00:16:59,333 Sie verlieren nicht. 325 00:16:59,400 --> 00:17:02,734 Ich sage den Klägern, 326 00:17:02,800 --> 00:17:08,266 dass wenn sie denken, Dakota eine bessere, stabilere Umgebung 327 00:17:08,333 --> 00:17:13,033 bieten zu können, haben sie das Recht, einen Antrag zu stellen. 328 00:17:13,100 --> 00:17:17,233 Es wäre auf Dauer in Dakotas bestem Interesse, 329 00:17:17,300 --> 00:17:21,300 wenn er mit seiner Mutter und mit seinem Vater Kontakt hätte... 330 00:17:21,367 --> 00:17:23,367 Ich sage nicht dort wohnen. 331 00:17:23,433 --> 00:17:27,800 Mutter, Vater und seine Tante und sein zukünftiger Onkel. 332 00:17:27,867 --> 00:17:30,800 Sobald Sie sich entscheiden, ihr einen Ring zu geben. 333 00:17:30,867 --> 00:17:31,700 Ok. 334 00:17:31,767 --> 00:17:33,300 Das ist in seinem Interesse. 335 00:17:33,367 --> 00:17:35,834 Er braucht eine Gemeinschaft, so groß wie möglich. 336 00:17:35,900 --> 00:17:39,200 - Einverstanden. - Ja? Hören wir auf zu provozieren. 337 00:17:39,266 --> 00:17:44,567 Denn das heizt nur ohnehin schon angespannte Gemüter weiter an. 338 00:17:47,367 --> 00:17:48,834 Sagen Sie: 339 00:17:48,900 --> 00:17:53,667 “Ich bin wütend, dass ich bei dieser große Operation nicht eingebunden wurde”, 340 00:17:53,734 --> 00:17:57,367 die Ihr Sohn hatte, “aber ich bin dankbar, dass sie gemacht wurde.” 341 00:17:57,433 --> 00:18:02,000 Denn ansonsten wäre er aller Wahrscheinlichkeit nach nicht hier. 342 00:18:02,066 --> 00:18:03,800 Nur daran müssen Sie denken. 343 00:18:15,867 --> 00:18:19,066 {\an8}Mary Farve und Jason Stockton verklagten 344 00:18:19,133 --> 00:18:23,533 {\an8}Marys Bruder Michael Manry wegen einer Krankenwagenrechnung. 345 00:18:23,600 --> 00:18:27,967 Michael behauptet, Mary und Jason hätten seinen Sohn ohne Erlaubnis mitgenommen. 346 00:18:28,033 --> 00:18:33,467 Ich sage Ihnen, Sie müssen durch einen sehr einfachen Prozess gehen. 347 00:18:33,533 --> 00:18:36,500 Sie können ihn nicht wegen Dakotas Sachen verklagen, 348 00:18:36,567 --> 00:18:39,633 - wenn Sie keine Vormundschaft haben. - Verstanden. 349 00:18:39,700 --> 00:18:44,900 Er ist bereits Gegenstand eines aktuellen Sorgerechtsbeschlusses. 350 00:18:44,967 --> 00:18:46,400 Das brauchen Sie. 351 00:18:46,467 --> 00:18:48,800 Tun Sie die Krankenwagenrechnung 352 00:18:48,867 --> 00:18:51,200 in einen Umschlag, Sie bekommen die Adresse, 353 00:18:51,266 --> 00:18:52,600 und schicken Sie sie weg. 354 00:18:52,667 --> 00:18:56,500 Sein Vater ist der rechtmäßige Elternteil, laut dieser Anordnung. 355 00:18:56,567 --> 00:18:59,200 Schicken Sie ihm die Rechnung. 356 00:18:59,266 --> 00:19:01,667 Was sein Besitz angeht, 357 00:19:01,734 --> 00:19:05,967 das geht mit der Vormundschaftsanordnung einher. 358 00:19:06,033 --> 00:19:07,900 Und das sollten Sie tun. 359 00:19:07,967 --> 00:19:12,700 Aber ich treffe keine Entscheidung bezüglich seines Sorgerechts oder nicht. 360 00:19:12,767 --> 00:19:16,567 Ich bitte Sie darum, bis ein Gericht überprüft, 361 00:19:16,633 --> 00:19:20,600 was auch immer sie einreichen, in Bezug auf Sorgerecht und Vormundschaft, 362 00:19:20,667 --> 00:19:24,967 ich weiß, Sie sind sicher wütend, aber sie retteten vermutlich sein Leben, 363 00:19:25,233 --> 00:19:27,533 indem sie ihn zu dem Arzt brachten, 364 00:19:27,600 --> 00:19:31,033 der einen riesigen Hirntumor entfernte. 365 00:19:31,100 --> 00:19:33,600 Sie sollten sagen: “Danke dafür.” 366 00:19:33,667 --> 00:19:36,633 Denn das war ein Monat, nachdem er zu Ihnen kam. 367 00:19:36,700 --> 00:19:40,000 Jemand anderes nahm Ihren Sohn auf und rettete ihn, 368 00:19:40,066 --> 00:19:43,166 und dafür müssen Sie dankbar sein. 369 00:19:43,233 --> 00:19:44,633 Sie können wütend sein. 370 00:19:44,700 --> 00:19:47,734 Wütend darauf, dass Sie es nicht vorher schafften, 371 00:19:47,800 --> 00:19:51,133 dass jemand anderes es tat, ohne Sie zu fragen. 372 00:19:51,200 --> 00:19:53,066 Wegen all dem können Sie wütend sein. 373 00:19:53,133 --> 00:19:54,166 Aber gleichzeitig 374 00:19:54,233 --> 00:19:56,300 müssen Sie dankbar sein. 375 00:19:56,367 --> 00:19:59,033 Sie hatten keinen Grund, ihn zu entführen. 376 00:19:59,100 --> 00:20:01,433 Mr. Manry, Sie wiederholen sich. 377 00:20:01,500 --> 00:20:02,433 Ich war besorgt. 378 00:20:02,500 --> 00:20:05,567 Sie wiederholen sich. Ich sage, 379 00:20:05,633 --> 00:20:08,967 ihr nächster Schritt, wenn Dakota bei ihnen bleiben will, 380 00:20:09,033 --> 00:20:12,200 der momentan über 19 Jahre alt ist, 381 00:20:12,266 --> 00:20:16,166 {\an8}ist, zum Gericht zu gehen, um die Anordnung abzuändern. 382 00:20:16,233 --> 00:20:19,500 {\an8}Ich will nur, dass Sie sagen: 383 00:20:19,567 --> 00:20:23,900 “Ich bin wütend, dass ich nicht gefragt wurde und nicht beteiligt war,” 384 00:20:23,967 --> 00:20:29,567 an dieser Operation, die Ihr Sohn hatte, “aber ich bin froh, dass es getan wurde.” 385 00:20:29,633 --> 00:20:33,567 Denn ansonsten wäre er aller Wahrscheinlichkeit nach nicht hier. 386 00:20:33,633 --> 00:20:35,433 Denken Sie nur daran. 387 00:20:35,500 --> 00:20:39,100 Ich sage Ihnen, dass Sie Ihr Kind mehr lieben müssen, 388 00:20:39,166 --> 00:20:43,266 als Sie Ihre Schwester und ihren Verlobten gerade hassen, 389 00:20:43,333 --> 00:20:49,333 da sie die Situation kontrollieren konnten und Ihr Kind retteten. 390 00:20:49,400 --> 00:20:52,467 Nur für mich... 391 00:20:52,533 --> 00:20:54,300 Ist Dakota sauer auf seinen Vater? 392 00:20:54,367 --> 00:20:58,100 Er ist sauer, dass sein Vater seine Wrestling... 393 00:20:58,166 --> 00:20:59,433 Er hat recht. 394 00:20:59,500 --> 00:21:02,300 - -Er ist ein großer Wrestling- - Fan. - Ok. 395 00:21:02,367 --> 00:21:04,433 Was will er genau? 396 00:21:04,500 --> 00:21:05,800 Seine Wrestling... 397 00:21:05,867 --> 00:21:08,600 - Seine Wrestling- - Gürtel. 398 00:21:08,667 --> 00:21:11,633 Sie haben Nachbildungen von Gürteln. 399 00:21:11,700 --> 00:21:14,333 - Seine PlayStation und Wrestling- - Spiele. 400 00:21:14,400 --> 00:21:15,867 Das ist mir egal. 401 00:21:15,934 --> 00:21:18,467 - -Seine Wrestling- - Gürtel? - Ja. 402 00:21:18,533 --> 00:21:21,033 Darf ich Ihnen etwas auf dem Handy zeigen? 403 00:21:21,100 --> 00:21:25,033 Dakota schrieb mir und rief mich per Videocall an. 404 00:21:25,100 --> 00:21:28,834 Ganz plötzlich veränderte er sich. 405 00:21:28,900 --> 00:21:31,100 Mary und Jason vergifteten seinen Verstand. 406 00:21:31,166 --> 00:21:35,633 Nein. Das ist für ein anderes Gericht, an einem anderen Tag, 407 00:21:35,700 --> 00:21:37,200 wenn Dakota einen Anwalt hat, 408 00:21:37,266 --> 00:21:40,967 {\an8}können Sie den Beschluss von einem Anwalt abändern lassen. 409 00:21:41,033 --> 00:21:43,633 - {\an8}Jetzt möchte er seine Wrestling- - Gürtel. 410 00:21:43,700 --> 00:21:45,300 Ich will meinen Sohn zurück. 411 00:21:45,367 --> 00:21:50,066 Ok, dann rate ich Ihnen dringend, vor Gericht zu gehen 412 00:21:50,133 --> 00:21:53,367 und einen Antrag gegen sie wegen Sorgerechtsverstoß zu stellen, 413 00:21:53,433 --> 00:21:57,533 oder Sie stellen einen Antrag für die Vormundschaft für Dakota, 414 00:21:57,600 --> 00:22:00,100 was viel positiver ist, 415 00:22:00,166 --> 00:22:03,233 und lassen ein Gericht, dass einen Sozialdienst 416 00:22:03,300 --> 00:22:06,100 und psychiatrische Dienste hat, Dakota bewerten, 417 00:22:06,166 --> 00:22:11,734 und herausfinden, in wessen Anliegen wir unser Vertrauen setzen sollen. 418 00:22:11,800 --> 00:22:15,934 Und ich denke, wenn er ein kluger Junge ist, was Sie sagten, 419 00:22:16,000 --> 00:22:18,500 da er diese Dinge will, die ihm wichtig sind, 420 00:22:18,567 --> 00:22:22,166 sollte er entscheiden dürfen, bei wem er wohnen möchte. 421 00:22:22,233 --> 00:22:24,934 Das ist mein Urteil. Als nächstes müssen Sie 422 00:22:25,000 --> 00:22:27,900 die Anordnung vor dem Gericht in Mississippi ändern, 423 00:22:27,967 --> 00:22:31,700 die seinem Vater das Sorgerecht für ihn gab. 424 00:22:31,767 --> 00:22:34,033 Sie müssen Vormundschaft beantragen. 425 00:22:34,100 --> 00:22:35,133 Der nächste Schritt. 426 00:22:35,200 --> 00:22:37,400 Also ist Ihr Fall abgelehnt. 427 00:22:37,467 --> 00:22:39,567 - Schicken Sie ihm die Rechnung. - Ok. 428 00:22:39,633 --> 00:22:41,000 - Meine Gegenklage. - Fertig. 429 00:22:41,066 --> 00:22:42,433 Die Sitzung ist beendet. 430 00:22:42,500 --> 00:22:44,033 - Die höre ich nicht an. - Ok. 431 00:22:46,133 --> 00:22:48,433 {\an8}Ich tat, was ich konnte, für meine Kinder. 432 00:22:48,500 --> 00:22:50,333 {\an8}Mein Bruder log nur. 433 00:22:50,400 --> 00:22:52,800 {\an8}Wenn sie einem das Kind wegnehmen... 434 00:22:52,867 --> 00:22:55,633 {\an8}So ist er nun mal. Das tut er. 435 00:22:55,700 --> 00:22:59,433 {\an8}Du drehst durch, da du nicht weißt, wo dein Kind ist. Entführung. 436 00:22:59,500 --> 00:23:03,166 {\an8}Er sollte sich bedanken. Aber das wird er nicht tun. 437 00:23:03,233 --> 00:23:06,467 {\an8}Ich will meinen Sohn zurück. Ich liebe ihn. Er ist mein Sohn. 438 00:23:06,533 --> 00:23:10,467 {\an8}Es geht um ihn, nicht um sie und ihren Bruder oder um mich und ihn. 439 00:23:10,533 --> 00:23:12,967 {\an8}Ich würde alles für meinen Sohn tun. 440 00:23:13,033 --> 00:23:14,433 {\an8}Es geht um Dakota. 441 00:23:16,367 --> 00:23:18,834 Du hörtest dir die Gegenklage nicht an. 442 00:23:18,900 --> 00:23:22,600 Ich glaube, er klagte auf 3.500 Dollar wegen emotionalen Stresses. 443 00:23:22,667 --> 00:23:24,166 Ich hätte es ihm gegeben. 444 00:23:24,233 --> 00:23:27,233 Nicht, dass jemand böswillig gehandelt hat. 445 00:23:27,300 --> 00:23:28,533 Wie du ihm sagtest, 446 00:23:28,600 --> 00:23:30,533 zum Glück lebt sein Sohn 447 00:23:30,600 --> 00:23:31,934 dank seiner Schwester, 448 00:23:32,000 --> 00:23:34,233 während er Schwierigkeiten hatte. 449 00:23:34,300 --> 00:23:36,800 Aber dafür gibt es den Klagegrund, 450 00:23:36,867 --> 00:23:39,400 wenn jemand rechtswidrig handelt, 451 00:23:39,467 --> 00:23:43,100 und hier hatten sie kein Recht, ihn zur Operation zu bringen. 452 00:23:43,166 --> 00:23:46,166 Sie war notwendig und es war alles gut gemeint. 453 00:23:46,233 --> 00:23:47,700 Wenn man aber etwas tut, 454 00:23:47,767 --> 00:23:50,800 das jemandem schweres, emotionales Leiden verursacht, 455 00:23:50,867 --> 00:23:55,567 und ich finde, jemandem das Kind für die riskanteste Operation, 456 00:23:55,633 --> 00:24:00,066 die es gibt, wegzunehmen, kann man eine schwere, emotionale Belastung nennen. 457 00:24:00,133 --> 00:24:02,667 Ich hätte ihm das vielleicht zugesprochen. 458 00:24:02,734 --> 00:24:04,600 - Ich sage dir, warum... - Ja. 459 00:24:04,667 --> 00:24:07,867 ...ich mir es nicht angehört habe. 460 00:24:07,934 --> 00:24:11,233 Ich denke, die Tante und ihr Verlobter 461 00:24:11,300 --> 00:24:16,333 hatten nur gute Motive, - diesen 19- - Jährigen aufzunehmen, 462 00:24:16,400 --> 00:24:19,400 der, laut ihnen, unterernährt schien. 463 00:24:19,467 --> 00:24:22,633 Sie sagen, er wurde als unterernährt diagnostiziert. 464 00:24:23,100 --> 00:24:24,166 Was sein kann. 465 00:24:24,233 --> 00:24:26,967 Es kann an seinem Hirntumor gelegen haben, 466 00:24:27,033 --> 00:24:28,300 - den er hatte. - Sicher. 467 00:24:28,367 --> 00:24:30,834 Der sein Gleichgewicht beeinträchtigte, 468 00:24:30,900 --> 00:24:32,800 und er war ein Jahr bei seinem Vater. 469 00:24:32,867 --> 00:24:34,500 Während dieser Tumor wuchs. 470 00:24:34,567 --> 00:24:36,900 Sie hatten keine bösen Absichten. 471 00:24:36,967 --> 00:24:37,800 Glaube ich auch. 472 00:24:37,867 --> 00:24:40,834 Und ich glaube, ohne ihr Handeln, 473 00:24:40,900 --> 00:24:43,400 wäre dieser 19-jährige Junge tot, 474 00:24:43,467 --> 00:24:46,467 da ein grapefruitgroßer Tumor entfernt wurde. 475 00:24:46,533 --> 00:24:48,200 Ich würde sagen, sechs oder 476 00:24:48,266 --> 00:24:49,767 - acht Monate später. - Ja. 477 00:24:49,834 --> 00:24:52,934 Es ist wahrscheinlich, dass es den Sehnerv beeinträchtigt, 478 00:24:53,000 --> 00:24:55,734 - die Halsschlagader, und weg. - Ja. 479 00:24:55,800 --> 00:24:59,667 Obwohl ich seinen Ärger verstehen konnte, 480 00:24:59,734 --> 00:25:05,033 es verging ein Monat, zwischen dem Einzug bei ihnen und der Operation. 481 00:25:05,100 --> 00:25:09,667 Ich glaube nicht, dass sein Vater einen Monat lang nicht wusste, wo er war, 482 00:25:09,734 --> 00:25:13,800 da sie offenbar eine Mutter haben, mit der sie beide in Kontakt stehen. 483 00:25:13,867 --> 00:25:16,800 Er zog um, Handy aus. 484 00:25:16,867 --> 00:25:22,100 Im Krankenhaus tauchte die Mutter auf und sagte: “Ich kann unterschreiben.” 485 00:25:22,166 --> 00:25:25,867 Wenn man in eine große Operation eines Kindes verwickelt ist, 486 00:25:25,934 --> 00:25:28,166 fokussiert man sich nicht auf den Bruder, 487 00:25:28,233 --> 00:25:30,934 der sich ein Jahr lang nicht kümmerte. 488 00:25:31,000 --> 00:25:34,367 Also überlasse ich das einem Richter am Familiengericht, 489 00:25:34,433 --> 00:25:36,567 um zu bestimmen, wer Sorgerecht bekommt, 490 00:25:36,633 --> 00:25:40,967 und ich garantiere dir, das Sorgerecht bleibt bei seiner Tante, 491 00:25:41,033 --> 00:25:42,500 da Dakota das will. 492 00:25:42,567 --> 00:25:44,834 Auch wenn der Vater wütend ist. 493 00:25:44,900 --> 00:25:46,600 Zweifellos liebt ihn der Vater. 494 00:25:46,667 --> 00:25:47,900 Er kümmerte sich aber 495 00:25:47,967 --> 00:25:49,166 - ein Jahr schlecht. - Ja. 496 00:25:49,233 --> 00:25:51,834 Das wollte ich nicht belohnen, 497 00:25:51,900 --> 00:25:54,633 indem ich ihm Geld von den Leuten gebe, 498 00:25:54,700 --> 00:25:56,934 die nur das Beste für sein Kind wollten. 499 00:25:57,000 --> 00:26:01,033 Und er sich ein Jahr lang nicht um seinen Sohn kümmerte, 500 00:26:01,100 --> 00:26:03,800 darum hörte ich mir seinen Fall nicht an. 501 00:26:03,867 --> 00:26:05,066 Verstanden. Danke. 502 00:26:06,867 --> 00:26:10,800 {\an8}Haben Sie einen Familienstreit? Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 503 00:26:45,333 --> 00:26:47,333 Creative Supervisor: Alexander Koenig