1
00:00:00,166 --> 00:00:02,767
- {\an8}-
- Das ist Ihre Schwester?
- Sie entführten meinen Sohn.
2
00:00:02,834 --> 00:00:03,734
- Nein.
- Nein.
3
00:00:03,800 --> 00:00:06,700
Mein Kind wurde entführt.
Sie nahmen es mir weg.
4
00:00:06,767 --> 00:00:08,100
Sie entführten ihn.
5
00:00:09,133 --> 00:00:11,100
Atmen Sie kurz durch.
6
00:00:14,266 --> 00:00:16,433
Mein Sohn soll nach Hause kommen.
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,967
Das ist Judy Justice.
8
00:00:36,066 --> 00:00:39,066
{\an8}Mary Farve und Jason Stockton verklagen
9
00:00:39,133 --> 00:00:41,867
{\an8}Marys Bruder Michael Manry
10
00:00:41,934 --> 00:00:45,266
{\an8}wegen Arztrechnungen
und persönlicher Gegenstände.
11
00:00:45,333 --> 00:00:47,333
Ruhe im Saal. Alle aufstehen.
12
00:00:47,567 --> 00:00:48,800
Setzen Sie sich bitte.
13
00:00:50,333 --> 00:00:51,166
Hallo.
14
00:00:51,233 --> 00:00:53,633
Fall 2117, Farve, Stockton gegen Manry.
15
00:00:53,700 --> 00:00:55,333
- Danke, Kevin.
- Gerne.
16
00:00:55,400 --> 00:00:58,066
- Mr. Manry, ist das Ihre Schwester?
- Genau.
17
00:00:58,133 --> 00:01:00,800
- Und das ist ihr...
- ...Verlobter.
18
00:01:00,867 --> 00:01:04,700
- Und Sie haben einen 19-jährigen Sohn.
- Ja.
19
00:01:04,767 --> 00:01:07,467
- Wie viele Kinder haben Sie?
- Drei.
20
00:01:07,533 --> 00:01:09,166
- Wie alt?
- Einer ist fast 30.
21
00:01:09,233 --> 00:01:12,166
Einer ist 18.
- Und ich habe den 19-
- Jährigen.
22
00:01:12,233 --> 00:01:14,100
- Der nicht hier ist.
- Ok.
23
00:01:14,166 --> 00:01:19,066
Und um Ihren 19-jährigen Sohn
geht es in diesem Fall.
24
00:01:19,133 --> 00:01:21,166
Wer hatte das Sorgerecht für die Kinder?
25
00:01:21,233 --> 00:01:23,800
Ich habe das Sorgerecht für Dakota.
26
00:01:23,867 --> 00:01:25,467
Seit wann?
27
00:01:25,533 --> 00:01:26,900
Seitdem er 18 ist.
28
00:01:26,967 --> 00:01:29,166
- Haben Sie die Papiere?
- Ja.
29
00:01:29,233 --> 00:01:30,600
Darf ich sie sehen?
30
00:01:41,900 --> 00:01:42,734
Ok.
31
00:01:42,800 --> 00:01:45,800
{\an8}Das gewährt Ihnen
32
00:01:45,867 --> 00:01:49,567
{\an8}das gesetzliches und physisches Sorgerecht
für Dakota Manry,
33
00:01:49,633 --> 00:01:51,600
bis auf weitere Gerichtsanordnung.
34
00:01:51,667 --> 00:01:56,867
Ich entnehme dem, was ich gelesen habe,
dass es in diesem Fall darum geht,
35
00:01:56,934 --> 00:02:00,834
{\an8}- dass Dakota besondere Bedürfnisse hat.
- Ja.
36
00:02:00,900 --> 00:02:04,533
{\an8}Und deshalb ist er arbeitslos.
37
00:02:04,600 --> 00:02:07,300
Schloss er irgendeine Schule ab?
38
00:02:07,367 --> 00:02:08,200
Ja.
39
00:02:08,266 --> 00:02:10,400
- Er schloss die Schule ab?
- Ja.
40
00:02:10,467 --> 00:02:11,967
War es eine Sonderschule?
41
00:02:12,033 --> 00:02:14,967
Es war eine normale Schule,
aber er bekam Sonderunterricht.
42
00:02:15,033 --> 00:02:17,734
Schloss er die Schule ab,
als er bei Ihnen wohnte?
43
00:02:17,800 --> 00:02:18,700
Ja.
44
00:02:18,767 --> 00:02:20,633
Ok, darum geht es in dem Fall.
45
00:02:20,700 --> 00:02:23,600
Irgendwann, laut Ihnen...
Sie haben eine Nichte.
46
00:02:23,667 --> 00:02:28,133
Ihre Nichte wollte, dass Dakota kommt
und ein paar Tage bei ihr bleibt.
47
00:02:28,200 --> 00:02:32,433
Laut Ihrer Verteidigung, waren Sie
zu der Zeit zwischen Wohnsitzen.
48
00:02:32,500 --> 00:02:36,867
Sie wurden aus einer Wohnung geräumt
und zogen in eine andere?
49
00:02:36,934 --> 00:02:38,934
Ich war gerade dabei umzuziehen.
50
00:02:39,000 --> 00:02:43,166
{\an8}Meine Nichte ging mit mir...
Ich fragte, ob sie...
51
00:02:43,233 --> 00:02:45,333
{\an8}Ob sie Dakota von meinem Cousin abholt.
52
00:02:45,400 --> 00:02:46,667
Sie sagte: “Klar.”
53
00:02:46,734 --> 00:02:51,767
Ok, Dakota ging zu Ihrer Nichte, um dort
mindestens ein paar Tage zu wohnen.
54
00:02:51,834 --> 00:02:54,533
Nein, nicht um dort zu wohnen.
55
00:02:54,600 --> 00:02:56,333
Er übernachtete dort?
56
00:02:56,400 --> 00:02:58,333
Er übernachtete dort.
57
00:02:58,400 --> 00:03:00,800
Wie viele Nächte übernachtete er dort?
58
00:03:00,867 --> 00:03:05,700
- Eine Woche. Es sollten drei Tage sein.
- Ok, er war also dort...
59
00:03:05,767 --> 00:03:07,200
Währenddessen
60
00:03:07,266 --> 00:03:10,367
{\an8}- gingen Sie, als seine Tante...
- Ja.
61
00:03:10,433 --> 00:03:12,633
{\an8}...zu Ihrer Nichte
62
00:03:12,700 --> 00:03:14,967
- und sahen Dakota dort?
- Ja.
63
00:03:15,033 --> 00:03:17,300
Und laut Ihnen sorgten Sie sich,
64
00:03:17,367 --> 00:03:21,100
denn laut Ihnen sah es aus,
als hätte er eine Woche nicht geduscht.
65
00:03:21,166 --> 00:03:25,133
Seine Kleidung war dreckig.
Er sah schrecklich aus.
66
00:03:25,200 --> 00:03:28,734
- Sie entschieden, ihn zu sich zu nehmen?
- Ich fragte ihn:
67
00:03:28,800 --> 00:03:32,233
“Möchtest du zu uns kommen,
um eine Weile dort zu bleiben”,
68
00:03:32,300 --> 00:03:34,200
damit er essen konnte.
69
00:03:34,266 --> 00:03:37,066
- Er sah aus, als hätte er nicht gegessen.
- Ok.
70
00:03:37,133 --> 00:03:39,033
Darum geht es in Ihrem Fall.
71
00:03:39,100 --> 00:03:42,266
Sie nahmen ihn auf,
ohne mit seinem Vater zu reden.
72
00:03:42,333 --> 00:03:45,467
Als er bei Ihnen war, hatte er Ausgaben.
73
00:03:45,533 --> 00:03:48,834
Sie wollen, dass sein Vater
diese Ausgaben bezahlt.
74
00:03:48,900 --> 00:03:53,633
Und Sie wollen, dass sein Vater ihm
einige seiner Sachen zurückgibt.
75
00:03:53,700 --> 00:03:55,133
Darum geht es hier.
76
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
- Ja.
- Ok.
77
00:03:56,266 --> 00:03:59,333
Lassen Sie mich zunächst
auf die rechtlichen Aspekte eingehen.
78
00:03:59,400 --> 00:04:04,200
Das hier ist ein Beschluss
vom 21. Januar 2021,
79
00:04:04,266 --> 00:04:09,166
der seinem Vater das physische und
rechtliche Sorgerecht für Dakota gewährt.
80
00:04:09,233 --> 00:04:12,033
Haben Sie einen Folgebefehl,
81
00:04:12,100 --> 00:04:16,266
der Ihnen das Sorgerecht
oder Vormundschaft gewährt?
82
00:04:16,333 --> 00:04:20,567
- Ich habe eine Vollmacht.
- Das ist nicht dasselbe. Darf ich sehen?
83
00:04:20,633 --> 00:04:22,467
Ich gab ihr keine Erlaubnis.
84
00:04:23,600 --> 00:04:24,600
Ok.
85
00:04:32,100 --> 00:04:36,000
Das wurde von Dakota unterschrieben.
86
00:04:36,066 --> 00:04:40,533
{\an8}Er gibt Ihnen die Vollmacht,
in seinem Namen zu handeln.
87
00:04:40,600 --> 00:04:41,834
- {\an8}-
- Ja.
- Nun...
88
00:04:41,900 --> 00:04:47,734
{\an8}Indem Dakota die Vollmacht unterschreibt,
sagt er: “Ich bin ein gesunder Mensch.
89
00:04:47,800 --> 00:04:52,533
Und ich gebe dir das Recht, für mich
medizinische Entscheidungen zu treffen”,
90
00:04:52,600 --> 00:04:53,834
wenn er es nicht kann.
91
00:04:53,900 --> 00:04:55,867
Es ist eine Generalvollmacht,
92
00:04:55,934 --> 00:05:00,900
falls er unfähig wird,
eigene Entscheidungen zu treffen.
93
00:05:00,967 --> 00:05:03,000
Das ist eine Sorgerechtsverfügung.
94
00:05:03,066 --> 00:05:04,834
Sie haben eine Vollmacht.
95
00:05:04,900 --> 00:05:08,200
Eine Vollmacht zeigt mir,
96
00:05:08,266 --> 00:05:12,633
dass Dakota sich
von seinem Vater lösen möchte.
97
00:05:12,700 --> 00:05:16,233
Dass jemand anderes
in seinem Namen handelt.
98
00:05:16,300 --> 00:05:19,734
Eine schwierige Frage.
Wenn Dakota besondere Bedürfnisse hat
99
00:05:19,800 --> 00:05:23,367
und nicht alleine handeln kann,
und ein Gericht bereits entschied,
100
00:05:23,433 --> 00:05:25,934
dass sein Vater
das Sorgerecht haben sollte...
101
00:05:26,000 --> 00:05:29,033
Entweder haben Sie eine Vollmacht
und er ist unabhängig,
102
00:05:29,100 --> 00:05:33,300
dann ist sein Vater nicht
für seine Arztrechnungen verantwortlich,
103
00:05:33,367 --> 00:05:38,633
oder das hier ist ungültig,
da er keine Vollmacht unterschreiben kann,
104
00:05:38,700 --> 00:05:41,767
da er nicht
die geistigen Fähigkeiten besitzt,
105
00:05:41,834 --> 00:05:46,200
um alle Folgen
dieser Vollmacht zu verstehen.
106
00:05:46,266 --> 00:05:49,633
Ihr Neffe war in Sonderklassen.
107
00:05:49,700 --> 00:05:51,033
- Ja.
- Und...
108
00:05:51,100 --> 00:05:54,367
Kennen Sie die Art seiner Behinderung?
109
00:05:54,433 --> 00:05:55,900
Fetales Alkoholsyndrom.
110
00:05:55,967 --> 00:05:58,633
- Ist das seine Diagnose?
- Ja.
111
00:05:58,700 --> 00:06:04,367
Laut Ihnen hatte er, als Sie ihn
von Ihrer Nichte zu sich nahmen,
112
00:06:04,433 --> 00:06:07,967
und Sie gestehen, Sie taten das,
ohne die Erlaubnis seines Vaters?
113
00:06:08,033 --> 00:06:08,867
- Ja.
- Ja.
114
00:06:08,934 --> 00:06:13,467
- Wir sprachen nicht.
- Das macht keinen Unterschied.
115
00:06:13,533 --> 00:06:16,667
Ich hatte seine Nummer nicht.
Ich sagte Dakota:
116
00:06:16,734 --> 00:06:19,567
{\an8}“Schreib deinem Vater,
dass du zu mir gehst.”
117
00:06:19,633 --> 00:06:22,700
{\an8}Er zeigte mir, dass er Michael schrieb.
118
00:06:22,767 --> 00:06:26,667
{\an8}Ich weiß nicht, ob das
über eine andere Facebookseite war.
119
00:06:26,734 --> 00:06:30,467
Nein, Sie müssen seinen Vormund,
120
00:06:30,533 --> 00:06:32,900
der das Sorgerecht hat, informieren,
121
00:06:32,967 --> 00:06:35,100
- dass Sie ihn in Ihre Obhut nehmen.
- Genau.
122
00:06:35,166 --> 00:06:37,367
Wann nahmen Sie ihn in Ihre Obhut?
123
00:06:37,433 --> 00:06:39,400
Sagen Sie mir Monat, Tag, Jahr.
124
00:06:39,467 --> 00:06:42,300
Am 29. Mai 2022.
125
00:06:42,367 --> 00:06:45,467
Und Sie sagen,
während Sie Dakota in Ihrer Obhut hatten,
126
00:06:45,533 --> 00:06:48,667
- wurde er operiert.
- Ja.
127
00:06:48,734 --> 00:06:53,133
Ein Teil dessen, was Mr. Manry
zahlen soll, sind die Krangenwagenkosten.
128
00:06:53,200 --> 00:06:55,400
Was für eine Operation hatte er?
129
00:06:55,467 --> 00:06:56,767
Eine Gehirnoperation.
130
00:06:56,834 --> 00:06:59,967
- Ihm wurde eine Ernährungssonde angelegt.
- Augenblick.
131
00:07:00,100 --> 00:07:04,433
Was veranlasste Sie dazu,
ihn in ein Krankenhaus zu bringen?
132
00:07:04,500 --> 00:07:05,834
- Sein...
- Euer Ehren,
133
00:07:05,900 --> 00:07:09,900
als er am 20. zuhause ankam,
134
00:07:10,433 --> 00:07:13,467
hatte er eine sehr undeutliche Sprache
135
00:07:13,533 --> 00:07:17,266
und konnte
sein Gleichgewicht nicht halten.
136
00:07:17,333 --> 00:07:19,033
Er fiel um.
137
00:07:19,900 --> 00:07:22,166
{\an8}Als wäre er betrunken.
138
00:07:22,233 --> 00:07:24,300
{\an8}Ich komme kurz auf Sie zurück.
139
00:07:24,367 --> 00:07:28,767
Während Dakota in den Monaten
vor Mai bei Ihnen war,
140
00:07:28,834 --> 00:07:32,300
bemerkten Sie, dass Dakota
Schwierigkeiten beim Gehen hatte?
141
00:07:32,367 --> 00:07:35,133
Nicht so, wie er es beschreibt.
Das ist übertrieben.
142
00:07:35,200 --> 00:07:38,567
{\an8}Aber sein Gleichgewicht war schlecht. Ok.
143
00:07:38,633 --> 00:07:41,266
{\an8}Erkundigten Sie sich?
Gingen Sie zu einem Arzt?
144
00:07:41,333 --> 00:07:43,867
Ja. Direkt, nachdem ich ihn aufnahm.
145
00:07:43,934 --> 00:07:46,800
Sie wussten seit einer Weile davon.
146
00:07:46,867 --> 00:07:49,300
Als ich merkte,
dass er Kopfschmerzen hatte.
147
00:07:49,367 --> 00:07:52,700
Wegen mir war sein Traum Wrestling.
148
00:07:52,767 --> 00:07:55,200
Er liebt Wrestling. Ich brachte ihn dazu.
149
00:07:55,266 --> 00:07:57,133
Ich sprach mit den Veranstaltern.
150
00:07:57,200 --> 00:07:59,767
Aber als sie ihn
mit dem Körper niederdrückten,
151
00:07:59,834 --> 00:08:02,633
musste ich ihn rausnehmen.
Ich sorgte mich.
152
00:08:02,700 --> 00:08:04,300
Er klagte über Kopfschmerzen.
153
00:08:04,367 --> 00:08:07,233
Ich machte einen Termin
und wartete auf Überweisung.
154
00:08:07,300 --> 00:08:10,233
Als sie kam, wurde mein Kind entführt.
155
00:08:10,300 --> 00:08:13,266
- Er ging nie zu dem zweiten Arzt?
- Nein.
156
00:08:13,333 --> 00:08:14,867
Haben Sie Berichte?
157
00:08:14,934 --> 00:08:17,100
Ich bekam sie nicht. Ich versuchte es.
158
00:08:17,166 --> 00:08:19,967
Was, wenn etwas schiefgegangen wäre?
159
00:08:20,033 --> 00:08:21,734
Ich war nicht für ihn da?
160
00:08:21,800 --> 00:08:23,734
- Alles hätte passieren können.
- Moment.
161
00:08:23,800 --> 00:08:25,166
Ich verstehe Sie.
162
00:08:25,233 --> 00:08:28,600
Wann brachten Sie ihn
zu der Gehirnoperation?
163
00:08:28,667 --> 00:08:32,934
Die erste Juniwoche.
Ich brachte ihn zum CT.
164
00:08:33,000 --> 00:08:36,967
Sobald das getan war,
gingen wir ins Krankenhaus.
165
00:08:37,033 --> 00:08:39,967
Sie brachten ihn in die Notaufnahme.
166
00:08:40,033 --> 00:08:42,367
Von dort gingen wir
nach Florence, Alabama.
167
00:08:42,433 --> 00:08:45,300
Die Chirurgen dort konnten nichts tun,
da es so groß war.
168
00:08:45,367 --> 00:08:46,333
Was war so groß?
169
00:08:46,400 --> 00:08:50,200
Sie fanden einen Tumor,
so groß wie eine Grapefruit.
170
00:08:50,266 --> 00:08:52,800
{\an8}Eine Woche nachdem Dakota zu uns kam,
171
00:08:52,867 --> 00:08:56,367
{\an8}nach den Gleichgewichtsproblemen
und dem undeutlichen Reden,
172
00:08:56,433 --> 00:08:57,800
brachte sie ihn zum Arzt,
173
00:08:57,867 --> 00:09:00,667
der starke Unterernährung diagnostizierte.
174
00:09:00,734 --> 00:09:03,734
- Als er zu mir kam...
- Er lügt.
175
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
- Nein.
- Ok, Verzeihung.
176
00:09:05,667 --> 00:09:07,500
Verzeihung. Entschuldigen Sie.
177
00:09:07,567 --> 00:09:10,333
- Beine, so schmal wie mein Handgelenk.
- Verstanden.
178
00:09:10,400 --> 00:09:13,567
Mr. Manry, das muss alles geklärt werden.
179
00:09:13,633 --> 00:09:15,600
Sie hatten viel zu verarbeiten.
180
00:09:15,667 --> 00:09:20,266
Und wenn Mr. Stocktons Bericht
korrekt ist,
181
00:09:20,333 --> 00:09:22,700
auch wenn es nicht die richtige Art war,
182
00:09:22,767 --> 00:09:28,500
wie Ihre Schwester und ihr Verlobter
die Obhut von Dakota übernahmen,
183
00:09:28,567 --> 00:09:32,433
müssen Sie sich wirklich
bei ihnen bedanken,
184
00:09:32,500 --> 00:09:37,033
denn Sie, warum auch immer,
nicht, dass Sie es nicht versucht hatten,
185
00:09:37,100 --> 00:09:39,133
das behauptet niemand.
186
00:09:39,200 --> 00:09:43,400
Sie versuchten, ihn zu einem Arzt
zu bringen, da etwas nicht stimmte.
187
00:09:43,467 --> 00:09:46,300
Ich verstehe,
dass es nicht immer leicht ist,
188
00:09:46,367 --> 00:09:51,633
den richtigen Spezialisten
für solche Operationen zu finden.
189
00:09:51,700 --> 00:09:54,533
Sie müssen tief durchatmen.
190
00:09:54,600 --> 00:09:57,500
Ich nehme an, dass es stimmt,
denn ich denke nicht,
191
00:09:57,567 --> 00:10:00,500
dass jemand eine Gehirnoperation
192
00:10:00,567 --> 00:10:04,200
an einem Kind durchführen würde,
wenn es nicht notwendig wäre...
193
00:10:04,266 --> 00:10:08,000
Warum rief sie nicht mich an,
sondern die Mutter...
194
00:10:08,066 --> 00:10:08,934
Augenblick.
195
00:10:09,000 --> 00:10:13,400
Ihre Schwester hätte Sie anrufen
und Ihnen sagen sollen,
196
00:10:13,467 --> 00:10:17,066
dass Dakota operiert werden würde.
197
00:10:17,133 --> 00:10:18,800
Wäre gut gewesen. Taten Sie es?
198
00:10:18,867 --> 00:10:20,633
- Ja.
- Nein.
199
00:10:20,700 --> 00:10:22,734
- Sie rief ihre Mutter an.
- Meine Mutter.
200
00:10:22,800 --> 00:10:25,667
- Die Mutter anrufen...
- Sein Handy war aus.
201
00:10:25,734 --> 00:10:27,467
Ich hatte die neue Nummer nicht,
202
00:10:27,533 --> 00:10:31,333
bis er mich anrief
oder mir aufgeregt schrieb.
203
00:10:31,400 --> 00:10:34,500
- Dann hatte ich seine Nummer.
- Du entführtest mein Kind.
204
00:10:34,567 --> 00:10:39,133
Mr. Manry, ich will,
dass Sie einfach kurz durchatmen.
205
00:10:39,200 --> 00:10:40,033
Ja.
206
00:10:44,266 --> 00:10:48,200
Dakota schrieb mir,
rief mich per Video an.
207
00:10:48,266 --> 00:10:51,500
Dann veränderte er sich ganz plötzlich.
208
00:10:51,567 --> 00:10:54,800
- Sie vergifteten seinen Verstand.
- Nein.
209
00:10:54,867 --> 00:10:57,633
Mr. Manry, bisher verlieren Sie
den Fall nicht.
210
00:10:57,700 --> 00:11:00,133
Ich weiß nicht, worüber Sie sich aufregen.
211
00:11:10,734 --> 00:11:15,800
{\an8}Mary Farve und Jason Stockton behaupten,
Marys Bruder Michael Manry
212
00:11:15,867 --> 00:11:18,900
{\an8}schulde Ihnen Geld für Arztrechnungen
und persönliche Dinge.
213
00:11:18,967 --> 00:11:20,433
Michaels Gegenklage ist,
214
00:11:20,500 --> 00:11:23,700
dass sie seinen Sohn
illegal aus seiner Obhut nahmen.
215
00:11:23,767 --> 00:11:27,867
Mr. Manry, Dakota war nur
für kurze Zeit bei Ihrer Nichte.
216
00:11:27,934 --> 00:11:31,533
Sie sagten, dass als er zu Ihnen kam,
war sein Gang schlecht.
217
00:11:31,600 --> 00:11:34,567
Kurz bevor er ein paar Tage
218
00:11:34,633 --> 00:11:37,633
zu Ihrer Nichte ging,
war seine Sprache undeutlich?
219
00:11:37,700 --> 00:11:41,767
{\an8}Nein. Er hat aufgrund
der Behinderung einen Sprachfehler.
220
00:11:41,834 --> 00:11:44,367
Aber er redete überhaupt nicht undeutlich.
221
00:11:44,433 --> 00:11:45,500
Das ist gelogen.
222
00:11:45,567 --> 00:11:48,533
Dass er dünne Arme hätte,
das sind alles Lügen.
223
00:11:48,600 --> 00:11:52,133
Es geht nicht um dünne Arme,
sondern um undeutliche Sprache.
224
00:11:52,200 --> 00:11:54,300
Ich sage Ihnen, Mr. Manry,
225
00:11:54,367 --> 00:11:58,300
dass ich nicht glaube,
dass hier jemand der Böse ist.
226
00:11:58,734 --> 00:12:00,800
Ich finde nicht, dass Sie böse sind.
227
00:12:00,867 --> 00:12:04,967
Ich glaube nicht, dass Ihre Schwester
und ihr Verlobter es böse meinten,
228
00:12:05,033 --> 00:12:09,300
wenn sie eine Situation sahen,
die sie für gefährlich hielten.
229
00:12:09,367 --> 00:12:12,734
Es stellte sich heraus,
dass sie ihm dringend benötigte
230
00:12:12,800 --> 00:12:15,567
medizinische Versorgung
verschaffen konnten.
231
00:12:15,633 --> 00:12:18,567
Das bedeutet nicht,
dass es richtig gemacht wurde.
232
00:12:18,633 --> 00:12:21,500
Aber Sie wollen
233
00:12:21,567 --> 00:12:26,967
von dem Angeklagten
die Krankenwagenkosten,
234
00:12:27,033 --> 00:12:28,767
- die entstanden.
- Ja.
235
00:12:28,834 --> 00:12:32,000
Nun wurde diese Vollmacht
von Dakota unterschrieben,
236
00:12:32,066 --> 00:12:35,800
wenn er tatsächlich in der Lage war,
dies zu unterzeichnen.
237
00:12:35,867 --> 00:12:40,133
Es wurde zwei Wochen
nach der ersten Operation unterschrieben.
238
00:12:40,200 --> 00:12:42,867
Also bis zu diesem Zeitpunkt,
239
00:12:42,934 --> 00:12:46,300
selbst wenn ich das
als gültiges Dokument betrachten könnte,
240
00:12:46,367 --> 00:12:51,166
hatte sein Vater
das Sorgerecht für Dakota.
241
00:12:51,233 --> 00:12:52,400
Und ich vermute,
242
00:12:52,467 --> 00:12:57,500
das ist wegen seiner Bedürfnisse
und da er nicht alleine wohnen kann.
243
00:12:57,567 --> 00:13:00,066
- Kann Ihr Sohn alleine wohnen?
- Nein.
244
00:13:00,133 --> 00:13:01,767
- Das wird er nie.
- Ok.
245
00:13:01,834 --> 00:13:05,266
Das nehme ich
aufgrund dieses Beschluss an.
246
00:13:05,333 --> 00:13:07,500
Wenn Sie diesen Beschluss ändern wollen,
247
00:13:07,567 --> 00:13:11,000
müssen Sie vor Gericht in Mississippi.
248
00:13:11,066 --> 00:13:13,400
Sie müssen
zu seinem Vormund erklärt werden.
249
00:13:13,467 --> 00:13:17,000
Wir wollen nicht seine Vormunde sein.
250
00:13:17,066 --> 00:13:22,367
Der Grund für die Vollmacht
während der gesamten Operation...
251
00:13:22,433 --> 00:13:23,633
Darf ich sprechen?
252
00:13:23,700 --> 00:13:26,200
Vater und Mutter wussten davon.
253
00:13:26,266 --> 00:13:30,000
Die Mutter war
bei den meisten Terminen anwesend.
254
00:13:30,066 --> 00:13:32,834
Egal. Die Mutter hat nicht das Sorgerecht.
255
00:13:32,900 --> 00:13:35,100
Wir dachten,
256
00:13:35,166 --> 00:13:39,500
und uns wurde gesagt, dass er
nur ein vorläufiges Sorgerecht hätte.
257
00:13:39,567 --> 00:13:42,967
Sie kam und sagte, sie müsse
die Unterlagen unterschreiben.
258
00:13:43,033 --> 00:13:44,934
Sie würde das tun.
259
00:13:45,000 --> 00:13:46,567
Unterschrieb sie Unterlagen?
260
00:13:46,633 --> 00:13:47,734
Ein paar.
261
00:13:47,800 --> 00:13:51,033
Der Sozialdienst
262
00:13:51,100 --> 00:13:54,367
sagte Mary,
sie solle eine Vollmacht anfordern.
263
00:13:54,433 --> 00:13:56,734
Es wurde mit Dakota und ihr besprochen.
264
00:13:56,800 --> 00:14:00,633
Das kann sein. Das ist kein Gesetz,
sondern ein schlechter Rat.
265
00:14:00,700 --> 00:14:05,133
Vor dem Thema Kleidung, Eigentum,
266
00:14:05,200 --> 00:14:08,700
was auch immer er bei Ihnen hat,
und wo es hin soll.
267
00:14:08,767 --> 00:14:13,800
Sie gehen zurück vor das Gericht
in Mississippi, das den Beschluss erließ.
268
00:14:14,266 --> 00:14:15,100
Ja.
269
00:14:15,166 --> 00:14:18,367
Sie sagen zu ihnen:
“Ich brauche Dakotas Vormund.”
270
00:14:18,433 --> 00:14:21,033
Er wird für sich selbst
zum Vormund ernannt,
271
00:14:21,100 --> 00:14:23,767
unabhängig von Ihnen, sie befragen ihn
272
00:14:23,834 --> 00:14:27,133
und sie werten aus und bestimmen,
273
00:14:27,200 --> 00:14:29,200
wo er wohnen will.
274
00:14:29,266 --> 00:14:32,633
Aber Sie müssen das vor Gericht tun,
das geht nicht spontan
275
00:14:32,700 --> 00:14:35,066
mit der Aussage seiner Mutter,
276
00:14:35,133 --> 00:14:37,734
dass sie die Befugnis hätte,
es zu unterschreiben.
277
00:14:37,800 --> 00:14:39,500
Nicht, bis das geändert wurde.
278
00:14:39,567 --> 00:14:42,800
Wenn Sie es ändern wollen,
dürfen Sie es versuchen.
279
00:14:42,867 --> 00:14:45,300
Dann wird Dakota befragt,
280
00:14:45,367 --> 00:14:48,433
von einem Psychologen
oder Psychiater untersucht,
281
00:14:48,500 --> 00:14:50,100
medizinisch untersucht,
282
00:14:50,166 --> 00:14:54,266
und es wird festgestellt,
ob er Vormundschaft benötigt oder nicht.
283
00:14:54,333 --> 00:14:55,900
Wenn er eine benötigt,
284
00:14:55,967 --> 00:14:58,934
können Sie die beantragen
und es kommt zu einem Prozess.
285
00:14:59,000 --> 00:15:01,200
- Nicht hier.
- Ja.
286
00:15:01,266 --> 00:15:03,100
Hat Dakota Krankenversicherung?
287
00:15:03,166 --> 00:15:05,300
- Medicaid?
- Hatte er Medicaid?
288
00:15:05,367 --> 00:15:07,467
- Die bezahlt den Krankenwagen.
- Ja.
289
00:15:07,533 --> 00:15:10,033
Ich will wissen,
ob er krankenversichert ist.
290
00:15:10,100 --> 00:15:14,300
Ich gab ihnen die Versicherungsnummer
und sie schicken mir trotzdem Rechnungen.
291
00:15:14,367 --> 00:15:16,433
Ich rief an, sie sagten:
292
00:15:16,500 --> 00:15:19,467
{\an8}“Ein anderer Bundesstaat.
Es ist nicht abgedeckt.”
293
00:15:19,533 --> 00:15:22,767
Egal. Sie sollen die Rechnungen
zu seinem Vater schicken.
294
00:15:22,834 --> 00:15:27,233
Sagen Sie ihnen,
Sie haben kein Sorgerecht für das Kind.
295
00:15:27,300 --> 00:15:31,200
Sein Vater hat das Sorgerecht,
und es ist nicht Ihre Rechnung.
296
00:15:31,266 --> 00:15:32,934
Die Rechnung geht an Dakota.
297
00:15:33,000 --> 00:15:36,934
Sie schicken sie an Dakota,
da die Versicherung es nicht zahlt.
298
00:15:37,000 --> 00:15:39,300
Sie mögen es an Dakota schicken.
299
00:15:39,367 --> 00:15:43,734
Sie werden schlau sein und Geld
von Leuten verlangen, die bezahlen können.
300
00:15:43,800 --> 00:15:45,233
Was seine Eltern sind.
301
00:15:45,300 --> 00:15:49,166
Sie sind nicht verpflichtet,
seine Krankenwagenrechnung zu bezahlen.
302
00:15:49,233 --> 00:15:53,066
Der Einzige, der verantwortlich
sein könnte, ist sein Vater.
303
00:15:53,133 --> 00:15:55,600
Das ist Sache der Krankenwagenfirma.
304
00:15:55,667 --> 00:15:57,800
Das ist nicht Ihre Verantwortung.
305
00:15:57,867 --> 00:15:59,667
Vergessen Sie die Rechnung.
306
00:15:59,734 --> 00:16:04,100
Nun zu Dakotas Sachen. Sie wollen Dinge,
die er bei seinem Vater hat.
307
00:16:04,166 --> 00:16:09,400
Lassen Sie mich auf meine Aussage
von vor vier Minuten zurückkommen,
308
00:16:09,467 --> 00:16:12,734
Sie müssen diesen Sorgerechtsbeschluss
ändern lassen.
309
00:16:12,800 --> 00:16:15,000
Sie müssen zu dem Gericht zurück,
310
00:16:15,066 --> 00:16:19,633
das seinem Vater das rechtliche
und physische Sorgerecht gab,
311
00:16:19,700 --> 00:16:22,100
und sagen: “Wir wollen die Vormundschaft.
312
00:16:22,166 --> 00:16:25,533
“Er will bei uns bleiben.
Er ist 19 Jahre alt.”
313
00:16:25,600 --> 00:16:28,934
Er wird befragt und analysiert.
314
00:16:29,000 --> 00:16:33,066
Und wenn Sie im Endeffekt
die Vormundschaft erhalten,
315
00:16:33,133 --> 00:16:38,166
wird sein Vater das Eigentum übergeben,
das er hat, oder auch nicht.
316
00:16:38,233 --> 00:16:39,533
Dakota arbeitete nie.
317
00:16:39,600 --> 00:16:42,734
Was auch immer er besitzt,
wurde ihm gegeben,
318
00:16:42,800 --> 00:16:45,467
von seiner Mutter,
seinem Vater oder anderen.
319
00:16:45,533 --> 00:16:48,433
Für einen Großteil davon
zahlte seine Mutter.
320
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
Das weiß ich nicht.
321
00:16:49,567 --> 00:16:52,767
Die Quintessenz ist,
worauf das alles hinausläuft...
322
00:16:52,834 --> 00:16:55,567
Mr. Manry, bisher verlieren Sie nicht,
323
00:16:55,633 --> 00:16:57,600
ich weiß nicht, was Sie aufregt.
324
00:16:57,667 --> 00:16:59,333
Sie verlieren nicht.
325
00:16:59,400 --> 00:17:02,734
Ich sage den Klägern,
326
00:17:02,800 --> 00:17:08,266
dass wenn sie denken,
Dakota eine bessere, stabilere Umgebung
327
00:17:08,333 --> 00:17:13,033
bieten zu können, haben sie das Recht,
einen Antrag zu stellen.
328
00:17:13,100 --> 00:17:17,233
Es wäre auf Dauer
in Dakotas bestem Interesse,
329
00:17:17,300 --> 00:17:21,300
wenn er mit seiner Mutter
und mit seinem Vater Kontakt hätte...
330
00:17:21,367 --> 00:17:23,367
Ich sage nicht dort wohnen.
331
00:17:23,433 --> 00:17:27,800
Mutter, Vater und seine Tante
und sein zukünftiger Onkel.
332
00:17:27,867 --> 00:17:30,800
Sobald Sie sich entscheiden,
ihr einen Ring zu geben.
333
00:17:30,867 --> 00:17:31,700
Ok.
334
00:17:31,767 --> 00:17:33,300
Das ist in seinem Interesse.
335
00:17:33,367 --> 00:17:35,834
Er braucht eine Gemeinschaft,
so groß wie möglich.
336
00:17:35,900 --> 00:17:39,200
- Einverstanden.
- Ja? Hören wir auf zu provozieren.
337
00:17:39,266 --> 00:17:44,567
Denn das heizt nur ohnehin schon
angespannte Gemüter weiter an.
338
00:17:47,367 --> 00:17:48,834
Sagen Sie:
339
00:17:48,900 --> 00:17:53,667
“Ich bin wütend, dass ich bei dieser
große Operation nicht eingebunden wurde”,
340
00:17:53,734 --> 00:17:57,367
die Ihr Sohn hatte, “aber ich bin dankbar,
dass sie gemacht wurde.”
341
00:17:57,433 --> 00:18:02,000
Denn ansonsten wäre er
aller Wahrscheinlichkeit nach nicht hier.
342
00:18:02,066 --> 00:18:03,800
Nur daran müssen Sie denken.
343
00:18:15,867 --> 00:18:19,066
{\an8}Mary Farve und Jason Stockton verklagten
344
00:18:19,133 --> 00:18:23,533
{\an8}Marys Bruder Michael Manry
wegen einer Krankenwagenrechnung.
345
00:18:23,600 --> 00:18:27,967
Michael behauptet, Mary und Jason hätten
seinen Sohn ohne Erlaubnis mitgenommen.
346
00:18:28,033 --> 00:18:33,467
Ich sage Ihnen, Sie müssen
durch einen sehr einfachen Prozess gehen.
347
00:18:33,533 --> 00:18:36,500
Sie können ihn nicht
wegen Dakotas Sachen verklagen,
348
00:18:36,567 --> 00:18:39,633
- wenn Sie keine Vormundschaft haben.
- Verstanden.
349
00:18:39,700 --> 00:18:44,900
Er ist bereits Gegenstand
eines aktuellen Sorgerechtsbeschlusses.
350
00:18:44,967 --> 00:18:46,400
Das brauchen Sie.
351
00:18:46,467 --> 00:18:48,800
Tun Sie die Krankenwagenrechnung
352
00:18:48,867 --> 00:18:51,200
in einen Umschlag,
Sie bekommen die Adresse,
353
00:18:51,266 --> 00:18:52,600
und schicken Sie sie weg.
354
00:18:52,667 --> 00:18:56,500
Sein Vater ist der rechtmäßige Elternteil,
laut dieser Anordnung.
355
00:18:56,567 --> 00:18:59,200
Schicken Sie ihm die Rechnung.
356
00:18:59,266 --> 00:19:01,667
Was sein Besitz angeht,
357
00:19:01,734 --> 00:19:05,967
das geht
mit der Vormundschaftsanordnung einher.
358
00:19:06,033 --> 00:19:07,900
Und das sollten Sie tun.
359
00:19:07,967 --> 00:19:12,700
Aber ich treffe keine Entscheidung
bezüglich seines Sorgerechts oder nicht.
360
00:19:12,767 --> 00:19:16,567
Ich bitte Sie darum,
bis ein Gericht überprüft,
361
00:19:16,633 --> 00:19:20,600
was auch immer sie einreichen,
in Bezug auf Sorgerecht und Vormundschaft,
362
00:19:20,667 --> 00:19:24,967
ich weiß, Sie sind sicher wütend,
aber sie retteten vermutlich sein Leben,
363
00:19:25,233 --> 00:19:27,533
indem sie ihn zu dem Arzt brachten,
364
00:19:27,600 --> 00:19:31,033
der einen riesigen Hirntumor entfernte.
365
00:19:31,100 --> 00:19:33,600
Sie sollten sagen: “Danke dafür.”
366
00:19:33,667 --> 00:19:36,633
Denn das war ein Monat,
nachdem er zu Ihnen kam.
367
00:19:36,700 --> 00:19:40,000
Jemand anderes nahm
Ihren Sohn auf und rettete ihn,
368
00:19:40,066 --> 00:19:43,166
und dafür müssen Sie dankbar sein.
369
00:19:43,233 --> 00:19:44,633
Sie können wütend sein.
370
00:19:44,700 --> 00:19:47,734
Wütend darauf,
dass Sie es nicht vorher schafften,
371
00:19:47,800 --> 00:19:51,133
dass jemand anderes es tat,
ohne Sie zu fragen.
372
00:19:51,200 --> 00:19:53,066
Wegen all dem können Sie wütend sein.
373
00:19:53,133 --> 00:19:54,166
Aber gleichzeitig
374
00:19:54,233 --> 00:19:56,300
müssen Sie dankbar sein.
375
00:19:56,367 --> 00:19:59,033
Sie hatten keinen Grund, ihn zu entführen.
376
00:19:59,100 --> 00:20:01,433
Mr. Manry, Sie wiederholen sich.
377
00:20:01,500 --> 00:20:02,433
Ich war besorgt.
378
00:20:02,500 --> 00:20:05,567
Sie wiederholen sich. Ich sage,
379
00:20:05,633 --> 00:20:08,967
ihr nächster Schritt,
wenn Dakota bei ihnen bleiben will,
380
00:20:09,033 --> 00:20:12,200
der momentan über 19 Jahre alt ist,
381
00:20:12,266 --> 00:20:16,166
{\an8}ist, zum Gericht zu gehen,
um die Anordnung abzuändern.
382
00:20:16,233 --> 00:20:19,500
{\an8}Ich will nur, dass Sie sagen:
383
00:20:19,567 --> 00:20:23,900
“Ich bin wütend, dass ich nicht
gefragt wurde und nicht beteiligt war,”
384
00:20:23,967 --> 00:20:29,567
an dieser Operation, die Ihr Sohn hatte,
“aber ich bin froh, dass es getan wurde.”
385
00:20:29,633 --> 00:20:33,567
Denn ansonsten wäre er
aller Wahrscheinlichkeit nach nicht hier.
386
00:20:33,633 --> 00:20:35,433
Denken Sie nur daran.
387
00:20:35,500 --> 00:20:39,100
Ich sage Ihnen,
dass Sie Ihr Kind mehr lieben müssen,
388
00:20:39,166 --> 00:20:43,266
als Sie Ihre Schwester
und ihren Verlobten gerade hassen,
389
00:20:43,333 --> 00:20:49,333
da sie die Situation kontrollieren konnten
und Ihr Kind retteten.
390
00:20:49,400 --> 00:20:52,467
Nur für mich...
391
00:20:52,533 --> 00:20:54,300
Ist Dakota sauer auf seinen Vater?
392
00:20:54,367 --> 00:20:58,100
Er ist sauer,
dass sein Vater seine Wrestling...
393
00:20:58,166 --> 00:20:59,433
Er hat recht.
394
00:20:59,500 --> 00:21:02,300
- -Er ist ein großer Wrestling-
- Fan.
- Ok.
395
00:21:02,367 --> 00:21:04,433
Was will er genau?
396
00:21:04,500 --> 00:21:05,800
Seine Wrestling...
397
00:21:05,867 --> 00:21:08,600
- Seine Wrestling-
- Gürtel.
398
00:21:08,667 --> 00:21:11,633
Sie haben Nachbildungen von Gürteln.
399
00:21:11,700 --> 00:21:14,333
- Seine PlayStation und Wrestling-
- Spiele.
400
00:21:14,400 --> 00:21:15,867
Das ist mir egal.
401
00:21:15,934 --> 00:21:18,467
- -Seine Wrestling-
- Gürtel?
- Ja.
402
00:21:18,533 --> 00:21:21,033
Darf ich Ihnen etwas auf dem Handy zeigen?
403
00:21:21,100 --> 00:21:25,033
Dakota schrieb mir
und rief mich per Videocall an.
404
00:21:25,100 --> 00:21:28,834
Ganz plötzlich veränderte er sich.
405
00:21:28,900 --> 00:21:31,100
Mary und Jason
vergifteten seinen Verstand.
406
00:21:31,166 --> 00:21:35,633
Nein. Das ist für ein anderes Gericht,
an einem anderen Tag,
407
00:21:35,700 --> 00:21:37,200
wenn Dakota einen Anwalt hat,
408
00:21:37,266 --> 00:21:40,967
{\an8}können Sie den Beschluss
von einem Anwalt abändern lassen.
409
00:21:41,033 --> 00:21:43,633
- {\an8}Jetzt möchte er seine Wrestling-
- Gürtel.
410
00:21:43,700 --> 00:21:45,300
Ich will meinen Sohn zurück.
411
00:21:45,367 --> 00:21:50,066
Ok, dann rate ich Ihnen dringend,
vor Gericht zu gehen
412
00:21:50,133 --> 00:21:53,367
und einen Antrag gegen sie
wegen Sorgerechtsverstoß zu stellen,
413
00:21:53,433 --> 00:21:57,533
oder Sie stellen einen Antrag
für die Vormundschaft für Dakota,
414
00:21:57,600 --> 00:22:00,100
was viel positiver ist,
415
00:22:00,166 --> 00:22:03,233
und lassen ein Gericht,
dass einen Sozialdienst
416
00:22:03,300 --> 00:22:06,100
und psychiatrische Dienste hat,
Dakota bewerten,
417
00:22:06,166 --> 00:22:11,734
und herausfinden, in wessen Anliegen
wir unser Vertrauen setzen sollen.
418
00:22:11,800 --> 00:22:15,934
Und ich denke, wenn er
ein kluger Junge ist, was Sie sagten,
419
00:22:16,000 --> 00:22:18,500
da er diese Dinge will,
die ihm wichtig sind,
420
00:22:18,567 --> 00:22:22,166
sollte er entscheiden dürfen,
bei wem er wohnen möchte.
421
00:22:22,233 --> 00:22:24,934
Das ist mein Urteil.
Als nächstes müssen Sie
422
00:22:25,000 --> 00:22:27,900
die Anordnung vor dem Gericht
in Mississippi ändern,
423
00:22:27,967 --> 00:22:31,700
die seinem Vater
das Sorgerecht für ihn gab.
424
00:22:31,767 --> 00:22:34,033
Sie müssen Vormundschaft beantragen.
425
00:22:34,100 --> 00:22:35,133
Der nächste Schritt.
426
00:22:35,200 --> 00:22:37,400
Also ist Ihr Fall abgelehnt.
427
00:22:37,467 --> 00:22:39,567
- Schicken Sie ihm die Rechnung.
- Ok.
428
00:22:39,633 --> 00:22:41,000
- Meine Gegenklage.
- Fertig.
429
00:22:41,066 --> 00:22:42,433
Die Sitzung ist beendet.
430
00:22:42,500 --> 00:22:44,033
- Die höre ich nicht an.
- Ok.
431
00:22:46,133 --> 00:22:48,433
{\an8}Ich tat, was ich konnte, für meine Kinder.
432
00:22:48,500 --> 00:22:50,333
{\an8}Mein Bruder log nur.
433
00:22:50,400 --> 00:22:52,800
{\an8}Wenn sie einem das Kind wegnehmen...
434
00:22:52,867 --> 00:22:55,633
{\an8}So ist er nun mal. Das tut er.
435
00:22:55,700 --> 00:22:59,433
{\an8}Du drehst durch, da du nicht weißt,
wo dein Kind ist. Entführung.
436
00:22:59,500 --> 00:23:03,166
{\an8}Er sollte sich bedanken.
Aber das wird er nicht tun.
437
00:23:03,233 --> 00:23:06,467
{\an8}Ich will meinen Sohn zurück.
Ich liebe ihn. Er ist mein Sohn.
438
00:23:06,533 --> 00:23:10,467
{\an8}Es geht um ihn, nicht um sie
und ihren Bruder oder um mich und ihn.
439
00:23:10,533 --> 00:23:12,967
{\an8}Ich würde alles für meinen Sohn tun.
440
00:23:13,033 --> 00:23:14,433
{\an8}Es geht um Dakota.
441
00:23:16,367 --> 00:23:18,834
Du hörtest dir die Gegenklage nicht an.
442
00:23:18,900 --> 00:23:22,600
Ich glaube, er klagte auf 3.500 Dollar
wegen emotionalen Stresses.
443
00:23:22,667 --> 00:23:24,166
Ich hätte es ihm gegeben.
444
00:23:24,233 --> 00:23:27,233
Nicht, dass jemand
böswillig gehandelt hat.
445
00:23:27,300 --> 00:23:28,533
Wie du ihm sagtest,
446
00:23:28,600 --> 00:23:30,533
zum Glück lebt sein Sohn
447
00:23:30,600 --> 00:23:31,934
dank seiner Schwester,
448
00:23:32,000 --> 00:23:34,233
während er Schwierigkeiten hatte.
449
00:23:34,300 --> 00:23:36,800
Aber dafür gibt es den Klagegrund,
450
00:23:36,867 --> 00:23:39,400
wenn jemand rechtswidrig handelt,
451
00:23:39,467 --> 00:23:43,100
und hier hatten sie kein Recht,
ihn zur Operation zu bringen.
452
00:23:43,166 --> 00:23:46,166
Sie war notwendig
und es war alles gut gemeint.
453
00:23:46,233 --> 00:23:47,700
Wenn man aber etwas tut,
454
00:23:47,767 --> 00:23:50,800
das jemandem schweres,
emotionales Leiden verursacht,
455
00:23:50,867 --> 00:23:55,567
und ich finde, jemandem das Kind
für die riskanteste Operation,
456
00:23:55,633 --> 00:24:00,066
die es gibt, wegzunehmen, kann man
eine schwere, emotionale Belastung nennen.
457
00:24:00,133 --> 00:24:02,667
Ich hätte ihm das vielleicht zugesprochen.
458
00:24:02,734 --> 00:24:04,600
- Ich sage dir, warum...
- Ja.
459
00:24:04,667 --> 00:24:07,867
...ich mir es nicht angehört habe.
460
00:24:07,934 --> 00:24:11,233
Ich denke, die Tante und ihr Verlobter
461
00:24:11,300 --> 00:24:16,333
hatten nur gute Motive,
- diesen 19-
- Jährigen aufzunehmen,
462
00:24:16,400 --> 00:24:19,400
der, laut ihnen, unterernährt schien.
463
00:24:19,467 --> 00:24:22,633
Sie sagen, er wurde
als unterernährt diagnostiziert.
464
00:24:23,100 --> 00:24:24,166
Was sein kann.
465
00:24:24,233 --> 00:24:26,967
Es kann an seinem Hirntumor gelegen haben,
466
00:24:27,033 --> 00:24:28,300
- den er hatte.
- Sicher.
467
00:24:28,367 --> 00:24:30,834
Der sein Gleichgewicht beeinträchtigte,
468
00:24:30,900 --> 00:24:32,800
und er war ein Jahr bei seinem Vater.
469
00:24:32,867 --> 00:24:34,500
Während dieser Tumor wuchs.
470
00:24:34,567 --> 00:24:36,900
Sie hatten keine bösen Absichten.
471
00:24:36,967 --> 00:24:37,800
Glaube ich auch.
472
00:24:37,867 --> 00:24:40,834
Und ich glaube, ohne ihr Handeln,
473
00:24:40,900 --> 00:24:43,400
wäre dieser 19-jährige Junge tot,
474
00:24:43,467 --> 00:24:46,467
da ein grapefruitgroßer Tumor
entfernt wurde.
475
00:24:46,533 --> 00:24:48,200
Ich würde sagen, sechs oder
476
00:24:48,266 --> 00:24:49,767
- acht Monate später.
- Ja.
477
00:24:49,834 --> 00:24:52,934
Es ist wahrscheinlich,
dass es den Sehnerv beeinträchtigt,
478
00:24:53,000 --> 00:24:55,734
- die Halsschlagader, und weg.
- Ja.
479
00:24:55,800 --> 00:24:59,667
Obwohl ich seinen Ärger verstehen konnte,
480
00:24:59,734 --> 00:25:05,033
es verging ein Monat, zwischen dem Einzug
bei ihnen und der Operation.
481
00:25:05,100 --> 00:25:09,667
Ich glaube nicht, dass sein Vater
einen Monat lang nicht wusste, wo er war,
482
00:25:09,734 --> 00:25:13,800
da sie offenbar eine Mutter haben,
mit der sie beide in Kontakt stehen.
483
00:25:13,867 --> 00:25:16,800
Er zog um, Handy aus.
484
00:25:16,867 --> 00:25:22,100
Im Krankenhaus tauchte die Mutter auf
und sagte: “Ich kann unterschreiben.”
485
00:25:22,166 --> 00:25:25,867
Wenn man in eine große Operation
eines Kindes verwickelt ist,
486
00:25:25,934 --> 00:25:28,166
fokussiert man sich nicht auf den Bruder,
487
00:25:28,233 --> 00:25:30,934
der sich ein Jahr lang nicht kümmerte.
488
00:25:31,000 --> 00:25:34,367
Also überlasse ich das
einem Richter am Familiengericht,
489
00:25:34,433 --> 00:25:36,567
um zu bestimmen, wer Sorgerecht bekommt,
490
00:25:36,633 --> 00:25:40,967
und ich garantiere dir,
das Sorgerecht bleibt bei seiner Tante,
491
00:25:41,033 --> 00:25:42,500
da Dakota das will.
492
00:25:42,567 --> 00:25:44,834
Auch wenn der Vater wütend ist.
493
00:25:44,900 --> 00:25:46,600
Zweifellos liebt ihn der Vater.
494
00:25:46,667 --> 00:25:47,900
Er kümmerte sich aber
495
00:25:47,967 --> 00:25:49,166
- ein Jahr schlecht.
- Ja.
496
00:25:49,233 --> 00:25:51,834
Das wollte ich nicht belohnen,
497
00:25:51,900 --> 00:25:54,633
indem ich ihm Geld von den Leuten gebe,
498
00:25:54,700 --> 00:25:56,934
die nur das Beste für sein Kind wollten.
499
00:25:57,000 --> 00:26:01,033
Und er sich ein Jahr lang
nicht um seinen Sohn kümmerte,
500
00:26:01,100 --> 00:26:03,800
darum hörte ich mir seinen Fall nicht an.
501
00:26:03,867 --> 00:26:05,066
Verstanden. Danke.
502
00:26:06,867 --> 00:26:10,800
{\an8}Haben Sie einen Familienstreit?
Gehen Sie auf JudyJustice.tv.
503
00:26:45,333 --> 00:26:47,333
Creative Supervisor: Alexander Koenig