1 00:00:00,300 --> 00:00:02,500 - Sie wollten eine Intervention. - Ja. 2 00:00:03,934 --> 00:00:06,367 Nein... Jen! Cardy! 3 00:00:06,367 --> 00:00:09,433 Sie wurde in Ihre Wohnung gelockt. 4 00:00:09,433 --> 00:00:11,967 - Ein schlechter Plan. - Es gab keinen Plan. 5 00:00:11,967 --> 00:00:15,767 - Das sollen meine Freunde sein. - Das können Sie nicht tun. 6 00:00:15,767 --> 00:00:17,333 Das ist fast Entführung. 7 00:00:17,333 --> 00:00:19,533 Das ist Judy Justice. 8 00:00:36,000 --> 00:00:40,600 {\an8}Jennifer Parimon verklagt ihre ehemalige Freundin Cardy Moran 9 00:00:40,600 --> 00:00:43,967 für Fernsehschäden, die während eines Streits entstanden. 10 00:00:43,967 --> 00:00:45,934 Ruhe im Saal. Alle aufstehen. 11 00:00:46,967 --> 00:00:48,266 Setzen Sie sich. 12 00:00:50,233 --> 00:00:53,000 Fall 2144, Parimon gegen Moran. 13 00:00:53,000 --> 00:00:54,667 - Danke. - Gerne. 14 00:00:55,600 --> 00:00:58,266 Miss Parimon, Sie und die Angeklagte waren Freunde. 15 00:00:58,266 --> 00:01:00,266 - Ja. - Nach dem, was ich las, 16 00:01:00,266 --> 00:01:04,467 gab es eine Auseinandersetzung, von der mir Sie kurz erzählen werden. 17 00:01:04,467 --> 00:01:08,100 Anschließend, und ohne, dass allzu viel Zeit verging, 18 00:01:08,100 --> 00:01:11,800 wollten Sie eine Intervention durchführen. 19 00:01:11,800 --> 00:01:15,200 - Eine Intervention wegen Drogen. - Ja. 20 00:01:15,200 --> 00:01:19,433 Und Sie behaupten, dass sie währenddessen 21 00:01:19,433 --> 00:01:21,567 Ihren Fernseher beschädigte. 22 00:01:21,567 --> 00:01:23,834 Und sie soll den neuen Fernseher bezahlen. 23 00:01:23,834 --> 00:01:25,400 - Darum geht es hier. - Ja. 24 00:01:25,400 --> 00:01:27,600 Die Angeklagte hat eine Gegenklage. 25 00:01:27,600 --> 00:01:29,667 Sie sagt, ihr fehlt ein Lautsprecher. 26 00:01:29,667 --> 00:01:31,166 Ich weiß nicht, was das ist. 27 00:01:31,166 --> 00:01:34,000 Und für den emotionalen Stress, den sie erlitt, 28 00:01:34,000 --> 00:01:36,233 wegen dieser “Intervention”. 29 00:01:36,233 --> 00:01:39,433 {\an8}Ich habe vorab ein paar Fragen. 30 00:01:39,433 --> 00:01:42,133 {\an8}- Seit wann kennen Sie sich? -Über 20 Jahre. 31 00:01:42,133 --> 00:01:43,033 {\an8}Freunde? 32 00:01:43,033 --> 00:01:46,400 - Beste Freunde. - Ehemalige beste Freunde. 33 00:01:46,400 --> 00:01:50,100 Laut Ihrer Beschwerde kam es zu einer Auseinandersetzung. 34 00:01:50,100 --> 00:01:51,000 Wann war das? 35 00:01:51,000 --> 00:01:52,934 Das war im Mai diesen Jahres. 36 00:01:52,934 --> 00:01:54,500 Worum ging es dabei? 37 00:01:54,500 --> 00:01:57,266 Es ging um unseren gemeinsamen Freund und... 38 00:01:57,266 --> 00:01:58,600 - Dieser Herr. - Ja. 39 00:01:58,600 --> 00:02:00,500 Was ist mit ihm? 40 00:02:00,500 --> 00:02:04,567 Er war im Krankenhaus und wir kümmerten uns alle um ihn. 41 00:02:04,567 --> 00:02:10,233 {\an8}Sie wollte mir vorschreiben, dass ich bestimmte Dinge für ihn tun müsse. 42 00:02:10,233 --> 00:02:14,200 Ich sagte ihr, dass, wenn er meine Hilfe braucht, 43 00:02:14,200 --> 00:02:16,633 - wird er es mir sagen. - Ok. 44 00:02:16,633 --> 00:02:19,667 {\an8}Mehrere Leute kümmerten sich um ihn, 45 00:02:19,667 --> 00:02:21,934 {\an8}während er im Krankenhaus war. 46 00:02:21,934 --> 00:02:22,834 {\an8}- Stimmt das? - Ja. 47 00:02:22,834 --> 00:02:27,533 {\an8}Und sie sagte Ihnen, was Sie für ihn tun sollten, 48 00:02:27,533 --> 00:02:28,567 und Sie sagten: 49 00:02:28,567 --> 00:02:31,467 “Wenn er will, dass ich etwas tue, sagt er es mir. 50 00:02:31,467 --> 00:02:32,867 Du bestimmst das nicht.” 51 00:02:32,867 --> 00:02:34,066 - Richtig. - Ok. 52 00:02:34,066 --> 00:02:37,333 Was geschah als nächstes? Weshalb sind wir heute hier? 53 00:02:37,333 --> 00:02:40,500 Danach blockierte ich sie im Mai. 54 00:02:40,500 --> 00:02:41,533 Wir redeten nicht. 55 00:02:41,533 --> 00:02:43,033 Besuchten Sie ihn? 56 00:02:43,033 --> 00:02:44,166 Ja. Das ist... 57 00:02:44,166 --> 00:02:45,967 - Ja. Und Sie? - Ja. 58 00:02:45,967 --> 00:02:47,133 Sie beide also. 59 00:02:47,133 --> 00:02:50,400 Sie blockierten sie im Mai. Was geschah dann? 60 00:02:50,400 --> 00:02:52,767 Jetzt haben wir September. Das war... 61 00:02:52,767 --> 00:02:55,200 Sie sahen sie von Mai bis September nicht. 62 00:02:55,200 --> 00:02:56,734 - Ich sah sie nicht. - Ok. 63 00:02:56,734 --> 00:02:59,834 Jetzt ist es September, das Labor-Day-Wochenende, 64 00:02:59,834 --> 00:03:05,867 und unser Freund Brandon wollte unsere Freundschaft wiederherstellen. 65 00:03:05,867 --> 00:03:10,100 Was auch funktionierte, da wir so lange befreundet waren. 66 00:03:10,100 --> 00:03:13,500 Wir sprachen uns aus und vertrugen uns irgendwie. 67 00:03:13,500 --> 00:03:15,667 - Ok. - Also habe ich sie entblockt. 68 00:03:15,667 --> 00:03:19,500 Und dann, an dem Sonntag, dem 4. September, 69 00:03:19,500 --> 00:03:23,333 rief sie mich um 7 Uhr morgens an, 70 00:03:23,333 --> 00:03:27,166 und ich nehme an, sie fühlte sich noch schlecht, 71 00:03:27,166 --> 00:03:32,266 dass wir lange nicht miteinander redeten, dass sie eine Entschuldigung verlangte. 72 00:03:32,266 --> 00:03:36,033 Sie rief Sie morgens an. Wofür verlangte sie eine Entschuldigung? 73 00:03:36,033 --> 00:03:39,333 {\an8}Weil ich in Bezug auf unseren Freund eigentlich im Unrecht war, 74 00:03:39,333 --> 00:03:42,166 {\an8}weil ich nicht auf sie gehört hatte. 75 00:03:42,166 --> 00:03:43,800 Ok, und was dann? 76 00:03:43,800 --> 00:03:46,500 Ich weigerte mich, mich zu entschuldigen. 77 00:03:46,500 --> 00:03:50,233 Wir können damit abschließen, aber ich entschuldige mich nicht. 78 00:03:50,233 --> 00:03:54,000 Dann wurde sie wieder wütend und legte auf. 79 00:03:54,000 --> 00:03:59,934 Und danach rief sie im Grunde ein Familienmitglied von mir an. 80 00:04:00,066 --> 00:04:01,800 - Nicht “im Grunde”. - Verzeihung. 81 00:04:01,800 --> 00:04:04,533 Sie sagen, sie rief ein Familienmitglied an. 82 00:04:04,533 --> 00:04:05,433 - Ja. - Ok. 83 00:04:05,433 --> 00:04:06,800 Sie dürfen nicht sagen, 84 00:04:06,800 --> 00:04:09,867 was das Familienmitglied sagte, da das Hörensagen ist. 85 00:04:09,867 --> 00:04:11,133 - Verstanden? - Genau. 86 00:04:11,133 --> 00:04:15,333 Sie rief also ein Familienmitglied an. Das war am 4. September. 87 00:04:15,333 --> 00:04:16,233 - Ja. - Ok. 88 00:04:16,233 --> 00:04:17,567 Sie wurden angerufen. 89 00:04:17,567 --> 00:04:20,367 - Das Familienmitglied... - Tat was? 90 00:04:20,367 --> 00:04:22,033 Wohnt bei mir. 91 00:04:22,033 --> 00:04:23,867 - Sie riefen also nicht an. - Ok. 92 00:04:23,867 --> 00:04:26,300 - Sie dürfen die Beziehung nennen. - Familie. 93 00:04:26,300 --> 00:04:29,166 - Das Familienmitglied wohnt bei Ihnen? - Ja. 94 00:04:29,166 --> 00:04:33,100 Sie rief das Familienmitglied an und fragte nach... 95 00:04:33,100 --> 00:04:36,166 Darüber dürfen Sie mir nichts sagen. 96 00:04:36,166 --> 00:04:37,200 Ok, Verzeihung. 97 00:04:37,200 --> 00:04:39,967 Nach dem Gespräch mit dem Familienmitglied 98 00:04:39,967 --> 00:04:42,700 sagte dieses mir, was sie sagte. 99 00:04:42,700 --> 00:04:44,900 Ich erzähle nichts von dem Gespräch. 100 00:04:44,900 --> 00:04:49,500 {\an8}- Richtig. - Ich sagte Brandon, was sie sagte. 101 00:04:49,500 --> 00:04:51,800 {\an8}Und wir dachten: 102 00:04:51,800 --> 00:04:53,934 -“Machen wir eine Intervention.” - Ok. 103 00:04:53,934 --> 00:04:58,800 Ohne außergerichtlichen Äußerungen Glaubwürdigkeit zu verleihen, 104 00:04:58,800 --> 00:05:01,266 bei dem Wort Intervention nehme ich an, 105 00:05:01,266 --> 00:05:06,867 dass Sie vermuteten, die Angeklagte konsumiere Drogen oder Alkohol. 106 00:05:06,867 --> 00:05:07,867 Ja. 107 00:05:07,867 --> 00:05:12,033 Hatten sie vor dem 4. September Wissen 108 00:05:12,033 --> 00:05:15,266 über Drogenmissbrauch Ihrer besten Freundin? 109 00:05:15,266 --> 00:05:16,166 Ja. 110 00:05:16,166 --> 00:05:17,066 Seit wann? 111 00:05:17,066 --> 00:05:19,166 - Sehr lange. - Ok. 112 00:05:19,166 --> 00:05:21,867 - Sprachen Sie über den Drogenkonsum? - Ja. 113 00:05:21,867 --> 00:05:24,533 Sie dürfen sagen, wie das verlief. 114 00:05:24,533 --> 00:05:27,066 Welche Drogen dachten Sie, nähme sie? 115 00:05:27,066 --> 00:05:28,467 Möchte ich nicht sagen. 116 00:05:28,467 --> 00:05:31,200 Sie müssen es sagen. Darum geht es hier. 117 00:05:31,200 --> 00:05:32,800 Sie wollten eine Intervention. 118 00:05:32,800 --> 00:05:36,934 Sie wollten keine Intervention, als sie Karamellpopcorn aß. 119 00:05:36,934 --> 00:05:39,367 Es gab eine verbotene Substanz, 120 00:05:39,367 --> 00:05:42,166 - von der Sie dachten, dass sie sie nimmt. - Ja. 121 00:05:42,166 --> 00:05:43,834 - Welche? - Kokain. 122 00:05:43,834 --> 00:05:46,333 - Sahen Sie sie Kokain konsumieren? - Ja. 123 00:05:46,333 --> 00:05:48,800 - Konsumierten Sie je Kokain mit ihr? - Ja. 124 00:05:48,800 --> 00:05:50,567 Konsumierten Sie zwischen Mai 125 00:05:50,567 --> 00:05:53,033 - und September Kokain mit ihr? - Nein. 126 00:05:53,033 --> 00:05:55,333 - Es war davor? - Ja. 127 00:05:55,333 --> 00:05:57,300 - Er heißt Brandon? - Ja. 128 00:05:57,300 --> 00:05:59,066 Konsumierte Brandon Kokain 129 00:05:59,066 --> 00:06:00,800 - mit Ihnen? - Nein. 130 00:06:00,800 --> 00:06:03,100 Sahen Sie, wie Brandon Kokain konsumierte? 131 00:06:03,100 --> 00:06:04,166 - Nein. - Ok. 132 00:06:04,166 --> 00:06:10,233 Sie, die mit ihr Kokain konsumierten, entschieden, eine Intervention zu machen. 133 00:06:10,233 --> 00:06:11,834 - Mit Brandon. - Ja. 134 00:06:11,834 --> 00:06:13,567 Was arbeiten Sie? 135 00:06:13,567 --> 00:06:15,600 Ich nehme eingehende Anrufe an. 136 00:06:15,600 --> 00:06:17,400 Ich verkaufe Tickets. 137 00:06:17,400 --> 00:06:19,300 Ok. Und was arbeitet Brandon? 138 00:06:19,300 --> 00:06:20,233 Behindert. 139 00:06:20,233 --> 00:06:22,300 Wer sollte bei der Intervention sein? 140 00:06:22,300 --> 00:06:26,433 Ich, Brandon und noch ein gemeinsamer Freund. 141 00:06:26,433 --> 00:06:27,533 Gemeinsamer Freund. 142 00:06:27,533 --> 00:06:31,033 Dieser gemeinsame Freund, dessen Namen Sie nicht nennen müssen, 143 00:06:31,033 --> 00:06:35,633 sahen Sie jemals, wie er verbotene Substanzen zu sich nahm? 144 00:06:35,633 --> 00:06:37,533 Antworten Sie. Haben... 145 00:06:37,533 --> 00:06:38,433 - Ja. - Ja. 146 00:06:38,433 --> 00:06:41,900 Es machen also zwei Leute, die diese Substanz konsumierten, 147 00:06:41,900 --> 00:06:45,367 und einer, der dies nach Ihrem Wissen nicht tat, eine Intervention. 148 00:06:45,367 --> 00:06:46,867 - Richtig. - Ok. 149 00:06:46,867 --> 00:06:49,333 - Wissen Sie, was eine Intervention ist? - Ja. 150 00:06:49,333 --> 00:06:50,467 Was? 151 00:06:50,467 --> 00:06:56,100 {\an8}Es ist die Übereinkunft, ein Gespräch zu führen, 152 00:06:56,100 --> 00:06:59,934 mit einer Person, über ein Problem, das... 153 00:07:00,066 --> 00:07:01,033 Und wer ist dabei? 154 00:07:01,033 --> 00:07:02,800 - Wer ist dabei? - Ja. 155 00:07:02,800 --> 00:07:04,967 Vertrauenswürdige Menschen, 156 00:07:04,967 --> 00:07:06,633 - mit denen ich... - Ok. 157 00:07:06,633 --> 00:07:10,934 Sarah, schlage das Wort “Intervention” nach, 158 00:07:10,934 --> 00:07:16,567 und lies mir eine vereinfachte Definition einer Intervention vor. 159 00:07:16,567 --> 00:07:17,834 Von der Mayo-Klinik: 160 00:07:17,834 --> 00:07:20,433 “Ein sorgfältig geplanter Vorgang, 161 00:07:20,433 --> 00:07:24,567 der von Familie und Freunden, einem Arzt, 162 00:07:24,567 --> 00:07:28,233 lizenzierten Alkohol- und Drogenberatern, 163 00:07:28,233 --> 00:07:30,900 oder von Profis durchgeführt werden kann, 164 00:07:30,900 --> 00:07:33,166 - die Interventionisten heißen.” - Ok. 165 00:07:33,166 --> 00:07:36,633 Was Sie nicht haben, ist... 166 00:07:36,633 --> 00:07:39,033 Ich nehme an, dieses Gespräch 167 00:07:39,033 --> 00:07:41,400 - fand am 4. September statt. - Richtig. 168 00:07:41,400 --> 00:07:45,300 Beschlossen Sie am selben Tag, dass Sie eine Intervention wollten? 169 00:07:45,300 --> 00:07:46,734 - Ja. - Ok. 170 00:07:46,734 --> 00:07:49,200 Beginnen wir mit dem Wort “gut geplant.” 171 00:07:49,200 --> 00:07:52,967 Das ist nicht die Folge eines Gesprächs, das Sie mit jemandem hatten. 172 00:07:52,967 --> 00:07:54,900 Ein gut organisiertes Event, 173 00:07:54,900 --> 00:07:59,633 das meist zusammen mit Verwandten oder engen Freunden stattfindet, 174 00:07:59,633 --> 00:08:02,867 die sich sorgen, dass etwas außer Kontrolle gerät. 175 00:08:02,867 --> 00:08:05,500 Missbräuchliches Verhalten, das entweder 176 00:08:05,500 --> 00:08:09,367 mit Alkohol oder anderen Substanzen zusammenhängt, 177 00:08:09,367 --> 00:08:13,200 zusammen mit einem lizenzierten Fachmann, 178 00:08:13,200 --> 00:08:15,433 wo alles... 179 00:08:15,433 --> 00:08:19,633 Alles wird synchronisiert, aber von einem Fachmann geleitet. 180 00:08:19,633 --> 00:08:21,166 - Verstehen Sie? - Ja. 181 00:08:21,166 --> 00:08:22,800 Es war ein schlechter Plan. 182 00:08:22,800 --> 00:08:24,100 Es gab keinen Plan. 183 00:08:24,100 --> 00:08:26,567 Der Plan wurde gemacht, da Sie wütend waren. 184 00:08:29,500 --> 00:08:33,567 Normalerweise haben die, die eine Intervention durchführen wollen, 185 00:08:33,567 --> 00:08:38,400 nur Liebe für die Person im Herzen, die das braucht. 186 00:08:38,400 --> 00:08:40,734 Mit einem Plan! Sie hatten keinen. 187 00:08:40,734 --> 00:08:43,333 - Doch... - Sie entführten sie zu sich. 188 00:08:54,734 --> 00:08:58,633 {\an8}Jennifer Parimon behauptet, ihre ehemalige Freundin Cardy Moran 189 00:08:58,633 --> 00:09:00,400 zerstörte ihren Fernseher. 190 00:09:00,400 --> 00:09:04,066 Cardy erhebt Gegenklage wegen emotionaler Belastung. 191 00:09:04,066 --> 00:09:06,467 Sie waren bei dem Gespräch verärgert, 192 00:09:06,467 --> 00:09:09,667 also war es keine wirkliche Intervention. 193 00:09:09,667 --> 00:09:12,967 Was erwarteten Sie von dieser Intervention? 194 00:09:12,967 --> 00:09:14,900 Was sollte mit ihr geschehen? 195 00:09:14,900 --> 00:09:18,633 Nach dem, was ich las, riefen Sie sie an oder jemand rief sie an. 196 00:09:18,633 --> 00:09:20,700 Vermutlich rief Ihr Verwandter sie an, 197 00:09:20,700 --> 00:09:23,500 wegen der Drogen, die sie kaufen wollte. 198 00:09:23,500 --> 00:09:24,800 - Stimmt das? - Ja. 199 00:09:24,800 --> 00:09:27,266 - Und sagte: “Ich habe es, komm zu mir.” - Ja. 200 00:09:27,266 --> 00:09:30,667 Ok, das ist kein Riesensprung, das können wir uns zusammenreimen. 201 00:09:30,667 --> 00:09:33,533 {\an8}Sie rief Ihren Verwandten wegen Kokain an. 202 00:09:33,533 --> 00:09:35,400 {\an8}Sie arrangierten eine Intervention. 203 00:09:35,400 --> 00:09:38,166 Ihr Verwandter ruf sie auf Ihren Wunsch an 204 00:09:38,166 --> 00:09:39,533 und sagt: “Komm her”, 205 00:09:39,533 --> 00:09:41,567 - also kam sie vorbei. - Ja. 206 00:09:41,567 --> 00:09:44,934 Ok, sie wurde in Ihre Wohnung gelockt. 207 00:09:44,934 --> 00:09:46,600 - Ja. Das stimmt. - Ja. 208 00:09:46,600 --> 00:09:47,800 Von wem? 209 00:09:47,800 --> 00:09:49,233 Von uns. Von ihr... 210 00:09:49,233 --> 00:09:51,433 - Was meinen sie? - Von mir... 211 00:09:51,433 --> 00:09:52,667 Sie legten mich rein. 212 00:09:52,667 --> 00:09:55,333 Ich, Brandon und ein weiterer gemeinsamer Freund. 213 00:09:55,333 --> 00:09:57,433 Wer rief sie zu sich? 214 00:09:57,433 --> 00:09:59,000 - Wer rief sie an? - Ja. 215 00:09:59,000 --> 00:10:01,033 Sie... Wir waren bereits unterwegs. 216 00:10:01,033 --> 00:10:03,667 Sie war bereits mit Brandon unterwegs. 217 00:10:03,667 --> 00:10:04,567 Augenblick. 218 00:10:04,567 --> 00:10:07,166 Sie war bereits mit Brandon unterwegs... 219 00:10:07,166 --> 00:10:11,333 Ja, und sie beschloss, zu mir nach Hause zu kommen, 220 00:10:11,333 --> 00:10:13,066 um diese Drogen abzuholen, 221 00:10:13,066 --> 00:10:15,800 weil sie herausfand, 222 00:10:15,800 --> 00:10:19,934 dass der Plan war, sie zu mir zu bringen... 223 00:10:19,934 --> 00:10:24,000 Also sagte ich meinem Verwandten, er solle sagen, wir haben es. 224 00:10:24,000 --> 00:10:26,100 Moment. Das sagte ich. 225 00:10:26,100 --> 00:10:29,266 - Sie wurde zu Ihrem Haus gelockt. - Ja. 226 00:10:29,266 --> 00:10:32,000 Was hatten Sie dort mit ihr vor? 227 00:10:32,000 --> 00:10:33,900 Was geschah, als Sie ankamen? 228 00:10:33,900 --> 00:10:35,800 - Nur reden im Grunde. - Nein. 229 00:10:35,800 --> 00:10:37,000 - Verzeihung. - Nein. 230 00:10:37,000 --> 00:10:38,533 Sie locken jemanden zu sich, 231 00:10:38,533 --> 00:10:43,233 sie kommt zu Ihnen und erwartet, Drogen zu kaufen. 232 00:10:43,233 --> 00:10:44,433 Drogen zu bekommen. 233 00:10:44,433 --> 00:10:47,400 Sie kommt an und stellt fest, dass das nicht passiert. 234 00:10:47,400 --> 00:10:49,934 Dass dort andere sind. Das passiert nicht. 235 00:10:49,934 --> 00:10:52,233 Was geschah, als sie ins Haus kam? 236 00:10:52,233 --> 00:10:53,934 Das ist Ihr Fall. 237 00:10:53,934 --> 00:10:55,734 Als sie ins Haus kam, 238 00:10:55,734 --> 00:10:59,367 wollte ich sie direkt umarmen und sie war wütend. 239 00:10:59,367 --> 00:11:02,000 Nein, Sie wollten sie direkt umarmen, 240 00:11:02,000 --> 00:11:04,934 - was sagten Sie? - Nichts. 241 00:11:04,934 --> 00:11:08,934 Ich öffnete nur meine Arme und sie sagte: 242 00:11:08,934 --> 00:11:11,633 “Nein, das ist nicht echt”, und wich zurück. 243 00:11:11,633 --> 00:11:13,300 - Was ist nicht echt? - Ja. 244 00:11:13,300 --> 00:11:15,834 {\an8}- Meine Umarmung. - Sie wich also zurück. 245 00:11:15,834 --> 00:11:17,033 {\an8}- Ja. - Und? 246 00:11:17,033 --> 00:11:18,934 Damit fing es an... 247 00:11:18,934 --> 00:11:20,867 Jemand muss etwas gesagt haben wie: 248 00:11:20,867 --> 00:11:22,834 “Das ist eine Intervention.” 249 00:11:22,834 --> 00:11:24,834 Warum sie dort war. 250 00:11:24,834 --> 00:11:28,500 Sie würde schließlich fragen: “Wo sind die Drogen?” 251 00:11:28,500 --> 00:11:31,066 Sie müssen mir sagen, was geschah. 252 00:11:31,066 --> 00:11:32,400 Als sie hereinkam... 253 00:11:32,400 --> 00:11:35,533 Sie wollten sie umarmen, sie stieß Sie weg, und dann? 254 00:11:35,533 --> 00:11:37,967 - Los. Das war eine Intervention. - Ja. 255 00:11:37,967 --> 00:11:42,166 Wir kamen nicht einmal zu dem Teil: “Das ist eine Intervention.” 256 00:11:42,166 --> 00:11:45,467 Wie können Sie dazu kommen? Sie wissen nicht, was das ist. 257 00:11:45,467 --> 00:11:46,500 Da sie... 258 00:11:46,500 --> 00:11:50,300 Wir kamen nicht zu dem Teil: “Lass uns reden.” 259 00:11:50,300 --> 00:11:53,166 Sie sagte sofort, sie wurde hereingelegt, 260 00:11:53,166 --> 00:11:56,133 und wir diskutierten hin und her. 261 00:11:56,133 --> 00:11:57,967 Worüber diskutierten Sie? 262 00:11:57,967 --> 00:12:00,767 - Das Hin und Her... -“Ich wurde reingelegt.” 263 00:12:00,767 --> 00:12:03,233 Jemand sagte: “Das ist eine Intervention.” 264 00:12:03,233 --> 00:12:04,900 Dazu kamen wir nicht. 265 00:12:04,900 --> 00:12:07,033 Wieso sprach sie von Reinlegen? 266 00:12:07,033 --> 00:12:08,967 - Ich weiß nicht... - Reingelegt. 267 00:12:08,967 --> 00:12:11,300 - Sie wurde reingelegt. - Sie wurde reingelegt. 268 00:12:11,300 --> 00:12:14,033 Ich will wissen, was Ihre Absicht war. 269 00:12:14,033 --> 00:12:17,066 Die Absicht war, mit ihr zu sprechen, 270 00:12:17,066 --> 00:12:22,600 um unser Problem zu beheben, warum sie eine Entschuldigung von mir braucht. 271 00:12:22,600 --> 00:12:24,633 Wir waren so lange befreundet. 272 00:12:24,633 --> 00:12:27,467 Sie kommt zu mir, ja. 273 00:12:27,467 --> 00:12:31,266 Wir logen und sagten, wir hätten Drogen bei mir. 274 00:12:31,266 --> 00:12:33,200 Aber sie wusste bereits, 275 00:12:33,200 --> 00:12:37,133 {\an8}da wir alle dort waren, dass wir keine Drogen hatten. 276 00:12:37,133 --> 00:12:39,700 Sie war verärgert, sie war wütend, 277 00:12:39,700 --> 00:12:43,400 sie sprach über den Streit, den wir morgens hatten... 278 00:12:43,400 --> 00:12:47,467 Das war keine Intervention für Drogen und Alkohol. 279 00:12:47,467 --> 00:12:51,033 Es war eine Intervention für Drogen und Alkohol. 280 00:12:51,033 --> 00:12:54,467 Dann frage ich nicht, was passiert ist, 281 00:12:54,467 --> 00:12:57,100 sondern was die Absicht war? 282 00:12:57,100 --> 00:13:01,000 Die Absicht war, mit ihr darüber zu sprechen, 283 00:13:01,000 --> 00:13:05,700 wie viel Drogen sie nahm, da es ihre Stimmung beeinträchtigte. 284 00:13:05,700 --> 00:13:07,667 Es machte sie wütend. 285 00:13:07,667 --> 00:13:10,300 Hatten Sie ein Programm für sie? 286 00:13:10,300 --> 00:13:14,467 Konnten Sie sie zu einem Programm bringen? Sprachen Sie mit einem Experten? 287 00:13:14,467 --> 00:13:16,967 - Hatten Sie etwas unternommen? - Nein. 288 00:13:16,967 --> 00:13:19,767 Ok, und als sie da war, laut Ihnen, 289 00:13:19,767 --> 00:13:23,033 war sie bei Ihnen mit drei anderen? 290 00:13:23,033 --> 00:13:26,066 Ich und Brandon und noch ein gemeinsamer Freund. 291 00:13:26,066 --> 00:13:27,700 Mit drei weiteren Personen. 292 00:13:27,700 --> 00:13:30,367 - Sie war mit drei anderen dort. - Ja. 293 00:13:30,367 --> 00:13:34,233 - Unter falschem Vorwand hergelockt. - Ja. 294 00:13:34,233 --> 00:13:38,667 Und laut Ihnen schmiss sie einen Stuhl nach Ihnen, 295 00:13:38,667 --> 00:13:41,967 {\an8}oder warf ihn gegen den Fernseher, was ihn beschädigte. 296 00:13:41,967 --> 00:13:44,333 {\an8}- Sie warf ihn nicht auf mich. - Was dann? 297 00:13:44,333 --> 00:13:47,033 {\an8}Sie warf ihn direkt auf den Fernseher. 298 00:13:47,834 --> 00:13:51,133 - Zum Glück nicht auf Sie. - Ich wünschte, sie hätte es getan. 299 00:13:51,133 --> 00:13:52,633 Das sagte sie. 300 00:13:52,633 --> 00:13:56,100 Moment. Sie haben Glück. Das geht so nicht. 301 00:13:56,100 --> 00:13:57,667 Das ist fast wie Entführung. 302 00:13:57,667 --> 00:13:59,166 Bei einer Intervention 303 00:13:59,166 --> 00:14:03,000 setzt man sich hin, macht einen Plan, was passiert ist. 304 00:14:03,000 --> 00:14:06,900 Mit der richtigen Botschaft im Herzen. 305 00:14:06,900 --> 00:14:09,200 Ihre Botschaft war falsch. 306 00:14:09,200 --> 00:14:13,467 Normalerweise haben Leute, die eine Intervention machen wollen, 307 00:14:13,467 --> 00:14:16,467 nur Liebe im Herzen 308 00:14:16,467 --> 00:14:18,867 für die, die die Intervention braucht, 309 00:14:18,867 --> 00:14:22,767 und sie suchen professionelle Hilfe, um der Person zu helfen. 310 00:14:22,767 --> 00:14:25,433 Aber sie haben einen Plan! Sie hatten keinen. 311 00:14:25,433 --> 00:14:27,700 Sie entführten sie in Ihr Haus! 312 00:14:27,700 --> 00:14:29,300 Das geht nicht. 313 00:14:29,300 --> 00:14:31,767 - Es war schlimm. - Sehr schlimm. 314 00:14:31,767 --> 00:14:34,066 Reparieren Sie den Fernseher. Fall abgelehnt. 315 00:14:34,066 --> 00:14:36,467 Ich habe es auf Video. 316 00:14:36,467 --> 00:14:38,133 - Das mit dem Fernseher? - Ja. 317 00:14:38,133 --> 00:14:41,600 Ich schaue es mir an. Ihr Fall ist trotzdem abgelehnt. 318 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Ich glaube, dass sie den Fernseher kaputt machte. 319 00:14:44,800 --> 00:14:46,600 Ich habe auch die Fotos. 320 00:14:46,600 --> 00:14:50,166 Sie haben Glück, dass sie nicht mehr tat, um rauszukommen. 321 00:14:50,166 --> 00:14:51,967 Ging sie schließlich? 322 00:14:51,967 --> 00:14:54,200 - Ich warf sie raus. - Ja. 323 00:14:54,200 --> 00:14:57,767 Unter falschen Vorwänden brachten Sie sie in die Wohnung, 324 00:14:57,767 --> 00:14:59,533 dann warfen Sie sie raus. 325 00:14:59,533 --> 00:15:02,066 - Nachdem sie Eigentum beschädigte. - Ok. 326 00:15:02,066 --> 00:15:03,767 Nein. Warum bist du hier? 327 00:15:03,767 --> 00:15:06,667 {\an8}- Ich spritze dich wie einen Hund ab. - Ich kann nicht. 328 00:15:07,533 --> 00:15:09,934 {\an8}Du sollst nicht... 329 00:15:09,934 --> 00:15:12,900 {\an8}Jen! Cardy! Ist das dein Ernst? 330 00:15:12,900 --> 00:15:14,233 {\an8}Ich bin bereit. 331 00:15:15,233 --> 00:15:17,033 - Warum wurde ich aufgenommen? - Halt. 332 00:15:17,033 --> 00:15:19,533 Ich weiß nicht, warum Sie aufgenommen wurden. 333 00:15:19,533 --> 00:15:22,333 Ihr Fall abgelehnt. Reparieren Sie Ihren Fernseher. 334 00:15:22,333 --> 00:15:23,600 - Ihre Gegenklage. - Ja. 335 00:15:23,600 --> 00:15:24,734 Ihre Gegenklage... 336 00:15:24,734 --> 00:15:27,133 Was ist ein Lautsprecher? 337 00:15:27,133 --> 00:15:31,000 Man verbindet sein Handy mit Bluetooth und hört Musik darüber. 338 00:15:31,000 --> 00:15:33,467 - Warum war er bei ihr? - Er war nie... 339 00:15:33,467 --> 00:15:36,600 Wir wollten mit Brandon abhängen. 340 00:15:36,600 --> 00:15:40,300 Ich wollte mit Brandon und noch einem Freund abhängen. 341 00:15:40,300 --> 00:15:42,867 Ich wusste nicht, wir würden bei ihr bleiben. 342 00:15:42,867 --> 00:15:45,767 Ich will wissen... Sie nahmen den Lautsprecher mit? 343 00:15:45,767 --> 00:15:47,500 - Ja. - Und ließen ihn dort. 344 00:15:47,500 --> 00:15:49,900 Nein. Meine Sachen wurden verstreut. 345 00:15:49,900 --> 00:15:51,000 Sie warf mich raus, 346 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 meine Sachen wurden im Flur verstreut. 347 00:15:56,133 --> 00:15:59,200 Wenn Amateure eine Intervention durchführen, 348 00:15:59,200 --> 00:16:00,800 müssen jegliche Folgen 349 00:16:00,800 --> 00:16:02,900 daraus akzeptiert werden. 350 00:16:02,900 --> 00:16:05,500 Deshalb macht sie meine Sachen kaputt? 351 00:16:05,500 --> 00:16:07,633 Ja. Es wäre ein Grund, 352 00:16:07,633 --> 00:16:10,967 alles in Ihrer Wohnung kaputt zu machen, um rauszukommen. 353 00:16:21,100 --> 00:16:25,500 {\an8}Jennifer Parimon beschuldigt ihre ehemalige Freundin Cardy Moran, 354 00:16:25,500 --> 00:16:27,266 ihren Fernseher zerstört zu haben. 355 00:16:27,266 --> 00:16:30,533 Cardy behauptet, Jennifer verursachte emotionalen Stress, 356 00:16:30,533 --> 00:16:32,767 nachdem sie ausgetrickst wurde. 357 00:16:32,767 --> 00:16:35,033 Ok, suchten Sie den Lautsprecher? 358 00:16:35,033 --> 00:16:36,533 Ja, überall im Flur. 359 00:16:36,533 --> 00:16:37,834 Haben Sie ihn? 360 00:16:37,834 --> 00:16:38,967 Es gab nie einen. 361 00:16:38,967 --> 00:16:40,700 - Sahen Sie einen? - Nein. 362 00:16:40,700 --> 00:16:41,900 Kein Lautsprecher. 363 00:16:41,900 --> 00:16:44,700 Reden wir über Ihre emotionale Situation. 364 00:16:44,700 --> 00:16:46,533 Sie kamen zu dieser... 365 00:16:47,100 --> 00:16:49,300 Ich kann es keine Intervention nennen. 366 00:16:49,300 --> 00:16:50,300 Falle? 367 00:16:50,300 --> 00:16:51,900 Das ist ein gutes Wort. 368 00:16:51,900 --> 00:16:53,500 Gutes Wort, danke. 369 00:16:53,500 --> 00:16:55,367 Was geschah, als Sie ankamen? 370 00:16:55,367 --> 00:16:57,967 Als ich ankam, bat ich ihren Verwandten, 371 00:16:57,967 --> 00:16:59,667 nach unten zu kommen. 372 00:16:59,667 --> 00:17:02,400 - Ok, Sie kamen zur Tür herein? - Ja. 373 00:17:02,400 --> 00:17:04,200 Zweifellos wurden Sie hereingelegt 374 00:17:04,200 --> 00:17:07,100 - und es war eine Falle. - Ja. 375 00:17:07,100 --> 00:17:08,500 Das war es. 376 00:17:08,500 --> 00:17:10,834 Ich bemerkte etwa eine Minute... 377 00:17:10,834 --> 00:17:12,300 Das war es. 378 00:17:12,300 --> 00:17:14,266 Sie kamen an, es war unangenehm. 379 00:17:14,266 --> 00:17:16,967 Sie merkten, es war eine Falle. 380 00:17:16,967 --> 00:17:19,100 Sagen Sie mir, was drinnen geschah. 381 00:17:19,100 --> 00:17:23,433 {\an8}Jennifer kam mit offenen Armen in Zeitlupe auf mich zu und sagte: 382 00:17:23,433 --> 00:17:28,967 “Cardy, es tut mir leid. Reden wir darüber. Wir sind Freunde.” 383 00:17:28,967 --> 00:17:32,300 Mit dieser Stimme. Ich sagte: “Wirklich, das... 384 00:17:32,300 --> 00:17:35,367 Das ist nicht echt. Ich will das nicht. 385 00:17:35,367 --> 00:17:38,266 Ich kam, um zu holen, was ich wollte, und zu gehen.” 386 00:17:38,266 --> 00:17:42,600 Aber Brandon machte es sich bequem. Er ist behindert, also... 387 00:17:42,600 --> 00:17:44,934 Ok, er muss sich hinsetzen. 388 00:17:44,934 --> 00:17:48,667 Wir stritten, ich und Jennifer. 389 00:17:48,667 --> 00:17:50,433 - Wir stritten. - Worüber? 390 00:17:50,433 --> 00:17:52,867 Über das Gespräch, was wir zuvor hatten. 391 00:17:52,867 --> 00:17:55,233 Sie sagte, ich solle darüber hinwegkommen, 392 00:17:55,233 --> 00:17:58,033 was sie anfangs sagte und warum ich sauer wurde. 393 00:17:58,033 --> 00:18:02,066 Das erste Gespräch hatte also nichts mit Drogen zu tun? 394 00:18:02,066 --> 00:18:05,133 Wir sprachen im Haus nie über Drogen. 395 00:18:05,133 --> 00:18:07,967 Ich hatte nie etwas mit ihnen zu tun. 396 00:18:07,967 --> 00:18:10,100 Ich besprach mit dem Verwandten, 397 00:18:10,100 --> 00:18:12,867 was ich holen wollte. Als der Streit anfing, 398 00:18:12,867 --> 00:18:14,767 sagte ich: “Gehen wir? 399 00:18:14,767 --> 00:18:17,734 Sind wir fertig? Ich will gehen.” 400 00:18:17,734 --> 00:18:18,867 Was ist passiert? 401 00:18:18,867 --> 00:18:22,533 Als Sie zu Brandon sagten: “Ich will gehen.” 402 00:18:22,533 --> 00:18:23,433 Was passierte? 403 00:18:23,433 --> 00:18:25,100 Sie bespritzte mich mit Wasser. 404 00:18:25,100 --> 00:18:28,333 Sie sagte: “Ich spritze dich wie einen Hund ab.” 405 00:18:28,333 --> 00:18:29,734 Stehen Sie auf. 406 00:18:30,467 --> 00:18:31,600 Ihr Nachname? 407 00:18:32,000 --> 00:18:32,834 Milner. 408 00:18:33,533 --> 00:18:35,600 Beschreiben Sie die Wasserpistole. 409 00:18:35,600 --> 00:18:39,100 Ehrlich gesagt erinnere ich mich an keine Wasserpistole. 410 00:18:39,100 --> 00:18:42,600 Wenn Sie das Video anhören, sie sagte es. 411 00:18:42,600 --> 00:18:44,734 “Ich spritze dich wie einen Hund ab.” 412 00:18:44,734 --> 00:18:46,400 Bevor ich das nochmal anschaue, 413 00:18:46,400 --> 00:18:48,734 {\an8}- Sie waren dort. - Ja. 414 00:18:48,734 --> 00:18:52,266 {\an8}Ich gebe Ihnen eine Chance, bevor ich das Video nochmals ansehe. 415 00:18:52,266 --> 00:18:55,100 Sahen Sie, wie Sie eine Wasserpistole benutzte? 416 00:18:55,100 --> 00:18:57,133 Sahen Sie eine Wasserpistole? 417 00:18:57,133 --> 00:18:58,633 - Nein. - Nein. Ok. 418 00:18:58,633 --> 00:19:02,266 Spielen wir das ab und hören uns an, was Sie meinen. 419 00:19:02,567 --> 00:19:05,367 {\an8}- Ich spritze dich ab wie den Hund. - Ich kann nicht. 420 00:19:06,266 --> 00:19:08,667 {\an8}Du sollst nicht... 421 00:19:08,667 --> 00:19:11,367 {\an8}Jens! Cardy! Ist das dein Ernst? 422 00:19:11,367 --> 00:19:12,433 - Ok. - Ok. 423 00:19:12,433 --> 00:19:16,000 Sarah, du hörst viel besser als ich. 424 00:19:16,000 --> 00:19:19,533 Sie sagte: “Ich spritze dich ab wie einen Hund.” 425 00:19:19,533 --> 00:19:22,433 Ok, sie hat jüngere Ohren als ich. 426 00:19:22,433 --> 00:19:24,400 - Was? - Ich bespritzte sie nie 427 00:19:24,400 --> 00:19:26,533 - mit der Wasser... - Egal, 428 00:19:26,533 --> 00:19:28,633 - sagen Sie, Sarah hörte... - Nein. 429 00:19:28,633 --> 00:19:31,333 {\an8}- Sie bespritzten sie. - Ich bespritzte sie nicht. 430 00:19:31,333 --> 00:19:34,867 {\an8}Sie sagten: “Ich spritze dich wie einen Hund ab.” 431 00:19:34,867 --> 00:19:37,533 - Ja. - Das ist keine Intervention. 432 00:19:37,533 --> 00:19:39,400 Da stritten wir, 433 00:19:39,400 --> 00:19:40,600 es war nach 434 00:19:40,600 --> 00:19:43,800 - dem Gespräch. - Da Sie sie austricksten. 435 00:19:43,800 --> 00:19:47,867 - Da Sie das Falsche taten. - Es war ein schlechter Plan. 436 00:19:47,867 --> 00:19:50,767 - Es war schrecklich. - Das stimmt. 437 00:19:50,767 --> 00:19:52,333 Es verursachte viel Leiden. 438 00:19:52,333 --> 00:19:54,467 Wie kamen Sie aus der Wohnung heraus? 439 00:19:54,467 --> 00:19:55,667 Rausgeworfen. 440 00:19:55,667 --> 00:19:59,033 Rausgeschubst. Meine Sachen wurden in den Flur geworfen. 441 00:19:59,033 --> 00:20:02,834 - Wann geschah das... - Drei Sekunden danach... 442 00:20:02,834 --> 00:20:05,667 - Nachdem der Fernseher kaputtging. - Ja. 443 00:20:05,667 --> 00:20:07,300 - Wurden Sie rausgeschubst? - Ja. 444 00:20:07,300 --> 00:20:10,667 Tolle Intervention. Wie lange waren Sie im Haus? 445 00:20:10,667 --> 00:20:12,333 Vielleicht sechs Minuten. 446 00:20:12,333 --> 00:20:13,500 Wo gingen Sie hin? 447 00:20:13,500 --> 00:20:15,400 Ich wurde abgeholt und ging heim. 448 00:20:15,400 --> 00:20:17,467 - Von wem abgeholt? - Nach zwei Stunden. 449 00:20:17,467 --> 00:20:19,166 Von meiner Schwägerin. 450 00:20:19,166 --> 00:20:20,834 - Erfinden Sie nichts. - Nein. 451 00:20:20,834 --> 00:20:21,967 Wer holte Sie ab? 452 00:20:21,967 --> 00:20:23,500 - Meine Schwägerin. - Ok. 453 00:20:23,500 --> 00:20:24,934 Meine Tochter, ihr Freund. 454 00:20:24,934 --> 00:20:27,133 - In den zwei Stunden. - Ja. 455 00:20:27,133 --> 00:20:29,233 Sie warteten irgendwo auf sie. 456 00:20:29,233 --> 00:20:31,867 - Ja. Im Flur. - Ok, Sie warteten. 457 00:20:31,867 --> 00:20:35,867 Als sie Sie abholten, kam es zu weiteren Gesprächen 458 00:20:35,867 --> 00:20:38,533 mit ihr oder Brandon? Sie holten Sie ab? 459 00:20:38,533 --> 00:20:41,600 In den zwei Stunden gab es Gespräche 460 00:20:41,600 --> 00:20:44,567 zwischen meiner Tochter und Brandon und Jennifer. 461 00:20:44,567 --> 00:20:45,900 Alle redeten. 462 00:20:45,900 --> 00:20:48,300 - Wo war Ihre Tochter? - Zuhause. 463 00:20:48,300 --> 00:20:50,633 - Sie telefonierten? - Ja. 464 00:20:50,633 --> 00:20:52,266 Sie flehte sie an, 465 00:20:52,266 --> 00:20:55,033 mir meine Sachen zu geben, damit ich gehen konnte. 466 00:20:55,033 --> 00:20:58,834 Die Gegenklage fordert 1800 Dollar. 467 00:20:58,834 --> 00:21:00,900 Sie fordert 1800 Dollar, 468 00:21:00,900 --> 00:21:05,533 für emotionale Belastung, die der Angeklagten zugefügt wurde, 469 00:21:05,533 --> 00:21:06,967 und für einen Lautsprecher. 470 00:21:06,967 --> 00:21:08,567 Sie haben keinen Lautsprecher. 471 00:21:08,567 --> 00:21:11,133 Wie viel kostete der Lautsprecher? 472 00:21:11,133 --> 00:21:12,467 Kostete 129 Dollar. 473 00:21:12,467 --> 00:21:15,467 Wir sprechen also über 1700 Dollar. 474 00:21:15,467 --> 00:21:19,600 Diesen Betrag wollen Sie für die emotionale Belastung. 475 00:21:19,600 --> 00:21:21,867 - Ja. - Für die sechs Minuten. 476 00:21:21,867 --> 00:21:24,934 Keine Vorwürfe. Das ist es mindestens wert. 477 00:21:24,934 --> 00:21:26,967 Ich finde, wenn Amateure 478 00:21:26,967 --> 00:21:30,033 aus falschen Gründen eine Intervention führen, 479 00:21:30,033 --> 00:21:32,967 müssen alle negativen Folgen daraus 480 00:21:32,967 --> 00:21:34,300 akzeptiert werden. 481 00:21:34,300 --> 00:21:37,400 Darum macht sie meine Sachen kaputt? 482 00:21:37,400 --> 00:21:39,100 Ja, es wäre ein Grund gewesen, 483 00:21:39,100 --> 00:21:41,300 um alles kaputt zu machen. 484 00:21:41,300 --> 00:21:43,600 {\an8}Absolut. Sie halten sie dort. 485 00:21:43,600 --> 00:21:46,133 {\an8}- Nein. - Doch... Halt. 486 00:21:46,133 --> 00:21:49,533 {\an8}Sie brachten sie unter falschen Vorwänden dorthin, 487 00:21:49,533 --> 00:21:50,800 das taten Sie. 488 00:21:50,800 --> 00:21:53,000 Es waren noch andere da. 489 00:21:53,000 --> 00:21:56,467 Laut Ihnen sollte es eine Intervention sein, 490 00:21:56,467 --> 00:22:00,166 aber das war es nicht, sondern, ob Sie wollten... 491 00:22:00,166 --> 00:22:04,500 Für eine 20 Jahre lange Beziehung mag “Intervention” falsch sein, 492 00:22:04,500 --> 00:22:06,400 aber wir wollten reden. 493 00:22:06,400 --> 00:22:07,734 Es war sehr falsch. 494 00:22:07,734 --> 00:22:09,867 Man trickst niemanden aus, 495 00:22:09,867 --> 00:22:12,567 auch wenn es um Drogen geht. 496 00:22:12,567 --> 00:22:14,266 Ich gebe Ihnen also 1700 Dollar 497 00:22:14,266 --> 00:22:17,166 für die Gegenklage wegen emotionaler Belastung. 498 00:22:17,166 --> 00:22:20,033 Ihre Klage für den Fernseher ist abgelehnt. 499 00:22:20,033 --> 00:22:22,400 - Fertig. - Die Sitzung ist beendet. 500 00:22:22,400 --> 00:22:25,367 {\an8}- Ich bin sprachlos. - Ich freue mich über die Entscheidung. 501 00:22:25,367 --> 00:22:28,500 {\an8}Aber es ist bittersüß, da das meine Freunde sind. 502 00:22:28,500 --> 00:22:32,633 {\an8}Wir wollten nur über bestimmte Situationen sprechen. 503 00:22:32,633 --> 00:22:34,500 {\an8}Ihre Absicht war nicht, 504 00:22:34,500 --> 00:22:38,066 {\an8}mich davon abzuhalten, zu tun, was sie alle tun. 505 00:22:38,066 --> 00:22:42,767 {\an8}Ich hielt sie nicht fest. Sie kam frei rein und ging wieder. 506 00:22:42,767 --> 00:22:43,800 {\an8}Das ist Verrat. 507 00:22:43,800 --> 00:22:44,767 {\an8}Das ist vorbei. 508 00:22:44,767 --> 00:22:47,533 {\an8}Zeit, getrennte Wege zu gehen. Gelebt, gelernt. 509 00:22:47,533 --> 00:22:51,600 {\an8}Ich bin mit ihnen aufgewachsen. Diese Tage sind ohnehin vorbei. 510 00:22:52,533 --> 00:22:55,533 Diese ganze Situation war ein tolles Beispiel 511 00:22:55,533 --> 00:22:58,800 für was mein Dad “Mangel an zweistufigem Denken” nennt. 512 00:22:58,800 --> 00:22:59,700 Oh ja. 513 00:22:59,700 --> 00:23:02,800 Wir sind uns einig, die Absichten waren nicht toll. 514 00:23:02,800 --> 00:23:06,133 Sie wollten eine Freundschaft wiederaufbauen, 515 00:23:06,133 --> 00:23:09,533 und diese Person sollte keine Intervention leiten, 516 00:23:09,533 --> 00:23:11,033 wenn sie es so nennen. 517 00:23:11,033 --> 00:23:12,734 Was war der Plan? 518 00:23:12,734 --> 00:23:14,533 Wäre es so gelaufen 519 00:23:14,533 --> 00:23:17,800 wie die Klägerin behauptet, war die Absicht ihr Hilfe zu suchen. 520 00:23:17,800 --> 00:23:21,300 Wenn die Angeklagte zusammenbricht und Probleme eingesteht 521 00:23:21,300 --> 00:23:23,333 und Hilfe wollte, wo war sie? 522 00:23:23,333 --> 00:23:24,900 - Es gab keine Hilfe. - Ja. 523 00:23:24,900 --> 00:23:26,700 Ich stimme dir zu... 524 00:23:26,700 --> 00:23:29,266 Die Klägerin verdient jeden Schaden, 525 00:23:29,266 --> 00:23:32,100 der durch so einen schlechten Plan entstand. 526 00:23:32,100 --> 00:23:33,367 In etwas, das... 527 00:23:33,367 --> 00:23:35,066 Sie lockte sie dorthin. 528 00:23:35,066 --> 00:23:37,867 Alles in allem eine verkorkste Situation. 529 00:23:37,867 --> 00:23:40,700 Man muss es gut meinen, um so etwas zu tun. 530 00:23:40,700 --> 00:23:42,133 Keiner von ihnen 531 00:23:42,133 --> 00:23:44,400 meinte es annähernd gut. 532 00:23:44,400 --> 00:23:46,767 Weder der Zeuge noch die Klägerin. 533 00:23:48,400 --> 00:23:52,033 {\an8}Wollen Sie Gerechtigkeit? Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 534 00:24:27,066 --> 00:24:29,066 Creative Supervisor: Alexander Koenig