1
00:00:00,300 --> 00:00:02,500
- Sie wollten eine Intervention.
- Ja.
2
00:00:03,934 --> 00:00:06,367
Nein... Jen! Cardy!
3
00:00:06,367 --> 00:00:09,433
Sie wurde in Ihre Wohnung gelockt.
4
00:00:09,433 --> 00:00:11,967
- Ein schlechter Plan.
- Es gab keinen Plan.
5
00:00:11,967 --> 00:00:15,767
- Das sollen meine Freunde sein.
- Das können Sie nicht tun.
6
00:00:15,767 --> 00:00:17,333
Das ist fast Entführung.
7
00:00:17,333 --> 00:00:19,533
Das ist Judy Justice.
8
00:00:36,000 --> 00:00:40,600
{\an8}Jennifer Parimon verklagt
ihre ehemalige Freundin Cardy Moran
9
00:00:40,600 --> 00:00:43,967
für Fernsehschäden,
die während eines Streits entstanden.
10
00:00:43,967 --> 00:00:45,934
Ruhe im Saal. Alle aufstehen.
11
00:00:46,967 --> 00:00:48,266
Setzen Sie sich.
12
00:00:50,233 --> 00:00:53,000
Fall 2144, Parimon gegen Moran.
13
00:00:53,000 --> 00:00:54,667
- Danke.
- Gerne.
14
00:00:55,600 --> 00:00:58,266
Miss Parimon, Sie
und die Angeklagte waren Freunde.
15
00:00:58,266 --> 00:01:00,266
- Ja.
- Nach dem, was ich las,
16
00:01:00,266 --> 00:01:04,467
gab es eine Auseinandersetzung,
von der mir Sie kurz erzählen werden.
17
00:01:04,467 --> 00:01:08,100
Anschließend, und ohne,
dass allzu viel Zeit verging,
18
00:01:08,100 --> 00:01:11,800
wollten Sie eine Intervention durchführen.
19
00:01:11,800 --> 00:01:15,200
- Eine Intervention wegen Drogen.
- Ja.
20
00:01:15,200 --> 00:01:19,433
Und Sie behaupten, dass sie währenddessen
21
00:01:19,433 --> 00:01:21,567
Ihren Fernseher beschädigte.
22
00:01:21,567 --> 00:01:23,834
Und sie soll den neuen Fernseher bezahlen.
23
00:01:23,834 --> 00:01:25,400
- Darum geht es hier.
- Ja.
24
00:01:25,400 --> 00:01:27,600
Die Angeklagte hat eine Gegenklage.
25
00:01:27,600 --> 00:01:29,667
Sie sagt, ihr fehlt ein Lautsprecher.
26
00:01:29,667 --> 00:01:31,166
Ich weiß nicht, was das ist.
27
00:01:31,166 --> 00:01:34,000
Und für den emotionalen Stress,
den sie erlitt,
28
00:01:34,000 --> 00:01:36,233
wegen dieser “Intervention”.
29
00:01:36,233 --> 00:01:39,433
{\an8}Ich habe vorab ein paar Fragen.
30
00:01:39,433 --> 00:01:42,133
{\an8}- Seit wann kennen Sie sich?
-Über 20 Jahre.
31
00:01:42,133 --> 00:01:43,033
{\an8}Freunde?
32
00:01:43,033 --> 00:01:46,400
- Beste Freunde.
- Ehemalige beste Freunde.
33
00:01:46,400 --> 00:01:50,100
Laut Ihrer Beschwerde kam es
zu einer Auseinandersetzung.
34
00:01:50,100 --> 00:01:51,000
Wann war das?
35
00:01:51,000 --> 00:01:52,934
Das war im Mai diesen Jahres.
36
00:01:52,934 --> 00:01:54,500
Worum ging es dabei?
37
00:01:54,500 --> 00:01:57,266
Es ging um unseren
gemeinsamen Freund und...
38
00:01:57,266 --> 00:01:58,600
- Dieser Herr.
- Ja.
39
00:01:58,600 --> 00:02:00,500
Was ist mit ihm?
40
00:02:00,500 --> 00:02:04,567
Er war im Krankenhaus
und wir kümmerten uns alle um ihn.
41
00:02:04,567 --> 00:02:10,233
{\an8}Sie wollte mir vorschreiben, dass ich
bestimmte Dinge für ihn tun müsse.
42
00:02:10,233 --> 00:02:14,200
Ich sagte ihr, dass,
wenn er meine Hilfe braucht,
43
00:02:14,200 --> 00:02:16,633
- wird er es mir sagen.
- Ok.
44
00:02:16,633 --> 00:02:19,667
{\an8}Mehrere Leute kümmerten sich um ihn,
45
00:02:19,667 --> 00:02:21,934
{\an8}während er im Krankenhaus war.
46
00:02:21,934 --> 00:02:22,834
{\an8}- Stimmt das?
- Ja.
47
00:02:22,834 --> 00:02:27,533
{\an8}Und sie sagte Ihnen,
was Sie für ihn tun sollten,
48
00:02:27,533 --> 00:02:28,567
und Sie sagten:
49
00:02:28,567 --> 00:02:31,467
“Wenn er will,
dass ich etwas tue, sagt er es mir.
50
00:02:31,467 --> 00:02:32,867
Du bestimmst das nicht.”
51
00:02:32,867 --> 00:02:34,066
- Richtig.
- Ok.
52
00:02:34,066 --> 00:02:37,333
Was geschah als nächstes?
Weshalb sind wir heute hier?
53
00:02:37,333 --> 00:02:40,500
Danach blockierte ich sie im Mai.
54
00:02:40,500 --> 00:02:41,533
Wir redeten nicht.
55
00:02:41,533 --> 00:02:43,033
Besuchten Sie ihn?
56
00:02:43,033 --> 00:02:44,166
Ja. Das ist...
57
00:02:44,166 --> 00:02:45,967
- Ja. Und Sie?
- Ja.
58
00:02:45,967 --> 00:02:47,133
Sie beide also.
59
00:02:47,133 --> 00:02:50,400
Sie blockierten sie im Mai.
Was geschah dann?
60
00:02:50,400 --> 00:02:52,767
Jetzt haben wir September. Das war...
61
00:02:52,767 --> 00:02:55,200
Sie sahen sie von Mai bis September nicht.
62
00:02:55,200 --> 00:02:56,734
- Ich sah sie nicht.
- Ok.
63
00:02:56,734 --> 00:02:59,834
Jetzt ist es September,
das Labor-Day-Wochenende,
64
00:02:59,834 --> 00:03:05,867
und unser Freund Brandon wollte
unsere Freundschaft wiederherstellen.
65
00:03:05,867 --> 00:03:10,100
Was auch funktionierte,
da wir so lange befreundet waren.
66
00:03:10,100 --> 00:03:13,500
Wir sprachen uns aus
und vertrugen uns irgendwie.
67
00:03:13,500 --> 00:03:15,667
- Ok.
- Also habe ich sie entblockt.
68
00:03:15,667 --> 00:03:19,500
Und dann, an dem Sonntag,
dem 4. September,
69
00:03:19,500 --> 00:03:23,333
rief sie mich um 7 Uhr morgens an,
70
00:03:23,333 --> 00:03:27,166
und ich nehme an,
sie fühlte sich noch schlecht,
71
00:03:27,166 --> 00:03:32,266
dass wir lange nicht miteinander redeten,
dass sie eine Entschuldigung verlangte.
72
00:03:32,266 --> 00:03:36,033
Sie rief Sie morgens an.
Wofür verlangte sie eine Entschuldigung?
73
00:03:36,033 --> 00:03:39,333
{\an8}Weil ich in Bezug auf unseren Freund
eigentlich im Unrecht war,
74
00:03:39,333 --> 00:03:42,166
{\an8}weil ich nicht auf sie gehört hatte.
75
00:03:42,166 --> 00:03:43,800
Ok, und was dann?
76
00:03:43,800 --> 00:03:46,500
Ich weigerte mich, mich zu entschuldigen.
77
00:03:46,500 --> 00:03:50,233
Wir können damit abschließen,
aber ich entschuldige mich nicht.
78
00:03:50,233 --> 00:03:54,000
Dann wurde sie wieder wütend
und legte auf.
79
00:03:54,000 --> 00:03:59,934
Und danach rief sie im Grunde
ein Familienmitglied von mir an.
80
00:04:00,066 --> 00:04:01,800
- Nicht “im Grunde”.
- Verzeihung.
81
00:04:01,800 --> 00:04:04,533
Sie sagen, sie rief
ein Familienmitglied an.
82
00:04:04,533 --> 00:04:05,433
- Ja.
- Ok.
83
00:04:05,433 --> 00:04:06,800
Sie dürfen nicht sagen,
84
00:04:06,800 --> 00:04:09,867
was das Familienmitglied sagte,
da das Hörensagen ist.
85
00:04:09,867 --> 00:04:11,133
- Verstanden?
- Genau.
86
00:04:11,133 --> 00:04:15,333
Sie rief also ein Familienmitglied an.
Das war am 4. September.
87
00:04:15,333 --> 00:04:16,233
- Ja.
- Ok.
88
00:04:16,233 --> 00:04:17,567
Sie wurden angerufen.
89
00:04:17,567 --> 00:04:20,367
- Das Familienmitglied...
- Tat was?
90
00:04:20,367 --> 00:04:22,033
Wohnt bei mir.
91
00:04:22,033 --> 00:04:23,867
- Sie riefen also nicht an.
- Ok.
92
00:04:23,867 --> 00:04:26,300
- Sie dürfen die Beziehung nennen.
- Familie.
93
00:04:26,300 --> 00:04:29,166
- Das Familienmitglied wohnt bei Ihnen?
- Ja.
94
00:04:29,166 --> 00:04:33,100
Sie rief das Familienmitglied an
und fragte nach...
95
00:04:33,100 --> 00:04:36,166
Darüber dürfen Sie mir nichts sagen.
96
00:04:36,166 --> 00:04:37,200
Ok, Verzeihung.
97
00:04:37,200 --> 00:04:39,967
Nach dem Gespräch mit dem Familienmitglied
98
00:04:39,967 --> 00:04:42,700
sagte dieses mir, was sie sagte.
99
00:04:42,700 --> 00:04:44,900
Ich erzähle nichts von dem Gespräch.
100
00:04:44,900 --> 00:04:49,500
{\an8}- Richtig.
- Ich sagte Brandon, was sie sagte.
101
00:04:49,500 --> 00:04:51,800
{\an8}Und wir dachten:
102
00:04:51,800 --> 00:04:53,934
-“Machen wir eine Intervention.”
- Ok.
103
00:04:53,934 --> 00:04:58,800
Ohne außergerichtlichen Äußerungen
Glaubwürdigkeit zu verleihen,
104
00:04:58,800 --> 00:05:01,266
bei dem Wort Intervention nehme ich an,
105
00:05:01,266 --> 00:05:06,867
dass Sie vermuteten, die Angeklagte
konsumiere Drogen oder Alkohol.
106
00:05:06,867 --> 00:05:07,867
Ja.
107
00:05:07,867 --> 00:05:12,033
Hatten sie vor dem 4. September Wissen
108
00:05:12,033 --> 00:05:15,266
über Drogenmissbrauch
Ihrer besten Freundin?
109
00:05:15,266 --> 00:05:16,166
Ja.
110
00:05:16,166 --> 00:05:17,066
Seit wann?
111
00:05:17,066 --> 00:05:19,166
- Sehr lange.
- Ok.
112
00:05:19,166 --> 00:05:21,867
- Sprachen Sie über den Drogenkonsum?
- Ja.
113
00:05:21,867 --> 00:05:24,533
Sie dürfen sagen, wie das verlief.
114
00:05:24,533 --> 00:05:27,066
Welche Drogen dachten Sie, nähme sie?
115
00:05:27,066 --> 00:05:28,467
Möchte ich nicht sagen.
116
00:05:28,467 --> 00:05:31,200
Sie müssen es sagen. Darum geht es hier.
117
00:05:31,200 --> 00:05:32,800
Sie wollten eine Intervention.
118
00:05:32,800 --> 00:05:36,934
Sie wollten keine Intervention,
als sie Karamellpopcorn aß.
119
00:05:36,934 --> 00:05:39,367
Es gab eine verbotene Substanz,
120
00:05:39,367 --> 00:05:42,166
- von der Sie dachten, dass sie sie nimmt.
- Ja.
121
00:05:42,166 --> 00:05:43,834
- Welche?
- Kokain.
122
00:05:43,834 --> 00:05:46,333
- Sahen Sie sie Kokain konsumieren?
- Ja.
123
00:05:46,333 --> 00:05:48,800
- Konsumierten Sie je Kokain mit ihr?
- Ja.
124
00:05:48,800 --> 00:05:50,567
Konsumierten Sie zwischen Mai
125
00:05:50,567 --> 00:05:53,033
- und September Kokain mit ihr?
- Nein.
126
00:05:53,033 --> 00:05:55,333
- Es war davor?
- Ja.
127
00:05:55,333 --> 00:05:57,300
- Er heißt Brandon?
- Ja.
128
00:05:57,300 --> 00:05:59,066
Konsumierte Brandon Kokain
129
00:05:59,066 --> 00:06:00,800
- mit Ihnen?
- Nein.
130
00:06:00,800 --> 00:06:03,100
Sahen Sie, wie Brandon Kokain konsumierte?
131
00:06:03,100 --> 00:06:04,166
- Nein.
- Ok.
132
00:06:04,166 --> 00:06:10,233
Sie, die mit ihr Kokain konsumierten,
entschieden, eine Intervention zu machen.
133
00:06:10,233 --> 00:06:11,834
- Mit Brandon.
- Ja.
134
00:06:11,834 --> 00:06:13,567
Was arbeiten Sie?
135
00:06:13,567 --> 00:06:15,600
Ich nehme eingehende Anrufe an.
136
00:06:15,600 --> 00:06:17,400
Ich verkaufe Tickets.
137
00:06:17,400 --> 00:06:19,300
Ok. Und was arbeitet Brandon?
138
00:06:19,300 --> 00:06:20,233
Behindert.
139
00:06:20,233 --> 00:06:22,300
Wer sollte bei der Intervention sein?
140
00:06:22,300 --> 00:06:26,433
Ich, Brandon
und noch ein gemeinsamer Freund.
141
00:06:26,433 --> 00:06:27,533
Gemeinsamer Freund.
142
00:06:27,533 --> 00:06:31,033
Dieser gemeinsame Freund,
dessen Namen Sie nicht nennen müssen,
143
00:06:31,033 --> 00:06:35,633
sahen Sie jemals, wie er
verbotene Substanzen zu sich nahm?
144
00:06:35,633 --> 00:06:37,533
Antworten Sie. Haben...
145
00:06:37,533 --> 00:06:38,433
- Ja.
- Ja.
146
00:06:38,433 --> 00:06:41,900
Es machen also zwei Leute,
die diese Substanz konsumierten,
147
00:06:41,900 --> 00:06:45,367
und einer, der dies nach Ihrem Wissen
nicht tat, eine Intervention.
148
00:06:45,367 --> 00:06:46,867
- Richtig.
- Ok.
149
00:06:46,867 --> 00:06:49,333
- Wissen Sie, was eine Intervention ist?
- Ja.
150
00:06:49,333 --> 00:06:50,467
Was?
151
00:06:50,467 --> 00:06:56,100
{\an8}Es ist die Übereinkunft,
ein Gespräch zu führen,
152
00:06:56,100 --> 00:06:59,934
mit einer Person, über ein Problem, das...
153
00:07:00,066 --> 00:07:01,033
Und wer ist dabei?
154
00:07:01,033 --> 00:07:02,800
- Wer ist dabei?
- Ja.
155
00:07:02,800 --> 00:07:04,967
Vertrauenswürdige Menschen,
156
00:07:04,967 --> 00:07:06,633
- mit denen ich...
- Ok.
157
00:07:06,633 --> 00:07:10,934
Sarah, schlage das Wort
“Intervention” nach,
158
00:07:10,934 --> 00:07:16,567
und lies mir eine vereinfachte Definition
einer Intervention vor.
159
00:07:16,567 --> 00:07:17,834
Von der Mayo-Klinik:
160
00:07:17,834 --> 00:07:20,433
“Ein sorgfältig geplanter Vorgang,
161
00:07:20,433 --> 00:07:24,567
der von Familie und Freunden, einem Arzt,
162
00:07:24,567 --> 00:07:28,233
lizenzierten Alkohol- und Drogenberatern,
163
00:07:28,233 --> 00:07:30,900
oder von Profis durchgeführt werden kann,
164
00:07:30,900 --> 00:07:33,166
- die Interventionisten heißen.”
- Ok.
165
00:07:33,166 --> 00:07:36,633
Was Sie nicht haben, ist...
166
00:07:36,633 --> 00:07:39,033
Ich nehme an, dieses Gespräch
167
00:07:39,033 --> 00:07:41,400
- fand am 4. September statt.
- Richtig.
168
00:07:41,400 --> 00:07:45,300
Beschlossen Sie am selben Tag,
dass Sie eine Intervention wollten?
169
00:07:45,300 --> 00:07:46,734
- Ja.
- Ok.
170
00:07:46,734 --> 00:07:49,200
Beginnen wir mit dem Wort “gut geplant.”
171
00:07:49,200 --> 00:07:52,967
Das ist nicht die Folge eines Gesprächs,
das Sie mit jemandem hatten.
172
00:07:52,967 --> 00:07:54,900
Ein gut organisiertes Event,
173
00:07:54,900 --> 00:07:59,633
das meist zusammen mit Verwandten
oder engen Freunden stattfindet,
174
00:07:59,633 --> 00:08:02,867
die sich sorgen,
dass etwas außer Kontrolle gerät.
175
00:08:02,867 --> 00:08:05,500
Missbräuchliches Verhalten, das entweder
176
00:08:05,500 --> 00:08:09,367
mit Alkohol
oder anderen Substanzen zusammenhängt,
177
00:08:09,367 --> 00:08:13,200
zusammen mit einem lizenzierten Fachmann,
178
00:08:13,200 --> 00:08:15,433
wo alles...
179
00:08:15,433 --> 00:08:19,633
Alles wird synchronisiert,
aber von einem Fachmann geleitet.
180
00:08:19,633 --> 00:08:21,166
- Verstehen Sie?
- Ja.
181
00:08:21,166 --> 00:08:22,800
Es war ein schlechter Plan.
182
00:08:22,800 --> 00:08:24,100
Es gab keinen Plan.
183
00:08:24,100 --> 00:08:26,567
Der Plan wurde gemacht,
da Sie wütend waren.
184
00:08:29,500 --> 00:08:33,567
Normalerweise haben die,
die eine Intervention durchführen wollen,
185
00:08:33,567 --> 00:08:38,400
nur Liebe für die Person im Herzen,
die das braucht.
186
00:08:38,400 --> 00:08:40,734
Mit einem Plan! Sie hatten keinen.
187
00:08:40,734 --> 00:08:43,333
- Doch...
- Sie entführten sie zu sich.
188
00:08:54,734 --> 00:08:58,633
{\an8}Jennifer Parimon behauptet,
ihre ehemalige Freundin Cardy Moran
189
00:08:58,633 --> 00:09:00,400
zerstörte ihren Fernseher.
190
00:09:00,400 --> 00:09:04,066
Cardy erhebt Gegenklage
wegen emotionaler Belastung.
191
00:09:04,066 --> 00:09:06,467
Sie waren bei dem Gespräch verärgert,
192
00:09:06,467 --> 00:09:09,667
also war es keine wirkliche Intervention.
193
00:09:09,667 --> 00:09:12,967
Was erwarteten Sie
von dieser Intervention?
194
00:09:12,967 --> 00:09:14,900
Was sollte mit ihr geschehen?
195
00:09:14,900 --> 00:09:18,633
Nach dem, was ich las,
riefen Sie sie an oder jemand rief sie an.
196
00:09:18,633 --> 00:09:20,700
Vermutlich rief Ihr Verwandter sie an,
197
00:09:20,700 --> 00:09:23,500
wegen der Drogen, die sie kaufen wollte.
198
00:09:23,500 --> 00:09:24,800
- Stimmt das?
- Ja.
199
00:09:24,800 --> 00:09:27,266
- Und sagte: “Ich habe es, komm zu mir.”
- Ja.
200
00:09:27,266 --> 00:09:30,667
Ok, das ist kein Riesensprung,
das können wir uns zusammenreimen.
201
00:09:30,667 --> 00:09:33,533
{\an8}Sie rief Ihren Verwandten wegen Kokain an.
202
00:09:33,533 --> 00:09:35,400
{\an8}Sie arrangierten eine Intervention.
203
00:09:35,400 --> 00:09:38,166
Ihr Verwandter ruf sie auf Ihren Wunsch an
204
00:09:38,166 --> 00:09:39,533
und sagt: “Komm her”,
205
00:09:39,533 --> 00:09:41,567
- also kam sie vorbei.
- Ja.
206
00:09:41,567 --> 00:09:44,934
Ok, sie wurde in Ihre Wohnung gelockt.
207
00:09:44,934 --> 00:09:46,600
- Ja. Das stimmt.
- Ja.
208
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
Von wem?
209
00:09:47,800 --> 00:09:49,233
Von uns. Von ihr...
210
00:09:49,233 --> 00:09:51,433
- Was meinen sie?
- Von mir...
211
00:09:51,433 --> 00:09:52,667
Sie legten mich rein.
212
00:09:52,667 --> 00:09:55,333
Ich, Brandon
und ein weiterer gemeinsamer Freund.
213
00:09:55,333 --> 00:09:57,433
Wer rief sie zu sich?
214
00:09:57,433 --> 00:09:59,000
- Wer rief sie an?
- Ja.
215
00:09:59,000 --> 00:10:01,033
Sie... Wir waren bereits unterwegs.
216
00:10:01,033 --> 00:10:03,667
Sie war bereits mit Brandon unterwegs.
217
00:10:03,667 --> 00:10:04,567
Augenblick.
218
00:10:04,567 --> 00:10:07,166
Sie war bereits mit Brandon unterwegs...
219
00:10:07,166 --> 00:10:11,333
Ja, und sie beschloss,
zu mir nach Hause zu kommen,
220
00:10:11,333 --> 00:10:13,066
um diese Drogen abzuholen,
221
00:10:13,066 --> 00:10:15,800
weil sie herausfand,
222
00:10:15,800 --> 00:10:19,934
dass der Plan war,
sie zu mir zu bringen...
223
00:10:19,934 --> 00:10:24,000
Also sagte ich meinem Verwandten,
er solle sagen, wir haben es.
224
00:10:24,000 --> 00:10:26,100
Moment. Das sagte ich.
225
00:10:26,100 --> 00:10:29,266
- Sie wurde zu Ihrem Haus gelockt.
- Ja.
226
00:10:29,266 --> 00:10:32,000
Was hatten Sie dort mit ihr vor?
227
00:10:32,000 --> 00:10:33,900
Was geschah, als Sie ankamen?
228
00:10:33,900 --> 00:10:35,800
- Nur reden im Grunde.
- Nein.
229
00:10:35,800 --> 00:10:37,000
- Verzeihung.
- Nein.
230
00:10:37,000 --> 00:10:38,533
Sie locken jemanden zu sich,
231
00:10:38,533 --> 00:10:43,233
sie kommt zu Ihnen und erwartet,
Drogen zu kaufen.
232
00:10:43,233 --> 00:10:44,433
Drogen zu bekommen.
233
00:10:44,433 --> 00:10:47,400
Sie kommt an und stellt fest,
dass das nicht passiert.
234
00:10:47,400 --> 00:10:49,934
Dass dort andere sind. Das passiert nicht.
235
00:10:49,934 --> 00:10:52,233
Was geschah, als sie ins Haus kam?
236
00:10:52,233 --> 00:10:53,934
Das ist Ihr Fall.
237
00:10:53,934 --> 00:10:55,734
Als sie ins Haus kam,
238
00:10:55,734 --> 00:10:59,367
wollte ich sie direkt umarmen
und sie war wütend.
239
00:10:59,367 --> 00:11:02,000
Nein, Sie wollten sie direkt umarmen,
240
00:11:02,000 --> 00:11:04,934
- was sagten Sie?
- Nichts.
241
00:11:04,934 --> 00:11:08,934
Ich öffnete nur meine Arme und sie sagte:
242
00:11:08,934 --> 00:11:11,633
“Nein, das ist nicht echt”,
und wich zurück.
243
00:11:11,633 --> 00:11:13,300
- Was ist nicht echt?
- Ja.
244
00:11:13,300 --> 00:11:15,834
{\an8}- Meine Umarmung.
- Sie wich also zurück.
245
00:11:15,834 --> 00:11:17,033
{\an8}- Ja.
- Und?
246
00:11:17,033 --> 00:11:18,934
Damit fing es an...
247
00:11:18,934 --> 00:11:20,867
Jemand muss etwas gesagt haben wie:
248
00:11:20,867 --> 00:11:22,834
“Das ist eine Intervention.”
249
00:11:22,834 --> 00:11:24,834
Warum sie dort war.
250
00:11:24,834 --> 00:11:28,500
Sie würde schließlich fragen:
“Wo sind die Drogen?”
251
00:11:28,500 --> 00:11:31,066
Sie müssen mir sagen, was geschah.
252
00:11:31,066 --> 00:11:32,400
Als sie hereinkam...
253
00:11:32,400 --> 00:11:35,533
Sie wollten sie umarmen,
sie stieß Sie weg, und dann?
254
00:11:35,533 --> 00:11:37,967
- Los. Das war eine Intervention.
- Ja.
255
00:11:37,967 --> 00:11:42,166
Wir kamen nicht einmal zu dem Teil:
“Das ist eine Intervention.”
256
00:11:42,166 --> 00:11:45,467
Wie können Sie dazu kommen?
Sie wissen nicht, was das ist.
257
00:11:45,467 --> 00:11:46,500
Da sie...
258
00:11:46,500 --> 00:11:50,300
Wir kamen nicht zu dem Teil:
“Lass uns reden.”
259
00:11:50,300 --> 00:11:53,166
Sie sagte sofort, sie wurde hereingelegt,
260
00:11:53,166 --> 00:11:56,133
und wir diskutierten hin und her.
261
00:11:56,133 --> 00:11:57,967
Worüber diskutierten Sie?
262
00:11:57,967 --> 00:12:00,767
- Das Hin und Her...
-“Ich wurde reingelegt.”
263
00:12:00,767 --> 00:12:03,233
Jemand sagte: “Das ist eine Intervention.”
264
00:12:03,233 --> 00:12:04,900
Dazu kamen wir nicht.
265
00:12:04,900 --> 00:12:07,033
Wieso sprach sie von Reinlegen?
266
00:12:07,033 --> 00:12:08,967
- Ich weiß nicht...
- Reingelegt.
267
00:12:08,967 --> 00:12:11,300
- Sie wurde reingelegt.
- Sie wurde reingelegt.
268
00:12:11,300 --> 00:12:14,033
Ich will wissen, was Ihre Absicht war.
269
00:12:14,033 --> 00:12:17,066
Die Absicht war, mit ihr zu sprechen,
270
00:12:17,066 --> 00:12:22,600
um unser Problem zu beheben, warum sie
eine Entschuldigung von mir braucht.
271
00:12:22,600 --> 00:12:24,633
Wir waren so lange befreundet.
272
00:12:24,633 --> 00:12:27,467
Sie kommt zu mir, ja.
273
00:12:27,467 --> 00:12:31,266
Wir logen und sagten,
wir hätten Drogen bei mir.
274
00:12:31,266 --> 00:12:33,200
Aber sie wusste bereits,
275
00:12:33,200 --> 00:12:37,133
{\an8}da wir alle dort waren,
dass wir keine Drogen hatten.
276
00:12:37,133 --> 00:12:39,700
Sie war verärgert, sie war wütend,
277
00:12:39,700 --> 00:12:43,400
sie sprach über den Streit,
den wir morgens hatten...
278
00:12:43,400 --> 00:12:47,467
Das war keine Intervention
für Drogen und Alkohol.
279
00:12:47,467 --> 00:12:51,033
Es war eine Intervention
für Drogen und Alkohol.
280
00:12:51,033 --> 00:12:54,467
Dann frage ich nicht, was passiert ist,
281
00:12:54,467 --> 00:12:57,100
sondern was die Absicht war?
282
00:12:57,100 --> 00:13:01,000
Die Absicht war,
mit ihr darüber zu sprechen,
283
00:13:01,000 --> 00:13:05,700
wie viel Drogen sie nahm,
da es ihre Stimmung beeinträchtigte.
284
00:13:05,700 --> 00:13:07,667
Es machte sie wütend.
285
00:13:07,667 --> 00:13:10,300
Hatten Sie ein Programm für sie?
286
00:13:10,300 --> 00:13:14,467
Konnten Sie sie zu einem Programm bringen?
Sprachen Sie mit einem Experten?
287
00:13:14,467 --> 00:13:16,967
- Hatten Sie etwas unternommen?
- Nein.
288
00:13:16,967 --> 00:13:19,767
Ok, und als sie da war, laut Ihnen,
289
00:13:19,767 --> 00:13:23,033
war sie bei Ihnen mit drei anderen?
290
00:13:23,033 --> 00:13:26,066
Ich und Brandon
und noch ein gemeinsamer Freund.
291
00:13:26,066 --> 00:13:27,700
Mit drei weiteren Personen.
292
00:13:27,700 --> 00:13:30,367
- Sie war mit drei anderen dort.
- Ja.
293
00:13:30,367 --> 00:13:34,233
- Unter falschem Vorwand hergelockt.
- Ja.
294
00:13:34,233 --> 00:13:38,667
Und laut Ihnen schmiss sie
einen Stuhl nach Ihnen,
295
00:13:38,667 --> 00:13:41,967
{\an8}oder warf ihn gegen den Fernseher,
was ihn beschädigte.
296
00:13:41,967 --> 00:13:44,333
{\an8}- Sie warf ihn nicht auf mich.
- Was dann?
297
00:13:44,333 --> 00:13:47,033
{\an8}Sie warf ihn direkt auf den Fernseher.
298
00:13:47,834 --> 00:13:51,133
- Zum Glück nicht auf Sie.
- Ich wünschte, sie hätte es getan.
299
00:13:51,133 --> 00:13:52,633
Das sagte sie.
300
00:13:52,633 --> 00:13:56,100
Moment. Sie haben Glück.
Das geht so nicht.
301
00:13:56,100 --> 00:13:57,667
Das ist fast wie Entführung.
302
00:13:57,667 --> 00:13:59,166
Bei einer Intervention
303
00:13:59,166 --> 00:14:03,000
setzt man sich hin,
macht einen Plan, was passiert ist.
304
00:14:03,000 --> 00:14:06,900
Mit der richtigen Botschaft im Herzen.
305
00:14:06,900 --> 00:14:09,200
Ihre Botschaft war falsch.
306
00:14:09,200 --> 00:14:13,467
Normalerweise haben Leute,
die eine Intervention machen wollen,
307
00:14:13,467 --> 00:14:16,467
nur Liebe im Herzen
308
00:14:16,467 --> 00:14:18,867
für die, die die Intervention braucht,
309
00:14:18,867 --> 00:14:22,767
und sie suchen professionelle Hilfe,
um der Person zu helfen.
310
00:14:22,767 --> 00:14:25,433
Aber sie haben einen Plan!
Sie hatten keinen.
311
00:14:25,433 --> 00:14:27,700
Sie entführten sie in Ihr Haus!
312
00:14:27,700 --> 00:14:29,300
Das geht nicht.
313
00:14:29,300 --> 00:14:31,767
- Es war schlimm.
- Sehr schlimm.
314
00:14:31,767 --> 00:14:34,066
Reparieren Sie den Fernseher.
Fall abgelehnt.
315
00:14:34,066 --> 00:14:36,467
Ich habe es auf Video.
316
00:14:36,467 --> 00:14:38,133
- Das mit dem Fernseher?
- Ja.
317
00:14:38,133 --> 00:14:41,600
Ich schaue es mir an.
Ihr Fall ist trotzdem abgelehnt.
318
00:14:41,600 --> 00:14:44,800
Ich glaube, dass sie
den Fernseher kaputt machte.
319
00:14:44,800 --> 00:14:46,600
Ich habe auch die Fotos.
320
00:14:46,600 --> 00:14:50,166
Sie haben Glück, dass sie
nicht mehr tat, um rauszukommen.
321
00:14:50,166 --> 00:14:51,967
Ging sie schließlich?
322
00:14:51,967 --> 00:14:54,200
- Ich warf sie raus.
- Ja.
323
00:14:54,200 --> 00:14:57,767
Unter falschen Vorwänden
brachten Sie sie in die Wohnung,
324
00:14:57,767 --> 00:14:59,533
dann warfen Sie sie raus.
325
00:14:59,533 --> 00:15:02,066
- Nachdem sie Eigentum beschädigte.
- Ok.
326
00:15:02,066 --> 00:15:03,767
Nein. Warum bist du hier?
327
00:15:03,767 --> 00:15:06,667
{\an8}- Ich spritze dich wie einen Hund ab.
- Ich kann nicht.
328
00:15:07,533 --> 00:15:09,934
{\an8}Du sollst nicht...
329
00:15:09,934 --> 00:15:12,900
{\an8}Jen! Cardy! Ist das dein Ernst?
330
00:15:12,900 --> 00:15:14,233
{\an8}Ich bin bereit.
331
00:15:15,233 --> 00:15:17,033
- Warum wurde ich aufgenommen?
- Halt.
332
00:15:17,033 --> 00:15:19,533
Ich weiß nicht,
warum Sie aufgenommen wurden.
333
00:15:19,533 --> 00:15:22,333
Ihr Fall abgelehnt.
Reparieren Sie Ihren Fernseher.
334
00:15:22,333 --> 00:15:23,600
- Ihre Gegenklage.
- Ja.
335
00:15:23,600 --> 00:15:24,734
Ihre Gegenklage...
336
00:15:24,734 --> 00:15:27,133
Was ist ein Lautsprecher?
337
00:15:27,133 --> 00:15:31,000
Man verbindet sein Handy
mit Bluetooth und hört Musik darüber.
338
00:15:31,000 --> 00:15:33,467
- Warum war er bei ihr?
- Er war nie...
339
00:15:33,467 --> 00:15:36,600
Wir wollten mit Brandon abhängen.
340
00:15:36,600 --> 00:15:40,300
Ich wollte mit Brandon
und noch einem Freund abhängen.
341
00:15:40,300 --> 00:15:42,867
Ich wusste nicht,
wir würden bei ihr bleiben.
342
00:15:42,867 --> 00:15:45,767
Ich will wissen...
Sie nahmen den Lautsprecher mit?
343
00:15:45,767 --> 00:15:47,500
- Ja.
- Und ließen ihn dort.
344
00:15:47,500 --> 00:15:49,900
Nein. Meine Sachen wurden verstreut.
345
00:15:49,900 --> 00:15:51,000
Sie warf mich raus,
346
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
meine Sachen wurden im Flur verstreut.
347
00:15:56,133 --> 00:15:59,200
Wenn Amateure
eine Intervention durchführen,
348
00:15:59,200 --> 00:16:00,800
müssen jegliche Folgen
349
00:16:00,800 --> 00:16:02,900
daraus akzeptiert werden.
350
00:16:02,900 --> 00:16:05,500
Deshalb macht sie meine Sachen kaputt?
351
00:16:05,500 --> 00:16:07,633
Ja. Es wäre ein Grund,
352
00:16:07,633 --> 00:16:10,967
alles in Ihrer Wohnung
kaputt zu machen, um rauszukommen.
353
00:16:21,100 --> 00:16:25,500
{\an8}Jennifer Parimon beschuldigt
ihre ehemalige Freundin Cardy Moran,
354
00:16:25,500 --> 00:16:27,266
ihren Fernseher zerstört zu haben.
355
00:16:27,266 --> 00:16:30,533
Cardy behauptet,
Jennifer verursachte emotionalen Stress,
356
00:16:30,533 --> 00:16:32,767
nachdem sie ausgetrickst wurde.
357
00:16:32,767 --> 00:16:35,033
Ok, suchten Sie den Lautsprecher?
358
00:16:35,033 --> 00:16:36,533
Ja, überall im Flur.
359
00:16:36,533 --> 00:16:37,834
Haben Sie ihn?
360
00:16:37,834 --> 00:16:38,967
Es gab nie einen.
361
00:16:38,967 --> 00:16:40,700
- Sahen Sie einen?
- Nein.
362
00:16:40,700 --> 00:16:41,900
Kein Lautsprecher.
363
00:16:41,900 --> 00:16:44,700
Reden wir über Ihre emotionale Situation.
364
00:16:44,700 --> 00:16:46,533
Sie kamen zu dieser...
365
00:16:47,100 --> 00:16:49,300
Ich kann es keine Intervention nennen.
366
00:16:49,300 --> 00:16:50,300
Falle?
367
00:16:50,300 --> 00:16:51,900
Das ist ein gutes Wort.
368
00:16:51,900 --> 00:16:53,500
Gutes Wort, danke.
369
00:16:53,500 --> 00:16:55,367
Was geschah, als Sie ankamen?
370
00:16:55,367 --> 00:16:57,967
Als ich ankam, bat ich ihren Verwandten,
371
00:16:57,967 --> 00:16:59,667
nach unten zu kommen.
372
00:16:59,667 --> 00:17:02,400
- Ok, Sie kamen zur Tür herein?
- Ja.
373
00:17:02,400 --> 00:17:04,200
Zweifellos wurden Sie hereingelegt
374
00:17:04,200 --> 00:17:07,100
- und es war eine Falle.
- Ja.
375
00:17:07,100 --> 00:17:08,500
Das war es.
376
00:17:08,500 --> 00:17:10,834
Ich bemerkte etwa eine Minute...
377
00:17:10,834 --> 00:17:12,300
Das war es.
378
00:17:12,300 --> 00:17:14,266
Sie kamen an, es war unangenehm.
379
00:17:14,266 --> 00:17:16,967
Sie merkten, es war eine Falle.
380
00:17:16,967 --> 00:17:19,100
Sagen Sie mir, was drinnen geschah.
381
00:17:19,100 --> 00:17:23,433
{\an8}Jennifer kam mit offenen Armen
in Zeitlupe auf mich zu und sagte:
382
00:17:23,433 --> 00:17:28,967
“Cardy, es tut mir leid.
Reden wir darüber. Wir sind Freunde.”
383
00:17:28,967 --> 00:17:32,300
Mit dieser Stimme.
Ich sagte: “Wirklich, das...
384
00:17:32,300 --> 00:17:35,367
Das ist nicht echt. Ich will das nicht.
385
00:17:35,367 --> 00:17:38,266
Ich kam, um zu holen,
was ich wollte, und zu gehen.”
386
00:17:38,266 --> 00:17:42,600
Aber Brandon machte es sich bequem.
Er ist behindert, also...
387
00:17:42,600 --> 00:17:44,934
Ok, er muss sich hinsetzen.
388
00:17:44,934 --> 00:17:48,667
Wir stritten, ich und Jennifer.
389
00:17:48,667 --> 00:17:50,433
- Wir stritten.
- Worüber?
390
00:17:50,433 --> 00:17:52,867
Über das Gespräch, was wir zuvor hatten.
391
00:17:52,867 --> 00:17:55,233
Sie sagte, ich solle darüber hinwegkommen,
392
00:17:55,233 --> 00:17:58,033
was sie anfangs sagte
und warum ich sauer wurde.
393
00:17:58,033 --> 00:18:02,066
Das erste Gespräch
hatte also nichts mit Drogen zu tun?
394
00:18:02,066 --> 00:18:05,133
Wir sprachen im Haus nie über Drogen.
395
00:18:05,133 --> 00:18:07,967
Ich hatte nie etwas mit ihnen zu tun.
396
00:18:07,967 --> 00:18:10,100
Ich besprach mit dem Verwandten,
397
00:18:10,100 --> 00:18:12,867
was ich holen wollte.
Als der Streit anfing,
398
00:18:12,867 --> 00:18:14,767
sagte ich: “Gehen wir?
399
00:18:14,767 --> 00:18:17,734
Sind wir fertig? Ich will gehen.”
400
00:18:17,734 --> 00:18:18,867
Was ist passiert?
401
00:18:18,867 --> 00:18:22,533
Als Sie zu Brandon sagten:
“Ich will gehen.”
402
00:18:22,533 --> 00:18:23,433
Was passierte?
403
00:18:23,433 --> 00:18:25,100
Sie bespritzte mich mit Wasser.
404
00:18:25,100 --> 00:18:28,333
Sie sagte:
“Ich spritze dich wie einen Hund ab.”
405
00:18:28,333 --> 00:18:29,734
Stehen Sie auf.
406
00:18:30,467 --> 00:18:31,600
Ihr Nachname?
407
00:18:32,000 --> 00:18:32,834
Milner.
408
00:18:33,533 --> 00:18:35,600
Beschreiben Sie die Wasserpistole.
409
00:18:35,600 --> 00:18:39,100
Ehrlich gesagt erinnere ich mich
an keine Wasserpistole.
410
00:18:39,100 --> 00:18:42,600
Wenn Sie das Video anhören, sie sagte es.
411
00:18:42,600 --> 00:18:44,734
“Ich spritze dich wie einen Hund ab.”
412
00:18:44,734 --> 00:18:46,400
Bevor ich das nochmal anschaue,
413
00:18:46,400 --> 00:18:48,734
{\an8}- Sie waren dort.
- Ja.
414
00:18:48,734 --> 00:18:52,266
{\an8}Ich gebe Ihnen eine Chance,
bevor ich das Video nochmals ansehe.
415
00:18:52,266 --> 00:18:55,100
Sahen Sie,
wie Sie eine Wasserpistole benutzte?
416
00:18:55,100 --> 00:18:57,133
Sahen Sie eine Wasserpistole?
417
00:18:57,133 --> 00:18:58,633
- Nein.
- Nein. Ok.
418
00:18:58,633 --> 00:19:02,266
Spielen wir das ab
und hören uns an, was Sie meinen.
419
00:19:02,567 --> 00:19:05,367
{\an8}- Ich spritze dich ab wie den Hund.
- Ich kann nicht.
420
00:19:06,266 --> 00:19:08,667
{\an8}Du sollst nicht...
421
00:19:08,667 --> 00:19:11,367
{\an8}Jens! Cardy! Ist das dein Ernst?
422
00:19:11,367 --> 00:19:12,433
- Ok.
- Ok.
423
00:19:12,433 --> 00:19:16,000
Sarah, du hörst viel besser als ich.
424
00:19:16,000 --> 00:19:19,533
Sie sagte:
“Ich spritze dich ab wie einen Hund.”
425
00:19:19,533 --> 00:19:22,433
Ok, sie hat jüngere Ohren als ich.
426
00:19:22,433 --> 00:19:24,400
- Was?
- Ich bespritzte sie nie
427
00:19:24,400 --> 00:19:26,533
- mit der Wasser...
- Egal,
428
00:19:26,533 --> 00:19:28,633
- sagen Sie, Sarah hörte...
- Nein.
429
00:19:28,633 --> 00:19:31,333
{\an8}- Sie bespritzten sie.
- Ich bespritzte sie nicht.
430
00:19:31,333 --> 00:19:34,867
{\an8}Sie sagten:
“Ich spritze dich wie einen Hund ab.”
431
00:19:34,867 --> 00:19:37,533
- Ja.
- Das ist keine Intervention.
432
00:19:37,533 --> 00:19:39,400
Da stritten wir,
433
00:19:39,400 --> 00:19:40,600
es war nach
434
00:19:40,600 --> 00:19:43,800
- dem Gespräch.
- Da Sie sie austricksten.
435
00:19:43,800 --> 00:19:47,867
- Da Sie das Falsche taten.
- Es war ein schlechter Plan.
436
00:19:47,867 --> 00:19:50,767
- Es war schrecklich.
- Das stimmt.
437
00:19:50,767 --> 00:19:52,333
Es verursachte viel Leiden.
438
00:19:52,333 --> 00:19:54,467
Wie kamen Sie aus der Wohnung heraus?
439
00:19:54,467 --> 00:19:55,667
Rausgeworfen.
440
00:19:55,667 --> 00:19:59,033
Rausgeschubst. Meine Sachen
wurden in den Flur geworfen.
441
00:19:59,033 --> 00:20:02,834
- Wann geschah das...
- Drei Sekunden danach...
442
00:20:02,834 --> 00:20:05,667
- Nachdem der Fernseher kaputtging.
- Ja.
443
00:20:05,667 --> 00:20:07,300
- Wurden Sie rausgeschubst?
- Ja.
444
00:20:07,300 --> 00:20:10,667
Tolle Intervention.
Wie lange waren Sie im Haus?
445
00:20:10,667 --> 00:20:12,333
Vielleicht sechs Minuten.
446
00:20:12,333 --> 00:20:13,500
Wo gingen Sie hin?
447
00:20:13,500 --> 00:20:15,400
Ich wurde abgeholt und ging heim.
448
00:20:15,400 --> 00:20:17,467
- Von wem abgeholt?
- Nach zwei Stunden.
449
00:20:17,467 --> 00:20:19,166
Von meiner Schwägerin.
450
00:20:19,166 --> 00:20:20,834
- Erfinden Sie nichts.
- Nein.
451
00:20:20,834 --> 00:20:21,967
Wer holte Sie ab?
452
00:20:21,967 --> 00:20:23,500
- Meine Schwägerin.
- Ok.
453
00:20:23,500 --> 00:20:24,934
Meine Tochter, ihr Freund.
454
00:20:24,934 --> 00:20:27,133
- In den zwei Stunden.
- Ja.
455
00:20:27,133 --> 00:20:29,233
Sie warteten irgendwo auf sie.
456
00:20:29,233 --> 00:20:31,867
- Ja. Im Flur.
- Ok, Sie warteten.
457
00:20:31,867 --> 00:20:35,867
Als sie Sie abholten,
kam es zu weiteren Gesprächen
458
00:20:35,867 --> 00:20:38,533
mit ihr oder Brandon? Sie holten Sie ab?
459
00:20:38,533 --> 00:20:41,600
In den zwei Stunden gab es Gespräche
460
00:20:41,600 --> 00:20:44,567
zwischen meiner Tochter
und Brandon und Jennifer.
461
00:20:44,567 --> 00:20:45,900
Alle redeten.
462
00:20:45,900 --> 00:20:48,300
- Wo war Ihre Tochter?
- Zuhause.
463
00:20:48,300 --> 00:20:50,633
- Sie telefonierten?
- Ja.
464
00:20:50,633 --> 00:20:52,266
Sie flehte sie an,
465
00:20:52,266 --> 00:20:55,033
mir meine Sachen zu geben,
damit ich gehen konnte.
466
00:20:55,033 --> 00:20:58,834
Die Gegenklage fordert 1800 Dollar.
467
00:20:58,834 --> 00:21:00,900
Sie fordert 1800 Dollar,
468
00:21:00,900 --> 00:21:05,533
für emotionale Belastung,
die der Angeklagten zugefügt wurde,
469
00:21:05,533 --> 00:21:06,967
und für einen Lautsprecher.
470
00:21:06,967 --> 00:21:08,567
Sie haben keinen Lautsprecher.
471
00:21:08,567 --> 00:21:11,133
Wie viel kostete der Lautsprecher?
472
00:21:11,133 --> 00:21:12,467
Kostete 129 Dollar.
473
00:21:12,467 --> 00:21:15,467
Wir sprechen also über 1700 Dollar.
474
00:21:15,467 --> 00:21:19,600
Diesen Betrag wollen Sie
für die emotionale Belastung.
475
00:21:19,600 --> 00:21:21,867
- Ja.
- Für die sechs Minuten.
476
00:21:21,867 --> 00:21:24,934
Keine Vorwürfe.
Das ist es mindestens wert.
477
00:21:24,934 --> 00:21:26,967
Ich finde, wenn Amateure
478
00:21:26,967 --> 00:21:30,033
aus falschen Gründen
eine Intervention führen,
479
00:21:30,033 --> 00:21:32,967
müssen alle negativen Folgen daraus
480
00:21:32,967 --> 00:21:34,300
akzeptiert werden.
481
00:21:34,300 --> 00:21:37,400
Darum macht sie meine Sachen kaputt?
482
00:21:37,400 --> 00:21:39,100
Ja, es wäre ein Grund gewesen,
483
00:21:39,100 --> 00:21:41,300
um alles kaputt zu machen.
484
00:21:41,300 --> 00:21:43,600
{\an8}Absolut. Sie halten sie dort.
485
00:21:43,600 --> 00:21:46,133
{\an8}- Nein.
- Doch... Halt.
486
00:21:46,133 --> 00:21:49,533
{\an8}Sie brachten sie
unter falschen Vorwänden dorthin,
487
00:21:49,533 --> 00:21:50,800
das taten Sie.
488
00:21:50,800 --> 00:21:53,000
Es waren noch andere da.
489
00:21:53,000 --> 00:21:56,467
Laut Ihnen sollte es
eine Intervention sein,
490
00:21:56,467 --> 00:22:00,166
aber das war es nicht,
sondern, ob Sie wollten...
491
00:22:00,166 --> 00:22:04,500
Für eine 20 Jahre lange Beziehung
mag “Intervention” falsch sein,
492
00:22:04,500 --> 00:22:06,400
aber wir wollten reden.
493
00:22:06,400 --> 00:22:07,734
Es war sehr falsch.
494
00:22:07,734 --> 00:22:09,867
Man trickst niemanden aus,
495
00:22:09,867 --> 00:22:12,567
auch wenn es um Drogen geht.
496
00:22:12,567 --> 00:22:14,266
Ich gebe Ihnen also 1700 Dollar
497
00:22:14,266 --> 00:22:17,166
für die Gegenklage
wegen emotionaler Belastung.
498
00:22:17,166 --> 00:22:20,033
Ihre Klage für den Fernseher
ist abgelehnt.
499
00:22:20,033 --> 00:22:22,400
- Fertig.
- Die Sitzung ist beendet.
500
00:22:22,400 --> 00:22:25,367
{\an8}- Ich bin sprachlos.
- Ich freue mich über die Entscheidung.
501
00:22:25,367 --> 00:22:28,500
{\an8}Aber es ist bittersüß,
da das meine Freunde sind.
502
00:22:28,500 --> 00:22:32,633
{\an8}Wir wollten nur
über bestimmte Situationen sprechen.
503
00:22:32,633 --> 00:22:34,500
{\an8}Ihre Absicht war nicht,
504
00:22:34,500 --> 00:22:38,066
{\an8}mich davon abzuhalten,
zu tun, was sie alle tun.
505
00:22:38,066 --> 00:22:42,767
{\an8}Ich hielt sie nicht fest.
Sie kam frei rein und ging wieder.
506
00:22:42,767 --> 00:22:43,800
{\an8}Das ist Verrat.
507
00:22:43,800 --> 00:22:44,767
{\an8}Das ist vorbei.
508
00:22:44,767 --> 00:22:47,533
{\an8}Zeit, getrennte Wege zu gehen.
Gelebt, gelernt.
509
00:22:47,533 --> 00:22:51,600
{\an8}Ich bin mit ihnen aufgewachsen.
Diese Tage sind ohnehin vorbei.
510
00:22:52,533 --> 00:22:55,533
Diese ganze Situation
war ein tolles Beispiel
511
00:22:55,533 --> 00:22:58,800
für was mein Dad
“Mangel an zweistufigem Denken” nennt.
512
00:22:58,800 --> 00:22:59,700
Oh ja.
513
00:22:59,700 --> 00:23:02,800
Wir sind uns einig,
die Absichten waren nicht toll.
514
00:23:02,800 --> 00:23:06,133
Sie wollten
eine Freundschaft wiederaufbauen,
515
00:23:06,133 --> 00:23:09,533
und diese Person
sollte keine Intervention leiten,
516
00:23:09,533 --> 00:23:11,033
wenn sie es so nennen.
517
00:23:11,033 --> 00:23:12,734
Was war der Plan?
518
00:23:12,734 --> 00:23:14,533
Wäre es so gelaufen
519
00:23:14,533 --> 00:23:17,800
wie die Klägerin behauptet,
war die Absicht ihr Hilfe zu suchen.
520
00:23:17,800 --> 00:23:21,300
Wenn die Angeklagte zusammenbricht
und Probleme eingesteht
521
00:23:21,300 --> 00:23:23,333
und Hilfe wollte, wo war sie?
522
00:23:23,333 --> 00:23:24,900
- Es gab keine Hilfe.
- Ja.
523
00:23:24,900 --> 00:23:26,700
Ich stimme dir zu...
524
00:23:26,700 --> 00:23:29,266
Die Klägerin verdient jeden Schaden,
525
00:23:29,266 --> 00:23:32,100
der durch
so einen schlechten Plan entstand.
526
00:23:32,100 --> 00:23:33,367
In etwas, das...
527
00:23:33,367 --> 00:23:35,066
Sie lockte sie dorthin.
528
00:23:35,066 --> 00:23:37,867
Alles in allem eine verkorkste Situation.
529
00:23:37,867 --> 00:23:40,700
Man muss es gut meinen,
um so etwas zu tun.
530
00:23:40,700 --> 00:23:42,133
Keiner von ihnen
531
00:23:42,133 --> 00:23:44,400
meinte es annähernd gut.
532
00:23:44,400 --> 00:23:46,767
Weder der Zeuge noch die Klägerin.
533
00:23:48,400 --> 00:23:52,033
{\an8}Wollen Sie Gerechtigkeit?
Gehen Sie auf JudyJustice.tv.
534
00:24:27,066 --> 00:24:29,066
Creative Supervisor:
Alexander Koenig