1 00:00:00,166 --> 00:00:01,967 {\an8}Das war ein schrecklicher Vorfall. 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,200 Er fing an, mich anzuschreien. 3 00:00:05,700 --> 00:00:09,600 Ich sagte, er solle gehen, aber das tat er nicht... Verzeihung. 4 00:00:10,367 --> 00:00:11,367 Ganz ruhig. 5 00:00:11,367 --> 00:00:12,300 Sie lügen. 6 00:00:12,300 --> 00:00:15,133 {\an8}- Sie waren aggressiv und wütend. - Ja. 7 00:00:15,133 --> 00:00:17,400 Sie handelten nicht klug. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,900 Das ist Judy Justice. 9 00:00:36,200 --> 00:00:39,133 {\an8}John Wheet verklagt die Tierarzthelferinnen, 10 00:00:39,133 --> 00:00:43,734 {\an8}Heather Shilling und Hannah Hensley für Schäden durch einen Angriff. 11 00:00:44,233 --> 00:00:46,100 Ruhe im Saal. Alle aufstehen. 12 00:00:46,100 --> 00:00:47,266 Setzen Sie sich. 13 00:00:48,633 --> 00:00:51,367 Fall 2122. Wheet, Shilling, Hensley. 14 00:00:51,367 --> 00:00:53,233 - Danke. - Gerne. 15 00:00:53,233 --> 00:00:56,233 Mr. Wheet, Sie behaupten, die Angeklagten griffen Sie an. 16 00:00:56,233 --> 00:00:59,100 - Ja. - Und das entnehme ich 17 00:00:59,100 --> 00:01:00,767 Ihrer Beschwerde. 18 00:01:00,767 --> 00:01:04,834 Am 10. August diesen Jahres wurde Ihr Kater verletzt. 19 00:01:04,834 --> 00:01:06,400 {\an8}Wie verletzte er sich? 20 00:01:06,400 --> 00:01:10,100 {\an8}Ich weiß nicht. Ich ließ ihn am 10. August morgens raus. 21 00:01:10,100 --> 00:01:12,967 Als er zurückkam, verhielt er sich seltsam. 22 00:01:12,967 --> 00:01:16,233 Als ich ihn hochhob, bemerkte ich zwei tiefe Wunden 23 00:01:16,233 --> 00:01:18,100 zwischen Brust und Bauch. 24 00:01:18,100 --> 00:01:22,100 - Um wie viel Uhr war das? - Gegen 10:30 Uhr. 25 00:01:22,100 --> 00:01:26,734 Brachten Sie den Kater zuvor schon zu dem Arzt, wo die Angeklagten arbeiten? 26 00:01:26,734 --> 00:01:28,233 Nicht diesen Kater. 27 00:01:28,233 --> 00:01:29,867 Ich habe drei Katzen. 28 00:01:29,867 --> 00:01:32,967 {\an8}Und ich erhielt einen guten Service von ihnen... 29 00:01:32,967 --> 00:01:34,767 {\an8}Also ging ich zurück. 30 00:01:34,767 --> 00:01:39,166 Sie arbeiten bei einem Tierarzt, zu dem Sie bereits ein Tier brachten. 31 00:01:39,166 --> 00:01:40,066 Richtig. 32 00:01:40,066 --> 00:01:45,266 {\an8}Sie brachten den Kater ins Auto und fuhren zur Tierarztpraxis. 33 00:01:45,266 --> 00:01:46,166 Ja. 34 00:01:46,166 --> 00:01:51,567 Und damals hatte die Tierarztpraxis ein COVID-Protokoll, 35 00:01:51,567 --> 00:01:55,367 und ich nehme an, dass das Protokoll... Korrigieren Sie mich... 36 00:01:55,367 --> 00:01:58,066 Ich brachte meine Tiere während COVID zum Tierarzt. 37 00:01:58,066 --> 00:02:00,700 Man fährt auf den Parkplatz, ruft an, sie kommen, 38 00:02:00,700 --> 00:02:03,700 sie registrieren das Tier und was es hat. 39 00:02:03,700 --> 00:02:07,600 Und dann kommen sie raus, wenn sie das Tier behandeln können. 40 00:02:07,600 --> 00:02:09,767 Sie bringen es hinein, ohne Sie. 41 00:02:09,767 --> 00:02:11,734 - Ist das Ihr Protokoll? - Ja. 42 00:02:11,734 --> 00:02:17,233 So war es bei mehreren Tierärzten, zu denen ich unsere Hunde brachte. 43 00:02:17,233 --> 00:02:20,567 - Wussten Sie von dem Protokoll? -Überhaupt nicht. 44 00:02:20,567 --> 00:02:24,066 Was geschah, als Sie zu der Tierarztpraxis kamen? 45 00:02:24,066 --> 00:02:26,133 - Gibt es dort einen Parkplatz? - Ja. 46 00:02:26,133 --> 00:02:30,100 Dort stand noch ein Fahrzeug vor der Tür. 47 00:02:30,100 --> 00:02:31,166 Der erste Platz. 48 00:02:31,166 --> 00:02:35,433 In den Unterlagen steht, dass es eine Karte oder ein Video davon gibt. 49 00:02:35,433 --> 00:02:36,333 Stimmt das? 50 00:02:36,333 --> 00:02:39,000 {\an8}Wir zeichneten ein Diagramm. 51 00:02:39,000 --> 00:02:43,200 {\an8}Ist das eine korrekte Darstellung der Tierarztpraxis 52 00:02:43,200 --> 00:02:45,133 und deren Parkplatzes? 53 00:02:45,133 --> 00:02:47,500 - Ich glaube, ja. - Wo parkten Sie? 54 00:02:48,000 --> 00:02:49,667 - Ja, bitte. - Mein Auto... 55 00:02:51,166 --> 00:02:55,900 {\an8}Ich nahm an, dass der Haupteingang ungefähr hier war. 56 00:02:55,900 --> 00:02:58,367 {\an8}- Ok. - Das Fahrzeug, das ich erwähnte, 57 00:02:58,367 --> 00:03:01,033 {\an8}parkt hier und ich parkte hier. 58 00:03:01,033 --> 00:03:03,200 {\an8}Aber Sie parkten direkt davor. 59 00:03:03,200 --> 00:03:04,934 - Ja. - Ok. Stimmt das? 60 00:03:04,934 --> 00:03:06,033 - Ja. - Toll. 61 00:03:09,633 --> 00:03:11,834 Ok. Was geschah, als Sie ankamen? 62 00:03:11,834 --> 00:03:14,700 {\an8}Ich ging nach hinten, nahm den Kater heraus. 63 00:03:14,700 --> 00:03:17,000 {\an8}Er war in der Box auf dem Beifahrersitz. 64 00:03:17,000 --> 00:03:19,333 Und ich ging direkt zur Tür 65 00:03:19,333 --> 00:03:21,767 und ich weiß nicht, wie sie heißen, 66 00:03:21,767 --> 00:03:25,367 aber die Jüngere war bereits draußen mit... 67 00:03:25,367 --> 00:03:27,867 Die junge Dame im blauen Pullover? 68 00:03:27,867 --> 00:03:29,834 - Meinen Sie sie? - Ja. 69 00:03:29,834 --> 00:03:31,767 - Wie ist Ihr Nachname? - Hensley. 70 00:03:31,767 --> 00:03:32,734 Miss Hensley. 71 00:03:32,734 --> 00:03:36,433 Sie war bereits mit einem Kunden draußen. 72 00:03:36,433 --> 00:03:39,900 - Ja, das war... - Nicht sprechen. 73 00:03:39,900 --> 00:03:43,834 Sie meinen, dass Miss Hensley bereits mit einem Kunden draußen war. 74 00:03:43,834 --> 00:03:46,867 {\an8}Ich glaube, ja. Es könnte jemand anderes gewesen sein, 75 00:03:46,867 --> 00:03:50,066 {\an8}der dort arbeitet, aber sie war genauso jung... 76 00:03:50,066 --> 00:03:52,600 {\an8}Jemand kam raus und redete... 77 00:03:52,600 --> 00:03:54,734 Sie waren dort und hielten mich auf. 78 00:03:54,734 --> 00:03:57,633 Ich ging zur Tür und ich möchte sagen... 79 00:03:57,633 --> 00:04:00,734 Ich habe Bilder von der Beschilderung dort. 80 00:04:00,734 --> 00:04:03,734 Man kann es erst lesen, wenn man davor steht. 81 00:04:03,734 --> 00:04:06,166 Sie kamen zur Tür, was geschah dann? 82 00:04:06,166 --> 00:04:09,000 - Ich wurde aufgehalten. - Von wem? 83 00:04:09,000 --> 00:04:11,400 - Von der Dame, die draußen war. - Ok. 84 00:04:11,400 --> 00:04:13,934 Die Person, die draußen war, hielt Sie auf. 85 00:04:13,934 --> 00:04:16,800 Und sagte, ich könne nicht rein, also blieb ich stehen. 86 00:04:16,800 --> 00:04:19,800 Ich sagte, es wäre ein Notfall, mein Kater sei verletzt. 87 00:04:19,800 --> 00:04:22,934 - Das sagten Sie der Dame draußen. - Ja. 88 00:04:22,934 --> 00:04:27,600 Er sei verletzt und dass er unbedingt zum Tierarzt muss. 89 00:04:27,600 --> 00:04:31,066 Sie sagten, ich solle anrufen. 90 00:04:31,066 --> 00:04:33,133 Ich verstand nicht, da ich schon da war. 91 00:04:33,133 --> 00:04:35,734 Ich sagte: “Können Sie mich nicht ankündigen?” 92 00:04:35,734 --> 00:04:37,600 Das schien vernünftig. 93 00:04:37,600 --> 00:04:40,867 Sie sagten, Sie müssen mit Ihrem Kater zurück ins Auto? 94 00:04:40,867 --> 00:04:42,734 - Nein. - Oder anrufen? 95 00:04:42,734 --> 00:04:46,467 - Anrufen. - Sie sprach mit... Der Person, 96 00:04:46,467 --> 00:04:51,934 die weiblich war, da Sie sagen, es war Miss Hensley oder jemand Ähnliches. 97 00:04:51,934 --> 00:04:55,400 Sie kümmerten sich um einen anderen Patienten. 98 00:04:55,400 --> 00:04:59,033 - Ja, sie hielten mich auf, bevor... - Sie sagen: “Halt.” 99 00:04:59,033 --> 00:05:00,867 - Richtig. - Rufen Sie an. 100 00:05:00,867 --> 00:05:02,433 Und Sie waren wütend: 101 00:05:02,433 --> 00:05:05,934 “Warum sagen Sie nicht einfach, dass ich da bin?” 102 00:05:05,934 --> 00:05:08,300 Da sie mit jemand anderem beschäftigt war. 103 00:05:08,300 --> 00:05:11,333 Es schien, als wären sie fertig gewesen, aber ja. 104 00:05:11,333 --> 00:05:15,600 Das ist mir egal. Sie war mit jemand anderem draußen. 105 00:05:15,600 --> 00:05:17,533 Sie sollten anrufen. Und dann? 106 00:05:17,533 --> 00:05:22,400 Ich setzte den Kater ab, setzte mich auf den Beton und wartete. 107 00:05:22,400 --> 00:05:24,834 {\an8}- Worauf? - Dass die Person ging. 108 00:05:24,834 --> 00:05:27,633 {\an8}Nachdem sie mit mir sprachen, gingen sie rein. 109 00:05:27,633 --> 00:05:32,700 Ich wartete fünf Minuten und dann... Ich glaube, es war Miss Hensley. 110 00:05:32,700 --> 00:05:37,633 {\an8}Sie kam und frage, ob ich einen Termin hätte, den Namen meines Katers. 111 00:05:37,633 --> 00:05:41,400 {\an8}Ich sagte: “Nein, es war ein Notfall.” 112 00:05:41,400 --> 00:05:46,066 Dann sagte sie mir, dass kein Tierarzt Dienst hatte. 113 00:05:46,066 --> 00:05:49,667 Dann stand ich auf, ich war wütend. 114 00:05:49,667 --> 00:05:53,567 Ich sagte, ich müsse gehen. Ich verwendete einen Kraftausdruck. 115 00:05:53,567 --> 00:05:54,567 Was sagten Sie? 116 00:05:54,567 --> 00:05:58,700 Ich sagte, ich müsse verdammt noch mal gehen, um Hilfe zu suchen. 117 00:05:58,700 --> 00:06:04,066 Dann nahm ich meinen Kater und die Box und wollte gehen. 118 00:06:04,066 --> 00:06:05,000 Und? 119 00:06:05,000 --> 00:06:08,367 - Dann kam die andere Angeklagte raus. - Miss Shilling? 120 00:06:08,367 --> 00:06:12,266 Sie konfrontierte mich und machte eine Szene, 121 00:06:12,266 --> 00:06:15,433 dass sie sich das nicht anhören würde. 122 00:06:15,433 --> 00:06:18,000 - Schrien Sie Miss Hensley an? - Nein. 123 00:06:18,000 --> 00:06:21,567 Sie sagte Ihnen, dass kein Tierarzt Dienst hatte 124 00:06:21,567 --> 00:06:25,767 und Sie standen auf und sagten: “Ich verschwinde hier.” 125 00:06:25,767 --> 00:06:27,033 - Ja. - Das war's? 126 00:06:27,033 --> 00:06:29,900 Ja. Ich hatte fünf Minuten gewartet 127 00:06:29,900 --> 00:06:32,200 und war verärgert. 128 00:06:32,200 --> 00:06:36,000 - Als sie dann raus kam... - Miss Shilling kam raus und dann? 129 00:06:36,000 --> 00:06:38,166 Sie fing an zu schimpfen. 130 00:06:38,166 --> 00:06:41,500 Schimpfen ist eine Schlussfolgerung. Was sagte sie? 131 00:06:41,500 --> 00:06:43,967 Sie erhob ihre Stimme. 132 00:06:43,967 --> 00:06:47,000 - Sie schrie mich an. - Was sagte sie? 133 00:06:47,000 --> 00:06:53,033 Dass sie sich nicht gefallen lassen würde, wie ich mit dieser anderen Frau sprach. 134 00:06:53,033 --> 00:06:57,066 Dann schaute ich sie an und sagte ihr, sie solle ruhig sein. 135 00:06:57,066 --> 00:06:59,867 Sagten Sie ihr das? 136 00:06:59,867 --> 00:07:02,066 Sie solle ihre verdammte Klappe halten. 137 00:07:02,066 --> 00:07:05,800 Ok. Sie verwendeten wieder einen Kraftausdruck. 138 00:07:05,800 --> 00:07:08,233 Ja. Es gab keinen Grund... 139 00:07:08,233 --> 00:07:11,000 - Ich frage nur, was passierte. - Ja. 140 00:07:11,000 --> 00:07:13,600 - Sie sagten, sie solle die Klappe halten? - Ja. 141 00:07:13,600 --> 00:07:16,233 - Und? - Dann kam sie rüber. 142 00:07:16,233 --> 00:07:18,333 Sie war etwa einen Meter entfernt. 143 00:07:18,333 --> 00:07:23,133 Sie kam auf mich zu und stellte sich direkt vor mich. 144 00:07:23,133 --> 00:07:26,367 Sie lief gegen mich und schubste mich weg. 145 00:07:26,367 --> 00:07:29,834 Sie sagte: “Ich habe keine Angst vor Ihnen.” 146 00:07:30,200 --> 00:07:33,934 Ich sagte: “Fassen Sie mich nicht an. Gehen Sie weg.” 147 00:07:33,934 --> 00:07:36,367 Ich sagte es zweimal und sie ging nicht. 148 00:07:36,367 --> 00:07:39,734 Ich setzte meinen Kater ab und stieß sie weg von mir. 149 00:07:39,734 --> 00:07:42,967 - Was meinen Sie... - Ich schubste sie weg. 150 00:07:42,967 --> 00:07:46,066 {\an8}- Sie fassten sie an. - Sie war auf mir drauf! 151 00:07:46,066 --> 00:07:50,633 {\an8}Wie war sie auf Ihnen? Welcher Körperteil der Angeklagten... 152 00:07:50,633 --> 00:07:55,066 Ihre Brust. Ihr ganzer Körper war auf mich gelehnt. 153 00:07:55,066 --> 00:07:56,834 Sie stieß gegen mich. 154 00:07:56,834 --> 00:08:00,367 Gehen Sie da rüber und zeigen Sie mir, 155 00:08:00,367 --> 00:08:04,834 wo Miss Shilling herauskam und wo Sie drei standen. 156 00:08:05,200 --> 00:08:07,000 Ok. Ich habe auch Fotos. 157 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Ok. 158 00:08:09,200 --> 00:08:11,066 {\an8}Hier ist die Haustür 159 00:08:11,333 --> 00:08:14,166 {\an8}und hier saß ich. 160 00:08:14,166 --> 00:08:16,967 Als ich den Kater aufhob, ging ich zu ihr. 161 00:08:16,967 --> 00:08:19,433 Als sie rauskam, war sie ungefähr hier. 162 00:08:19,433 --> 00:08:23,667 Dann kam sie zu mir und stemmte ihren Körper gegen mich. 163 00:08:23,667 --> 00:08:27,500 Als Miss Hensley kam und sagte, es gäbe keinen Tierarzt, 164 00:08:27,500 --> 00:08:30,367 - warum gingen Sie nicht einfach? - Ich wollte gehen. 165 00:08:30,367 --> 00:08:33,467 Als sie rauskam, warum gingen Sie nicht? 166 00:08:33,467 --> 00:08:37,033 Die erste Dame sagte mir nicht, dass es keinen Tierarzt gab. 167 00:08:37,033 --> 00:08:38,400 Das verstehe ich. 168 00:08:38,400 --> 00:08:42,233 Also Miss Hensley Ihnen sagte, es gäbe keinen Tierarzt, 169 00:08:42,233 --> 00:08:44,066 warum stiegen Sie nicht in Auto? 170 00:08:44,066 --> 00:08:47,700 Das wollte ich. Ich nahm meinen Kater und ging. 171 00:08:47,700 --> 00:08:50,433 Ich war von hier bis hierher gelaufen. 172 00:08:50,433 --> 00:08:52,400 In der Zwischenzeit kam sie heraus. 173 00:08:52,400 --> 00:08:56,033 Ich stand mit dem Rücken zu ihr und sie schrie mich an. 174 00:08:56,033 --> 00:08:58,934 - Nein. Er schrie mich an. - Moment. 175 00:08:58,934 --> 00:09:03,433 Sie sind an der Reihe, sobald er fertig ist. Fahren Sie fort. 176 00:09:03,433 --> 00:09:06,000 Sie schrie mich an und dann sagte ich das. 177 00:09:06,000 --> 00:09:07,533 - Zurück. - Danke. 178 00:09:07,533 --> 00:09:11,233 Und dann? Sie stemmte sich auf Sie. 179 00:09:11,233 --> 00:09:13,967 Sie schubsten sie mit beiden Händen weg. 180 00:09:13,967 --> 00:09:16,300 - Um sie von mir wegzustoßen. - Und dann? 181 00:09:16,300 --> 00:09:18,967 - Dann schlug sie mich. - Wie schlug sie Sie? 182 00:09:18,967 --> 00:09:21,200 - Mit der offenen Hand. - Wo? 183 00:09:21,200 --> 00:09:22,533 - In mein Gesicht. - Ok. 184 00:09:22,533 --> 00:09:25,500 - Als Sie sie schubsten, schlug sie Sie. - Ja. 185 00:09:25,500 --> 00:09:28,266 - Und dann? - Dann schlug mich die andere. 186 00:09:28,266 --> 00:09:30,934 Sie griff über ihre Schulter und schlug mich. 187 00:09:30,934 --> 00:09:32,934 - Ins Gesicht? - Ins Gesicht. 188 00:09:32,934 --> 00:09:35,433 - Und dann? - Dann stritten wir. 189 00:09:35,433 --> 00:09:37,800 Und wir schrien uns gegenseitig an. 190 00:09:37,800 --> 00:09:40,233 Dann kam ein Herr aus dem Auto, 191 00:09:40,233 --> 00:09:44,667 das auf dem ersten Parkplatz stand, und entschärfte die Situation. 192 00:09:44,667 --> 00:09:47,934 Dann sagte sie mir: “Gehen Sie einfach.” 193 00:09:47,934 --> 00:09:52,834 Ich fühlte mich sicher, um mich umzudrehen und setzte meinen Kater ins Auto. 194 00:09:52,834 --> 00:09:57,700 Die Dame in Blau rannte hinter mir her und sagte: “Lasst ihn nicht gehen.” 195 00:09:57,700 --> 00:10:00,633 Sie rannte hinter mir her und legte sich auf mein Auto. 196 00:10:00,633 --> 00:10:01,533 Und? 197 00:10:01,533 --> 00:10:04,967 Dann sagte ich: “Sie können mich nicht hier festhalten. 198 00:10:04,967 --> 00:10:09,600 Ich bringe meinen Kater irgendwohin, wo er medizinische Versorgung bekommt.” 199 00:10:09,600 --> 00:10:11,767 Und ich bewegte sie weg von meinem Auto. 200 00:10:11,767 --> 00:10:15,033 - Wie bewegten Sie sie weg? - Mit offenen Händen. 201 00:10:15,033 --> 00:10:18,834 - Ok. - Dann schlug sie mich mit der Faust. 202 00:10:18,834 --> 00:10:21,166 Brach meine Brille, gab mir ein blaues Auge. 203 00:10:21,166 --> 00:10:24,667 Ich verteidigte mich. Ich hielt meine Hände hoch. 204 00:10:24,667 --> 00:10:26,066 Ich war ganz zerkratzt. 205 00:10:26,066 --> 00:10:30,300 Dann packte ich sie an den Haaren und zog sie von mir weg. 206 00:10:30,300 --> 00:10:32,400 Wen packten Sie bei den Haaren? 207 00:10:32,400 --> 00:10:33,433 Die Brünette. 208 00:10:36,633 --> 00:10:38,066 Was sagte er Ihnen? 209 00:10:38,066 --> 00:10:40,000 Es ist schwer, daran zu denken. 210 00:10:40,700 --> 00:10:45,233 Er schrie mich an und ich weiß es nicht einmal mehr. Tut mir leid. 211 00:10:45,233 --> 00:10:47,333 Ich weiß nicht mehr, was er sagte. 212 00:10:47,333 --> 00:10:49,433 Es war beängstigend. Das ist alles. 213 00:11:01,300 --> 00:11:06,066 {\an8}John Wheet behauptet, Tierarzthelferinnen Heather Shilling und Hannah Hensley 214 00:11:06,066 --> 00:11:10,200 schulden ihm Geld, nachdem er auf dem Parkplatz angegriffen wurde. 215 00:11:10,200 --> 00:11:14,967 Ok. Bevor sie sich hinter Ihr Auto stellte, 216 00:11:14,967 --> 00:11:19,033 hatten Sie keinen Körperkontakt mit ihr. 217 00:11:19,033 --> 00:11:21,734 {\an8}- Nur, als sie mich schlug. - Sie ohrfeigte Sie. 218 00:11:21,734 --> 00:11:23,667 {\an8}- Richtig. - Ok. Verstanden. 219 00:11:23,667 --> 00:11:26,667 {\an8}Ok, Miss Hensley, Sie kamen irgendwann heraus. 220 00:11:27,367 --> 00:11:30,333 {\an8}- Was arbeiten Sie? - Ich bin Tierarzthelferin. 221 00:11:30,333 --> 00:11:33,000 - Seit wann? - Seit anderthalb Jahren. 222 00:11:33,000 --> 00:11:35,600 - Sie arbeiteten dort während COVID. - Ja. 223 00:11:35,600 --> 00:11:39,166 Ist das der erste Vorfall, den Sie dort hatten? 224 00:11:39,166 --> 00:11:41,767 - Ja. - Wie lange arbeiten Sie schon dort? 225 00:11:41,767 --> 00:11:42,667 Zehn Jahre. 226 00:11:42,667 --> 00:11:46,033 Hatten Sie schon einmal so einen Vorfall? 227 00:11:46,033 --> 00:11:48,633 {\an8}Nicht so. Ich rief die Polizei zuvor, 228 00:11:48,633 --> 00:11:51,700 {\an8}wir bekamen Drohungen, Leute schrien, 229 00:11:51,700 --> 00:11:55,967 Tiere bringen Emotionen hervor, aber niemals etwas Körperliches. 230 00:11:55,967 --> 00:12:00,166 Kannten Sie Mr. Wheet von früheren Besuchen mit anderen Katzen? 231 00:12:00,166 --> 00:12:01,066 Nein. 232 00:12:01,066 --> 00:12:05,667 Ich weiß, wir sahen eine seiner Katzen, was sogar während COVID war. 233 00:12:05,667 --> 00:12:07,200 - Während COVID? - Ja. 234 00:12:07,200 --> 00:12:11,333 Sie überprüften es. War es 2021 dasselbe COVID-Protokoll? 235 00:12:11,333 --> 00:12:14,633 Ja. Wir hatten dasselbe Protokoll von Anfang an. 236 00:12:14,633 --> 00:12:19,600 Das letzte Mal, als Sie eine Katze brachten, kannten Sie das Protokoll. 237 00:12:19,600 --> 00:12:22,800 -Überlegen Sie, was Sie sagen. - Ok. 238 00:12:22,800 --> 00:12:26,166 Das letzte Mal, dass Sie dort waren, war während COVID. 239 00:12:26,166 --> 00:12:28,900 Sie kannten also das Protokoll. 240 00:12:28,900 --> 00:12:31,600 Ich glaube, ich rief an, bevor ich hinging. 241 00:12:31,600 --> 00:12:34,734 Sie warteten auf dem Parkplatz. Jemand kam und nahm die Katze. 242 00:12:34,734 --> 00:12:36,967 - Ja. - Dann ist das das Protokoll. 243 00:12:36,967 --> 00:12:39,867 Und Sie taten das dieses Mal nicht, 244 00:12:39,867 --> 00:12:42,433 da Sie fanden, es sei ein Notfall. 245 00:12:42,433 --> 00:12:45,667 - Mir war kein Protokoll bekannt. - Doch. 246 00:12:45,667 --> 00:12:47,667 - Nein. - Doch, natürlich. 247 00:12:47,667 --> 00:12:49,700 Das Protokoll war Ihnen bekannt. 248 00:12:49,700 --> 00:12:52,233 Die Dame draußen erzählte Ihnen davon. 249 00:12:52,233 --> 00:12:53,734 Sie sollen anrufen. 250 00:12:53,734 --> 00:12:56,133 Sie sprach mit jemandem auf dem Parkplatz. 251 00:12:56,133 --> 00:12:58,467 Sie haben seit langer Zeit Tiere. 252 00:12:58,467 --> 00:13:01,700 Wenn ich gehe, schicken sie normalerweise jemanden. 253 00:13:01,700 --> 00:13:06,467 Sie kennen das Protokoll, da jemand draußen mit einem Patienten sprach, 254 00:13:06,467 --> 00:13:09,033 und sagte: “Sie müssen erst anrufen.” 255 00:13:09,033 --> 00:13:12,533 - Nachdem... - Und sagte: “Sie müssen erst anrufen.” 256 00:13:12,533 --> 00:13:16,300 Sagen Sie mir, was geschah, als Sie mit ihm interagierten? 257 00:13:16,300 --> 00:13:18,900 Ja, er saß draußen 258 00:13:18,900 --> 00:13:21,767 und ich sagte ihm, er müsse anrufen. 259 00:13:21,767 --> 00:13:24,667 Er sagte, er würde nicht anrufen. 260 00:13:24,667 --> 00:13:27,700 Ich sagte, es würde mir leid tun, 261 00:13:27,700 --> 00:13:31,233 dass er sich am Telefon registrieren müsse um die Katze zu bringen. 262 00:13:31,233 --> 00:13:34,266 Er sagte, er wolle einen Arzt sehen. 263 00:13:34,266 --> 00:13:36,266 Ich sagte: “Das geht nicht.” 264 00:13:36,266 --> 00:13:39,500 Dann fragte ich nach seinem Termin und dem Namen des Katers. 265 00:13:39,500 --> 00:13:41,867 Ich weiß nicht einmal, worum es geht. 266 00:13:41,867 --> 00:13:44,767 Ich muss verstehen, worum es geht. 267 00:13:44,767 --> 00:13:47,633 Ich glaube, der Kater heißt Pebbles. 268 00:13:47,633 --> 00:13:50,700 Ich fragte, ob er einen Termin hat. Er sagten “Nein.” 269 00:13:50,700 --> 00:13:54,533 Ich fragte, was los war, er sagte: “Die Katze verblutet. 270 00:13:54,533 --> 00:13:55,467 Sie stirbt.” 271 00:13:55,467 --> 00:13:58,266 So etwas in der Art. Er schrie mich an. 272 00:13:58,266 --> 00:14:01,400 {\an8}Ich sagte: “Sie müssen in eine Notfallklinik. 273 00:14:01,400 --> 00:14:03,100 {\an8}Wir haben heute keinen Arzt.” 274 00:14:03,100 --> 00:14:06,533 {\an8}Dann stand er auf und schrie mir ins Gesicht. 275 00:14:06,533 --> 00:14:08,400 -“Fick dich.” - Moment. 276 00:14:08,400 --> 00:14:10,734 - Gab es einen Arzt? - Nein. 277 00:14:10,734 --> 00:14:13,533 Wir machten Termine zum Nägelschneiden. 278 00:14:13,533 --> 00:14:15,600 Dinge, die wir ohne Arzt können. 279 00:14:15,600 --> 00:14:17,800 - Kein Tierarzt war dort? - Nein. 280 00:14:17,800 --> 00:14:20,900 Sie sagten: “Gehen Sie zu einer Notfallklinik.” 281 00:14:20,900 --> 00:14:21,800 Ja. 282 00:14:21,800 --> 00:14:25,767 Wenn Sie sagen, er schrie Sie an, was sagte er zu Ihnen? 283 00:14:26,166 --> 00:14:29,834 - Im Grunde sagte er: “Fick dich.” - Nicht “im Grunde.” 284 00:14:29,834 --> 00:14:33,700 Es war vor langer Zeit, ich weiß die genauen Worte nicht mehr. 285 00:14:33,700 --> 00:14:37,567 Ok. Sie erinnern sich nicht mehr genau dran. Er war wütend. 286 00:14:37,567 --> 00:14:40,467 Ok, er gesteht irgendwie ein, dass er wütend war. 287 00:14:40,467 --> 00:14:42,834 - Was dann? - Verzeihung. Es ist viel. 288 00:14:42,834 --> 00:14:44,867 Es noch einmal durchzumachen. 289 00:14:47,233 --> 00:14:48,233 Es tut mir leid. 290 00:14:50,266 --> 00:14:54,734 Er schrie mich an, dass wir nicht helfen würden. 291 00:14:54,734 --> 00:14:59,066 Und dass er gehen würde, aber er schrie mich immer noch an. 292 00:14:59,066 --> 00:15:01,800 Ich erinnere mich nicht... Tut mir so leid. 293 00:15:01,800 --> 00:15:03,867 Ich weiß nicht mehr, was er sagte. 294 00:15:03,867 --> 00:15:06,567 - Nehmen Sie sich einen Moment. - Es war gruselig. 295 00:15:06,567 --> 00:15:07,700 Das ist alles. 296 00:15:07,700 --> 00:15:11,000 Ich sagte, er solle gehen, aber er tat es nicht. 297 00:15:11,000 --> 00:15:15,400 Da kam Heather schließlich heraus und sagte ihm, dass er gehen müsse. 298 00:15:15,400 --> 00:15:18,367 Sie kam zwischen uns: “Sie müssen gehen.” 299 00:15:18,367 --> 00:15:20,500 Sie wiederholte: “Sie müssen gehen.” 300 00:15:20,500 --> 00:15:22,633 Er schrie weiter und sie sagte: 301 00:15:22,633 --> 00:15:24,700 “Schreien Sie nicht die Mädels an.” 302 00:15:24,700 --> 00:15:27,200 Das meint er, wenn er sagt, sie griff ihn an. 303 00:15:27,200 --> 00:15:30,900 Sie näherte sich ihm, um ihn wegzustoßen, da er gehen musste. 304 00:15:30,900 --> 00:15:33,300 Sie sagte: “Schreien Sie die Mädels nicht an.” 305 00:15:33,300 --> 00:15:35,867 Er war aggressiv und ging nicht. 306 00:15:35,867 --> 00:15:38,533 Dabei spuckte er mir ins Gesicht. 307 00:15:38,533 --> 00:15:40,533 Und darum schubste ich ihn. 308 00:15:40,533 --> 00:15:43,767 Als Sie... Wir halten kurz an. 309 00:15:43,767 --> 00:15:46,734 Sie kamen raus, da Sie einen Streit hörten. 310 00:15:46,734 --> 00:15:48,967 - Ja. - Was geschah? 311 00:15:48,967 --> 00:15:52,867 Ich kam zu ihnen und stellte mich zwischen die beiden 312 00:15:52,867 --> 00:15:55,233 und sagte ihm, er müsse jetzt gehen. 313 00:15:55,233 --> 00:15:58,900 {\an8}Ich wollte nicht, dass er so mit meinen Mädchen spricht. 314 00:15:58,900 --> 00:16:00,734 {\an8}Das ginge nicht, er müsse gehen. 315 00:16:00,734 --> 00:16:03,967 Er schrie weiter und dann spuckte er mich an. 316 00:16:03,967 --> 00:16:08,300 Ich schubste ihn von mir weg und er kam auf mich zu. 317 00:16:08,300 --> 00:16:11,567 Ich schlug ihn mit meiner offenen Hand. Er schubste mich. 318 00:16:11,567 --> 00:16:14,600 Er lässt aus, dass er mich am Oberteil packte 319 00:16:14,600 --> 00:16:16,533 und daran zog. 320 00:16:16,533 --> 00:16:19,100 Und darum schritt Hannah wieder ein. 321 00:16:19,100 --> 00:16:22,800 Sie wollte seinen Arm wegschlagen, daher kamen die Kratzer. 322 00:16:22,800 --> 00:16:27,133 Gleichzeitig packte er ihr Oberteil. Also gab es mehr Kontakt... 323 00:16:27,133 --> 00:16:28,300 Wo war die Katze? 324 00:16:28,300 --> 00:16:31,133 Hinter mir. Er ließ sie dort. 325 00:16:31,133 --> 00:16:35,867 Das klingt nach etwas mehr, als das, was Sie mir erzählten. 326 00:16:35,867 --> 00:16:37,000 Nein, sie lügen. 327 00:16:38,033 --> 00:16:41,300 Zunächst einmal gab sie gerade zu, 328 00:16:41,300 --> 00:16:43,667 dass sie sagte, ich müsse anrufen. 329 00:16:43,667 --> 00:16:46,900 Das war das Erste, was ich sagte, als ich ankam, 330 00:16:46,900 --> 00:16:50,266 dass die Person, die draußen stand, am Anfang sagte, 331 00:16:50,266 --> 00:16:52,000 - ich müsse anrufen. - Ja. 332 00:16:52,000 --> 00:16:54,500 Sie sagte, sie hätte mir das gesagt. 333 00:16:54,500 --> 00:16:58,667 Es gab keinen Grund, dass mir noch jemand sagte, ich müsse anrufen. 334 00:16:58,667 --> 00:17:00,934 Da kamen sie raus und... 335 00:17:00,934 --> 00:17:03,900 fragten, ob ich einen Termin hätte, ich sagte: “Nein.” 336 00:17:03,900 --> 00:17:05,467 Es sei ein Notfall. 337 00:17:05,467 --> 00:17:10,567 Ich hatte meinen Kater bei mir, bis ich ihn abstellte, um sie wegzuschubsen. 338 00:17:10,567 --> 00:17:15,066 Nur da stellte ich meinen Kater ab. Er war die ganze Zeit neben mir. 339 00:17:15,066 --> 00:17:19,400 Ich hätte meinen Kater nicht zwischen ihr und mir gelassen. 340 00:17:19,400 --> 00:17:22,867 Diese Leute sind schon sehr lange im Geschäft. 341 00:17:22,867 --> 00:17:27,100 Ist es möglich, dass Sie wegen der Umstände 342 00:17:27,100 --> 00:17:30,867 und Ihrem Kater, der verblutete, 343 00:17:30,867 --> 00:17:33,900 energiegeladen waren 344 00:17:33,900 --> 00:17:37,300 und vielleicht nicht ganz gefasst? 345 00:17:37,300 --> 00:17:42,100 Hier ist eine Person, die seit zehn Jahren bei demselben Tierarzt arbeitet. 346 00:17:42,100 --> 00:17:43,900 Sie waren zuvor dort. 347 00:17:43,900 --> 00:17:46,633 Sie hatten früher keine Probleme mit der Praxis. 348 00:17:46,633 --> 00:17:48,233 Sie ist seit zehn Jahren dort, 349 00:17:48,233 --> 00:17:52,767 und sie sagt, sie hatte noch nie einen solchen Vorfall. 350 00:17:52,767 --> 00:17:58,767 Ich kann es mir vorstellen. Ich versuche, mich in die Situation zu versetzen. 351 00:17:58,767 --> 00:18:02,900 Jemand kommt heraus und sagt: “Heute hat kein Tierarzt Dienst”, 352 00:18:02,900 --> 00:18:05,867 was Sie in dem Moment sicher nicht glaubten. 353 00:18:05,867 --> 00:18:06,767 Doch. 354 00:18:06,767 --> 00:18:11,567 Wenn Sie es glaubten, warum gingen Sie dann nicht einfach zu Ihrem Auto? 355 00:18:11,567 --> 00:18:15,266 Warum sagten Sie etwas? Warum benutzten Sie Kraftausdrücke? 356 00:18:15,266 --> 00:18:19,133 Warum mussten Sie überhaupt mit ihr kommunizieren? 357 00:18:19,133 --> 00:18:23,266 Wenn kein Tierarzt da ist, bringe ich mein Tier besser zu... 358 00:18:23,266 --> 00:18:27,400 Als ich erst ankam und mit wem auch immer sprach, 359 00:18:27,400 --> 00:18:31,667 der dort arbeitete. Und ich verwende den Begriff locker. 360 00:18:31,667 --> 00:18:36,000 - Sie wussten, warum ich dort war... - Sagen Sie mir nicht, was sie wussten. 361 00:18:37,700 --> 00:18:41,834 Ihnen wurde von der ersten Person nicht gesagt, dass kein Tierarzt dort war. 362 00:18:41,834 --> 00:18:43,333 Das stimmt nicht. 363 00:18:43,333 --> 00:18:47,233 Doch, es stimmte, was ich sagte, also sagen Sie: “Jawohl.” 364 00:18:47,233 --> 00:18:48,834 - Jawohl. - Genau. 365 00:19:01,367 --> 00:19:06,000 {\an8}John Wheet behauptet, Tierarzthelferinnen Heather Shilling und Hannah Hensley 366 00:19:06,000 --> 00:19:09,867 hätten ihn bei einem Angriff auf dem Parkplatz verletzt. 367 00:19:09,867 --> 00:19:12,734 - Weiter. - Ich sagte, es sei ein Notfall. 368 00:19:12,734 --> 00:19:17,533 Die Person, mit der Sie sprachen, war mit jemand anderem beschäftigt... 369 00:19:17,533 --> 00:19:19,567 Ich sagte, es sei ein Notfall. 370 00:19:19,567 --> 00:19:23,100 Der Notfall für einen ist nicht... Wie geht's dem Kater? 371 00:19:23,100 --> 00:19:24,667 - Jetzt? - Ja. 372 00:19:24,667 --> 00:19:27,767 Dem Kater geht es gut, aber er ist jetzt blind. 373 00:19:27,767 --> 00:19:30,633 Brachten Sie den Kater zum Tierarzt? 374 00:19:30,633 --> 00:19:33,100 - Ja. Zwanzig Minuten. - Wie weit weg? 375 00:19:33,100 --> 00:19:34,800 Und was machten sie? 376 00:19:34,800 --> 00:19:37,266 - Gesäubert und genäht. - Sie brachten ihn zurück? 377 00:19:37,266 --> 00:19:39,567 - Ja. - Am selben Tag? 378 00:19:39,567 --> 00:19:41,000 Ja. 379 00:19:41,000 --> 00:19:44,500 War der zweite Tierarzt ein Notfalltierarzt? 380 00:19:44,500 --> 00:19:45,967 - Ja. - Ok. 381 00:19:45,967 --> 00:19:48,533 - Gab es eine Übergabe am Straßenrand? - Nein. 382 00:19:48,533 --> 00:19:49,767 - Nicht? - Nein. 383 00:19:49,767 --> 00:19:51,934 Riefen Sie an? Wenn Sie hinfuhren... 384 00:19:51,934 --> 00:19:55,734 Sie fuhren 20 Minuten, ohne zu wissen, ob ein Arzt verfügbar war? 385 00:19:55,734 --> 00:19:57,567 - War offen. - Woher wussten Sie es? 386 00:19:57,567 --> 00:19:59,266 Ich war schon oft dort. 387 00:19:59,266 --> 00:20:04,166 Glauben Sie, dass ich glaube, dass Sie mit Ihrem Kater hinfuhren, ohne anzurufen, 388 00:20:04,166 --> 00:20:06,633 um zu sehen, ob ein Tierarzt dort war, 389 00:20:06,633 --> 00:20:09,633 nachdem sie Ihnen sagten, dass ihr Arzt nicht da war? 390 00:20:09,633 --> 00:20:14,066 - Ich hätte wenigstens angerufen. - Der einzige, verfügbare Tierarzt. 391 00:20:14,066 --> 00:20:16,233 Woher wussten Sie das? 392 00:20:16,233 --> 00:20:18,667 Ich war nie da, wenn sie nicht da waren. 393 00:20:18,667 --> 00:20:23,233 Ok. Haben Sie Arztberichte von Ihren Verletzungen? 394 00:20:23,233 --> 00:20:24,900 - Meinen Verletzungen? - Ja. 395 00:20:24,900 --> 00:20:26,567 - Nein. - Die will ich sehen. 396 00:20:26,567 --> 00:20:29,700 - Ich habe Fotos. - Die möchte ich sehen. 397 00:20:29,700 --> 00:20:32,900 Miss Shilling sagte, Sie spuckten sie an. Stimmt das? 398 00:20:32,900 --> 00:20:35,934 Das stimmt nicht. Ich habe keine unteren Zähne. 399 00:20:35,934 --> 00:20:38,033 Als sie mich anschrie 400 00:20:38,033 --> 00:20:41,834 und ich zurückschrie, machte sie diese Anschuldigungen. 401 00:20:41,834 --> 00:20:44,500 Es war mehr als nur ein bisschen Spucke. 402 00:20:44,500 --> 00:20:47,467 - Was? - Mehr als nur ein bisschen Spucke. 403 00:20:47,467 --> 00:20:48,667 Sehr viel Spucke. 404 00:20:50,433 --> 00:20:53,033 - Ok. Haben Sie einen Polizeibericht? - Ja. 405 00:20:53,033 --> 00:20:54,967 Den möchte ich mir ansehen. 406 00:21:06,066 --> 00:21:10,800 Ok. Im Polizeibericht steht, sie wurden gerufen. 407 00:21:10,800 --> 00:21:13,200 - Ich nehme an, von Ihnen. - Ja. 408 00:21:13,200 --> 00:21:18,033 Denn sie kamen zum Standort und der Polizist bemerkte rote Stellen 409 00:21:18,033 --> 00:21:21,367 an ihrem Hals und Haare fielen ihr vom Kopf. 410 00:21:21,367 --> 00:21:23,100 Ich habe auch Fotos. 411 00:21:23,800 --> 00:21:25,633 Als ich sie von mir wegstieß. 412 00:21:26,333 --> 00:21:29,467 Da bekam ich all die Kratzer und mein blaues Auge. 413 00:21:29,467 --> 00:21:32,100 Ich will die Fotos der Angeklagten sehen. 414 00:21:32,734 --> 00:21:33,700 Ok. 415 00:21:41,066 --> 00:21:42,967 Ich las den Polizeibericht. 416 00:21:42,967 --> 00:21:49,033 Ich sah Ihre Fotos, darf ich die Fotos der Angeklagten sehen? 417 00:21:54,967 --> 00:21:57,767 Ich habe keine Gegenklage. 418 00:21:57,767 --> 00:22:00,400 Ihre Verteidigung, Miss Shilling und Miss Hensley, 419 00:22:00,400 --> 00:22:05,900 besagen, es war ein schrecklicher Vorfall und Sie es hinter sich bringen wollen. 420 00:22:05,900 --> 00:22:07,633 - Ja. - Sie auch. 421 00:22:07,633 --> 00:22:09,900 - Sie auch! - Ich rief die Polizei. 422 00:22:09,900 --> 00:22:12,734 - Ich rief zuerst die Polizei. - Sie auch! 423 00:22:12,734 --> 00:22:15,734 {\an8}Manche Dinge sind gesunder Menschenverstand, 424 00:22:15,734 --> 00:22:19,900 und das ist, dass Sie verärgert, gereizt und wütend waren. 425 00:22:19,900 --> 00:22:21,934 Sie bekamen nicht, was Sie brauchten. 426 00:22:21,934 --> 00:22:26,200 Die erste Person sagte Ihnen nicht, dass kein Tierarzt da war. 427 00:22:26,200 --> 00:22:28,100 - Also... - Das stimmt nicht. 428 00:22:28,100 --> 00:22:31,200 Mir wurde das gesagt, nachdem die zweite Person kam. 429 00:22:31,200 --> 00:22:34,767 Es stimmte, was ich Ihnen sagte. 430 00:22:34,767 --> 00:22:37,400 Ich sagte, die erste Person sagte nicht, 431 00:22:37,400 --> 00:22:40,567 dass kein Tierarzt dort war. 432 00:22:40,567 --> 00:22:42,700 - Also sagen Sie: “Jawohl.” - Jawohl. 433 00:22:42,700 --> 00:22:43,667 Genau. 434 00:22:43,667 --> 00:22:47,300 Erst als Miss Hensley rauskam, 435 00:22:47,300 --> 00:22:49,800 sagte sie Ihnen, dass kein Tierarzt da war. 436 00:22:49,800 --> 00:22:51,734 -“Das stimmt.” - Das stimmt. 437 00:22:51,734 --> 00:22:56,467 Genau. In der Zeit saßen Sie fünf Minuten lang draußen. 438 00:22:56,467 --> 00:22:58,767 - Richtig. - Sie saßen fünf Minuten draußen 439 00:22:58,767 --> 00:23:02,734 und taten nicht, was Ihnen aufgetragen wurde, 440 00:23:02,734 --> 00:23:06,367 von der Person, die sich um die anderen Tiere kümmerte. 441 00:23:06,367 --> 00:23:08,400 Sie sagten, Sie müssen anrufen. 442 00:23:08,400 --> 00:23:11,500 Sie sagten: “Du bist hier, warum sagst du es mir nicht?” 443 00:23:11,500 --> 00:23:14,233 Das sagten Sie gerade. Stimmt das? 444 00:23:14,233 --> 00:23:17,266 Als das Gespräch zu Ende war, 445 00:23:17,266 --> 00:23:19,734 gingen sie hinein. 446 00:23:19,734 --> 00:23:21,867 Das ist ok. Sie riefen nicht an. 447 00:23:21,867 --> 00:23:25,266 Und Sie saßen auf dem Beton und warteten. 448 00:23:25,266 --> 00:23:28,867 Dann kam sie raus und sagte, es sei kein Tierarzt da. 449 00:23:28,867 --> 00:23:30,233 - Das stimmt. - Ok. 450 00:23:30,233 --> 00:23:34,900 Da waren Sie sehr wütend, da Sie einen kranken Kater hatten. 451 00:23:34,900 --> 00:23:36,467 - Nein. - Oh doch. 452 00:23:36,467 --> 00:23:39,133 Im Polizeibericht steht, dass Sie das sagten. 453 00:23:39,133 --> 00:23:42,066 - Sie waren angriffslustig. - Ja. 454 00:23:42,066 --> 00:23:45,300 Und Sie waren wütend. Aber den ersten Körperkontakt 455 00:23:45,300 --> 00:23:48,266 ging von der Angeklagten aus. 456 00:23:48,266 --> 00:23:51,000 Aber Sie waren angriffslustig und wütend. 457 00:23:51,000 --> 00:23:53,433 - Und das sagten Sie mir. - Ja. 458 00:23:53,433 --> 00:23:56,433 Ja. Ok. Sie handelten nicht klug. 459 00:23:56,433 --> 00:24:00,400 Hätte ich ein blutendes Tier und man würde mir sagen. 460 00:24:00,400 --> 00:24:02,133 “Ruf an”, würde ich anrufen. 461 00:24:02,133 --> 00:24:04,533 Und wenn ich nicht anrufe und draußen warte, 462 00:24:04,533 --> 00:24:06,734 und jemand rauskommt und sagt: 463 00:24:06,734 --> 00:24:08,967 “Kein Tierarzt”, hätte ich gesagt: 464 00:24:08,967 --> 00:24:11,233 “Warum sagte mir das keiner? 465 00:24:11,233 --> 00:24:15,734 Da ich fünf Minuten wartete, auch wenn ich nicht tat, was ich sollte, 466 00:24:15,734 --> 00:24:17,667 und zwar anrufen und anmelden.” 467 00:24:17,667 --> 00:24:20,166 Verstanden? Ihr Fall ist abgelehnt. 468 00:24:20,166 --> 00:24:22,233 - Fertig. - Die Sitzung ist beendet. 469 00:24:24,867 --> 00:24:28,233 {\an8}- Ich muss ihr zustimmen. - Das war fair. 470 00:24:28,233 --> 00:24:31,066 {\an8}Ich glaube Sie sah, dass er wütend war 471 00:24:31,066 --> 00:24:32,867 {\an8}und wegen seiner Katze sauer war. 472 00:24:32,867 --> 00:24:34,166 {\an8}Sie griffen mich an. 473 00:24:34,166 --> 00:24:37,233 {\an8}Als er anfing zu schreien, überschritt er die Grenze. 474 00:24:37,233 --> 00:24:40,467 {\an8}Ich hob meine Hand hoch, um mich vor ihr zu beschützen. 475 00:24:40,467 --> 00:24:42,800 {\an8}Sie zerbrach meine Brille, blaues Auge. 476 00:24:42,800 --> 00:24:45,567 {\an8}Je eher du gehst, desto eher wird der Katze geholfen. 477 00:24:45,567 --> 00:24:48,433 {\an8}Ich war irgendwann wütend. Das stimmt. 478 00:24:48,433 --> 00:24:52,200 {\an8}Sehr schlecht. Ich hatte Probleme mit Leuten, die zur Tür kamen. 479 00:24:52,200 --> 00:24:54,233 {\an8}- Kater überlebte. - Nicht willkommen. 480 00:24:54,233 --> 00:24:57,734 {\an8}Die Polizei verbot ihm den Zutritt. Das war unser Ziel. 481 00:24:57,734 --> 00:24:58,734 {\an8}Soll weg bleiben. 482 00:24:59,600 --> 00:25:03,467 Menschen werden wütend, wenn ihre Tiere verletzt sind 483 00:25:03,467 --> 00:25:05,333 und ihnen nicht geholfen wird. 484 00:25:05,333 --> 00:25:08,834 Es ist sicher nicht so akut wie bei einem kranken Kind, 485 00:25:08,834 --> 00:25:14,000 das man zur Notaufnahme bringt und dort 500 Leute warten. 486 00:25:14,000 --> 00:25:16,200 Aber das Kind hat einen verletzten Arm. 487 00:25:16,200 --> 00:25:19,133 Man weiß nicht, ob er gebrochen ist, man ist aufgebracht. 488 00:25:19,133 --> 00:25:21,333 Er war eindeutig aufgebracht. 489 00:25:21,333 --> 00:25:23,066 Aufgebracht und wütend. 490 00:25:23,066 --> 00:25:25,166 Ich konnte ihn verstehen. 491 00:25:25,166 --> 00:25:28,000 Die erste Person hätte sagen können: “Kein Tierarzt. 492 00:25:28,000 --> 00:25:29,767 Geh woanders hin.” 493 00:25:29,767 --> 00:25:33,700 Und er saß da und wartete 494 00:25:33,700 --> 00:25:34,900 und wurde wütender. 495 00:25:34,900 --> 00:25:37,567 Dann: “Kein Tierarzt. Geh woanders hin.” 496 00:25:37,567 --> 00:25:42,033 Es war eine schlechte Situation, die von ihm kreiert wurde. 497 00:25:42,033 --> 00:25:45,400 Ja, ich hörte ihm zu und wusste, wie wütend er war, 498 00:25:45,400 --> 00:25:48,066 als er wartete und keine Auskunft bekam. 499 00:25:48,066 --> 00:25:50,266 Man merkte und verstand es. 500 00:25:50,266 --> 00:25:52,500 Schade. Ich fand es interessant, 501 00:25:52,500 --> 00:25:56,233 dass die Angeklagten keine Gegenklage erhoben. 502 00:25:56,233 --> 00:25:58,066 Das überraschte mich auch. 503 00:25:58,066 --> 00:26:02,633 Die jüngere Frau wurde ernsthaft verletzt. Er riss ihr Haar heraus, 504 00:26:02,633 --> 00:26:04,300 sie hatte Spuren am Hals. 505 00:26:04,300 --> 00:26:07,567 Sie sagten nur, es war schlimm und wollte es vergessen. 506 00:26:07,567 --> 00:26:09,233 Das sollte er auch tun. 507 00:26:10,800 --> 00:26:14,467 {\an8}Wollen Sie Gerechtigkeit? Gehen Sie auf JudyJustice.tv. 508 00:26:49,433 --> 00:26:51,433 Creative Supervisor: Alexander Koenig