1
00:00:00,166 --> 00:00:01,967
{\an8}Das war ein schrecklicher Vorfall.
2
00:00:03,100 --> 00:00:05,200
Er fing an, mich anzuschreien.
3
00:00:05,700 --> 00:00:09,600
Ich sagte, er solle gehen,
aber das tat er nicht... Verzeihung.
4
00:00:10,367 --> 00:00:11,367
Ganz ruhig.
5
00:00:11,367 --> 00:00:12,300
Sie lügen.
6
00:00:12,300 --> 00:00:15,133
{\an8}- Sie waren aggressiv und wütend.
- Ja.
7
00:00:15,133 --> 00:00:17,400
Sie handelten nicht klug.
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,900
Das ist Judy Justice.
9
00:00:36,200 --> 00:00:39,133
{\an8}John Wheet verklagt
die Tierarzthelferinnen,
10
00:00:39,133 --> 00:00:43,734
{\an8}Heather Shilling und Hannah Hensley
für Schäden durch einen Angriff.
11
00:00:44,233 --> 00:00:46,100
Ruhe im Saal. Alle aufstehen.
12
00:00:46,100 --> 00:00:47,266
Setzen Sie sich.
13
00:00:48,633 --> 00:00:51,367
Fall 2122. Wheet, Shilling, Hensley.
14
00:00:51,367 --> 00:00:53,233
- Danke.
- Gerne.
15
00:00:53,233 --> 00:00:56,233
Mr. Wheet, Sie behaupten,
die Angeklagten griffen Sie an.
16
00:00:56,233 --> 00:00:59,100
- Ja.
- Und das entnehme ich
17
00:00:59,100 --> 00:01:00,767
Ihrer Beschwerde.
18
00:01:00,767 --> 00:01:04,834
Am 10. August diesen Jahres
wurde Ihr Kater verletzt.
19
00:01:04,834 --> 00:01:06,400
{\an8}Wie verletzte er sich?
20
00:01:06,400 --> 00:01:10,100
{\an8}Ich weiß nicht. Ich ließ ihn
am 10. August morgens raus.
21
00:01:10,100 --> 00:01:12,967
Als er zurückkam,
verhielt er sich seltsam.
22
00:01:12,967 --> 00:01:16,233
Als ich ihn hochhob,
bemerkte ich zwei tiefe Wunden
23
00:01:16,233 --> 00:01:18,100
zwischen Brust und Bauch.
24
00:01:18,100 --> 00:01:22,100
- Um wie viel Uhr war das?
- Gegen 10:30 Uhr.
25
00:01:22,100 --> 00:01:26,734
Brachten Sie den Kater zuvor schon
zu dem Arzt, wo die Angeklagten arbeiten?
26
00:01:26,734 --> 00:01:28,233
Nicht diesen Kater.
27
00:01:28,233 --> 00:01:29,867
Ich habe drei Katzen.
28
00:01:29,867 --> 00:01:32,967
{\an8}Und ich erhielt
einen guten Service von ihnen...
29
00:01:32,967 --> 00:01:34,767
{\an8}Also ging ich zurück.
30
00:01:34,767 --> 00:01:39,166
Sie arbeiten bei einem Tierarzt,
zu dem Sie bereits ein Tier brachten.
31
00:01:39,166 --> 00:01:40,066
Richtig.
32
00:01:40,066 --> 00:01:45,266
{\an8}Sie brachten den Kater ins Auto
und fuhren zur Tierarztpraxis.
33
00:01:45,266 --> 00:01:46,166
Ja.
34
00:01:46,166 --> 00:01:51,567
Und damals hatte die Tierarztpraxis
ein COVID-Protokoll,
35
00:01:51,567 --> 00:01:55,367
und ich nehme an, dass das Protokoll...
Korrigieren Sie mich...
36
00:01:55,367 --> 00:01:58,066
Ich brachte meine Tiere
während COVID zum Tierarzt.
37
00:01:58,066 --> 00:02:00,700
Man fährt auf den Parkplatz,
ruft an, sie kommen,
38
00:02:00,700 --> 00:02:03,700
sie registrieren das Tier und was es hat.
39
00:02:03,700 --> 00:02:07,600
Und dann kommen sie raus,
wenn sie das Tier behandeln können.
40
00:02:07,600 --> 00:02:09,767
Sie bringen es hinein, ohne Sie.
41
00:02:09,767 --> 00:02:11,734
- Ist das Ihr Protokoll?
- Ja.
42
00:02:11,734 --> 00:02:17,233
So war es bei mehreren Tierärzten,
zu denen ich unsere Hunde brachte.
43
00:02:17,233 --> 00:02:20,567
- Wussten Sie von dem Protokoll?
-Überhaupt nicht.
44
00:02:20,567 --> 00:02:24,066
Was geschah, als Sie
zu der Tierarztpraxis kamen?
45
00:02:24,066 --> 00:02:26,133
- Gibt es dort einen Parkplatz?
- Ja.
46
00:02:26,133 --> 00:02:30,100
Dort stand noch ein Fahrzeug vor der Tür.
47
00:02:30,100 --> 00:02:31,166
Der erste Platz.
48
00:02:31,166 --> 00:02:35,433
In den Unterlagen steht, dass es
eine Karte oder ein Video davon gibt.
49
00:02:35,433 --> 00:02:36,333
Stimmt das?
50
00:02:36,333 --> 00:02:39,000
{\an8}Wir zeichneten ein Diagramm.
51
00:02:39,000 --> 00:02:43,200
{\an8}Ist das eine korrekte Darstellung
der Tierarztpraxis
52
00:02:43,200 --> 00:02:45,133
und deren Parkplatzes?
53
00:02:45,133 --> 00:02:47,500
- Ich glaube, ja.
- Wo parkten Sie?
54
00:02:48,000 --> 00:02:49,667
- Ja, bitte.
- Mein Auto...
55
00:02:51,166 --> 00:02:55,900
{\an8}Ich nahm an,
dass der Haupteingang ungefähr hier war.
56
00:02:55,900 --> 00:02:58,367
{\an8}- Ok.
- Das Fahrzeug, das ich erwähnte,
57
00:02:58,367 --> 00:03:01,033
{\an8}parkt hier und ich parkte hier.
58
00:03:01,033 --> 00:03:03,200
{\an8}Aber Sie parkten direkt davor.
59
00:03:03,200 --> 00:03:04,934
- Ja.
- Ok. Stimmt das?
60
00:03:04,934 --> 00:03:06,033
- Ja.
- Toll.
61
00:03:09,633 --> 00:03:11,834
Ok. Was geschah, als Sie ankamen?
62
00:03:11,834 --> 00:03:14,700
{\an8}Ich ging nach hinten,
nahm den Kater heraus.
63
00:03:14,700 --> 00:03:17,000
{\an8}Er war in der Box auf dem Beifahrersitz.
64
00:03:17,000 --> 00:03:19,333
Und ich ging direkt zur Tür
65
00:03:19,333 --> 00:03:21,767
und ich weiß nicht, wie sie heißen,
66
00:03:21,767 --> 00:03:25,367
aber die Jüngere
war bereits draußen mit...
67
00:03:25,367 --> 00:03:27,867
Die junge Dame im blauen Pullover?
68
00:03:27,867 --> 00:03:29,834
- Meinen Sie sie?
- Ja.
69
00:03:29,834 --> 00:03:31,767
- Wie ist Ihr Nachname?
- Hensley.
70
00:03:31,767 --> 00:03:32,734
Miss Hensley.
71
00:03:32,734 --> 00:03:36,433
Sie war bereits mit einem Kunden draußen.
72
00:03:36,433 --> 00:03:39,900
- Ja, das war...
- Nicht sprechen.
73
00:03:39,900 --> 00:03:43,834
Sie meinen, dass Miss Hensley
bereits mit einem Kunden draußen war.
74
00:03:43,834 --> 00:03:46,867
{\an8}Ich glaube, ja.
Es könnte jemand anderes gewesen sein,
75
00:03:46,867 --> 00:03:50,066
{\an8}der dort arbeitet,
aber sie war genauso jung...
76
00:03:50,066 --> 00:03:52,600
{\an8}Jemand kam raus und redete...
77
00:03:52,600 --> 00:03:54,734
Sie waren dort und hielten mich auf.
78
00:03:54,734 --> 00:03:57,633
Ich ging zur Tür und ich möchte sagen...
79
00:03:57,633 --> 00:04:00,734
Ich habe Bilder
von der Beschilderung dort.
80
00:04:00,734 --> 00:04:03,734
Man kann es erst lesen,
wenn man davor steht.
81
00:04:03,734 --> 00:04:06,166
Sie kamen zur Tür, was geschah dann?
82
00:04:06,166 --> 00:04:09,000
- Ich wurde aufgehalten.
- Von wem?
83
00:04:09,000 --> 00:04:11,400
- Von der Dame, die draußen war.
- Ok.
84
00:04:11,400 --> 00:04:13,934
Die Person, die draußen war,
hielt Sie auf.
85
00:04:13,934 --> 00:04:16,800
Und sagte, ich könne nicht rein,
also blieb ich stehen.
86
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
Ich sagte, es wäre ein Notfall,
mein Kater sei verletzt.
87
00:04:19,800 --> 00:04:22,934
- Das sagten Sie der Dame draußen.
- Ja.
88
00:04:22,934 --> 00:04:27,600
Er sei verletzt und dass er
unbedingt zum Tierarzt muss.
89
00:04:27,600 --> 00:04:31,066
Sie sagten, ich solle anrufen.
90
00:04:31,066 --> 00:04:33,133
Ich verstand nicht, da ich schon da war.
91
00:04:33,133 --> 00:04:35,734
Ich sagte: “Können Sie
mich nicht ankündigen?”
92
00:04:35,734 --> 00:04:37,600
Das schien vernünftig.
93
00:04:37,600 --> 00:04:40,867
Sie sagten, Sie müssen
mit Ihrem Kater zurück ins Auto?
94
00:04:40,867 --> 00:04:42,734
- Nein.
- Oder anrufen?
95
00:04:42,734 --> 00:04:46,467
- Anrufen.
- Sie sprach mit... Der Person,
96
00:04:46,467 --> 00:04:51,934
die weiblich war, da Sie sagen,
es war Miss Hensley oder jemand Ähnliches.
97
00:04:51,934 --> 00:04:55,400
Sie kümmerten sich
um einen anderen Patienten.
98
00:04:55,400 --> 00:04:59,033
- Ja, sie hielten mich auf, bevor...
- Sie sagen: “Halt.”
99
00:04:59,033 --> 00:05:00,867
- Richtig.
- Rufen Sie an.
100
00:05:00,867 --> 00:05:02,433
Und Sie waren wütend:
101
00:05:02,433 --> 00:05:05,934
“Warum sagen Sie nicht einfach,
dass ich da bin?”
102
00:05:05,934 --> 00:05:08,300
Da sie mit jemand anderem beschäftigt war.
103
00:05:08,300 --> 00:05:11,333
Es schien, als wären sie
fertig gewesen, aber ja.
104
00:05:11,333 --> 00:05:15,600
Das ist mir egal.
Sie war mit jemand anderem draußen.
105
00:05:15,600 --> 00:05:17,533
Sie sollten anrufen. Und dann?
106
00:05:17,533 --> 00:05:22,400
Ich setzte den Kater ab,
setzte mich auf den Beton und wartete.
107
00:05:22,400 --> 00:05:24,834
{\an8}- Worauf?
- Dass die Person ging.
108
00:05:24,834 --> 00:05:27,633
{\an8}Nachdem sie mit mir sprachen,
gingen sie rein.
109
00:05:27,633 --> 00:05:32,700
Ich wartete fünf Minuten und dann...
Ich glaube, es war Miss Hensley.
110
00:05:32,700 --> 00:05:37,633
{\an8}Sie kam und frage, ob ich einen Termin
hätte, den Namen meines Katers.
111
00:05:37,633 --> 00:05:41,400
{\an8}Ich sagte: “Nein, es war ein Notfall.”
112
00:05:41,400 --> 00:05:46,066
Dann sagte sie mir,
dass kein Tierarzt Dienst hatte.
113
00:05:46,066 --> 00:05:49,667
Dann stand ich auf, ich war wütend.
114
00:05:49,667 --> 00:05:53,567
Ich sagte, ich müsse gehen.
Ich verwendete einen Kraftausdruck.
115
00:05:53,567 --> 00:05:54,567
Was sagten Sie?
116
00:05:54,567 --> 00:05:58,700
Ich sagte, ich müsse verdammt noch mal
gehen, um Hilfe zu suchen.
117
00:05:58,700 --> 00:06:04,066
Dann nahm ich meinen Kater
und die Box und wollte gehen.
118
00:06:04,066 --> 00:06:05,000
Und?
119
00:06:05,000 --> 00:06:08,367
- Dann kam die andere Angeklagte raus.
- Miss Shilling?
120
00:06:08,367 --> 00:06:12,266
Sie konfrontierte mich
und machte eine Szene,
121
00:06:12,266 --> 00:06:15,433
dass sie sich das nicht anhören würde.
122
00:06:15,433 --> 00:06:18,000
- Schrien Sie Miss Hensley an?
- Nein.
123
00:06:18,000 --> 00:06:21,567
Sie sagte Ihnen,
dass kein Tierarzt Dienst hatte
124
00:06:21,567 --> 00:06:25,767
und Sie standen auf und sagten:
“Ich verschwinde hier.”
125
00:06:25,767 --> 00:06:27,033
- Ja.
- Das war's?
126
00:06:27,033 --> 00:06:29,900
Ja. Ich hatte fünf Minuten gewartet
127
00:06:29,900 --> 00:06:32,200
und war verärgert.
128
00:06:32,200 --> 00:06:36,000
- Als sie dann raus kam...
- Miss Shilling kam raus und dann?
129
00:06:36,000 --> 00:06:38,166
Sie fing an zu schimpfen.
130
00:06:38,166 --> 00:06:41,500
Schimpfen ist eine Schlussfolgerung.
Was sagte sie?
131
00:06:41,500 --> 00:06:43,967
Sie erhob ihre Stimme.
132
00:06:43,967 --> 00:06:47,000
- Sie schrie mich an.
- Was sagte sie?
133
00:06:47,000 --> 00:06:53,033
Dass sie sich nicht gefallen lassen würde,
wie ich mit dieser anderen Frau sprach.
134
00:06:53,033 --> 00:06:57,066
Dann schaute ich sie an
und sagte ihr, sie solle ruhig sein.
135
00:06:57,066 --> 00:06:59,867
Sagten Sie ihr das?
136
00:06:59,867 --> 00:07:02,066
Sie solle ihre verdammte Klappe halten.
137
00:07:02,066 --> 00:07:05,800
Ok. Sie verwendeten wieder
einen Kraftausdruck.
138
00:07:05,800 --> 00:07:08,233
Ja. Es gab keinen Grund...
139
00:07:08,233 --> 00:07:11,000
- Ich frage nur, was passierte.
- Ja.
140
00:07:11,000 --> 00:07:13,600
- Sie sagten, sie solle die Klappe halten?
- Ja.
141
00:07:13,600 --> 00:07:16,233
- Und?
- Dann kam sie rüber.
142
00:07:16,233 --> 00:07:18,333
Sie war etwa einen Meter entfernt.
143
00:07:18,333 --> 00:07:23,133
Sie kam auf mich zu
und stellte sich direkt vor mich.
144
00:07:23,133 --> 00:07:26,367
Sie lief gegen mich und schubste mich weg.
145
00:07:26,367 --> 00:07:29,834
Sie sagte:
“Ich habe keine Angst vor Ihnen.”
146
00:07:30,200 --> 00:07:33,934
Ich sagte: “Fassen Sie mich nicht an.
Gehen Sie weg.”
147
00:07:33,934 --> 00:07:36,367
Ich sagte es zweimal und sie ging nicht.
148
00:07:36,367 --> 00:07:39,734
Ich setzte meinen Kater ab
und stieß sie weg von mir.
149
00:07:39,734 --> 00:07:42,967
- Was meinen Sie...
- Ich schubste sie weg.
150
00:07:42,967 --> 00:07:46,066
{\an8}- Sie fassten sie an.
- Sie war auf mir drauf!
151
00:07:46,066 --> 00:07:50,633
{\an8}Wie war sie auf Ihnen?
Welcher Körperteil der Angeklagten...
152
00:07:50,633 --> 00:07:55,066
Ihre Brust.
Ihr ganzer Körper war auf mich gelehnt.
153
00:07:55,066 --> 00:07:56,834
Sie stieß gegen mich.
154
00:07:56,834 --> 00:08:00,367
Gehen Sie da rüber und zeigen Sie mir,
155
00:08:00,367 --> 00:08:04,834
wo Miss Shilling herauskam
und wo Sie drei standen.
156
00:08:05,200 --> 00:08:07,000
Ok. Ich habe auch Fotos.
157
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Ok.
158
00:08:09,200 --> 00:08:11,066
{\an8}Hier ist die Haustür
159
00:08:11,333 --> 00:08:14,166
{\an8}und hier saß ich.
160
00:08:14,166 --> 00:08:16,967
Als ich den Kater aufhob, ging ich zu ihr.
161
00:08:16,967 --> 00:08:19,433
Als sie rauskam, war sie ungefähr hier.
162
00:08:19,433 --> 00:08:23,667
Dann kam sie zu mir
und stemmte ihren Körper gegen mich.
163
00:08:23,667 --> 00:08:27,500
Als Miss Hensley kam und sagte,
es gäbe keinen Tierarzt,
164
00:08:27,500 --> 00:08:30,367
- warum gingen Sie nicht einfach?
- Ich wollte gehen.
165
00:08:30,367 --> 00:08:33,467
Als sie rauskam, warum gingen Sie nicht?
166
00:08:33,467 --> 00:08:37,033
Die erste Dame sagte mir nicht,
dass es keinen Tierarzt gab.
167
00:08:37,033 --> 00:08:38,400
Das verstehe ich.
168
00:08:38,400 --> 00:08:42,233
Also Miss Hensley Ihnen sagte,
es gäbe keinen Tierarzt,
169
00:08:42,233 --> 00:08:44,066
warum stiegen Sie nicht in Auto?
170
00:08:44,066 --> 00:08:47,700
Das wollte ich.
Ich nahm meinen Kater und ging.
171
00:08:47,700 --> 00:08:50,433
Ich war von hier bis hierher gelaufen.
172
00:08:50,433 --> 00:08:52,400
In der Zwischenzeit kam sie heraus.
173
00:08:52,400 --> 00:08:56,033
Ich stand mit dem Rücken zu ihr
und sie schrie mich an.
174
00:08:56,033 --> 00:08:58,934
- Nein. Er schrie mich an.
- Moment.
175
00:08:58,934 --> 00:09:03,433
Sie sind an der Reihe,
sobald er fertig ist. Fahren Sie fort.
176
00:09:03,433 --> 00:09:06,000
Sie schrie mich an und dann sagte ich das.
177
00:09:06,000 --> 00:09:07,533
- Zurück.
- Danke.
178
00:09:07,533 --> 00:09:11,233
Und dann? Sie stemmte sich auf Sie.
179
00:09:11,233 --> 00:09:13,967
Sie schubsten sie mit beiden Händen weg.
180
00:09:13,967 --> 00:09:16,300
- Um sie von mir wegzustoßen.
- Und dann?
181
00:09:16,300 --> 00:09:18,967
- Dann schlug sie mich.
- Wie schlug sie Sie?
182
00:09:18,967 --> 00:09:21,200
- Mit der offenen Hand.
- Wo?
183
00:09:21,200 --> 00:09:22,533
- In mein Gesicht.
- Ok.
184
00:09:22,533 --> 00:09:25,500
- Als Sie sie schubsten, schlug sie Sie.
- Ja.
185
00:09:25,500 --> 00:09:28,266
- Und dann?
- Dann schlug mich die andere.
186
00:09:28,266 --> 00:09:30,934
Sie griff über ihre Schulter
und schlug mich.
187
00:09:30,934 --> 00:09:32,934
- Ins Gesicht?
- Ins Gesicht.
188
00:09:32,934 --> 00:09:35,433
- Und dann?
- Dann stritten wir.
189
00:09:35,433 --> 00:09:37,800
Und wir schrien uns gegenseitig an.
190
00:09:37,800 --> 00:09:40,233
Dann kam ein Herr aus dem Auto,
191
00:09:40,233 --> 00:09:44,667
das auf dem ersten Parkplatz stand,
und entschärfte die Situation.
192
00:09:44,667 --> 00:09:47,934
Dann sagte sie mir: “Gehen Sie einfach.”
193
00:09:47,934 --> 00:09:52,834
Ich fühlte mich sicher, um mich umzudrehen
und setzte meinen Kater ins Auto.
194
00:09:52,834 --> 00:09:57,700
Die Dame in Blau rannte hinter mir her
und sagte: “Lasst ihn nicht gehen.”
195
00:09:57,700 --> 00:10:00,633
Sie rannte hinter mir her
und legte sich auf mein Auto.
196
00:10:00,633 --> 00:10:01,533
Und?
197
00:10:01,533 --> 00:10:04,967
Dann sagte ich:
“Sie können mich nicht hier festhalten.
198
00:10:04,967 --> 00:10:09,600
Ich bringe meinen Kater irgendwohin,
wo er medizinische Versorgung bekommt.”
199
00:10:09,600 --> 00:10:11,767
Und ich bewegte sie weg von meinem Auto.
200
00:10:11,767 --> 00:10:15,033
- Wie bewegten Sie sie weg?
- Mit offenen Händen.
201
00:10:15,033 --> 00:10:18,834
- Ok.
- Dann schlug sie mich mit der Faust.
202
00:10:18,834 --> 00:10:21,166
Brach meine Brille,
gab mir ein blaues Auge.
203
00:10:21,166 --> 00:10:24,667
Ich verteidigte mich.
Ich hielt meine Hände hoch.
204
00:10:24,667 --> 00:10:26,066
Ich war ganz zerkratzt.
205
00:10:26,066 --> 00:10:30,300
Dann packte ich sie an den Haaren
und zog sie von mir weg.
206
00:10:30,300 --> 00:10:32,400
Wen packten Sie bei den Haaren?
207
00:10:32,400 --> 00:10:33,433
Die Brünette.
208
00:10:36,633 --> 00:10:38,066
Was sagte er Ihnen?
209
00:10:38,066 --> 00:10:40,000
Es ist schwer, daran zu denken.
210
00:10:40,700 --> 00:10:45,233
Er schrie mich an und ich weiß es
nicht einmal mehr. Tut mir leid.
211
00:10:45,233 --> 00:10:47,333
Ich weiß nicht mehr, was er sagte.
212
00:10:47,333 --> 00:10:49,433
Es war beängstigend. Das ist alles.
213
00:11:01,300 --> 00:11:06,066
{\an8}John Wheet behauptet, Tierarzthelferinnen
Heather Shilling und Hannah Hensley
214
00:11:06,066 --> 00:11:10,200
schulden ihm Geld, nachdem er
auf dem Parkplatz angegriffen wurde.
215
00:11:10,200 --> 00:11:14,967
Ok. Bevor sie sich
hinter Ihr Auto stellte,
216
00:11:14,967 --> 00:11:19,033
hatten Sie keinen Körperkontakt mit ihr.
217
00:11:19,033 --> 00:11:21,734
{\an8}- Nur, als sie mich schlug.
- Sie ohrfeigte Sie.
218
00:11:21,734 --> 00:11:23,667
{\an8}- Richtig.
- Ok. Verstanden.
219
00:11:23,667 --> 00:11:26,667
{\an8}Ok, Miss Hensley,
Sie kamen irgendwann heraus.
220
00:11:27,367 --> 00:11:30,333
{\an8}- Was arbeiten Sie?
- Ich bin Tierarzthelferin.
221
00:11:30,333 --> 00:11:33,000
- Seit wann?
- Seit anderthalb Jahren.
222
00:11:33,000 --> 00:11:35,600
- Sie arbeiteten dort während COVID.
- Ja.
223
00:11:35,600 --> 00:11:39,166
Ist das der erste Vorfall,
den Sie dort hatten?
224
00:11:39,166 --> 00:11:41,767
- Ja.
- Wie lange arbeiten Sie schon dort?
225
00:11:41,767 --> 00:11:42,667
Zehn Jahre.
226
00:11:42,667 --> 00:11:46,033
Hatten Sie schon einmal so einen Vorfall?
227
00:11:46,033 --> 00:11:48,633
{\an8}Nicht so. Ich rief die Polizei zuvor,
228
00:11:48,633 --> 00:11:51,700
{\an8}wir bekamen Drohungen, Leute schrien,
229
00:11:51,700 --> 00:11:55,967
Tiere bringen Emotionen hervor,
aber niemals etwas Körperliches.
230
00:11:55,967 --> 00:12:00,166
Kannten Sie Mr. Wheet
von früheren Besuchen mit anderen Katzen?
231
00:12:00,166 --> 00:12:01,066
Nein.
232
00:12:01,066 --> 00:12:05,667
Ich weiß, wir sahen eine seiner Katzen,
was sogar während COVID war.
233
00:12:05,667 --> 00:12:07,200
- Während COVID?
- Ja.
234
00:12:07,200 --> 00:12:11,333
Sie überprüften es.
War es 2021 dasselbe COVID-Protokoll?
235
00:12:11,333 --> 00:12:14,633
Ja. Wir hatten dasselbe Protokoll
von Anfang an.
236
00:12:14,633 --> 00:12:19,600
Das letzte Mal, als Sie eine Katze
brachten, kannten Sie das Protokoll.
237
00:12:19,600 --> 00:12:22,800
-Überlegen Sie, was Sie sagen.
- Ok.
238
00:12:22,800 --> 00:12:26,166
Das letzte Mal, dass Sie dort waren,
war während COVID.
239
00:12:26,166 --> 00:12:28,900
Sie kannten also das Protokoll.
240
00:12:28,900 --> 00:12:31,600
Ich glaube, ich rief an,
bevor ich hinging.
241
00:12:31,600 --> 00:12:34,734
Sie warteten auf dem Parkplatz.
Jemand kam und nahm die Katze.
242
00:12:34,734 --> 00:12:36,967
- Ja.
- Dann ist das das Protokoll.
243
00:12:36,967 --> 00:12:39,867
Und Sie taten das dieses Mal nicht,
244
00:12:39,867 --> 00:12:42,433
da Sie fanden, es sei ein Notfall.
245
00:12:42,433 --> 00:12:45,667
- Mir war kein Protokoll bekannt.
- Doch.
246
00:12:45,667 --> 00:12:47,667
- Nein.
- Doch, natürlich.
247
00:12:47,667 --> 00:12:49,700
Das Protokoll war Ihnen bekannt.
248
00:12:49,700 --> 00:12:52,233
Die Dame draußen erzählte Ihnen davon.
249
00:12:52,233 --> 00:12:53,734
Sie sollen anrufen.
250
00:12:53,734 --> 00:12:56,133
Sie sprach mit jemandem auf dem Parkplatz.
251
00:12:56,133 --> 00:12:58,467
Sie haben seit langer Zeit Tiere.
252
00:12:58,467 --> 00:13:01,700
Wenn ich gehe,
schicken sie normalerweise jemanden.
253
00:13:01,700 --> 00:13:06,467
Sie kennen das Protokoll, da jemand
draußen mit einem Patienten sprach,
254
00:13:06,467 --> 00:13:09,033
und sagte: “Sie müssen erst anrufen.”
255
00:13:09,033 --> 00:13:12,533
- Nachdem...
- Und sagte: “Sie müssen erst anrufen.”
256
00:13:12,533 --> 00:13:16,300
Sagen Sie mir, was geschah,
als Sie mit ihm interagierten?
257
00:13:16,300 --> 00:13:18,900
Ja, er saß draußen
258
00:13:18,900 --> 00:13:21,767
und ich sagte ihm, er müsse anrufen.
259
00:13:21,767 --> 00:13:24,667
Er sagte, er würde nicht anrufen.
260
00:13:24,667 --> 00:13:27,700
Ich sagte, es würde mir leid tun,
261
00:13:27,700 --> 00:13:31,233
dass er sich am Telefon registrieren müsse
um die Katze zu bringen.
262
00:13:31,233 --> 00:13:34,266
Er sagte, er wolle einen Arzt sehen.
263
00:13:34,266 --> 00:13:36,266
Ich sagte: “Das geht nicht.”
264
00:13:36,266 --> 00:13:39,500
Dann fragte ich nach seinem Termin
und dem Namen des Katers.
265
00:13:39,500 --> 00:13:41,867
Ich weiß nicht einmal, worum es geht.
266
00:13:41,867 --> 00:13:44,767
Ich muss verstehen, worum es geht.
267
00:13:44,767 --> 00:13:47,633
Ich glaube, der Kater heißt Pebbles.
268
00:13:47,633 --> 00:13:50,700
Ich fragte, ob er einen Termin hat.
Er sagten “Nein.”
269
00:13:50,700 --> 00:13:54,533
Ich fragte, was los war, er sagte:
“Die Katze verblutet.
270
00:13:54,533 --> 00:13:55,467
Sie stirbt.”
271
00:13:55,467 --> 00:13:58,266
So etwas in der Art. Er schrie mich an.
272
00:13:58,266 --> 00:14:01,400
{\an8}Ich sagte:
“Sie müssen in eine Notfallklinik.
273
00:14:01,400 --> 00:14:03,100
{\an8}Wir haben heute keinen Arzt.”
274
00:14:03,100 --> 00:14:06,533
{\an8}Dann stand er auf
und schrie mir ins Gesicht.
275
00:14:06,533 --> 00:14:08,400
-“Fick dich.”
- Moment.
276
00:14:08,400 --> 00:14:10,734
- Gab es einen Arzt?
- Nein.
277
00:14:10,734 --> 00:14:13,533
Wir machten Termine zum Nägelschneiden.
278
00:14:13,533 --> 00:14:15,600
Dinge, die wir ohne Arzt können.
279
00:14:15,600 --> 00:14:17,800
- Kein Tierarzt war dort?
- Nein.
280
00:14:17,800 --> 00:14:20,900
Sie sagten: “Gehen Sie
zu einer Notfallklinik.”
281
00:14:20,900 --> 00:14:21,800
Ja.
282
00:14:21,800 --> 00:14:25,767
Wenn Sie sagen, er schrie Sie an,
was sagte er zu Ihnen?
283
00:14:26,166 --> 00:14:29,834
- Im Grunde sagte er: “Fick dich.”
- Nicht “im Grunde.”
284
00:14:29,834 --> 00:14:33,700
Es war vor langer Zeit,
ich weiß die genauen Worte nicht mehr.
285
00:14:33,700 --> 00:14:37,567
Ok. Sie erinnern sich nicht mehr
genau dran. Er war wütend.
286
00:14:37,567 --> 00:14:40,467
Ok, er gesteht irgendwie ein,
dass er wütend war.
287
00:14:40,467 --> 00:14:42,834
- Was dann?
- Verzeihung. Es ist viel.
288
00:14:42,834 --> 00:14:44,867
Es noch einmal durchzumachen.
289
00:14:47,233 --> 00:14:48,233
Es tut mir leid.
290
00:14:50,266 --> 00:14:54,734
Er schrie mich an,
dass wir nicht helfen würden.
291
00:14:54,734 --> 00:14:59,066
Und dass er gehen würde,
aber er schrie mich immer noch an.
292
00:14:59,066 --> 00:15:01,800
Ich erinnere mich nicht...
Tut mir so leid.
293
00:15:01,800 --> 00:15:03,867
Ich weiß nicht mehr, was er sagte.
294
00:15:03,867 --> 00:15:06,567
- Nehmen Sie sich einen Moment.
- Es war gruselig.
295
00:15:06,567 --> 00:15:07,700
Das ist alles.
296
00:15:07,700 --> 00:15:11,000
Ich sagte, er solle gehen,
aber er tat es nicht.
297
00:15:11,000 --> 00:15:15,400
Da kam Heather schließlich heraus
und sagte ihm, dass er gehen müsse.
298
00:15:15,400 --> 00:15:18,367
Sie kam zwischen uns: “Sie müssen gehen.”
299
00:15:18,367 --> 00:15:20,500
Sie wiederholte: “Sie müssen gehen.”
300
00:15:20,500 --> 00:15:22,633
Er schrie weiter und sie sagte:
301
00:15:22,633 --> 00:15:24,700
“Schreien Sie nicht die Mädels an.”
302
00:15:24,700 --> 00:15:27,200
Das meint er,
wenn er sagt, sie griff ihn an.
303
00:15:27,200 --> 00:15:30,900
Sie näherte sich ihm, um ihn wegzustoßen,
da er gehen musste.
304
00:15:30,900 --> 00:15:33,300
Sie sagte:
“Schreien Sie die Mädels nicht an.”
305
00:15:33,300 --> 00:15:35,867
Er war aggressiv und ging nicht.
306
00:15:35,867 --> 00:15:38,533
Dabei spuckte er mir ins Gesicht.
307
00:15:38,533 --> 00:15:40,533
Und darum schubste ich ihn.
308
00:15:40,533 --> 00:15:43,767
Als Sie... Wir halten kurz an.
309
00:15:43,767 --> 00:15:46,734
Sie kamen raus,
da Sie einen Streit hörten.
310
00:15:46,734 --> 00:15:48,967
- Ja.
- Was geschah?
311
00:15:48,967 --> 00:15:52,867
Ich kam zu ihnen
und stellte mich zwischen die beiden
312
00:15:52,867 --> 00:15:55,233
und sagte ihm, er müsse jetzt gehen.
313
00:15:55,233 --> 00:15:58,900
{\an8}Ich wollte nicht, dass er so
mit meinen Mädchen spricht.
314
00:15:58,900 --> 00:16:00,734
{\an8}Das ginge nicht, er müsse gehen.
315
00:16:00,734 --> 00:16:03,967
Er schrie weiter
und dann spuckte er mich an.
316
00:16:03,967 --> 00:16:08,300
Ich schubste ihn von mir weg
und er kam auf mich zu.
317
00:16:08,300 --> 00:16:11,567
Ich schlug ihn mit meiner offenen Hand.
Er schubste mich.
318
00:16:11,567 --> 00:16:14,600
Er lässt aus,
dass er mich am Oberteil packte
319
00:16:14,600 --> 00:16:16,533
und daran zog.
320
00:16:16,533 --> 00:16:19,100
Und darum schritt Hannah wieder ein.
321
00:16:19,100 --> 00:16:22,800
Sie wollte seinen Arm wegschlagen,
daher kamen die Kratzer.
322
00:16:22,800 --> 00:16:27,133
Gleichzeitig packte er ihr Oberteil.
Also gab es mehr Kontakt...
323
00:16:27,133 --> 00:16:28,300
Wo war die Katze?
324
00:16:28,300 --> 00:16:31,133
Hinter mir. Er ließ sie dort.
325
00:16:31,133 --> 00:16:35,867
Das klingt nach etwas mehr,
als das, was Sie mir erzählten.
326
00:16:35,867 --> 00:16:37,000
Nein, sie lügen.
327
00:16:38,033 --> 00:16:41,300
Zunächst einmal gab sie gerade zu,
328
00:16:41,300 --> 00:16:43,667
dass sie sagte, ich müsse anrufen.
329
00:16:43,667 --> 00:16:46,900
Das war das Erste,
was ich sagte, als ich ankam,
330
00:16:46,900 --> 00:16:50,266
dass die Person,
die draußen stand, am Anfang sagte,
331
00:16:50,266 --> 00:16:52,000
- ich müsse anrufen.
- Ja.
332
00:16:52,000 --> 00:16:54,500
Sie sagte, sie hätte mir das gesagt.
333
00:16:54,500 --> 00:16:58,667
Es gab keinen Grund, dass mir
noch jemand sagte, ich müsse anrufen.
334
00:16:58,667 --> 00:17:00,934
Da kamen sie raus und...
335
00:17:00,934 --> 00:17:03,900
fragten, ob ich einen Termin hätte,
ich sagte: “Nein.”
336
00:17:03,900 --> 00:17:05,467
Es sei ein Notfall.
337
00:17:05,467 --> 00:17:10,567
Ich hatte meinen Kater bei mir, bis ich
ihn abstellte, um sie wegzuschubsen.
338
00:17:10,567 --> 00:17:15,066
Nur da stellte ich meinen Kater ab.
Er war die ganze Zeit neben mir.
339
00:17:15,066 --> 00:17:19,400
Ich hätte meinen Kater nicht
zwischen ihr und mir gelassen.
340
00:17:19,400 --> 00:17:22,867
Diese Leute sind schon
sehr lange im Geschäft.
341
00:17:22,867 --> 00:17:27,100
Ist es möglich,
dass Sie wegen der Umstände
342
00:17:27,100 --> 00:17:30,867
und Ihrem Kater, der verblutete,
343
00:17:30,867 --> 00:17:33,900
energiegeladen waren
344
00:17:33,900 --> 00:17:37,300
und vielleicht nicht ganz gefasst?
345
00:17:37,300 --> 00:17:42,100
Hier ist eine Person, die seit zehn Jahren
bei demselben Tierarzt arbeitet.
346
00:17:42,100 --> 00:17:43,900
Sie waren zuvor dort.
347
00:17:43,900 --> 00:17:46,633
Sie hatten früher
keine Probleme mit der Praxis.
348
00:17:46,633 --> 00:17:48,233
Sie ist seit zehn Jahren dort,
349
00:17:48,233 --> 00:17:52,767
und sie sagt,
sie hatte noch nie einen solchen Vorfall.
350
00:17:52,767 --> 00:17:58,767
Ich kann es mir vorstellen. Ich versuche,
mich in die Situation zu versetzen.
351
00:17:58,767 --> 00:18:02,900
Jemand kommt heraus und sagt:
“Heute hat kein Tierarzt Dienst”,
352
00:18:02,900 --> 00:18:05,867
was Sie in dem Moment
sicher nicht glaubten.
353
00:18:05,867 --> 00:18:06,767
Doch.
354
00:18:06,767 --> 00:18:11,567
Wenn Sie es glaubten, warum gingen Sie
dann nicht einfach zu Ihrem Auto?
355
00:18:11,567 --> 00:18:15,266
Warum sagten Sie etwas?
Warum benutzten Sie Kraftausdrücke?
356
00:18:15,266 --> 00:18:19,133
Warum mussten Sie
überhaupt mit ihr kommunizieren?
357
00:18:19,133 --> 00:18:23,266
Wenn kein Tierarzt da ist,
bringe ich mein Tier besser zu...
358
00:18:23,266 --> 00:18:27,400
Als ich erst ankam
und mit wem auch immer sprach,
359
00:18:27,400 --> 00:18:31,667
der dort arbeitete.
Und ich verwende den Begriff locker.
360
00:18:31,667 --> 00:18:36,000
- Sie wussten, warum ich dort war...
- Sagen Sie mir nicht, was sie wussten.
361
00:18:37,700 --> 00:18:41,834
Ihnen wurde von der ersten Person
nicht gesagt, dass kein Tierarzt dort war.
362
00:18:41,834 --> 00:18:43,333
Das stimmt nicht.
363
00:18:43,333 --> 00:18:47,233
Doch, es stimmte, was ich sagte,
also sagen Sie: “Jawohl.”
364
00:18:47,233 --> 00:18:48,834
- Jawohl.
- Genau.
365
00:19:01,367 --> 00:19:06,000
{\an8}John Wheet behauptet, Tierarzthelferinnen
Heather Shilling und Hannah Hensley
366
00:19:06,000 --> 00:19:09,867
hätten ihn bei einem Angriff
auf dem Parkplatz verletzt.
367
00:19:09,867 --> 00:19:12,734
- Weiter.
- Ich sagte, es sei ein Notfall.
368
00:19:12,734 --> 00:19:17,533
Die Person, mit der Sie sprachen,
war mit jemand anderem beschäftigt...
369
00:19:17,533 --> 00:19:19,567
Ich sagte, es sei ein Notfall.
370
00:19:19,567 --> 00:19:23,100
Der Notfall für einen ist nicht...
Wie geht's dem Kater?
371
00:19:23,100 --> 00:19:24,667
- Jetzt?
- Ja.
372
00:19:24,667 --> 00:19:27,767
Dem Kater geht es gut,
aber er ist jetzt blind.
373
00:19:27,767 --> 00:19:30,633
Brachten Sie den Kater zum Tierarzt?
374
00:19:30,633 --> 00:19:33,100
- Ja. Zwanzig Minuten.
- Wie weit weg?
375
00:19:33,100 --> 00:19:34,800
Und was machten sie?
376
00:19:34,800 --> 00:19:37,266
- Gesäubert und genäht.
- Sie brachten ihn zurück?
377
00:19:37,266 --> 00:19:39,567
- Ja.
- Am selben Tag?
378
00:19:39,567 --> 00:19:41,000
Ja.
379
00:19:41,000 --> 00:19:44,500
War der zweite Tierarzt
ein Notfalltierarzt?
380
00:19:44,500 --> 00:19:45,967
- Ja.
- Ok.
381
00:19:45,967 --> 00:19:48,533
- Gab es eine Übergabe am Straßenrand?
- Nein.
382
00:19:48,533 --> 00:19:49,767
- Nicht?
- Nein.
383
00:19:49,767 --> 00:19:51,934
Riefen Sie an? Wenn Sie hinfuhren...
384
00:19:51,934 --> 00:19:55,734
Sie fuhren 20 Minuten,
ohne zu wissen, ob ein Arzt verfügbar war?
385
00:19:55,734 --> 00:19:57,567
- War offen.
- Woher wussten Sie es?
386
00:19:57,567 --> 00:19:59,266
Ich war schon oft dort.
387
00:19:59,266 --> 00:20:04,166
Glauben Sie, dass ich glaube, dass Sie
mit Ihrem Kater hinfuhren, ohne anzurufen,
388
00:20:04,166 --> 00:20:06,633
um zu sehen, ob ein Tierarzt dort war,
389
00:20:06,633 --> 00:20:09,633
nachdem sie Ihnen sagten,
dass ihr Arzt nicht da war?
390
00:20:09,633 --> 00:20:14,066
- Ich hätte wenigstens angerufen.
- Der einzige, verfügbare Tierarzt.
391
00:20:14,066 --> 00:20:16,233
Woher wussten Sie das?
392
00:20:16,233 --> 00:20:18,667
Ich war nie da, wenn sie nicht da waren.
393
00:20:18,667 --> 00:20:23,233
Ok. Haben Sie Arztberichte
von Ihren Verletzungen?
394
00:20:23,233 --> 00:20:24,900
- Meinen Verletzungen?
- Ja.
395
00:20:24,900 --> 00:20:26,567
- Nein.
- Die will ich sehen.
396
00:20:26,567 --> 00:20:29,700
- Ich habe Fotos.
- Die möchte ich sehen.
397
00:20:29,700 --> 00:20:32,900
Miss Shilling sagte,
Sie spuckten sie an. Stimmt das?
398
00:20:32,900 --> 00:20:35,934
Das stimmt nicht.
Ich habe keine unteren Zähne.
399
00:20:35,934 --> 00:20:38,033
Als sie mich anschrie
400
00:20:38,033 --> 00:20:41,834
und ich zurückschrie,
machte sie diese Anschuldigungen.
401
00:20:41,834 --> 00:20:44,500
Es war mehr als nur ein bisschen Spucke.
402
00:20:44,500 --> 00:20:47,467
- Was?
- Mehr als nur ein bisschen Spucke.
403
00:20:47,467 --> 00:20:48,667
Sehr viel Spucke.
404
00:20:50,433 --> 00:20:53,033
- Ok. Haben Sie einen Polizeibericht?
- Ja.
405
00:20:53,033 --> 00:20:54,967
Den möchte ich mir ansehen.
406
00:21:06,066 --> 00:21:10,800
Ok. Im Polizeibericht steht,
sie wurden gerufen.
407
00:21:10,800 --> 00:21:13,200
- Ich nehme an, von Ihnen.
- Ja.
408
00:21:13,200 --> 00:21:18,033
Denn sie kamen zum Standort
und der Polizist bemerkte rote Stellen
409
00:21:18,033 --> 00:21:21,367
an ihrem Hals
und Haare fielen ihr vom Kopf.
410
00:21:21,367 --> 00:21:23,100
Ich habe auch Fotos.
411
00:21:23,800 --> 00:21:25,633
Als ich sie von mir wegstieß.
412
00:21:26,333 --> 00:21:29,467
Da bekam ich all die Kratzer
und mein blaues Auge.
413
00:21:29,467 --> 00:21:32,100
Ich will die Fotos der Angeklagten sehen.
414
00:21:32,734 --> 00:21:33,700
Ok.
415
00:21:41,066 --> 00:21:42,967
Ich las den Polizeibericht.
416
00:21:42,967 --> 00:21:49,033
Ich sah Ihre Fotos,
darf ich die Fotos der Angeklagten sehen?
417
00:21:54,967 --> 00:21:57,767
Ich habe keine Gegenklage.
418
00:21:57,767 --> 00:22:00,400
Ihre Verteidigung,
Miss Shilling und Miss Hensley,
419
00:22:00,400 --> 00:22:05,900
besagen, es war ein schrecklicher Vorfall
und Sie es hinter sich bringen wollen.
420
00:22:05,900 --> 00:22:07,633
- Ja.
- Sie auch.
421
00:22:07,633 --> 00:22:09,900
- Sie auch!
- Ich rief die Polizei.
422
00:22:09,900 --> 00:22:12,734
- Ich rief zuerst die Polizei.
- Sie auch!
423
00:22:12,734 --> 00:22:15,734
{\an8}Manche Dinge sind
gesunder Menschenverstand,
424
00:22:15,734 --> 00:22:19,900
und das ist, dass Sie verärgert,
gereizt und wütend waren.
425
00:22:19,900 --> 00:22:21,934
Sie bekamen nicht, was Sie brauchten.
426
00:22:21,934 --> 00:22:26,200
Die erste Person sagte Ihnen nicht,
dass kein Tierarzt da war.
427
00:22:26,200 --> 00:22:28,100
- Also...
- Das stimmt nicht.
428
00:22:28,100 --> 00:22:31,200
Mir wurde das gesagt,
nachdem die zweite Person kam.
429
00:22:31,200 --> 00:22:34,767
Es stimmte, was ich Ihnen sagte.
430
00:22:34,767 --> 00:22:37,400
Ich sagte, die erste Person sagte nicht,
431
00:22:37,400 --> 00:22:40,567
dass kein Tierarzt dort war.
432
00:22:40,567 --> 00:22:42,700
- Also sagen Sie: “Jawohl.”
- Jawohl.
433
00:22:42,700 --> 00:22:43,667
Genau.
434
00:22:43,667 --> 00:22:47,300
Erst als Miss Hensley rauskam,
435
00:22:47,300 --> 00:22:49,800
sagte sie Ihnen,
dass kein Tierarzt da war.
436
00:22:49,800 --> 00:22:51,734
-“Das stimmt.”
- Das stimmt.
437
00:22:51,734 --> 00:22:56,467
Genau. In der Zeit saßen Sie
fünf Minuten lang draußen.
438
00:22:56,467 --> 00:22:58,767
- Richtig.
- Sie saßen fünf Minuten draußen
439
00:22:58,767 --> 00:23:02,734
und taten nicht,
was Ihnen aufgetragen wurde,
440
00:23:02,734 --> 00:23:06,367
von der Person, die sich
um die anderen Tiere kümmerte.
441
00:23:06,367 --> 00:23:08,400
Sie sagten, Sie müssen anrufen.
442
00:23:08,400 --> 00:23:11,500
Sie sagten: “Du bist hier,
warum sagst du es mir nicht?”
443
00:23:11,500 --> 00:23:14,233
Das sagten Sie gerade. Stimmt das?
444
00:23:14,233 --> 00:23:17,266
Als das Gespräch zu Ende war,
445
00:23:17,266 --> 00:23:19,734
gingen sie hinein.
446
00:23:19,734 --> 00:23:21,867
Das ist ok. Sie riefen nicht an.
447
00:23:21,867 --> 00:23:25,266
Und Sie saßen auf dem Beton und warteten.
448
00:23:25,266 --> 00:23:28,867
Dann kam sie raus und sagte,
es sei kein Tierarzt da.
449
00:23:28,867 --> 00:23:30,233
- Das stimmt.
- Ok.
450
00:23:30,233 --> 00:23:34,900
Da waren Sie sehr wütend,
da Sie einen kranken Kater hatten.
451
00:23:34,900 --> 00:23:36,467
- Nein.
- Oh doch.
452
00:23:36,467 --> 00:23:39,133
Im Polizeibericht steht,
dass Sie das sagten.
453
00:23:39,133 --> 00:23:42,066
- Sie waren angriffslustig.
- Ja.
454
00:23:42,066 --> 00:23:45,300
Und Sie waren wütend.
Aber den ersten Körperkontakt
455
00:23:45,300 --> 00:23:48,266
ging von der Angeklagten aus.
456
00:23:48,266 --> 00:23:51,000
Aber Sie waren angriffslustig und wütend.
457
00:23:51,000 --> 00:23:53,433
- Und das sagten Sie mir.
- Ja.
458
00:23:53,433 --> 00:23:56,433
Ja. Ok. Sie handelten nicht klug.
459
00:23:56,433 --> 00:24:00,400
Hätte ich ein blutendes Tier
und man würde mir sagen.
460
00:24:00,400 --> 00:24:02,133
“Ruf an”, würde ich anrufen.
461
00:24:02,133 --> 00:24:04,533
Und wenn ich nicht anrufe
und draußen warte,
462
00:24:04,533 --> 00:24:06,734
und jemand rauskommt und sagt:
463
00:24:06,734 --> 00:24:08,967
“Kein Tierarzt”, hätte ich gesagt:
464
00:24:08,967 --> 00:24:11,233
“Warum sagte mir das keiner?
465
00:24:11,233 --> 00:24:15,734
Da ich fünf Minuten wartete,
auch wenn ich nicht tat, was ich sollte,
466
00:24:15,734 --> 00:24:17,667
und zwar anrufen und anmelden.”
467
00:24:17,667 --> 00:24:20,166
Verstanden? Ihr Fall ist abgelehnt.
468
00:24:20,166 --> 00:24:22,233
- Fertig.
- Die Sitzung ist beendet.
469
00:24:24,867 --> 00:24:28,233
{\an8}- Ich muss ihr zustimmen.
- Das war fair.
470
00:24:28,233 --> 00:24:31,066
{\an8}Ich glaube Sie sah, dass er wütend war
471
00:24:31,066 --> 00:24:32,867
{\an8}und wegen seiner Katze sauer war.
472
00:24:32,867 --> 00:24:34,166
{\an8}Sie griffen mich an.
473
00:24:34,166 --> 00:24:37,233
{\an8}Als er anfing zu schreien,
überschritt er die Grenze.
474
00:24:37,233 --> 00:24:40,467
{\an8}Ich hob meine Hand hoch,
um mich vor ihr zu beschützen.
475
00:24:40,467 --> 00:24:42,800
{\an8}Sie zerbrach meine Brille, blaues Auge.
476
00:24:42,800 --> 00:24:45,567
{\an8}Je eher du gehst,
desto eher wird der Katze geholfen.
477
00:24:45,567 --> 00:24:48,433
{\an8}Ich war irgendwann wütend. Das stimmt.
478
00:24:48,433 --> 00:24:52,200
{\an8}Sehr schlecht. Ich hatte Probleme
mit Leuten, die zur Tür kamen.
479
00:24:52,200 --> 00:24:54,233
{\an8}- Kater überlebte.
- Nicht willkommen.
480
00:24:54,233 --> 00:24:57,734
{\an8}Die Polizei verbot ihm den Zutritt.
Das war unser Ziel.
481
00:24:57,734 --> 00:24:58,734
{\an8}Soll weg bleiben.
482
00:24:59,600 --> 00:25:03,467
Menschen werden wütend,
wenn ihre Tiere verletzt sind
483
00:25:03,467 --> 00:25:05,333
und ihnen nicht geholfen wird.
484
00:25:05,333 --> 00:25:08,834
Es ist sicher nicht so akut
wie bei einem kranken Kind,
485
00:25:08,834 --> 00:25:14,000
das man zur Notaufnahme bringt
und dort 500 Leute warten.
486
00:25:14,000 --> 00:25:16,200
Aber das Kind hat einen verletzten Arm.
487
00:25:16,200 --> 00:25:19,133
Man weiß nicht, ob er gebrochen ist,
man ist aufgebracht.
488
00:25:19,133 --> 00:25:21,333
Er war eindeutig aufgebracht.
489
00:25:21,333 --> 00:25:23,066
Aufgebracht und wütend.
490
00:25:23,066 --> 00:25:25,166
Ich konnte ihn verstehen.
491
00:25:25,166 --> 00:25:28,000
Die erste Person hätte sagen können:
“Kein Tierarzt.
492
00:25:28,000 --> 00:25:29,767
Geh woanders hin.”
493
00:25:29,767 --> 00:25:33,700
Und er saß da und wartete
494
00:25:33,700 --> 00:25:34,900
und wurde wütender.
495
00:25:34,900 --> 00:25:37,567
Dann: “Kein Tierarzt. Geh woanders hin.”
496
00:25:37,567 --> 00:25:42,033
Es war eine schlechte Situation,
die von ihm kreiert wurde.
497
00:25:42,033 --> 00:25:45,400
Ja, ich hörte ihm zu und wusste,
wie wütend er war,
498
00:25:45,400 --> 00:25:48,066
als er wartete und keine Auskunft bekam.
499
00:25:48,066 --> 00:25:50,266
Man merkte und verstand es.
500
00:25:50,266 --> 00:25:52,500
Schade. Ich fand es interessant,
501
00:25:52,500 --> 00:25:56,233
dass die Angeklagten
keine Gegenklage erhoben.
502
00:25:56,233 --> 00:25:58,066
Das überraschte mich auch.
503
00:25:58,066 --> 00:26:02,633
Die jüngere Frau wurde ernsthaft verletzt.
Er riss ihr Haar heraus,
504
00:26:02,633 --> 00:26:04,300
sie hatte Spuren am Hals.
505
00:26:04,300 --> 00:26:07,567
Sie sagten nur, es war schlimm
und wollte es vergessen.
506
00:26:07,567 --> 00:26:09,233
Das sollte er auch tun.
507
00:26:10,800 --> 00:26:14,467
{\an8}Wollen Sie Gerechtigkeit?
Gehen Sie auf JudyJustice.tv.
508
00:26:49,433 --> 00:26:51,433
Creative Supervisor: Alexander Koenig