1 00:00:00,266 --> 00:00:02,500 -¿Chocó su auto? - Sí. 2 00:00:02,500 --> 00:00:04,867 ¿Dijo que pagaría por los daños a su auto? 3 00:00:04,867 --> 00:00:06,200 ¿Puedo hablar sobre eso? 4 00:00:06,200 --> 00:00:09,066 Estaba tratando de no empeorar las cosas. 5 00:00:09,066 --> 00:00:11,867 Acordó pagar para que repararan el auto. 6 00:00:11,867 --> 00:00:13,900 - Traté de ser razonable. - No me importa. 7 00:00:13,900 --> 00:00:15,567 Nadie le apuntó con un arma. 8 00:00:15,567 --> 00:00:18,333 Es La Jueza Judy. 9 00:00:32,900 --> 00:00:34,834 LA JUEZA JUDY 10 00:00:35,266 --> 00:00:39,767 {\an8}Melissa Baker demanda al automovilista Jesús Escobar 11 00:00:39,767 --> 00:00:42,633 por daños al automóvil después de un accidente. 12 00:00:42,633 --> 00:00:44,533 La corte entra en sesión. Todos de pie. 13 00:00:46,066 --> 00:00:47,266 Tomen asiento. 14 00:00:48,767 --> 00:00:51,967 Hola, jueza. Caso 2159, Baker contra Escobar. 15 00:00:51,967 --> 00:00:53,633 - Gracias. - De nada. 16 00:00:54,834 --> 00:00:57,333 Este caso es sobre un accidente automovilístico. 17 00:00:57,333 --> 00:01:00,567 Sra. Baker, le exige $10 000 al Sr. Escobar, 18 00:01:00,567 --> 00:01:03,800 quien sostiene causó el accidente y le causó mucha angustia. 19 00:01:03,800 --> 00:01:05,767 {\an8}¿En qué fecha ocurrió el accidente? 20 00:01:05,767 --> 00:01:08,400 {\an8}Fue el 18 de mayo de 2021. 21 00:01:08,400 --> 00:01:10,467 -¿Estaba asegurado su auto? - Sí. 22 00:01:10,467 --> 00:01:11,667 ¿Y el suyo? 23 00:01:11,667 --> 00:01:12,867 - Sí. - Genial. 24 00:01:12,867 --> 00:01:16,300 No quiero que entre en detalles con lo del accidente, por ahora. 25 00:01:16,300 --> 00:01:18,333 Sí me gustaría que me dijera: 26 00:01:18,333 --> 00:01:20,934 antes del 18 de mayo, ¿para quién trabajaba? 27 00:01:20,934 --> 00:01:23,734 - ...Brand Lighting. -¿Qué hacía para ellos? 28 00:01:23,734 --> 00:01:26,533 Operaba un montacargas. Cargaba y descargaba remolques. 29 00:01:26,533 --> 00:01:29,400 -¿Cuánto tiempo trabajó para ellos? - Como un año y medio. 30 00:01:29,400 --> 00:01:32,834 - Antes de eso, ¿dónde trabajó? - Creo que en Distribución. 31 00:01:32,834 --> 00:01:34,100 ¿De cuándo a cuándo? 32 00:01:34,100 --> 00:01:36,166 {\an8}Trabajé durante unos cuatro años. 33 00:01:36,166 --> 00:01:39,700 {\an8}Antes, ¿estuvo constantemente empleada o estaba incapacitada? 34 00:01:39,700 --> 00:01:41,300 No, constantemente empleada. 35 00:01:41,300 --> 00:01:43,400 - Constantemente empleada. - Está bien. 36 00:01:43,400 --> 00:01:46,467 Antes de trabajar donde trabajó en mayo, 37 00:01:46,467 --> 00:01:48,900 ¿alguna vez estuvo discapacitada? 38 00:01:48,900 --> 00:01:51,200 - Sí, yo... -¿De cuándo a cuándo? 39 00:01:51,200 --> 00:01:55,500 El 19 de mayo pedí beneficios por discapacidad porque fui al médico... 40 00:01:55,500 --> 00:01:59,633 No hablo de los resultados de este accidente, Srta. Baker. 41 00:01:59,633 --> 00:02:04,333 Pregunto si estuvo incapacitada antes de este accidente. 42 00:02:04,333 --> 00:02:05,233 No. 43 00:02:05,233 --> 00:02:07,734 Estaba lesionada antes de este accidente. 44 00:02:07,734 --> 00:02:10,467 - Se lastimó la espalda antes de esto. - Sí. 45 00:02:10,467 --> 00:02:12,033 ¿Cuándo fue? 46 00:02:12,033 --> 00:02:13,967 Eso pasó en 1999. 47 00:02:13,967 --> 00:02:15,967 ¿Qué pasó en 1999? 48 00:02:15,967 --> 00:02:19,500 Abrimos el módulo de recolección y los supervisores fueron. 49 00:02:19,500 --> 00:02:23,166 Les hicimos el recorrido y mostramos la apertura nueva. 50 00:02:23,166 --> 00:02:25,567 En los pisos, había compuertas, 51 00:02:25,567 --> 00:02:29,000 pero no estaban cerradas del todo, me resbalé 52 00:02:29,000 --> 00:02:31,600 y golpeé una de las vigas de acero con la espalda. 53 00:02:31,600 --> 00:02:35,667 ¿Pidió licencia por discapacidad después de 1999? 54 00:02:35,667 --> 00:02:36,567 Sí, señora. 55 00:02:36,567 --> 00:02:37,700 ¿De cuándo a cuándo? 56 00:02:37,700 --> 00:02:39,767 Estuve incapacitada por eso y... 57 00:02:39,767 --> 00:02:43,533 Estoy hablando de... En 1999, ¿cuánto tiempo 58 00:02:43,533 --> 00:02:46,467 {\an8}-¿estuvo de baja por discapacidad? - Dos años. 59 00:02:46,467 --> 00:02:48,200 {\an8}¿La naturaleza de su discapacidad 60 00:02:48,200 --> 00:02:49,900 - fue la lesión en la espalda? - Sí. 61 00:02:49,900 --> 00:02:52,767 -¿Volvió a trabajar en el 2001? - Sí, señora. 62 00:02:52,767 --> 00:02:54,233 -¿Dónde? - En el hospital. 63 00:02:54,233 --> 00:02:57,133 -¿Qué hacía allí? - Era supervisora del almacén. 64 00:02:57,133 --> 00:03:00,233 -¿Cuánto estuvo trabajando allí? - Tres años. 65 00:03:00,233 --> 00:03:01,900 Después de 2001, 66 00:03:01,900 --> 00:03:05,867 ¿en algún momento volvió a solicitar discapacidad? 67 00:03:05,867 --> 00:03:06,767 Creo que... Sí. 68 00:03:06,767 --> 00:03:09,033 ¿De qué año a qué año? 69 00:03:09,033 --> 00:03:11,834 Diría más o menos en el 2005. 70 00:03:12,200 --> 00:03:14,867 Me amputaron el pulgar de la mano en el trabajo. 71 00:03:14,867 --> 00:03:17,166 ¿Cuánto estuvo de baja por discapacidad? 72 00:03:17,166 --> 00:03:18,333 Un año y medio. 73 00:03:18,333 --> 00:03:19,433 ¿Y después? 74 00:03:19,433 --> 00:03:23,233 No pedí más baja por discapacidad. Fui a trabajar después de eso. 75 00:03:23,233 --> 00:03:27,000 Este accidente ocurrió el 18 de mayo de 2021. 76 00:03:27,000 --> 00:03:30,567 Después del 18 de mayo de 2021, ¿siguió con la discapacidad? 77 00:03:30,567 --> 00:03:32,633 - Sí. -¿De cuándo a cuándo? 78 00:03:32,633 --> 00:03:37,834 De mayo de 2021 a agosto de 2022. 79 00:03:37,834 --> 00:03:40,033 Y la naturaleza de su discapacidad, 80 00:03:40,033 --> 00:03:43,233 en las tres ocasiones, fue por lesión de la espalda... 81 00:03:43,233 --> 00:03:47,033 {\an8}No, en una me amputaron el pulgar de la mano derecha. 82 00:03:47,033 --> 00:03:48,533 ¿Se ha operado de la espalda 83 00:03:48,533 --> 00:03:50,033 - alguna vez? - No, señora. 84 00:03:50,033 --> 00:03:54,200 Y cobró por discapacidad desde mayo de 2021 85 00:03:54,200 --> 00:03:56,667 a agosto de 2022. ¿Cuánto cobró? 86 00:03:56,667 --> 00:03:58,867 Creo que eran $1600... 87 00:03:58,867 --> 00:04:02,567 Quiero decir, $1160 cada dos semanas. 88 00:04:02,567 --> 00:04:05,166 Alrededor de $2200 al mes. 89 00:04:05,166 --> 00:04:06,100 Sí. 90 00:04:06,400 --> 00:04:08,934 ¿Y qué pasó en agosto de 2022? 91 00:04:08,934 --> 00:04:10,533 Los beneficios fueron exonerados. 92 00:04:10,533 --> 00:04:12,333 - Cesaron. - Sí. 93 00:04:12,333 --> 00:04:15,867 -¿Y volvió a trabajar? - No. No he vuelto a trabajar. 94 00:04:15,867 --> 00:04:17,967 ¿Cómo se está manteniendo? 95 00:04:17,967 --> 00:04:20,667 Acabo de solicitar el subsidio por desempleo 96 00:04:20,667 --> 00:04:24,734 para pagar las facturas y la renta, ya que estoy atrasada con todo. 97 00:04:24,734 --> 00:04:28,500 Mayo de 2021. ¿Fecha del accidente? 98 00:04:28,500 --> 00:04:30,433 18 de mayo de 2021. 99 00:04:30,433 --> 00:04:32,033 Según su denuncia, 100 00:04:32,033 --> 00:04:35,200 iba por el carril derecho de una carretera. 101 00:04:35,200 --> 00:04:38,433 ¿Y el acusado iba por un carril del medio? 102 00:04:38,433 --> 00:04:39,367 Correcto. 103 00:04:39,367 --> 00:04:42,467 Se desvió a su carril 104 00:04:42,467 --> 00:04:45,266 para girar a la derecha ¿y golpeó su automóvil? 105 00:04:45,266 --> 00:04:48,266 - Sí, señora. - Bueno. Él dice: "No es cierto". 106 00:04:48,266 --> 00:04:51,333 Respondió que estaba en el carril central, 107 00:04:51,700 --> 00:04:54,166 iba a tomar el carril derecho 108 00:04:54,166 --> 00:04:57,200 y usted aceleró y no lo dejó pasar, ¿no? 109 00:04:57,200 --> 00:05:01,400 {\an8}- Correcto, señoría. - Sus autos chocan, o ella lo golpea. 110 00:05:01,400 --> 00:05:02,533 - Correcto. - Está bien. 111 00:05:02,533 --> 00:05:03,567 Eso no es cierto. 112 00:05:03,567 --> 00:05:08,900 El daño a su auto, que era el rojo, ¿dónde fue? 113 00:05:08,900 --> 00:05:11,166 Me dio por... Cuando viré, 114 00:05:11,166 --> 00:05:14,433 me dio por el costado, se deslizó hasta el parachoques. 115 00:05:14,433 --> 00:05:18,800 - Golpeó el parachoques... -¿Tiene fotografías del auto? 116 00:05:18,800 --> 00:05:21,066 - Sí. - Me gustaría verlas. 117 00:05:24,967 --> 00:05:27,867 Señoría, ¿puedo explicarle lo que pasó? 118 00:05:29,066 --> 00:05:29,900 ¿Con qué? 119 00:05:30,300 --> 00:05:33,033 ¿Puedo explicarle cómo ocurrió el incidente? 120 00:05:35,967 --> 00:05:39,533 -¿Cuándo recibió estos presupuestos? - Fui a buscarlos ayer. 121 00:05:39,533 --> 00:05:44,166 - Hablé con ellos por teléfono antes. - No me importa si hablaron. 122 00:05:44,166 --> 00:05:47,266 Dice que recibió estos presupuestos estos últimos días. 123 00:05:47,266 --> 00:05:50,700 - Ayer. - Este accidente fue hace un año. 124 00:06:01,033 --> 00:06:05,200 {\an8}Melissa Baker afirma que otro automovilista, Jesús Escobar, 125 00:06:05,200 --> 00:06:08,200 dañó su vehículo cuando cambiaba de carril. 126 00:06:08,200 --> 00:06:11,867 - Bueno, este era su auto. - Sí, es mi auto. 127 00:06:11,867 --> 00:06:16,100 Y este es el panel frontal del pasajero. 128 00:06:16,100 --> 00:06:18,867 {\an8}Cuando me golpeó, el parachoques estaba colgando. 129 00:06:18,867 --> 00:06:22,233 {\an8}Tuve que arrancarlo, porque lo iba arrastrando por el suelo. 130 00:06:22,233 --> 00:06:25,367 No podía conducir así, así que terminé quitando todo. 131 00:06:25,367 --> 00:06:28,967 Por eso ve los daños del otro lado del auto también. 132 00:06:28,967 --> 00:06:31,467 -¿Tiene fotos de su auto, señor? - Sí. 133 00:06:31,467 --> 00:06:32,700 Me gustaría verlas. 134 00:06:43,934 --> 00:06:45,667 ¿Alguien tiene un informe policial? 135 00:06:45,667 --> 00:06:48,333 Tengo un informe simplificado que me... 136 00:06:48,333 --> 00:06:49,233 No, no. 137 00:06:49,233 --> 00:06:52,266 -¿Tiene un informe policial? - Sí. 138 00:06:52,266 --> 00:06:54,100 Quisiera verlo. 139 00:06:59,166 --> 00:07:00,967 {\an8}¿De dónde sacó esto? 140 00:07:00,967 --> 00:07:04,834 Fui a la policía al día siguiente e hice el reporte ahí 141 00:07:04,834 --> 00:07:07,567 - porque él me pidió que no llamara... - Espere. 142 00:07:07,567 --> 00:07:11,600 Pregunto de dónde lo sacó para tomarle una foto. 143 00:07:11,600 --> 00:07:15,633 {\an8}Le tomé una foto y se la envié por correo a mis abogados. 144 00:07:15,633 --> 00:07:19,834 {\an8}Me enviaron un paquete con las pruebas. Así me llegó. 145 00:07:19,834 --> 00:07:24,834 ¿Alguno de ustedes recibió una citación o multa como resultado del accidente? 146 00:07:24,834 --> 00:07:26,767 - No. - No. 147 00:07:26,767 --> 00:07:28,100 ¿Se llamó a la policía? 148 00:07:28,100 --> 00:07:29,667 - No. -¿Por qué no? 149 00:07:29,667 --> 00:07:32,967 El Sr. Escobar bajó del auto, me preguntó si estaba bien 150 00:07:32,967 --> 00:07:34,900 y me pidió que no llamara a la policía. 151 00:07:34,900 --> 00:07:38,834 {\an8}Es camionero, no quería una mancha en su licencia. 152 00:07:38,834 --> 00:07:41,967 Me pidió que estacionara a un lado de la carretera, 153 00:07:41,967 --> 00:07:45,333 así no bloqueábamos la intersección y el tránsito. 154 00:07:45,333 --> 00:07:46,667 Buena idea. 155 00:07:46,667 --> 00:07:49,333 Tomé una foto de sus datos del seguro. 156 00:07:49,333 --> 00:07:51,633 ¿Recuerda esa conversación, Sr. Escobar? 157 00:07:51,633 --> 00:07:52,834 - Sí. - Bien. 158 00:07:52,834 --> 00:07:56,500 Dijo que pagaría los daños a su auto. 159 00:07:56,500 --> 00:07:59,000 - Intenté ser generoso. - Solo un segundo. 160 00:07:59,000 --> 00:08:00,433 - Dijo... - Sí. 161 00:08:00,433 --> 00:08:01,767 - Eso es un "sí". - Sí. 162 00:08:01,767 --> 00:08:04,033 Suena razonable. Dijo: "Pagaré por los daños. 163 00:08:04,033 --> 00:08:07,266 "No llame a la policía. No quiero que quede en mi licencia. 164 00:08:07,266 --> 00:08:09,266 -"Pagaré por los daños". - Sí. 165 00:08:09,266 --> 00:08:10,934 -¿No? - Hay más. 166 00:08:10,934 --> 00:08:16,667 Espero tener la oportunidad de contarle mi versión de la historia. 167 00:08:16,667 --> 00:08:18,300 - Pero, sí, eso dije. - No. 168 00:08:18,300 --> 00:08:20,700 - No necesito su versión de la historia. - Bueno. 169 00:08:20,700 --> 00:08:24,000 Ahora tengo un accidente. Usted dice una cosa. Ella, otra. 170 00:08:24,000 --> 00:08:25,734 Pasamos al próximo problema, 171 00:08:25,734 --> 00:08:30,233 que es que ella afirma y usted reconoce que le dijo: 172 00:08:30,233 --> 00:08:33,533 "Por favor, no llame a la policía, yo pagaré los daños". 173 00:08:33,533 --> 00:08:35,867 - Correcto. -"No quiero pasar por mi seguro." 174 00:08:35,867 --> 00:08:36,767 - Sí. - Bien. 175 00:08:36,767 --> 00:08:39,166 - Acordó pagar por sus daños. - Sí. 176 00:08:39,166 --> 00:08:41,233 ¿Tiene un presupuesto? 177 00:08:41,233 --> 00:08:43,300 - Sí, lo tengo. - Me gustaría verlo. 178 00:08:43,300 --> 00:08:46,166 Tengo dos presupuestos diferentes. 179 00:08:46,867 --> 00:08:48,767 ¿Reparó el auto? 180 00:08:48,767 --> 00:08:50,133 - No. - Bien. 181 00:08:55,233 --> 00:08:56,066 Gracias. 182 00:08:58,400 --> 00:09:00,467 ¿Qué tipo de auto es y qué modelo? 183 00:09:00,467 --> 00:09:02,967 Es un KIA Optima, 2012. 184 00:09:02,967 --> 00:09:05,200 -¿Es la propietaria absoluta? - Sí. 185 00:09:05,200 --> 00:09:07,233 ¿Cuándo recibió estos presupuestos? 186 00:09:07,233 --> 00:09:11,834 {\an8}Fui a buscarlos ayer. Antes, hablé con ellos por teléfono. 187 00:09:11,834 --> 00:09:14,166 No, no me importa si hablaron. 188 00:09:14,166 --> 00:09:17,967 Dice que recibió estos presupuestos hace unos días. 189 00:09:17,967 --> 00:09:20,266 - Ayer... sí. - Este accidente fue hace un año. 190 00:09:20,266 --> 00:09:22,367 Pedí algunos presupuestos 191 00:09:22,367 --> 00:09:25,066 y me pasaron algunos por teléfono. 192 00:09:25,066 --> 00:09:26,867 Entonces, llamé al Sr. Escobar 193 00:09:26,867 --> 00:09:30,567 - y le dije de cuánto eran. - No. Escuche con cuidado. 194 00:09:30,567 --> 00:09:34,500 Me dio presupuestos que obtuvo hace dos días, 195 00:09:34,500 --> 00:09:36,967 - un año y medio después del accidente. - Sí. 196 00:09:36,967 --> 00:09:42,066 Bien, quiero saber dónde está el presupuesto de $1700. 197 00:09:42,467 --> 00:09:45,467 Cuando lo llamó, le dio esa cifra 198 00:09:45,467 --> 00:09:48,033 - al día siguiente del accidente. - Sí... 199 00:09:48,033 --> 00:09:50,500 Al día siguiente, lo llamó y dijo: 200 00:09:50,500 --> 00:09:53,333 "Me costará $1700 repararlo". 201 00:09:53,333 --> 00:09:54,867 Aquí dice: "$4600". 202 00:09:54,867 --> 00:09:57,200 Muéstreme el presupuesto de $1700. 203 00:09:57,200 --> 00:10:01,834 Eso es de su compañía de seguros. 204 00:10:01,834 --> 00:10:04,400 Cuando lo llamé para darle los presupuestos 205 00:10:04,400 --> 00:10:06,233 que me pasaron por teléfono, 206 00:10:06,233 --> 00:10:08,266 - no me respondió. - No. Escúcheme. 207 00:10:08,266 --> 00:10:10,066 Estoy leyendo su denuncia. 208 00:10:10,066 --> 00:10:13,367 -"Llevé el auto a un estimado... - Sí. 209 00:10:13,367 --> 00:10:16,800 "...al día siguiente y le envié el total por mensaje. 210 00:10:16,800 --> 00:10:22,233 "Dijo que no tenía $1700 y preguntó si podía esperar un mes. 211 00:10:22,233 --> 00:10:24,800 "Yo necesitaba reparar mi auto antes 212 00:10:24,800 --> 00:10:27,734 "y sugirió que lo pasáramos por el seguro". 213 00:10:27,734 --> 00:10:30,700 - Llevó su auto, según usted. - Sí. 214 00:10:30,700 --> 00:10:33,033 - Le dijeron $1700. - Bien. 215 00:10:33,033 --> 00:10:34,834 - No me lo dieron por escrito. - Bueno. 216 00:10:34,834 --> 00:10:36,767 Le dijeron $1700. 217 00:10:36,767 --> 00:10:39,433 Él dijo: "No puedo darte eso ahora" 218 00:10:39,433 --> 00:10:41,734 - y acudieron al seguro. - Correcto. 219 00:10:41,734 --> 00:10:44,233 Esto no pasaría de repente a $4600. 220 00:10:44,233 --> 00:10:46,333 - Esto... ¿Puedo hablar? - Sí. 221 00:10:46,333 --> 00:10:50,867 Bien, el hombre me dio el presupuesto de $1700. 222 00:10:50,867 --> 00:10:53,467 Pero me informó que, cuando suspendan el pago... 223 00:10:53,467 --> 00:10:55,166 No, no puede decirme eso. 224 00:10:55,166 --> 00:10:57,033 - Básicamente. - Nada de "básicamente". 225 00:10:57,033 --> 00:10:59,867 ¿Puedo decirle lo que dijeron? 226 00:10:59,867 --> 00:11:02,100 No puede decirme qué dijeron. 227 00:11:02,100 --> 00:11:04,100 Trataba de explicarle 228 00:11:04,100 --> 00:11:06,834 por qué aumentó a $4300, pero es lo mismo... 229 00:11:06,834 --> 00:11:08,633 Pero no aumentó a $4300. 230 00:11:08,633 --> 00:11:12,834 El costo inicial para reparar su automóvil fue de $1700. 231 00:11:13,133 --> 00:11:15,166 De hecho, usted 232 00:11:15,166 --> 00:11:18,867 aceptó un cheque de su compañía de seguros 233 00:11:18,867 --> 00:11:20,567 por $1300. 234 00:11:20,567 --> 00:11:23,033 - Le pregunté a mi abogado... Lo siento. - Pare. 235 00:11:23,033 --> 00:11:28,500 Aceptó un cheque de su compañía de seguros por $1300. 236 00:11:28,500 --> 00:11:30,700 Según usted, cancelaron el cheque. 237 00:11:31,033 --> 00:11:34,300 {\an8}Veré la carta de por qué cancelaron el cheque. 238 00:11:34,300 --> 00:11:35,800 - Bien. - Bueno. 239 00:11:36,734 --> 00:11:40,767 Cuando aceptó el cheque, firmó una exención general 240 00:11:40,767 --> 00:11:43,500 porque la compañía de seguros no envía el cheque 241 00:11:43,500 --> 00:11:45,533 a menos que firme una exención 242 00:11:45,533 --> 00:11:49,133 para cualquier cosa y todo lo que rodea el accidente 243 00:11:49,133 --> 00:11:50,867 que tuvo lugar el 18 de mayo. 244 00:11:51,667 --> 00:11:53,033 Eso firmó. 245 00:11:53,033 --> 00:11:56,066 Cuando acepta el cheque de una compañía de seguros 246 00:11:56,066 --> 00:11:58,967 con respecto a un accidente, eso es lo que firma. 247 00:11:58,967 --> 00:12:03,333 No tenía idea de lo que era. Hablé con mis abogados. 248 00:12:03,333 --> 00:12:05,633 Les pregunté qué hacer. Eso me aconsejaron... 249 00:12:05,633 --> 00:12:08,200 Un segundo. Eso es testimonio de oídas. 250 00:12:08,200 --> 00:12:09,300 -¿Entendido? - Sí. 251 00:12:09,300 --> 00:12:10,300 Es como un rumor. 252 00:12:10,300 --> 00:12:11,734 No puede decirme eso. 253 00:12:11,734 --> 00:12:13,934 Ningún abogado diría: 254 00:12:13,934 --> 00:12:16,734 "Firme la exención y luego veremos". 255 00:12:16,734 --> 00:12:19,200 Les pregunté si podía aceptar el cheque... 256 00:12:19,200 --> 00:12:21,700 Ya no está con ese abogado, ¿no? 257 00:12:21,700 --> 00:12:24,166 - El abogado le dijo "adiós". - No. 258 00:12:24,166 --> 00:12:28,400 Ahora, después de este accidente, que ocurrió el 18 de mayo, 259 00:12:28,400 --> 00:12:31,600 ¿cuándo fue la primera vez que vio a un médico? 260 00:12:31,600 --> 00:12:32,734 Al día siguiente. 261 00:12:32,734 --> 00:12:33,800 Déjeme ver. 262 00:12:33,800 --> 00:12:35,600 Aquí están las notas del médico. 263 00:12:35,600 --> 00:12:38,266 - Déjeme ver lo del día siguiente. - Está bien. 264 00:12:42,934 --> 00:12:46,600 {\an8}Dice: "La paciente está discapacitada, con dolor de espalda crónico 265 00:12:46,600 --> 00:12:50,734 "que afecta su movilidad y no la deja realizar el trabajo requerido". 266 00:12:50,734 --> 00:12:51,934 -¿Correcto? - Sí, señora. 267 00:12:51,934 --> 00:12:54,400 -¿Ahora para quién trabaja? - ...Brand Lighting. 268 00:12:54,400 --> 00:12:56,200 - Este es el informe... - Un momento. 269 00:12:56,200 --> 00:13:00,633 -¿Qué hace en ...Brand Lighting? - Opero una máquina con operador de pie. 270 00:13:00,633 --> 00:13:03,266 Debo subir y bajar. También opero un montacargas. 271 00:13:03,266 --> 00:13:06,000 Tengo que subir y bajar, ir y venir. 272 00:13:06,000 --> 00:13:07,100 Entendí. 273 00:13:07,900 --> 00:13:11,633 Sr. Escobar, accedió a pagar los daños del auto. 274 00:13:11,633 --> 00:13:12,700 -¿Correcto? - Sí. 275 00:13:13,500 --> 00:13:14,800 ¿Puedo hablar sobre eso? 276 00:13:14,800 --> 00:13:16,800 Me gustaría escuchar su excusa. 277 00:13:19,200 --> 00:13:21,600 No me entregó 278 00:13:21,600 --> 00:13:26,300 ningún informe médico que sugiriera 279 00:13:26,300 --> 00:13:30,767 que este accidente la hiciera perder algo. 280 00:13:42,700 --> 00:13:47,400 {\an8}Melissa Baker acusó a otro automovilista, Jesús Escobar, 281 00:13:47,400 --> 00:13:50,633 de chocar su vehículo al cambiar de carril. 282 00:13:50,633 --> 00:13:55,300 Sr. Escobar, accedió a pagar los daños del auto. 283 00:13:55,300 --> 00:13:57,066 - Correcto. -¿Correcto? 284 00:13:57,066 --> 00:13:59,533 Sí, ¿puedo hablar sobre eso? 285 00:13:59,533 --> 00:14:01,667 {\an8}Me gustaría escuchar su excusa. 286 00:14:01,667 --> 00:14:04,667 {\an8}Bien, en el momento del accidente, 287 00:14:04,667 --> 00:14:09,333 que fue el 14 de mayo de 2021... 288 00:14:09,700 --> 00:14:11,166 ¿El 18 o el 14 de mayo? 289 00:14:11,166 --> 00:14:12,066 El 14. 290 00:14:12,333 --> 00:14:13,166 ¿El 14 de mayo? 291 00:14:13,166 --> 00:14:14,767 - 14. -¿Puedo ver? 292 00:14:15,734 --> 00:14:16,700 No es cierto. 293 00:14:17,734 --> 00:14:19,166 Dice: "Fecha de la pérdida". 294 00:14:26,400 --> 00:14:29,100 {\an8}Bien, esta compañía de seguros vio 295 00:14:29,100 --> 00:14:32,400 {\an8}que hay una ley de negligencia comparativa en California, 296 00:14:32,400 --> 00:14:34,767 lo que significa, en términos simples, 297 00:14:34,767 --> 00:14:37,667 que investigan un accidente y concluyen: 298 00:14:37,667 --> 00:14:41,533 "No es 100 % culpa suya o suya". 299 00:14:41,533 --> 00:14:43,467 Analizan el accidente y dicen: 300 00:14:43,467 --> 00:14:45,834 "Nuestro asegurado", usted, 301 00:14:45,834 --> 00:14:49,567 "es responsable en un 75 % de este accidente". 302 00:14:49,567 --> 00:14:53,467 Les pareció, que no es decisivo para mí, 303 00:14:53,467 --> 00:14:56,867 que usted fue responsable en un 25 % del accidente. 304 00:14:56,867 --> 00:15:00,600 {\an8}- Aceptó pagar para que repararan el auto. - Sí. 305 00:15:00,600 --> 00:15:03,200 {\an8}- Eso es lo importante. -¿Puedo explicar por qué? 306 00:15:03,200 --> 00:15:06,633 Todo lo que quiera. Pero accedió a reparar el auto. 307 00:15:06,633 --> 00:15:11,900 Traté de ser razonable, debido a que era camionero. 308 00:15:11,900 --> 00:15:14,033 Trabajo durante tres semanas, 309 00:15:14,033 --> 00:15:18,233 vuelvo a casa un día, o medio día, y me voy otras tres semanas. 310 00:15:18,934 --> 00:15:24,333 Intenté evitar ir a la corte y empeorar las cosas. 311 00:15:24,333 --> 00:15:26,166 - Y acordó pagar los arreglos. - Sí. 312 00:15:26,166 --> 00:15:28,100 - Acepté pagar. - No me importa. 313 00:15:28,100 --> 00:15:29,900 - Nadie le apuntó con un arma. - No. 314 00:15:29,900 --> 00:15:31,967 Nadie lo metió bajo una... 315 00:15:31,967 --> 00:15:34,433 -¿Cómo era lo de Yellowstone? - No... 316 00:15:34,433 --> 00:15:37,734 -¿Dónde lo había metido? - Sé a lo que se refiere. 317 00:15:37,734 --> 00:15:39,967 - Un corral de ganado. - Un corral, eso. 318 00:15:39,967 --> 00:15:42,133 Nadie lo golpeó y encerró en un corral. 319 00:15:42,133 --> 00:15:45,867 Dijo: "No llame al seguro. Yo pagaré los daños". 320 00:15:45,867 --> 00:15:47,233 Así que tiene que pagar. 321 00:15:47,233 --> 00:15:50,500 Y esto no le causó tanta molestia, porque no reparó nada. 322 00:15:50,500 --> 00:15:52,400 -¿Todavía tiene el auto? - Sí. 323 00:15:52,400 --> 00:15:54,934 Está bien, lo reparará por $1700. 324 00:15:54,934 --> 00:15:57,600 No trajo a ningún perito médico, ¿no? 325 00:15:57,600 --> 00:15:59,433 -¿Hoy? No. - No hay testigos. 326 00:15:59,433 --> 00:16:01,633 Tiene problemas de espalda desde hace mucho. 327 00:16:01,633 --> 00:16:03,800 Fue al quiropráctico, al abogado, 328 00:16:03,800 --> 00:16:06,667 estuvo incapacitada intermitentemente por la espalda 329 00:16:06,667 --> 00:16:12,500 y no me entregó ningún informe médico 330 00:16:12,500 --> 00:16:14,734 que sugiriera 331 00:16:14,734 --> 00:16:19,266 que este accidente la hiciera perder algo. 332 00:16:19,266 --> 00:16:21,166 - Lo tengo. - Si lo tiene, 333 00:16:21,166 --> 00:16:23,900 - con gusto lo veré. - Está bien. 334 00:16:24,533 --> 00:16:27,266 Mis abogados resaltaron esa parte. 335 00:16:29,834 --> 00:16:31,800 - Acabo de leer esto. - Lo siento. 336 00:16:31,800 --> 00:16:33,800 Debo haberle dado otro papel 337 00:16:33,800 --> 00:16:35,533 -¿Tiene el correcto? - Sí. 338 00:16:35,533 --> 00:16:38,100 Creí que hablaba del dolor de espalda agudo. 339 00:16:38,100 --> 00:16:39,700 - No... - Espere. 340 00:16:39,700 --> 00:16:42,333 No es que no me importe su agudo dolor de espalda. 341 00:16:42,333 --> 00:16:44,700 Pero, como no trajo a un perito 342 00:16:44,700 --> 00:16:48,633 para testificar que eso fue el resultado de este accidente 343 00:16:48,633 --> 00:16:51,767 y la proforma que me dio 344 00:16:51,767 --> 00:16:54,967 de "la paciente tiene dolor crónico" no me sirve. 345 00:16:54,967 --> 00:16:57,433 A menos que tenga un informe de un hospital, 346 00:16:57,433 --> 00:17:00,834 de un centro médico, de que este accidente que ocurrió, 347 00:17:00,834 --> 00:17:03,433 según él, el 14 y, según usted, el 18... 348 00:17:03,433 --> 00:17:06,166 - Fue el 18. -¿Fue el 18? 349 00:17:06,166 --> 00:17:07,567 - Sí. - Bien. 350 00:17:10,533 --> 00:17:13,000 Lo siento, tengo la información... 351 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 Aquí está. 352 00:17:25,934 --> 00:17:26,800 Bueno. 353 00:17:26,800 --> 00:17:27,734 No sirve. 354 00:17:27,734 --> 00:17:28,834 Bueno. 355 00:17:28,834 --> 00:17:29,734 No basta. 356 00:17:29,734 --> 00:17:32,400 Él debe pagar $1700 por la reparación. Terminamos. 357 00:17:32,400 --> 00:17:34,066 Sentencia a favor de la demandante. 358 00:17:34,066 --> 00:17:35,700 - Gracias. - Se levanta la sesión. 359 00:17:35,700 --> 00:17:38,433 {\an8}Estoy satisfecha. Me alegra que se haya terminado. 360 00:17:38,433 --> 00:17:42,066 {\an8}Me alegro que esto haya terminado. 361 00:17:42,066 --> 00:17:45,467 {\an8}Pasó como un año y medio y sigo con el auto roto. 362 00:17:45,467 --> 00:17:48,500 {\an8}Sí. Estaba en el medio e intenté girar a la derecha. 363 00:17:48,500 --> 00:17:52,033 {\an8}Inventó muchas cosas, pero solo quería acabar con esto. 364 00:17:52,033 --> 00:17:55,333 {\an8}Se enfureció al volante, aceleró y me golpeó. 365 00:17:55,333 --> 00:17:56,967 {\an8}Se disculpó mucho. 366 00:17:56,967 --> 00:17:58,800 {\an8}Estaba bien cuando conducía, 367 00:17:58,800 --> 00:18:01,867 {\an8}aceleró, porque tiene un Charger. 368 00:18:01,867 --> 00:18:04,533 {\an8}Tenía la música a todo volumen. No prestaba atención. 369 00:18:04,533 --> 00:18:06,967 {\an8}¿Cómo puedo adelantarme a alguien 370 00:18:06,967 --> 00:18:10,600 {\an8}y esa persona termina adelante de mí? 371 00:18:10,600 --> 00:18:12,500 {\an8}Yo iba tranquila 372 00:18:12,500 --> 00:18:15,767 {\an8}y lo vi venir a mí, de soslayo. 373 00:18:15,767 --> 00:18:17,433 {\an8}¿Cómo es posible? 374 00:18:17,433 --> 00:18:20,467 {\an8}Ahora lamento que ni siquiera llamé a la policía 375 00:18:20,467 --> 00:18:22,467 {\an8}para que fuera a la escena. 376 00:18:22,467 --> 00:18:23,467 {\an8}Fue lo del COVID 377 00:18:23,467 --> 00:18:26,700 {\an8}y a la gente le costaba ganar dinero. 378 00:18:26,700 --> 00:18:29,700 {\an8}Me pidió que no llamara a la policía, se lo facilité 379 00:18:29,700 --> 00:18:30,767 {\an8}y miren qué hizo. 380 00:18:30,767 --> 00:18:31,800 {\an8}Los accidentes pasan. 381 00:18:31,800 --> 00:18:32,900 {\an8}Tengan cuidado. 382 00:18:33,834 --> 00:18:36,600 Es una buena lección para personas como el acusado, 383 00:18:36,600 --> 00:18:38,867 que, por la razón que fuera... Era camionero 384 00:18:38,867 --> 00:18:41,233 y no quería una mancha en su licencia 385 00:18:41,233 --> 00:18:45,500 o incluso una insinuación de un accidente, si trabaja en eso... 386 00:18:45,500 --> 00:18:47,600 Pero podría haberse salvado 387 00:18:47,600 --> 00:18:49,834 de, primero, hacer promesas vanas 388 00:18:49,834 --> 00:18:52,200 de pagar los daños a su vehículo, 389 00:18:52,200 --> 00:18:53,900 que quizá podría haberse evitado 390 00:18:53,900 --> 00:18:56,600 si la policía iba y hacía un informe. Quizá 391 00:18:56,600 --> 00:18:57,900 tuvo menos culpa 392 00:18:57,900 --> 00:18:59,934 de lo que dijo su aseguradora 393 00:19:00,066 --> 00:19:03,500 y no se habría apresurado a ofrecerse a pagar por los daños. 394 00:19:03,500 --> 00:19:06,700 Si la demandante no mencionaba 395 00:19:06,700 --> 00:19:08,500 lo del dolor de espalda 396 00:19:08,500 --> 00:19:11,133 si hoy hablaba de eso por primera vez, 397 00:19:11,133 --> 00:19:13,400 seguro no le habría ofrecido nada. 398 00:19:13,400 --> 00:19:14,867 Ella no lo mencionó. 399 00:19:14,867 --> 00:19:18,000 Tiene dolor de espalda crónico hace 22 años. 400 00:19:18,000 --> 00:19:21,633 Alega que este accidente 401 00:19:21,633 --> 00:19:25,333 exacerbó el dolor de espalda que tiene hace 20 años. 402 00:19:25,333 --> 00:19:29,533 Entonces, tendría que venir con un equipo médico 403 00:19:29,533 --> 00:19:33,133 para hablar de cuál era la naturaleza de su lesión, 404 00:19:33,133 --> 00:19:35,967 cómo fue cambiando como resultado de este accidente... 405 00:19:35,967 --> 00:19:38,600 Sin eso, una nota proforma que dice: 406 00:19:38,600 --> 00:19:41,667 "Tiene dolor crónico de espalda y no puede trabajar" 407 00:19:41,667 --> 00:19:45,367 no es razón para darle $10 000 por lesiones personales. 408 00:19:45,367 --> 00:19:47,533 Estoy de acuerdo. Es una buena lección. 409 00:19:47,533 --> 00:19:50,500 Se llama a la policía a la escena por una razón. 410 00:19:50,500 --> 00:19:53,934 Aunque les preocupen otras consecuencias al llamar, 411 00:19:53,934 --> 00:19:55,667 a veces, es lo correcto. 412 00:19:55,667 --> 00:19:56,734 El acto inteligente. 413 00:19:56,734 --> 00:20:01,233 No hubo problemas de alcohol, drogas o conducir ebrio... 414 00:20:01,233 --> 00:20:02,300 Fue un accidente. 415 00:20:02,300 --> 00:20:03,533 Un accidente. 416 00:20:03,533 --> 00:20:06,967 No había problemas con respecto al seguro. 417 00:20:06,967 --> 00:20:08,500 Ambos tenían seguro. 418 00:20:08,500 --> 00:20:10,433 Fue un tema de: 419 00:20:10,433 --> 00:20:13,333 "No quiero lidiar con esto. Yo me encargo. Pagaré". 420 00:20:13,333 --> 00:20:16,266 Con suerte, esta lección de $1700 le enseñe 421 00:20:16,266 --> 00:20:19,000 a tomar medidas mejores a futuro. 422 00:20:19,000 --> 00:20:21,934 - Es la decisión más acertada. - Sí. 423 00:20:23,533 --> 00:20:27,200 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 424 00:21:02,233 --> 00:21:04,233 Supervisión creativa: Rebeca Rambal