1
00:00:00,266 --> 00:00:02,500
-¿Chocó su auto?
- Sí.
2
00:00:02,500 --> 00:00:04,867
¿Dijo que pagaría por los daños a su auto?
3
00:00:04,867 --> 00:00:06,200
¿Puedo hablar sobre eso?
4
00:00:06,200 --> 00:00:09,066
Estaba tratando de no empeorar las cosas.
5
00:00:09,066 --> 00:00:11,867
Acordó pagar para que repararan el auto.
6
00:00:11,867 --> 00:00:13,900
- Traté de ser razonable.
- No me importa.
7
00:00:13,900 --> 00:00:15,567
Nadie le apuntó con un arma.
8
00:00:15,567 --> 00:00:18,333
Es La Jueza Judy.
9
00:00:32,900 --> 00:00:34,834
LA JUEZA JUDY
10
00:00:35,266 --> 00:00:39,767
{\an8}Melissa Baker demanda
al automovilista Jesús Escobar
11
00:00:39,767 --> 00:00:42,633
por daños al automóvil
después de un accidente.
12
00:00:42,633 --> 00:00:44,533
La corte entra en sesión. Todos de pie.
13
00:00:46,066 --> 00:00:47,266
Tomen asiento.
14
00:00:48,767 --> 00:00:51,967
Hola, jueza.
Caso 2159, Baker contra Escobar.
15
00:00:51,967 --> 00:00:53,633
- Gracias.
- De nada.
16
00:00:54,834 --> 00:00:57,333
Este caso es sobre
un accidente automovilístico.
17
00:00:57,333 --> 00:01:00,567
Sra. Baker,
le exige $10 000 al Sr. Escobar,
18
00:01:00,567 --> 00:01:03,800
quien sostiene causó el accidente
y le causó mucha angustia.
19
00:01:03,800 --> 00:01:05,767
{\an8}¿En qué fecha ocurrió el accidente?
20
00:01:05,767 --> 00:01:08,400
{\an8}Fue el 18 de mayo de 2021.
21
00:01:08,400 --> 00:01:10,467
-¿Estaba asegurado su auto?
- Sí.
22
00:01:10,467 --> 00:01:11,667
¿Y el suyo?
23
00:01:11,667 --> 00:01:12,867
- Sí.
- Genial.
24
00:01:12,867 --> 00:01:16,300
No quiero que entre en detalles
con lo del accidente, por ahora.
25
00:01:16,300 --> 00:01:18,333
Sí me gustaría que me dijera:
26
00:01:18,333 --> 00:01:20,934
antes del 18 de mayo,
¿para quién trabajaba?
27
00:01:20,934 --> 00:01:23,734
- ...Brand Lighting.
-¿Qué hacía para ellos?
28
00:01:23,734 --> 00:01:26,533
Operaba un montacargas.
Cargaba y descargaba remolques.
29
00:01:26,533 --> 00:01:29,400
-¿Cuánto tiempo trabajó para ellos?
- Como un año y medio.
30
00:01:29,400 --> 00:01:32,834
- Antes de eso, ¿dónde trabajó?
- Creo que en Distribución.
31
00:01:32,834 --> 00:01:34,100
¿De cuándo a cuándo?
32
00:01:34,100 --> 00:01:36,166
{\an8}Trabajé durante unos cuatro años.
33
00:01:36,166 --> 00:01:39,700
{\an8}Antes, ¿estuvo constantemente empleada
o estaba incapacitada?
34
00:01:39,700 --> 00:01:41,300
No, constantemente empleada.
35
00:01:41,300 --> 00:01:43,400
- Constantemente empleada.
- Está bien.
36
00:01:43,400 --> 00:01:46,467
Antes de trabajar donde trabajó en mayo,
37
00:01:46,467 --> 00:01:48,900
¿alguna vez estuvo discapacitada?
38
00:01:48,900 --> 00:01:51,200
- Sí, yo...
-¿De cuándo a cuándo?
39
00:01:51,200 --> 00:01:55,500
El 19 de mayo pedí beneficios
por discapacidad porque fui al médico...
40
00:01:55,500 --> 00:01:59,633
No hablo de los resultados
de este accidente, Srta. Baker.
41
00:01:59,633 --> 00:02:04,333
Pregunto si estuvo
incapacitada antes de este accidente.
42
00:02:04,333 --> 00:02:05,233
No.
43
00:02:05,233 --> 00:02:07,734
Estaba lesionada antes de este accidente.
44
00:02:07,734 --> 00:02:10,467
- Se lastimó la espalda antes de esto.
- Sí.
45
00:02:10,467 --> 00:02:12,033
¿Cuándo fue?
46
00:02:12,033 --> 00:02:13,967
Eso pasó en 1999.
47
00:02:13,967 --> 00:02:15,967
¿Qué pasó en 1999?
48
00:02:15,967 --> 00:02:19,500
Abrimos el módulo de recolección
y los supervisores fueron.
49
00:02:19,500 --> 00:02:23,166
Les hicimos el recorrido
y mostramos la apertura nueva.
50
00:02:23,166 --> 00:02:25,567
En los pisos, había compuertas,
51
00:02:25,567 --> 00:02:29,000
pero no estaban cerradas del todo,
me resbalé
52
00:02:29,000 --> 00:02:31,600
y golpeé una de las vigas de acero
con la espalda.
53
00:02:31,600 --> 00:02:35,667
¿Pidió licencia por discapacidad
después de 1999?
54
00:02:35,667 --> 00:02:36,567
Sí, señora.
55
00:02:36,567 --> 00:02:37,700
¿De cuándo a cuándo?
56
00:02:37,700 --> 00:02:39,767
Estuve incapacitada por eso y...
57
00:02:39,767 --> 00:02:43,533
Estoy hablando de...
En 1999, ¿cuánto tiempo
58
00:02:43,533 --> 00:02:46,467
{\an8}-¿estuvo de baja por discapacidad?
- Dos años.
59
00:02:46,467 --> 00:02:48,200
{\an8}¿La naturaleza de su discapacidad
60
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
- fue la lesión en la espalda?
- Sí.
61
00:02:49,900 --> 00:02:52,767
-¿Volvió a trabajar en el 2001?
- Sí, señora.
62
00:02:52,767 --> 00:02:54,233
-¿Dónde?
- En el hospital.
63
00:02:54,233 --> 00:02:57,133
-¿Qué hacía allí?
- Era supervisora del almacén.
64
00:02:57,133 --> 00:03:00,233
-¿Cuánto estuvo trabajando allí?
- Tres años.
65
00:03:00,233 --> 00:03:01,900
Después de 2001,
66
00:03:01,900 --> 00:03:05,867
¿en algún momento
volvió a solicitar discapacidad?
67
00:03:05,867 --> 00:03:06,767
Creo que... Sí.
68
00:03:06,767 --> 00:03:09,033
¿De qué año a qué año?
69
00:03:09,033 --> 00:03:11,834
Diría más o menos en el 2005.
70
00:03:12,200 --> 00:03:14,867
Me amputaron el pulgar de la mano
en el trabajo.
71
00:03:14,867 --> 00:03:17,166
¿Cuánto estuvo de baja por discapacidad?
72
00:03:17,166 --> 00:03:18,333
Un año y medio.
73
00:03:18,333 --> 00:03:19,433
¿Y después?
74
00:03:19,433 --> 00:03:23,233
No pedí más baja por discapacidad.
Fui a trabajar después de eso.
75
00:03:23,233 --> 00:03:27,000
Este accidente
ocurrió el 18 de mayo de 2021.
76
00:03:27,000 --> 00:03:30,567
Después del 18 de mayo de 2021,
¿siguió con la discapacidad?
77
00:03:30,567 --> 00:03:32,633
- Sí.
-¿De cuándo a cuándo?
78
00:03:32,633 --> 00:03:37,834
De mayo de 2021 a agosto de 2022.
79
00:03:37,834 --> 00:03:40,033
Y la naturaleza de su discapacidad,
80
00:03:40,033 --> 00:03:43,233
en las tres ocasiones,
fue por lesión de la espalda...
81
00:03:43,233 --> 00:03:47,033
{\an8}No, en una me amputaron
el pulgar de la mano derecha.
82
00:03:47,033 --> 00:03:48,533
¿Se ha operado de la espalda
83
00:03:48,533 --> 00:03:50,033
- alguna vez?
- No, señora.
84
00:03:50,033 --> 00:03:54,200
Y cobró por discapacidad
desde mayo de 2021
85
00:03:54,200 --> 00:03:56,667
a agosto de 2022. ¿Cuánto cobró?
86
00:03:56,667 --> 00:03:58,867
Creo que eran $1600...
87
00:03:58,867 --> 00:04:02,567
Quiero decir, $1160 cada dos semanas.
88
00:04:02,567 --> 00:04:05,166
Alrededor de $2200 al mes.
89
00:04:05,166 --> 00:04:06,100
Sí.
90
00:04:06,400 --> 00:04:08,934
¿Y qué pasó en agosto de 2022?
91
00:04:08,934 --> 00:04:10,533
Los beneficios fueron exonerados.
92
00:04:10,533 --> 00:04:12,333
- Cesaron.
- Sí.
93
00:04:12,333 --> 00:04:15,867
-¿Y volvió a trabajar?
- No. No he vuelto a trabajar.
94
00:04:15,867 --> 00:04:17,967
¿Cómo se está manteniendo?
95
00:04:17,967 --> 00:04:20,667
Acabo de solicitar
el subsidio por desempleo
96
00:04:20,667 --> 00:04:24,734
para pagar las facturas y la renta,
ya que estoy atrasada con todo.
97
00:04:24,734 --> 00:04:28,500
Mayo de 2021. ¿Fecha del accidente?
98
00:04:28,500 --> 00:04:30,433
18 de mayo de 2021.
99
00:04:30,433 --> 00:04:32,033
Según su denuncia,
100
00:04:32,033 --> 00:04:35,200
iba por el carril derecho
de una carretera.
101
00:04:35,200 --> 00:04:38,433
¿Y el acusado iba por un carril del medio?
102
00:04:38,433 --> 00:04:39,367
Correcto.
103
00:04:39,367 --> 00:04:42,467
Se desvió a su carril
104
00:04:42,467 --> 00:04:45,266
para girar a la derecha
¿y golpeó su automóvil?
105
00:04:45,266 --> 00:04:48,266
- Sí, señora.
- Bueno. Él dice: "No es cierto".
106
00:04:48,266 --> 00:04:51,333
Respondió que estaba en el carril central,
107
00:04:51,700 --> 00:04:54,166
iba a tomar el carril derecho
108
00:04:54,166 --> 00:04:57,200
y usted aceleró y no lo dejó pasar, ¿no?
109
00:04:57,200 --> 00:05:01,400
{\an8}- Correcto, señoría.
- Sus autos chocan, o ella lo golpea.
110
00:05:01,400 --> 00:05:02,533
- Correcto.
- Está bien.
111
00:05:02,533 --> 00:05:03,567
Eso no es cierto.
112
00:05:03,567 --> 00:05:08,900
El daño a su auto,
que era el rojo, ¿dónde fue?
113
00:05:08,900 --> 00:05:11,166
Me dio por... Cuando viré,
114
00:05:11,166 --> 00:05:14,433
me dio por el costado,
se deslizó hasta el parachoques.
115
00:05:14,433 --> 00:05:18,800
- Golpeó el parachoques...
-¿Tiene fotografías del auto?
116
00:05:18,800 --> 00:05:21,066
- Sí.
- Me gustaría verlas.
117
00:05:24,967 --> 00:05:27,867
Señoría, ¿puedo explicarle lo que pasó?
118
00:05:29,066 --> 00:05:29,900
¿Con qué?
119
00:05:30,300 --> 00:05:33,033
¿Puedo explicarle
cómo ocurrió el incidente?
120
00:05:35,967 --> 00:05:39,533
-¿Cuándo recibió estos presupuestos?
- Fui a buscarlos ayer.
121
00:05:39,533 --> 00:05:44,166
- Hablé con ellos por teléfono antes.
- No me importa si hablaron.
122
00:05:44,166 --> 00:05:47,266
Dice que recibió estos presupuestos
estos últimos días.
123
00:05:47,266 --> 00:05:50,700
- Ayer.
- Este accidente fue hace un año.
124
00:06:01,033 --> 00:06:05,200
{\an8}Melissa Baker afirma
que otro automovilista, Jesús Escobar,
125
00:06:05,200 --> 00:06:08,200
dañó su vehículo
cuando cambiaba de carril.
126
00:06:08,200 --> 00:06:11,867
- Bueno, este era su auto.
- Sí, es mi auto.
127
00:06:11,867 --> 00:06:16,100
Y este es el panel frontal del pasajero.
128
00:06:16,100 --> 00:06:18,867
{\an8}Cuando me golpeó,
el parachoques estaba colgando.
129
00:06:18,867 --> 00:06:22,233
{\an8}Tuve que arrancarlo,
porque lo iba arrastrando por el suelo.
130
00:06:22,233 --> 00:06:25,367
No podía conducir así,
así que terminé quitando todo.
131
00:06:25,367 --> 00:06:28,967
Por eso ve los daños
del otro lado del auto también.
132
00:06:28,967 --> 00:06:31,467
-¿Tiene fotos de su auto, señor?
- Sí.
133
00:06:31,467 --> 00:06:32,700
Me gustaría verlas.
134
00:06:43,934 --> 00:06:45,667
¿Alguien tiene un informe policial?
135
00:06:45,667 --> 00:06:48,333
Tengo un informe simplificado que me...
136
00:06:48,333 --> 00:06:49,233
No, no.
137
00:06:49,233 --> 00:06:52,266
-¿Tiene un informe policial?
- Sí.
138
00:06:52,266 --> 00:06:54,100
Quisiera verlo.
139
00:06:59,166 --> 00:07:00,967
{\an8}¿De dónde sacó esto?
140
00:07:00,967 --> 00:07:04,834
Fui a la policía al día siguiente
e hice el reporte ahí
141
00:07:04,834 --> 00:07:07,567
- porque él me pidió que no llamara...
- Espere.
142
00:07:07,567 --> 00:07:11,600
Pregunto de dónde lo sacó
para tomarle una foto.
143
00:07:11,600 --> 00:07:15,633
{\an8}Le tomé una foto
y se la envié por correo a mis abogados.
144
00:07:15,633 --> 00:07:19,834
{\an8}Me enviaron un paquete con las pruebas.
Así me llegó.
145
00:07:19,834 --> 00:07:24,834
¿Alguno de ustedes recibió una citación
o multa como resultado del accidente?
146
00:07:24,834 --> 00:07:26,767
- No.
- No.
147
00:07:26,767 --> 00:07:28,100
¿Se llamó a la policía?
148
00:07:28,100 --> 00:07:29,667
- No.
-¿Por qué no?
149
00:07:29,667 --> 00:07:32,967
El Sr. Escobar bajó del auto,
me preguntó si estaba bien
150
00:07:32,967 --> 00:07:34,900
y me pidió que no llamara a la policía.
151
00:07:34,900 --> 00:07:38,834
{\an8}Es camionero,
no quería una mancha en su licencia.
152
00:07:38,834 --> 00:07:41,967
Me pidió
que estacionara a un lado de la carretera,
153
00:07:41,967 --> 00:07:45,333
así no bloqueábamos
la intersección y el tránsito.
154
00:07:45,333 --> 00:07:46,667
Buena idea.
155
00:07:46,667 --> 00:07:49,333
Tomé una foto de sus datos del seguro.
156
00:07:49,333 --> 00:07:51,633
¿Recuerda esa conversación, Sr. Escobar?
157
00:07:51,633 --> 00:07:52,834
- Sí.
- Bien.
158
00:07:52,834 --> 00:07:56,500
Dijo que pagaría los daños a su auto.
159
00:07:56,500 --> 00:07:59,000
- Intenté ser generoso.
- Solo un segundo.
160
00:07:59,000 --> 00:08:00,433
- Dijo...
- Sí.
161
00:08:00,433 --> 00:08:01,767
- Eso es un "sí".
- Sí.
162
00:08:01,767 --> 00:08:04,033
Suena razonable.
Dijo: "Pagaré por los daños.
163
00:08:04,033 --> 00:08:07,266
"No llame a la policía.
No quiero que quede en mi licencia.
164
00:08:07,266 --> 00:08:09,266
-"Pagaré por los daños".
- Sí.
165
00:08:09,266 --> 00:08:10,934
-¿No?
- Hay más.
166
00:08:10,934 --> 00:08:16,667
Espero tener la oportunidad
de contarle mi versión de la historia.
167
00:08:16,667 --> 00:08:18,300
- Pero, sí, eso dije.
- No.
168
00:08:18,300 --> 00:08:20,700
- No necesito su versión de la historia.
- Bueno.
169
00:08:20,700 --> 00:08:24,000
Ahora tengo un accidente.
Usted dice una cosa. Ella, otra.
170
00:08:24,000 --> 00:08:25,734
Pasamos al próximo problema,
171
00:08:25,734 --> 00:08:30,233
que es que ella afirma
y usted reconoce que le dijo:
172
00:08:30,233 --> 00:08:33,533
"Por favor, no llame a la policía,
yo pagaré los daños".
173
00:08:33,533 --> 00:08:35,867
- Correcto.
-"No quiero pasar por mi seguro."
174
00:08:35,867 --> 00:08:36,767
- Sí.
- Bien.
175
00:08:36,767 --> 00:08:39,166
- Acordó pagar por sus daños.
- Sí.
176
00:08:39,166 --> 00:08:41,233
¿Tiene un presupuesto?
177
00:08:41,233 --> 00:08:43,300
- Sí, lo tengo.
- Me gustaría verlo.
178
00:08:43,300 --> 00:08:46,166
Tengo dos presupuestos diferentes.
179
00:08:46,867 --> 00:08:48,767
¿Reparó el auto?
180
00:08:48,767 --> 00:08:50,133
- No.
- Bien.
181
00:08:55,233 --> 00:08:56,066
Gracias.
182
00:08:58,400 --> 00:09:00,467
¿Qué tipo de auto es y qué modelo?
183
00:09:00,467 --> 00:09:02,967
Es un KIA Optima, 2012.
184
00:09:02,967 --> 00:09:05,200
-¿Es la propietaria absoluta?
- Sí.
185
00:09:05,200 --> 00:09:07,233
¿Cuándo recibió estos presupuestos?
186
00:09:07,233 --> 00:09:11,834
{\an8}Fui a buscarlos ayer.
Antes, hablé con ellos por teléfono.
187
00:09:11,834 --> 00:09:14,166
No, no me importa si hablaron.
188
00:09:14,166 --> 00:09:17,967
Dice que recibió estos presupuestos
hace unos días.
189
00:09:17,967 --> 00:09:20,266
- Ayer... sí.
- Este accidente fue hace un año.
190
00:09:20,266 --> 00:09:22,367
Pedí algunos presupuestos
191
00:09:22,367 --> 00:09:25,066
y me pasaron algunos por teléfono.
192
00:09:25,066 --> 00:09:26,867
Entonces, llamé al Sr. Escobar
193
00:09:26,867 --> 00:09:30,567
- y le dije de cuánto eran.
- No. Escuche con cuidado.
194
00:09:30,567 --> 00:09:34,500
Me dio presupuestos
que obtuvo hace dos días,
195
00:09:34,500 --> 00:09:36,967
- un año y medio después del accidente.
- Sí.
196
00:09:36,967 --> 00:09:42,066
Bien, quiero saber
dónde está el presupuesto de $1700.
197
00:09:42,467 --> 00:09:45,467
Cuando lo llamó, le dio esa cifra
198
00:09:45,467 --> 00:09:48,033
- al día siguiente del accidente.
- Sí...
199
00:09:48,033 --> 00:09:50,500
Al día siguiente, lo llamó y dijo:
200
00:09:50,500 --> 00:09:53,333
"Me costará $1700 repararlo".
201
00:09:53,333 --> 00:09:54,867
Aquí dice: "$4600".
202
00:09:54,867 --> 00:09:57,200
Muéstreme el presupuesto de $1700.
203
00:09:57,200 --> 00:10:01,834
Eso es de su compañía de seguros.
204
00:10:01,834 --> 00:10:04,400
Cuando lo llamé
para darle los presupuestos
205
00:10:04,400 --> 00:10:06,233
que me pasaron por teléfono,
206
00:10:06,233 --> 00:10:08,266
- no me respondió.
- No. Escúcheme.
207
00:10:08,266 --> 00:10:10,066
Estoy leyendo su denuncia.
208
00:10:10,066 --> 00:10:13,367
-"Llevé el auto a un estimado...
- Sí.
209
00:10:13,367 --> 00:10:16,800
"...al día siguiente
y le envié el total por mensaje.
210
00:10:16,800 --> 00:10:22,233
"Dijo que no tenía $1700
y preguntó si podía esperar un mes.
211
00:10:22,233 --> 00:10:24,800
"Yo necesitaba reparar mi auto antes
212
00:10:24,800 --> 00:10:27,734
"y sugirió
que lo pasáramos por el seguro".
213
00:10:27,734 --> 00:10:30,700
- Llevó su auto, según usted.
- Sí.
214
00:10:30,700 --> 00:10:33,033
- Le dijeron $1700.
- Bien.
215
00:10:33,033 --> 00:10:34,834
- No me lo dieron por escrito.
- Bueno.
216
00:10:34,834 --> 00:10:36,767
Le dijeron $1700.
217
00:10:36,767 --> 00:10:39,433
Él dijo: "No puedo darte eso ahora"
218
00:10:39,433 --> 00:10:41,734
- y acudieron al seguro.
- Correcto.
219
00:10:41,734 --> 00:10:44,233
Esto no pasaría de repente a $4600.
220
00:10:44,233 --> 00:10:46,333
- Esto... ¿Puedo hablar?
- Sí.
221
00:10:46,333 --> 00:10:50,867
Bien, el hombre
me dio el presupuesto de $1700.
222
00:10:50,867 --> 00:10:53,467
Pero me informó
que, cuando suspendan el pago...
223
00:10:53,467 --> 00:10:55,166
No, no puede decirme eso.
224
00:10:55,166 --> 00:10:57,033
- Básicamente.
- Nada de "básicamente".
225
00:10:57,033 --> 00:10:59,867
¿Puedo decirle lo que dijeron?
226
00:10:59,867 --> 00:11:02,100
No puede decirme qué dijeron.
227
00:11:02,100 --> 00:11:04,100
Trataba de explicarle
228
00:11:04,100 --> 00:11:06,834
por qué aumentó a $4300,
pero es lo mismo...
229
00:11:06,834 --> 00:11:08,633
Pero no aumentó a $4300.
230
00:11:08,633 --> 00:11:12,834
El costo inicial
para reparar su automóvil fue de $1700.
231
00:11:13,133 --> 00:11:15,166
De hecho, usted
232
00:11:15,166 --> 00:11:18,867
aceptó un cheque de su compañía de seguros
233
00:11:18,867 --> 00:11:20,567
por $1300.
234
00:11:20,567 --> 00:11:23,033
- Le pregunté a mi abogado... Lo siento.
- Pare.
235
00:11:23,033 --> 00:11:28,500
Aceptó un cheque
de su compañía de seguros por $1300.
236
00:11:28,500 --> 00:11:30,700
Según usted, cancelaron el cheque.
237
00:11:31,033 --> 00:11:34,300
{\an8}Veré la carta
de por qué cancelaron el cheque.
238
00:11:34,300 --> 00:11:35,800
- Bien.
- Bueno.
239
00:11:36,734 --> 00:11:40,767
Cuando aceptó el cheque,
firmó una exención general
240
00:11:40,767 --> 00:11:43,500
porque la compañía de seguros
no envía el cheque
241
00:11:43,500 --> 00:11:45,533
a menos que firme una exención
242
00:11:45,533 --> 00:11:49,133
para cualquier cosa
y todo lo que rodea el accidente
243
00:11:49,133 --> 00:11:50,867
que tuvo lugar el 18 de mayo.
244
00:11:51,667 --> 00:11:53,033
Eso firmó.
245
00:11:53,033 --> 00:11:56,066
Cuando acepta el cheque
de una compañía de seguros
246
00:11:56,066 --> 00:11:58,967
con respecto a un accidente,
eso es lo que firma.
247
00:11:58,967 --> 00:12:03,333
No tenía idea de lo que era.
Hablé con mis abogados.
248
00:12:03,333 --> 00:12:05,633
Les pregunté qué hacer.
Eso me aconsejaron...
249
00:12:05,633 --> 00:12:08,200
Un segundo. Eso es testimonio de oídas.
250
00:12:08,200 --> 00:12:09,300
-¿Entendido?
- Sí.
251
00:12:09,300 --> 00:12:10,300
Es como un rumor.
252
00:12:10,300 --> 00:12:11,734
No puede decirme eso.
253
00:12:11,734 --> 00:12:13,934
Ningún abogado diría:
254
00:12:13,934 --> 00:12:16,734
"Firme la exención y luego veremos".
255
00:12:16,734 --> 00:12:19,200
Les pregunté si podía aceptar el cheque...
256
00:12:19,200 --> 00:12:21,700
Ya no está con ese abogado, ¿no?
257
00:12:21,700 --> 00:12:24,166
- El abogado le dijo "adiós".
- No.
258
00:12:24,166 --> 00:12:28,400
Ahora, después de este accidente,
que ocurrió el 18 de mayo,
259
00:12:28,400 --> 00:12:31,600
¿cuándo fue la primera vez
que vio a un médico?
260
00:12:31,600 --> 00:12:32,734
Al día siguiente.
261
00:12:32,734 --> 00:12:33,800
Déjeme ver.
262
00:12:33,800 --> 00:12:35,600
Aquí están las notas del médico.
263
00:12:35,600 --> 00:12:38,266
- Déjeme ver lo del día siguiente.
- Está bien.
264
00:12:42,934 --> 00:12:46,600
{\an8}Dice: "La paciente está discapacitada,
con dolor de espalda crónico
265
00:12:46,600 --> 00:12:50,734
"que afecta su movilidad y no la deja
realizar el trabajo requerido".
266
00:12:50,734 --> 00:12:51,934
-¿Correcto?
- Sí, señora.
267
00:12:51,934 --> 00:12:54,400
-¿Ahora para quién trabaja?
- ...Brand Lighting.
268
00:12:54,400 --> 00:12:56,200
- Este es el informe...
- Un momento.
269
00:12:56,200 --> 00:13:00,633
-¿Qué hace en ...Brand Lighting?
- Opero una máquina con operador de pie.
270
00:13:00,633 --> 00:13:03,266
Debo subir y bajar.
También opero un montacargas.
271
00:13:03,266 --> 00:13:06,000
Tengo que subir y bajar, ir y venir.
272
00:13:06,000 --> 00:13:07,100
Entendí.
273
00:13:07,900 --> 00:13:11,633
Sr. Escobar,
accedió a pagar los daños del auto.
274
00:13:11,633 --> 00:13:12,700
-¿Correcto?
- Sí.
275
00:13:13,500 --> 00:13:14,800
¿Puedo hablar sobre eso?
276
00:13:14,800 --> 00:13:16,800
Me gustaría escuchar su excusa.
277
00:13:19,200 --> 00:13:21,600
No me entregó
278
00:13:21,600 --> 00:13:26,300
ningún informe médico que sugiriera
279
00:13:26,300 --> 00:13:30,767
que este accidente la hiciera perder algo.
280
00:13:42,700 --> 00:13:47,400
{\an8}Melissa Baker acusó
a otro automovilista, Jesús Escobar,
281
00:13:47,400 --> 00:13:50,633
de chocar su vehículo
al cambiar de carril.
282
00:13:50,633 --> 00:13:55,300
Sr. Escobar,
accedió a pagar los daños del auto.
283
00:13:55,300 --> 00:13:57,066
- Correcto.
-¿Correcto?
284
00:13:57,066 --> 00:13:59,533
Sí, ¿puedo hablar sobre eso?
285
00:13:59,533 --> 00:14:01,667
{\an8}Me gustaría escuchar su excusa.
286
00:14:01,667 --> 00:14:04,667
{\an8}Bien, en el momento del accidente,
287
00:14:04,667 --> 00:14:09,333
que fue el 14 de mayo de 2021...
288
00:14:09,700 --> 00:14:11,166
¿El 18 o el 14 de mayo?
289
00:14:11,166 --> 00:14:12,066
El 14.
290
00:14:12,333 --> 00:14:13,166
¿El 14 de mayo?
291
00:14:13,166 --> 00:14:14,767
- 14.
-¿Puedo ver?
292
00:14:15,734 --> 00:14:16,700
No es cierto.
293
00:14:17,734 --> 00:14:19,166
Dice: "Fecha de la pérdida".
294
00:14:26,400 --> 00:14:29,100
{\an8}Bien, esta compañía de seguros vio
295
00:14:29,100 --> 00:14:32,400
{\an8}que hay una ley de negligencia
comparativa en California,
296
00:14:32,400 --> 00:14:34,767
lo que significa, en términos simples,
297
00:14:34,767 --> 00:14:37,667
que investigan un accidente y concluyen:
298
00:14:37,667 --> 00:14:41,533
"No es 100 % culpa suya o suya".
299
00:14:41,533 --> 00:14:43,467
Analizan el accidente y dicen:
300
00:14:43,467 --> 00:14:45,834
"Nuestro asegurado", usted,
301
00:14:45,834 --> 00:14:49,567
"es responsable
en un 75 % de este accidente".
302
00:14:49,567 --> 00:14:53,467
Les pareció, que no es decisivo para mí,
303
00:14:53,467 --> 00:14:56,867
que usted fue responsable
en un 25 % del accidente.
304
00:14:56,867 --> 00:15:00,600
{\an8}- Aceptó pagar para que repararan el auto.
- Sí.
305
00:15:00,600 --> 00:15:03,200
{\an8}- Eso es lo importante.
-¿Puedo explicar por qué?
306
00:15:03,200 --> 00:15:06,633
Todo lo que quiera.
Pero accedió a reparar el auto.
307
00:15:06,633 --> 00:15:11,900
Traté de ser razonable,
debido a que era camionero.
308
00:15:11,900 --> 00:15:14,033
Trabajo durante tres semanas,
309
00:15:14,033 --> 00:15:18,233
vuelvo a casa un día, o medio día,
y me voy otras tres semanas.
310
00:15:18,934 --> 00:15:24,333
Intenté evitar
ir a la corte y empeorar las cosas.
311
00:15:24,333 --> 00:15:26,166
- Y acordó pagar los arreglos.
- Sí.
312
00:15:26,166 --> 00:15:28,100
- Acepté pagar.
- No me importa.
313
00:15:28,100 --> 00:15:29,900
- Nadie le apuntó con un arma.
- No.
314
00:15:29,900 --> 00:15:31,967
Nadie lo metió bajo una...
315
00:15:31,967 --> 00:15:34,433
-¿Cómo era lo de Yellowstone?
- No...
316
00:15:34,433 --> 00:15:37,734
-¿Dónde lo había metido?
- Sé a lo que se refiere.
317
00:15:37,734 --> 00:15:39,967
- Un corral de ganado.
- Un corral, eso.
318
00:15:39,967 --> 00:15:42,133
Nadie lo golpeó y encerró en un corral.
319
00:15:42,133 --> 00:15:45,867
Dijo: "No llame al seguro.
Yo pagaré los daños".
320
00:15:45,867 --> 00:15:47,233
Así que tiene que pagar.
321
00:15:47,233 --> 00:15:50,500
Y esto no le causó tanta molestia,
porque no reparó nada.
322
00:15:50,500 --> 00:15:52,400
-¿Todavía tiene el auto?
- Sí.
323
00:15:52,400 --> 00:15:54,934
Está bien, lo reparará por $1700.
324
00:15:54,934 --> 00:15:57,600
No trajo a ningún perito médico, ¿no?
325
00:15:57,600 --> 00:15:59,433
-¿Hoy? No.
- No hay testigos.
326
00:15:59,433 --> 00:16:01,633
Tiene problemas de espalda
desde hace mucho.
327
00:16:01,633 --> 00:16:03,800
Fue al quiropráctico, al abogado,
328
00:16:03,800 --> 00:16:06,667
estuvo incapacitada intermitentemente
por la espalda
329
00:16:06,667 --> 00:16:12,500
y no me entregó ningún informe médico
330
00:16:12,500 --> 00:16:14,734
que sugiriera
331
00:16:14,734 --> 00:16:19,266
que este accidente la hiciera perder algo.
332
00:16:19,266 --> 00:16:21,166
- Lo tengo.
- Si lo tiene,
333
00:16:21,166 --> 00:16:23,900
- con gusto lo veré.
- Está bien.
334
00:16:24,533 --> 00:16:27,266
Mis abogados resaltaron esa parte.
335
00:16:29,834 --> 00:16:31,800
- Acabo de leer esto.
- Lo siento.
336
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
Debo haberle dado otro papel
337
00:16:33,800 --> 00:16:35,533
-¿Tiene el correcto?
- Sí.
338
00:16:35,533 --> 00:16:38,100
Creí que hablaba
del dolor de espalda agudo.
339
00:16:38,100 --> 00:16:39,700
- No...
- Espere.
340
00:16:39,700 --> 00:16:42,333
No es que no me importe
su agudo dolor de espalda.
341
00:16:42,333 --> 00:16:44,700
Pero, como no trajo a un perito
342
00:16:44,700 --> 00:16:48,633
para testificar que eso
fue el resultado de este accidente
343
00:16:48,633 --> 00:16:51,767
y la proforma que me dio
344
00:16:51,767 --> 00:16:54,967
de "la paciente tiene dolor crónico"
no me sirve.
345
00:16:54,967 --> 00:16:57,433
A menos que tenga
un informe de un hospital,
346
00:16:57,433 --> 00:17:00,834
de un centro médico,
de que este accidente que ocurrió,
347
00:17:00,834 --> 00:17:03,433
según él, el 14 y, según usted, el 18...
348
00:17:03,433 --> 00:17:06,166
- Fue el 18.
-¿Fue el 18?
349
00:17:06,166 --> 00:17:07,567
- Sí.
- Bien.
350
00:17:10,533 --> 00:17:13,000
Lo siento, tengo la información...
351
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
Aquí está.
352
00:17:25,934 --> 00:17:26,800
Bueno.
353
00:17:26,800 --> 00:17:27,734
No sirve.
354
00:17:27,734 --> 00:17:28,834
Bueno.
355
00:17:28,834 --> 00:17:29,734
No basta.
356
00:17:29,734 --> 00:17:32,400
Él debe pagar $1700 por la reparación. Terminamos.
357
00:17:32,400 --> 00:17:34,066
Sentencia a favor de la demandante.
358
00:17:34,066 --> 00:17:35,700
- Gracias.
- Se levanta la sesión.
359
00:17:35,700 --> 00:17:38,433
{\an8}Estoy satisfecha.
Me alegra que se haya terminado.
360
00:17:38,433 --> 00:17:42,066
{\an8}Me alegro que esto haya terminado.
361
00:17:42,066 --> 00:17:45,467
{\an8}Pasó como un año y medio
y sigo con el auto roto.
362
00:17:45,467 --> 00:17:48,500
{\an8}Sí. Estaba en el medio
e intenté girar a la derecha.
363
00:17:48,500 --> 00:17:52,033
{\an8}Inventó muchas cosas,
pero solo quería acabar con esto.
364
00:17:52,033 --> 00:17:55,333
{\an8}Se enfureció al volante,
aceleró y me golpeó.
365
00:17:55,333 --> 00:17:56,967
{\an8}Se disculpó mucho.
366
00:17:56,967 --> 00:17:58,800
{\an8}Estaba bien cuando conducía,
367
00:17:58,800 --> 00:18:01,867
{\an8}aceleró, porque tiene un Charger.
368
00:18:01,867 --> 00:18:04,533
{\an8}Tenía la música a todo volumen.
No prestaba atención.
369
00:18:04,533 --> 00:18:06,967
{\an8}¿Cómo puedo adelantarme a alguien
370
00:18:06,967 --> 00:18:10,600
{\an8}y esa persona termina adelante de mí?
371
00:18:10,600 --> 00:18:12,500
{\an8}Yo iba tranquila
372
00:18:12,500 --> 00:18:15,767
{\an8}y lo vi venir a mí, de soslayo.
373
00:18:15,767 --> 00:18:17,433
{\an8}¿Cómo es posible?
374
00:18:17,433 --> 00:18:20,467
{\an8}Ahora lamento
que ni siquiera llamé a la policía
375
00:18:20,467 --> 00:18:22,467
{\an8}para que fuera a la escena.
376
00:18:22,467 --> 00:18:23,467
{\an8}Fue lo del COVID
377
00:18:23,467 --> 00:18:26,700
{\an8}y a la gente le costaba ganar dinero.
378
00:18:26,700 --> 00:18:29,700
{\an8}Me pidió que no llamara a la policía,
se lo facilité
379
00:18:29,700 --> 00:18:30,767
{\an8}y miren qué hizo.
380
00:18:30,767 --> 00:18:31,800
{\an8}Los accidentes pasan.
381
00:18:31,800 --> 00:18:32,900
{\an8}Tengan cuidado.
382
00:18:33,834 --> 00:18:36,600
Es una buena lección
para personas como el acusado,
383
00:18:36,600 --> 00:18:38,867
que, por la razón que fuera...
Era camionero
384
00:18:38,867 --> 00:18:41,233
y no quería una mancha en su licencia
385
00:18:41,233 --> 00:18:45,500
o incluso una insinuación de un accidente,
si trabaja en eso...
386
00:18:45,500 --> 00:18:47,600
Pero podría haberse salvado
387
00:18:47,600 --> 00:18:49,834
de, primero, hacer promesas vanas
388
00:18:49,834 --> 00:18:52,200
de pagar los daños a su vehículo,
389
00:18:52,200 --> 00:18:53,900
que quizá podría haberse evitado
390
00:18:53,900 --> 00:18:56,600
si la policía iba
y hacía un informe. Quizá
391
00:18:56,600 --> 00:18:57,900
tuvo menos culpa
392
00:18:57,900 --> 00:18:59,934
de lo que dijo su aseguradora
393
00:19:00,066 --> 00:19:03,500
y no se habría apresurado
a ofrecerse a pagar por los daños.
394
00:19:03,500 --> 00:19:06,700
Si la demandante no mencionaba
395
00:19:06,700 --> 00:19:08,500
lo del dolor de espalda
396
00:19:08,500 --> 00:19:11,133
si hoy hablaba de eso por primera vez,
397
00:19:11,133 --> 00:19:13,400
seguro no le habría ofrecido nada.
398
00:19:13,400 --> 00:19:14,867
Ella no lo mencionó.
399
00:19:14,867 --> 00:19:18,000
Tiene dolor de espalda crónico
hace 22 años.
400
00:19:18,000 --> 00:19:21,633
Alega que este accidente
401
00:19:21,633 --> 00:19:25,333
exacerbó el dolor de espalda
que tiene hace 20 años.
402
00:19:25,333 --> 00:19:29,533
Entonces, tendría
que venir con un equipo médico
403
00:19:29,533 --> 00:19:33,133
para hablar de cuál era
la naturaleza de su lesión,
404
00:19:33,133 --> 00:19:35,967
cómo fue cambiando
como resultado de este accidente...
405
00:19:35,967 --> 00:19:38,600
Sin eso, una nota proforma que dice:
406
00:19:38,600 --> 00:19:41,667
"Tiene dolor crónico de espalda
y no puede trabajar"
407
00:19:41,667 --> 00:19:45,367
no es razón para darle $10 000
por lesiones personales.
408
00:19:45,367 --> 00:19:47,533
Estoy de acuerdo. Es una buena lección.
409
00:19:47,533 --> 00:19:50,500
Se llama a la policía a la escena
por una razón.
410
00:19:50,500 --> 00:19:53,934
Aunque les preocupen
otras consecuencias al llamar,
411
00:19:53,934 --> 00:19:55,667
a veces, es lo correcto.
412
00:19:55,667 --> 00:19:56,734
El acto inteligente.
413
00:19:56,734 --> 00:20:01,233
No hubo problemas
de alcohol, drogas o conducir ebrio...
414
00:20:01,233 --> 00:20:02,300
Fue un accidente.
415
00:20:02,300 --> 00:20:03,533
Un accidente.
416
00:20:03,533 --> 00:20:06,967
No había problemas con respecto al seguro.
417
00:20:06,967 --> 00:20:08,500
Ambos tenían seguro.
418
00:20:08,500 --> 00:20:10,433
Fue un tema de:
419
00:20:10,433 --> 00:20:13,333
"No quiero lidiar con esto.
Yo me encargo. Pagaré".
420
00:20:13,333 --> 00:20:16,266
Con suerte,
esta lección de $1700 le enseñe
421
00:20:16,266 --> 00:20:19,000
a tomar medidas mejores a futuro.
422
00:20:19,000 --> 00:20:21,934
- Es la decisión más acertada.
- Sí.
423
00:20:23,533 --> 00:20:27,200
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
424
00:21:02,233 --> 00:21:04,233
Supervisión creativa: Rebeca Rambal