1
00:00:00,501 --> 00:00:02,837
{\an8}Compró unas entradas para un concierto
2
00:00:02,837 --> 00:00:04,338
- y no las recibió.
- Correcto.
3
00:00:04,338 --> 00:00:06,006
¿Cómo consiguió dos entradas?
4
00:00:06,006 --> 00:00:09,052
- Por Clint.
- Ella no trató con Clint.
5
00:00:09,052 --> 00:00:11,013
Habló con usted. ¿Dónde está ahora?
6
00:00:11,554 --> 00:00:14,016
No sé. No he hablado con él.
7
00:00:14,016 --> 00:00:17,727
- Desapareció un tiempo... después de eso.
- Creo que miente.
8
00:00:17,727 --> 00:00:20,022
Es La Jueza Judy.
9
00:00:33,951 --> 00:00:35,870
LA JUEZA JUDY
10
00:00:37,247 --> 00:00:41,834
{\an8}Gigi García demanda
a promotor del club, Hermann Pattein,
11
00:00:41,834 --> 00:00:44,587
y pide un reembolso
por entradas de concierto.
12
00:00:44,587 --> 00:00:46,922
La corte entra en sesión. Todos de pie.
13
00:00:47,548 --> 00:00:48,924
Tomen asiento.
14
00:00:50,593 --> 00:00:51,385
Hola, jueza.
15
00:00:51,385 --> 00:00:54,056
Caso 2184. García contra Pattein.
16
00:00:54,056 --> 00:00:55,139
- Gracias.
- De nada.
17
00:00:55,473 --> 00:00:57,516
Srta. García, afirma
18
00:00:57,516 --> 00:01:01,854
que compró unas entradas para un concierto
a través del demandado.
19
00:01:01,854 --> 00:01:03,814
- Le pagó por ellas.
- Correcto.
20
00:01:03,814 --> 00:01:06,276
- Y no las recibió.
- Correcto.
21
00:01:06,108 --> 00:01:09,069
Él dice que fue el día equivocado.
22
00:01:09,069 --> 00:01:10,738
¿Cómo lo conoce?
23
00:01:10,738 --> 00:01:12,114
Por un amigo en común.
24
00:01:12,114 --> 00:01:15,534
-¿Hace cuánto lo conoce?
- Desde septiembre, cuando...
25
00:01:15,534 --> 00:01:19,081
{\an8}Este amigo nos presentó
26
00:01:19,081 --> 00:01:22,750
{\an8}y nos metimos en esta...
compra de entradas para el...
27
00:01:22,750 --> 00:01:27,297
¿Cómo lo conoció por un amigo en común?
28
00:01:27,129 --> 00:01:28,506
Salimos a un club.
29
00:01:28,506 --> 00:01:30,092
¿Quiénes salieron?
30
00:01:30,092 --> 00:01:32,426
Dos amigas y... LP.
31
00:01:32,426 --> 00:01:33,803
-¿Fue con él?
- Sí.
32
00:01:33,803 --> 00:01:36,430
- Entonces una de sus amigas lo conocía.
- Sí.
33
00:01:36,430 --> 00:01:38,308
- Usted no lo conocía de antes.
- No.
34
00:01:38,140 --> 00:01:40,100
-¿Es eso correcto?
- Sí. Correcto.
35
00:01:40,100 --> 00:01:43,062
-¿Cómo se gana la vida?
- Soy artista.
36
00:01:43,062 --> 00:01:45,231
-¿Qué clase de artista?
- Productor y cantante.
37
00:01:45,231 --> 00:01:48,108
{\an8}- ¿Se gana la vida así? ¿Hace cuánto?
- Hace...
38
00:01:48,776 --> 00:01:50,361
{\an8}Doce años.
39
00:01:50,361 --> 00:01:52,696
{\an8}-¿Tiene familia?
- No. Estoy solo aquí.
40
00:01:52,696 --> 00:01:55,074
-¿Con quién vive?
- Mi perro.
41
00:01:55,074 --> 00:01:57,160
-¿Son usted y su perro?
- Sí.
42
00:01:57,160 --> 00:01:59,246
-¿Qué tipo de perro?
- Un jack russell.
43
00:01:59,246 --> 00:02:00,122
Bueno.
44
00:02:00,122 --> 00:02:04,167
¿Qué sabe de conseguir entradas
para conciertos, eventos musicales?
45
00:02:04,167 --> 00:02:05,668
¿Qué sabe al respecto?
46
00:02:05,668 --> 00:02:07,378
¿A qué se refiere?
47
00:02:07,378 --> 00:02:10,132
Sé que,
si está en la industria de la música...
48
00:02:10,132 --> 00:02:12,633
- Digamos que quiere ir a un concierto...
- Sí.
49
00:02:12,633 --> 00:02:15,553
- Quiere ir a un concierto con un amigo.
- Sí.
50
00:02:15,553 --> 00:02:17,179
-¿Cómo consigue entradas?
- Depende.
51
00:02:17,179 --> 00:02:20,766
Se compran en línea
si se paga el precio total
52
00:02:20,766 --> 00:02:24,312
o, a veces, hay personas que hacen tratos
53
00:02:24,144 --> 00:02:27,232
- y las consiguen más baratas.
- Está bien.
54
00:02:27,232 --> 00:02:32,736
Quiero que me diga, Srta. García,
exactamente cómo contactó al acusado,
55
00:02:32,736 --> 00:02:35,364
y le dijo
que quería entradas para un concierto
56
00:02:35,364 --> 00:02:38,075
y para qué quería las entradas.
57
00:02:38,075 --> 00:02:39,952
Le envié un mensaje a LP y dije:
58
00:02:39,952 --> 00:02:42,496
"Oí que tenías entradas para conciertos".
59
00:02:42,496 --> 00:02:43,455
Dijo que sí.
60
00:02:43,455 --> 00:02:45,833
"Tengo dos entradas".
61
00:02:45,833 --> 00:02:47,585
¿Dos entradas para qué?
62
00:02:47,585 --> 00:02:50,462
Para el concierto de Bad Bunny
del 1 de octubre.
63
00:02:50,462 --> 00:02:55,259
Cuando leí la queja y la respuesta,
no sabía quién era Bad Bunny.
64
00:02:55,259 --> 00:02:56,802
Entonces, lo busqué
65
00:02:56,802 --> 00:03:00,014
y me asombré al descubrir
66
00:03:00,014 --> 00:03:04,059
que es un rapero mega popular.
67
00:03:04,059 --> 00:03:06,896
- Estábamos muy, muy emocionadas.
- Bien.
68
00:03:06,896 --> 00:03:10,274
¿Le dijo al acusado
para qué quería las entradas?
69
00:03:10,274 --> 00:03:12,902
{\an8}Sí. Le dije
que iba a celebrar mi cumpleaños
70
00:03:12,902 --> 00:03:15,195
{\an8}y era un regalo para mi hermana
71
00:03:15,195 --> 00:03:18,657
{\an8}y mi amiga, que también cumple en octubre.
72
00:03:18,657 --> 00:03:21,201
-¿Cuándo es su cumpleaños?
- El 8 de octubre.
73
00:03:21,201 --> 00:03:24,914
¿Le dijo
para qué fecha quería las entradas?
74
00:03:24,914 --> 00:03:27,833
Dijo que las tenía para el 1 de octubre.
75
00:03:27,833 --> 00:03:30,127
¿Tenía dos entradas para el 1 de octubre?
76
00:03:30,127 --> 00:03:31,296
Primero, tenía dos.
77
00:03:31,296 --> 00:03:34,424
Luego, dijo: "Tengo más entradas".
78
00:03:34,256 --> 00:03:37,593
{\an8}- Así fue como adquirí dos más...
- Está bien.
79
00:03:37,593 --> 00:03:41,805
{\an8}Entonces, primero, dijo que tenía
dos entradas para el 1 de octubre.
80
00:03:41,805 --> 00:03:45,309
Ahora, ella la llamó,
y usted dijo: "Tengo dos entradas".
81
00:03:45,309 --> 00:03:47,229
- Eso sostiene.
- Está bien.
82
00:03:47,229 --> 00:03:50,357
"Tengo dos entradas". ¿De dónde las sacó?
83
00:03:50,357 --> 00:03:52,400
De alguien cercano al artista.
84
00:03:52,232 --> 00:03:54,777
- Deme un nombre.
- Clint.
85
00:03:54,777 --> 00:03:55,653
Apellido.
86
00:03:55,653 --> 00:03:59,448
No sé. Solo lo veo en el club.
Él me da entradas.
87
00:03:59,448 --> 00:04:02,826
- Clint ¿de qué club?
- Promociona en todos lados...
88
00:04:02,826 --> 00:04:05,913
No, me dijo que se las dio él en un club.
89
00:04:05,913 --> 00:04:08,666
¿Qué club? Nombre.
90
00:04:08,666 --> 00:04:11,835
{\an8}Dijo que esas eran para palco,
91
00:04:11,835 --> 00:04:15,673
{\an8}que las consiguió por el dueño del palco.
92
00:04:15,673 --> 00:04:17,216
Yo nunca dije eso.
93
00:04:17,216 --> 00:04:18,467
-¿Las dos entradas?
- Sí.
94
00:04:18,467 --> 00:04:19,426
-¿Las dos?
- Sí.
95
00:04:19,426 --> 00:04:21,261
Yo nunca dije eso. No.
96
00:04:21,261 --> 00:04:23,806
Quiero que me diga, cuando lo llamó,
97
00:04:23,806 --> 00:04:28,311
¿cómo tenía dos entradas
para el concierto al que ella quería ir?
98
00:04:28,311 --> 00:04:29,937
¿Iba a ir usted?
99
00:04:29,937 --> 00:04:34,233
Siempre voy a esas cosas
porque tengo acceso a las entradas.
100
00:04:34,233 --> 00:04:38,446
Aunque sea algo de deportes, baloncesto,
tengo acceso a entradas...
101
00:04:38,278 --> 00:04:40,614
- Entonces, ¿tiene acceso?
- Sí.
102
00:04:40,614 --> 00:04:44,284
Pero ella afirma
que usted le dijo que tenía dos entradas.
103
00:04:44,284 --> 00:04:48,205
Si las pido, sé dónde encontrarlas.
104
00:04:48,205 --> 00:04:52,543
Cuando su amiga me dijo eso, dije:
"Sí. Tengo acceso a las entradas".
105
00:04:52,543 --> 00:04:56,381
{\an8}- No ser hablante nativo no ayuda...
- Tal vez.
106
00:04:56,381 --> 00:05:01,010
{\an8}- Sí. Lo siento.
- Eso es cierto. Quizá eso cause problemas.
107
00:05:01,010 --> 00:05:04,471
Yo no oiré muy bien,
pero también es un poco por su acento.
108
00:05:04,471 --> 00:05:05,472
Sí, tengo acento.
109
00:05:05,472 --> 00:05:09,685
A veces, la gente no entiende mi acento
porque nací en Brooklyn.
110
00:05:09,685 --> 00:05:11,937
Dicen: "No te entendemos".
111
00:05:11,937 --> 00:05:16,191
Yo entiendo, y usted entiende que,
a veces, la gente quizá no lo...
112
00:05:16,191 --> 00:05:18,068
Malinterpreta lo que digo.
113
00:05:18,068 --> 00:05:18,986
- Eso.
- Así es.
114
00:05:18,986 --> 00:05:22,156
Ella le dijo que quería
las entradas para el 1 de octubre.
115
00:05:22,156 --> 00:05:24,199
Sin duda, quería ir el 1 de octubre,
116
00:05:24,199 --> 00:05:29,329
porque declaró
que también reservó un hotel.
117
00:05:29,329 --> 00:05:31,541
-¿Qué hotel?
- Un Sheraton.
118
00:05:31,373 --> 00:05:33,376
¿Dónde se encuentra el Sheraton?
119
00:05:33,376 --> 00:05:34,585
Es cerca de LAX.
120
00:05:34,585 --> 00:05:35,836
¿Dónde vive?
121
00:05:36,421 --> 00:05:37,254
En Norwalk.
122
00:05:37,254 --> 00:05:38,297
¿Norwalk es dónde?
123
00:05:38,297 --> 00:05:41,842
Como a 25 km al este de LAX,
por la salida de la 105.
124
00:05:41,842 --> 00:05:44,261
¿Quería quedarse para el concierto?
125
00:05:44,261 --> 00:05:49,392
{\an8}Sí. Una corrección:
mi prima fue la que pagó la estadía.
126
00:05:49,392 --> 00:05:51,478
El hotel era por una noche.
127
00:05:51,478 --> 00:05:54,522
-¿Era la noche del 1 de octubre?
- Sí.
128
00:05:54,354 --> 00:05:56,690
El 1 de octubre, la noche del concierto.
129
00:05:56,690 --> 00:05:59,735
Las chicas iban a juntarse esa noche,
130
00:05:59,735 --> 00:06:01,612
para hacer una celebración previa.
131
00:06:01,612 --> 00:06:05,157
Iríamos en Uber al concierto.
No queríamos beber y conducir.
132
00:06:05,157 --> 00:06:08,452
Después del concierto,
pediríamos otro Uber para volver.
133
00:06:08,452 --> 00:06:09,870
Queríamos estar a salvo.
134
00:06:09,870 --> 00:06:14,083
¿Cuándo le dijo el Sr. Pattein
que tenía entradas extra?
135
00:06:14,083 --> 00:06:16,168
Primero, dijo que tenía dos.
136
00:06:16,168 --> 00:06:18,837
¿Le dijo cuánto costaban los dos entradas?
137
00:06:18,837 --> 00:06:21,340
Sí, dijo que $150.
138
00:06:21,340 --> 00:06:22,466
-¿Cada una?
- Sí.
139
00:06:22,466 --> 00:06:23,926
¿Cuánto pagó?
140
00:06:23,926 --> 00:06:26,053
- Básicamente, si...
-"Básicamente" no.
141
00:06:26,053 --> 00:06:27,805
-"Básicamente" no.
- Lo siento.
142
00:06:27,805 --> 00:06:30,349
-¿Cuánto?
- Eran $150.
143
00:06:30,349 --> 00:06:34,520
Entonces, ¿me está diciendo
que no ganó dinero?
144
00:06:34,520 --> 00:06:36,480
{\an8}No, yo era amigo de su amiga.
145
00:06:36,480 --> 00:06:40,527
{\an8}Quise ser amable por el cumpleaños.
No estaba ganando dinero.
146
00:06:40,527 --> 00:06:43,570
Cobraría más por la entrada
si quisiera ganar dinero.
147
00:06:43,570 --> 00:06:46,115
- Habría ganado más que eso.
- Claro.
148
00:06:46,115 --> 00:06:48,826
- Tiene cuatro entradas más.
- Correcto.
149
00:06:48,826 --> 00:06:50,786
- Pero nunca las vio.
- Correcto.
150
00:06:50,786 --> 00:06:51,662
Bueno.
151
00:06:55,207 --> 00:06:59,753
Parrandearon con nosotros el 2.
Bebimos, festejamos, fuimos a un club.
152
00:06:59,753 --> 00:07:02,381
Se sintió mal por ellas, pidió bebidas...
153
00:07:02,381 --> 00:07:03,841
- Tengo un video.
- No lo hizo.
154
00:07:03,841 --> 00:07:06,885
Consiguió el servicio de botella,
pero no fue de él.
155
00:07:06,885 --> 00:07:08,804
- Solo un segundo.
- Tengo un video.
156
00:07:08,804 --> 00:07:11,641
- Eso no era parte del trato.
- No hable.
157
00:07:22,985 --> 00:07:27,197
{\an8}Gigi García afirma
que el promotor del club, Hermann Pattein,
158
00:07:27,197 --> 00:07:30,784
{\an8}le debe un reembolso por entradas
para el concierto de Bad Bunny.
159
00:07:30,784 --> 00:07:34,872
¿Le pidió al acusado
que le enviara una copia de las entradas?
160
00:07:34,872 --> 00:07:37,542
- Lo hice, el 16 de septiembre.
- Espere. ¿Cuándo?
161
00:07:37,542 --> 00:07:38,626
El 16 de septiembre.
162
00:07:38,458 --> 00:07:40,878
-¿Tiene un correo a tal efecto?
- Sí.
163
00:07:40,878 --> 00:07:42,171
Me gustaría verlo.
164
00:07:42,171 --> 00:07:45,633
Para que sepa,
hubo dos fechas en Inglewood,
165
00:07:45,465 --> 00:07:50,679
en el SoFi Stadium, para Bad Bunny,
el 30 de septiembre y el 1 de octubre.
166
00:07:50,679 --> 00:07:53,557
¿Sabes cuánto ganó, según lo que leí ayer?
167
00:07:53,557 --> 00:07:56,603
En su gira, durante todo el año...
168
00:07:56,603 --> 00:07:59,396
Leí que su gira
169
00:07:59,396 --> 00:08:03,901
del 2022 generó casi $400 millones.
170
00:08:03,901 --> 00:08:06,653
¿Es correcto? $400 millones.
171
00:08:06,653 --> 00:08:10,657
- Se acerca.
- Eso es lo que leí. Me asombró.
172
00:08:11,576 --> 00:08:14,411
Frank Sinatra ya no está con nosotros,
173
00:08:14,411 --> 00:08:16,455
y no pagaría tanto
174
00:08:16,455 --> 00:08:19,416
para ir a ver a nadie más.
175
00:08:28,175 --> 00:08:31,511
Bueno. Está en el negocio de la música
y tiene un correo.
176
00:08:31,511 --> 00:08:34,014
¿No? Tiene correo electrónico.
177
00:08:34,682 --> 00:08:36,433
-¿Tiene correo electrónico?
- Sí.
178
00:08:36,433 --> 00:08:38,520
-¿Y tiene un iPhone?
- Sí.
179
00:08:38,520 --> 00:08:42,607
Ella le preguntó si podía
enviarle copias de las entradas.
180
00:08:42,607 --> 00:08:44,609
- Bien.
-¿Por qué no las envió?
181
00:08:44,609 --> 00:08:47,319
- No las tenía. Siempre las recibo...
- Espere.
182
00:08:47,319 --> 00:08:49,905
- Sí.
-"Porque no las tenía".
183
00:08:49,905 --> 00:08:52,032
Eso fue el 16 de septiembre.
184
00:08:52,032 --> 00:08:54,993
{\an8}¿En qué fecha las obtuvo
y quién las envió?
185
00:08:54,993 --> 00:08:58,914
{\an8}Pagué la entrada
el lunes antes del concierto.
186
00:08:58,914 --> 00:09:01,751
El tipo vino a buscar el dinero
el lunes en la noche.
187
00:09:01,583 --> 00:09:03,545
Cuando fue el lunes en la noche,
188
00:09:03,545 --> 00:09:06,213
antes del evento, ¿le dio las entradas?
189
00:09:06,213 --> 00:09:08,507
No de inmediato, ya que él nunca hace eso.
190
00:09:08,507 --> 00:09:10,760
Me envió eso después a mi billetera...
191
00:09:10,592 --> 00:09:13,011
- No entiendo una palabra.
- La billetera.
192
00:09:13,011 --> 00:09:15,764
- Recibí una entrada...
- Le dio el dinero.
193
00:09:15,764 --> 00:09:18,892
Ella le envió el dinero. ¿Cuánto le dio?
194
00:09:18,892 --> 00:09:20,686
Eran mil y algo...
195
00:09:20,686 --> 00:09:24,732
{\an8}-¿Cuánto le dio?
- La cantidad total fue $1215.
196
00:09:24,564 --> 00:09:27,484
{\an8}- La otra...
- Eso no es lo que me dio.
197
00:09:27,484 --> 00:09:28,694
- No.
- Un minuto.
198
00:09:28,694 --> 00:09:33,282
- Solo está demandando por $715.
- Sí.
199
00:09:33,282 --> 00:09:36,618
Había otras dos jóvenes
que también compraron
200
00:09:36,618 --> 00:09:38,745
y no las incluí en mi caso.
201
00:09:38,745 --> 00:09:41,498
- Pido lo que pagué yo.
- Bien...
202
00:09:41,498 --> 00:09:43,792
- Pagó $715.
- Correcto.
203
00:09:43,792 --> 00:09:45,628
Él obtuvo más por las entradas,
204
00:09:45,628 --> 00:09:47,838
- pero usted le dio $715.
- Sí.
205
00:09:47,838 --> 00:09:49,632
Era por seis entradas.
206
00:09:49,632 --> 00:09:53,595
Cinco entradas a $150, una a $165.
207
00:09:53,595 --> 00:09:55,762
Bueno, ¿cómo se comunicó
208
00:09:55,762 --> 00:09:58,598
con la única persona
a quien le dio las entradas?
209
00:09:58,598 --> 00:10:01,143
-¿Cómo se comunicó?
- Por teléfono.
210
00:10:01,143 --> 00:10:03,478
- Por teléfono.
- Lo llamé, nos llamamos.
211
00:10:03,478 --> 00:10:05,564
-¿Tiene el nombre en su teléfono?
- Sí.
212
00:10:05,564 --> 00:10:07,609
¿Lo ha visto desde octubre?
213
00:10:07,609 --> 00:10:11,570
Desapareció un tiempo... después de eso.
214
00:10:11,570 --> 00:10:16,283
{\an8}Espere. Desapareció un tiempo
después de que le dio el dinero.
215
00:10:16,283 --> 00:10:19,662
{\an8}Estuve en contacto con ellas y a su amiga
216
00:10:19,662 --> 00:10:23,206
{\an8}le di el número
porque no pude comunicarme con él.
217
00:10:23,206 --> 00:10:25,752
Eso suena a un montón de excusas.
218
00:10:25,752 --> 00:10:27,795
Logró contactarlo
219
00:10:27,627 --> 00:10:30,547
cuando quería darle dinero, supuestamente.
220
00:10:30,547 --> 00:10:31,882
Pero, luego, desapareció.
221
00:10:31,882 --> 00:10:34,217
- Básicamente...
-¿Sigue desaparecido?
222
00:10:34,217 --> 00:10:36,803
- No, ya no.
-¿Dónde está ahora?
223
00:10:36,803 --> 00:10:39,806
- No sé. No he hablado con él.
-¿Desde cuándo?
224
00:10:39,806 --> 00:10:42,267
- Como desde diciembre.
-¿Por qué?
225
00:10:42,267 --> 00:10:44,061
No tengo nada que decirle.
226
00:10:44,061 --> 00:10:46,021
- Ella me demandó...
- Un segundo.
227
00:10:46,021 --> 00:10:48,565
¿Qué le dijo sobre las entradas?
228
00:10:48,565 --> 00:10:53,362
Dijo que cometimos un error en la fecha.
Era para el viernes y sacó para el sábado.
229
00:10:53,362 --> 00:10:56,656
Fue una confusión
y me culpan por eso. No es justo.
230
00:10:56,656 --> 00:10:59,534
Claro. Ella no trató con Clint.
Habló con usted.
231
00:10:59,534 --> 00:11:03,205
Por eso les di el número.
Podían llamarlo directamente. Yo lo hice.
232
00:11:03,205 --> 00:11:05,916
- El trato no fue con él...
- No tiene que contestar.
233
00:11:05,916 --> 00:11:09,503
- Lo siento.
- Que le hablen directamente.
234
00:11:09,503 --> 00:11:12,130
No quiere hacer eso.
235
00:11:12,130 --> 00:11:14,759
Yo ni le hablaba a ella.
236
00:11:14,759 --> 00:11:17,720
Su amiga hablaba con él. Eso dije.
237
00:11:17,720 --> 00:11:20,305
-¿Le devolvió el dinero a ella?
- Yo no...
238
00:11:20,305 --> 00:11:22,767
- Espere.
- Me culpan a mí
239
00:11:22,767 --> 00:11:27,521
y yo le devolví la mitad a ella
porque me sentí mal por la situación.
240
00:11:27,521 --> 00:11:29,981
¿Cuándo le devolvió la mitad del dinero?
241
00:11:29,981 --> 00:11:31,733
Creo que... ¿a las dos semanas?
242
00:11:31,733 --> 00:11:32,860
Un segundo.
243
00:11:32,692 --> 00:11:34,862
¿Le devolvió el dinero?
244
00:11:34,694 --> 00:11:36,947
Nos dio $500 de $800...
245
00:11:36,947 --> 00:11:38,365
- Un segundo.
- Bien.
246
00:11:38,365 --> 00:11:40,992
Le devolvió $500 porque se sentía mal.
247
00:11:40,992 --> 00:11:43,829
Era su cumpleaños y me estaban acosando.
248
00:11:43,829 --> 00:11:46,623
¿Le dio los $500 directamente?
249
00:11:46,623 --> 00:11:48,208
- No. Como yo no...
- No, no.
250
00:11:48,208 --> 00:11:49,835
¿A quién le dio los $ 500...?
251
00:11:49,835 --> 00:11:52,629
- A su amiga. No hablaba con ella.
-¿A una amiga?
252
00:11:52,629 --> 00:11:54,131
Suya. Porque no hablábamos.
253
00:11:54,131 --> 00:11:58,009
Espere. Dijo
que su amiga solo pagó dos entradas.
254
00:11:58,009 --> 00:12:01,763
- Como máximo, eso sería $300.
- Correcto.
255
00:12:01,763 --> 00:12:04,015
¿Su amiga le devolvió $200?
256
00:12:04,015 --> 00:12:05,559
- Así es.
- Está bien.
257
00:12:05,559 --> 00:12:09,438
Estoy solicitando el resto, que son $715.
258
00:12:09,438 --> 00:12:13,066
Por eso le escribimos a él
el 10 de octubre.
259
00:12:13,066 --> 00:12:15,945
Le habíamos pedido
que pagara el monto total.
260
00:12:15,777 --> 00:12:18,530
- Este es el mensaje...
- Quiero ver lo que le dijo.
261
00:12:18,530 --> 00:12:19,949
No me respondió a mí.
262
00:12:19,781 --> 00:12:20,866
¿No lo hizo?
263
00:12:20,866 --> 00:12:23,076
-¿Puedo decir por qué?
- Absolutamente.
264
00:12:23,076 --> 00:12:25,328
Sí, porque su amiga empezó a enviarme
265
00:12:25,328 --> 00:12:29,207
mensajes de texto de locos
cuando solíamos ser amigos.
266
00:12:29,207 --> 00:12:31,251
Podía resolverse de otra manera.
267
00:12:31,251 --> 00:12:34,881
Comenzó a enviarme
muchos correos legales y no respondí.
268
00:12:34,881 --> 00:12:36,715
Dije: "Haz lo que tengas que hacer".
269
00:12:36,715 --> 00:12:39,092
- Si hubiera respondido...
- Está bien, espere.
270
00:12:39,092 --> 00:12:41,888
- Si hubo una confusión...
- Sí.
271
00:12:41,888 --> 00:12:44,639
No fue por culpa de ella,
272
00:12:44,639 --> 00:12:47,809
porque claramente se encargó
273
00:12:47,809 --> 00:12:52,481
de reservar una habitación
para ir al concierto del 1 de octubre.
274
00:12:52,481 --> 00:12:56,693
Eso estaba claro.
Planeaba toda una noche.
275
00:12:56,693 --> 00:13:00,322
-¿Qué quiere usted? ¿Y quién es?
- Soy testigo de todo.
276
00:13:00,322 --> 00:13:01,865
Habla mejor que yo.
277
00:13:01,865 --> 00:13:06,203
Le pedí que viniera.
Quizá me facilitaría el asunto.
278
00:13:06,203 --> 00:13:07,954
Me llamo Emad. ¿Cómo está?
279
00:13:07,954 --> 00:13:11,625
Ella dijo que reservó el hotel
para el primero,
280
00:13:11,625 --> 00:13:14,127
pero parrandearon en Los Ángeles
con nosotros el 2.
281
00:13:14,127 --> 00:13:19,049
{\an8}Todos nos reunimos en su casa,
bebimos, festejamos, fuimos a un club.
282
00:13:19,049 --> 00:13:21,844
{\an8}Él se sintió mal por ellas,
pidió bebidas...
283
00:13:21,844 --> 00:13:24,889
- Tengo un video.
- No. Nos invitaron tragos,
284
00:13:24,889 --> 00:13:26,223
pero no él.
285
00:13:26,223 --> 00:13:29,518
- Lo tengo grabado.
- Nos sentimos mal.
286
00:13:29,518 --> 00:13:30,936
Sí. No era parte del trato.
287
00:13:30,936 --> 00:13:32,938
- No hable.
- Lo siento.
288
00:13:32,938 --> 00:13:35,899
Tenemos un video de ellas
festejando con nosotros el 2.
289
00:13:35,899 --> 00:13:40,111
El día 2, para ese entonces,
ya sabía que no iba a ir al concierto.
290
00:13:40,111 --> 00:13:42,280
- Dice...
- Estaba esperando mi dinero.
291
00:13:42,280 --> 00:13:44,324
-¿Qué?
- Estaba esperando mi dinero.
292
00:13:44,324 --> 00:13:47,202
Hubo una confusión.
Está bien, ¿y nuestro dinero?
293
00:13:47,202 --> 00:13:51,833
Nos encontramos. Me dijeron:
"LP se siente mal. Fue un error".
294
00:13:51,833 --> 00:13:53,792
Dije: "Genial. ¿Dónde está mi dinero?".
295
00:13:53,792 --> 00:13:57,712
{\an8}Les debía
a mi prima, mi hermana y mis amigas.
296
00:13:57,712 --> 00:14:01,884
{\an8}Yo tenía esa responsabilidad.
Me confiaron el dinero.
297
00:14:01,884 --> 00:14:03,928
Yo tenía esa responsabilidad.
298
00:14:03,928 --> 00:14:06,054
- No iban a buscarlo a él.
- Bueno.
299
00:14:08,431 --> 00:14:14,396
Las entradas eran para el viernes
en la noche. Dice que fue el viernes.
300
00:14:14,396 --> 00:14:17,649
No. Se confunde.
Yo no iba a ir al concierto.
301
00:14:17,649 --> 00:14:19,943
¿Cómo les iba a dar las entradas?
302
00:14:19,943 --> 00:14:23,072
¿Cómo sabría? Tengo otras cosas que hacer.
303
00:14:22,904 --> 00:14:25,448
Pare. Lo usaré como traductor.
304
00:14:37,586 --> 00:14:42,007
{\an8}Gigi García acusa
al promotor del club, Hermann Pattein,
305
00:14:42,007 --> 00:14:46,219
de comprar entradas para Bad Bunny
para el día equivocado.
306
00:14:46,219 --> 00:14:47,762
¿Dónde está Clint?
307
00:14:47,762 --> 00:14:50,056
- Hable. ¿Dónde está?
- Ni siquiera lo conozco.
308
00:14:50,056 --> 00:14:51,600
Fue testigo de todo.
309
00:14:51,600 --> 00:14:53,810
Lo conocí
cuando le estaba dando el dinero.
310
00:14:53,810 --> 00:14:56,855
- Estábamos bebiendo en su casa.
- Desaceleremos.
311
00:14:56,855 --> 00:15:01,067
Afirmó: "Soy testigo de todo
y hablo mejor que él".
312
00:15:01,067 --> 00:15:02,527
Sí, algunas veces.
313
00:15:04,154 --> 00:15:09,117
Bueno, el lunes antes del concierto,
estaba con Clint.
314
00:15:09,117 --> 00:15:11,913
Yo estaba con LP.
Estuvimos en su apartamento
315
00:15:11,913 --> 00:15:14,916
- viendo el fútbol.
- Y Clint estaba...
316
00:15:14,916 --> 00:15:16,125
No, lo llamó.
317
00:15:15,957 --> 00:15:18,335
Me pidió que fuera con él.
318
00:15:18,335 --> 00:15:19,669
Lo vimos abajo.
319
00:15:19,669 --> 00:15:22,005
-¿Y?
- Le dio algo de dinero.
320
00:15:22,005 --> 00:15:23,423
- Solo un segundo.
- Sí.
321
00:15:23,423 --> 00:15:27,385
Entonces, estaba con él
cuando bajó y se encontró con Clint.
322
00:15:27,385 --> 00:15:28,470
- Correcto.
- Está bien.
323
00:15:28,470 --> 00:15:32,557
Cuando le entregó el dinero a Clint,
¿cuánto dinero le entregó?
324
00:15:32,557 --> 00:15:35,310
- No sabría decirle. No estaba...
- Tan cerca.
325
00:15:35,310 --> 00:15:39,481
Estaba al lado, pero con el teléfono.
Y le pregunté después del hecho.
326
00:15:39,481 --> 00:15:42,484
- Serían unos...
-¿Qué hizo...? Retrocedamos.
327
00:15:42,484 --> 00:15:45,988
- Está arriba viendo el fútbol.
- Sí.
328
00:15:45,988 --> 00:15:49,240
¿Y recibe una llamada de Clint
o él llama a Clint?
329
00:15:49,240 --> 00:15:51,118
Lo estuvo llamando antes.
330
00:15:50,950 --> 00:15:53,787
- Está bien, entonces llamó a Clint antes.
- Sí.
331
00:15:53,787 --> 00:15:56,706
Cuando bajó y le dio el dinero,
332
00:15:56,706 --> 00:15:59,292
-¿Clint le dio algo?
- No, no lo hizo.
333
00:15:59,292 --> 00:16:02,128
Entonces, ¿sobre qué fue la discusión?
334
00:16:02,128 --> 00:16:04,966
Por lo que escuché, era...
335
00:16:04,966 --> 00:16:07,842
- No vaya inventando.
- Le dieron el dinero...
336
00:16:07,842 --> 00:16:11,096
- Se perjudican si inventan.
- No...
337
00:16:11,096 --> 00:16:14,432
- O escuchó o no.
- Le dio el dinero.
338
00:16:14,432 --> 00:16:16,143
Supongo que fue por las entradas,
339
00:16:15,975 --> 00:16:19,312
porque me dijo que iba
a conseguir entradas para alguien.
340
00:16:19,312 --> 00:16:21,107
Yo recién la conocí a ella
341
00:16:21,107 --> 00:16:24,068
y las amigas
la noche en que todos fuimos al club,
342
00:16:24,068 --> 00:16:25,819
- porque yo estaba en su casa.
- Sí.
343
00:16:25,819 --> 00:16:29,656
Estábamos bebiendo, vinieron sus amigas
y todo lo que se suponía...
344
00:16:29,656 --> 00:16:32,909
¿Allí les devolvió $500?
345
00:16:32,909 --> 00:16:33,993
No, no sé nada de eso.
346
00:16:33,993 --> 00:16:37,747
-¿Cuándo les devolvió $500?
- Creo que dos semanas después.
347
00:16:37,747 --> 00:16:40,209
Puedo fijarme la fecha exacta si quiere.
348
00:16:40,041 --> 00:16:41,876
Pero creo que dos semanas después.
349
00:16:41,876 --> 00:16:44,796
Y, repito, lo hice por ser amable.
350
00:16:44,796 --> 00:16:49,092
{\an8}No quiero dar nada,
porque no es mi culpa, pero me sentí mal.
351
00:16:49,092 --> 00:16:50,510
{\an8}Me abrumaron y dije:
352
00:16:50,510 --> 00:16:54,681
{\an8}"Bueno, ten esto. Es un gesto.
Es lo único que puedo hacer".
353
00:16:54,681 --> 00:16:57,892
Hasta estaba dispuesto
a trabajar con ellas...
354
00:16:57,892 --> 00:17:00,145
No creo que haya sido error de ellas.
355
00:17:00,145 --> 00:17:04,191
No creo que fuera su culpa.
Estas chicas querían salían a celebrar.
356
00:17:04,023 --> 00:17:07,444
Habían planeado todo el día
para salir a celebrar.
357
00:17:07,444 --> 00:17:08,862
Llegaron al concierto,
358
00:17:08,862 --> 00:17:10,655
no estuvo allí el día 1,
359
00:17:10,655 --> 00:17:15,326
porque afirma
que se confundieron de fecha,
360
00:17:15,326 --> 00:17:18,955
{\an8}que debían ir el viernes 30 en la noche.
361
00:17:18,955 --> 00:17:20,081
{\an8}Eso declaró.
362
00:17:20,081 --> 00:17:22,209
Usted estuvo el viernes en la noche.
363
00:17:22,041 --> 00:17:23,168
¿Dónde?
364
00:17:23,168 --> 00:17:26,463
Si las entradas
eran para el viernes, señor,
365
00:17:26,463 --> 00:17:28,673
- que es lo que usted afirma...
- Sí.
366
00:17:28,673 --> 00:17:33,137
- Y dice que fue el viernes en la noche.
-¿A dónde?
367
00:17:33,137 --> 00:17:36,598
- Al concierto, para darles las entradas.
- No, se confunde.
368
00:17:36,598 --> 00:17:38,224
Yo no iba a ir al concierto.
369
00:17:38,224 --> 00:17:40,810
¿Cómo les iba a dar las entradas?
370
00:17:40,810 --> 00:17:42,979
¿Cómo sabría? Tengo otras cosas que hacer.
371
00:17:42,979 --> 00:17:45,273
Un segundo. ¿Cómo se supone que...?
372
00:17:46,065 --> 00:17:48,985
Pare. Lo usaré como traductor.
373
00:17:51,072 --> 00:17:53,990
- Adelante. Está bien.
- No, no, no.
374
00:17:53,990 --> 00:17:57,577
No les dio las entradas
el día del concierto.
375
00:17:57,577 --> 00:18:01,207
Según su respuesta, señor,
el día del concierto,
376
00:18:01,207 --> 00:18:02,957
que fue el 30 de septiembre,
377
00:18:02,957 --> 00:18:05,293
que sería lo que decían las entradas...
378
00:18:05,293 --> 00:18:09,047
"Esperé a Gigi y las amigas,
pero nunca aparecieron".
379
00:18:09,047 --> 00:18:10,340
Présteme atención.
380
00:18:10,340 --> 00:18:15,303
Si fue allí el viernes
para darles las entradas...
381
00:18:15,303 --> 00:18:18,515
- Eso dijo.
- No, hablo de mi casa.
382
00:18:18,515 --> 00:18:20,058
No estaba en el...
383
00:18:20,058 --> 00:18:23,520
Estoy leyendo lo que juró
y firmó en su respuesta.
384
00:18:23,520 --> 00:18:25,688
Dice que lleva 12 años en el negocio.
385
00:18:25,688 --> 00:18:27,774
Pero yo no... Tengo empleados...
386
00:18:27,774 --> 00:18:30,068
Yo no... Escúcheme.
387
00:18:30,068 --> 00:18:33,696
Entonces debió mostrarles su respuesta.
Lo que juró fue...
388
00:18:33,696 --> 00:18:36,325
- Mi error. Sigamos con eso.
- Nada de "mi error".
389
00:18:36,157 --> 00:18:37,367
"El día del concierto,
390
00:18:37,367 --> 00:18:40,703
"esperé a que Gigi y las amigas
vinieran por las entradas,
391
00:18:40,703 --> 00:18:42,205
"pero nunca aparecieron.
392
00:18:42,205 --> 00:18:46,292
"Al día siguiente,
por fin hablé por teléfono con Gigi".
393
00:18:46,292 --> 00:18:49,796
¿Lo llamó ella o llamó usted?
394
00:18:50,296 --> 00:18:54,218
Llamé a su amiga por la mañana,
como a las 8:00 o 9:00.
395
00:18:54,218 --> 00:18:58,012
- Llamé a su amiga.
- Bien, llamó a la amiga.
396
00:18:58,012 --> 00:19:00,640
Si fue allí y ellas no estaban,
397
00:19:00,640 --> 00:19:02,559
- tenía...
- Señora...
398
00:19:02,559 --> 00:19:04,727
Tenía el número de la amiga, ¿no?
399
00:19:04,727 --> 00:19:07,356
- Dijo: "Tengo...".
- No es eso...
400
00:19:07,188 --> 00:19:08,815
No es lo que estoy diciendo.
401
00:19:08,815 --> 00:19:11,901
Yo digo que acabo de leer lo que declaró.
402
00:19:11,901 --> 00:19:13,278
Pero trato de explicarle.
403
00:19:13,278 --> 00:19:16,114
No estuve físicamente en el concierto...
404
00:19:16,114 --> 00:19:19,617
-¿Cómo iba a recibir las entradas?
-¡Vendría a mi casa!
405
00:19:19,617 --> 00:19:23,454
$715, sentencia para ella.
Usted está mintiendo descaradamente.
406
00:19:23,454 --> 00:19:25,123
Se levanta la sesión.
407
00:19:27,667 --> 00:19:29,253
{\an8}Fue justa.
408
00:19:29,253 --> 00:19:31,921
{\an8}Cuando entras
en contrato verbal con alguien,
409
00:19:31,921 --> 00:19:34,257
{\an8}esperas que cumpla con su parte.
410
00:19:34,257 --> 00:19:36,301
{\an8}Si no lo hace, debe reembolsarle.
411
00:19:36,301 --> 00:19:38,636
{\an8}Es su problema. No el mío.
412
00:19:38,636 --> 00:19:42,224
{\an8}Les di algo porque soy generoso.
Debería haberlo aceptado.
413
00:19:42,224 --> 00:19:43,808
{\an8}Pero dicen que yo soy el malo.
414
00:19:43,808 --> 00:19:46,603
{\an8}Esa noche, dijo que se sentía muy mal
415
00:19:46,603 --> 00:19:47,687
{\an8}y demás.
416
00:19:47,687 --> 00:19:51,566
{\an8}Pensamos: "Es legítimo.
Recuperaremos el dinero".
417
00:19:51,566 --> 00:19:54,319
{\an8}Dijo: "Veámonos en este club"...
418
00:19:54,319 --> 00:19:57,447
{\an8}O era un restaurante y, luego, un club...
419
00:19:57,447 --> 00:20:00,491
{\an8}Yo no iría de fiesta
con quien me engañó con las entradas.
420
00:20:00,491 --> 00:20:01,993
{\an8}No tiene sentido.
421
00:20:01,993 --> 00:20:03,912
{\an8}Si te deben dinero,
422
00:20:03,912 --> 00:20:06,497
{\an8}¿vas a ir de fiesta con ellos? Lo dudo.
423
00:20:06,497 --> 00:20:09,292
{\an8}No importa. Eso no era parte del trato.
424
00:20:09,292 --> 00:20:12,962
{\an8}El trato
eran las entradas por tanto dinero.
425
00:20:12,962 --> 00:20:16,257
{\an8}Si no tengo mis entradas,
dame el dinero. Así de simple.
426
00:20:16,257 --> 00:20:18,343
{\an8}Ya no más favores a amigos.
427
00:20:20,387 --> 00:20:22,513
Estamos debatiendo.
428
00:20:22,513 --> 00:20:24,766
Interpreté esa frase como que las iba
429
00:20:24,766 --> 00:20:27,977
a esperar en el concierto
para darles las entradas.
430
00:20:27,977 --> 00:20:31,273
Tú señalas que eso
también podría interpretarse como:
431
00:20:31,273 --> 00:20:34,276
"Esperé en casa
a que vinieran a buscar las entradas".
432
00:20:34,276 --> 00:20:36,819
De cualquier forma, Sarah,
lo correcto es...
433
00:20:36,819 --> 00:20:39,572
Si recibiste $1000 de una persona,
434
00:20:39,572 --> 00:20:43,368
porque no hay duda
de que este tipo se llevó algo...
435
00:20:43,368 --> 00:20:47,289
Si no vienen y tienen una amiga en común,
436
00:20:47,289 --> 00:20:50,041
llamas a las 5:00 y dices:
437
00:20:50,041 --> 00:20:53,254
"Tengo tus entradas. ¿Dónde estás?".
438
00:20:53,254 --> 00:20:54,421
No hizo eso.
439
00:20:54,253 --> 00:20:58,591
Al día siguiente, llama a su amiga
y le dice: "Confundiste las fechas".
440
00:20:58,591 --> 00:21:00,551
En lugar de llamar a las 4:00.
441
00:21:00,551 --> 00:21:03,471
De cualquier manera, no hay diferencia.
442
00:21:03,471 --> 00:21:04,889
Coincido con tu decisión.
443
00:21:04,889 --> 00:21:07,475
Si tenía $1000 por entradas que sabía
444
00:21:07,475 --> 00:21:09,185
que eran para otro día,
445
00:21:09,185 --> 00:21:11,020
debió llamarla temprano...
446
00:21:11,020 --> 00:21:14,232
- Tal vez no tenía entradas.
- Claro. No estoy en desacuerdo.
447
00:21:14,232 --> 00:21:16,318
Solo digo que fuiste determinante
448
00:21:16,318 --> 00:21:18,487
con lo de estar en el concierto o en casa.
449
00:21:18,319 --> 00:21:20,863
No importaba si no tenía las entradas.
450
00:21:20,863 --> 00:21:23,409
- No creo que las tuviera.
- Estoy de acuerdo.
451
00:21:23,409 --> 00:21:25,743
Si las tuviera, de una forma u otra,
452
00:21:25,743 --> 00:21:29,998
habría llamado a la amiga en común
y dicho: "Tengo las entradas".
453
00:21:29,998 --> 00:21:32,542
"Son $1000".
454
00:21:32,542 --> 00:21:36,129
Buena excusa la del día equivocado.
455
00:21:36,129 --> 00:21:37,797
Sí. Qué timo.
456
00:21:39,340 --> 00:21:43,177
{\an8}¿Es víctima de una estafa?
Visite JudyJustice.tv.
457
00:22:18,254 --> 00:22:20,256
Supervisión creativa:
Rebeca Rambal