1 00:00:00,501 --> 00:00:02,837 {\an8}Compró unas entradas para un concierto 2 00:00:02,837 --> 00:00:04,338 - y no las recibió. - Correcto. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,006 ¿Cómo consiguió dos entradas? 4 00:00:06,006 --> 00:00:09,052 - Por Clint. - Ella no trató con Clint. 5 00:00:09,052 --> 00:00:11,013 Habló con usted. ¿Dónde está ahora? 6 00:00:11,554 --> 00:00:14,016 No sé. No he hablado con él. 7 00:00:14,016 --> 00:00:17,727 - Desapareció un tiempo... después de eso. - Creo que miente. 8 00:00:17,727 --> 00:00:20,022 Es La Jueza Judy. 9 00:00:33,951 --> 00:00:35,870 LA JUEZA JUDY 10 00:00:37,247 --> 00:00:41,834 {\an8}Gigi García demanda a promotor del club, Hermann Pattein, 11 00:00:41,834 --> 00:00:44,587 y pide un reembolso por entradas de concierto. 12 00:00:44,587 --> 00:00:46,922 La corte entra en sesión. Todos de pie. 13 00:00:47,548 --> 00:00:48,924 Tomen asiento. 14 00:00:50,593 --> 00:00:51,385 Hola, jueza. 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,056 Caso 2184. García contra Pattein. 16 00:00:54,056 --> 00:00:55,139 - Gracias. - De nada. 17 00:00:55,473 --> 00:00:57,516 Srta. García, afirma 18 00:00:57,516 --> 00:01:01,854 que compró unas entradas para un concierto a través del demandado. 19 00:01:01,854 --> 00:01:03,814 - Le pagó por ellas. - Correcto. 20 00:01:03,814 --> 00:01:06,276 - Y no las recibió. - Correcto. 21 00:01:06,108 --> 00:01:09,069 Él dice que fue el día equivocado. 22 00:01:09,069 --> 00:01:10,738 ¿Cómo lo conoce? 23 00:01:10,738 --> 00:01:12,114 Por un amigo en común. 24 00:01:12,114 --> 00:01:15,534 -¿Hace cuánto lo conoce? - Desde septiembre, cuando... 25 00:01:15,534 --> 00:01:19,081 {\an8}Este amigo nos presentó 26 00:01:19,081 --> 00:01:22,750 {\an8}y nos metimos en esta... compra de entradas para el... 27 00:01:22,750 --> 00:01:27,297 ¿Cómo lo conoció por un amigo en común? 28 00:01:27,129 --> 00:01:28,506 Salimos a un club. 29 00:01:28,506 --> 00:01:30,092 ¿Quiénes salieron? 30 00:01:30,092 --> 00:01:32,426 Dos amigas y... LP. 31 00:01:32,426 --> 00:01:33,803 -¿Fue con él? - Sí. 32 00:01:33,803 --> 00:01:36,430 - Entonces una de sus amigas lo conocía. - Sí. 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,308 - Usted no lo conocía de antes. - No. 34 00:01:38,140 --> 00:01:40,100 -¿Es eso correcto? - Sí. Correcto. 35 00:01:40,100 --> 00:01:43,062 -¿Cómo se gana la vida? - Soy artista. 36 00:01:43,062 --> 00:01:45,231 -¿Qué clase de artista? - Productor y cantante. 37 00:01:45,231 --> 00:01:48,108 {\an8}- ¿Se gana la vida así? ¿Hace cuánto? - Hace... 38 00:01:48,776 --> 00:01:50,361 {\an8}Doce años. 39 00:01:50,361 --> 00:01:52,696 {\an8}-¿Tiene familia? - No. Estoy solo aquí. 40 00:01:52,696 --> 00:01:55,074 -¿Con quién vive? - Mi perro. 41 00:01:55,074 --> 00:01:57,160 -¿Son usted y su perro? - Sí. 42 00:01:57,160 --> 00:01:59,246 -¿Qué tipo de perro? - Un jack russell. 43 00:01:59,246 --> 00:02:00,122 Bueno. 44 00:02:00,122 --> 00:02:04,167 ¿Qué sabe de conseguir entradas para conciertos, eventos musicales? 45 00:02:04,167 --> 00:02:05,668 ¿Qué sabe al respecto? 46 00:02:05,668 --> 00:02:07,378 ¿A qué se refiere? 47 00:02:07,378 --> 00:02:10,132 Sé que, si está en la industria de la música... 48 00:02:10,132 --> 00:02:12,633 - Digamos que quiere ir a un concierto... - Sí. 49 00:02:12,633 --> 00:02:15,553 - Quiere ir a un concierto con un amigo. - Sí. 50 00:02:15,553 --> 00:02:17,179 -¿Cómo consigue entradas? - Depende. 51 00:02:17,179 --> 00:02:20,766 Se compran en línea si se paga el precio total 52 00:02:20,766 --> 00:02:24,312 o, a veces, hay personas que hacen tratos 53 00:02:24,144 --> 00:02:27,232 - y las consiguen más baratas. - Está bien. 54 00:02:27,232 --> 00:02:32,736 Quiero que me diga, Srta. García, exactamente cómo contactó al acusado, 55 00:02:32,736 --> 00:02:35,364 y le dijo que quería entradas para un concierto 56 00:02:35,364 --> 00:02:38,075 y para qué quería las entradas. 57 00:02:38,075 --> 00:02:39,952 Le envié un mensaje a LP y dije: 58 00:02:39,952 --> 00:02:42,496 "Oí que tenías entradas para conciertos". 59 00:02:42,496 --> 00:02:43,455 Dijo que sí. 60 00:02:43,455 --> 00:02:45,833 "Tengo dos entradas". 61 00:02:45,833 --> 00:02:47,585 ¿Dos entradas para qué? 62 00:02:47,585 --> 00:02:50,462 Para el concierto de Bad Bunny del 1 de octubre. 63 00:02:50,462 --> 00:02:55,259 Cuando leí la queja y la respuesta, no sabía quién era Bad Bunny. 64 00:02:55,259 --> 00:02:56,802 Entonces, lo busqué 65 00:02:56,802 --> 00:03:00,014 y me asombré al descubrir 66 00:03:00,014 --> 00:03:04,059 que es un rapero mega popular. 67 00:03:04,059 --> 00:03:06,896 - Estábamos muy, muy emocionadas. - Bien. 68 00:03:06,896 --> 00:03:10,274 ¿Le dijo al acusado para qué quería las entradas? 69 00:03:10,274 --> 00:03:12,902 {\an8}Sí. Le dije que iba a celebrar mi cumpleaños 70 00:03:12,902 --> 00:03:15,195 {\an8}y era un regalo para mi hermana 71 00:03:15,195 --> 00:03:18,657 {\an8}y mi amiga, que también cumple en octubre. 72 00:03:18,657 --> 00:03:21,201 -¿Cuándo es su cumpleaños? - El 8 de octubre. 73 00:03:21,201 --> 00:03:24,914 ¿Le dijo para qué fecha quería las entradas? 74 00:03:24,914 --> 00:03:27,833 Dijo que las tenía para el 1 de octubre. 75 00:03:27,833 --> 00:03:30,127 ¿Tenía dos entradas para el 1 de octubre? 76 00:03:30,127 --> 00:03:31,296 Primero, tenía dos. 77 00:03:31,296 --> 00:03:34,424 Luego, dijo: "Tengo más entradas". 78 00:03:34,256 --> 00:03:37,593 {\an8}- Así fue como adquirí dos más... - Está bien. 79 00:03:37,593 --> 00:03:41,805 {\an8}Entonces, primero, dijo que tenía dos entradas para el 1 de octubre. 80 00:03:41,805 --> 00:03:45,309 Ahora, ella la llamó, y usted dijo: "Tengo dos entradas". 81 00:03:45,309 --> 00:03:47,229 - Eso sostiene. - Está bien. 82 00:03:47,229 --> 00:03:50,357 "Tengo dos entradas". ¿De dónde las sacó? 83 00:03:50,357 --> 00:03:52,400 De alguien cercano al artista. 84 00:03:52,232 --> 00:03:54,777 - Deme un nombre. - Clint. 85 00:03:54,777 --> 00:03:55,653 Apellido. 86 00:03:55,653 --> 00:03:59,448 No sé. Solo lo veo en el club. Él me da entradas. 87 00:03:59,448 --> 00:04:02,826 - Clint ¿de qué club? - Promociona en todos lados... 88 00:04:02,826 --> 00:04:05,913 No, me dijo que se las dio él en un club. 89 00:04:05,913 --> 00:04:08,666 ¿Qué club? Nombre. 90 00:04:08,666 --> 00:04:11,835 {\an8}Dijo que esas eran para palco, 91 00:04:11,835 --> 00:04:15,673 {\an8}que las consiguió por el dueño del palco. 92 00:04:15,673 --> 00:04:17,216 Yo nunca dije eso. 93 00:04:17,216 --> 00:04:18,467 -¿Las dos entradas? - Sí. 94 00:04:18,467 --> 00:04:19,426 -¿Las dos? - Sí. 95 00:04:19,426 --> 00:04:21,261 Yo nunca dije eso. No. 96 00:04:21,261 --> 00:04:23,806 Quiero que me diga, cuando lo llamó, 97 00:04:23,806 --> 00:04:28,311 ¿cómo tenía dos entradas para el concierto al que ella quería ir? 98 00:04:28,311 --> 00:04:29,937 ¿Iba a ir usted? 99 00:04:29,937 --> 00:04:34,233 Siempre voy a esas cosas porque tengo acceso a las entradas. 100 00:04:34,233 --> 00:04:38,446 Aunque sea algo de deportes, baloncesto, tengo acceso a entradas... 101 00:04:38,278 --> 00:04:40,614 - Entonces, ¿tiene acceso? - Sí. 102 00:04:40,614 --> 00:04:44,284 Pero ella afirma que usted le dijo que tenía dos entradas. 103 00:04:44,284 --> 00:04:48,205 Si las pido, sé dónde encontrarlas. 104 00:04:48,205 --> 00:04:52,543 Cuando su amiga me dijo eso, dije: "Sí. Tengo acceso a las entradas". 105 00:04:52,543 --> 00:04:56,381 {\an8}- No ser hablante nativo no ayuda... - Tal vez. 106 00:04:56,381 --> 00:05:01,010 {\an8}- Sí. Lo siento. - Eso es cierto. Quizá eso cause problemas. 107 00:05:01,010 --> 00:05:04,471 Yo no oiré muy bien, pero también es un poco por su acento. 108 00:05:04,471 --> 00:05:05,472 Sí, tengo acento. 109 00:05:05,472 --> 00:05:09,685 A veces, la gente no entiende mi acento porque nací en Brooklyn. 110 00:05:09,685 --> 00:05:11,937 Dicen: "No te entendemos". 111 00:05:11,937 --> 00:05:16,191 Yo entiendo, y usted entiende que, a veces, la gente quizá no lo... 112 00:05:16,191 --> 00:05:18,068 Malinterpreta lo que digo. 113 00:05:18,068 --> 00:05:18,986 - Eso. - Así es. 114 00:05:18,986 --> 00:05:22,156 Ella le dijo que quería las entradas para el 1 de octubre. 115 00:05:22,156 --> 00:05:24,199 Sin duda, quería ir el 1 de octubre, 116 00:05:24,199 --> 00:05:29,329 porque declaró que también reservó un hotel. 117 00:05:29,329 --> 00:05:31,541 -¿Qué hotel? - Un Sheraton. 118 00:05:31,373 --> 00:05:33,376 ¿Dónde se encuentra el Sheraton? 119 00:05:33,376 --> 00:05:34,585 Es cerca de LAX. 120 00:05:34,585 --> 00:05:35,836 ¿Dónde vive? 121 00:05:36,421 --> 00:05:37,254 En Norwalk. 122 00:05:37,254 --> 00:05:38,297 ¿Norwalk es dónde? 123 00:05:38,297 --> 00:05:41,842 Como a 25 km al este de LAX, por la salida de la 105. 124 00:05:41,842 --> 00:05:44,261 ¿Quería quedarse para el concierto? 125 00:05:44,261 --> 00:05:49,392 {\an8}Sí. Una corrección: mi prima fue la que pagó la estadía. 126 00:05:49,392 --> 00:05:51,478 El hotel era por una noche. 127 00:05:51,478 --> 00:05:54,522 -¿Era la noche del 1 de octubre? - Sí. 128 00:05:54,354 --> 00:05:56,690 El 1 de octubre, la noche del concierto. 129 00:05:56,690 --> 00:05:59,735 Las chicas iban a juntarse esa noche, 130 00:05:59,735 --> 00:06:01,612 para hacer una celebración previa. 131 00:06:01,612 --> 00:06:05,157 Iríamos en Uber al concierto. No queríamos beber y conducir. 132 00:06:05,157 --> 00:06:08,452 Después del concierto, pediríamos otro Uber para volver. 133 00:06:08,452 --> 00:06:09,870 Queríamos estar a salvo. 134 00:06:09,870 --> 00:06:14,083 ¿Cuándo le dijo el Sr. Pattein que tenía entradas extra? 135 00:06:14,083 --> 00:06:16,168 Primero, dijo que tenía dos. 136 00:06:16,168 --> 00:06:18,837 ¿Le dijo cuánto costaban los dos entradas? 137 00:06:18,837 --> 00:06:21,340 Sí, dijo que $150. 138 00:06:21,340 --> 00:06:22,466 -¿Cada una? - Sí. 139 00:06:22,466 --> 00:06:23,926 ¿Cuánto pagó? 140 00:06:23,926 --> 00:06:26,053 - Básicamente, si... -"Básicamente" no. 141 00:06:26,053 --> 00:06:27,805 -"Básicamente" no. - Lo siento. 142 00:06:27,805 --> 00:06:30,349 -¿Cuánto? - Eran $150. 143 00:06:30,349 --> 00:06:34,520 Entonces, ¿me está diciendo que no ganó dinero? 144 00:06:34,520 --> 00:06:36,480 {\an8}No, yo era amigo de su amiga. 145 00:06:36,480 --> 00:06:40,527 {\an8}Quise ser amable por el cumpleaños. No estaba ganando dinero. 146 00:06:40,527 --> 00:06:43,570 Cobraría más por la entrada si quisiera ganar dinero. 147 00:06:43,570 --> 00:06:46,115 - Habría ganado más que eso. - Claro. 148 00:06:46,115 --> 00:06:48,826 - Tiene cuatro entradas más. - Correcto. 149 00:06:48,826 --> 00:06:50,786 - Pero nunca las vio. - Correcto. 150 00:06:50,786 --> 00:06:51,662 Bueno. 151 00:06:55,207 --> 00:06:59,753 Parrandearon con nosotros el 2. Bebimos, festejamos, fuimos a un club. 152 00:06:59,753 --> 00:07:02,381 Se sintió mal por ellas, pidió bebidas... 153 00:07:02,381 --> 00:07:03,841 - Tengo un video. - No lo hizo. 154 00:07:03,841 --> 00:07:06,885 Consiguió el servicio de botella, pero no fue de él. 155 00:07:06,885 --> 00:07:08,804 - Solo un segundo. - Tengo un video. 156 00:07:08,804 --> 00:07:11,641 - Eso no era parte del trato. - No hable. 157 00:07:22,985 --> 00:07:27,197 {\an8}Gigi García afirma que el promotor del club, Hermann Pattein, 158 00:07:27,197 --> 00:07:30,784 {\an8}le debe un reembolso por entradas para el concierto de Bad Bunny. 159 00:07:30,784 --> 00:07:34,872 ¿Le pidió al acusado que le enviara una copia de las entradas? 160 00:07:34,872 --> 00:07:37,542 - Lo hice, el 16 de septiembre. - Espere. ¿Cuándo? 161 00:07:37,542 --> 00:07:38,626 El 16 de septiembre. 162 00:07:38,458 --> 00:07:40,878 -¿Tiene un correo a tal efecto? - Sí. 163 00:07:40,878 --> 00:07:42,171 Me gustaría verlo. 164 00:07:42,171 --> 00:07:45,633 Para que sepa, hubo dos fechas en Inglewood, 165 00:07:45,465 --> 00:07:50,679 en el SoFi Stadium, para Bad Bunny, el 30 de septiembre y el 1 de octubre. 166 00:07:50,679 --> 00:07:53,557 ¿Sabes cuánto ganó, según lo que leí ayer? 167 00:07:53,557 --> 00:07:56,603 En su gira, durante todo el año... 168 00:07:56,603 --> 00:07:59,396 Leí que su gira 169 00:07:59,396 --> 00:08:03,901 del 2022 generó casi $400 millones. 170 00:08:03,901 --> 00:08:06,653 ¿Es correcto? $400 millones. 171 00:08:06,653 --> 00:08:10,657 - Se acerca. - Eso es lo que leí. Me asombró. 172 00:08:11,576 --> 00:08:14,411 Frank Sinatra ya no está con nosotros, 173 00:08:14,411 --> 00:08:16,455 y no pagaría tanto 174 00:08:16,455 --> 00:08:19,416 para ir a ver a nadie más. 175 00:08:28,175 --> 00:08:31,511 Bueno. Está en el negocio de la música y tiene un correo. 176 00:08:31,511 --> 00:08:34,014 ¿No? Tiene correo electrónico. 177 00:08:34,682 --> 00:08:36,433 -¿Tiene correo electrónico? - Sí. 178 00:08:36,433 --> 00:08:38,520 -¿Y tiene un iPhone? - Sí. 179 00:08:38,520 --> 00:08:42,607 Ella le preguntó si podía enviarle copias de las entradas. 180 00:08:42,607 --> 00:08:44,609 - Bien. -¿Por qué no las envió? 181 00:08:44,609 --> 00:08:47,319 - No las tenía. Siempre las recibo... - Espere. 182 00:08:47,319 --> 00:08:49,905 - Sí. -"Porque no las tenía". 183 00:08:49,905 --> 00:08:52,032 Eso fue el 16 de septiembre. 184 00:08:52,032 --> 00:08:54,993 {\an8}¿En qué fecha las obtuvo y quién las envió? 185 00:08:54,993 --> 00:08:58,914 {\an8}Pagué la entrada el lunes antes del concierto. 186 00:08:58,914 --> 00:09:01,751 El tipo vino a buscar el dinero el lunes en la noche. 187 00:09:01,583 --> 00:09:03,545 Cuando fue el lunes en la noche, 188 00:09:03,545 --> 00:09:06,213 antes del evento, ¿le dio las entradas? 189 00:09:06,213 --> 00:09:08,507 No de inmediato, ya que él nunca hace eso. 190 00:09:08,507 --> 00:09:10,760 Me envió eso después a mi billetera... 191 00:09:10,592 --> 00:09:13,011 - No entiendo una palabra. - La billetera. 192 00:09:13,011 --> 00:09:15,764 - Recibí una entrada... - Le dio el dinero. 193 00:09:15,764 --> 00:09:18,892 Ella le envió el dinero. ¿Cuánto le dio? 194 00:09:18,892 --> 00:09:20,686 Eran mil y algo... 195 00:09:20,686 --> 00:09:24,732 {\an8}-¿Cuánto le dio? - La cantidad total fue $1215. 196 00:09:24,564 --> 00:09:27,484 {\an8}- La otra... - Eso no es lo que me dio. 197 00:09:27,484 --> 00:09:28,694 - No. - Un minuto. 198 00:09:28,694 --> 00:09:33,282 - Solo está demandando por $715. - Sí. 199 00:09:33,282 --> 00:09:36,618 Había otras dos jóvenes que también compraron 200 00:09:36,618 --> 00:09:38,745 y no las incluí en mi caso. 201 00:09:38,745 --> 00:09:41,498 - Pido lo que pagué yo. - Bien... 202 00:09:41,498 --> 00:09:43,792 - Pagó $715. - Correcto. 203 00:09:43,792 --> 00:09:45,628 Él obtuvo más por las entradas, 204 00:09:45,628 --> 00:09:47,838 - pero usted le dio $715. - Sí. 205 00:09:47,838 --> 00:09:49,632 Era por seis entradas. 206 00:09:49,632 --> 00:09:53,595 Cinco entradas a $150, una a $165. 207 00:09:53,595 --> 00:09:55,762 Bueno, ¿cómo se comunicó 208 00:09:55,762 --> 00:09:58,598 con la única persona a quien le dio las entradas? 209 00:09:58,598 --> 00:10:01,143 -¿Cómo se comunicó? - Por teléfono. 210 00:10:01,143 --> 00:10:03,478 - Por teléfono. - Lo llamé, nos llamamos. 211 00:10:03,478 --> 00:10:05,564 -¿Tiene el nombre en su teléfono? - Sí. 212 00:10:05,564 --> 00:10:07,609 ¿Lo ha visto desde octubre? 213 00:10:07,609 --> 00:10:11,570 Desapareció un tiempo... después de eso. 214 00:10:11,570 --> 00:10:16,283 {\an8}Espere. Desapareció un tiempo después de que le dio el dinero. 215 00:10:16,283 --> 00:10:19,662 {\an8}Estuve en contacto con ellas y a su amiga 216 00:10:19,662 --> 00:10:23,206 {\an8}le di el número porque no pude comunicarme con él. 217 00:10:23,206 --> 00:10:25,752 Eso suena a un montón de excusas. 218 00:10:25,752 --> 00:10:27,795 Logró contactarlo 219 00:10:27,627 --> 00:10:30,547 cuando quería darle dinero, supuestamente. 220 00:10:30,547 --> 00:10:31,882 Pero, luego, desapareció. 221 00:10:31,882 --> 00:10:34,217 - Básicamente... -¿Sigue desaparecido? 222 00:10:34,217 --> 00:10:36,803 - No, ya no. -¿Dónde está ahora? 223 00:10:36,803 --> 00:10:39,806 - No sé. No he hablado con él. -¿Desde cuándo? 224 00:10:39,806 --> 00:10:42,267 - Como desde diciembre. -¿Por qué? 225 00:10:42,267 --> 00:10:44,061 No tengo nada que decirle. 226 00:10:44,061 --> 00:10:46,021 - Ella me demandó... - Un segundo. 227 00:10:46,021 --> 00:10:48,565 ¿Qué le dijo sobre las entradas? 228 00:10:48,565 --> 00:10:53,362 Dijo que cometimos un error en la fecha. Era para el viernes y sacó para el sábado. 229 00:10:53,362 --> 00:10:56,656 Fue una confusión y me culpan por eso. No es justo. 230 00:10:56,656 --> 00:10:59,534 Claro. Ella no trató con Clint. Habló con usted. 231 00:10:59,534 --> 00:11:03,205 Por eso les di el número. Podían llamarlo directamente. Yo lo hice. 232 00:11:03,205 --> 00:11:05,916 - El trato no fue con él... - No tiene que contestar. 233 00:11:05,916 --> 00:11:09,503 - Lo siento. - Que le hablen directamente. 234 00:11:09,503 --> 00:11:12,130 No quiere hacer eso. 235 00:11:12,130 --> 00:11:14,759 Yo ni le hablaba a ella. 236 00:11:14,759 --> 00:11:17,720 Su amiga hablaba con él. Eso dije. 237 00:11:17,720 --> 00:11:20,305 -¿Le devolvió el dinero a ella? - Yo no... 238 00:11:20,305 --> 00:11:22,767 - Espere. - Me culpan a mí 239 00:11:22,767 --> 00:11:27,521 y yo le devolví la mitad a ella porque me sentí mal por la situación. 240 00:11:27,521 --> 00:11:29,981 ¿Cuándo le devolvió la mitad del dinero? 241 00:11:29,981 --> 00:11:31,733 Creo que... ¿a las dos semanas? 242 00:11:31,733 --> 00:11:32,860 Un segundo. 243 00:11:32,692 --> 00:11:34,862 ¿Le devolvió el dinero? 244 00:11:34,694 --> 00:11:36,947 Nos dio $500 de $800... 245 00:11:36,947 --> 00:11:38,365 - Un segundo. - Bien. 246 00:11:38,365 --> 00:11:40,992 Le devolvió $500 porque se sentía mal. 247 00:11:40,992 --> 00:11:43,829 Era su cumpleaños y me estaban acosando. 248 00:11:43,829 --> 00:11:46,623 ¿Le dio los $500 directamente? 249 00:11:46,623 --> 00:11:48,208 - No. Como yo no... - No, no. 250 00:11:48,208 --> 00:11:49,835 ¿A quién le dio los $ 500...? 251 00:11:49,835 --> 00:11:52,629 - A su amiga. No hablaba con ella. -¿A una amiga? 252 00:11:52,629 --> 00:11:54,131 Suya. Porque no hablábamos. 253 00:11:54,131 --> 00:11:58,009 Espere. Dijo que su amiga solo pagó dos entradas. 254 00:11:58,009 --> 00:12:01,763 - Como máximo, eso sería $300. - Correcto. 255 00:12:01,763 --> 00:12:04,015 ¿Su amiga le devolvió $200? 256 00:12:04,015 --> 00:12:05,559 - Así es. - Está bien. 257 00:12:05,559 --> 00:12:09,438 Estoy solicitando el resto, que son $715. 258 00:12:09,438 --> 00:12:13,066 Por eso le escribimos a él el 10 de octubre. 259 00:12:13,066 --> 00:12:15,945 Le habíamos pedido que pagara el monto total. 260 00:12:15,777 --> 00:12:18,530 - Este es el mensaje... - Quiero ver lo que le dijo. 261 00:12:18,530 --> 00:12:19,949 No me respondió a mí. 262 00:12:19,781 --> 00:12:20,866 ¿No lo hizo? 263 00:12:20,866 --> 00:12:23,076 -¿Puedo decir por qué? - Absolutamente. 264 00:12:23,076 --> 00:12:25,328 Sí, porque su amiga empezó a enviarme 265 00:12:25,328 --> 00:12:29,207 mensajes de texto de locos cuando solíamos ser amigos. 266 00:12:29,207 --> 00:12:31,251 Podía resolverse de otra manera. 267 00:12:31,251 --> 00:12:34,881 Comenzó a enviarme muchos correos legales y no respondí. 268 00:12:34,881 --> 00:12:36,715 Dije: "Haz lo que tengas que hacer". 269 00:12:36,715 --> 00:12:39,092 - Si hubiera respondido... - Está bien, espere. 270 00:12:39,092 --> 00:12:41,888 - Si hubo una confusión... - Sí. 271 00:12:41,888 --> 00:12:44,639 No fue por culpa de ella, 272 00:12:44,639 --> 00:12:47,809 porque claramente se encargó 273 00:12:47,809 --> 00:12:52,481 de reservar una habitación para ir al concierto del 1 de octubre. 274 00:12:52,481 --> 00:12:56,693 Eso estaba claro. Planeaba toda una noche. 275 00:12:56,693 --> 00:13:00,322 -¿Qué quiere usted? ¿Y quién es? - Soy testigo de todo. 276 00:13:00,322 --> 00:13:01,865 Habla mejor que yo. 277 00:13:01,865 --> 00:13:06,203 Le pedí que viniera. Quizá me facilitaría el asunto. 278 00:13:06,203 --> 00:13:07,954 Me llamo Emad. ¿Cómo está? 279 00:13:07,954 --> 00:13:11,625 Ella dijo que reservó el hotel para el primero, 280 00:13:11,625 --> 00:13:14,127 pero parrandearon en Los Ángeles con nosotros el 2. 281 00:13:14,127 --> 00:13:19,049 {\an8}Todos nos reunimos en su casa, bebimos, festejamos, fuimos a un club. 282 00:13:19,049 --> 00:13:21,844 {\an8}Él se sintió mal por ellas, pidió bebidas... 283 00:13:21,844 --> 00:13:24,889 - Tengo un video. - No. Nos invitaron tragos, 284 00:13:24,889 --> 00:13:26,223 pero no él. 285 00:13:26,223 --> 00:13:29,518 - Lo tengo grabado. - Nos sentimos mal. 286 00:13:29,518 --> 00:13:30,936 Sí. No era parte del trato. 287 00:13:30,936 --> 00:13:32,938 - No hable. - Lo siento. 288 00:13:32,938 --> 00:13:35,899 Tenemos un video de ellas festejando con nosotros el 2. 289 00:13:35,899 --> 00:13:40,111 El día 2, para ese entonces, ya sabía que no iba a ir al concierto. 290 00:13:40,111 --> 00:13:42,280 - Dice... - Estaba esperando mi dinero. 291 00:13:42,280 --> 00:13:44,324 -¿Qué? - Estaba esperando mi dinero. 292 00:13:44,324 --> 00:13:47,202 Hubo una confusión. Está bien, ¿y nuestro dinero? 293 00:13:47,202 --> 00:13:51,833 Nos encontramos. Me dijeron: "LP se siente mal. Fue un error". 294 00:13:51,833 --> 00:13:53,792 Dije: "Genial. ¿Dónde está mi dinero?". 295 00:13:53,792 --> 00:13:57,712 {\an8}Les debía a mi prima, mi hermana y mis amigas. 296 00:13:57,712 --> 00:14:01,884 {\an8}Yo tenía esa responsabilidad. Me confiaron el dinero. 297 00:14:01,884 --> 00:14:03,928 Yo tenía esa responsabilidad. 298 00:14:03,928 --> 00:14:06,054 - No iban a buscarlo a él. - Bueno. 299 00:14:08,431 --> 00:14:14,396 Las entradas eran para el viernes en la noche. Dice que fue el viernes. 300 00:14:14,396 --> 00:14:17,649 No. Se confunde. Yo no iba a ir al concierto. 301 00:14:17,649 --> 00:14:19,943 ¿Cómo les iba a dar las entradas? 302 00:14:19,943 --> 00:14:23,072 ¿Cómo sabría? Tengo otras cosas que hacer. 303 00:14:22,904 --> 00:14:25,448 Pare. Lo usaré como traductor. 304 00:14:37,586 --> 00:14:42,007 {\an8}Gigi García acusa al promotor del club, Hermann Pattein, 305 00:14:42,007 --> 00:14:46,219 de comprar entradas para Bad Bunny para el día equivocado. 306 00:14:46,219 --> 00:14:47,762 ¿Dónde está Clint? 307 00:14:47,762 --> 00:14:50,056 - Hable. ¿Dónde está? - Ni siquiera lo conozco. 308 00:14:50,056 --> 00:14:51,600 Fue testigo de todo. 309 00:14:51,600 --> 00:14:53,810 Lo conocí cuando le estaba dando el dinero. 310 00:14:53,810 --> 00:14:56,855 - Estábamos bebiendo en su casa. - Desaceleremos. 311 00:14:56,855 --> 00:15:01,067 Afirmó: "Soy testigo de todo y hablo mejor que él". 312 00:15:01,067 --> 00:15:02,527 Sí, algunas veces. 313 00:15:04,154 --> 00:15:09,117 Bueno, el lunes antes del concierto, estaba con Clint. 314 00:15:09,117 --> 00:15:11,913 Yo estaba con LP. Estuvimos en su apartamento 315 00:15:11,913 --> 00:15:14,916 - viendo el fútbol. - Y Clint estaba... 316 00:15:14,916 --> 00:15:16,125 No, lo llamó. 317 00:15:15,957 --> 00:15:18,335 Me pidió que fuera con él. 318 00:15:18,335 --> 00:15:19,669 Lo vimos abajo. 319 00:15:19,669 --> 00:15:22,005 -¿Y? - Le dio algo de dinero. 320 00:15:22,005 --> 00:15:23,423 - Solo un segundo. - Sí. 321 00:15:23,423 --> 00:15:27,385 Entonces, estaba con él cuando bajó y se encontró con Clint. 322 00:15:27,385 --> 00:15:28,470 - Correcto. - Está bien. 323 00:15:28,470 --> 00:15:32,557 Cuando le entregó el dinero a Clint, ¿cuánto dinero le entregó? 324 00:15:32,557 --> 00:15:35,310 - No sabría decirle. No estaba... - Tan cerca. 325 00:15:35,310 --> 00:15:39,481 Estaba al lado, pero con el teléfono. Y le pregunté después del hecho. 326 00:15:39,481 --> 00:15:42,484 - Serían unos... -¿Qué hizo...? Retrocedamos. 327 00:15:42,484 --> 00:15:45,988 - Está arriba viendo el fútbol. - Sí. 328 00:15:45,988 --> 00:15:49,240 ¿Y recibe una llamada de Clint o él llama a Clint? 329 00:15:49,240 --> 00:15:51,118 Lo estuvo llamando antes. 330 00:15:50,950 --> 00:15:53,787 - Está bien, entonces llamó a Clint antes. - Sí. 331 00:15:53,787 --> 00:15:56,706 Cuando bajó y le dio el dinero, 332 00:15:56,706 --> 00:15:59,292 -¿Clint le dio algo? - No, no lo hizo. 333 00:15:59,292 --> 00:16:02,128 Entonces, ¿sobre qué fue la discusión? 334 00:16:02,128 --> 00:16:04,966 Por lo que escuché, era... 335 00:16:04,966 --> 00:16:07,842 - No vaya inventando. - Le dieron el dinero... 336 00:16:07,842 --> 00:16:11,096 - Se perjudican si inventan. - No... 337 00:16:11,096 --> 00:16:14,432 - O escuchó o no. - Le dio el dinero. 338 00:16:14,432 --> 00:16:16,143 Supongo que fue por las entradas, 339 00:16:15,975 --> 00:16:19,312 porque me dijo que iba a conseguir entradas para alguien. 340 00:16:19,312 --> 00:16:21,107 Yo recién la conocí a ella 341 00:16:21,107 --> 00:16:24,068 y las amigas la noche en que todos fuimos al club, 342 00:16:24,068 --> 00:16:25,819 - porque yo estaba en su casa. - Sí. 343 00:16:25,819 --> 00:16:29,656 Estábamos bebiendo, vinieron sus amigas y todo lo que se suponía... 344 00:16:29,656 --> 00:16:32,909 ¿Allí les devolvió $500? 345 00:16:32,909 --> 00:16:33,993 No, no sé nada de eso. 346 00:16:33,993 --> 00:16:37,747 -¿Cuándo les devolvió $500? - Creo que dos semanas después. 347 00:16:37,747 --> 00:16:40,209 Puedo fijarme la fecha exacta si quiere. 348 00:16:40,041 --> 00:16:41,876 Pero creo que dos semanas después. 349 00:16:41,876 --> 00:16:44,796 Y, repito, lo hice por ser amable. 350 00:16:44,796 --> 00:16:49,092 {\an8}No quiero dar nada, porque no es mi culpa, pero me sentí mal. 351 00:16:49,092 --> 00:16:50,510 {\an8}Me abrumaron y dije: 352 00:16:50,510 --> 00:16:54,681 {\an8}"Bueno, ten esto. Es un gesto. Es lo único que puedo hacer". 353 00:16:54,681 --> 00:16:57,892 Hasta estaba dispuesto a trabajar con ellas... 354 00:16:57,892 --> 00:17:00,145 No creo que haya sido error de ellas. 355 00:17:00,145 --> 00:17:04,191 No creo que fuera su culpa. Estas chicas querían salían a celebrar. 356 00:17:04,023 --> 00:17:07,444 Habían planeado todo el día para salir a celebrar. 357 00:17:07,444 --> 00:17:08,862 Llegaron al concierto, 358 00:17:08,862 --> 00:17:10,655 no estuvo allí el día 1, 359 00:17:10,655 --> 00:17:15,326 porque afirma que se confundieron de fecha, 360 00:17:15,326 --> 00:17:18,955 {\an8}que debían ir el viernes 30 en la noche. 361 00:17:18,955 --> 00:17:20,081 {\an8}Eso declaró. 362 00:17:20,081 --> 00:17:22,209 Usted estuvo el viernes en la noche. 363 00:17:22,041 --> 00:17:23,168 ¿Dónde? 364 00:17:23,168 --> 00:17:26,463 Si las entradas eran para el viernes, señor, 365 00:17:26,463 --> 00:17:28,673 - que es lo que usted afirma... - Sí. 366 00:17:28,673 --> 00:17:33,137 - Y dice que fue el viernes en la noche. -¿A dónde? 367 00:17:33,137 --> 00:17:36,598 - Al concierto, para darles las entradas. - No, se confunde. 368 00:17:36,598 --> 00:17:38,224 Yo no iba a ir al concierto. 369 00:17:38,224 --> 00:17:40,810 ¿Cómo les iba a dar las entradas? 370 00:17:40,810 --> 00:17:42,979 ¿Cómo sabría? Tengo otras cosas que hacer. 371 00:17:42,979 --> 00:17:45,273 Un segundo. ¿Cómo se supone que...? 372 00:17:46,065 --> 00:17:48,985 Pare. Lo usaré como traductor. 373 00:17:51,072 --> 00:17:53,990 - Adelante. Está bien. - No, no, no. 374 00:17:53,990 --> 00:17:57,577 No les dio las entradas el día del concierto. 375 00:17:57,577 --> 00:18:01,207 Según su respuesta, señor, el día del concierto, 376 00:18:01,207 --> 00:18:02,957 que fue el 30 de septiembre, 377 00:18:02,957 --> 00:18:05,293 que sería lo que decían las entradas... 378 00:18:05,293 --> 00:18:09,047 "Esperé a Gigi y las amigas, pero nunca aparecieron". 379 00:18:09,047 --> 00:18:10,340 Présteme atención. 380 00:18:10,340 --> 00:18:15,303 Si fue allí el viernes para darles las entradas... 381 00:18:15,303 --> 00:18:18,515 - Eso dijo. - No, hablo de mi casa. 382 00:18:18,515 --> 00:18:20,058 No estaba en el... 383 00:18:20,058 --> 00:18:23,520 Estoy leyendo lo que juró y firmó en su respuesta. 384 00:18:23,520 --> 00:18:25,688 Dice que lleva 12 años en el negocio. 385 00:18:25,688 --> 00:18:27,774 Pero yo no... Tengo empleados... 386 00:18:27,774 --> 00:18:30,068 Yo no... Escúcheme. 387 00:18:30,068 --> 00:18:33,696 Entonces debió mostrarles su respuesta. Lo que juró fue... 388 00:18:33,696 --> 00:18:36,325 - Mi error. Sigamos con eso. - Nada de "mi error". 389 00:18:36,157 --> 00:18:37,367 "El día del concierto, 390 00:18:37,367 --> 00:18:40,703 "esperé a que Gigi y las amigas vinieran por las entradas, 391 00:18:40,703 --> 00:18:42,205 "pero nunca aparecieron. 392 00:18:42,205 --> 00:18:46,292 "Al día siguiente, por fin hablé por teléfono con Gigi". 393 00:18:46,292 --> 00:18:49,796 ¿Lo llamó ella o llamó usted? 394 00:18:50,296 --> 00:18:54,218 Llamé a su amiga por la mañana, como a las 8:00 o 9:00. 395 00:18:54,218 --> 00:18:58,012 - Llamé a su amiga. - Bien, llamó a la amiga. 396 00:18:58,012 --> 00:19:00,640 Si fue allí y ellas no estaban, 397 00:19:00,640 --> 00:19:02,559 - tenía... - Señora... 398 00:19:02,559 --> 00:19:04,727 Tenía el número de la amiga, ¿no? 399 00:19:04,727 --> 00:19:07,356 - Dijo: "Tengo...". - No es eso... 400 00:19:07,188 --> 00:19:08,815 No es lo que estoy diciendo. 401 00:19:08,815 --> 00:19:11,901 Yo digo que acabo de leer lo que declaró. 402 00:19:11,901 --> 00:19:13,278 Pero trato de explicarle. 403 00:19:13,278 --> 00:19:16,114 No estuve físicamente en el concierto... 404 00:19:16,114 --> 00:19:19,617 -¿Cómo iba a recibir las entradas? -¡Vendría a mi casa! 405 00:19:19,617 --> 00:19:23,454 $715, sentencia para ella. Usted está mintiendo descaradamente. 406 00:19:23,454 --> 00:19:25,123 Se levanta la sesión. 407 00:19:27,667 --> 00:19:29,253 {\an8}Fue justa. 408 00:19:29,253 --> 00:19:31,921 {\an8}Cuando entras en contrato verbal con alguien, 409 00:19:31,921 --> 00:19:34,257 {\an8}esperas que cumpla con su parte. 410 00:19:34,257 --> 00:19:36,301 {\an8}Si no lo hace, debe reembolsarle. 411 00:19:36,301 --> 00:19:38,636 {\an8}Es su problema. No el mío. 412 00:19:38,636 --> 00:19:42,224 {\an8}Les di algo porque soy generoso. Debería haberlo aceptado. 413 00:19:42,224 --> 00:19:43,808 {\an8}Pero dicen que yo soy el malo. 414 00:19:43,808 --> 00:19:46,603 {\an8}Esa noche, dijo que se sentía muy mal 415 00:19:46,603 --> 00:19:47,687 {\an8}y demás. 416 00:19:47,687 --> 00:19:51,566 {\an8}Pensamos: "Es legítimo. Recuperaremos el dinero". 417 00:19:51,566 --> 00:19:54,319 {\an8}Dijo: "Veámonos en este club"... 418 00:19:54,319 --> 00:19:57,447 {\an8}O era un restaurante y, luego, un club... 419 00:19:57,447 --> 00:20:00,491 {\an8}Yo no iría de fiesta con quien me engañó con las entradas. 420 00:20:00,491 --> 00:20:01,993 {\an8}No tiene sentido. 421 00:20:01,993 --> 00:20:03,912 {\an8}Si te deben dinero, 422 00:20:03,912 --> 00:20:06,497 {\an8}¿vas a ir de fiesta con ellos? Lo dudo. 423 00:20:06,497 --> 00:20:09,292 {\an8}No importa. Eso no era parte del trato. 424 00:20:09,292 --> 00:20:12,962 {\an8}El trato eran las entradas por tanto dinero. 425 00:20:12,962 --> 00:20:16,257 {\an8}Si no tengo mis entradas, dame el dinero. Así de simple. 426 00:20:16,257 --> 00:20:18,343 {\an8}Ya no más favores a amigos. 427 00:20:20,387 --> 00:20:22,513 Estamos debatiendo. 428 00:20:22,513 --> 00:20:24,766 Interpreté esa frase como que las iba 429 00:20:24,766 --> 00:20:27,977 a esperar en el concierto para darles las entradas. 430 00:20:27,977 --> 00:20:31,273 Tú señalas que eso también podría interpretarse como: 431 00:20:31,273 --> 00:20:34,276 "Esperé en casa a que vinieran a buscar las entradas". 432 00:20:34,276 --> 00:20:36,819 De cualquier forma, Sarah, lo correcto es... 433 00:20:36,819 --> 00:20:39,572 Si recibiste $1000 de una persona, 434 00:20:39,572 --> 00:20:43,368 porque no hay duda de que este tipo se llevó algo... 435 00:20:43,368 --> 00:20:47,289 Si no vienen y tienen una amiga en común, 436 00:20:47,289 --> 00:20:50,041 llamas a las 5:00 y dices: 437 00:20:50,041 --> 00:20:53,254 "Tengo tus entradas. ¿Dónde estás?". 438 00:20:53,254 --> 00:20:54,421 No hizo eso. 439 00:20:54,253 --> 00:20:58,591 Al día siguiente, llama a su amiga y le dice: "Confundiste las fechas". 440 00:20:58,591 --> 00:21:00,551 En lugar de llamar a las 4:00. 441 00:21:00,551 --> 00:21:03,471 De cualquier manera, no hay diferencia. 442 00:21:03,471 --> 00:21:04,889 Coincido con tu decisión. 443 00:21:04,889 --> 00:21:07,475 Si tenía $1000 por entradas que sabía 444 00:21:07,475 --> 00:21:09,185 que eran para otro día, 445 00:21:09,185 --> 00:21:11,020 debió llamarla temprano... 446 00:21:11,020 --> 00:21:14,232 - Tal vez no tenía entradas. - Claro. No estoy en desacuerdo. 447 00:21:14,232 --> 00:21:16,318 Solo digo que fuiste determinante 448 00:21:16,318 --> 00:21:18,487 con lo de estar en el concierto o en casa. 449 00:21:18,319 --> 00:21:20,863 No importaba si no tenía las entradas. 450 00:21:20,863 --> 00:21:23,409 - No creo que las tuviera. - Estoy de acuerdo. 451 00:21:23,409 --> 00:21:25,743 Si las tuviera, de una forma u otra, 452 00:21:25,743 --> 00:21:29,998 habría llamado a la amiga en común y dicho: "Tengo las entradas". 453 00:21:29,998 --> 00:21:32,542 "Son $1000". 454 00:21:32,542 --> 00:21:36,129 Buena excusa la del día equivocado. 455 00:21:36,129 --> 00:21:37,797 Sí. Qué timo. 456 00:21:39,340 --> 00:21:43,177 {\an8}¿Es víctima de una estafa? Visite JudyJustice.tv. 457 00:22:18,254 --> 00:22:20,256 Supervisión creativa: Rebeca Rambal