1 00:00:00,333 --> 00:00:03,266 {\an8}Tenía un hijo y, lamentablemente, se ahogó. 2 00:00:03,266 --> 00:00:04,433 Este año. 3 00:00:04,433 --> 00:00:07,800 Sus amigos hicieron una página de GoFundMe. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,767 Mi hija se llevó todo. 5 00:00:09,767 --> 00:00:13,166 La razón por la que estoy aquí no es por el GoFundMe. 6 00:00:13,166 --> 00:00:15,033 Sí está aquí por eso. 7 00:00:16,367 --> 00:00:18,100 Lo único que le importa es el dinero. 8 00:00:19,233 --> 00:00:21,667 Es La Jueza Judy. 9 00:00:36,100 --> 00:00:38,033 LA JUEZA JUDY 10 00:00:39,300 --> 00:00:43,533 {\an8}Carol Crane demanda a su hija, Jessica Crane, 11 00:00:43,533 --> 00:00:47,600 {\an8}para artículos personales y dinero de una recaudación de GoFundMe. 12 00:00:47,600 --> 00:00:49,734 La corte entra en sesión. Todos de pie. 13 00:00:50,500 --> 00:00:51,700 Tomen asiento. 14 00:00:53,633 --> 00:00:56,433 Hola, jueza. Caso 2119. Crane contra Crane. 15 00:00:56,433 --> 00:00:58,700 - Muchas gracias. - De nada. 16 00:00:58,700 --> 00:01:00,934 Sra. Crane, es un caso muy triste. 17 00:01:00,934 --> 00:01:02,667 -¿Ella es su hija? - Sí. 18 00:01:02,667 --> 00:01:05,400 No sé cuántos hijos tiene, 19 00:01:05,400 --> 00:01:09,567 {\an8}pero sé que tenía un hijo que estudiaba Medicina. 20 00:01:09,567 --> 00:01:11,667 -¿Qué edad? ¿25 años? - Treinta. 21 00:01:11,667 --> 00:01:14,767 Treinta. Parecía ser un joven popular. 22 00:01:14,767 --> 00:01:18,600 Se fue de excursión con sus amigos y, lamentablemente, se ahogó. 23 00:01:18,600 --> 00:01:21,400 - Sí. Por salvar a dos mujeres. - Eso... Un segundo. 24 00:01:21,400 --> 00:01:23,066 - Lo siento. -¿Eso cuándo pasó? 25 00:01:23,066 --> 00:01:25,533 Eso sucedió el 29 de julio de este año. 26 00:01:25,533 --> 00:01:27,433 De esto se trata el caso: 27 00:01:27,433 --> 00:01:31,767 Sus amigos, en su memoria, hicieron una página de GoFundMe. 28 00:01:31,767 --> 00:01:32,667 Correcto. 29 00:01:32,667 --> 00:01:37,867 Hay aproximadamente $40 000 en esa página de GoFundMe. 30 00:01:37,867 --> 00:01:38,834 Había, sí. 31 00:01:38,834 --> 00:01:40,633 - Dije "aproximadamente". - Sí. 32 00:01:40,633 --> 00:01:41,567 Había. 33 00:01:41,567 --> 00:01:45,166 {\an8}Y su hija está, por decirlo de alguna manera, "a cargo" 34 00:01:45,166 --> 00:01:49,066 {\an8}- del Facebook del GoFundMe. - Correcto. 35 00:01:49,066 --> 00:01:53,033 Usted reclama que, como pariente más cercano, 36 00:01:53,033 --> 00:01:55,200 porque murió sin testamento, 37 00:01:55,200 --> 00:02:00,734 tiene derecho a parte o todo lo de Facebook. 38 00:02:00,734 --> 00:02:03,700 Ni siquiera importan los fondos de GoFundMe. 39 00:02:03,700 --> 00:02:07,967 Digo, sería ideal, en un mundo perfecto, pero mi hija se llevó todo. 40 00:02:07,967 --> 00:02:09,767 Desde que falleció mi hijo... 41 00:02:09,767 --> 00:02:12,200 Cuando encontraron su cuerpo en el río, 42 00:02:12,200 --> 00:02:14,767 el forense le dio las llaves de su camioneta 43 00:02:14,767 --> 00:02:17,433 y ella fue a su apartamento y lo vació. 44 00:02:17,433 --> 00:02:21,200 No tuve la oportunidad de ser la madre de Josh por última vez. 45 00:02:21,200 --> 00:02:23,400 No pude vaciar su apartamento. 46 00:02:23,400 --> 00:02:25,333 - Yo no puedo solucionar eso. - No. 47 00:02:25,333 --> 00:02:26,467 No puedo solucionarlo. 48 00:02:26,467 --> 00:02:29,834 Y usted no puede agregarle valor a nada 49 00:02:29,834 --> 00:02:33,100 que su hija pudiera haberse llevado de ese apartamento 50 00:02:33,100 --> 00:02:35,700 - porque no sabe lo que había. - Correcto. 51 00:02:35,700 --> 00:02:38,533 No puedo ayudarla con eso. En un mundo perfecto, 52 00:02:38,533 --> 00:02:41,967 {\an8}tal vez hubiera ido con usted al apartamento. 53 00:02:41,967 --> 00:02:43,233 {\an8}- Pero no lo hizo. - Sí. 54 00:02:43,233 --> 00:02:45,367 {\an8}Por lo que leí, usted no estuvo 55 00:02:45,367 --> 00:02:48,934 en la búsqueda de su hijo o el hallazgo de su cuerpo. 56 00:02:48,934 --> 00:02:50,533 -¿Correcto? - No. Estaba en casa. 57 00:02:50,533 --> 00:02:52,734 - Bueno. ¿Y su hija estuvo ahí? - Sí. 58 00:02:52,734 --> 00:02:55,300 ¿Supongo que tenían una relación cercana? 59 00:02:55,300 --> 00:02:56,834 Sumamente cercana. 60 00:02:56,834 --> 00:03:01,133 Por curiosidad... Se le notificó que su hijo había desaparecido. 61 00:03:01,133 --> 00:03:02,533 ¿Qué le impidió ir? 62 00:03:02,533 --> 00:03:04,367 Mi hija estaba en la casa 63 00:03:04,367 --> 00:03:08,467 el día que Josh desapareció y desguazamos mi auto. 64 00:03:08,900 --> 00:03:11,467 Ella se fue después de que la llamaron 65 00:03:11,467 --> 00:03:13,734 y yo habría ido, sin duda, 66 00:03:13,734 --> 00:03:15,567 pero no tenía vehículo... 67 00:03:15,567 --> 00:03:16,633 - Señoría... - Espere. 68 00:03:16,633 --> 00:03:18,934 -¿Dijo que estaba en su casa? - Sí. 69 00:03:18,934 --> 00:03:20,600 ¿Por qué no fue con ella? 70 00:03:20,600 --> 00:03:23,100 Llamaron cuando ya se había ido, al parecer. 71 00:03:23,100 --> 00:03:25,233 En lugar de volver y buscarme... 72 00:03:25,233 --> 00:03:27,066 ¿Se fue para ir a otro lugar? 73 00:03:27,066 --> 00:03:28,667 Regresaba a su casa, sí. 74 00:03:28,667 --> 00:03:31,467 Estábamos con lo de mi auto y se fue a casa. 75 00:03:31,467 --> 00:03:33,734 Recibió una llamada de Búsqueda y Rescate. 76 00:03:33,734 --> 00:03:37,033 - Yo no atendía mi teléfono. - Entonces es diferente. 77 00:03:37,033 --> 00:03:40,400 No contestaba. No es que no la llamaran. 78 00:03:40,400 --> 00:03:41,900 No. No, ella no llamó. 79 00:03:41,900 --> 00:03:45,433 No fue que nadie la llamó. ¿Alguien la llamó? 80 00:03:45,433 --> 00:03:49,200 {\an8}- De Búsqueda y Rescate. Sí. - Alguien la llamó. 81 00:03:49,200 --> 00:03:52,133 {\an8}Bueno. Sra. Crane, este es su problema: 82 00:03:52,133 --> 00:03:54,633 Si su hijo fallece sin testamento... 83 00:03:54,633 --> 00:03:58,367 Y seguro alguien le dijo... quizás un profesional, un abogado, 84 00:03:58,367 --> 00:04:00,700 un experto le habrá dicho que, 85 00:04:00,700 --> 00:04:02,433 si su hijo fallece sin testamento, 86 00:04:02,433 --> 00:04:04,867 dependiendo de las leyes de su jurisdicción, 87 00:04:04,867 --> 00:04:07,567 {\an8}usted, como madre, 88 00:04:07,567 --> 00:04:10,000 {\an8}podría interpretarse como pariente más cercano 89 00:04:10,000 --> 00:04:14,533 y cualquier propiedad que poseyera al momento de su muerte 90 00:04:14,533 --> 00:04:17,834 - pasaría a usted. - Correcto. Sí. 91 00:04:17,834 --> 00:04:19,767 Él no era dueño del GoFundMe 92 00:04:19,767 --> 00:04:21,734 - cuando murió. - No, claro. 93 00:04:21,734 --> 00:04:23,333 - Eso no pasará a usted. - Bueno. 94 00:04:23,333 --> 00:04:24,834 - Nada de eso. - Bueno. 95 00:04:24,834 --> 00:04:27,967 Señoría, ella ya recibió fondos de GoFundMe. 96 00:04:27,967 --> 00:04:28,867 Espere... 97 00:04:28,867 --> 00:04:34,600 ¿Supongo que quienes hicieron el GoFundMe eran compañeros de clase de su hermano? 98 00:04:34,600 --> 00:04:37,400 {\an8}Sí. Eran otros estudiantes de Medicina de cuarto año 99 00:04:37,400 --> 00:04:39,900 {\an8}que me preguntaron si podían... 100 00:04:39,900 --> 00:04:41,433 No me diga lo que preguntaron. 101 00:04:41,433 --> 00:04:43,133 - Hicieron un GoFundMe. - Correcto. 102 00:04:43,133 --> 00:04:45,433 ¿Tiene la documentación para la página? 103 00:04:45,433 --> 00:04:47,066 - Me gustaría ver eso. - Sí. 104 00:04:55,967 --> 00:05:00,600 Bien, recaudaron $39 287. 105 00:05:00,600 --> 00:05:01,767 - Correcto. - Bueno. 106 00:05:01,767 --> 00:05:05,367 ¿Hay algo que esté por escrito 107 00:05:05,367 --> 00:05:08,567 que la mencione como beneficiaria de...? 108 00:05:08,567 --> 00:05:12,066 - El organizador de la... -¿Me haces un favor? Míralo. 109 00:05:12,066 --> 00:05:13,133 Debajo de la foto. 110 00:05:13,133 --> 00:05:16,433 Dice que soy la beneficiaria. 111 00:05:16,433 --> 00:05:17,533 - Esto. - Gracias. 112 00:05:21,767 --> 00:05:23,433 -¿Usted es Jessica? - Así es. 113 00:05:23,433 --> 00:05:27,700 Bueno. "Se organiza esta recaudación a nombre de Jessica Crane". 114 00:05:27,700 --> 00:05:28,800 Es ella. 115 00:05:28,800 --> 00:05:33,066 Eso se cambió. Primero fue para Joshua Crane. 116 00:05:33,066 --> 00:05:35,500 - Y con lo legal... - Muéstreme. 117 00:05:35,500 --> 00:05:38,400 - Nunca fue por... - Muéstreme. Un segundo. 118 00:05:38,400 --> 00:05:39,800 {\an8}-¿Sra. Crane? - Sí. 119 00:05:39,800 --> 00:05:43,633 {\an8}No haría una diferencia, pero estoy dispuesta a ver algo 120 00:05:43,633 --> 00:05:46,000 que originalmente fuera a nombre 121 00:05:46,000 --> 00:05:47,333 - de alguien más. - Sí. 122 00:05:47,333 --> 00:05:50,667 La razón por la que estoy aquí no es por el GoFundMe. 123 00:05:50,667 --> 00:05:53,667 Sí está aquí por eso, por el dinero. 124 00:05:53,667 --> 00:05:55,400 Solo le importa el dinero. 125 00:05:58,700 --> 00:06:01,800 ¿Cómo pagará $14 000 de una camioneta? 126 00:06:01,800 --> 00:06:03,533 Planeo volver a trabajar. 127 00:06:03,533 --> 00:06:06,333 Por este incidente perdí el trabajo, aunque no lo crea. 128 00:06:06,333 --> 00:06:08,900 - No lo creo. - Tengo tres empleos. 129 00:06:08,900 --> 00:06:10,600 Un segundo. No le creo. 130 00:06:10,600 --> 00:06:11,900 Y más tarde... 131 00:06:11,900 --> 00:06:14,533 ¿Qué narcóticos encontraron dentro del vehículo? 132 00:06:14,533 --> 00:06:16,934 - Se alega que... - No, "se alega" nada. 133 00:06:16,934 --> 00:06:18,433 Es un informe policial. 134 00:06:18,433 --> 00:06:22,900 Le estoy preguntando qué narcóticos encontraron en su auto. 135 00:06:34,800 --> 00:06:38,734 {\an8}Carol Crane afirma que su hija, Jessica Crane, 136 00:06:38,734 --> 00:06:42,033 {\an8}retiene indebidamente la propiedad y el dinero de su hijo 137 00:06:42,033 --> 00:06:43,934 de su recaudación en GoFundMe. 138 00:06:43,934 --> 00:06:45,367 Esta es su denuncia: 139 00:06:45,367 --> 00:06:50,300 "Demando a la acusada, Jessica Crane, por $10 000 de mi parte 140 00:06:50,300 --> 00:06:53,600 -"del GoFundMe de mi difunto hijo". - Su vehículo. 141 00:06:53,600 --> 00:06:55,100 "Y artículos personales, 142 00:06:55,100 --> 00:06:58,200 "incluyendo las guitarras y el vehículo de mi hijo". 143 00:06:58,200 --> 00:06:59,467 - Correcto. - Bien. 144 00:06:59,467 --> 00:07:03,133 {\an8}Ahora no va por la cuenta de GoFundMe. 145 00:07:03,133 --> 00:07:06,233 {\an8}Nunca fui por eso, porque no conozco la ley de GoFundMe. 146 00:07:06,233 --> 00:07:08,900 {\an8}Intenté averiguar y hablar con alguien al respecto, 147 00:07:08,900 --> 00:07:11,467 tener asesoramiento legal, y no encontré a nadie. 148 00:07:11,467 --> 00:07:12,433 Es muy fácil. 149 00:07:12,433 --> 00:07:14,100 Él no era dueño de esta propiedad 150 00:07:14,100 --> 00:07:17,100 en vida, así que usted no tiene derecho sobre ella. 151 00:07:17,100 --> 00:07:20,600 Si dijeron que hicieron una página de GoFundMe 152 00:07:20,600 --> 00:07:25,100 en nombre de su hijo a beneficio del rescate animal, 153 00:07:25,100 --> 00:07:27,400 usted no tendría el control... 154 00:07:27,400 --> 00:07:29,967 No. Era para los gastos de su funeral. 155 00:07:29,967 --> 00:07:31,633 - Que también pagué. - Un momento. 156 00:07:31,633 --> 00:07:34,300 -"En nombre de Jessica Crane". - Cierto. 157 00:07:34,300 --> 00:07:35,967 "En nombre de Jessica Crane". 158 00:07:35,967 --> 00:07:40,700 Por curiosidad, me gustaría saber si enterraron a su hijo. 159 00:07:40,700 --> 00:07:42,767 - Fue cremado. - Lo cremaron. 160 00:07:42,767 --> 00:07:46,467 Tengo los recibos. Pagué el obituario, la cremación... 161 00:07:46,467 --> 00:07:50,633 Bueno. Entonces, ¿no hubo costos funerarios altos? 162 00:07:50,633 --> 00:07:54,433 - No. Nada considerable. - Me donaron todo... 163 00:07:54,433 --> 00:07:58,133 - Eso no es cierto. - Le estoy preguntando, Sra. Crane, 164 00:07:58,133 --> 00:08:01,600 si pagó algo por el funeral de su hijo. 165 00:08:01,600 --> 00:08:03,700 - No. - Bueno. Es todo. 166 00:08:03,700 --> 00:08:07,033 No ha gastado nada de dinero en esto. 167 00:08:07,033 --> 00:08:09,533 ¿Sabe qué me resulta un poco problemático? 168 00:08:09,533 --> 00:08:12,033 Me parece problemático que sus amigos... 169 00:08:12,033 --> 00:08:14,300 Porque, a veces, sucede, por naturaleza humana, 170 00:08:14,300 --> 00:08:16,400 que uno se siente tan mal 171 00:08:16,400 --> 00:08:18,533 que quiere hacer algo 172 00:08:18,533 --> 00:08:22,533 y probablemente lo más fácil es recaudar dinero. 173 00:08:22,533 --> 00:08:23,934 Y lo más fácil, seguro, 174 00:08:23,934 --> 00:08:27,066 para estas personas que tienen entre 20 y 30 años, 175 00:08:27,066 --> 00:08:28,867 sea hacer una página de GoFundMe. 176 00:08:28,867 --> 00:08:34,033 Si quisieran hacerle una beca en la universidad, 177 00:08:34,033 --> 00:08:36,200 si quisieran hacer otra cosa... 178 00:08:36,200 --> 00:08:38,767 Y esto va a quienes estén mirando 179 00:08:38,767 --> 00:08:41,934 y la gente de GoFundMe. He visto cosas ridículas allí 180 00:08:41,934 --> 00:08:44,500 y hay personas buenas 181 00:08:44,500 --> 00:08:47,867 que ven estas cosas y donan $5 o $10. 182 00:08:47,867 --> 00:08:50,233 "Vaya, necesitan para el funeral". 183 00:08:50,233 --> 00:08:52,467 En este caso, no hubo problemas 184 00:08:52,467 --> 00:08:55,100 y queda casi todo este dinero, $40 000. 185 00:08:55,100 --> 00:08:56,834 ¿Qué va a hacer con eso? 186 00:08:56,834 --> 00:09:01,633 He planeado algunas cosas, por eso el dinero está en la cuenta. 187 00:09:01,633 --> 00:09:05,333 Solo quiero que las personas que donaron sepan 188 00:09:05,333 --> 00:09:07,300 qué va a hacer con eso. 189 00:09:07,300 --> 00:09:09,400 No le corresponde comprar nada personal. 190 00:09:09,400 --> 00:09:10,967 Eso sería ridículo. 191 00:09:10,967 --> 00:09:15,133 Quienes donaron no pensaban en eso. Quiero saber con quién estoy tratando. 192 00:09:15,133 --> 00:09:19,433 Después de pagar todo lo de Josh, con ese dinero, 193 00:09:19,433 --> 00:09:24,367 {\an8}soy amiga del decano de la universidad, quien era un buen amigo de mi hermano... 194 00:09:24,367 --> 00:09:27,400 {\an8}Ellos propusieron crear un fondo de becas por mi hermano. 195 00:09:27,400 --> 00:09:29,033 Iba a donar algo de ese dinero 196 00:09:29,033 --> 00:09:31,934 si la universidad lo arreglaba a su nombre. 197 00:09:31,934 --> 00:09:36,934 Y quería establecer becas para mis hijos, muy apegados a mi hermano. 198 00:09:36,934 --> 00:09:37,967 Entonces dice 199 00:09:37,967 --> 00:09:41,100 que le dará un poco a la universidad para una beca a su nombre 200 00:09:41,100 --> 00:09:44,233 y otro poco irá a la educación de sus dos hijos. 201 00:09:44,233 --> 00:09:46,767 - Absolutamente. - Esa no era la intención de esto. 202 00:09:46,767 --> 00:09:49,467 Solo digo. ¡No era la intención! 203 00:09:49,467 --> 00:09:51,867 {\an8}Pero así son las páginas de GoFundMe. 204 00:09:51,867 --> 00:09:55,900 {\an8}Las personas pueden tener un propósito y luego... 205 00:09:55,900 --> 00:09:58,767 Y luego... solo les digo a quienes nos ven: 206 00:09:58,767 --> 00:10:01,667 antes de mandar dinero a una página de GoFundMe, 207 00:10:01,667 --> 00:10:06,100 asegúrense de que va a llegar donde quieren que vaya 208 00:10:06,100 --> 00:10:08,633 y para el propósito previsto, 209 00:10:08,633 --> 00:10:13,333 que era para celebrar la vida de este joven, 210 00:10:13,333 --> 00:10:15,900 que fue interrumpida tan trágicamente, 211 00:10:15,900 --> 00:10:19,467 y me parece, Srta. Crane, que no tiene que hacer nada, 212 00:10:19,467 --> 00:10:22,800 porque la pusieron como beneficiaria de este dinero, 213 00:10:22,800 --> 00:10:24,266 pero me parece 214 00:10:24,266 --> 00:10:27,667 que una persona honesta tomaría lo que queda de eso 215 00:10:27,667 --> 00:10:30,567 y crearía una beca a su nombre en la UC Davis, 216 00:10:30,567 --> 00:10:32,433 que es donde estudiaba. 217 00:10:32,433 --> 00:10:34,166 No puedo obligarla a hacerlo, 218 00:10:34,166 --> 00:10:37,166 pero les digo a todos los que me oigan: 219 00:10:37,166 --> 00:10:39,567 tienen buen corazón y un alma bondadosa, 220 00:10:39,567 --> 00:10:41,700 pero vean adónde va su dinero. 221 00:10:41,700 --> 00:10:44,066 No tiene derecho a quedarse con el dinero. 222 00:10:44,066 --> 00:10:46,567 ¿Se llevó las guitarras de su hermano? 223 00:10:46,567 --> 00:10:49,633 - Limpié el apartamento de mi... - Solo conteste. 224 00:10:49,633 --> 00:10:50,667 Sí, su señoría. 225 00:10:50,667 --> 00:10:53,800 - Responda. ¿Cuántas guitarras se llevó? - Tres. 226 00:10:53,800 --> 00:10:55,600 -¿Dónde están? - En mi casa. 227 00:10:55,600 --> 00:10:57,533 Ahora, no tengo por qué hacer esto. 228 00:10:57,533 --> 00:11:00,700 -¿Quiere una de las guitarras de su hijo? - Sí. 229 00:11:00,700 --> 00:11:03,333 ¿Quiere una de las guitarras de su hijo? 230 00:11:03,333 --> 00:11:05,867 -¿Tiene alguna? - No tengo ninguna. 231 00:11:05,867 --> 00:11:08,567 {\an8}Mi mamá tiene antecedentes de abuso de sustancias. 232 00:11:08,567 --> 00:11:12,066 {\an8}Me ha comprado regalos y los ha empeñado. 233 00:11:12,066 --> 00:11:15,333 Me gustaría que las guitarras quedaran en familia. 234 00:11:15,333 --> 00:11:19,433 Por eso las tengo. No quiero que las empeñe. 235 00:11:19,433 --> 00:11:23,400 Me dijo que podía ir a ver una de las guitarras de mi hijo a su casa. 236 00:11:23,400 --> 00:11:25,800 Un momento, ¿toca la guitarra? 237 00:11:25,800 --> 00:11:28,033 No. Solo la quiero porque era de mi hijo. 238 00:11:28,033 --> 00:11:30,333 Y le compré tres de sus guitarras. 239 00:11:30,333 --> 00:11:32,133 Estas guitarras no las compró ella. 240 00:11:32,133 --> 00:11:34,200 Son muy caras. Mi hermano las compró. 241 00:11:34,200 --> 00:11:36,033 No puedo ordenarle que haga nada. 242 00:11:36,033 --> 00:11:39,867 Solo le preguntaba si le daría una, y dijo que no. 243 00:11:39,867 --> 00:11:43,667 Lo siguiente que tenemos es un vehículo. 244 00:11:43,667 --> 00:11:45,033 Cuénteme del vehículo. 245 00:11:45,033 --> 00:11:46,934 {\an8}Josh no tenía mucho. 246 00:11:46,934 --> 00:11:50,033 {\an8}Era estudiante universitario. Tenía una camioneta Toyota. 247 00:11:50,033 --> 00:11:54,433 Una Toyota Tacoma 2019, por la que aún debe unos $14 000. 248 00:11:54,433 --> 00:11:59,467 Tengo eso: $13 841,76. 249 00:11:59,467 --> 00:12:04,100 Entonces, su camioneta estaba en el embarcadero donde lo encontraron. 250 00:12:04,100 --> 00:12:08,066 Luego, los alguaciles me dieron las llaves. 251 00:12:08,066 --> 00:12:10,900 Las encontraron en su cuerpo. Y me dieron las llaves. 252 00:12:10,900 --> 00:12:14,166 Trajimos la camioneta a casa, en el norte de California. 253 00:12:14,166 --> 00:12:15,300 La llevamos allí 254 00:12:15,300 --> 00:12:18,200 y está guardada hasta que todo esto se solucione. 255 00:12:18,200 --> 00:12:20,600 Yo quería quedarme con la camioneta. 256 00:12:20,600 --> 00:12:23,533 Tengo los medios para financiarla a mi nombre 257 00:12:23,533 --> 00:12:24,700 y hacer un pago. 258 00:12:24,700 --> 00:12:29,000 Ella no. No tiene trabajo ni licencia de conducir. 259 00:12:29,000 --> 00:12:31,133 No puede asegurarla. 260 00:12:31,133 --> 00:12:32,734 Igual ha conducido... 261 00:12:32,734 --> 00:12:34,934 Eso no es relevante. 262 00:12:34,934 --> 00:12:37,333 Aún hay una deuda de $14 000. 263 00:12:37,333 --> 00:12:38,667 ¿Tiene empleo? 264 00:12:38,667 --> 00:12:40,233 Lo estaba hasta que esto empezó. 265 00:12:40,233 --> 00:12:41,934 La respuesta es "sí" o "no". 266 00:12:41,934 --> 00:12:43,300 -¿Tiene empleo? - No. 267 00:12:43,300 --> 00:12:46,467 ¿Cómo pagará $14 000 de una camioneta? 268 00:12:46,467 --> 00:12:48,200 {\an8}Planeo volver a trabajar. 269 00:12:48,200 --> 00:12:51,333 {\an8}Por este incidente perdí el trabajo, aunque no lo crea. 270 00:12:51,333 --> 00:12:53,633 - No le creo. - Yo tengo tres empleos... 271 00:12:53,633 --> 00:12:56,033 - Solo un segundo. No le creo. - Bueno. 272 00:12:56,033 --> 00:12:57,200 Entonces, 273 00:12:57,200 --> 00:12:59,033 - si no puede costear... - Puedo. 274 00:12:59,033 --> 00:13:01,867 ...hacer los pagos de la camioneta 275 00:13:01,867 --> 00:13:06,567 y lo único que va a pasar es que el banco la embargará. 276 00:13:06,567 --> 00:13:09,400 -¿Usted ha hecho pagos? - No he pagado. 277 00:13:09,400 --> 00:13:11,967 -¿Quién financia? - La cooperativa de crédito. 278 00:13:11,967 --> 00:13:15,700 ¿Dónde está la camioneta? Deme la dirección. 279 00:13:15,700 --> 00:13:17,667 No tengo una dirección exacta. 280 00:13:18,033 --> 00:13:19,667 Y más tarde... 281 00:13:19,667 --> 00:13:20,900 No entiende algo, señor. 282 00:13:20,900 --> 00:13:25,500 Aunque ella estaba drogada, se desmayó en su auto 283 00:13:25,500 --> 00:13:29,600 y usted no tuvo la culpa, no le lloverán beneficios. 284 00:13:29,600 --> 00:13:31,967 Eso es ridículo y no soy estúpida. 285 00:13:43,867 --> 00:13:47,834 {\an8}Carol Crane afirma que su hija, Jessica Crane, 286 00:13:47,834 --> 00:13:51,166 {\an8}retiene indebidamente la propiedad y el dinero de su hijo 287 00:13:51,166 --> 00:13:53,300 de su recaudación de GoFundMe. 288 00:13:53,300 --> 00:13:55,066 Quiero ver el papeleo del préstamo. 289 00:14:08,200 --> 00:14:10,767 Bien. Sarah, cuando terminemos con este caso, 290 00:14:10,767 --> 00:14:13,667 llama a la cooperativa y avisa quién tiene el vehículo. 291 00:14:13,667 --> 00:14:16,867 Que vayan a recuperarlo. Terminamos. Su caso es desestimado. 292 00:14:17,266 --> 00:14:18,834 Se levanta la sesión. 293 00:14:21,333 --> 00:14:24,734 {\an8}Tuve un problema de adicción y ella solo está enojada. 294 00:14:24,734 --> 00:14:27,967 {\an8}Está enojada conmigo y he tratado de hacer las paces. 295 00:14:27,967 --> 00:14:29,934 {\an8}He intentado arreglar esto. 296 00:14:29,934 --> 00:14:31,433 {\an8}Y ella no lo acepta. 297 00:14:31,433 --> 00:14:35,400 {\an8}Mi hija se salió con la suya llevándoselo todo, y no tenía derecho. 298 00:14:36,367 --> 00:14:39,367 Si hay alguna lección que aprender, 299 00:14:39,367 --> 00:14:42,567 aparte del hecho de que uno no debería pelear 300 00:14:42,567 --> 00:14:45,600 cuando pierde a alguien tan joven y tan vital... 301 00:14:45,600 --> 00:14:51,367 La única inocente es la cooperativa que le prestó dinero para comprar el vehículo. 302 00:14:51,367 --> 00:14:54,200 Ella tiene la camioneta escondida hace cinco meses. 303 00:14:54,200 --> 00:14:55,967 No ha pagado nada. 304 00:14:55,967 --> 00:15:00,333 Lo correcto habría sido darle la camioneta a la cooperativa, 305 00:15:00,333 --> 00:15:02,233 pero no puedo controlar eso. 306 00:15:02,233 --> 00:15:05,967 Sí puedo informarle a la cooperativa dónde está ella, quién es, 307 00:15:05,967 --> 00:15:09,066 decir que tiene el vehículo y cómo recuperarlo. 308 00:15:09,066 --> 00:15:10,200 Como sea, muy triste. 309 00:15:10,200 --> 00:15:12,166 Antes de donar en GoFundMe, 310 00:15:12,166 --> 00:15:14,166 fíjense adónde va el dinero. 311 00:15:14,166 --> 00:15:16,033 Esa es la lección, creo. 312 00:15:16,033 --> 00:15:20,600 Caso 2161. Shahin contra Larry. Todas las partes, pasen adelante. 313 00:15:20,600 --> 00:15:25,300 {\an8}Shimal Shahin demanda a su vecina, Sabrina Larry, 314 00:15:25,300 --> 00:15:29,900 {\an8}por daños al auto después de que ella chocara su auto y una casa. 315 00:15:29,900 --> 00:15:32,033 Sr. Shahin, dígame dónde vive. 316 00:15:32,033 --> 00:15:33,633 Vivo en Moorhead, Minnesota. 317 00:15:33,633 --> 00:15:39,200 Y el 8 de septiembre de este año, estacionó su auto relativamente nuevo, 318 00:15:39,200 --> 00:15:42,233 que, según usted, compró una semana antes... 319 00:15:42,233 --> 00:15:43,500 No. Señoría... 320 00:15:43,500 --> 00:15:46,266 "Compré el Sequoia una semana antes". 321 00:15:46,266 --> 00:15:49,767 {\an8}-¿Un Sequoia? - No, no es nuevo. 322 00:15:49,767 --> 00:15:52,600 {\an8}Quiero decir, es viejo... Es un auto usado, pero es... 323 00:15:52,600 --> 00:15:58,000 Lo habré comprado ¿un año antes? No exactamente una semana. 324 00:15:58,000 --> 00:15:59,133 ¿No es un auto nuevo 325 00:15:59,133 --> 00:16:01,567 - y no lo compró una semana antes? - No. 326 00:16:01,567 --> 00:16:02,934 Lo dejó frente a su casa. 327 00:16:02,934 --> 00:16:04,967 -¿Tiene una fotografía del auto? - Sí. 328 00:16:04,967 --> 00:16:06,166 Me gustaría verla. 329 00:16:06,166 --> 00:16:09,433 Sostiene que la acusada, la Srta. Larry, 330 00:16:09,433 --> 00:16:13,233 bajo la influencia de algún tipo de sustancia, 331 00:16:13,233 --> 00:16:15,767 conducía su auto, tuvo un accidente, 332 00:16:15,767 --> 00:16:16,867 chocó su auto, 333 00:16:16,867 --> 00:16:19,967 lo empujó ocho metros 334 00:16:19,967 --> 00:16:21,800 - y lo dañó. - Sí. 335 00:16:21,800 --> 00:16:25,667 - El daño fue en el parachoques trasero. - Sip. 336 00:16:25,667 --> 00:16:27,433 "Sip" no. "Sí" es la respuesta. 337 00:16:27,433 --> 00:16:29,133 - Sí. -"Sí" es la respuesta. 338 00:16:29,133 --> 00:16:32,467 Bueno. Srta. Larry, ¿a qué hora tuvo el accidente? 339 00:16:32,467 --> 00:16:33,900 A las 9:00 o 10:00. 340 00:16:33,900 --> 00:16:35,533 -¿El día 8? - Sí. 341 00:16:35,533 --> 00:16:38,567 {\an8}-¿De dónde venía? - Del almacén. 342 00:16:38,567 --> 00:16:40,300 {\an8}-¿Adónde iba? - A casa. 343 00:16:40,300 --> 00:16:42,333 {\an8}¿Qué tipo de drogas había consumido? 344 00:16:42,333 --> 00:16:44,633 {\an8}Difenhidramina, un medicamento recetado. 345 00:16:44,633 --> 00:16:47,867 {\an8}Eso es todo. Es lo que tomé y... 346 00:16:47,867 --> 00:16:49,600 ¿Puedo ver el informe policial? 347 00:16:49,600 --> 00:16:51,700 -¿Recuerda haber chocado su auto? - No. 348 00:16:51,700 --> 00:16:54,500 ¿Recuerda que la policía llegara donde se paró su auto? 349 00:16:54,500 --> 00:16:56,734 No, no recuerdo que vinieran... 350 00:16:56,734 --> 00:16:58,934 -¿Fue la policía? - Sí, así es. 351 00:16:58,934 --> 00:17:01,066 - Y no se acuerda. - No. 352 00:17:01,066 --> 00:17:02,734 -¿La llevaron al hospital? - Sí. 353 00:17:02,734 --> 00:17:04,934 ¿Tiene el informe del alta del hospital? 354 00:17:04,934 --> 00:17:06,533 - Sí. - Me gustaría verlo. 355 00:17:06,533 --> 00:17:09,100 ¿Qué narcóticos encontraron dentro del vehículo? 356 00:17:09,100 --> 00:17:10,834 Se alega que... 357 00:17:10,834 --> 00:17:13,066 No "se alega" nada. Es un informe policial. 358 00:17:13,066 --> 00:17:17,467 Le estoy preguntando qué narcóticos encontraron en su auto. 359 00:17:17,467 --> 00:17:20,533 Dijeron que encontraron una pastilla azul redonda, 360 00:17:20,533 --> 00:17:23,300 que decía "M30". Eso dijeron. 361 00:17:23,300 --> 00:17:29,233 Sarah, busca "drogas ilegales, M30". 362 00:17:31,200 --> 00:17:35,633 "Las M30 imitan a la oxicodona, obtenida de una farmacia. 363 00:17:35,633 --> 00:17:39,467 "Cuando se venden en la calle, normalmente contienen fentanilo". 364 00:17:39,467 --> 00:17:42,433 Busca este nombre: "Percocet". 365 00:17:42,433 --> 00:17:46,066 ¿Fuma Percocet? ¿Cómo se fuma Percocet? 366 00:17:46,066 --> 00:17:48,867 Es lo único que recordaba. ¿No recordaba el accidente? 367 00:17:48,867 --> 00:17:51,967 "La paciente recuerda haber fumado la pastilla Percocet 368 00:17:51,967 --> 00:17:56,734 "antes de supuestamente desmayarse y chocar". 369 00:17:56,734 --> 00:17:59,867 Eso dice su médico. 370 00:17:59,867 --> 00:18:01,967 Sí. Eso es lo que están diciendo. 371 00:18:01,967 --> 00:18:03,200 Eso dicen. 372 00:18:03,200 --> 00:18:05,333 "La historia la da la paciente 373 00:18:05,333 --> 00:18:07,934 "y está limitada por la condición de la paciente, 374 00:18:07,934 --> 00:18:12,934 "ya que no recuerda el accidente automovilístico. 375 00:18:12,934 --> 00:18:15,500 "Recuerda haber fumado la pastilla de Percocet 376 00:18:15,500 --> 00:18:19,400 "antes de supuestamente desmayarse y chocar". 377 00:18:19,400 --> 00:18:21,033 ¿Cree que el médico lo inventó? 378 00:18:21,033 --> 00:18:26,300 ¿Es pura coincidencia que hayan encontrado esta pastilla azul dentro de su vehículo? 379 00:18:26,300 --> 00:18:27,800 Eso es lo que dicen. 380 00:18:27,800 --> 00:18:31,600 ¿Sabe que pudo haberse matado? Sí. Bueno. 381 00:18:31,600 --> 00:18:34,367 No recuerda nada, porque eso es lo que les dijo. 382 00:18:34,367 --> 00:18:37,767 No recuerda nada después de fumarse la pastillita azul. 383 00:18:37,767 --> 00:18:39,266 Eso reportaron. 384 00:18:39,266 --> 00:18:40,700 Entonces, empujó su auto. 385 00:18:40,700 --> 00:18:42,900 - Ese es el daño a su auto. - Sí. 386 00:18:42,900 --> 00:18:45,467 ¿Puedo ver el presupuesto de los daños? 387 00:18:45,467 --> 00:18:46,367 Creo... 388 00:18:46,367 --> 00:18:49,734 ¿Me lo dio? Genial. ¿Ya reparó el auto? 389 00:18:49,734 --> 00:18:53,600 Solo la luz trasera. Tuve que ponerla. 390 00:18:53,600 --> 00:18:57,033 Intenté repararlo, pero no tengo el dinero para hacerlo. 391 00:18:57,033 --> 00:18:58,600 Sarah, ¿me lo buscarías? 392 00:18:58,600 --> 00:19:01,166 - Estoy en eso. - Genial. Gracias. 393 00:19:01,667 --> 00:19:03,400 Es un auto de 21 años 394 00:19:03,400 --> 00:19:05,934 de 364 000 km. 395 00:19:05,934 --> 00:19:07,500 ¿Por cuánto lo compró, señor? 396 00:19:07,500 --> 00:19:08,467 Por $10 000. 397 00:19:08,467 --> 00:19:10,900 No vamos a gastar $7000 para repararlo. 398 00:19:10,900 --> 00:19:12,700 Eso es lo que cuesta. 399 00:19:12,700 --> 00:19:14,600 Encontrará a quien lo haga por menos. 400 00:19:14,600 --> 00:19:16,133 Ahora estoy sin auto. 401 00:19:16,133 --> 00:19:17,433 No está sin auto, señor. 402 00:19:17,433 --> 00:19:19,567 Le puso la luz trasera para conducir. 403 00:19:19,567 --> 00:19:20,967 Puede conducirlo. 404 00:19:20,967 --> 00:19:24,533 Fue arrastrado. Ese eje trasero tiembla. 405 00:19:24,533 --> 00:19:26,500 - La carretera... - Entre $2000 y $5000. 406 00:19:26,500 --> 00:19:28,000 ¿Entre $2000 y $5000? 407 00:19:28,000 --> 00:19:29,667 Pagó demasiado por el auto, señor. 408 00:19:29,667 --> 00:19:30,967 No entiende algo, señor. 409 00:19:30,967 --> 00:19:35,767 Aunque ella estuviera drogada, y se haya desmayado en su auto 410 00:19:35,767 --> 00:19:39,700 y usted no haya tenido la culpa, no le van a llover beneficios. 411 00:19:39,700 --> 00:19:45,767 Si puede comprar un auto por $2000, compre uno viejo de 22 años por $2000. 412 00:19:45,767 --> 00:19:49,934 Ella no le pagará $7000 para reparar un auto de $2000. 413 00:19:49,934 --> 00:19:52,300 Eso es ridículo, y no soy estúpida. 414 00:19:52,667 --> 00:19:54,333 ¿Nos entendemos? 415 00:19:54,333 --> 00:19:57,533 - Ahora, entre... -$2500 y $5000 416 00:19:57,533 --> 00:20:00,734 basándome en un Toyota Sequoia 2002 de 402 000 km. 417 00:20:00,734 --> 00:20:04,934 Encuentre a alguien que le repare el auto por $3000. 418 00:20:04,934 --> 00:20:07,433 Son $1000 más de lo que podría comprar. 419 00:20:07,433 --> 00:20:10,500 - Sentencia a favor del demandante. - Se levanta la sesión. 420 00:20:12,967 --> 00:20:17,367 {\an8}- Recordaría si hubiera chocado un auto. - Chocó mi auto y un garaje. 421 00:20:17,367 --> 00:20:20,867 {\an8}Sé lo que tomé y definitivamente no fueron narcóticos. 422 00:20:20,867 --> 00:20:24,734 {\an8}Esa zona en la que vivía es realmente mala. 423 00:20:24,734 --> 00:20:27,100 {\an8}Pasan muchas drogas por allí. 424 00:20:27,100 --> 00:20:30,266 {\an8}Me siento afortunada. Como dijo, podría haber muerto. 425 00:20:31,633 --> 00:20:36,800 Algunos demandantes son tan descarados. Vienen con autos de casi 20... 426 00:20:36,800 --> 00:20:42,233 No, 22 años y 440 000 km de uso. 427 00:20:42,233 --> 00:20:46,467 Lo busqué e incluso le puse precio en el lado positivo, 428 00:20:46,467 --> 00:20:49,633 valor de parte privada, no un intercambio, y demás. 429 00:20:49,633 --> 00:20:50,800 ¡$7000! 430 00:20:50,800 --> 00:20:53,433 No le importó pedirnos eso por un auto 431 00:20:53,433 --> 00:20:57,200 que ni siquiera vale $7000 por un panel trasero. 432 00:20:57,200 --> 00:20:58,133 Que se compre otro. 433 00:20:58,133 --> 00:20:59,633 Mintió cuando dije: 434 00:20:59,633 --> 00:21:02,300 "¿Cuánto pagó?", y dijo "$10 000". Es ridículo. 435 00:21:02,300 --> 00:21:04,233 Dijo que lo compró hace un año. 436 00:21:04,233 --> 00:21:06,533 En los papeles, dijo que hacía una semana. 437 00:21:06,533 --> 00:21:08,967 - Sí, lo vi. - Pero ya sea una semana o un año. 438 00:21:08,967 --> 00:21:11,867 - Igual no vale $7000. - No vale $7000. 439 00:21:13,567 --> 00:21:17,133 {\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv. 440 00:21:52,100 --> 00:21:54,100 Supervisión creativa: Rebeca Rambal