1
00:00:00,333 --> 00:00:03,266
{\an8}Tenía un hijo y,
lamentablemente, se ahogó.
2
00:00:03,266 --> 00:00:04,433
Este año.
3
00:00:04,433 --> 00:00:07,800
Sus amigos
hicieron una página de GoFundMe.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,767
Mi hija se llevó todo.
5
00:00:09,767 --> 00:00:13,166
La razón por la que estoy aquí
no es por el GoFundMe.
6
00:00:13,166 --> 00:00:15,033
Sí está aquí por eso.
7
00:00:16,367 --> 00:00:18,100
Lo único que le importa es el dinero.
8
00:00:19,233 --> 00:00:21,667
Es La Jueza Judy.
9
00:00:36,100 --> 00:00:38,033
LA JUEZA JUDY
10
00:00:39,300 --> 00:00:43,533
{\an8}Carol Crane
demanda a su hija, Jessica Crane,
11
00:00:43,533 --> 00:00:47,600
{\an8}para artículos personales
y dinero de una recaudación de GoFundMe.
12
00:00:47,600 --> 00:00:49,734
La corte entra en sesión. Todos de pie.
13
00:00:50,500 --> 00:00:51,700
Tomen asiento.
14
00:00:53,633 --> 00:00:56,433
Hola, jueza. Caso 2119.
Crane contra Crane.
15
00:00:56,433 --> 00:00:58,700
- Muchas gracias.
- De nada.
16
00:00:58,700 --> 00:01:00,934
Sra. Crane, es un caso muy triste.
17
00:01:00,934 --> 00:01:02,667
-¿Ella es su hija?
- Sí.
18
00:01:02,667 --> 00:01:05,400
No sé cuántos hijos tiene,
19
00:01:05,400 --> 00:01:09,567
{\an8}pero sé que tenía
un hijo que estudiaba Medicina.
20
00:01:09,567 --> 00:01:11,667
-¿Qué edad? ¿25 años?
- Treinta.
21
00:01:11,667 --> 00:01:14,767
Treinta. Parecía ser un joven popular.
22
00:01:14,767 --> 00:01:18,600
Se fue de excursión con sus amigos
y, lamentablemente, se ahogó.
23
00:01:18,600 --> 00:01:21,400
- Sí. Por salvar a dos mujeres.
- Eso... Un segundo.
24
00:01:21,400 --> 00:01:23,066
- Lo siento.
-¿Eso cuándo pasó?
25
00:01:23,066 --> 00:01:25,533
Eso sucedió el 29 de julio de este año.
26
00:01:25,533 --> 00:01:27,433
De esto se trata el caso:
27
00:01:27,433 --> 00:01:31,767
Sus amigos, en su memoria,
hicieron una página de GoFundMe.
28
00:01:31,767 --> 00:01:32,667
Correcto.
29
00:01:32,667 --> 00:01:37,867
Hay aproximadamente $40 000
en esa página de GoFundMe.
30
00:01:37,867 --> 00:01:38,834
Había, sí.
31
00:01:38,834 --> 00:01:40,633
- Dije "aproximadamente".
- Sí.
32
00:01:40,633 --> 00:01:41,567
Había.
33
00:01:41,567 --> 00:01:45,166
{\an8}Y su hija está,
por decirlo de alguna manera, "a cargo"
34
00:01:45,166 --> 00:01:49,066
{\an8}- del Facebook del GoFundMe.
- Correcto.
35
00:01:49,066 --> 00:01:53,033
Usted reclama
que, como pariente más cercano,
36
00:01:53,033 --> 00:01:55,200
porque murió sin testamento,
37
00:01:55,200 --> 00:02:00,734
tiene derecho
a parte o todo lo de Facebook.
38
00:02:00,734 --> 00:02:03,700
Ni siquiera importan
los fondos de GoFundMe.
39
00:02:03,700 --> 00:02:07,967
Digo, sería ideal, en un mundo perfecto,
pero mi hija se llevó todo.
40
00:02:07,967 --> 00:02:09,767
Desde que falleció mi hijo...
41
00:02:09,767 --> 00:02:12,200
Cuando encontraron su cuerpo en el río,
42
00:02:12,200 --> 00:02:14,767
el forense
le dio las llaves de su camioneta
43
00:02:14,767 --> 00:02:17,433
y ella fue a su apartamento y lo vació.
44
00:02:17,433 --> 00:02:21,200
No tuve la oportunidad
de ser la madre de Josh por última vez.
45
00:02:21,200 --> 00:02:23,400
No pude vaciar su apartamento.
46
00:02:23,400 --> 00:02:25,333
- Yo no puedo solucionar eso.
- No.
47
00:02:25,333 --> 00:02:26,467
No puedo solucionarlo.
48
00:02:26,467 --> 00:02:29,834
Y usted no puede agregarle valor a nada
49
00:02:29,834 --> 00:02:33,100
que su hija pudiera
haberse llevado de ese apartamento
50
00:02:33,100 --> 00:02:35,700
- porque no sabe lo que había.
- Correcto.
51
00:02:35,700 --> 00:02:38,533
No puedo ayudarla con eso.
En un mundo perfecto,
52
00:02:38,533 --> 00:02:41,967
{\an8}tal vez
hubiera ido con usted al apartamento.
53
00:02:41,967 --> 00:02:43,233
{\an8}- Pero no lo hizo.
- Sí.
54
00:02:43,233 --> 00:02:45,367
{\an8}Por lo que leí, usted no estuvo
55
00:02:45,367 --> 00:02:48,934
en la búsqueda de su hijo
o el hallazgo de su cuerpo.
56
00:02:48,934 --> 00:02:50,533
-¿Correcto?
- No. Estaba en casa.
57
00:02:50,533 --> 00:02:52,734
- Bueno. ¿Y su hija estuvo ahí?
- Sí.
58
00:02:52,734 --> 00:02:55,300
¿Supongo que tenían una relación cercana?
59
00:02:55,300 --> 00:02:56,834
Sumamente cercana.
60
00:02:56,834 --> 00:03:01,133
Por curiosidad... Se le notificó
que su hijo había desaparecido.
61
00:03:01,133 --> 00:03:02,533
¿Qué le impidió ir?
62
00:03:02,533 --> 00:03:04,367
Mi hija estaba en la casa
63
00:03:04,367 --> 00:03:08,467
el día que Josh desapareció
y desguazamos mi auto.
64
00:03:08,900 --> 00:03:11,467
Ella se fue después de que la llamaron
65
00:03:11,467 --> 00:03:13,734
y yo habría ido, sin duda,
66
00:03:13,734 --> 00:03:15,567
pero no tenía vehículo...
67
00:03:15,567 --> 00:03:16,633
- Señoría...
- Espere.
68
00:03:16,633 --> 00:03:18,934
-¿Dijo que estaba en su casa?
- Sí.
69
00:03:18,934 --> 00:03:20,600
¿Por qué no fue con ella?
70
00:03:20,600 --> 00:03:23,100
Llamaron cuando ya se había ido,
al parecer.
71
00:03:23,100 --> 00:03:25,233
En lugar de volver y buscarme...
72
00:03:25,233 --> 00:03:27,066
¿Se fue para ir a otro lugar?
73
00:03:27,066 --> 00:03:28,667
Regresaba a su casa, sí.
74
00:03:28,667 --> 00:03:31,467
Estábamos con lo de mi auto
y se fue a casa.
75
00:03:31,467 --> 00:03:33,734
Recibió una llamada de Búsqueda y Rescate.
76
00:03:33,734 --> 00:03:37,033
- Yo no atendía mi teléfono.
- Entonces es diferente.
77
00:03:37,033 --> 00:03:40,400
No contestaba.
No es que no la llamaran.
78
00:03:40,400 --> 00:03:41,900
No. No, ella no llamó.
79
00:03:41,900 --> 00:03:45,433
No fue que nadie la llamó.
¿Alguien la llamó?
80
00:03:45,433 --> 00:03:49,200
{\an8}- De Búsqueda y Rescate. Sí.
- Alguien la llamó.
81
00:03:49,200 --> 00:03:52,133
{\an8}Bueno. Sra. Crane, este es su problema:
82
00:03:52,133 --> 00:03:54,633
Si su hijo fallece sin testamento...
83
00:03:54,633 --> 00:03:58,367
Y seguro alguien le dijo...
quizás un profesional, un abogado,
84
00:03:58,367 --> 00:04:00,700
un experto le habrá dicho que,
85
00:04:00,700 --> 00:04:02,433
si su hijo fallece sin testamento,
86
00:04:02,433 --> 00:04:04,867
dependiendo
de las leyes de su jurisdicción,
87
00:04:04,867 --> 00:04:07,567
{\an8}usted, como madre,
88
00:04:07,567 --> 00:04:10,000
{\an8}podría interpretarse
como pariente más cercano
89
00:04:10,000 --> 00:04:14,533
y cualquier propiedad que poseyera
al momento de su muerte
90
00:04:14,533 --> 00:04:17,834
- pasaría a usted.
- Correcto. Sí.
91
00:04:17,834 --> 00:04:19,767
Él no era dueño del GoFundMe
92
00:04:19,767 --> 00:04:21,734
- cuando murió.
- No, claro.
93
00:04:21,734 --> 00:04:23,333
- Eso no pasará a usted.
- Bueno.
94
00:04:23,333 --> 00:04:24,834
- Nada de eso.
- Bueno.
95
00:04:24,834 --> 00:04:27,967
Señoría, ella
ya recibió fondos de GoFundMe.
96
00:04:27,967 --> 00:04:28,867
Espere...
97
00:04:28,867 --> 00:04:34,600
¿Supongo que quienes hicieron el GoFundMe
eran compañeros de clase de su hermano?
98
00:04:34,600 --> 00:04:37,400
{\an8}Sí. Eran otros estudiantes de Medicina
de cuarto año
99
00:04:37,400 --> 00:04:39,900
{\an8}que me preguntaron si podían...
100
00:04:39,900 --> 00:04:41,433
No me diga lo que preguntaron.
101
00:04:41,433 --> 00:04:43,133
- Hicieron un GoFundMe.
- Correcto.
102
00:04:43,133 --> 00:04:45,433
¿Tiene la documentación para la página?
103
00:04:45,433 --> 00:04:47,066
- Me gustaría ver eso.
- Sí.
104
00:04:55,967 --> 00:05:00,600
Bien, recaudaron $39 287.
105
00:05:00,600 --> 00:05:01,767
- Correcto.
- Bueno.
106
00:05:01,767 --> 00:05:05,367
¿Hay algo que esté por escrito
107
00:05:05,367 --> 00:05:08,567
que la mencione como beneficiaria de...?
108
00:05:08,567 --> 00:05:12,066
- El organizador de la...
-¿Me haces un favor? Míralo.
109
00:05:12,066 --> 00:05:13,133
Debajo de la foto.
110
00:05:13,133 --> 00:05:16,433
Dice que soy la beneficiaria.
111
00:05:16,433 --> 00:05:17,533
- Esto.
- Gracias.
112
00:05:21,767 --> 00:05:23,433
-¿Usted es Jessica?
- Así es.
113
00:05:23,433 --> 00:05:27,700
Bueno. "Se organiza esta recaudación
a nombre de Jessica Crane".
114
00:05:27,700 --> 00:05:28,800
Es ella.
115
00:05:28,800 --> 00:05:33,066
Eso se cambió.
Primero fue para Joshua Crane.
116
00:05:33,066 --> 00:05:35,500
- Y con lo legal...
- Muéstreme.
117
00:05:35,500 --> 00:05:38,400
- Nunca fue por...
- Muéstreme. Un segundo.
118
00:05:38,400 --> 00:05:39,800
{\an8}-¿Sra. Crane?
- Sí.
119
00:05:39,800 --> 00:05:43,633
{\an8}No haría una diferencia,
pero estoy dispuesta a ver algo
120
00:05:43,633 --> 00:05:46,000
que originalmente fuera a nombre
121
00:05:46,000 --> 00:05:47,333
- de alguien más.
- Sí.
122
00:05:47,333 --> 00:05:50,667
La razón por la que estoy aquí
no es por el GoFundMe.
123
00:05:50,667 --> 00:05:53,667
Sí está aquí por eso, por el dinero.
124
00:05:53,667 --> 00:05:55,400
Solo le importa el dinero.
125
00:05:58,700 --> 00:06:01,800
¿Cómo pagará $14 000 de una camioneta?
126
00:06:01,800 --> 00:06:03,533
Planeo volver a trabajar.
127
00:06:03,533 --> 00:06:06,333
Por este incidente perdí el trabajo,
aunque no lo crea.
128
00:06:06,333 --> 00:06:08,900
- No lo creo.
- Tengo tres empleos.
129
00:06:08,900 --> 00:06:10,600
Un segundo. No le creo.
130
00:06:10,600 --> 00:06:11,900
Y más tarde...
131
00:06:11,900 --> 00:06:14,533
¿Qué narcóticos
encontraron dentro del vehículo?
132
00:06:14,533 --> 00:06:16,934
- Se alega que...
- No, "se alega" nada.
133
00:06:16,934 --> 00:06:18,433
Es un informe policial.
134
00:06:18,433 --> 00:06:22,900
Le estoy preguntando
qué narcóticos encontraron en su auto.
135
00:06:34,800 --> 00:06:38,734
{\an8}Carol Crane
afirma que su hija, Jessica Crane,
136
00:06:38,734 --> 00:06:42,033
{\an8}retiene indebidamente
la propiedad y el dinero de su hijo
137
00:06:42,033 --> 00:06:43,934
de su recaudación en GoFundMe.
138
00:06:43,934 --> 00:06:45,367
Esta es su denuncia:
139
00:06:45,367 --> 00:06:50,300
"Demando a la acusada, Jessica Crane,
por $10 000 de mi parte
140
00:06:50,300 --> 00:06:53,600
-"del GoFundMe de mi difunto hijo".
- Su vehículo.
141
00:06:53,600 --> 00:06:55,100
"Y artículos personales,
142
00:06:55,100 --> 00:06:58,200
"incluyendo las guitarras y el vehículo
de mi hijo".
143
00:06:58,200 --> 00:06:59,467
- Correcto.
- Bien.
144
00:06:59,467 --> 00:07:03,133
{\an8}Ahora no va por la cuenta de GoFundMe.
145
00:07:03,133 --> 00:07:06,233
{\an8}Nunca fui por eso,
porque no conozco la ley de GoFundMe.
146
00:07:06,233 --> 00:07:08,900
{\an8}Intenté averiguar
y hablar con alguien al respecto,
147
00:07:08,900 --> 00:07:11,467
tener asesoramiento legal,
y no encontré a nadie.
148
00:07:11,467 --> 00:07:12,433
Es muy fácil.
149
00:07:12,433 --> 00:07:14,100
Él no era dueño de esta propiedad
150
00:07:14,100 --> 00:07:17,100
en vida,
así que usted no tiene derecho sobre ella.
151
00:07:17,100 --> 00:07:20,600
Si dijeron que hicieron
una página de GoFundMe
152
00:07:20,600 --> 00:07:25,100
en nombre de su hijo
a beneficio del rescate animal,
153
00:07:25,100 --> 00:07:27,400
usted no tendría el control...
154
00:07:27,400 --> 00:07:29,967
No. Era para los gastos de su funeral.
155
00:07:29,967 --> 00:07:31,633
- Que también pagué.
- Un momento.
156
00:07:31,633 --> 00:07:34,300
-"En nombre de Jessica Crane".
- Cierto.
157
00:07:34,300 --> 00:07:35,967
"En nombre de Jessica Crane".
158
00:07:35,967 --> 00:07:40,700
Por curiosidad, me gustaría saber
si enterraron a su hijo.
159
00:07:40,700 --> 00:07:42,767
- Fue cremado.
- Lo cremaron.
160
00:07:42,767 --> 00:07:46,467
Tengo los recibos.
Pagué el obituario, la cremación...
161
00:07:46,467 --> 00:07:50,633
Bueno. Entonces,
¿no hubo costos funerarios altos?
162
00:07:50,633 --> 00:07:54,433
- No. Nada considerable.
- Me donaron todo...
163
00:07:54,433 --> 00:07:58,133
- Eso no es cierto.
- Le estoy preguntando, Sra. Crane,
164
00:07:58,133 --> 00:08:01,600
si pagó algo por el funeral de su hijo.
165
00:08:01,600 --> 00:08:03,700
- No.
- Bueno. Es todo.
166
00:08:03,700 --> 00:08:07,033
No ha gastado nada de dinero en esto.
167
00:08:07,033 --> 00:08:09,533
¿Sabe qué me resulta un poco problemático?
168
00:08:09,533 --> 00:08:12,033
Me parece problemático que sus amigos...
169
00:08:12,033 --> 00:08:14,300
Porque, a veces, sucede,
por naturaleza humana,
170
00:08:14,300 --> 00:08:16,400
que uno se siente tan mal
171
00:08:16,400 --> 00:08:18,533
que quiere hacer algo
172
00:08:18,533 --> 00:08:22,533
y probablemente lo más fácil
es recaudar dinero.
173
00:08:22,533 --> 00:08:23,934
Y lo más fácil, seguro,
174
00:08:23,934 --> 00:08:27,066
para estas personas
que tienen entre 20 y 30 años,
175
00:08:27,066 --> 00:08:28,867
sea hacer una página de GoFundMe.
176
00:08:28,867 --> 00:08:34,033
Si quisieran
hacerle una beca en la universidad,
177
00:08:34,033 --> 00:08:36,200
si quisieran hacer otra cosa...
178
00:08:36,200 --> 00:08:38,767
Y esto va a quienes estén mirando
179
00:08:38,767 --> 00:08:41,934
y la gente de GoFundMe.
He visto cosas ridículas allí
180
00:08:41,934 --> 00:08:44,500
y hay personas buenas
181
00:08:44,500 --> 00:08:47,867
que ven estas cosas y donan $5 o $10.
182
00:08:47,867 --> 00:08:50,233
"Vaya, necesitan para el funeral".
183
00:08:50,233 --> 00:08:52,467
En este caso, no hubo problemas
184
00:08:52,467 --> 00:08:55,100
y queda casi todo este dinero, $40 000.
185
00:08:55,100 --> 00:08:56,834
¿Qué va a hacer con eso?
186
00:08:56,834 --> 00:09:01,633
He planeado algunas cosas,
por eso el dinero está en la cuenta.
187
00:09:01,633 --> 00:09:05,333
Solo quiero
que las personas que donaron sepan
188
00:09:05,333 --> 00:09:07,300
qué va a hacer con eso.
189
00:09:07,300 --> 00:09:09,400
No le corresponde comprar nada personal.
190
00:09:09,400 --> 00:09:10,967
Eso sería ridículo.
191
00:09:10,967 --> 00:09:15,133
Quienes donaron no pensaban en eso.
Quiero saber con quién estoy tratando.
192
00:09:15,133 --> 00:09:19,433
Después de pagar todo lo de Josh,
con ese dinero,
193
00:09:19,433 --> 00:09:24,367
{\an8}soy amiga del decano de la universidad,
quien era un buen amigo de mi hermano...
194
00:09:24,367 --> 00:09:27,400
{\an8}Ellos propusieron crear
un fondo de becas por mi hermano.
195
00:09:27,400 --> 00:09:29,033
Iba a donar algo de ese dinero
196
00:09:29,033 --> 00:09:31,934
si la universidad lo arreglaba
a su nombre.
197
00:09:31,934 --> 00:09:36,934
Y quería establecer becas para mis hijos,
muy apegados a mi hermano.
198
00:09:36,934 --> 00:09:37,967
Entonces dice
199
00:09:37,967 --> 00:09:41,100
que le dará un poco a la universidad
para una beca a su nombre
200
00:09:41,100 --> 00:09:44,233
y otro poco irá
a la educación de sus dos hijos.
201
00:09:44,233 --> 00:09:46,767
- Absolutamente.
- Esa no era la intención de esto.
202
00:09:46,767 --> 00:09:49,467
Solo digo. ¡No era la intención!
203
00:09:49,467 --> 00:09:51,867
{\an8}Pero así son las páginas de GoFundMe.
204
00:09:51,867 --> 00:09:55,900
{\an8}Las personas
pueden tener un propósito y luego...
205
00:09:55,900 --> 00:09:58,767
Y luego... solo les digo
a quienes nos ven:
206
00:09:58,767 --> 00:10:01,667
antes de mandar dinero
a una página de GoFundMe,
207
00:10:01,667 --> 00:10:06,100
asegúrense de que va a llegar
donde quieren que vaya
208
00:10:06,100 --> 00:10:08,633
y para el propósito previsto,
209
00:10:08,633 --> 00:10:13,333
que era para celebrar
la vida de este joven,
210
00:10:13,333 --> 00:10:15,900
que fue interrumpida tan trágicamente,
211
00:10:15,900 --> 00:10:19,467
y me parece, Srta. Crane,
que no tiene que hacer nada,
212
00:10:19,467 --> 00:10:22,800
porque la pusieron
como beneficiaria de este dinero,
213
00:10:22,800 --> 00:10:24,266
pero me parece
214
00:10:24,266 --> 00:10:27,667
que una persona honesta
tomaría lo que queda de eso
215
00:10:27,667 --> 00:10:30,567
y crearía una beca a su nombre
en la UC Davis,
216
00:10:30,567 --> 00:10:32,433
que es donde estudiaba.
217
00:10:32,433 --> 00:10:34,166
No puedo obligarla a hacerlo,
218
00:10:34,166 --> 00:10:37,166
pero les digo a todos los que me oigan:
219
00:10:37,166 --> 00:10:39,567
tienen buen corazón y un alma bondadosa,
220
00:10:39,567 --> 00:10:41,700
pero vean adónde va su dinero.
221
00:10:41,700 --> 00:10:44,066
No tiene derecho a quedarse con el dinero.
222
00:10:44,066 --> 00:10:46,567
¿Se llevó las guitarras de su hermano?
223
00:10:46,567 --> 00:10:49,633
- Limpié el apartamento de mi...
- Solo conteste.
224
00:10:49,633 --> 00:10:50,667
Sí, su señoría.
225
00:10:50,667 --> 00:10:53,800
- Responda. ¿Cuántas guitarras se llevó?
- Tres.
226
00:10:53,800 --> 00:10:55,600
-¿Dónde están?
- En mi casa.
227
00:10:55,600 --> 00:10:57,533
Ahora, no tengo por qué hacer esto.
228
00:10:57,533 --> 00:11:00,700
-¿Quiere una de las guitarras de su hijo?
- Sí.
229
00:11:00,700 --> 00:11:03,333
¿Quiere una de las guitarras de su hijo?
230
00:11:03,333 --> 00:11:05,867
-¿Tiene alguna?
- No tengo ninguna.
231
00:11:05,867 --> 00:11:08,567
{\an8}Mi mamá tiene
antecedentes de abuso de sustancias.
232
00:11:08,567 --> 00:11:12,066
{\an8}Me ha comprado regalos y los ha empeñado.
233
00:11:12,066 --> 00:11:15,333
Me gustaría que las guitarras
quedaran en familia.
234
00:11:15,333 --> 00:11:19,433
Por eso las tengo.
No quiero que las empeñe.
235
00:11:19,433 --> 00:11:23,400
Me dijo que podía ir a ver
una de las guitarras de mi hijo a su casa.
236
00:11:23,400 --> 00:11:25,800
Un momento, ¿toca la guitarra?
237
00:11:25,800 --> 00:11:28,033
No. Solo la quiero porque era de mi hijo.
238
00:11:28,033 --> 00:11:30,333
Y le compré tres de sus guitarras.
239
00:11:30,333 --> 00:11:32,133
Estas guitarras no las compró ella.
240
00:11:32,133 --> 00:11:34,200
Son muy caras. Mi hermano las compró.
241
00:11:34,200 --> 00:11:36,033
No puedo ordenarle que haga nada.
242
00:11:36,033 --> 00:11:39,867
Solo le preguntaba
si le daría una, y dijo que no.
243
00:11:39,867 --> 00:11:43,667
Lo siguiente que tenemos es un vehículo.
244
00:11:43,667 --> 00:11:45,033
Cuénteme del vehículo.
245
00:11:45,033 --> 00:11:46,934
{\an8}Josh no tenía mucho.
246
00:11:46,934 --> 00:11:50,033
{\an8}Era estudiante universitario.
Tenía una camioneta Toyota.
247
00:11:50,033 --> 00:11:54,433
Una Toyota Tacoma 2019,
por la que aún debe unos $14 000.
248
00:11:54,433 --> 00:11:59,467
Tengo eso: $13 841,76.
249
00:11:59,467 --> 00:12:04,100
Entonces, su camioneta estaba
en el embarcadero donde lo encontraron.
250
00:12:04,100 --> 00:12:08,066
Luego, los alguaciles
me dieron las llaves.
251
00:12:08,066 --> 00:12:10,900
Las encontraron en su cuerpo.
Y me dieron las llaves.
252
00:12:10,900 --> 00:12:14,166
Trajimos la camioneta a casa,
en el norte de California.
253
00:12:14,166 --> 00:12:15,300
La llevamos allí
254
00:12:15,300 --> 00:12:18,200
y está guardada
hasta que todo esto se solucione.
255
00:12:18,200 --> 00:12:20,600
Yo quería quedarme con la camioneta.
256
00:12:20,600 --> 00:12:23,533
Tengo los medios
para financiarla a mi nombre
257
00:12:23,533 --> 00:12:24,700
y hacer un pago.
258
00:12:24,700 --> 00:12:29,000
Ella no. No tiene trabajo
ni licencia de conducir.
259
00:12:29,000 --> 00:12:31,133
No puede asegurarla.
260
00:12:31,133 --> 00:12:32,734
Igual ha conducido...
261
00:12:32,734 --> 00:12:34,934
Eso no es relevante.
262
00:12:34,934 --> 00:12:37,333
Aún hay una deuda de $14 000.
263
00:12:37,333 --> 00:12:38,667
¿Tiene empleo?
264
00:12:38,667 --> 00:12:40,233
Lo estaba hasta que esto empezó.
265
00:12:40,233 --> 00:12:41,934
La respuesta es "sí" o "no".
266
00:12:41,934 --> 00:12:43,300
-¿Tiene empleo?
- No.
267
00:12:43,300 --> 00:12:46,467
¿Cómo pagará $14 000 de una camioneta?
268
00:12:46,467 --> 00:12:48,200
{\an8}Planeo volver a trabajar.
269
00:12:48,200 --> 00:12:51,333
{\an8}Por este incidente perdí el trabajo,
aunque no lo crea.
270
00:12:51,333 --> 00:12:53,633
- No le creo.
- Yo tengo tres empleos...
271
00:12:53,633 --> 00:12:56,033
- Solo un segundo. No le creo.
- Bueno.
272
00:12:56,033 --> 00:12:57,200
Entonces,
273
00:12:57,200 --> 00:12:59,033
- si no puede costear...
- Puedo.
274
00:12:59,033 --> 00:13:01,867
...hacer los pagos de la camioneta
275
00:13:01,867 --> 00:13:06,567
y lo único que va a pasar
es que el banco la embargará.
276
00:13:06,567 --> 00:13:09,400
-¿Usted ha hecho pagos?
- No he pagado.
277
00:13:09,400 --> 00:13:11,967
-¿Quién financia?
- La cooperativa de crédito.
278
00:13:11,967 --> 00:13:15,700
¿Dónde está la camioneta?
Deme la dirección.
279
00:13:15,700 --> 00:13:17,667
No tengo una dirección exacta.
280
00:13:18,033 --> 00:13:19,667
Y más tarde...
281
00:13:19,667 --> 00:13:20,900
No entiende algo, señor.
282
00:13:20,900 --> 00:13:25,500
Aunque ella estaba drogada,
se desmayó en su auto
283
00:13:25,500 --> 00:13:29,600
y usted no tuvo la culpa,
no le lloverán beneficios.
284
00:13:29,600 --> 00:13:31,967
Eso es ridículo y no soy estúpida.
285
00:13:43,867 --> 00:13:47,834
{\an8}Carol Crane
afirma que su hija, Jessica Crane,
286
00:13:47,834 --> 00:13:51,166
{\an8}retiene indebidamente
la propiedad y el dinero de su hijo
287
00:13:51,166 --> 00:13:53,300
de su recaudación de GoFundMe.
288
00:13:53,300 --> 00:13:55,066
Quiero ver el papeleo del préstamo.
289
00:14:08,200 --> 00:14:10,767
Bien. Sarah,
cuando terminemos con este caso,
290
00:14:10,767 --> 00:14:13,667
llama a la cooperativa
y avisa quién tiene el vehículo.
291
00:14:13,667 --> 00:14:16,867
Que vayan a recuperarlo.
Terminamos. Su caso es desestimado.
292
00:14:17,266 --> 00:14:18,834
Se levanta la sesión.
293
00:14:21,333 --> 00:14:24,734
{\an8}Tuve un problema de adicción
y ella solo está enojada.
294
00:14:24,734 --> 00:14:27,967
{\an8}Está enojada conmigo
y he tratado de hacer las paces.
295
00:14:27,967 --> 00:14:29,934
{\an8}He intentado arreglar esto.
296
00:14:29,934 --> 00:14:31,433
{\an8}Y ella no lo acepta.
297
00:14:31,433 --> 00:14:35,400
{\an8}Mi hija se salió con la suya
llevándoselo todo, y no tenía derecho.
298
00:14:36,367 --> 00:14:39,367
Si hay alguna lección que aprender,
299
00:14:39,367 --> 00:14:42,567
aparte del hecho
de que uno no debería pelear
300
00:14:42,567 --> 00:14:45,600
cuando pierde
a alguien tan joven y tan vital...
301
00:14:45,600 --> 00:14:51,367
La única inocente es la cooperativa que
le prestó dinero para comprar el vehículo.
302
00:14:51,367 --> 00:14:54,200
Ella tiene la camioneta escondida
hace cinco meses.
303
00:14:54,200 --> 00:14:55,967
No ha pagado nada.
304
00:14:55,967 --> 00:15:00,333
Lo correcto habría sido
darle la camioneta a la cooperativa,
305
00:15:00,333 --> 00:15:02,233
pero no puedo controlar eso.
306
00:15:02,233 --> 00:15:05,967
Sí puedo informarle a la cooperativa
dónde está ella, quién es,
307
00:15:05,967 --> 00:15:09,066
decir que tiene el vehículo
y cómo recuperarlo.
308
00:15:09,066 --> 00:15:10,200
Como sea, muy triste.
309
00:15:10,200 --> 00:15:12,166
Antes de donar en GoFundMe,
310
00:15:12,166 --> 00:15:14,166
fíjense adónde va el dinero.
311
00:15:14,166 --> 00:15:16,033
Esa es la lección, creo.
312
00:15:16,033 --> 00:15:20,600
Caso 2161. Shahin contra Larry.
Todas las partes, pasen adelante.
313
00:15:20,600 --> 00:15:25,300
{\an8}Shimal Shahin
demanda a su vecina, Sabrina Larry,
314
00:15:25,300 --> 00:15:29,900
{\an8}por daños al auto después de que ella
chocara su auto y una casa.
315
00:15:29,900 --> 00:15:32,033
Sr. Shahin, dígame dónde vive.
316
00:15:32,033 --> 00:15:33,633
Vivo en Moorhead, Minnesota.
317
00:15:33,633 --> 00:15:39,200
Y el 8 de septiembre de este año,
estacionó su auto relativamente nuevo,
318
00:15:39,200 --> 00:15:42,233
que, según usted,
compró una semana antes...
319
00:15:42,233 --> 00:15:43,500
No. Señoría...
320
00:15:43,500 --> 00:15:46,266
"Compré el Sequoia una semana antes".
321
00:15:46,266 --> 00:15:49,767
{\an8}-¿Un Sequoia?
- No, no es nuevo.
322
00:15:49,767 --> 00:15:52,600
{\an8}Quiero decir, es viejo...
Es un auto usado, pero es...
323
00:15:52,600 --> 00:15:58,000
Lo habré comprado ¿un año antes?
No exactamente una semana.
324
00:15:58,000 --> 00:15:59,133
¿No es un auto nuevo
325
00:15:59,133 --> 00:16:01,567
- y no lo compró una semana antes?
- No.
326
00:16:01,567 --> 00:16:02,934
Lo dejó frente a su casa.
327
00:16:02,934 --> 00:16:04,967
-¿Tiene una fotografía del auto?
- Sí.
328
00:16:04,967 --> 00:16:06,166
Me gustaría verla.
329
00:16:06,166 --> 00:16:09,433
Sostiene que la acusada, la Srta. Larry,
330
00:16:09,433 --> 00:16:13,233
bajo la influencia
de algún tipo de sustancia,
331
00:16:13,233 --> 00:16:15,767
conducía su auto, tuvo un accidente,
332
00:16:15,767 --> 00:16:16,867
chocó su auto,
333
00:16:16,867 --> 00:16:19,967
lo empujó ocho metros
334
00:16:19,967 --> 00:16:21,800
- y lo dañó.
- Sí.
335
00:16:21,800 --> 00:16:25,667
- El daño fue en el parachoques trasero.
- Sip.
336
00:16:25,667 --> 00:16:27,433
"Sip" no. "Sí" es la respuesta.
337
00:16:27,433 --> 00:16:29,133
- Sí.
-"Sí" es la respuesta.
338
00:16:29,133 --> 00:16:32,467
Bueno. Srta. Larry,
¿a qué hora tuvo el accidente?
339
00:16:32,467 --> 00:16:33,900
A las 9:00 o 10:00.
340
00:16:33,900 --> 00:16:35,533
-¿El día 8?
- Sí.
341
00:16:35,533 --> 00:16:38,567
{\an8}-¿De dónde venía?
- Del almacén.
342
00:16:38,567 --> 00:16:40,300
{\an8}-¿Adónde iba?
- A casa.
343
00:16:40,300 --> 00:16:42,333
{\an8}¿Qué tipo de drogas había consumido?
344
00:16:42,333 --> 00:16:44,633
{\an8}Difenhidramina, un medicamento recetado.
345
00:16:44,633 --> 00:16:47,867
{\an8}Eso es todo. Es lo que tomé y...
346
00:16:47,867 --> 00:16:49,600
¿Puedo ver el informe policial?
347
00:16:49,600 --> 00:16:51,700
-¿Recuerda haber chocado su auto?
- No.
348
00:16:51,700 --> 00:16:54,500
¿Recuerda que la policía
llegara donde se paró su auto?
349
00:16:54,500 --> 00:16:56,734
No, no recuerdo que vinieran...
350
00:16:56,734 --> 00:16:58,934
-¿Fue la policía?
- Sí, así es.
351
00:16:58,934 --> 00:17:01,066
- Y no se acuerda.
- No.
352
00:17:01,066 --> 00:17:02,734
-¿La llevaron al hospital?
- Sí.
353
00:17:02,734 --> 00:17:04,934
¿Tiene el informe del alta del hospital?
354
00:17:04,934 --> 00:17:06,533
- Sí.
- Me gustaría verlo.
355
00:17:06,533 --> 00:17:09,100
¿Qué narcóticos
encontraron dentro del vehículo?
356
00:17:09,100 --> 00:17:10,834
Se alega que...
357
00:17:10,834 --> 00:17:13,066
No "se alega" nada.
Es un informe policial.
358
00:17:13,066 --> 00:17:17,467
Le estoy preguntando
qué narcóticos encontraron en su auto.
359
00:17:17,467 --> 00:17:20,533
Dijeron que encontraron
una pastilla azul redonda,
360
00:17:20,533 --> 00:17:23,300
que decía "M30". Eso dijeron.
361
00:17:23,300 --> 00:17:29,233
Sarah, busca "drogas ilegales, M30".
362
00:17:31,200 --> 00:17:35,633
"Las M30 imitan a la oxicodona,
obtenida de una farmacia.
363
00:17:35,633 --> 00:17:39,467
"Cuando se venden en la calle,
normalmente contienen fentanilo".
364
00:17:39,467 --> 00:17:42,433
Busca este nombre: "Percocet".
365
00:17:42,433 --> 00:17:46,066
¿Fuma Percocet? ¿Cómo se fuma Percocet?
366
00:17:46,066 --> 00:17:48,867
Es lo único que recordaba.
¿No recordaba el accidente?
367
00:17:48,867 --> 00:17:51,967
"La paciente recuerda haber
fumado la pastilla Percocet
368
00:17:51,967 --> 00:17:56,734
"antes de supuestamente
desmayarse y chocar".
369
00:17:56,734 --> 00:17:59,867
Eso dice su médico.
370
00:17:59,867 --> 00:18:01,967
Sí. Eso es lo que están diciendo.
371
00:18:01,967 --> 00:18:03,200
Eso dicen.
372
00:18:03,200 --> 00:18:05,333
"La historia la da la paciente
373
00:18:05,333 --> 00:18:07,934
"y está limitada
por la condición de la paciente,
374
00:18:07,934 --> 00:18:12,934
"ya que no recuerda
el accidente automovilístico.
375
00:18:12,934 --> 00:18:15,500
"Recuerda haber fumado
la pastilla de Percocet
376
00:18:15,500 --> 00:18:19,400
"antes de supuestamente
desmayarse y chocar".
377
00:18:19,400 --> 00:18:21,033
¿Cree que el médico lo inventó?
378
00:18:21,033 --> 00:18:26,300
¿Es pura coincidencia que hayan encontrado
esta pastilla azul dentro de su vehículo?
379
00:18:26,300 --> 00:18:27,800
Eso es lo que dicen.
380
00:18:27,800 --> 00:18:31,600
¿Sabe que pudo haberse matado? Sí. Bueno.
381
00:18:31,600 --> 00:18:34,367
No recuerda nada,
porque eso es lo que les dijo.
382
00:18:34,367 --> 00:18:37,767
No recuerda nada después
de fumarse la pastillita azul.
383
00:18:37,767 --> 00:18:39,266
Eso reportaron.
384
00:18:39,266 --> 00:18:40,700
Entonces, empujó su auto.
385
00:18:40,700 --> 00:18:42,900
- Ese es el daño a su auto.
- Sí.
386
00:18:42,900 --> 00:18:45,467
¿Puedo ver el presupuesto de los daños?
387
00:18:45,467 --> 00:18:46,367
Creo...
388
00:18:46,367 --> 00:18:49,734
¿Me lo dio? Genial. ¿Ya reparó el auto?
389
00:18:49,734 --> 00:18:53,600
Solo la luz trasera. Tuve que ponerla.
390
00:18:53,600 --> 00:18:57,033
Intenté repararlo,
pero no tengo el dinero para hacerlo.
391
00:18:57,033 --> 00:18:58,600
Sarah, ¿me lo buscarías?
392
00:18:58,600 --> 00:19:01,166
- Estoy en eso.
- Genial. Gracias.
393
00:19:01,667 --> 00:19:03,400
Es un auto de 21 años
394
00:19:03,400 --> 00:19:05,934
de 364 000 km.
395
00:19:05,934 --> 00:19:07,500
¿Por cuánto lo compró, señor?
396
00:19:07,500 --> 00:19:08,467
Por $10 000.
397
00:19:08,467 --> 00:19:10,900
No vamos a gastar $7000 para repararlo.
398
00:19:10,900 --> 00:19:12,700
Eso es lo que cuesta.
399
00:19:12,700 --> 00:19:14,600
Encontrará a quien lo haga por menos.
400
00:19:14,600 --> 00:19:16,133
Ahora estoy sin auto.
401
00:19:16,133 --> 00:19:17,433
No está sin auto, señor.
402
00:19:17,433 --> 00:19:19,567
Le puso la luz trasera para conducir.
403
00:19:19,567 --> 00:19:20,967
Puede conducirlo.
404
00:19:20,967 --> 00:19:24,533
Fue arrastrado. Ese eje trasero tiembla.
405
00:19:24,533 --> 00:19:26,500
- La carretera...
- Entre $2000 y $5000.
406
00:19:26,500 --> 00:19:28,000
¿Entre $2000 y $5000?
407
00:19:28,000 --> 00:19:29,667
Pagó demasiado por el auto, señor.
408
00:19:29,667 --> 00:19:30,967
No entiende algo, señor.
409
00:19:30,967 --> 00:19:35,767
Aunque ella estuviera drogada,
y se haya desmayado en su auto
410
00:19:35,767 --> 00:19:39,700
y usted no haya tenido la culpa,
no le van a llover beneficios.
411
00:19:39,700 --> 00:19:45,767
Si puede comprar un auto por $2000,
compre uno viejo de 22 años por $2000.
412
00:19:45,767 --> 00:19:49,934
Ella no le pagará $7000
para reparar un auto de $2000.
413
00:19:49,934 --> 00:19:52,300
Eso es ridículo, y no soy estúpida.
414
00:19:52,667 --> 00:19:54,333
¿Nos entendemos?
415
00:19:54,333 --> 00:19:57,533
- Ahora, entre...
-$2500 y $5000
416
00:19:57,533 --> 00:20:00,734
basándome en un Toyota Sequoia 2002
de 402 000 km.
417
00:20:00,734 --> 00:20:04,934
Encuentre a alguien
que le repare el auto por $3000.
418
00:20:04,934 --> 00:20:07,433
Son $1000 más de lo que podría comprar.
419
00:20:07,433 --> 00:20:10,500
- Sentencia a favor del demandante.
- Se levanta la sesión.
420
00:20:12,967 --> 00:20:17,367
{\an8}- Recordaría si hubiera chocado un auto.
- Chocó mi auto y un garaje.
421
00:20:17,367 --> 00:20:20,867
{\an8}Sé lo que tomé
y definitivamente no fueron narcóticos.
422
00:20:20,867 --> 00:20:24,734
{\an8}Esa zona en la que vivía
es realmente mala.
423
00:20:24,734 --> 00:20:27,100
{\an8}Pasan muchas drogas por allí.
424
00:20:27,100 --> 00:20:30,266
{\an8}Me siento afortunada.
Como dijo, podría haber muerto.
425
00:20:31,633 --> 00:20:36,800
Algunos demandantes son tan descarados.
Vienen con autos de casi 20...
426
00:20:36,800 --> 00:20:42,233
No, 22 años y 440 000 km de uso.
427
00:20:42,233 --> 00:20:46,467
Lo busqué e incluso
le puse precio en el lado positivo,
428
00:20:46,467 --> 00:20:49,633
valor de parte privada,
no un intercambio, y demás.
429
00:20:49,633 --> 00:20:50,800
¡$7000!
430
00:20:50,800 --> 00:20:53,433
No le importó pedirnos eso por un auto
431
00:20:53,433 --> 00:20:57,200
que ni siquiera vale $7000
por un panel trasero.
432
00:20:57,200 --> 00:20:58,133
Que se compre otro.
433
00:20:58,133 --> 00:20:59,633
Mintió cuando dije:
434
00:20:59,633 --> 00:21:02,300
"¿Cuánto pagó?", y dijo "$10 000".
Es ridículo.
435
00:21:02,300 --> 00:21:04,233
Dijo que lo compró hace un año.
436
00:21:04,233 --> 00:21:06,533
En los papeles, dijo que hacía una semana.
437
00:21:06,533 --> 00:21:08,967
- Sí, lo vi.
- Pero ya sea una semana o un año.
438
00:21:08,967 --> 00:21:11,867
- Igual no vale $7000.
- No vale $7000.
439
00:21:13,567 --> 00:21:17,133
{\an8}¿Quiere justicia? Visite JudyJustice.tv.
440
00:21:52,100 --> 00:21:54,100
Supervisión creativa: Rebeca Rambal