1
00:00:00,233 --> 00:00:03,400
-¿Se conocieron en línea?
- Sí.
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,600
¿Fue entonces cuando le pidió dinero?
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,567
- No lo tomé prestado.
-¡Demuéstremelo!
4
00:00:07,900 --> 00:00:12,500
Se ofreció a ayudarme
y me sentí cómodo pidiéndole.
5
00:00:12,500 --> 00:00:16,233
¿"Se sintió cómodo"?
Me importa un comino...
6
00:00:16,233 --> 00:00:18,800
Es La Jueza Judy.
7
00:00:32,734 --> 00:00:34,667
LA JUEZA JUDY
8
00:00:35,066 --> 00:00:39,734
{\an8}Joy Peterson
demanda a su exnovio, James Stewart,
9
00:00:39,734 --> 00:00:42,300
por gastos de viaje y un préstamo.
10
00:00:42,300 --> 00:00:44,567
La corte entra en sesión. Todos de pie.
11
00:00:45,734 --> 00:00:46,700
Tomen asiento.
12
00:00:49,133 --> 00:00:52,400
Hola, jueza.
Caso 2102, Peterson contra Stewart.
13
00:00:52,400 --> 00:00:54,066
- Gracias.
- De nada.
14
00:00:55,200 --> 00:00:59,667
Srta. Peterson, ¿usted y el Sr. Stewart
se conocieron en línea?
15
00:00:59,667 --> 00:01:00,633
Sí.
16
00:01:00,633 --> 00:01:05,166
Según su denuncia,
lo conoció y nació el romance.
17
00:01:05,166 --> 00:01:08,600
Y cree que hay dos cosas
18
00:01:08,600 --> 00:01:10,834
que le debe,
ahora que el romance se acabó.
19
00:01:10,834 --> 00:01:14,166
Una es por un préstamo
que le hizo por $1000.
20
00:01:14,166 --> 00:01:18,500
{\an8}El Sr. Stewart no niega que le dio $1000.
21
00:01:18,500 --> 00:01:19,800
{\an8}-¿Correcto?
- No, señora.
22
00:01:19,800 --> 00:01:22,533
- Su defensa es que fue un regalo.
- Correcto.
23
00:01:22,533 --> 00:01:24,533
No un préstamo. Bueno.
24
00:01:24,533 --> 00:01:29,834
¿En qué fecha comenzaron
a salir usted y la Srta. Peterson?
25
00:01:29,834 --> 00:01:34,367
Nunca salimos. No estábamos
en un sitio de citas. De alguna manera,
26
00:01:34,367 --> 00:01:35,700
de casualidad, nos...
27
00:01:35,700 --> 00:01:38,500
-¿La vio?
- La vi una vez, en persona.
28
00:01:38,500 --> 00:01:41,600
-¿Cuándo?
- Pagó un cuarto de hotel en mi cumpleaños.
29
00:01:41,600 --> 00:01:44,133
- Deme la fecha.
- El 30 de enero.
30
00:01:44,133 --> 00:01:46,033
-¿De este año?
- Sí, señora.
31
00:01:46,033 --> 00:01:49,600
Entonces, se conocieron en enero de 2022.
32
00:01:49,600 --> 00:01:51,400
Hábleme de los $1000.
33
00:01:51,400 --> 00:01:54,033
Si juega con los papeles,
no oirá lo que decimos.
34
00:01:54,033 --> 00:01:56,066
- Bueno.
- Los $1000, en ese momento,
35
00:01:56,066 --> 00:01:59,834
{\an8}tenía una enfermedad cardíaca.
Acababa de salir del hospital
36
00:01:59,834 --> 00:02:02,667
{\an8}porque me operaron del corazón
el viernes anterior.
37
00:02:02,667 --> 00:02:05,834
Financieramente,
mi concesionario estaba mal
38
00:02:05,834 --> 00:02:07,367
y le pedí ayuda.
39
00:02:07,367 --> 00:02:11,734
-¿Cuándo le pidió? ¿En enero?
- No. Un par de meses después.
40
00:02:11,734 --> 00:02:13,900
- Bueno. Entonces, en marzo.
- Sí.
41
00:02:13,900 --> 00:02:17,000
¿Y solo la vio en enero?
42
00:02:17,000 --> 00:02:20,233
La vi una vez, aparte de eso,
cuando me dio el dinero.
43
00:02:20,233 --> 00:02:24,166
Después, era ella
escribiéndome: "¿Cómo estás?
44
00:02:24,166 --> 00:02:26,133
-"¿Quieres que nos veamos?".
- Está bien.
45
00:02:26,133 --> 00:02:29,166
- En persona, la vio dos veces.
- Correcto.
46
00:02:29,166 --> 00:02:31,967
Después de enero, no se vieron.
47
00:02:31,967 --> 00:02:35,400
Solo se escribieron
y, entonces, le pidió dinero.
48
00:02:35,400 --> 00:02:38,767
Me dirá por qué,
en marzo, le pidió dinero.
49
00:02:38,767 --> 00:02:41,734
Entiendo que había salido del hospital
50
00:02:41,734 --> 00:02:46,400
y, aunque me alegre verlo sano,
eso es irrelevante al caso.
51
00:02:46,400 --> 00:02:49,800
- Sí, señora.
-¿Por qué le pidió $1000?
52
00:02:49,800 --> 00:02:52,133
- Porque se ofreció a ayudarme.
- No.
53
00:02:52,133 --> 00:02:55,367
Nadie se ofrece
si no sabe que necesita ayuda.
54
00:02:55,367 --> 00:02:56,700
- Está por escrito.
- No.
55
00:02:56,700 --> 00:03:01,867
Nadie se ofrece
si no avisa que necesita ayuda.
56
00:03:01,867 --> 00:03:05,300
{\an8}Yo era como su consejero de vida.
Era un ida y vuelta.
57
00:03:05,300 --> 00:03:09,533
Hablábamos abiertamente
y me sentí cómodo para pedirle.
58
00:03:09,533 --> 00:03:11,767
¿Se sintió cómodo para pedirle?
59
00:03:11,767 --> 00:03:14,867
Porque igual ya me había
dado dinero, antes de los $1000.
60
00:03:14,867 --> 00:03:17,800
Un segundo. Estoy hablando del préstamo.
61
00:03:17,800 --> 00:03:21,834
Quiero que me diga,
ya que reconoce que le dio el dinero,
62
00:03:21,834 --> 00:03:23,567
por qué lo necesitaba.
63
00:03:23,567 --> 00:03:26,900
Lo necesitaba porque pagué el viaje,
64
00:03:26,900 --> 00:03:32,767
que eran $2180. Ella me dio $2000
más $160 más para el equipaje.
65
00:03:32,767 --> 00:03:34,767
Fueron como $2400.
66
00:03:34,767 --> 00:03:36,867
No entiendo de qué está hablando.
67
00:03:36,867 --> 00:03:41,367
Ya me había dado dinero
para hacer un viajecito juntos.
68
00:03:41,367 --> 00:03:43,667
¿Qué tiene que ver con estos $1000?
69
00:03:43,667 --> 00:03:44,867
No hablo de eso.
70
00:03:44,867 --> 00:03:49,066
Se suponía que me reembolsaría algo,
porque ya pagué el viaje.
71
00:03:49,066 --> 00:03:52,266
- Le estaba pidiendo dinero.
-¿Estoy loca?
72
00:03:52,266 --> 00:03:55,633
¿Empezó a hablar
de que necesitaba dinero para el negocio?
73
00:03:55,633 --> 00:03:58,066
-¿Tiene un negocio de autos usados?
- Sí.
74
00:03:58,066 --> 00:04:02,333
Antes de venir a un programa
como este, debería mirarlo antes
75
00:04:02,333 --> 00:04:05,266
para saber
que uno de mis dichos favoritos es:
76
00:04:05,266 --> 00:04:08,133
"Si dice la verdad,
no tiene que tener buena memoria".
77
00:04:08,133 --> 00:04:11,834
Especialmente, si es inteligente.
Si no es tan inteligente
78
00:04:11,834 --> 00:04:15,734
y, en tres minutos,
cuenta dos historias diferentes,
79
00:04:15,734 --> 00:04:19,767
Sr. Stewart,
debería aprenderse esa frase.
80
00:04:19,767 --> 00:04:22,767
"Si dice la verdad,
no necesita una buena memoria".
81
00:04:22,767 --> 00:04:24,033
Eso no es correcto.
82
00:04:24,033 --> 00:04:27,300
Lo dice porque no conoce la verdad,
83
00:04:27,300 --> 00:04:29,667
porque no se la han presentado.
84
00:04:29,667 --> 00:04:33,834
{\an8}Dijo: "Los $1000, en ese momento,
tenía una enfermedad cardíaca.
85
00:04:33,834 --> 00:04:37,734
"Acababa de salir del hospital
porque me operaron del corazón el viernes.
86
00:04:37,734 --> 00:04:40,300
"Financieramente,
mi concesionario estaba mal
87
00:04:40,300 --> 00:04:42,133
"y le pedí ayuda".
88
00:04:42,133 --> 00:04:44,033
-¿Recuerda haber dicho eso?
- Sí.
89
00:04:44,033 --> 00:04:47,100
Eso es diferente de:
"Me estaba reembolsando".
90
00:04:47,100 --> 00:04:49,934
- Debe reconocer que es diferente.
- Sí.
91
00:04:49,934 --> 00:04:53,500
Y déjeme decirle
lo que juró en su respuesta.
92
00:04:53,500 --> 00:04:57,000
{\an8}"Quiso ayudarme a ponerme al día
con la manutención de mis hijos".
93
00:04:57,000 --> 00:04:58,633
{\an8}Por teléfono me dijo, sí.
94
00:04:58,633 --> 00:05:01,133
¡Solo le hice una simple pregunta!
95
00:05:01,133 --> 00:05:03,834
Reconoció que ella le dio $1000.
96
00:05:03,834 --> 00:05:06,900
¿Para qué fueron?
Ahora tengo tres razones.
97
00:05:06,900 --> 00:05:09,834
Uno, su concesionario era una carga.
98
00:05:09,834 --> 00:05:12,500
{\an8}Dos, ella le devolvía dinero.
99
00:05:12,500 --> 00:05:15,767
Tres, se estaba poniendo al día
con la manutención.
100
00:05:15,767 --> 00:05:19,000
Me presentó esas tres cosas.
101
00:05:19,000 --> 00:05:19,967
Sí, señora.
102
00:05:19,967 --> 00:05:23,000
¿Es la puerta número uno,
la dos o la tres?
103
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
La que quiera.
104
00:05:24,800 --> 00:05:28,533
Hasta ahora, son $1000 para la demandante.
105
00:05:28,533 --> 00:05:33,133
Ya sea para la escuela
o la manutención de sus hijos,
106
00:05:33,133 --> 00:05:35,567
de la cual ella no es responsable.
107
00:05:35,567 --> 00:05:37,433
Usted es el responsable.
108
00:05:37,433 --> 00:05:39,533
-¿Ha conocido a sus hijos?
- No.
109
00:05:39,533 --> 00:05:41,934
- Ni conoce a sus hijos.
- No.
110
00:05:41,934 --> 00:05:44,533
-¿Tiene una orden de manutención?
- No.
111
00:05:44,533 --> 00:05:46,934
- Me pidió que me casara con ella.
- Un momento.
112
00:05:46,934 --> 00:05:51,467
Le pregunté a usted, no a ella.
¿Tiene hijos? La respuesta es...
113
00:05:51,467 --> 00:05:53,834
- Sí, tengo. Sí, señora.
- Sí.
114
00:05:56,200 --> 00:05:57,400
- Esto no es un baile.
- No.
115
00:05:57,400 --> 00:05:59,433
- No es un baile.
- Sí, señora.
116
00:05:59,433 --> 00:06:02,367
- Usted lidera o yo... Yo siempre lidero.
- Sí, señora.
117
00:06:02,367 --> 00:06:03,266
Y más tarde...
118
00:06:03,266 --> 00:06:08,000
Tuvo algunos problemas financieros.
Y tenía una deuda importante.
119
00:06:08,000 --> 00:06:11,133
-¿A qué se dedica?
- Soy agente de cobranza de crédito.
120
00:06:11,133 --> 00:06:14,433
Nada bueno sale de eso.
121
00:06:25,266 --> 00:06:29,400
{\an8}Joy Peterson afirma
que su exnovio, James Stewart,
122
00:06:29,400 --> 00:06:32,133
debe por gastos de viaje y un préstamo.
123
00:06:32,133 --> 00:06:34,934
Los niños no viven con usted.
124
00:06:34,934 --> 00:06:36,767
Son mayores. Sí, señora.
125
00:06:36,767 --> 00:06:41,800
Cuando juró que iba atrasado
en la orden de manutención,
126
00:06:41,800 --> 00:06:43,367
¿de qué orden hablamos?
127
00:06:43,367 --> 00:06:47,266
{\an8}La de mi hijo menor.
Me atrasé porque estaba sin trabajo.
128
00:06:47,266 --> 00:06:50,233
{\an8}Son mayores de edad,
pero les debo por atrasarme.
129
00:06:50,233 --> 00:06:54,266
{\an8}Bueno, esa es la manutención
con la que se atrasó.
130
00:06:54,266 --> 00:06:57,000
{\an8}¿Le notificaron
que compareciera por esos atrasos?
131
00:06:57,000 --> 00:07:00,567
Nunca estuve en desacato.
Siempre estuvimos bien.
132
00:07:00,567 --> 00:07:02,800
- Pero está atrasado ahora.
- Sí.
133
00:07:02,800 --> 00:07:05,500
- Y estaba atrasado en marzo.
- Sí, señora.
134
00:07:05,500 --> 00:07:08,066
¿Y sabía que estaba atrasado porque...?
135
00:07:08,066 --> 00:07:12,767
Descansé cinco meses por una cirugía
de rodilla y problemas cardíacos.
136
00:07:12,767 --> 00:07:18,533
¿Solicitó que la orden de manutención,
que estaba atrasada,
137
00:07:18,533 --> 00:07:20,900
se suspendiera
mientras no estaba trabajando?
138
00:07:20,900 --> 00:07:24,367
Ese trabajador social
no estaba dispuesto a trabajar conmigo.
139
00:07:24,367 --> 00:07:29,133
Hubo dificultades.
Su trabajador social estuvo involucrado.
140
00:07:29,133 --> 00:07:30,633
Eso tiene mas sentido.
141
00:07:30,633 --> 00:07:34,300
¿La orden de manutención
fue a favor del Estado?
142
00:07:34,300 --> 00:07:35,800
No le debo al Estado.
143
00:07:35,800 --> 00:07:39,300
Pagué todas las cuotas.
Debo la pensión alimenticia atrasada.
144
00:07:39,300 --> 00:07:41,166
-¿A la madre de los niños?
- Sí.
145
00:07:41,166 --> 00:07:44,834
{\an8}Bueno. $1000. Ahora, voy con usted.
146
00:07:44,834 --> 00:07:50,900
{\an8}Según usted, le dio al acusado $2000
para que le comprara pasajes de viaje.
147
00:07:50,900 --> 00:07:52,367
- Sí, su señoría.
-¿Cuándo?
148
00:07:52,367 --> 00:07:54,000
Le di dinero en marzo.
149
00:07:54,000 --> 00:07:56,600
¿Al mismo tiempo que le dio $1000?
150
00:07:56,600 --> 00:07:57,567
No, señora.
151
00:07:57,967 --> 00:08:00,867
Eso fue en abril.
152
00:08:00,867 --> 00:08:02,400
Muéstreme una prueba de eso.
153
00:08:02,400 --> 00:08:05,433
Y quiero ver
que sacaron $2000 de algún lugar
154
00:08:05,433 --> 00:08:07,567
para que él pagara esos pasajes.
155
00:08:07,567 --> 00:08:11,467
Eran para irse de donde vive, que sería...
156
00:08:11,467 --> 00:08:12,600
Springfield, Ohio.
157
00:08:12,600 --> 00:08:14,467
- A Miami.
- Sí, señora.
158
00:08:14,467 --> 00:08:18,000
Los $2000 fueron en marzo.
¿Qué iba a hacer en marzo?
159
00:08:18,000 --> 00:08:21,900
En marzo le di los $2000
para comprar pasajes.
160
00:08:21,900 --> 00:08:25,834
Le pregunté: "¿Puedes conseguir descuentos
para que vayamos a Miami?",
161
00:08:25,834 --> 00:08:27,800
porque me iban a operar.
162
00:08:27,800 --> 00:08:29,800
Y me dijo: "Sí, claro".
163
00:08:29,800 --> 00:08:33,867
- Le di los $2000 para eso.
- Eso no es correcto.
164
00:08:33,867 --> 00:08:36,567
Luego dijo: "Va a salir más".
165
00:08:36,567 --> 00:08:40,233
Dije: "Es todo lo que tengo
para los pasajes para mí y mis hijas".
166
00:08:40,233 --> 00:08:43,166
Dijo que quería ir. Estaba planeando ir.
167
00:08:43,166 --> 00:08:44,667
-¿Sr. Stewart?
- Sí, señora.
168
00:08:44,667 --> 00:08:49,433
¿En qué fecha le dio los $2000
para comprar los pasajes?
169
00:08:49,433 --> 00:08:52,533
- Era principios de marzo...
- Sí, marzo.
170
00:08:52,533 --> 00:08:54,467
Al parecer, el 25 de marzo.
171
00:08:54,467 --> 00:08:57,667
Le dio $2000.
¿Cuándo se suponía que iría a Miami?
172
00:08:57,667 --> 00:09:01,000
-Íbamos a ir el 4 de julio...
- Bien, un segundo.
173
00:09:01,000 --> 00:09:04,967
{\an8}En julio. Entonces, cuatro meses después.
174
00:09:04,967 --> 00:09:06,600
{\an8}- Sí. Ella canceló el viaje.
- Bueno.
175
00:09:06,600 --> 00:09:08,467
¿Cuándo canceló el viaje?
176
00:09:08,467 --> 00:09:11,867
Canceló el viaje como un mes después.
177
00:09:11,867 --> 00:09:13,967
Canceló el viaje en abril.
178
00:09:13,967 --> 00:09:16,967
Sí. Como era un tercero,
no era reembolsable.
179
00:09:16,967 --> 00:09:18,900
- No lo sé.
- Sí.
180
00:09:18,900 --> 00:09:21,166
Va a tener que mostrarme...
181
00:09:21,166 --> 00:09:23,900
- No lo tomé prestado.
- Tomó prestados los $1000.
182
00:09:23,900 --> 00:09:26,133
No dije que pidiera estos $2000.
183
00:09:26,133 --> 00:09:28,800
Ella le dio dinero
para un propósito específico.
184
00:09:28,800 --> 00:09:30,166
- Claro...
- No hable.
185
00:09:30,166 --> 00:09:35,300
Le dio dinero específicamente
para comprar pasajes de avión.
186
00:09:35,300 --> 00:09:36,600
- Para nosotros.
- Que...
187
00:09:36,600 --> 00:09:39,333
Me importa un comino para quién.
188
00:09:39,333 --> 00:09:42,600
- Le dio dinero para comprar...
- Y lo hice.
189
00:09:42,600 --> 00:09:44,066
- ...pasajes de avión.
- Lo hice.
190
00:09:44,066 --> 00:09:46,734
- Esto no es un baile.
- Solo digo...
191
00:09:46,734 --> 00:09:49,200
No es usted lidera o yo...
Yo siempre lidero.
192
00:09:49,200 --> 00:09:50,633
Sí, señora. Por supuesto.
193
00:09:50,633 --> 00:09:52,200
- Yo siempre dirijo.
- Sí.
194
00:09:52,200 --> 00:09:56,367
Ella le dio $2000 para comprar pasajes.
195
00:09:56,367 --> 00:09:57,967
Eso lo reconoce.
196
00:09:57,967 --> 00:10:02,266
El viaje fue cancelado
tres meses antes del viaje.
197
00:10:02,266 --> 00:10:06,066
Ahora, dice
que eran pasajes no reembolsables.
198
00:10:06,066 --> 00:10:07,533
- Sí, señora.
-¡Muéstreme!
199
00:10:09,500 --> 00:10:11,233
- Nosotros...
- Solo quiero ver
200
00:10:11,233 --> 00:10:16,800
dónde intenta obtener
un reembolso o un crédito, tres meses...
201
00:10:16,800 --> 00:10:18,667
¡No hable!
202
00:10:19,000 --> 00:10:21,767
Usted debe mostrarme a mí,
203
00:10:21,767 --> 00:10:26,166
porque dijo: "Los pasajes
no eran reembolsables
204
00:10:26,166 --> 00:10:31,333
"y no pude recuperar el dinero
cuando ella canceló. Ni crédito".
205
00:10:31,333 --> 00:10:35,166
Y dije: "Entre todo ese papeleo,
muéstremelo".
206
00:10:35,166 --> 00:10:38,400
Es de conocimiento público en su sitio.
Disculpe. No lo tengo.
207
00:10:38,400 --> 00:10:40,333
No es de conocimiento público.
208
00:10:40,333 --> 00:10:42,900
Sentencia para la demandante por $3000.
209
00:10:42,900 --> 00:10:45,800
Préstamo de $1000
y $2000 para los pasajes.
210
00:10:45,800 --> 00:10:47,667
- Hemos terminado.
- Bueno...
211
00:10:47,667 --> 00:10:49,667
-¡Afuera!
- Se levanta la sesión.
212
00:10:49,667 --> 00:10:52,467
{\an8}- Quería irse de vacaciones.
- Se aprovechó de mí.
213
00:10:52,467 --> 00:10:54,133
{\an8}Fue agresiva.
214
00:10:54,133 --> 00:10:55,633
{\an8}Ni lo piensen.
215
00:10:55,633 --> 00:10:58,033
{\an8}Espero que sigamos nuestros caminos.
216
00:10:59,033 --> 00:11:03,233
Imprimamos tarjetas
para repartir cuando la gente se vaya.
217
00:11:03,233 --> 00:11:06,266
"Si dice la verdad,
no tiene que tener buena memoria".
218
00:11:06,266 --> 00:11:09,633
- Fue gracioso.
- El acusado, en los primeros 15 segundos,
219
00:11:09,633 --> 00:11:12,967
contó tres historias diferentes
sobre esos $1000.
220
00:11:12,967 --> 00:11:15,934
Como cuando le preguntas a un niño
si ha comido galletas,
221
00:11:15,934 --> 00:11:19,934
tiene la boca con migas y dice:
"No, no comí chocolate, ni caramelos".
222
00:11:19,934 --> 00:11:22,400
Tres historias en 15 segundos.
223
00:11:22,400 --> 00:11:25,433
- Si dices la verdad...
- No necesitas buena memoria.
224
00:11:25,433 --> 00:11:28,100
Caso 2158, Smith contra Crossley.
225
00:11:28,100 --> 00:11:29,600
Pasen adelante.
226
00:11:29,600 --> 00:11:34,767
{\an8}Justin Smith demanda
a su exnovia, Jessica Crossley,
227
00:11:34,767 --> 00:11:36,500
por un préstamo impago.
228
00:11:36,500 --> 00:11:38,467
Srta. Crossley, empezaré con usted.
229
00:11:38,467 --> 00:11:42,567
Usted y el Sr. Smith tuvieron
una relación romántica un tiempo.
230
00:11:42,567 --> 00:11:43,867
- Sí.
-¿Cuándo?
231
00:11:43,867 --> 00:11:46,533
Fue como un año antes
de que naciera mi hijo.
232
00:11:46,533 --> 00:11:49,767
Mi hijo nació el 11 de febrero de 2019
233
00:11:49,767 --> 00:11:54,233
y nuestra relación terminó
cuatro o cinco meses después.
234
00:11:54,233 --> 00:11:58,133
Después de que se separaron,
según leí, siguieron siendo amigos.
235
00:11:58,133 --> 00:11:59,467
- Sí.
- Genial.
236
00:11:59,467 --> 00:12:04,133
Tuvo algunos problemas financieros
y una deuda importante.
237
00:12:04,133 --> 00:12:05,867
¿A qué se dedica?
238
00:12:05,867 --> 00:12:07,633
Soy agente de cobranzas de crédito.
239
00:12:07,633 --> 00:12:10,500
Nada bueno sale de eso.
240
00:12:10,500 --> 00:12:14,467
Para entonces, ya se habían separado
hacía mucho tiempo.
241
00:12:14,467 --> 00:12:16,867
En algún momento, por lo que entiendo,
242
00:12:16,867 --> 00:12:20,834
{\an8}habló de sus circunstancias financieras
con el Sr. Smith.
243
00:12:20,834 --> 00:12:23,800
{\an8}- Sí.
- Una de sus opciones era solicitar
244
00:12:23,800 --> 00:12:26,400
- suspensión de pagos por quiebra.
- Correcto.
245
00:12:26,400 --> 00:12:29,533
Y el Sr. Smith
pensó que era una mala idea.
246
00:12:29,533 --> 00:12:30,533
Sí.
247
00:12:30,533 --> 00:12:36,367
Sugirió que pidiera un préstamo,
consolidara esta deuda, que sería
248
00:12:36,367 --> 00:12:39,367
con tarjetas de crédito
con intereses muy altos.
249
00:12:39,367 --> 00:12:45,166
{\an8}Como él tenía crédito,
sacaría el préstamo y usted se lo pagaría,
250
00:12:45,166 --> 00:12:48,633
algo fácil de costear cada mes.
251
00:12:48,633 --> 00:12:51,800
-¿De esto se trataría el caso?
- Sí.
252
00:12:54,467 --> 00:12:58,233
Comenzó a actuar
de una forma... irracional y preocupante.
253
00:12:58,233 --> 00:13:02,166
Empezó a llamarme mucho,
preguntarme dónde estaba, a escribirme,
254
00:13:02,166 --> 00:13:05,367
pasaba en auto por mi casa,
lo vi varias veces...
255
00:13:05,367 --> 00:13:09,100
Sigo sin entender
por qué dejó de pagar el préstamo.
256
00:13:20,033 --> 00:13:24,467
{\an8}Justin Smith afirma
que su exnovia, Jessica Crossley,
257
00:13:24,467 --> 00:13:27,033
debe un préstamo impago.
258
00:13:27,033 --> 00:13:31,333
{\an8}El Sr. Smith solicitó el préstamo.
¿En qué mes y año?
259
00:13:31,333 --> 00:13:34,667
{\an8}En marzo de 2022. O sea, de este año.
260
00:13:34,667 --> 00:13:39,200
¿De cuánto fueron los pagos mensuales
a partir de marzo o abril?
261
00:13:39,200 --> 00:13:40,633
Principal e interés.
262
00:13:40,633 --> 00:13:42,767
Me había dicho que eran $500.
263
00:13:42,767 --> 00:13:45,800
Dijo que eran $500. Pidió el préstamo.
264
00:13:45,800 --> 00:13:50,433
¿Estoy en lo cierto, señorita, en que pagó
la deuda de su tarjeta de crédito?
265
00:13:50,433 --> 00:13:52,667
- Sí.
-¿Saldó su deuda
266
00:13:52,667 --> 00:13:55,100
- con el préstamo que pidió él?
- Sí.
267
00:13:55,100 --> 00:13:59,200
{\an8}Creó una situación en la que el dinero,
268
00:13:59,200 --> 00:14:03,533
porque está empleada,
saldría directamente de su cuenta bancaria
269
00:14:03,533 --> 00:14:06,333
para pagar el préstamo,
a su cuenta bancaria...
270
00:14:06,333 --> 00:14:08,734
- Sí.
-¿En qué mes hizo eso?
271
00:14:08,734 --> 00:14:13,066
Eso se empezó, creo,
a finales de abril o principios de mayo.
272
00:14:13,066 --> 00:14:15,467
¿Cuántos de esos pagos hizo usted?
273
00:14:15,467 --> 00:14:19,367
Eran pagos quincenales.
Creo que fueron unos seis pagos.
274
00:14:19,367 --> 00:14:22,633
Entonces, reconoce
que se trataba de un préstamo.
275
00:14:22,633 --> 00:14:25,867
En algún momento, dejó de hacer los pagos.
276
00:14:25,867 --> 00:14:28,600
¿En qué mes dejó de hacer los pagos?
277
00:14:28,600 --> 00:14:30,000
En julio de este año.
278
00:14:30,000 --> 00:14:33,734
-¿Por qué?
- Empecé a ver a mi novio actual.
279
00:14:33,734 --> 00:14:37,533
Este no es de esos programas.
Solo dígame por qué.
280
00:14:37,533 --> 00:14:41,934
Tuve que pedirme el día
para solicitar una orden de restricción.
281
00:14:41,934 --> 00:14:45,734
¿Por qué debió faltar al trabajo
para solicitar la orden?
282
00:14:45,734 --> 00:14:49,066
Porque me lo aconsejó
un oficial de policía.
283
00:14:49,066 --> 00:14:50,967
- Supongo que en su contra.
- Sí.
284
00:14:50,967 --> 00:14:53,233
- Hable del incidente.
- Está bien.
285
00:14:53,233 --> 00:14:56,200
En julio, cuando comencé
a ver a mi novio actual,
286
00:14:56,200 --> 00:15:00,667
Justin expresó
que quería que volviéramos a estar juntos.
287
00:15:00,667 --> 00:15:04,667
Yo le había dicho que no,
que eso no iba a pasar.
288
00:15:04,667 --> 00:15:09,000
Comenzó a actuar
de una forma... irracional y preocupante.
289
00:15:09,000 --> 00:15:13,133
Empezó a llamarme mucho,
preguntarme dónde estaba, a escribirme,
290
00:15:13,133 --> 00:15:15,934
pasaba en auto por mi casa,
lo vi varias veces...
291
00:15:15,934 --> 00:15:19,033
Luego, hubo un incidente el 19 de julio,
292
00:15:19,033 --> 00:15:23,133
cuando dejé que su madre
llevara a mi hijo a una obra de teatro.
293
00:15:23,133 --> 00:15:25,834
Se suponía que ella me lo traería
294
00:15:25,834 --> 00:15:28,433
y, en lugar de hacer eso,
295
00:15:28,433 --> 00:15:31,567
se lo dejó a su padre, en el trabajo.
296
00:15:31,567 --> 00:15:35,633
Recibí una llamada de Justin, que,
gritando, me dijo: "¿Dónde estás?
297
00:15:35,633 --> 00:15:36,633
"¿Qué haces?".
298
00:15:36,633 --> 00:15:38,500
Dije: "Estoy yendo a casa.
299
00:15:38,500 --> 00:15:41,066
"Tu mamá me traerá a Braiden".
"Está conmigo".
300
00:15:41,066 --> 00:15:43,400
"Te veré en tu casa". Dije: "Está bien".
301
00:15:43,400 --> 00:15:47,900
{\an8}Salimos de mi casa, se estacionó al lado
302
00:15:47,900 --> 00:15:51,033
{\an8}y empezó a gritar: "¿Dónde estabas?
¿Qué estabas haciendo?".
303
00:15:51,033 --> 00:15:54,133
Dije: "Estaba con Anthony, mi novio".
304
00:15:54,133 --> 00:15:59,066
Y dijo: "Me llevaré a Braiden.
No te lo devolveré".
305
00:15:59,066 --> 00:16:02,700
Mi hijo lloraba en el asiento trasero,
y dije: "No, devuélvemelo.
306
00:16:02,700 --> 00:16:05,433
"Es mi día para tenerlo". Y se fue.
307
00:16:05,433 --> 00:16:09,000
Más tarde, llamó y dijo
que podía ir a verlos en Dairy Queen.
308
00:16:09,000 --> 00:16:10,333
Entonces, los vi allí.
309
00:16:10,333 --> 00:16:14,066
Me bajé, fui con mi hijo
y, cuando lo subía al auto,
310
00:16:14,066 --> 00:16:18,333
Justin se acercó a mi auto
y empezó a gritarme y a insultarme.
311
00:16:18,333 --> 00:16:20,734
{\an8}Empecé a irme
312
00:16:20,734 --> 00:16:25,066
{\an8}y me lanzó una malteada al auto,
lo que nos asustó mucho a mí y a mi hijo.
313
00:16:25,066 --> 00:16:29,533
Bueno. Solicitó una orden de restricción,
tuvo un juicio por esa orden
314
00:16:29,533 --> 00:16:32,433
y el juez desestimó su orden de protección
315
00:16:32,433 --> 00:16:33,800
- después del juicio.
- Sí.
316
00:16:33,800 --> 00:16:34,734
- Sí, señora.
- Bien.
317
00:16:34,734 --> 00:16:37,467
Sigo sin entender
por qué dejó de pagar el préstamo.
318
00:16:37,467 --> 00:16:39,734
Cuando perdí mi trabajo...
319
00:16:39,734 --> 00:16:42,066
-¿Cuándo fue eso?
- Al día siguiente.
320
00:16:42,066 --> 00:16:45,500
El incidente ocurrió el 19.
Tuve que tomarme el 20
321
00:16:45,500 --> 00:16:47,100
para solicitar la orden.
322
00:16:47,100 --> 00:16:48,600
El 21, me despidieron.
323
00:16:48,600 --> 00:16:51,367
Eso no tuvo nada que ver
con que la despidieran.
324
00:16:51,367 --> 00:16:53,700
Quiero saber por qué dejó de pagar.
325
00:16:53,700 --> 00:16:56,800
¿Fue porque perdió su trabajo?
¿Está trabajando ahora?
326
00:16:56,800 --> 00:17:00,500
- Sí, empecé hace poco.
-¿Empezó a devolverle el dinero?
327
00:17:00,500 --> 00:17:03,133
- No. También en julio...
-¿Por qué?
328
00:17:03,133 --> 00:17:05,400
{\an8}Cuando ocurrieron todos estos incidentes,
329
00:17:05,400 --> 00:17:08,000
{\an8}Justin había dejado de pagar la guardería,
330
00:17:08,000 --> 00:17:11,233
que fue nuestro acuerdo de manutención.
331
00:17:11,233 --> 00:17:15,467
No tenemos una orden para eso,
pero él pagaba la guardería.
332
00:17:15,467 --> 00:17:17,300
Cubro todas sus otras finanzas.
333
00:17:17,300 --> 00:17:20,467
Entonces, acordaron
que él pagaría la guardería.
334
00:17:20,467 --> 00:17:21,800
- Sí.
- Bien.
335
00:17:21,800 --> 00:17:24,000
- Y dejó de pagar en julio.
- Sí.
336
00:17:24,000 --> 00:17:27,800
- Pagaba solo la mitad de la guardería.
- Bueno, retomemos.
337
00:17:27,800 --> 00:17:29,400
- Empezó a pagar la mitad.
- Sí.
338
00:17:29,400 --> 00:17:31,367
¿Cuánto debía pagar por mes?
339
00:17:31,367 --> 00:17:35,266
$560 era el monto total cada mes.
340
00:17:35,266 --> 00:17:39,033
Había estado pagando eso.
En julio, ¿lo redujo a...?
341
00:17:39,033 --> 00:17:42,633
- A $270, creo.
-$280.
342
00:17:42,633 --> 00:17:44,033
-$280.
- Está bien.
343
00:17:44,033 --> 00:17:47,734
No dejó de pagar del todo.
Estaba pagando una parte.
344
00:17:47,734 --> 00:17:50,700
- Correcto.
-¿Por qué pagó la mitad?
345
00:17:50,700 --> 00:17:52,667
- Porque tiene una contrademanda.
- Sí.
346
00:17:52,667 --> 00:17:57,667
En julio, comenzó el caso de custodia,
por la custodia total de nuestro hijo.
347
00:17:57,667 --> 00:18:00,133
Dijo julio...
¿Quién inició el caso de custodia?
348
00:18:00,133 --> 00:18:02,967
- Yo.
-¿Contrató a un abogado?
349
00:18:02,967 --> 00:18:04,834
- Así es.
-¿Ese caso sigue en curso?
350
00:18:04,834 --> 00:18:06,967
- Así es.
- Entonces, no contemplaré
351
00:18:06,967 --> 00:18:10,400
lo de la guardería, porque ese caso
está en la Corte de Familia,
352
00:18:10,400 --> 00:18:13,300
donde se tomará una determinación
353
00:18:13,300 --> 00:18:17,333
en cuanto a la manutención
y si debía pagar la guardería.
354
00:18:17,333 --> 00:18:20,000
¿No tiene razón
para no haber pagado el préstamo?
355
00:18:20,000 --> 00:18:23,166
- Planeaba declararme en bancarrota.
- Pero no lo hizo.
356
00:18:23,166 --> 00:18:25,266
Pero no lo hizo. Fue inteligente.
357
00:18:25,266 --> 00:18:26,834
¿Cuánto queda del préstamo?
358
00:18:26,834 --> 00:18:30,567
Es más de $12 000 o $11 000.
359
00:18:30,567 --> 00:18:32,934
¿Qué tasa de interés tiene el préstamo?
360
00:18:32,934 --> 00:18:35,867
Creo que es el 36 %.
361
00:18:35,867 --> 00:18:39,967
El saldo actual al 30 de noviembre
es de $12 631.
362
00:18:39,967 --> 00:18:43,567
¿Cómo es un préstamo del 30 %
mejor que sus tarjetas de crédito?
363
00:18:43,567 --> 00:18:47,200
Ella tenía préstamos en exceso del 800 %.
364
00:18:47,200 --> 00:18:49,333
-¿De quién?
- Más del 500 %.
365
00:18:49,333 --> 00:18:51,367
De prestamistas en línea.
366
00:18:51,367 --> 00:18:52,900
Vaya.
367
00:18:52,900 --> 00:18:54,700
Está bien, tiene una contrademanda.
368
00:18:54,700 --> 00:18:56,934
Acoso. Descarto el costo de la guardería.
369
00:18:56,934 --> 00:19:00,834
Salarios perdidos. Dice que debió
tomarse un día para pedir la orden
370
00:19:00,834 --> 00:19:01,734
y la despidieron.
371
00:19:01,734 --> 00:19:04,367
Es ridículo. A ver lo del acoso.
372
00:19:04,367 --> 00:19:07,166
Y no relate qué le dijo al juez
373
00:19:07,166 --> 00:19:09,166
durante la audiencia,
374
00:19:09,166 --> 00:19:12,367
donde desestimó
su solicitud de la orden de restricción.
375
00:19:12,367 --> 00:19:14,934
Esa orden de restricción...
376
00:19:14,934 --> 00:19:16,300
Eso fue...
377
00:19:16,300 --> 00:19:19,000
Si ese es el testimonio,
ya ha sido adjudicado.
378
00:19:19,000 --> 00:19:23,734
Un juez, con la misma medida de prueba
que usaría yo, desestimó su caso.
379
00:19:23,734 --> 00:19:25,834
No voy a volver a litigar ese caso.
380
00:19:25,834 --> 00:19:28,467
Sentencia para el demandante por $10 000.
381
00:19:28,467 --> 00:19:30,734
- Gracias.
- Se levanta la sesión.
382
00:19:30,734 --> 00:19:33,667
{\an8}Seguro estaba enojado
porque empecé a ver a otro.
383
00:19:33,667 --> 00:19:36,033
{\an8}La orden de restricción
fue parte de su defensa
384
00:19:36,033 --> 00:19:38,000
{\an8}en cuanto a por qué ya no me pagaba.
385
00:19:38,000 --> 00:19:41,667
{\an8}Iba a declararme en bancarrota
y él se ofreció a hacerlo por mí.
386
00:19:41,667 --> 00:19:47,533
{\an8}Acordamos lo del préstamo
y aún debe pagarme.
387
00:19:48,533 --> 00:19:52,333
Es una buena lección:
no puedes usar el sistema judicial
388
00:19:52,333 --> 00:19:56,667
y las órdenes de restricción para salirte
de un préstamo. No tienes excusas
389
00:19:56,667 --> 00:19:59,000
para no pagar,
a menos que pierdas tu trabajo.
390
00:19:59,000 --> 00:20:00,533
Es complicado.
391
00:20:00,533 --> 00:20:04,600
Muchos acusados vienen
y piensan que pueden decir:
392
00:20:04,600 --> 00:20:06,734
"No tenía dinero, así que no pago".
393
00:20:06,734 --> 00:20:07,900
Ese no es el caso.
394
00:20:07,900 --> 00:20:12,767
Lo que más me llamó la atención
fue esto de los préstamos
395
00:20:12,767 --> 00:20:16,066
con 800 %, 500 % o 100 % de interés.
396
00:20:16,066 --> 00:20:17,767
¿De dónde salió eso?
397
00:20:17,767 --> 00:20:20,400
Estos últimos años,
398
00:20:20,400 --> 00:20:25,633
parece que las tiendas en línea ahora
tienen algún tipo de pago de préstamo
399
00:20:25,633 --> 00:20:29,600
u oferta de préstamo, o "Inscríbase
en nuestro programa de préstamos".
400
00:20:29,600 --> 00:20:32,200
Es nuevo para mí.
Y, si no lees la letra pequeña,
401
00:20:32,200 --> 00:20:34,834
podrías meterte en un lío,
como la acusada,
402
00:20:34,834 --> 00:20:37,600
- con muchos préstamos de interés alto.
- Sí.
403
00:21:17,900 --> 00:21:19,900
Supervisión creativa
Rebeca Rambal