1 00:00:00,233 --> 00:00:03,400 -¿Se conocieron en línea? - Sí. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,600 ¿Fue entonces cuando le pidió dinero? 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,567 - No lo tomé prestado. -¡Demuéstremelo! 4 00:00:07,900 --> 00:00:12,500 Se ofreció a ayudarme y me sentí cómodo pidiéndole. 5 00:00:12,500 --> 00:00:16,233 ¿"Se sintió cómodo"? Me importa un comino... 6 00:00:16,233 --> 00:00:18,800 Es La Jueza Judy. 7 00:00:32,734 --> 00:00:34,667 LA JUEZA JUDY 8 00:00:35,066 --> 00:00:39,734 {\an8}Joy Peterson demanda a su exnovio, James Stewart, 9 00:00:39,734 --> 00:00:42,300 por gastos de viaje y un préstamo. 10 00:00:42,300 --> 00:00:44,567 La corte entra en sesión. Todos de pie. 11 00:00:45,734 --> 00:00:46,700 Tomen asiento. 12 00:00:49,133 --> 00:00:52,400 Hola, jueza. Caso 2102, Peterson contra Stewart. 13 00:00:52,400 --> 00:00:54,066 - Gracias. - De nada. 14 00:00:55,200 --> 00:00:59,667 Srta. Peterson, ¿usted y el Sr. Stewart se conocieron en línea? 15 00:00:59,667 --> 00:01:00,633 Sí. 16 00:01:00,633 --> 00:01:05,166 Según su denuncia, lo conoció y nació el romance. 17 00:01:05,166 --> 00:01:08,600 Y cree que hay dos cosas 18 00:01:08,600 --> 00:01:10,834 que le debe, ahora que el romance se acabó. 19 00:01:10,834 --> 00:01:14,166 Una es por un préstamo que le hizo por $1000. 20 00:01:14,166 --> 00:01:18,500 {\an8}El Sr. Stewart no niega que le dio $1000. 21 00:01:18,500 --> 00:01:19,800 {\an8}-¿Correcto? - No, señora. 22 00:01:19,800 --> 00:01:22,533 - Su defensa es que fue un regalo. - Correcto. 23 00:01:22,533 --> 00:01:24,533 No un préstamo. Bueno. 24 00:01:24,533 --> 00:01:29,834 ¿En qué fecha comenzaron a salir usted y la Srta. Peterson? 25 00:01:29,834 --> 00:01:34,367 Nunca salimos. No estábamos en un sitio de citas. De alguna manera, 26 00:01:34,367 --> 00:01:35,700 de casualidad, nos... 27 00:01:35,700 --> 00:01:38,500 -¿La vio? - La vi una vez, en persona. 28 00:01:38,500 --> 00:01:41,600 -¿Cuándo? - Pagó un cuarto de hotel en mi cumpleaños. 29 00:01:41,600 --> 00:01:44,133 - Deme la fecha. - El 30 de enero. 30 00:01:44,133 --> 00:01:46,033 -¿De este año? - Sí, señora. 31 00:01:46,033 --> 00:01:49,600 Entonces, se conocieron en enero de 2022. 32 00:01:49,600 --> 00:01:51,400 Hábleme de los $1000. 33 00:01:51,400 --> 00:01:54,033 Si juega con los papeles, no oirá lo que decimos. 34 00:01:54,033 --> 00:01:56,066 - Bueno. - Los $1000, en ese momento, 35 00:01:56,066 --> 00:01:59,834 {\an8}tenía una enfermedad cardíaca. Acababa de salir del hospital 36 00:01:59,834 --> 00:02:02,667 {\an8}porque me operaron del corazón el viernes anterior. 37 00:02:02,667 --> 00:02:05,834 Financieramente, mi concesionario estaba mal 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,367 y le pedí ayuda. 39 00:02:07,367 --> 00:02:11,734 -¿Cuándo le pidió? ¿En enero? - No. Un par de meses después. 40 00:02:11,734 --> 00:02:13,900 - Bueno. Entonces, en marzo. - Sí. 41 00:02:13,900 --> 00:02:17,000 ¿Y solo la vio en enero? 42 00:02:17,000 --> 00:02:20,233 La vi una vez, aparte de eso, cuando me dio el dinero. 43 00:02:20,233 --> 00:02:24,166 Después, era ella escribiéndome: "¿Cómo estás? 44 00:02:24,166 --> 00:02:26,133 -"¿Quieres que nos veamos?". - Está bien. 45 00:02:26,133 --> 00:02:29,166 - En persona, la vio dos veces. - Correcto. 46 00:02:29,166 --> 00:02:31,967 Después de enero, no se vieron. 47 00:02:31,967 --> 00:02:35,400 Solo se escribieron y, entonces, le pidió dinero. 48 00:02:35,400 --> 00:02:38,767 Me dirá por qué, en marzo, le pidió dinero. 49 00:02:38,767 --> 00:02:41,734 Entiendo que había salido del hospital 50 00:02:41,734 --> 00:02:46,400 y, aunque me alegre verlo sano, eso es irrelevante al caso. 51 00:02:46,400 --> 00:02:49,800 - Sí, señora. -¿Por qué le pidió $1000? 52 00:02:49,800 --> 00:02:52,133 - Porque se ofreció a ayudarme. - No. 53 00:02:52,133 --> 00:02:55,367 Nadie se ofrece si no sabe que necesita ayuda. 54 00:02:55,367 --> 00:02:56,700 - Está por escrito. - No. 55 00:02:56,700 --> 00:03:01,867 Nadie se ofrece si no avisa que necesita ayuda. 56 00:03:01,867 --> 00:03:05,300 {\an8}Yo era como su consejero de vida. Era un ida y vuelta. 57 00:03:05,300 --> 00:03:09,533 Hablábamos abiertamente y me sentí cómodo para pedirle. 58 00:03:09,533 --> 00:03:11,767 ¿Se sintió cómodo para pedirle? 59 00:03:11,767 --> 00:03:14,867 Porque igual ya me había dado dinero, antes de los $1000. 60 00:03:14,867 --> 00:03:17,800 Un segundo. Estoy hablando del préstamo. 61 00:03:17,800 --> 00:03:21,834 Quiero que me diga, ya que reconoce que le dio el dinero, 62 00:03:21,834 --> 00:03:23,567 por qué lo necesitaba. 63 00:03:23,567 --> 00:03:26,900 Lo necesitaba porque pagué el viaje, 64 00:03:26,900 --> 00:03:32,767 que eran $2180. Ella me dio $2000 más $160 más para el equipaje. 65 00:03:32,767 --> 00:03:34,767 Fueron como $2400. 66 00:03:34,767 --> 00:03:36,867 No entiendo de qué está hablando. 67 00:03:36,867 --> 00:03:41,367 Ya me había dado dinero para hacer un viajecito juntos. 68 00:03:41,367 --> 00:03:43,667 ¿Qué tiene que ver con estos $1000? 69 00:03:43,667 --> 00:03:44,867 No hablo de eso. 70 00:03:44,867 --> 00:03:49,066 Se suponía que me reembolsaría algo, porque ya pagué el viaje. 71 00:03:49,066 --> 00:03:52,266 - Le estaba pidiendo dinero. -¿Estoy loca? 72 00:03:52,266 --> 00:03:55,633 ¿Empezó a hablar de que necesitaba dinero para el negocio? 73 00:03:55,633 --> 00:03:58,066 -¿Tiene un negocio de autos usados? - Sí. 74 00:03:58,066 --> 00:04:02,333 Antes de venir a un programa como este, debería mirarlo antes 75 00:04:02,333 --> 00:04:05,266 para saber que uno de mis dichos favoritos es: 76 00:04:05,266 --> 00:04:08,133 "Si dice la verdad, no tiene que tener buena memoria". 77 00:04:08,133 --> 00:04:11,834 Especialmente, si es inteligente. Si no es tan inteligente 78 00:04:11,834 --> 00:04:15,734 y, en tres minutos, cuenta dos historias diferentes, 79 00:04:15,734 --> 00:04:19,767 Sr. Stewart, debería aprenderse esa frase. 80 00:04:19,767 --> 00:04:22,767 "Si dice la verdad, no necesita una buena memoria". 81 00:04:22,767 --> 00:04:24,033 Eso no es correcto. 82 00:04:24,033 --> 00:04:27,300 Lo dice porque no conoce la verdad, 83 00:04:27,300 --> 00:04:29,667 porque no se la han presentado. 84 00:04:29,667 --> 00:04:33,834 {\an8}Dijo: "Los $1000, en ese momento, tenía una enfermedad cardíaca. 85 00:04:33,834 --> 00:04:37,734 "Acababa de salir del hospital porque me operaron del corazón el viernes. 86 00:04:37,734 --> 00:04:40,300 "Financieramente, mi concesionario estaba mal 87 00:04:40,300 --> 00:04:42,133 "y le pedí ayuda". 88 00:04:42,133 --> 00:04:44,033 -¿Recuerda haber dicho eso? - Sí. 89 00:04:44,033 --> 00:04:47,100 Eso es diferente de: "Me estaba reembolsando". 90 00:04:47,100 --> 00:04:49,934 - Debe reconocer que es diferente. - Sí. 91 00:04:49,934 --> 00:04:53,500 Y déjeme decirle lo que juró en su respuesta. 92 00:04:53,500 --> 00:04:57,000 {\an8}"Quiso ayudarme a ponerme al día con la manutención de mis hijos". 93 00:04:57,000 --> 00:04:58,633 {\an8}Por teléfono me dijo, sí. 94 00:04:58,633 --> 00:05:01,133 ¡Solo le hice una simple pregunta! 95 00:05:01,133 --> 00:05:03,834 Reconoció que ella le dio $1000. 96 00:05:03,834 --> 00:05:06,900 ¿Para qué fueron? Ahora tengo tres razones. 97 00:05:06,900 --> 00:05:09,834 Uno, su concesionario era una carga. 98 00:05:09,834 --> 00:05:12,500 {\an8}Dos, ella le devolvía dinero. 99 00:05:12,500 --> 00:05:15,767 Tres, se estaba poniendo al día con la manutención. 100 00:05:15,767 --> 00:05:19,000 Me presentó esas tres cosas. 101 00:05:19,000 --> 00:05:19,967 Sí, señora. 102 00:05:19,967 --> 00:05:23,000 ¿Es la puerta número uno, la dos o la tres? 103 00:05:23,000 --> 00:05:24,800 La que quiera. 104 00:05:24,800 --> 00:05:28,533 Hasta ahora, son $1000 para la demandante. 105 00:05:28,533 --> 00:05:33,133 Ya sea para la escuela o la manutención de sus hijos, 106 00:05:33,133 --> 00:05:35,567 de la cual ella no es responsable. 107 00:05:35,567 --> 00:05:37,433 Usted es el responsable. 108 00:05:37,433 --> 00:05:39,533 -¿Ha conocido a sus hijos? - No. 109 00:05:39,533 --> 00:05:41,934 - Ni conoce a sus hijos. - No. 110 00:05:41,934 --> 00:05:44,533 -¿Tiene una orden de manutención? - No. 111 00:05:44,533 --> 00:05:46,934 - Me pidió que me casara con ella. - Un momento. 112 00:05:46,934 --> 00:05:51,467 Le pregunté a usted, no a ella. ¿Tiene hijos? La respuesta es... 113 00:05:51,467 --> 00:05:53,834 - Sí, tengo. Sí, señora. - Sí. 114 00:05:56,200 --> 00:05:57,400 - Esto no es un baile. - No. 115 00:05:57,400 --> 00:05:59,433 - No es un baile. - Sí, señora. 116 00:05:59,433 --> 00:06:02,367 - Usted lidera o yo... Yo siempre lidero. - Sí, señora. 117 00:06:02,367 --> 00:06:03,266 Y más tarde... 118 00:06:03,266 --> 00:06:08,000 Tuvo algunos problemas financieros. Y tenía una deuda importante. 119 00:06:08,000 --> 00:06:11,133 -¿A qué se dedica? - Soy agente de cobranza de crédito. 120 00:06:11,133 --> 00:06:14,433 Nada bueno sale de eso. 121 00:06:25,266 --> 00:06:29,400 {\an8}Joy Peterson afirma que su exnovio, James Stewart, 122 00:06:29,400 --> 00:06:32,133 debe por gastos de viaje y un préstamo. 123 00:06:32,133 --> 00:06:34,934 Los niños no viven con usted. 124 00:06:34,934 --> 00:06:36,767 Son mayores. Sí, señora. 125 00:06:36,767 --> 00:06:41,800 Cuando juró que iba atrasado en la orden de manutención, 126 00:06:41,800 --> 00:06:43,367 ¿de qué orden hablamos? 127 00:06:43,367 --> 00:06:47,266 {\an8}La de mi hijo menor. Me atrasé porque estaba sin trabajo. 128 00:06:47,266 --> 00:06:50,233 {\an8}Son mayores de edad, pero les debo por atrasarme. 129 00:06:50,233 --> 00:06:54,266 {\an8}Bueno, esa es la manutención con la que se atrasó. 130 00:06:54,266 --> 00:06:57,000 {\an8}¿Le notificaron que compareciera por esos atrasos? 131 00:06:57,000 --> 00:07:00,567 Nunca estuve en desacato. Siempre estuvimos bien. 132 00:07:00,567 --> 00:07:02,800 - Pero está atrasado ahora. - Sí. 133 00:07:02,800 --> 00:07:05,500 - Y estaba atrasado en marzo. - Sí, señora. 134 00:07:05,500 --> 00:07:08,066 ¿Y sabía que estaba atrasado porque...? 135 00:07:08,066 --> 00:07:12,767 Descansé cinco meses por una cirugía de rodilla y problemas cardíacos. 136 00:07:12,767 --> 00:07:18,533 ¿Solicitó que la orden de manutención, que estaba atrasada, 137 00:07:18,533 --> 00:07:20,900 se suspendiera mientras no estaba trabajando? 138 00:07:20,900 --> 00:07:24,367 Ese trabajador social no estaba dispuesto a trabajar conmigo. 139 00:07:24,367 --> 00:07:29,133 Hubo dificultades. Su trabajador social estuvo involucrado. 140 00:07:29,133 --> 00:07:30,633 Eso tiene mas sentido. 141 00:07:30,633 --> 00:07:34,300 ¿La orden de manutención fue a favor del Estado? 142 00:07:34,300 --> 00:07:35,800 No le debo al Estado. 143 00:07:35,800 --> 00:07:39,300 Pagué todas las cuotas. Debo la pensión alimenticia atrasada. 144 00:07:39,300 --> 00:07:41,166 -¿A la madre de los niños? - Sí. 145 00:07:41,166 --> 00:07:44,834 {\an8}Bueno. $1000. Ahora, voy con usted. 146 00:07:44,834 --> 00:07:50,900 {\an8}Según usted, le dio al acusado $2000 para que le comprara pasajes de viaje. 147 00:07:50,900 --> 00:07:52,367 - Sí, su señoría. -¿Cuándo? 148 00:07:52,367 --> 00:07:54,000 Le di dinero en marzo. 149 00:07:54,000 --> 00:07:56,600 ¿Al mismo tiempo que le dio $1000? 150 00:07:56,600 --> 00:07:57,567 No, señora. 151 00:07:57,967 --> 00:08:00,867 Eso fue en abril. 152 00:08:00,867 --> 00:08:02,400 Muéstreme una prueba de eso. 153 00:08:02,400 --> 00:08:05,433 Y quiero ver que sacaron $2000 de algún lugar 154 00:08:05,433 --> 00:08:07,567 para que él pagara esos pasajes. 155 00:08:07,567 --> 00:08:11,467 Eran para irse de donde vive, que sería... 156 00:08:11,467 --> 00:08:12,600 Springfield, Ohio. 157 00:08:12,600 --> 00:08:14,467 - A Miami. - Sí, señora. 158 00:08:14,467 --> 00:08:18,000 Los $2000 fueron en marzo. ¿Qué iba a hacer en marzo? 159 00:08:18,000 --> 00:08:21,900 En marzo le di los $2000 para comprar pasajes. 160 00:08:21,900 --> 00:08:25,834 Le pregunté: "¿Puedes conseguir descuentos para que vayamos a Miami?", 161 00:08:25,834 --> 00:08:27,800 porque me iban a operar. 162 00:08:27,800 --> 00:08:29,800 Y me dijo: "Sí, claro". 163 00:08:29,800 --> 00:08:33,867 - Le di los $2000 para eso. - Eso no es correcto. 164 00:08:33,867 --> 00:08:36,567 Luego dijo: "Va a salir más". 165 00:08:36,567 --> 00:08:40,233 Dije: "Es todo lo que tengo para los pasajes para mí y mis hijas". 166 00:08:40,233 --> 00:08:43,166 Dijo que quería ir. Estaba planeando ir. 167 00:08:43,166 --> 00:08:44,667 -¿Sr. Stewart? - Sí, señora. 168 00:08:44,667 --> 00:08:49,433 ¿En qué fecha le dio los $2000 para comprar los pasajes? 169 00:08:49,433 --> 00:08:52,533 - Era principios de marzo... - Sí, marzo. 170 00:08:52,533 --> 00:08:54,467 Al parecer, el 25 de marzo. 171 00:08:54,467 --> 00:08:57,667 Le dio $2000. ¿Cuándo se suponía que iría a Miami? 172 00:08:57,667 --> 00:09:01,000 -Íbamos a ir el 4 de julio... - Bien, un segundo. 173 00:09:01,000 --> 00:09:04,967 {\an8}En julio. Entonces, cuatro meses después. 174 00:09:04,967 --> 00:09:06,600 {\an8}- Sí. Ella canceló el viaje. - Bueno. 175 00:09:06,600 --> 00:09:08,467 ¿Cuándo canceló el viaje? 176 00:09:08,467 --> 00:09:11,867 Canceló el viaje como un mes después. 177 00:09:11,867 --> 00:09:13,967 Canceló el viaje en abril. 178 00:09:13,967 --> 00:09:16,967 Sí. Como era un tercero, no era reembolsable. 179 00:09:16,967 --> 00:09:18,900 - No lo sé. - Sí. 180 00:09:18,900 --> 00:09:21,166 Va a tener que mostrarme... 181 00:09:21,166 --> 00:09:23,900 - No lo tomé prestado. - Tomó prestados los $1000. 182 00:09:23,900 --> 00:09:26,133 No dije que pidiera estos $2000. 183 00:09:26,133 --> 00:09:28,800 Ella le dio dinero para un propósito específico. 184 00:09:28,800 --> 00:09:30,166 - Claro... - No hable. 185 00:09:30,166 --> 00:09:35,300 Le dio dinero específicamente para comprar pasajes de avión. 186 00:09:35,300 --> 00:09:36,600 - Para nosotros. - Que... 187 00:09:36,600 --> 00:09:39,333 Me importa un comino para quién. 188 00:09:39,333 --> 00:09:42,600 - Le dio dinero para comprar... - Y lo hice. 189 00:09:42,600 --> 00:09:44,066 - ...pasajes de avión. - Lo hice. 190 00:09:44,066 --> 00:09:46,734 - Esto no es un baile. - Solo digo... 191 00:09:46,734 --> 00:09:49,200 No es usted lidera o yo... Yo siempre lidero. 192 00:09:49,200 --> 00:09:50,633 Sí, señora. Por supuesto. 193 00:09:50,633 --> 00:09:52,200 - Yo siempre dirijo. - Sí. 194 00:09:52,200 --> 00:09:56,367 Ella le dio $2000 para comprar pasajes. 195 00:09:56,367 --> 00:09:57,967 Eso lo reconoce. 196 00:09:57,967 --> 00:10:02,266 El viaje fue cancelado tres meses antes del viaje. 197 00:10:02,266 --> 00:10:06,066 Ahora, dice que eran pasajes no reembolsables. 198 00:10:06,066 --> 00:10:07,533 - Sí, señora. -¡Muéstreme! 199 00:10:09,500 --> 00:10:11,233 - Nosotros... - Solo quiero ver 200 00:10:11,233 --> 00:10:16,800 dónde intenta obtener un reembolso o un crédito, tres meses... 201 00:10:16,800 --> 00:10:18,667 ¡No hable! 202 00:10:19,000 --> 00:10:21,767 Usted debe mostrarme a mí, 203 00:10:21,767 --> 00:10:26,166 porque dijo: "Los pasajes no eran reembolsables 204 00:10:26,166 --> 00:10:31,333 "y no pude recuperar el dinero cuando ella canceló. Ni crédito". 205 00:10:31,333 --> 00:10:35,166 Y dije: "Entre todo ese papeleo, muéstremelo". 206 00:10:35,166 --> 00:10:38,400 Es de conocimiento público en su sitio. Disculpe. No lo tengo. 207 00:10:38,400 --> 00:10:40,333 No es de conocimiento público. 208 00:10:40,333 --> 00:10:42,900 Sentencia para la demandante por $3000. 209 00:10:42,900 --> 00:10:45,800 Préstamo de $1000 y $2000 para los pasajes. 210 00:10:45,800 --> 00:10:47,667 - Hemos terminado. - Bueno... 211 00:10:47,667 --> 00:10:49,667 -¡Afuera! - Se levanta la sesión. 212 00:10:49,667 --> 00:10:52,467 {\an8}- Quería irse de vacaciones. - Se aprovechó de mí. 213 00:10:52,467 --> 00:10:54,133 {\an8}Fue agresiva. 214 00:10:54,133 --> 00:10:55,633 {\an8}Ni lo piensen. 215 00:10:55,633 --> 00:10:58,033 {\an8}Espero que sigamos nuestros caminos. 216 00:10:59,033 --> 00:11:03,233 Imprimamos tarjetas para repartir cuando la gente se vaya. 217 00:11:03,233 --> 00:11:06,266 "Si dice la verdad, no tiene que tener buena memoria". 218 00:11:06,266 --> 00:11:09,633 - Fue gracioso. - El acusado, en los primeros 15 segundos, 219 00:11:09,633 --> 00:11:12,967 contó tres historias diferentes sobre esos $1000. 220 00:11:12,967 --> 00:11:15,934 Como cuando le preguntas a un niño si ha comido galletas, 221 00:11:15,934 --> 00:11:19,934 tiene la boca con migas y dice: "No, no comí chocolate, ni caramelos". 222 00:11:19,934 --> 00:11:22,400 Tres historias en 15 segundos. 223 00:11:22,400 --> 00:11:25,433 - Si dices la verdad... - No necesitas buena memoria. 224 00:11:25,433 --> 00:11:28,100 Caso 2158, Smith contra Crossley. 225 00:11:28,100 --> 00:11:29,600 Pasen adelante. 226 00:11:29,600 --> 00:11:34,767 {\an8}Justin Smith demanda a su exnovia, Jessica Crossley, 227 00:11:34,767 --> 00:11:36,500 por un préstamo impago. 228 00:11:36,500 --> 00:11:38,467 Srta. Crossley, empezaré con usted. 229 00:11:38,467 --> 00:11:42,567 Usted y el Sr. Smith tuvieron una relación romántica un tiempo. 230 00:11:42,567 --> 00:11:43,867 - Sí. -¿Cuándo? 231 00:11:43,867 --> 00:11:46,533 Fue como un año antes de que naciera mi hijo. 232 00:11:46,533 --> 00:11:49,767 Mi hijo nació el 11 de febrero de 2019 233 00:11:49,767 --> 00:11:54,233 y nuestra relación terminó cuatro o cinco meses después. 234 00:11:54,233 --> 00:11:58,133 Después de que se separaron, según leí, siguieron siendo amigos. 235 00:11:58,133 --> 00:11:59,467 - Sí. - Genial. 236 00:11:59,467 --> 00:12:04,133 Tuvo algunos problemas financieros y una deuda importante. 237 00:12:04,133 --> 00:12:05,867 ¿A qué se dedica? 238 00:12:05,867 --> 00:12:07,633 Soy agente de cobranzas de crédito. 239 00:12:07,633 --> 00:12:10,500 Nada bueno sale de eso. 240 00:12:10,500 --> 00:12:14,467 Para entonces, ya se habían separado hacía mucho tiempo. 241 00:12:14,467 --> 00:12:16,867 En algún momento, por lo que entiendo, 242 00:12:16,867 --> 00:12:20,834 {\an8}habló de sus circunstancias financieras con el Sr. Smith. 243 00:12:20,834 --> 00:12:23,800 {\an8}- Sí. - Una de sus opciones era solicitar 244 00:12:23,800 --> 00:12:26,400 - suspensión de pagos por quiebra. - Correcto. 245 00:12:26,400 --> 00:12:29,533 Y el Sr. Smith pensó que era una mala idea. 246 00:12:29,533 --> 00:12:30,533 Sí. 247 00:12:30,533 --> 00:12:36,367 Sugirió que pidiera un préstamo, consolidara esta deuda, que sería 248 00:12:36,367 --> 00:12:39,367 con tarjetas de crédito con intereses muy altos. 249 00:12:39,367 --> 00:12:45,166 {\an8}Como él tenía crédito, sacaría el préstamo y usted se lo pagaría, 250 00:12:45,166 --> 00:12:48,633 algo fácil de costear cada mes. 251 00:12:48,633 --> 00:12:51,800 -¿De esto se trataría el caso? - Sí. 252 00:12:54,467 --> 00:12:58,233 Comenzó a actuar de una forma... irracional y preocupante. 253 00:12:58,233 --> 00:13:02,166 Empezó a llamarme mucho, preguntarme dónde estaba, a escribirme, 254 00:13:02,166 --> 00:13:05,367 pasaba en auto por mi casa, lo vi varias veces... 255 00:13:05,367 --> 00:13:09,100 Sigo sin entender por qué dejó de pagar el préstamo. 256 00:13:20,033 --> 00:13:24,467 {\an8}Justin Smith afirma que su exnovia, Jessica Crossley, 257 00:13:24,467 --> 00:13:27,033 debe un préstamo impago. 258 00:13:27,033 --> 00:13:31,333 {\an8}El Sr. Smith solicitó el préstamo. ¿En qué mes y año? 259 00:13:31,333 --> 00:13:34,667 {\an8}En marzo de 2022. O sea, de este año. 260 00:13:34,667 --> 00:13:39,200 ¿De cuánto fueron los pagos mensuales a partir de marzo o abril? 261 00:13:39,200 --> 00:13:40,633 Principal e interés. 262 00:13:40,633 --> 00:13:42,767 Me había dicho que eran $500. 263 00:13:42,767 --> 00:13:45,800 Dijo que eran $500. Pidió el préstamo. 264 00:13:45,800 --> 00:13:50,433 ¿Estoy en lo cierto, señorita, en que pagó la deuda de su tarjeta de crédito? 265 00:13:50,433 --> 00:13:52,667 - Sí. -¿Saldó su deuda 266 00:13:52,667 --> 00:13:55,100 - con el préstamo que pidió él? - Sí. 267 00:13:55,100 --> 00:13:59,200 {\an8}Creó una situación en la que el dinero, 268 00:13:59,200 --> 00:14:03,533 porque está empleada, saldría directamente de su cuenta bancaria 269 00:14:03,533 --> 00:14:06,333 para pagar el préstamo, a su cuenta bancaria... 270 00:14:06,333 --> 00:14:08,734 - Sí. -¿En qué mes hizo eso? 271 00:14:08,734 --> 00:14:13,066 Eso se empezó, creo, a finales de abril o principios de mayo. 272 00:14:13,066 --> 00:14:15,467 ¿Cuántos de esos pagos hizo usted? 273 00:14:15,467 --> 00:14:19,367 Eran pagos quincenales. Creo que fueron unos seis pagos. 274 00:14:19,367 --> 00:14:22,633 Entonces, reconoce que se trataba de un préstamo. 275 00:14:22,633 --> 00:14:25,867 En algún momento, dejó de hacer los pagos. 276 00:14:25,867 --> 00:14:28,600 ¿En qué mes dejó de hacer los pagos? 277 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 En julio de este año. 278 00:14:30,000 --> 00:14:33,734 -¿Por qué? - Empecé a ver a mi novio actual. 279 00:14:33,734 --> 00:14:37,533 Este no es de esos programas. Solo dígame por qué. 280 00:14:37,533 --> 00:14:41,934 Tuve que pedirme el día para solicitar una orden de restricción. 281 00:14:41,934 --> 00:14:45,734 ¿Por qué debió faltar al trabajo para solicitar la orden? 282 00:14:45,734 --> 00:14:49,066 Porque me lo aconsejó un oficial de policía. 283 00:14:49,066 --> 00:14:50,967 - Supongo que en su contra. - Sí. 284 00:14:50,967 --> 00:14:53,233 - Hable del incidente. - Está bien. 285 00:14:53,233 --> 00:14:56,200 En julio, cuando comencé a ver a mi novio actual, 286 00:14:56,200 --> 00:15:00,667 Justin expresó que quería que volviéramos a estar juntos. 287 00:15:00,667 --> 00:15:04,667 Yo le había dicho que no, que eso no iba a pasar. 288 00:15:04,667 --> 00:15:09,000 Comenzó a actuar de una forma... irracional y preocupante. 289 00:15:09,000 --> 00:15:13,133 Empezó a llamarme mucho, preguntarme dónde estaba, a escribirme, 290 00:15:13,133 --> 00:15:15,934 pasaba en auto por mi casa, lo vi varias veces... 291 00:15:15,934 --> 00:15:19,033 Luego, hubo un incidente el 19 de julio, 292 00:15:19,033 --> 00:15:23,133 cuando dejé que su madre llevara a mi hijo a una obra de teatro. 293 00:15:23,133 --> 00:15:25,834 Se suponía que ella me lo traería 294 00:15:25,834 --> 00:15:28,433 y, en lugar de hacer eso, 295 00:15:28,433 --> 00:15:31,567 se lo dejó a su padre, en el trabajo. 296 00:15:31,567 --> 00:15:35,633 Recibí una llamada de Justin, que, gritando, me dijo: "¿Dónde estás? 297 00:15:35,633 --> 00:15:36,633 "¿Qué haces?". 298 00:15:36,633 --> 00:15:38,500 Dije: "Estoy yendo a casa. 299 00:15:38,500 --> 00:15:41,066 "Tu mamá me traerá a Braiden". "Está conmigo". 300 00:15:41,066 --> 00:15:43,400 "Te veré en tu casa". Dije: "Está bien". 301 00:15:43,400 --> 00:15:47,900 {\an8}Salimos de mi casa, se estacionó al lado 302 00:15:47,900 --> 00:15:51,033 {\an8}y empezó a gritar: "¿Dónde estabas? ¿Qué estabas haciendo?". 303 00:15:51,033 --> 00:15:54,133 Dije: "Estaba con Anthony, mi novio". 304 00:15:54,133 --> 00:15:59,066 Y dijo: "Me llevaré a Braiden. No te lo devolveré". 305 00:15:59,066 --> 00:16:02,700 Mi hijo lloraba en el asiento trasero, y dije: "No, devuélvemelo. 306 00:16:02,700 --> 00:16:05,433 "Es mi día para tenerlo". Y se fue. 307 00:16:05,433 --> 00:16:09,000 Más tarde, llamó y dijo que podía ir a verlos en Dairy Queen. 308 00:16:09,000 --> 00:16:10,333 Entonces, los vi allí. 309 00:16:10,333 --> 00:16:14,066 Me bajé, fui con mi hijo y, cuando lo subía al auto, 310 00:16:14,066 --> 00:16:18,333 Justin se acercó a mi auto y empezó a gritarme y a insultarme. 311 00:16:18,333 --> 00:16:20,734 {\an8}Empecé a irme 312 00:16:20,734 --> 00:16:25,066 {\an8}y me lanzó una malteada al auto, lo que nos asustó mucho a mí y a mi hijo. 313 00:16:25,066 --> 00:16:29,533 Bueno. Solicitó una orden de restricción, tuvo un juicio por esa orden 314 00:16:29,533 --> 00:16:32,433 y el juez desestimó su orden de protección 315 00:16:32,433 --> 00:16:33,800 - después del juicio. - Sí. 316 00:16:33,800 --> 00:16:34,734 - Sí, señora. - Bien. 317 00:16:34,734 --> 00:16:37,467 Sigo sin entender por qué dejó de pagar el préstamo. 318 00:16:37,467 --> 00:16:39,734 Cuando perdí mi trabajo... 319 00:16:39,734 --> 00:16:42,066 -¿Cuándo fue eso? - Al día siguiente. 320 00:16:42,066 --> 00:16:45,500 El incidente ocurrió el 19. Tuve que tomarme el 20 321 00:16:45,500 --> 00:16:47,100 para solicitar la orden. 322 00:16:47,100 --> 00:16:48,600 El 21, me despidieron. 323 00:16:48,600 --> 00:16:51,367 Eso no tuvo nada que ver con que la despidieran. 324 00:16:51,367 --> 00:16:53,700 Quiero saber por qué dejó de pagar. 325 00:16:53,700 --> 00:16:56,800 ¿Fue porque perdió su trabajo? ¿Está trabajando ahora? 326 00:16:56,800 --> 00:17:00,500 - Sí, empecé hace poco. -¿Empezó a devolverle el dinero? 327 00:17:00,500 --> 00:17:03,133 - No. También en julio... -¿Por qué? 328 00:17:03,133 --> 00:17:05,400 {\an8}Cuando ocurrieron todos estos incidentes, 329 00:17:05,400 --> 00:17:08,000 {\an8}Justin había dejado de pagar la guardería, 330 00:17:08,000 --> 00:17:11,233 que fue nuestro acuerdo de manutención. 331 00:17:11,233 --> 00:17:15,467 No tenemos una orden para eso, pero él pagaba la guardería. 332 00:17:15,467 --> 00:17:17,300 Cubro todas sus otras finanzas. 333 00:17:17,300 --> 00:17:20,467 Entonces, acordaron que él pagaría la guardería. 334 00:17:20,467 --> 00:17:21,800 - Sí. - Bien. 335 00:17:21,800 --> 00:17:24,000 - Y dejó de pagar en julio. - Sí. 336 00:17:24,000 --> 00:17:27,800 - Pagaba solo la mitad de la guardería. - Bueno, retomemos. 337 00:17:27,800 --> 00:17:29,400 - Empezó a pagar la mitad. - Sí. 338 00:17:29,400 --> 00:17:31,367 ¿Cuánto debía pagar por mes? 339 00:17:31,367 --> 00:17:35,266 $560 era el monto total cada mes. 340 00:17:35,266 --> 00:17:39,033 Había estado pagando eso. En julio, ¿lo redujo a...? 341 00:17:39,033 --> 00:17:42,633 - A $270, creo. -$280. 342 00:17:42,633 --> 00:17:44,033 -$280. - Está bien. 343 00:17:44,033 --> 00:17:47,734 No dejó de pagar del todo. Estaba pagando una parte. 344 00:17:47,734 --> 00:17:50,700 - Correcto. -¿Por qué pagó la mitad? 345 00:17:50,700 --> 00:17:52,667 - Porque tiene una contrademanda. - Sí. 346 00:17:52,667 --> 00:17:57,667 En julio, comenzó el caso de custodia, por la custodia total de nuestro hijo. 347 00:17:57,667 --> 00:18:00,133 Dijo julio... ¿Quién inició el caso de custodia? 348 00:18:00,133 --> 00:18:02,967 - Yo. -¿Contrató a un abogado? 349 00:18:02,967 --> 00:18:04,834 - Así es. -¿Ese caso sigue en curso? 350 00:18:04,834 --> 00:18:06,967 - Así es. - Entonces, no contemplaré 351 00:18:06,967 --> 00:18:10,400 lo de la guardería, porque ese caso está en la Corte de Familia, 352 00:18:10,400 --> 00:18:13,300 donde se tomará una determinación 353 00:18:13,300 --> 00:18:17,333 en cuanto a la manutención y si debía pagar la guardería. 354 00:18:17,333 --> 00:18:20,000 ¿No tiene razón para no haber pagado el préstamo? 355 00:18:20,000 --> 00:18:23,166 - Planeaba declararme en bancarrota. - Pero no lo hizo. 356 00:18:23,166 --> 00:18:25,266 Pero no lo hizo. Fue inteligente. 357 00:18:25,266 --> 00:18:26,834 ¿Cuánto queda del préstamo? 358 00:18:26,834 --> 00:18:30,567 Es más de $12 000 o $11 000. 359 00:18:30,567 --> 00:18:32,934 ¿Qué tasa de interés tiene el préstamo? 360 00:18:32,934 --> 00:18:35,867 Creo que es el 36 %. 361 00:18:35,867 --> 00:18:39,967 El saldo actual al 30 de noviembre es de $12 631. 362 00:18:39,967 --> 00:18:43,567 ¿Cómo es un préstamo del 30 % mejor que sus tarjetas de crédito? 363 00:18:43,567 --> 00:18:47,200 Ella tenía préstamos en exceso del 800 %. 364 00:18:47,200 --> 00:18:49,333 -¿De quién? - Más del 500 %. 365 00:18:49,333 --> 00:18:51,367 De prestamistas en línea. 366 00:18:51,367 --> 00:18:52,900 Vaya. 367 00:18:52,900 --> 00:18:54,700 Está bien, tiene una contrademanda. 368 00:18:54,700 --> 00:18:56,934 Acoso. Descarto el costo de la guardería. 369 00:18:56,934 --> 00:19:00,834 Salarios perdidos. Dice que debió tomarse un día para pedir la orden 370 00:19:00,834 --> 00:19:01,734 y la despidieron. 371 00:19:01,734 --> 00:19:04,367 Es ridículo. A ver lo del acoso. 372 00:19:04,367 --> 00:19:07,166 Y no relate qué le dijo al juez 373 00:19:07,166 --> 00:19:09,166 durante la audiencia, 374 00:19:09,166 --> 00:19:12,367 donde desestimó su solicitud de la orden de restricción. 375 00:19:12,367 --> 00:19:14,934 Esa orden de restricción... 376 00:19:14,934 --> 00:19:16,300 Eso fue... 377 00:19:16,300 --> 00:19:19,000 Si ese es el testimonio, ya ha sido adjudicado. 378 00:19:19,000 --> 00:19:23,734 Un juez, con la misma medida de prueba que usaría yo, desestimó su caso. 379 00:19:23,734 --> 00:19:25,834 No voy a volver a litigar ese caso. 380 00:19:25,834 --> 00:19:28,467 Sentencia para el demandante por $10 000. 381 00:19:28,467 --> 00:19:30,734 - Gracias. - Se levanta la sesión. 382 00:19:30,734 --> 00:19:33,667 {\an8}Seguro estaba enojado porque empecé a ver a otro. 383 00:19:33,667 --> 00:19:36,033 {\an8}La orden de restricción fue parte de su defensa 384 00:19:36,033 --> 00:19:38,000 {\an8}en cuanto a por qué ya no me pagaba. 385 00:19:38,000 --> 00:19:41,667 {\an8}Iba a declararme en bancarrota y él se ofreció a hacerlo por mí. 386 00:19:41,667 --> 00:19:47,533 {\an8}Acordamos lo del préstamo y aún debe pagarme. 387 00:19:48,533 --> 00:19:52,333 Es una buena lección: no puedes usar el sistema judicial 388 00:19:52,333 --> 00:19:56,667 y las órdenes de restricción para salirte de un préstamo. No tienes excusas 389 00:19:56,667 --> 00:19:59,000 para no pagar, a menos que pierdas tu trabajo. 390 00:19:59,000 --> 00:20:00,533 Es complicado. 391 00:20:00,533 --> 00:20:04,600 Muchos acusados vienen y piensan que pueden decir: 392 00:20:04,600 --> 00:20:06,734 "No tenía dinero, así que no pago". 393 00:20:06,734 --> 00:20:07,900 Ese no es el caso. 394 00:20:07,900 --> 00:20:12,767 Lo que más me llamó la atención fue esto de los préstamos 395 00:20:12,767 --> 00:20:16,066 con 800 %, 500 % o 100 % de interés. 396 00:20:16,066 --> 00:20:17,767 ¿De dónde salió eso? 397 00:20:17,767 --> 00:20:20,400 Estos últimos años, 398 00:20:20,400 --> 00:20:25,633 parece que las tiendas en línea ahora tienen algún tipo de pago de préstamo 399 00:20:25,633 --> 00:20:29,600 u oferta de préstamo, o "Inscríbase en nuestro programa de préstamos". 400 00:20:29,600 --> 00:20:32,200 Es nuevo para mí. Y, si no lees la letra pequeña, 401 00:20:32,200 --> 00:20:34,834 podrías meterte en un lío, como la acusada, 402 00:20:34,834 --> 00:20:37,600 - con muchos préstamos de interés alto. - Sí. 403 00:21:17,900 --> 00:21:19,900 Supervisión creativa Rebeca Rambal